Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:03,873
This is it.
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,991
You've got poetry.
3
00:00:09,080 --> 00:00:13,358
If you want to write, you can write this in your book.
4
00:00:15,240 --> 00:00:16,389
thanks.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now
6
00:00:41,560 --> 00:00:42,629
Beatrice!
7
00:00:43,680 --> 00:00:45,033
What is wrong?
8
00:00:58,680 --> 00:01:01,194
Go home. It's time to close.
9
00:01:01,320 --> 00:01:05,677
You do not have to pay for your drink, but returned. We will cover.
10
00:01:09,920 --> 00:01:13,117
- What are you doing? - I reflected.
11
00:01:13,240 --> 00:01:15,231
With the window open?
12
00:01:15,360 --> 00:01:17,794
Yes, with the window open.
13
00:01:17,880 --> 00:01:20,553
Frankly tell me, what did he say to you?
14
00:01:23,480 --> 00:01:24,959
Metaphor.
15
00:01:25,080 --> 00:01:26,229
Metaphor?
16
00:01:26,360 --> 00:01:29,670
I'd never heard that hard word from you before.
17
00:01:29,800 --> 00:01:31,597
The metaphor of what he did to you?
18
00:01:33,320 --> 00:01:35,311
He do? She said it!
19
00:01:36,440 --> 00:01:41,594
He said, a smile on my face like a butterfly.
20
00:01:41,720 --> 00:01:45,269
- Then? - I smiled when he said it.
21
00:01:48,320 --> 00:01:51,198
Your smile is a rose ..
22
00:01:51,320 --> 00:01:54,437
pole stuck, hit the water.
23
00:01:54,560 --> 00:01:57,552
Your smile is the sudden wave of silver.
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,395
Then what are you doing?
25
00:02:02,480 --> 00:02:04,914
I am speechless.
26
00:02:05,040 --> 00:02:06,712
And he?
27
00:02:06,840 --> 00:02:10,833
- What else did he say? - No, what did he do?
28
00:02:10,960 --> 00:02:14,999
Artisan your post, in addition to his mouth, he also got two hands!
29
00:02:15,120 --> 00:02:16,917
He never touched me.
30
00:02:17,040 --> 00:02:20,589
He said he was happy to be close to a pure young woman.
31
00:02:22,560 --> 00:02:25,597
Like being at the beach with white sea.
32
00:02:25,720 --> 00:02:27,676
I like..
33
00:02:27,800 --> 00:02:30,394
I like when you silent ..
34
00:02:30,520 --> 00:02:32,909
as if you did not attend.
35
00:02:35,040 --> 00:02:36,314
And you?
36
00:02:37,200 --> 00:02:38,474
And he?
37
00:02:40,040 --> 00:02:44,272
He looked at me, and then he stopped staring at my eyes ..
38
00:02:44,400 --> 00:02:46,709
and began to see my hair ..
39
00:02:46,840 --> 00:02:50,389
without words, as if he was thinking.
40
00:02:50,520 --> 00:02:52,158
Enough, my son!
41
00:02:52,280 --> 00:02:55,033
If a man has begun to touch you with words ..
42
00:02:55,160 --> 00:02:57,993
soon he will use his hands.
43
00:02:59,120 --> 00:03:02,032
There's nothing wrong with words.
44
00:03:02,160 --> 00:03:05,709
Words are the worst things.
45
00:03:05,840 --> 00:03:10,709
I prefer a drunkard in the tavern touching your ass ..
46
00:03:10,840 --> 00:03:15,072
from someone who said, "Your smile flies like a butterfly"!
47
00:03:15,200 --> 00:03:17,589
"Expansion" like a butterfly!
48
00:03:17,720 --> 00:03:20,553
Flying, inflate, it was the same!
49
00:03:20,680 --> 00:03:23,240
Look at you!
50
00:03:23,360 --> 00:03:27,273
Just one touch of a finger you had already defended it tooth and nail.
51
00:03:27,400 --> 00:03:29,914
Bibi wrong! He's polite.
52
00:03:30,040 --> 00:03:32,952
If already in bed, it makes no difference ..
53
00:03:33,080 --> 00:03:36,868
poet, priest, or a communist!
54
00:03:39,200 --> 00:03:40,679
"Naked..
55
00:03:40,800 --> 00:03:43,872
"You're as simple as a hand .."
56
00:03:44,000 --> 00:03:46,195
"Smooth, curved, small .."
57
00:03:46,320 --> 00:03:48,880
"Unanimous, clear".
58
00:03:49,000 --> 00:03:52,436
"You striped months, notched apple".
59
00:03:52,560 --> 00:03:55,313
"Naked, you are as thin as a grain of wheat".
60
00:03:56,720 --> 00:03:59,359
"Naked, you are blue as a night in Cuba".
61
00:03:59,480 --> 00:04:02,278
"The vine and stars in your hair".
62
00:04:03,320 --> 00:04:05,550
"Naked, you are truly extraordinary and yellow .."
63
00:04:05,640 --> 00:04:07,790
"Like summer in a gilded church".
64
00:04:22,840 --> 00:04:24,239
Good morning, Father.
65
00:04:25,400 --> 00:04:28,551
I found this in her bra.
66
00:04:28,680 --> 00:04:31,319
I want to ask Father to read it.
67
00:04:33,080 --> 00:04:36,390
Now I will not let him out of the house.
68
00:04:40,040 --> 00:04:41,473
So?
69
00:04:42,520 --> 00:04:43,919
It's poetry.
70
00:04:46,800 --> 00:04:48,313
Read it!
71
00:04:49,840 --> 00:04:50,989
"Telanjang.."
72
00:04:51,880 --> 00:04:53,029
Bunda Maria!
73
00:05:02,240 --> 00:05:05,789
(Muttering in Spanish)
74
00:05:08,680 --> 00:05:11,990
What does it look nets? Mario, I need an adjective.
75
00:05:14,240 --> 00:05:17,312
Jala Jala .. what? Fish net?
76
00:05:17,440 --> 00:05:18,998
Ya.
77
00:05:19,120 --> 00:05:20,872
Email.
78
00:05:21,680 --> 00:05:22,908
Email.
79
00:05:25,240 --> 00:05:27,993
(Muttering in Spanish)
80
00:05:30,800 --> 00:05:32,153
Very nice?
81
00:07:07,760 --> 00:07:10,991
(Speaking in Spanish)
82
00:07:14,560 --> 00:07:16,755
- Good morning, Ma'am. - Good morning.
83
00:07:16,880 --> 00:07:18,279
- Did you .. - Yes.
84
00:07:22,360 --> 00:07:24,271
Please sit down, ma'am.
85
00:07:24,440 --> 00:07:29,230
No. These things are too serious to say sitting.
86
00:07:30,400 --> 00:07:31,958
What is that?
87
00:07:32,080 --> 00:07:33,957
It has been over a month ..
88
00:07:34,080 --> 00:07:37,993
Mario Ruoppolo wandering kedaiku ..
89
00:07:38,120 --> 00:07:40,998
and she seduce keponakannku.
90
00:07:44,120 --> 00:07:46,634
- What did he say? - The metaphor.
91
00:07:49,200 --> 00:07:50,519
Then?
92
00:07:51,560 --> 00:07:56,111
The metaphor has been burning like an oven niece.
93
00:07:56,240 --> 00:08:01,951
A man who just cashed fungus between his toes!
94
00:08:02,120 --> 00:08:07,274
His legs are full of germs, his mouth full of spells.
95
00:08:09,160 --> 00:08:14,359
Initially granted: "Your smile is like a butterfly".
96
00:08:14,480 --> 00:08:18,951
But now he said: "part of the chest like a fire with two flames".
97
00:08:22,040 --> 00:08:24,634
Do you think ..
98
00:08:24,760 --> 00:08:28,799
the words just his imagination? Or it ..
99
00:08:28,920 --> 00:08:32,469
Yes, I think she had her hand on my niece's body.
100
00:08:33,520 --> 00:08:36,478
Read this. This she kept in her bra.
101
00:08:47,680 --> 00:08:49,750
"Telanjang.."
102
00:08:49,880 --> 00:08:51,677
"You're beautiful like .."
103
00:08:51,800 --> 00:08:56,476
"Naked, you're soft like the nights on the island .."
104
00:08:58,640 --> 00:09:01,837
"And stars in your hair .."
105
00:09:04,040 --> 00:09:05,359
It's beautiful!
106
00:09:05,480 --> 00:09:08,472
So she had seen my niece naked!
107
00:09:08,600 --> 00:09:10,636
Oh, no, Mom!
108
00:09:10,760 --> 00:09:14,036
Virtually no part in this poem that allows us to conclude so.
109
00:09:15,480 --> 00:09:17,471
The poem was telling the truth.
110
00:09:17,600 --> 00:09:21,957
My niece exactly as pictured bare the poem.
111
00:09:22,080 --> 00:09:26,039
So, help me and told Mario Ruoppolo ..
112
00:09:26,160 --> 00:09:28,469
a lot to learn on you ..
113
00:09:28,600 --> 00:09:33,594
that he should not again see my nephew his life.
114
00:09:35,080 --> 00:09:40,837
And tell him, if he break, I'll kill him.
115
00:09:40,960 --> 00:09:42,757
- Clear? - Yes.
116
00:09:42,880 --> 00:09:44,154
Good afternoon.
117
00:10:01,400 --> 00:10:03,960
You're white as a bag of flour.
118
00:10:04,080 --> 00:10:08,153
I look white outside, but inside I was red.
119
00:10:13,000 --> 00:10:16,834
You're not going to be saved from the wrath of a widow with adjectives.
120
00:10:18,360 --> 00:10:21,113
If he's being mean to me, he will be arrested.
121
00:10:22,840 --> 00:10:26,355
He'll be out in a few hours.
122
00:10:26,480 --> 00:10:30,359
He would say that he was defending himself.
123
00:10:30,480 --> 00:10:34,029
She would say if you tried to take the virginity of their daughters ..
124
00:10:35,160 --> 00:10:38,391
With a metaphor hissing like a dagger
125
00:10:38,520 --> 00:10:41,876
sharp like a dog, like a torn hymen.
126
00:10:41,960 --> 00:10:45,111
Poetry will leave a mark on her tongue injured ..
127
00:10:45,240 --> 00:10:47,390
Nipple perawannya.
128
00:10:47,520 --> 00:10:51,115
Poet François Villon was hung in a tree ..
129
00:10:51,240 --> 00:10:54,232
and blood pouring from his neck like roses.
130
00:10:54,360 --> 00:10:58,069
I do not care. He can do whatever he wants. I am ready.
131
00:10:59,320 --> 00:11:03,757
Great! Unfortunately we do not have ..
132
00:11:03,880 --> 00:11:05,836
a trio of guitarists who will ..
133
00:11:09,280 --> 00:11:12,272
O poet and comrade ..
134
00:11:12,400 --> 00:11:15,836
You are making me in trouble, you have to eject me.
135
00:11:15,960 --> 00:11:17,871
You gave me books to read ..
136
00:11:18,000 --> 00:11:22,152
You megajari me to wear not only the tongue to lick stamps.
137
00:11:22,280 --> 00:11:24,714
One of you if now I fell in love.
138
00:11:24,840 --> 00:11:27,593
No, it has nothing to do with me.
139
00:11:27,720 --> 00:11:29,631
I gave my books ..
140
00:11:29,760 --> 00:11:33,355
But I do not let you steal my poem.
141
00:11:33,480 --> 00:11:38,076
You gave Beatrice the poem I wrote for Matilde.
142
00:11:38,200 --> 00:11:42,876
Poetry does not belong to the author, but to the people who need them.
143
00:11:44,440 --> 00:11:48,228
I appreciate the sentiment is very democratic.
144
00:11:53,440 --> 00:11:56,512
Now go home and go to sleep.
145
00:11:56,640 --> 00:12:01,156
You've got bags under your eyes, large and deep as soup bowls.
146
00:12:08,960 --> 00:12:10,871
This is for you. Select Di Cosimo.
147
00:12:11,000 --> 00:12:13,434
Two years ago, they also promise ..
148
00:12:13,560 --> 00:12:16,028
water will flow on the island.
149
00:12:16,160 --> 00:12:19,550
Two years ago, not Di Cosimo who promise you.
150
00:12:19,680 --> 00:12:23,150
What is written on paper it is a guarantee, not a promise.
151
00:12:23,280 --> 00:12:25,999
An oath, and God is my witness.
152
00:12:30,280 --> 00:12:31,998
Hey, Mario!
153
00:12:32,120 --> 00:12:34,588
Do not you interested in what I'm saying?
154
00:12:36,200 --> 00:12:38,714
I will choose the communists.
155
00:12:38,840 --> 00:12:40,034
What?
156
00:12:41,800 --> 00:12:44,314
I will choose the communists.
157
00:12:45,360 --> 00:12:49,035
I hear you're crazy about poetry.
158
00:12:49,160 --> 00:12:52,675
I hear you're competing with Pablo Neruda.
159
00:12:52,800 --> 00:12:57,191
But remember, poets can be very damaging society.
160
00:13:00,680 --> 00:13:04,275
- How much are these shells? - For you, 300 lire.
161
00:13:04,360 --> 00:13:08,512
If it costs that much, you should ensure there is a pearl inside.
162
00:13:08,640 --> 00:13:11,837
- Give me a good price! - I'll give you the piece.
163
00:13:14,240 --> 00:13:16,959
Fishermen already lose a lot.
164
00:13:17,080 --> 00:13:20,959
She said 300 lire. Why did he have to give discounts?
165
00:13:21,880 --> 00:13:24,235
I do not want to make a loss again. See you later.
166
00:13:24,360 --> 00:13:26,316
Why do not you mind your own business?
167
00:13:28,840 --> 00:13:31,673
I was just trying to help.
168
00:13:35,640 --> 00:13:36,914
Mario...
169
00:13:37,040 --> 00:13:40,828
as a boss, I have to order you to send a letter that has not terikirim.
170
00:13:40,960 --> 00:13:42,234
Ya, ya, ya.
171
00:13:44,640 --> 00:13:47,393
But you're still down because of the girl.
172
00:13:48,560 --> 00:13:50,232
Beatrice now pretty ..
173
00:13:50,360 --> 00:13:53,113
but 50 years from now he will be ugly like most women.
174
00:13:53,240 --> 00:13:55,435
No, Beatrice will never be ugly.
175
00:13:58,640 --> 00:14:01,552
"I keep the beauty of your eyes .."
176
00:14:01,680 --> 00:14:05,514
"Hidden within me, dear Beatrice's happy."
177
00:14:07,600 --> 00:14:10,068
What to do with Beatrice?
178
00:14:10,200 --> 00:14:11,679
It's poetry.
179
00:14:11,800 --> 00:14:13,756
Dante Alighieri...
180
00:14:13,880 --> 00:14:16,394
No, Gabriele D'Annunzio, penyairku.
181
00:14:18,120 --> 00:14:20,953
Poets wrote something for Beatrice?
182
00:14:23,720 --> 00:14:25,039
I do not like.
183
00:14:26,400 --> 00:14:30,359
Strange, I thought you appreciate a hymn to Beatrice.
184
00:14:32,320 --> 00:14:33,878
thanks. See you later.
185
00:14:53,480 --> 00:14:56,392
- Princess sleep .. - Good night.
186
00:14:56,520 --> 00:15:00,593
Good night. Give the father of the beverage usually, and then make a well for me.
187
00:15:07,880 --> 00:15:09,108
thanks.
188
00:15:10,760 --> 00:15:13,354
Nephew more and more beautiful.
189
00:15:13,480 --> 00:15:18,315
If you only knew how difficult keeping.
190
00:15:18,440 --> 00:15:21,830
Young people today do not like it used to.
191
00:15:21,960 --> 00:15:24,030
They have everything and want the moon.
192
00:15:24,120 --> 00:15:27,829
I remember the deceased mother. I always tremble every time he spoke.
193
00:15:31,640 --> 00:15:33,949
Good evening, Aunt. Good night sir.
194
00:16:50,880 --> 00:16:52,279
Good night sir.
195
00:17:17,120 --> 00:17:19,998
Beatrice!
196
00:17:47,720 --> 00:17:51,838
Look for a swift witness, who was not a communist.
197
00:17:51,960 --> 00:17:55,919
If Neruda does not believe in God, why does God believe in Neruda?
198
00:17:56,000 --> 00:17:58,036
Will be a witness to what kind of him?
199
00:18:00,880 --> 00:18:04,919
God never said a communist can not be a witness to the wedding.
200
00:18:08,360 --> 00:18:10,794
If so, I will not get married.
201
00:18:10,920 --> 00:18:14,549
You're more interested in Neruda as a witness in a matter of manjadikanku wife.
202
00:18:14,680 --> 00:18:16,716
My dear..
203
00:18:16,840 --> 00:18:19,593
Neruda was a Catholic.
204
00:18:19,720 --> 00:18:22,314
I know he is a Catholic.
205
00:18:23,960 --> 00:18:28,511
In Russia, communists eat babies. How could he be Catholic?
206
00:18:28,600 --> 00:18:31,068
He did not look like it.
207
00:18:31,200 --> 00:18:34,237
Neruda had a beautiful wife.
208
00:18:34,360 --> 00:18:36,828
He lived with her and no children.
209
00:18:36,960 --> 00:18:38,871
How do you explain that?
210
00:18:41,560 --> 00:18:46,429
So according to Romo, Don Pablo eat their children?
211
00:18:46,520 --> 00:18:48,795
Who knows?
212
00:18:48,920 --> 00:18:52,595
My answer is, "No!". And it's for the good of you, too.
213
00:18:52,680 --> 00:18:57,879
He inspired mempelaimu write disgusting things about nudity.
214
00:18:58,960 --> 00:19:00,552
It's just poetry.
215
00:19:01,440 --> 00:14844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.