All language subtitles for 68 Whiskey 106 XLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:07,001 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:10,352 --> 00:00:12,652 So that's what Sasquatch has been after this whole time? 3 00:00:12,721 --> 00:00:13,920 Apparently so. 4 00:00:13,989 --> 00:00:15,555 Then let's not keep them apart. 5 00:00:15,624 --> 00:00:17,190 Davis, hold on. 6 00:00:17,259 --> 00:00:18,792 - Hold on. - For what? 7 00:00:18,861 --> 00:00:20,461 There's no fight until we give this back. 8 00:00:20,530 --> 00:00:22,370 And if there's no fight, then I'm in deep shit. 9 00:00:22,371 --> 00:00:23,396 Look, give me that. 10 00:00:23,465 --> 00:00:24,965 Look, we are gonna give it back. 11 00:00:25,033 --> 00:00:26,466 But I want to find out 12 00:00:26,535 --> 00:00:29,135 what's so important to our little buddy. 13 00:00:34,343 --> 00:00:35,642 Okay, do it. 14 00:00:39,081 --> 00:00:40,380 Okay. 15 00:00:40,449 --> 00:00:42,129 What kinda language do you think that is? 16 00:00:42,130 --> 00:00:44,417 "Keep the fuck out" language. 17 00:00:44,486 --> 00:00:46,419 Hang on. 18 00:00:47,956 --> 00:00:49,589 Let me try something. 19 00:00:52,728 --> 00:00:54,861 Give it up. 20 00:00:54,930 --> 00:00:56,796 We're giving this to Sasquatch now. 21 00:00:56,865 --> 00:00:58,765 What's the hurry? 22 00:01:02,871 --> 00:01:05,171 It's from the bank. 23 00:01:05,240 --> 00:01:07,674 They're gonna take possession of my family's house 24 00:01:07,743 --> 00:01:10,877 to pay the hospital for my mom's cancer treatments. 25 00:01:10,946 --> 00:01:13,613 That's a fuckload of zeroes. 26 00:01:13,682 --> 00:01:17,350 The last letter was yellow. This one is orange. 27 00:01:17,419 --> 00:01:20,620 It's like they're raising the terror threat level on my life. 28 00:01:20,689 --> 00:01:23,156 Next letter's gonna have anthrax in it. 29 00:01:29,798 --> 00:01:31,665 Let's go find Sasquatch. 30 00:01:34,636 --> 00:01:36,569 Colonel Austin wants to see you two 31 00:01:36,638 --> 00:01:38,705 in his office right now. 32 00:01:39,508 --> 00:01:42,175 - Promotions? - We did save the day. 33 00:01:49,885 --> 00:01:52,352 Your whole crew is grounded. Effective immediately. 34 00:01:53,855 --> 00:01:55,422 - Sir? - Hang on. 35 00:01:55,490 --> 00:01:57,590 I'm sorry, but the last time I checked, 36 00:01:57,659 --> 00:02:00,093 we acquired a shitload of lifesaving morphine 37 00:02:00,162 --> 00:02:01,602 in some pretty dangerous conditions. 38 00:02:01,663 --> 00:02:04,531 You also pissed off my superior and his superior. 39 00:02:04,599 --> 00:02:06,766 Whatever you did got SecCorp paying attention, 40 00:02:06,835 --> 00:02:09,069 and now they've got Washington paying attention, 41 00:02:09,137 --> 00:02:10,637 and people who matter are demanding 42 00:02:10,666 --> 00:02:12,906 - I take action against you... - Sir, I don't understand. 43 00:02:12,907 --> 00:02:15,241 We got the drugs with no help from SecCorp. 44 00:02:15,310 --> 00:02:17,410 People who shouldn't even know you exist 45 00:02:17,479 --> 00:02:19,312 are now keenly aware of you. 46 00:02:19,381 --> 00:02:21,014 What does that mean, sir? 47 00:02:21,083 --> 00:02:24,150 It means your entire military careers are in jeopardy. 48 00:02:24,219 --> 00:02:26,119 Welcome to the party, men. 49 00:02:26,188 --> 00:02:27,828 Besides being grounded, you'll be losing 50 00:02:27,889 --> 00:02:31,224 all base privileges and be on cleanup and KP duty as well. 51 00:02:31,293 --> 00:02:33,460 Hopefully that'll appease all these people 52 00:02:33,528 --> 00:02:35,228 I got burrowing up my ass. 53 00:02:35,297 --> 00:02:36,629 Who's gonna replace us, sir? 54 00:02:36,698 --> 00:02:39,265 Oh, they're sending in a new crew. 55 00:02:39,334 --> 00:02:41,134 Oh, and you're all losing pay. 56 00:02:41,203 --> 00:02:42,235 Losing pay? 57 00:02:42,304 --> 00:02:43,704 You should consider yourself lucky 58 00:02:43,773 --> 00:02:45,493 you're not spending time in the brig, Davis. 59 00:02:45,494 --> 00:02:48,062 Is that still an option? 'Cause I'd much rather do that than... 60 00:02:48,063 --> 00:02:49,109 Shut the fuck up, dude. 61 00:02:49,137 --> 00:02:50,417 Apologies for the language, sir. 62 00:02:50,418 --> 00:02:52,512 Sir, I wasn't on that mission. 63 00:02:52,581 --> 00:02:54,547 Sergeant, you're going down with this ship 64 00:02:54,616 --> 00:02:56,316 even though you were not a party to this. 65 00:02:56,385 --> 00:02:58,425 And by the way, you've done excellent work recently. 66 00:02:58,426 --> 00:03:00,253 That's just how shit rolls in the Army. 67 00:03:00,322 --> 00:03:02,122 Feel free to take it up privately 68 00:03:02,190 --> 00:03:04,824 with your husband later. 69 00:03:04,893 --> 00:03:06,573 Now this base needs to be put back together 70 00:03:06,574 --> 00:03:08,028 after that mortar attack, 71 00:03:08,096 --> 00:03:11,031 and you're just the soldiers in deep shit to do it. 72 00:03:11,099 --> 00:03:13,500 Dismissed. 73 00:03:20,976 --> 00:03:22,575 Fucking bullshit. 74 00:03:22,644 --> 00:03:24,644 I'm back to scrubbing toilets. Thank you very much. 75 00:03:24,645 --> 00:03:25,845 Look, we had no way of knowing 76 00:03:25,914 --> 00:03:27,994 that this was gonna come back and bite us in the ass. 77 00:03:27,995 --> 00:03:30,036 Everything you do comes back to bite you in the ass. 78 00:03:30,104 --> 00:03:31,671 - No point in arguing. - Yes, there is. 79 00:03:31,739 --> 00:03:33,219 It's making me feel better. 80 00:03:33,288 --> 00:03:34,554 You know that call came in 81 00:03:34,623 --> 00:03:37,123 from the Under goddamn Secretary of Defense. 82 00:03:37,192 --> 00:03:38,892 I have never put through a call 83 00:03:38,960 --> 00:03:40,827 that high up the chain of command before. 84 00:03:40,896 --> 00:03:43,096 You all are damn lucky you're not being court-martialed. 85 00:03:43,097 --> 00:03:45,932 - I don't feel lucky. - Under Secretary of Defense? 86 00:03:46,001 --> 00:03:48,201 SecCorp took this all the way to the top. 87 00:03:48,270 --> 00:03:50,136 - That's not good. - To him it is. 88 00:03:50,205 --> 00:03:52,672 No, this isn't about that morphine. 89 00:03:52,741 --> 00:03:55,141 This is about shit we saw out there in the middle of nowhere. 90 00:03:55,142 --> 00:03:57,043 Whatever it's about, we need to watch it. 91 00:03:57,112 --> 00:03:59,379 This is major shit we're stepping in. 92 00:03:59,448 --> 00:04:01,514 And I didn't even step in it. 93 00:04:05,821 --> 00:04:09,255 Bright side, future grounds for your eventual divorce. 94 00:04:23,271 --> 00:04:25,371 Sorry to interrupt. 95 00:04:27,209 --> 00:04:29,175 I'm not even supposed to be here. 96 00:04:29,244 --> 00:04:31,511 I lost my gym privileges. 97 00:04:31,580 --> 00:04:33,646 Thought you'd get a kick outta that. 98 00:04:35,183 --> 00:04:38,284 So, look. I brought you something. 99 00:04:40,455 --> 00:04:42,522 I didn't have time to attach a personal note. 100 00:04:48,330 --> 00:04:50,230 - Transaction over. - Okay. 101 00:04:50,298 --> 00:04:51,965 I'm happy to leave. 102 00:04:52,033 --> 00:04:53,873 But I just want to know we're on the same page. 103 00:04:53,935 --> 00:04:55,235 We're on the same page. 104 00:04:55,303 --> 00:04:56,663 And so I'm clear, that's the page 105 00:04:56,732 --> 00:04:58,932 where you agree to fight the Warlord's bodyguard, right? 106 00:04:58,933 --> 00:05:01,907 Where I'm from, we keep our promises. 107 00:05:03,778 --> 00:05:06,178 It's a pretty big operation you guys got going on out there 108 00:05:06,179 --> 00:05:07,545 in the middle of nowhere. 109 00:05:10,018 --> 00:05:11,718 What operation? 110 00:05:12,954 --> 00:05:15,421 Okay. 111 00:05:15,490 --> 00:05:17,757 I get it. Top secret. 112 00:05:17,826 --> 00:05:19,259 My lips are sealed. 113 00:05:19,327 --> 00:05:20,827 You're not supposed to be here. 114 00:05:20,896 --> 00:05:22,795 I was just talking some business. 115 00:05:22,864 --> 00:05:25,098 - What business? - Don't worry about it. 116 00:05:25,167 --> 00:05:27,300 No distractions today, babe. 117 00:05:27,369 --> 00:05:29,235 Later, babe. 118 00:05:31,406 --> 00:05:34,641 - You ready? - Left my dad's balls ready. 119 00:05:37,284 --> 00:05:39,313 Hot, strong. 120 00:05:39,381 --> 00:05:41,581 Agile. Where does her talent end? 121 00:05:41,650 --> 00:05:43,883 - Dude. - I'm positive reinforcement. 122 00:05:43,952 --> 00:05:45,718 You can't talk over all the footage, okay? 123 00:05:45,787 --> 00:05:47,347 I'm sending this to stunt coordinators. 124 00:05:47,389 --> 00:05:48,555 This is important. 125 00:05:48,623 --> 00:05:50,343 This could be my ticket out of the military, 126 00:05:50,344 --> 00:05:51,877 so just please take it seriously. 127 00:05:51,945 --> 00:05:53,760 Got it. 128 00:05:57,566 --> 00:05:59,766 Fuck. 129 00:05:59,834 --> 00:06:02,314 I just, I feel like I should be sparring with an actual person, 130 00:06:02,315 --> 00:06:03,603 not a camera. 131 00:06:03,672 --> 00:06:06,105 - Me? - You scared? 132 00:06:06,174 --> 00:06:07,707 No, ma'am. 133 00:06:18,553 --> 00:06:20,086 How come no one's stopping? 134 00:06:20,155 --> 00:06:23,890 These people need medical care. I'm giving medical care. 135 00:06:26,228 --> 00:06:29,329 Hmm, you sure that this sign is printed correctly? 136 00:06:29,397 --> 00:06:32,131 - That says "free medical care"? - Yes. 137 00:06:32,200 --> 00:06:34,334 - In Pashto? - Yes. 138 00:06:34,402 --> 00:06:35,682 Maybe we should make it bigger. 139 00:06:35,683 --> 00:06:38,238 It is big enough. 140 00:06:38,306 --> 00:06:40,840 Ah. 141 00:06:40,909 --> 00:06:42,875 You're the first person to get this close. 142 00:06:42,944 --> 00:06:45,745 We are slow to warm up to people with guns. 143 00:06:45,814 --> 00:06:48,781 These troops are here for your protection. 144 00:06:48,850 --> 00:06:50,650 When you leave, will you take them with you? 145 00:06:50,651 --> 00:06:51,718 Of course. 146 00:06:51,786 --> 00:06:54,454 Then they are here for your protection. 147 00:06:55,790 --> 00:06:57,030 You have this very irksome way 148 00:06:57,031 --> 00:06:59,592 of turning everything I say around on me. 149 00:06:59,661 --> 00:07:01,327 It is a gift. 150 00:07:01,396 --> 00:07:03,596 Wanna be my first walk-in? 151 00:07:03,665 --> 00:07:06,499 Someone will have to be. 152 00:07:18,213 --> 00:07:19,379 She's fine. 153 00:07:19,447 --> 00:07:21,281 I just said she looks tired. 154 00:07:21,349 --> 00:07:22,482 You mean I look like shit. 155 00:07:22,550 --> 00:07:23,950 Worry less about us, son, 156 00:07:24,019 --> 00:07:26,419 and more about staying safe over there. 157 00:07:26,488 --> 00:07:27,854 How are things in the hot zone? 158 00:07:27,922 --> 00:07:30,590 Things are about to be a whole lot better. 159 00:07:30,659 --> 00:07:32,825 I'm about to be flush with cash soon. 160 00:07:32,894 --> 00:07:34,734 I'll be able to finally get those motherfuckers 161 00:07:34,735 --> 00:07:35,995 from the bank off your back. 162 00:07:36,064 --> 00:07:38,298 All this language. Your fault. 163 00:07:38,366 --> 00:07:40,533 Flush with cash, how? 164 00:07:40,602 --> 00:07:41,901 It's complicated. 165 00:07:41,970 --> 00:07:43,303 Don't worry about the bank, son. 166 00:07:43,371 --> 00:07:44,404 We talked to them. 167 00:07:44,472 --> 00:07:45,738 You did? When? 168 00:07:45,807 --> 00:07:47,527 It doesn't matter. We worked it all out. 169 00:07:47,528 --> 00:07:48,841 Exactly how did you work it out? 170 00:07:48,910 --> 00:07:50,743 We don't wanna bother you with legalities. 171 00:07:50,812 --> 00:07:52,572 You got more important things to think about. 172 00:07:52,614 --> 00:07:54,747 Just stay safe over there. 173 00:07:54,816 --> 00:07:56,496 Okay, but I need you to tell me exactly... 174 00:07:56,564 --> 00:07:58,804 You're gonna have to end that call and leave, Sergeant. 175 00:07:58,805 --> 00:08:00,386 - Yeah, in a second... - No, right now. 176 00:08:00,455 --> 00:08:01,735 You're on the no privilege list. 177 00:08:01,790 --> 00:08:03,350 What's he talking about, no privilege? 178 00:08:03,351 --> 00:08:04,457 Nothing, Ma. 179 00:08:04,506 --> 00:08:05,826 I'll be off in a second, Private. 180 00:08:05,827 --> 00:08:07,547 I'm gonna have to terminate this call now. 181 00:08:07,548 --> 00:08:09,762 And I'm gonna have to terminate your fucking finger. 182 00:08:09,831 --> 00:08:11,911 Everything all right, son? What's going on there? 183 00:08:11,966 --> 00:08:13,733 Everything is fine, Ma. What about... 184 00:08:15,970 --> 00:08:18,738 Look, if you leave right now, I won't report you. 185 00:08:18,807 --> 00:08:20,840 - Otherwise... - I'm gone. 186 00:08:20,909 --> 00:08:22,909 - All right. - I'm going. 187 00:08:31,886 --> 00:08:35,488 Okay, so there are two tricks when throwing a stunt punch. 188 00:08:35,557 --> 00:08:36,856 The first is distance 189 00:08:36,925 --> 00:08:39,459 so you don't actually hit the other person. 190 00:08:40,762 --> 00:08:42,261 Camera angles do most of the work. 191 00:08:42,330 --> 00:08:44,530 But you still have to throw the punch like it's real. 192 00:08:44,599 --> 00:08:46,232 Hard and fast. 193 00:08:46,301 --> 00:08:48,501 You try. 194 00:08:48,570 --> 00:08:50,203 That's it. 195 00:08:50,271 --> 00:08:52,205 But even more important than that is the end. 196 00:08:52,273 --> 00:08:54,173 You have to really sell it when it lands. 197 00:08:54,242 --> 00:08:56,709 So when I punch, you snap your head to the side. 198 00:08:56,778 --> 00:08:57,910 Got it? Okay? 199 00:08:57,979 --> 00:08:59,078 Okay. 200 00:09:00,281 --> 00:09:02,348 But really snap. Do it quicker. 201 00:09:02,417 --> 00:09:03,483 - All right? - Okay. 202 00:09:03,551 --> 00:09:05,151 Come on, babe. 203 00:09:05,220 --> 00:09:06,285 - Snap. - I'm trying. 204 00:09:06,354 --> 00:09:08,254 All right. 205 00:09:08,323 --> 00:09:11,023 Okay, new deal. 206 00:09:11,092 --> 00:09:13,559 You try to hit me this time, okay? 207 00:09:13,628 --> 00:09:14,794 Okay. 208 00:09:16,631 --> 00:09:18,264 Good. 209 00:09:20,735 --> 00:09:24,270 Shit, shit. Hon, are you okay? 210 00:09:24,339 --> 00:09:25,805 Are you okay? 211 00:09:25,874 --> 00:09:27,234 Now that's how you sell it, babe. 212 00:09:31,112 --> 00:09:32,812 How did our adventure end up all the way 213 00:09:32,881 --> 00:09:34,547 on the Under Secretary of Defense's desk? 214 00:09:34,616 --> 00:09:35,681 Easy. 215 00:09:35,750 --> 00:09:39,118 SecCorp has fiends in high places. 216 00:09:40,622 --> 00:09:42,422 Yeah, but what are they so afraid of? 217 00:09:42,490 --> 00:09:43,923 What the fuck is on that blue FOB? 218 00:09:43,992 --> 00:09:47,460 Who cares? We got the fight back on. 219 00:09:47,529 --> 00:09:49,162 We got bigger shit to worry about, 220 00:09:49,230 --> 00:09:52,365 like our boxing ring being a pile of lumber at the moment. 221 00:09:52,434 --> 00:09:53,466 I care. 222 00:09:53,535 --> 00:09:54,775 Well, bringing down Sasquatch 223 00:09:54,776 --> 00:09:56,769 is not gonna get Durkin back for you. 224 00:09:56,838 --> 00:09:58,938 Those two things are completely unrelated, okay? 225 00:09:59,007 --> 00:10:00,640 Oh, my mistake. 226 00:10:00,708 --> 00:10:01,941 I'm over Durkin. 227 00:10:01,970 --> 00:10:03,450 I don't even think about her anymore. 228 00:10:03,451 --> 00:10:05,685 That ship has sailed. I'm fine with that. 229 00:10:17,358 --> 00:10:19,592 That's who they sent in to replace us? 230 00:10:19,661 --> 00:10:21,627 They brought in the PJs. 231 00:10:25,600 --> 00:10:28,568 Didn't have to bring in the LeBron James of medic crews 232 00:10:28,636 --> 00:10:29,869 just to rub it in. 233 00:10:29,938 --> 00:10:32,638 They're not that hot. Just beards and biceps. 234 00:10:46,120 --> 00:10:48,454 Can you try and remember that we're married? 235 00:10:48,523 --> 00:10:50,623 What? 236 00:10:50,692 --> 00:10:52,091 Fuck you. 237 00:10:53,428 --> 00:10:56,229 First, the Under Secretary of Defense grounds us, 238 00:10:56,297 --> 00:10:58,664 then they send in the fucking PJs to replace us. 239 00:10:59,901 --> 00:11:01,767 Something big's going on. 240 00:11:01,836 --> 00:11:04,670 And SecCorp is very worried we're gonna screw it up. 241 00:11:04,739 --> 00:11:06,572 Well, let's not disappoint them. 242 00:11:13,410 --> 00:11:14,776 Not now, fellas. 243 00:11:14,845 --> 00:11:16,712 I'm tending to a real temperamental gazpacho. 244 00:11:16,780 --> 00:11:18,680 I hate gazpacho. 245 00:11:18,749 --> 00:11:22,117 Tell him what he's missing. 246 00:11:22,186 --> 00:11:23,485 Truth? 247 00:11:23,554 --> 00:11:24,914 Yeah, of course the bloody truth. 248 00:11:24,955 --> 00:11:27,823 - I've had better. - Go fuck yourself. 249 00:11:27,891 --> 00:11:29,758 I'm doing the best I can making your lunch 250 00:11:29,827 --> 00:11:31,760 out here in the Afghan bloody wilderness. 251 00:11:31,829 --> 00:11:34,110 Won't even have my kitchen back until after the big fight. 252 00:11:34,111 --> 00:11:36,698 Yeah, about that. We're here to place our bets. 253 00:11:36,767 --> 00:11:38,233 With what? 254 00:11:38,302 --> 00:11:40,335 I don't see any U.S. presidents in your hand. 255 00:11:40,404 --> 00:11:42,771 With the hashish we gave you as collateral. 256 00:11:42,840 --> 00:11:44,400 Oh, well, that was for the last fight, 257 00:11:44,441 --> 00:11:46,575 also known as the slaughter of Sergeant Roback. 258 00:11:46,643 --> 00:11:48,009 No, it's for this fight, 259 00:11:48,078 --> 00:11:50,645 also known as the mythical molly wop of Sasquatch. 260 00:11:50,714 --> 00:11:52,280 Your word against mine. 261 00:11:52,349 --> 00:11:54,950 - That's out-and-out theft. - It is, isn't it? 262 00:11:56,520 --> 00:11:59,054 Whoa. Hey, stop it. 263 00:11:59,123 --> 00:12:01,656 - Jesus fucking Christ! - What the fuck, dude? 264 00:12:01,725 --> 00:12:03,024 I'm sorry, man. I just snapped. 265 00:12:03,093 --> 00:12:04,559 I got a lot riding on this. 266 00:12:04,628 --> 00:12:06,868 Look, we don't usually resort to this kind of behavior, 267 00:12:06,930 --> 00:12:08,970 but you can see how much this means to us now, okay? 268 00:12:08,971 --> 00:12:10,232 Here's the deal. 269 00:12:10,300 --> 00:12:12,467 That hashish is gonna be used as our collateral 270 00:12:12,536 --> 00:12:13,536 for the upcoming fight. 271 00:12:13,604 --> 00:12:15,370 - Understood? - Fuck you. 272 00:12:15,439 --> 00:12:16,905 He's all yours. 273 00:12:16,974 --> 00:12:18,206 Okay, fine. Fine. 274 00:12:18,275 --> 00:12:20,509 We roll it all over to the big fight, done. 275 00:12:20,577 --> 00:12:22,010 Put it all on the bodyguard. 276 00:12:22,079 --> 00:12:23,712 But it won't do you much good. 277 00:12:23,781 --> 00:12:25,180 What you talking about? 278 00:12:25,249 --> 00:12:27,983 You've done too thorough a job promoting your boy. 279 00:12:28,051 --> 00:12:30,051 Everyone's betting on him now. 280 00:12:30,120 --> 00:12:32,521 Odds are looking like a fat kid on a seesaw. 281 00:12:32,589 --> 00:12:33,922 No one's betting on Sasquatch. 282 00:12:33,991 --> 00:12:36,925 - No one? - No, terrible odds. 283 00:12:36,994 --> 00:12:38,994 All that'll win is pennies on the dollar, if that. 284 00:12:40,197 --> 00:12:42,130 Why not put it all on Sasquatch? 285 00:12:42,199 --> 00:12:45,467 Get a bit of excitement into your life? 286 00:12:45,536 --> 00:12:46,968 The payout would be monumental. 287 00:12:49,840 --> 00:12:51,706 What are we gonna do? 288 00:12:51,775 --> 00:12:53,341 We bet on our guy, we win nothing. 289 00:12:53,410 --> 00:12:56,278 We bet on Sasquatch, we lose everything when our guy wins. 290 00:12:56,346 --> 00:12:59,014 - Let's stick to the plan. - The plan is FUBAR. 291 00:12:59,082 --> 00:13:00,448 There is no good options here. 292 00:13:00,477 --> 00:13:01,957 Anything's better than losing it all. 293 00:13:01,958 --> 00:13:05,287 Time's up. What's it gonna be? 294 00:13:05,355 --> 00:13:07,722 Sometimes long shots like Sasquatch come through. 295 00:13:07,791 --> 00:13:10,025 And when they do, fortunes are made. 296 00:13:12,029 --> 00:13:14,496 Then again, you can just do what your guts tell you. 297 00:13:16,533 --> 00:13:17,866 We're gonna go with our guy. 298 00:13:17,935 --> 00:13:20,368 All right. 299 00:13:21,672 --> 00:13:23,038 Oh, not so fast. 300 00:13:23,106 --> 00:13:25,407 I've been told I've got both of you at my disposal 301 00:13:25,475 --> 00:13:27,309 for KP duty. 302 00:13:27,377 --> 00:13:29,978 So that means I'm gonna need one of you... 303 00:13:30,047 --> 00:13:34,616 Eeny, meeny, miney, mo. 304 00:13:34,685 --> 00:13:36,284 To peel my many potatoes. 305 00:13:46,997 --> 00:13:49,898 Hey, hold your horses. 306 00:13:49,967 --> 00:13:51,567 There's plenty of snack money to be made 307 00:13:51,568 --> 00:13:52,768 during the big fight. 308 00:13:52,769 --> 00:13:56,171 So I'm gonna need you to restock my vending machines. 309 00:14:04,781 --> 00:14:06,514 Get to work, Davis. 310 00:14:11,021 --> 00:14:12,420 You're doing remarkably well 311 00:14:12,489 --> 00:14:14,789 considering what you've been through. 312 00:14:14,858 --> 00:14:16,725 You should be dead. 313 00:14:16,793 --> 00:14:20,262 I'm a very resilient LN. 314 00:14:20,330 --> 00:14:22,530 That is what you call us, is it not? 315 00:14:22,599 --> 00:14:24,466 It is. 316 00:14:24,534 --> 00:14:27,936 I would prefer it if from now on you called me Qasem. 317 00:14:30,107 --> 00:14:31,539 Qasem. 318 00:14:31,608 --> 00:14:32,641 Qasem. 319 00:14:32,709 --> 00:14:33,942 - Qasem. - Mm. 320 00:14:34,011 --> 00:14:36,278 You should get your shirt back on now. 321 00:14:40,751 --> 00:14:44,019 You know, it's ridiculous no one's coming to the clinic. 322 00:14:44,087 --> 00:14:46,454 - I am here. - Yeah, you're the only one. 323 00:14:48,592 --> 00:14:50,091 Come with me. 324 00:14:56,700 --> 00:15:00,368 This whole thing is looking very, how should I say it... 325 00:15:00,437 --> 00:15:03,471 - Efficient and safe? - American. 326 00:15:05,008 --> 00:15:06,641 It's dangerous for us to be seen 327 00:15:06,710 --> 00:15:08,777 interacting with Americans. 328 00:15:08,845 --> 00:15:10,445 When you leave, 329 00:15:10,514 --> 00:15:14,082 we have made enemies we cannot protect ourselves from. 330 00:15:14,151 --> 00:15:17,886 It should not be this way, but it is. 331 00:15:17,955 --> 00:15:21,423 These people need help. I can help. 332 00:15:21,491 --> 00:15:23,391 There must be a way. 333 00:15:24,895 --> 00:15:27,562 There is a way, 334 00:15:27,631 --> 00:15:29,931 but it's not very American. 335 00:15:31,134 --> 00:15:33,234 I'll be the judge of that. 336 00:15:35,605 --> 00:15:38,773 So how did we meet? 337 00:15:38,842 --> 00:15:41,309 Here. On base. 338 00:15:41,378 --> 00:15:43,211 I saw you coming out of your CHU one day 339 00:15:43,280 --> 00:15:45,313 headed for the showers. 340 00:15:45,382 --> 00:15:47,916 I said, "Hey, towel's not regulation. 341 00:15:47,985 --> 00:15:50,151 I'm gonna need you to drop it". 342 00:15:50,220 --> 00:15:52,120 You naturally were swept off your feet, 343 00:15:52,189 --> 00:15:54,269 and you found me that night and had your way with me. 344 00:15:55,826 --> 00:15:58,026 Can we fall in love in a way where I'm less of a slut? 345 00:15:58,095 --> 00:16:01,296 We'll work on it. 346 00:16:01,365 --> 00:16:03,064 Can we please be serious 347 00:16:03,133 --> 00:16:06,034 about this Green Card interview? 348 00:16:06,103 --> 00:16:07,702 - Okay. - Okay. 349 00:16:07,771 --> 00:16:10,872 Do you believe in God? 350 00:16:10,941 --> 00:16:13,341 Not after all this. 351 00:16:13,410 --> 00:16:15,343 Really? 352 00:16:15,412 --> 00:16:17,345 Why? Is that a deal breaker? 353 00:16:19,016 --> 00:16:22,250 - Just don't tell my parents. - Okay. 354 00:16:22,319 --> 00:16:25,120 How'd you ask me to marry you? 355 00:16:25,188 --> 00:16:27,255 Look, these are all the wrong questions. 356 00:16:27,324 --> 00:16:29,124 This shit doesn't say anything about intimacy. 357 00:16:29,126 --> 00:16:32,527 - It's the little stuff. - Okay. 358 00:16:32,596 --> 00:16:35,463 Like... 359 00:16:35,532 --> 00:16:37,332 sea salt or barbecue? 360 00:16:37,401 --> 00:16:39,701 Neither. That shit will kill you. 361 00:16:53,216 --> 00:16:54,983 I need to tell you something. 362 00:16:56,553 --> 00:16:58,520 What? 363 00:16:59,423 --> 00:17:01,389 Not here. 364 00:17:06,530 --> 00:17:08,129 Um... 365 00:17:08,198 --> 00:17:10,565 I killed my dad. 366 00:17:12,102 --> 00:17:15,103 - You what? - Yeah, yeah. 367 00:17:15,172 --> 00:17:17,739 He was doing bad things to my sister. 368 00:17:17,808 --> 00:17:20,089 And he was about to turn his attention to my other sister. 369 00:17:20,090 --> 00:17:22,077 And I had to protect them, so I shot him. 370 00:17:22,145 --> 00:17:24,279 And he died. 371 00:17:29,419 --> 00:17:31,352 And believe me when I tell you 372 00:17:31,421 --> 00:17:33,455 he's no real loss to the planet. 373 00:17:38,128 --> 00:17:40,128 Fuck him. 374 00:17:41,965 --> 00:17:43,598 Okay, okay. 375 00:17:43,667 --> 00:17:48,136 Pardon my ignorance, but how are you not in jail? 376 00:17:48,205 --> 00:17:50,605 Nobody knows I did it. 377 00:17:50,674 --> 00:17:52,907 Or cares. 378 00:17:52,976 --> 00:17:54,375 Except my mom. 379 00:17:56,413 --> 00:17:58,446 Everybody thinks he died in a drug deal gone wrong. 380 00:17:58,515 --> 00:17:59,915 Cops are happy to be done with him. 381 00:17:59,943 --> 00:18:01,743 Means they don't have to throw his ass in jail 382 00:18:01,744 --> 00:18:04,185 once a week for stealing Honda Civics in the street. 383 00:18:04,254 --> 00:18:06,054 So look, it's probably why it took me so long 384 00:18:06,123 --> 00:18:07,422 to fill out the paperwork. 385 00:18:07,491 --> 00:18:08,756 Yeah. 386 00:18:08,825 --> 00:18:11,092 Now that the government's rifling through our shit, 387 00:18:11,161 --> 00:18:12,494 it might come up. 388 00:18:15,232 --> 00:18:17,599 I should've told you sooner. I'm sorry. 389 00:18:27,377 --> 00:18:29,744 Guess now it's your turn to back out if you want. 390 00:18:32,282 --> 00:18:35,617 Back out? We're already married. 391 00:18:37,621 --> 00:18:39,454 It's probably a little late for that. 392 00:18:44,261 --> 00:18:47,529 We keep going as planned. 393 00:18:49,199 --> 00:18:53,101 Well, now you know just in case. 394 00:18:55,539 --> 00:18:58,206 - In case of what? - Nothing. 395 00:18:58,275 --> 00:19:01,543 We're fine. It's done and dusted, okay? 396 00:19:08,051 --> 00:19:10,285 You think I'm a psychopath? 397 00:19:13,657 --> 00:19:16,791 I'm your wife. 398 00:19:16,860 --> 00:19:20,528 If you're a psychopath, then I'm a psychopath too. 399 00:19:26,970 --> 00:19:30,138 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 400 00:19:34,177 --> 00:19:36,411 You're a good person. 401 00:19:39,716 --> 00:19:41,356 I figured I got a lot of making up to do 402 00:19:41,357 --> 00:19:42,789 for the old man's sins. 403 00:19:44,554 --> 00:19:46,154 Well, you're doing a great job at it. 404 00:19:50,360 --> 00:19:52,093 Who gave you permission to leave? 405 00:19:52,162 --> 00:19:53,528 There's still work to be done. 406 00:19:53,597 --> 00:19:55,196 Hungry soldiers need their Kit Kats. 407 00:20:00,570 --> 00:20:03,771 Yeah. 408 00:20:10,680 --> 00:20:13,915 - I'm so sorry, sir. - Is that the Colonel I hear? 409 00:20:13,984 --> 00:20:15,383 Morgan Jennings. SecCorp. 410 00:20:15,452 --> 00:20:18,119 He insisted on waiting in there and I couldn't stop him. 411 00:20:18,188 --> 00:20:20,288 No worries, Corporal. 412 00:20:24,394 --> 00:20:26,527 Colonel Austin. 413 00:20:29,332 --> 00:20:30,598 I don't recall having any 414 00:20:30,667 --> 00:20:32,834 scheduled appointments this afternoon. 415 00:20:32,902 --> 00:20:33,968 Apologies. 416 00:20:34,037 --> 00:20:35,877 Didn't have time to go through proper channels. 417 00:20:35,905 --> 00:20:37,405 Hmm, you people never do. 418 00:20:37,474 --> 00:20:39,007 Well, I'll get right down to it. 419 00:20:39,075 --> 00:20:41,876 I need your help with a little ongoing project I'm working on. 420 00:20:41,945 --> 00:20:44,545 Mm, I already have a job. Thanks for the offer. 421 00:20:44,614 --> 00:20:46,948 Excuse me. I misspoke. 422 00:20:47,017 --> 00:20:48,516 We don't need you. 423 00:20:48,585 --> 00:20:51,319 I just need, you know, about three dozen of your troops. 424 00:20:54,324 --> 00:20:55,790 I'm using them. 425 00:20:55,859 --> 00:20:58,459 We need them to work a little security detail with us. 426 00:20:58,528 --> 00:21:01,095 Security? For what? 427 00:21:01,164 --> 00:21:02,897 I'm not at liberty to say. 428 00:21:02,966 --> 00:21:05,333 And believe me, that's a more interesting answer 429 00:21:05,402 --> 00:21:06,834 than if I actually told you. 430 00:21:06,903 --> 00:21:10,938 Just boring corporate stuff. 431 00:21:11,007 --> 00:21:12,874 With you guys, it's always just the opposite. 432 00:21:12,942 --> 00:21:14,442 Oh, nothing untoward. 433 00:21:14,511 --> 00:21:17,679 As always, the Pentagon has completely vetted my request. 434 00:21:17,747 --> 00:21:20,715 Forgive me if that doesn't impress me anymore. 435 00:21:20,784 --> 00:21:23,685 I think I'll hold onto my troops. 436 00:21:26,723 --> 00:21:28,723 You know all I have to do is make a phone call. 437 00:21:28,792 --> 00:21:33,528 Why do we have to do this dance every time? 438 00:21:33,596 --> 00:21:36,030 Come on. Let's just keep it simple. 439 00:21:36,099 --> 00:21:38,900 Huh? Settle it between us? 440 00:21:38,968 --> 00:21:41,302 Oh, let's do the dance. 441 00:21:41,371 --> 00:21:43,838 It's my only pleasure in dealing with you guys. 442 00:21:50,080 --> 00:21:53,548 Who am I to deny you your only pleasure? 443 00:22:07,864 --> 00:22:10,498 - You rolling? - Yup, rolling. 444 00:22:13,870 --> 00:22:15,470 Go for it, babe. 445 00:22:15,538 --> 00:22:17,672 You're sure the cardboard boxes are safe, yeah? 446 00:22:17,741 --> 00:22:20,074 This is exactly how the professionals do it. 447 00:22:20,143 --> 00:22:21,476 Now, come on. 448 00:22:29,152 --> 00:22:31,719 All right. Let's do it. 449 00:22:40,463 --> 00:22:43,030 You okay? 450 00:22:43,099 --> 00:22:44,165 I think so. 451 00:22:44,234 --> 00:22:46,100 Whoo! Yeah! 452 00:22:46,169 --> 00:22:48,936 Man. Yeah. 453 00:22:49,005 --> 00:22:52,907 Babe, wait until you see this. You are fucking amazing. 454 00:22:52,976 --> 00:22:54,342 Yeah. 455 00:22:59,449 --> 00:23:02,717 The thrill of not getting shot at by the Taliban is gone. 456 00:23:02,786 --> 00:23:04,452 Yeah. 457 00:23:04,521 --> 00:23:05,921 I feel like I've been put in prison 458 00:23:05,955 --> 00:23:07,955 without the benefit of committing the actual crime. 459 00:23:07,956 --> 00:23:11,159 Yeah, it kind of makes you an honorary brother. 460 00:23:11,227 --> 00:23:13,661 Should we be wearing gloves to handle this shit? 461 00:23:13,730 --> 00:23:16,597 - Move. - Get the fuck out of the way. 462 00:23:16,666 --> 00:23:18,533 Blunt trauma. Chest and abdomen. 463 00:23:18,601 --> 00:23:20,561 You guys were able to intubate on the transport? 464 00:23:20,562 --> 00:23:22,403 Yeah, well, we got bored. 465 00:23:22,472 --> 00:23:24,972 I haven't seen that before. 466 00:23:25,041 --> 00:23:27,575 - You guys are very good. - Thank you, Major. 467 00:23:27,644 --> 00:23:30,878 She never said that to us. 468 00:23:30,947 --> 00:23:33,548 We gotta figure out a way to get back in the fucking air. 469 00:23:55,816 --> 00:23:58,016 What did you want to see me about? 470 00:23:58,085 --> 00:24:01,119 I was able to get you and Roback an interview at Bagram 471 00:24:01,188 --> 00:24:02,688 for your Green Card. 472 00:24:02,756 --> 00:24:04,676 I'm not sure how both of you being on Article 15s 473 00:24:04,677 --> 00:24:07,559 is gonna impact it, but fingers crossed it still works. 474 00:24:07,628 --> 00:24:10,295 Well, with Roback, it's always fingers crossed. 475 00:24:13,033 --> 00:24:15,734 That's it. You can go. 476 00:24:17,271 --> 00:24:18,704 What's wrong? 477 00:24:21,442 --> 00:24:24,376 - I can't use it. - Sorry? 478 00:24:27,181 --> 00:24:28,914 My ticket out of here. 479 00:24:39,493 --> 00:24:41,193 I have no future. 480 00:24:41,262 --> 00:24:43,395 Look, I had all these plans. 481 00:24:43,464 --> 00:24:47,432 I was gonna move to L.A. with my cousin. 482 00:24:47,501 --> 00:24:49,401 Who is it again? Jennifer Aniston? 483 00:24:49,470 --> 00:24:50,869 Lawrence. Jennifer Lawrence. 484 00:24:50,938 --> 00:24:52,338 The one who played Captain Marvel? 485 00:24:52,406 --> 00:24:53,406 That's Brie Larson. 486 00:24:53,440 --> 00:24:54,680 You should be her stunt double. 487 00:24:54,681 --> 00:24:55,681 I'm not related to her. 488 00:24:55,743 --> 00:24:57,343 Get Jennifer Lawrence to introduce you. 489 00:24:58,679 --> 00:25:02,414 Dude, my whole point is I can't do it. 490 00:25:02,483 --> 00:25:04,716 I can't be a stunt woman. 491 00:25:04,785 --> 00:25:06,552 I jumped off a fucking guard tower today 492 00:25:06,620 --> 00:25:07,820 and I thought I was gonna die. 493 00:25:07,821 --> 00:25:09,588 But you didn't die. You did it. 494 00:25:09,657 --> 00:25:13,025 It was so fucking scary. Like... 495 00:25:13,093 --> 00:25:15,127 Is that what I want my life to be like? 496 00:25:15,195 --> 00:25:18,730 I'm already in the military for Christ's sake. 497 00:25:18,799 --> 00:25:21,867 When I get home, I just... 498 00:25:21,936 --> 00:25:24,303 I just want to chill. 499 00:25:24,371 --> 00:25:28,473 - Just ranting. - That's okay. 500 00:25:30,077 --> 00:25:32,578 But you know, 501 00:25:32,646 --> 00:25:34,479 being here doesn't set you up to chill. 502 00:25:36,283 --> 00:25:38,083 And we get back home, 503 00:25:38,152 --> 00:25:41,420 and everyone just assumes that we all have PTSD 504 00:25:41,488 --> 00:25:43,255 and are alcoholics and drug addicts. 505 00:25:43,324 --> 00:25:45,324 It's just bullshit. 506 00:25:47,394 --> 00:25:48,727 And no one really gives a damn 507 00:25:48,796 --> 00:25:51,463 because they're too busy enjoying their freedom. 508 00:25:54,268 --> 00:25:56,835 So my only option is to do exactly what I'm doing now. 509 00:25:58,739 --> 00:26:02,541 Clerking in a dust bowl full of horny men 510 00:26:02,610 --> 00:26:04,977 in the middle of fucking hell. 511 00:26:08,749 --> 00:26:11,750 Well, you're just as screwed as the rest of us. 512 00:26:15,589 --> 00:26:17,022 Look at Roback. 513 00:26:18,959 --> 00:26:20,792 Dude is from Hemet. 514 00:26:20,861 --> 00:26:22,928 That's the Afghanistan of California. 515 00:26:22,997 --> 00:26:25,364 Shots fired. 516 00:26:26,800 --> 00:26:28,934 And Davis. 517 00:26:29,003 --> 00:26:32,037 Just because his mom has cancer, he owes so much money 518 00:26:32,106 --> 00:26:35,440 that they're gonna take away his family's home. 519 00:26:35,509 --> 00:26:38,543 - That's really sad. - And me. 520 00:26:38,612 --> 00:26:40,532 Yeah, I'm pretty much up to speed on you, girl. 521 00:26:40,533 --> 00:26:43,115 Not quite. New development. 522 00:26:43,183 --> 00:26:46,151 My 13-year-old brother is in a U.S. detention center 523 00:26:46,220 --> 00:26:48,654 because he tried to cross the border by himself 524 00:26:48,722 --> 00:26:50,555 to visit his old friends. 525 00:26:52,126 --> 00:26:54,092 I'm sorry. 526 00:26:55,295 --> 00:26:57,195 What are you gonna do? 527 00:26:58,632 --> 00:27:00,799 No fucking idea. 528 00:27:24,324 --> 00:27:27,159 What are you doing here? 529 00:27:27,227 --> 00:27:28,927 Medics only. 530 00:27:30,197 --> 00:27:32,664 Well, I guess you should leave then, huh? 531 00:27:32,733 --> 00:27:35,267 You're probably right. 532 00:27:35,335 --> 00:27:37,335 Just came to grab a book to read since I'm gonna be 533 00:27:37,336 --> 00:27:39,438 confined to my quarters for the rest of deployment. 534 00:27:39,506 --> 00:27:41,073 That's a dictionary. 535 00:27:43,510 --> 00:27:45,544 Yeah. 536 00:27:45,612 --> 00:27:47,412 I like to read a book when I know how it ends. 537 00:27:48,615 --> 00:27:50,015 Oh, man. You caught a tough break. 538 00:27:50,016 --> 00:27:51,349 I feel bad for you, buddy. 539 00:27:55,322 --> 00:27:57,242 You guys got some pretty high performance toys. 540 00:27:57,243 --> 00:27:59,257 Well, some of the missions they send us on, 541 00:27:59,326 --> 00:28:01,359 it's not nearly enough. 542 00:28:01,428 --> 00:28:04,029 But who's complaining? 543 00:28:04,098 --> 00:28:07,132 Well, me apparently. 544 00:28:10,304 --> 00:28:12,704 Any idea how long you guys are gonna stick around for? 545 00:28:12,773 --> 00:28:15,774 Hey, we just go where they tell us 546 00:28:15,843 --> 00:28:18,710 and we leave when they tell us, and... 547 00:28:18,779 --> 00:28:20,178 they haven't told us to leave yet. 548 00:28:22,082 --> 00:28:23,682 Do you think it's a little overkill? 549 00:28:23,751 --> 00:28:25,250 Bringing you in to replace us? 550 00:28:25,319 --> 00:28:27,152 Well, I'm not gonna say that. 551 00:28:27,221 --> 00:28:28,621 We just go where they tell us, man. 552 00:28:28,622 --> 00:28:29,955 - Who's they? - Look, Sergeant... 553 00:28:30,023 --> 00:28:31,256 Robit, Roback? 554 00:28:31,325 --> 00:28:32,657 - Roback. - Roback. 555 00:28:32,726 --> 00:28:34,606 I have no idea why they brought us in here, man. 556 00:28:34,607 --> 00:28:36,762 Or took you out. 557 00:28:36,830 --> 00:28:38,396 It's really none of my business. 558 00:28:38,465 --> 00:28:41,800 Honestly, I got nothing but respect for you medics. 559 00:28:41,869 --> 00:28:45,570 Just like us, minus the suicidal ADHD. 560 00:28:45,639 --> 00:28:48,573 Yeah. 561 00:28:51,812 --> 00:28:54,146 Is it true about the training you guys go through? 562 00:28:54,214 --> 00:28:56,214 They put you in a pool with weights strapped to you 563 00:28:56,215 --> 00:28:58,150 and you drown, they pull you out, and revive you? 564 00:28:58,218 --> 00:28:59,851 Yeah. 565 00:28:59,920 --> 00:29:02,454 It's called a "Water Confidence Test". 566 00:29:02,523 --> 00:29:05,223 And it's so we no longer fear dying. 567 00:29:08,295 --> 00:29:09,761 Does that work? 568 00:29:12,432 --> 00:29:14,833 Yes? 569 00:29:16,837 --> 00:29:18,537 Yeah, I had a similar experience 570 00:29:18,605 --> 00:29:20,772 in a pool when I was 12. 571 00:29:20,841 --> 00:29:22,481 Different outcome though. 572 00:29:22,550 --> 00:29:24,790 Well, you gotta be a whole lot of fucked up in the head 573 00:29:24,791 --> 00:29:25,944 to do what we do, I guess. 574 00:29:26,013 --> 00:29:29,181 Yeah. 575 00:29:29,249 --> 00:29:31,169 I'd be lying if I said I didn't want my job back. 576 00:29:31,170 --> 00:29:32,484 I wouldn't worry about it. 577 00:29:32,553 --> 00:29:34,853 We never stay in the same spot for very long. 578 00:29:34,922 --> 00:29:38,523 And we'll be gone soon enough. 579 00:29:38,592 --> 00:29:40,859 Yeah. 580 00:29:40,928 --> 00:29:42,894 Problem is, we could be gone with you. 581 00:29:46,433 --> 00:29:51,036 Look, man, I don't know what you did to get grounded. 582 00:29:51,104 --> 00:29:55,173 But I'm guessing whatever it was, 583 00:29:55,242 --> 00:29:58,476 you're pretty damn good at pissing people off. 584 00:29:58,545 --> 00:30:00,779 It's kind of my superpower. 585 00:30:00,848 --> 00:30:02,914 Mine too. Bravo. 586 00:30:02,983 --> 00:30:04,950 Yeah. 587 00:30:16,363 --> 00:30:18,196 This is an awesome reel. 588 00:30:18,265 --> 00:30:20,565 You knocked out a 250-pound ex-SEAL 589 00:30:20,634 --> 00:30:22,534 on a military base in Afghanistan. 590 00:30:23,871 --> 00:30:26,338 Those Hollywood types are gonna be all over you. 591 00:30:26,406 --> 00:30:29,074 Yeah, it's gonna be great. Can't wait. 592 00:30:30,911 --> 00:30:34,312 Hey, what's wrong? 593 00:30:34,381 --> 00:30:36,748 Nothing. 594 00:30:36,817 --> 00:30:40,151 Come on, baby. Speak to me. 595 00:30:40,220 --> 00:30:42,420 I just... 596 00:30:42,489 --> 00:30:45,023 I just feel guilty dragging you along on this 597 00:30:45,092 --> 00:30:46,972 because I know damn well the last thing you want 598 00:30:46,973 --> 00:30:49,628 is to hold car doors open for celebrities all day. 599 00:30:49,696 --> 00:30:51,463 Well, then you'll be glad to hear 600 00:30:51,531 --> 00:30:54,399 that I came up with an alternate plan. 601 00:30:54,468 --> 00:30:55,934 Alternate plan? 602 00:30:56,003 --> 00:30:58,770 I'm gonna start my own security contracting company. 603 00:30:58,839 --> 00:31:00,238 My guys would follow me anywhere. 604 00:31:00,307 --> 00:31:02,841 They can open up car doors for celebrities. 605 00:31:02,910 --> 00:31:06,244 - I'll be the fucking CEO. - Sounds awfully ambitious. 606 00:31:06,313 --> 00:31:09,748 Hell, no. All I need is a decent stake. 607 00:31:09,816 --> 00:31:12,417 And I know exactly where I'm gonna get it from. 608 00:31:12,486 --> 00:31:13,518 Where? 609 00:31:13,587 --> 00:31:15,120 This big fight that everyone on base 610 00:31:15,188 --> 00:31:17,389 is throwing all their money down for. 611 00:31:17,457 --> 00:31:19,424 You gotta win, though. 612 00:31:19,493 --> 00:31:20,692 Not worried about it. 613 00:31:20,761 --> 00:31:22,441 I've heard about the guy you're fighting. 614 00:31:22,496 --> 00:31:23,628 Be worried. 615 00:31:23,697 --> 00:31:25,664 I saw him sparring the other day. 616 00:31:25,732 --> 00:31:27,832 He's blind in his right eye. 617 00:31:27,901 --> 00:31:29,701 How could you even know something like that? 618 00:31:29,702 --> 00:31:31,102 I totally clocked it. 619 00:31:31,171 --> 00:31:32,891 He didn't see punches coming from his right, 620 00:31:32,892 --> 00:31:33,939 and it's a huge weakness. 621 00:31:34,007 --> 00:31:35,707 - It is? - Yeah. 622 00:31:35,776 --> 00:31:37,696 I just hit him with a southpaw a couple of times, 623 00:31:37,711 --> 00:31:39,031 and knock the son of a bitch out. 624 00:31:39,032 --> 00:31:40,986 And since everyone's betting against me, 625 00:31:41,014 --> 00:31:42,914 it'll be a big payday for us. 626 00:31:44,985 --> 00:31:46,284 Pack your bags, baby. 627 00:31:46,353 --> 00:31:47,752 Yeah. 628 00:32:11,778 --> 00:32:13,945 Well, here I am. 629 00:32:25,859 --> 00:32:27,792 Am I dreaming? 630 00:32:27,861 --> 00:32:29,581 Have you finally decided to come back to me? 631 00:32:29,582 --> 00:32:31,830 I've definitely not decided to come back to you. 632 00:32:31,898 --> 00:32:35,400 Mm, well this dream sucks. 633 00:32:35,469 --> 00:32:37,029 You and Davis need to switch your bets 634 00:32:37,030 --> 00:32:39,371 to Sasquatch in the fight. 635 00:32:39,439 --> 00:32:43,008 - This dream really sucks. - I'm serious. 636 00:32:43,076 --> 00:32:45,377 Look, I think it's nice that you have confidence 637 00:32:45,445 --> 00:32:47,805 in your boyfriend, but don't let that get all over me, okay? 638 00:32:47,806 --> 00:32:49,047 It's not that. The bodyguard, 639 00:32:49,116 --> 00:32:51,583 he has a weakness that no one knows about. 640 00:32:51,651 --> 00:32:54,819 - Mm, except you? - And Sasquatch. 641 00:32:56,656 --> 00:32:59,190 Okay, what is it? 642 00:32:59,259 --> 00:33:00,692 He's blind in his left eye. 643 00:33:00,761 --> 00:33:03,728 Says who? 644 00:33:03,797 --> 00:33:05,397 Sasquatch watched him fight. 645 00:33:05,465 --> 00:33:07,665 He missed the block on every left hook that came at him. 646 00:33:07,666 --> 00:33:09,734 You said left eye, so that'd be the right hook. 647 00:33:09,803 --> 00:33:11,970 I meant right eye, left hook. 648 00:33:12,039 --> 00:33:14,207 Yeah, it's the right eye. He definitely said the right. 649 00:33:14,208 --> 00:33:15,640 Look, you're not exactly giving me 650 00:33:15,683 --> 00:33:17,243 the reliable source vibe at the moment. 651 00:33:17,244 --> 00:33:19,145 The fuck does it matter what eye he's blind in? 652 00:33:19,146 --> 00:33:20,506 The fact is he is blind in an eye, 653 00:33:20,507 --> 00:33:22,287 and Sasquatch sure as shit knows which one... 654 00:33:22,315 --> 00:33:24,435 Well, I hope Sasquatch paid more attention than you. 655 00:33:24,503 --> 00:33:25,703 I'm just trying to help you. 656 00:33:25,738 --> 00:33:27,986 Yeah, about that, why? 657 00:33:29,790 --> 00:33:31,990 You still care about me, right? 658 00:33:32,059 --> 00:33:35,093 Alvarez told me about Davis's family losing their home. 659 00:33:35,162 --> 00:33:37,495 I figured I knew something that could help him. 660 00:33:40,233 --> 00:33:42,167 Mm-hmm. 661 00:33:43,070 --> 00:33:44,469 Thanks for the tip. 662 00:33:47,574 --> 00:33:49,274 - I'm going now. - Mm-hmm. 663 00:33:51,778 --> 00:33:53,445 Hey, wait. 664 00:33:53,513 --> 00:33:55,313 Um... 665 00:33:55,382 --> 00:33:57,215 Sasquatch ever talk to you about his work? 666 00:33:57,284 --> 00:34:00,118 Like what SecCorp's doing here? 667 00:34:00,187 --> 00:34:01,653 All the illegal shit they're doing? 668 00:34:01,721 --> 00:34:04,389 Sasquatch and I don't really talk about work. 669 00:34:04,458 --> 00:34:05,957 Never, actually. 670 00:34:06,026 --> 00:34:08,626 You don't find that weird? 671 00:34:08,695 --> 00:34:10,762 How is it weird, Roback? 672 00:34:10,831 --> 00:34:14,265 I mean, just, he might be hiding something from you. 673 00:34:14,334 --> 00:34:17,135 He's not hiding anything if I just don't give a shit. 674 00:34:17,204 --> 00:34:18,644 Well, maybe you should give a shit. 675 00:34:18,645 --> 00:34:20,578 Maybe you should switch your bets to Sasquatch. 676 00:34:36,655 --> 00:34:38,955 _ 677 00:34:38,956 --> 00:34:40,456 _ 678 00:34:40,757 --> 00:34:42,257 _ 679 00:34:42,258 --> 00:34:45,058 _ 680 00:34:45,932 --> 00:34:47,565 You too. Get in line. 681 00:35:00,514 --> 00:35:03,314 Blue 42! Blue 42! 682 00:35:03,383 --> 00:35:05,617 How do you prove somebody's blind in their right eye? 683 00:35:08,421 --> 00:35:11,523 I don't know. You believe Durkin? 684 00:35:11,591 --> 00:35:14,058 Believing Durkin is more your wheelhouse. 685 00:35:20,967 --> 00:35:23,067 What the fuck you doing? 686 00:35:26,840 --> 00:35:29,874 Non-seeing right eye motherfucker. 687 00:35:29,943 --> 00:35:31,609 We gotta change our bets. 688 00:35:35,574 --> 00:35:36,940 Ah, no way. 689 00:35:37,009 --> 00:35:39,129 You two come any closer, I'm gonna have to report you. 690 00:35:39,130 --> 00:35:40,778 Look, we're gonna take your advice. 691 00:35:40,846 --> 00:35:42,946 We're switching our bets to Sasquatch. 692 00:35:43,015 --> 00:35:44,648 Aw, tough break, girls. 693 00:35:44,717 --> 00:35:47,384 You're too late. Books are closed. 694 00:35:47,453 --> 00:35:49,520 You said you wanted odds on Sasquatch. 695 00:35:49,588 --> 00:35:50,854 We brought you odds. 696 00:35:50,923 --> 00:35:52,403 But I'm afraid it's not that simple. 697 00:35:52,458 --> 00:35:53,824 What's the complication? 698 00:35:53,893 --> 00:35:55,926 Well, somebody already gave me odds on Sasquatch. 699 00:35:55,995 --> 00:35:57,661 The scales are balanced. 700 00:35:57,730 --> 00:35:59,229 Don't need your charity anymore. 701 00:35:59,298 --> 00:36:00,298 Who? 702 00:36:00,366 --> 00:36:01,806 Well, sorry. I don't kiss and tell. 703 00:36:01,807 --> 00:36:02,833 Sasquatch? 704 00:36:02,902 --> 00:36:04,182 Wouldn't be a crime for the man 705 00:36:04,183 --> 00:36:06,203 to bet on himself, would it? 706 00:36:06,272 --> 00:36:08,172 We wanna piggyback on that bet. 707 00:36:08,240 --> 00:36:11,375 Please refer to my earlier answer of no. 708 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 Yo, chef. 709 00:36:17,716 --> 00:36:19,483 What's the soup today? 710 00:36:20,820 --> 00:36:22,486 Right. 711 00:36:25,257 --> 00:36:29,726 Well, since you're asking so nicely, 712 00:36:29,795 --> 00:36:31,462 looks like I have no alternative 713 00:36:31,530 --> 00:36:36,533 but to accept your late inning switcheroo. 714 00:36:36,602 --> 00:36:38,769 Outstanding. 715 00:36:38,838 --> 00:36:42,539 - Under one condition. - What condition? 716 00:36:42,608 --> 00:36:45,442 If you lose, not only is all the hashish mine, 717 00:36:45,511 --> 00:36:46,844 but I'm gonna want a good amount 718 00:36:46,912 --> 00:36:49,313 of cold hard cash on top. 719 00:36:49,381 --> 00:36:50,781 You got it. 720 00:36:52,852 --> 00:36:55,185 You two seem pretty sure of yourselves. 721 00:36:55,254 --> 00:36:57,721 You know something that I don't? 722 00:36:57,790 --> 00:37:00,791 We're just feeling very lucky today. 723 00:37:00,860 --> 00:37:03,994 Well, I hope so. 724 00:37:04,063 --> 00:37:06,163 For your sakes. 725 00:37:11,237 --> 00:37:13,504 I'm gonna run these samples back at my base. 726 00:37:13,572 --> 00:37:15,639 If there's anything that needs attention, 727 00:37:15,708 --> 00:37:17,207 we can take it from there. 728 00:37:17,276 --> 00:37:19,810 I have to say I'm surprised you came. 729 00:37:19,879 --> 00:37:22,312 Well, I want to help people. 730 00:37:22,381 --> 00:37:24,348 You helped me find a way to do that. 731 00:37:24,416 --> 00:37:26,350 But this is just the beginning. 732 00:37:26,418 --> 00:37:28,298 By the time I'm done, I wanna be able to examine 733 00:37:28,320 --> 00:37:30,354 pretty much everyone in this village. 734 00:37:30,422 --> 00:37:34,057 Well, let's keep our expectations under control. 735 00:37:34,126 --> 00:37:37,361 - Is there running water here? - No. 736 00:37:37,429 --> 00:37:39,669 Okay, we're gonna have to figure out a water situation. 737 00:37:39,670 --> 00:37:41,070 I assume there's no generator here. 738 00:37:41,100 --> 00:37:42,466 I'll have to bring one in. Fine. 739 00:37:42,535 --> 00:37:44,455 Unless you think that'll draw too much attention. 740 00:37:44,456 --> 00:37:47,070 Why are you laughing? 741 00:37:47,139 --> 00:37:50,474 I have never seen you so frantic like this. 742 00:37:52,578 --> 00:37:56,313 Well, I'm frantic because I'm risking my family and career. 743 00:37:56,382 --> 00:37:59,182 The two things I stand to lose by just being here. 744 00:37:59,251 --> 00:38:00,918 And, you know, I am crazy. 745 00:38:00,986 --> 00:38:02,452 I came here alone, no protection, 746 00:38:02,521 --> 00:38:05,222 my CO doesn't even know that I'm here. 747 00:38:11,530 --> 00:38:13,397 Why did you do that? 748 00:38:13,465 --> 00:38:16,500 I am fairly certain that you like me. 749 00:38:25,311 --> 00:38:27,377 Interesting theory. 750 00:38:35,054 --> 00:38:37,220 You do not? 751 00:38:39,425 --> 00:38:41,758 I thought I was playing it cool. 752 00:38:43,629 --> 00:38:46,296 We both thought we were playing it cool. 753 00:38:47,766 --> 00:38:49,399 We are both idiots. 754 00:38:55,708 --> 00:38:57,774 My whole fucking life depends on this. 755 00:38:57,843 --> 00:39:00,110 Don't worry, amigo. It's all gonna go our way. 756 00:39:00,179 --> 00:39:01,845 You don't know that. 757 00:39:01,914 --> 00:39:03,847 I can't believe I listened to you. 758 00:39:03,916 --> 00:39:06,650 You bet on NASCAR races. Who bets on cars? 759 00:39:06,719 --> 00:39:08,619 These PJ guys are legit. 760 00:39:08,687 --> 00:39:10,207 Cameron's actually a pretty nice dude. 761 00:39:10,255 --> 00:39:12,823 Sasquatch gotta win this. 762 00:39:12,891 --> 00:39:14,091 Anchor four. 763 00:39:14,159 --> 00:39:16,293 Yeah, yeah. All right, guys, let's go. 764 00:39:16,362 --> 00:39:17,894 Team Phoenix, we're out of here. 765 00:39:17,963 --> 00:39:19,129 - Hey, see? - Huh? 766 00:39:19,198 --> 00:39:21,038 If we weren't grounded, we'd be on that call. 767 00:39:21,106 --> 00:39:23,306 And we'd miss the whole fight. How fucking lucky are we? 768 00:39:23,307 --> 00:39:24,800 Oh, Lord Jesus. Sasquatch gotta win. 769 00:39:24,869 --> 00:39:27,404 Boxers, to your corners. The fight is about to begin. 770 00:39:27,473 --> 00:39:28,953 I can't do this. I gotta get closer. 771 00:39:29,022 --> 00:39:30,422 I don't care if somebody reports... 772 00:39:30,423 --> 00:39:31,423 Davis. 773 00:39:33,367 --> 00:39:35,900 Take it all in, Sas. 774 00:39:36,069 --> 00:39:37,602 All I see are a bunch of assholes 775 00:39:37,631 --> 00:39:38,991 who are about to lose their money. 776 00:39:38,992 --> 00:39:40,205 If you win. 777 00:39:41,808 --> 00:39:43,174 All except two. 778 00:39:43,243 --> 00:39:45,203 I had a couple guys switch their bets last minute. 779 00:39:45,204 --> 00:39:46,911 They put every dime on you. 780 00:39:46,967 --> 00:39:48,447 Probably 'cause you look supplemented 781 00:39:48,448 --> 00:39:49,547 to oblivion, mate. 782 00:39:49,616 --> 00:39:50,682 Who fucked up my odds? 783 00:39:50,750 --> 00:39:53,351 Oh, it was... 784 00:39:53,420 --> 00:39:55,300 Those two assholes are about to cost me money. 785 00:39:55,368 --> 00:39:57,408 Hey, don't worry about it. Don't worry about it. 786 00:39:57,409 --> 00:39:58,428 Focus. 787 00:40:00,794 --> 00:40:03,561 All right, everybody. Keep it down. 788 00:40:03,630 --> 00:40:07,131 Hey, shut the fuck up. 789 00:40:10,937 --> 00:40:14,739 Are you people ready to see some fucking bloodshed? 790 00:40:16,910 --> 00:40:18,977 Whoo. Hit it. 791 00:40:21,882 --> 00:40:23,448 Now let's meet our fighters. 792 00:40:23,517 --> 00:40:27,318 In the one corner, we've got the Bull from Kabul, 793 00:40:27,387 --> 00:40:30,922 the Jallalabadass, the Afghan Ali, 794 00:40:30,991 --> 00:40:33,024 the man we all know and love. 795 00:40:33,093 --> 00:40:35,960 Actually, I don't know his name, 796 00:40:36,029 --> 00:40:38,429 but who cares, he's big and scary. 797 00:40:38,498 --> 00:40:39,864 It's this guy. 798 00:40:43,336 --> 00:40:45,303 And in the other corner, 799 00:40:45,372 --> 00:40:51,042 the as-of-yet undisputed son of Bigfoot himself, 800 00:40:51,111 --> 00:40:55,380 here to make his daddy proud, give it up for your boy, 801 00:40:55,448 --> 00:41:00,451 SecCorp superstar, S-S-S-S-S-Sasquatch! 802 00:41:03,723 --> 00:41:04,923 Let's go. 803 00:41:09,663 --> 00:41:11,796 Okay, here we go. Here we go. 804 00:41:16,403 --> 00:41:17,723 What are you ladies waiting for? 805 00:41:17,771 --> 00:41:19,771 That means fight. Go on. 806 00:41:36,323 --> 00:41:38,022 He's got him on the ropes already? 807 00:41:38,091 --> 00:41:39,958 Look, Sasquatch has just gotta play 808 00:41:40,026 --> 00:41:41,559 the calm before the storm, okay... 809 00:41:41,628 --> 00:41:43,461 I can't watch this. 810 00:41:44,798 --> 00:41:46,064 Hey, he's back. He's back. 811 00:41:47,734 --> 00:41:49,067 Mess him up, baby. 812 00:41:52,839 --> 00:41:54,806 Yeah! 813 00:41:54,874 --> 00:41:55,974 Yeah! 814 00:41:56,042 --> 00:41:57,442 Khalil, give him the eight count. 815 00:41:57,510 --> 00:42:01,079 - One, two, three... - In Pashto, you twit. 816 00:42:01,147 --> 00:42:03,948 One, two, three... 817 00:42:04,017 --> 00:42:06,918 Four, five, six... 818 00:42:07,621 --> 00:42:10,555 Do you give in? 819 00:42:22,902 --> 00:42:25,269 One, two, three... 820 00:42:25,338 --> 00:42:26,471 No. 821 00:42:26,539 --> 00:42:29,907 Four, five, six, seven... 822 00:42:29,976 --> 00:42:31,542 Get the fuck up, man! 823 00:42:31,611 --> 00:42:34,379 Eight. You're done. 824 00:42:34,447 --> 00:42:37,348 Afghan Ali, our new winner. 825 00:42:37,417 --> 00:42:39,617 I can't watch this. I can't watch this. 826 00:42:42,789 --> 00:42:45,490 Wake up, baby. Please, come on. 827 00:42:45,558 --> 00:42:46,824 Come on, honey. 828 00:42:50,263 --> 00:42:52,463 And that's how you sell it. 829 00:43:03,276 --> 00:43:06,844 What happened? He fucking had him. 830 00:43:08,715 --> 00:43:10,548 We'll fix this. 831 00:43:10,617 --> 00:43:14,085 It's over. I'm dead. 832 00:43:21,461 --> 00:43:22,860 Cameron? 833 00:43:34,407 --> 00:43:37,375 - How are vitals? - He's dead. 834 00:43:40,847 --> 00:43:42,513 Take him in for pronouncement. 835 00:43:44,250 --> 00:43:46,284 That should have been us. 836 00:43:59,635 --> 00:44:04,635 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 60145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.