Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,309 --> 00:01:12,273
Only time can teach us what
is truth and what is legend.
2
00:01:13,315 --> 00:01:16,569
Some truths do not
survive the ages.
3
00:01:16,736 --> 00:01:20,740
But the legend of the child with
the blue eyes will live forever..
4
00:01:20,906 --> 00:01:25,369
and be whispered in all four
winds of the Great White Mountains.
5
00:01:26,412 --> 00:01:31,250
We, the Yagahl, were hunters of
the mightiest of all beasts..
6
00:01:31,417 --> 00:01:33,044
the Mannak.
7
00:01:33,419 --> 00:01:35,463
But our world began to change.
8
00:01:36,088 --> 00:01:39,133
The Mannaks came later and
later to our valley..
9
00:01:39,341 --> 00:01:42,845
and there were times when
they did not come at all.
10
00:01:43,054 --> 00:01:45,097
Our hunters grew restless.
11
00:01:45,264 --> 00:01:48,309
And our people grew hungry.
12
00:01:51,937 --> 00:01:53,773
Only one amongst us..
13
00:01:53,939 --> 00:01:58,152
the one we call "Old Mother,"
the last of her kind..
14
00:01:58,360 --> 00:02:01,781
only she could speak to
the spirits of the earth..
15
00:02:01,947 --> 00:02:05,451
and ask the wisdom of the
Fathers to save our people.
16
00:02:11,499 --> 00:02:14,168
Many times she asks..
17
00:02:14,376 --> 00:02:20,174
until one night they answered
her call and sent us a sign.
18
00:02:23,302 --> 00:02:27,640
A sign of the
beginning of the end.
19
00:02:27,807 --> 00:02:31,894
We found her in the mountains. She
was holding on to a dead woman.
20
00:03:01,423 --> 00:03:03,008
The Fathers have sent her.
21
00:03:24,321 --> 00:03:29,869
She came to tell us of
four-legged demons..
22
00:03:30,035 --> 00:03:33,539
that will put an
end to our world.
23
00:03:35,082 --> 00:03:40,421
They will come to our
valley at the time when..
24
00:03:41,046 --> 00:03:44,258
we go on our last hunt.
25
00:03:45,342 --> 00:03:48,596
But do not fear.
26
00:03:49,597 --> 00:03:54,268
From this hunt a
warrior will arise..
27
00:03:54,435 --> 00:03:59,023
and this one
will be his woman.
28
00:03:59,190 --> 00:04:02,484
They will lead us
into a new life..
29
00:04:02,651 --> 00:04:07,823
where the Yagahl will
know hunger no more.
30
00:04:11,994 --> 00:04:13,287
That night..
31
00:04:13,454 --> 00:04:17,458
Old Mother did not see the face
of the warrior of which she spoke..
32
00:04:17,625 --> 00:04:20,085
but she knew that the
child with the blue eyes..
33
00:04:20,711 --> 00:04:23,714
was a blessing
she must protect.
34
00:04:24,506 --> 00:04:28,093
To our people, she was Evolet..
35
00:04:28,260 --> 00:04:30,721
the promise of life.
36
00:04:30,888 --> 00:04:35,309
To a boy named D'Leh, she
was much more than that.
37
00:04:51,075 --> 00:04:55,120
Only one of the Yagahl did not
believe in Old Mother's prophecy:
38
00:04:55,287 --> 00:04:57,998
The young boy's father..
39
00:04:58,165 --> 00:05:02,461
the one who carried the White Spear
and blew the whistle for the hunt.
40
00:05:04,546 --> 00:05:07,174
I will watch over your son
as if he were my own.
41
00:05:09,260 --> 00:05:13,472
I know you will. But promise me
you will tell no one why I left.
42
00:05:19,687 --> 00:05:23,148
We cannot wait for
the last hunt.
43
00:05:36,328 --> 00:05:39,164
- Good throw! Throw again!
- Good throw!
44
00:05:39,331 --> 00:05:40,958
Ka'ren?
45
00:05:41,333 --> 00:05:43,294
Ka'ren? Hmm?
46
00:05:44,044 --> 00:05:45,796
No. Not you.
47
00:05:47,006 --> 00:05:50,134
Your father abandoned our people.
Go away.
48
00:05:51,051 --> 00:05:52,678
Fight well!
49
00:05:52,845 --> 00:05:54,722
You must win, Ka'ren!
50
00:05:55,306 --> 00:05:56,682
Leave him!
51
00:05:56,849 --> 00:05:58,642
Ka'ren! I said leave him!
52
00:06:02,980 --> 00:06:04,148
D'Leh.
53
00:06:04,315 --> 00:06:06,150
He is the son of a coward.
54
00:06:06,317 --> 00:06:07,860
You never say that again.
55
00:06:09,528 --> 00:06:11,280
Any of you.
56
00:06:24,335 --> 00:06:25,919
Good throw.
57
00:06:28,922 --> 00:06:30,424
You are alone..
58
00:06:30,883 --> 00:06:32,718
like me.
59
00:06:37,264 --> 00:06:39,016
What happened to your people?
60
00:06:39,933 --> 00:06:41,852
They were killed..
61
00:06:42,353 --> 00:06:44,355
by four-legged demons.
62
00:06:56,408 --> 00:06:59,119
You will never be alone, Evolet.
63
00:07:05,584 --> 00:07:06,960
Do you see that light?
64
00:07:08,045 --> 00:07:09,671
That one?
65
00:07:09,838 --> 00:07:13,801
It does not move across the
sky like all the others do.
66
00:07:14,676 --> 00:07:17,554
That light is like
you in my heart.
67
00:07:18,138 --> 00:07:20,391
It will never go away.
68
00:07:20,557 --> 00:07:22,476
It will never go away?
69
00:07:22,643 --> 00:07:24,728
No, never.
70
00:07:28,273 --> 00:07:29,817
Evolet, come here.
71
00:07:30,651 --> 00:07:34,113
Don't stray from the hut
without telling me.
72
00:07:37,574 --> 00:07:38,992
And for many moons..
73
00:07:39,618 --> 00:07:43,122
Evolet and D'Leh
looked at each other..
74
00:07:43,288 --> 00:07:46,625
and the love in their
hearts grew stronger.
75
00:07:55,634 --> 00:07:58,929
Until finally, after
many years..
76
00:08:00,222 --> 00:08:04,852
the day of the
last hunt arrived.
77
00:08:06,103 --> 00:08:08,939
D'Leh, how long do we
have to keep watch?
78
00:08:09,106 --> 00:08:11,024
Until the Mannaks come.
79
00:08:12,526 --> 00:08:14,778
And when will they come?
80
00:08:14,945 --> 00:08:16,697
Do not know.
81
00:08:17,114 --> 00:08:18,740
D'Leh, when will I
become a hunter?
82
00:08:18,907 --> 00:08:21,368
When you stop asking
so many questions.
83
00:08:28,041 --> 00:08:31,712
The Great Hunter Tic'Tic came
to Old Mother's hut today.
84
00:08:31,879 --> 00:08:34,548
She thinks the time
of prophecy has come.
85
00:08:34,715 --> 00:08:37,384
She told him not to kill
the Mannak this hunt.
86
00:08:38,051 --> 00:08:42,931
She thinks Ka'ren will win the
White Spear and claim Evolet.
87
00:08:45,809 --> 00:08:49,188
- Baku, look what I found for you.
- Ah.
88
00:08:50,230 --> 00:08:51,773
Mm.
89
00:08:52,399 --> 00:08:54,693
You know what a good
hunter Ka'ren is.
90
00:08:54,860 --> 00:08:58,238
We must run away. Together, we
can cross the Great Mountains.
91
00:08:58,405 --> 00:09:02,159
And abandon our people?
Like my father?
92
00:09:02,493 --> 00:09:04,495
I cannot do that.
93
00:09:06,538 --> 00:09:09,416
I worked on this for many moons.
94
00:09:12,085 --> 00:09:17,508
The only way we can be together
is I must kill the Mannak.
95
00:09:28,936 --> 00:09:31,855
They are here! They are here!
Look!
96
00:09:36,276 --> 00:09:38,111
Look how many there are.
97
00:10:08,225 --> 00:10:09,810
Today..
98
00:10:10,227 --> 00:10:15,482
I will not pierce the heart of the Mannak.
It will be one of you.
99
00:10:15,649 --> 00:10:18,485
One of you will claim
the White Spear.
100
00:10:18,652 --> 00:10:20,320
May the Fathers of the Yagahl..
101
00:10:20,487 --> 00:10:25,325
and the spirit of the mighty
Mannak choose the best of you.
102
00:10:27,244 --> 00:10:29,162
Ka'ren, you have
the first throw.
103
00:10:29,329 --> 00:10:32,624
Ka'ren, the Mannak is yours.
You will be our leader.
104
00:10:36,795 --> 00:10:39,756
D'Leh? What about you?
105
00:10:41,258 --> 00:10:44,219
I hunt to win Evolet.
106
00:10:46,013 --> 00:10:49,308
We hunt together as one!
107
00:11:24,217 --> 00:11:26,428
Tic'Tic found the lead bull.
108
00:12:19,523 --> 00:12:20,941
Slow down!
109
00:12:22,109 --> 00:12:23,902
D'Leh!
110
00:12:31,118 --> 00:12:33,954
They're breaking away!
Bring them back!
111
00:12:58,061 --> 00:13:01,606
Baku! They're coming!
They're coming, Baku!
112
00:13:02,315 --> 00:13:05,527
They're coming! They're coming!
113
00:13:19,791 --> 00:13:23,003
The last one is coming!
It is a big bull!
114
00:13:24,588 --> 00:13:26,173
Now!
115
00:13:48,111 --> 00:13:51,490
D'Leh is coming! Ka'ren,
make your throw!
116
00:14:00,207 --> 00:14:02,292
Keep him down! Hold the net!
117
00:14:15,514 --> 00:14:17,641
He is too strong!
Let go, Ka'ren!
118
00:14:18,642 --> 00:14:20,560
D'Leh, we have to let go!
119
00:14:20,727 --> 00:14:22,979
I can't! My hand is caught!
120
00:15:57,616 --> 00:15:58,658
Look! Look!
121
00:15:59,200 --> 00:16:00,243
It's D'Leh!
122
00:16:08,585 --> 00:16:10,462
You killed him! All alone!
123
00:16:10,629 --> 00:16:12,505
No one has ever done that.
124
00:16:14,507 --> 00:16:15,967
That was brave.
125
00:16:21,264 --> 00:16:23,934
D'Leh killed the Mannak! He
did not let go of the net!
126
00:16:24,100 --> 00:16:26,102
He was the only one!
127
00:16:29,522 --> 00:16:31,691
What are you waiting for?
128
00:16:32,651 --> 00:16:35,695
Wise Spirit, I
killed the Mannak.
129
00:16:36,196 --> 00:16:39,699
I claim the White Spear..
130
00:16:40,033 --> 00:16:41,993
and with it my woman..
131
00:16:42,869 --> 00:16:44,537
Evolet.
132
00:16:54,547 --> 00:16:59,928
From that day on, D'Leh was no
longer the son of a coward.
133
00:17:00,095 --> 00:17:03,139
Now the Yagahl would
honor his name..
134
00:17:03,306 --> 00:17:09,062
for bringing to them the blessings
of the Mannak for one last time.
135
00:17:09,562 --> 00:17:15,568
And though Old Mother was pleased in
her heart to see Evolet so happy..
136
00:17:15,986 --> 00:17:18,238
she feared in her soul..
137
00:17:18,405 --> 00:17:21,741
that the one who had
slayed the mighty beast..
138
00:17:21,908 --> 00:17:26,037
did not have the courage
for what was to come.
139
00:17:38,717 --> 00:17:41,594
Why does Tic'Tic not
celebrate with us?
140
00:17:46,725 --> 00:17:49,728
- D'Leh?
- There is something I must do.
141
00:18:05,952 --> 00:18:07,787
What do you want?
142
00:18:13,209 --> 00:18:14,794
I was not brave.
143
00:18:15,378 --> 00:18:17,964
And I did not hunt as one.
144
00:18:19,215 --> 00:18:22,886
The Fathers of the Yagahl
played with us today.
145
00:18:23,053 --> 00:18:24,304
What should I do?
146
00:18:24,471 --> 00:18:27,474
If I give up the White Spear, I give up Evolet.
I cannot do that.
147
00:18:27,891 --> 00:18:30,310
Is she yours to give up?
148
00:18:30,560 --> 00:18:32,020
Hmm?
149
00:18:33,980 --> 00:18:38,818
It is not the way of the Yagahl to
claim the White Spear with a lie.
150
00:19:01,466 --> 00:19:03,843
I gave the White Spear
back to Tic'Tic.
151
00:19:04,803 --> 00:19:06,846
Why would you do such a thing?
152
00:19:07,013 --> 00:19:10,016
Because I did not kill
the Mannak, Evolet.
153
00:19:10,183 --> 00:19:13,686
- Of course you did, you held on to the net.
- No, I lied.
154
00:19:17,107 --> 00:19:22,487
I tried to let go like all the others.
My hand was caught in it.
155
00:19:23,530 --> 00:19:27,117
After that, the Mannak
ran into my spear.
156
00:19:27,909 --> 00:19:29,369
I did nothing.
157
00:19:33,164 --> 00:19:38,044
Evolet, remember what I
told you about our light?
158
00:19:39,170 --> 00:19:41,631
I still feel the same.
159
00:19:43,716 --> 00:19:46,553
You will always be in my heart.
160
00:19:47,137 --> 00:19:49,514
That will never go away.
161
00:19:52,267 --> 00:19:54,310
But still..
162
00:19:55,061 --> 00:19:57,147
you gave me up.
163
00:20:12,162 --> 00:20:17,083
That night the great white rain
came to the valley of the Yagahl.
164
00:20:17,250 --> 00:20:21,421
And like an icy veil, sadness
fell over D'Leh's heart.
165
00:20:26,092 --> 00:20:30,513
And with the white rain came
the four-legged demons.
166
00:20:51,242 --> 00:20:52,619
You stay here.
167
00:21:16,142 --> 00:21:17,769
Baku.
168
00:21:37,247 --> 00:21:39,165
Moha! Look out!
169
00:22:00,853 --> 00:22:03,189
- Baku, hide.
- Yes, Mother.
170
00:22:35,305 --> 00:22:36,723
D'Leh!
171
00:22:37,390 --> 00:22:39,392
We cannot help them!
172
00:22:59,037 --> 00:23:00,580
Please.
173
00:23:03,082 --> 00:23:04,417
Let me!
174
00:23:06,586 --> 00:23:07,587
Let me go!
175
00:23:47,794 --> 00:23:50,129
- What are you doing?
- I am going after them.
176
00:23:50,296 --> 00:23:53,466
Over the Great Mountains?
That is not possible.
177
00:23:53,633 --> 00:23:55,426
They came over the
Great Mountains.
178
00:23:55,593 --> 00:23:57,637
They are demons.
Maybe they can fly.
179
00:23:57,804 --> 00:23:59,430
I did not see wings on them.
180
00:23:59,597 --> 00:24:02,308
You think you can bring them
down all alone? Only you?
181
00:24:02,475 --> 00:24:03,476
He is not alone.
182
00:24:04,811 --> 00:24:06,479
I go with him.
183
00:24:07,980 --> 00:24:10,441
Without the other
hunters, we all will die.
184
00:24:11,192 --> 00:24:12,568
I will go too.
185
00:24:12,735 --> 00:24:16,280
No, Baku, you will stay here.
186
00:24:16,447 --> 00:24:19,409
But you, Ka'ren, you
must go with them.
187
00:24:31,295 --> 00:24:32,505
Don't touch me!
188
00:24:48,229 --> 00:24:53,359
And as they bid farewell to the elders
and the children of our people..
189
00:24:54,360 --> 00:24:59,615
the Wise Spirit of the Yagahl blessed
them and the spears by their side.
190
00:24:59,782 --> 00:25:03,870
Old Mother knew they would
never be hunters again..
191
00:25:04,036 --> 00:25:06,164
but warriors instead.
192
00:25:22,889 --> 00:25:25,057
It will be night soon.
We stay here.
193
00:25:25,224 --> 00:25:27,143
No, we go on. We are
getting closer.
194
00:25:27,310 --> 00:25:29,979
I cannot see in the dark.
Can you?
195
00:25:30,480 --> 00:25:33,566
We stay here. We eat and sleep.
196
00:25:42,742 --> 00:25:45,703
Why do you not carry
the White Spear?
197
00:25:49,373 --> 00:25:51,292
Are you afraid?
198
00:25:52,418 --> 00:25:53,419
Answer.
199
00:25:53,586 --> 00:25:56,422
Ka'ren, go to sleep.
200
00:26:10,895 --> 00:26:13,022
Baku? Baku!
201
00:26:13,439 --> 00:26:15,441
What are you doing here?
Go home.
202
00:26:15,608 --> 00:26:18,277
I can help you. I can
carry a water bag.
203
00:26:18,444 --> 00:26:20,238
Go home!
204
00:26:20,738 --> 00:26:22,949
They killed my mother!
205
00:26:23,741 --> 00:26:25,409
He's alone.
206
00:26:28,412 --> 00:26:29,956
He will only slow us down.
207
00:26:31,832 --> 00:26:34,460
D'Leh, I'm thirsty.
208
00:27:01,612 --> 00:27:03,155
Fire still lives
in these stones.
209
00:27:03,322 --> 00:27:04,824
D'Leh!
210
00:27:09,829 --> 00:27:12,373
She's alive. We must hurry.
211
00:27:35,980 --> 00:27:38,274
Why is Old Mother freezing?
212
00:27:56,042 --> 00:27:59,045
The white rain is not a
friend to the hunter.
213
00:27:59,211 --> 00:28:03,466
It swallowed all the marks of the
stolen brothers and sisters.
214
00:28:05,885 --> 00:28:11,599
It was now up to the Fathers of
the Yagahl to guide their way.
215
00:28:15,394 --> 00:28:19,690
And they walked for many days
and nights to a faraway land..
216
00:28:19,857 --> 00:28:22,526
where the Great
Mountains ended..
217
00:28:22,693 --> 00:28:27,448
and where the story of the
child with the blue eyes began.
218
00:28:29,408 --> 00:28:34,997
The place where the four-legged
demons killed Evolet's people.
219
00:28:42,421 --> 00:28:45,925
We've walked for days
now, and still no marks.
220
00:28:46,092 --> 00:28:47,927
Maybe they do have wings.
221
00:28:48,094 --> 00:28:49,387
Maybe they do.
222
00:28:49,929 --> 00:28:52,723
But our brothers and
sisters do not.
223
00:29:04,110 --> 00:29:06,070
Don't forget to chew.
224
00:30:16,807 --> 00:30:18,851
Maybe she only lost it.
225
00:30:37,203 --> 00:30:38,204
It is hot here.
226
00:30:38,913 --> 00:30:41,707
Baku. Stay close.
227
00:31:30,548 --> 00:31:32,049
What was that?
228
00:32:24,435 --> 00:32:25,644
We must free them tonight.
229
00:32:25,811 --> 00:32:28,647
Not tonight. This is
not a good place.
230
00:32:30,107 --> 00:32:32,735
They know there is danger,
and they keep a good watch.
231
00:32:33,110 --> 00:32:34,486
We'll do the same.
232
00:32:34,653 --> 00:32:37,323
I will go first, then
Ka'ren, then you.
233
00:32:39,325 --> 00:32:40,826
D'Leh.
234
00:32:41,327 --> 00:32:42,620
Come.
235
00:33:02,181 --> 00:33:04,058
I understand your pain.
236
00:33:05,059 --> 00:33:07,186
But you must be patient.
237
00:34:08,872 --> 00:34:10,249
D'Leh.
238
00:34:14,211 --> 00:34:16,296
I will never give you up again.
239
00:34:22,011 --> 00:34:23,595
This way.
240
00:34:24,722 --> 00:34:26,056
Come.
241
00:34:59,089 --> 00:35:00,549
D'Leh!
242
00:35:00,966 --> 00:35:02,468
Run! Run!
243
00:35:05,679 --> 00:35:06,889
D'Leh!
244
00:35:12,644 --> 00:35:13,979
This way!
245
00:35:23,113 --> 00:35:24,948
Over here! This way!
246
00:35:25,824 --> 00:35:26,992
Go! Go!
247
00:35:32,956 --> 00:35:34,500
Ka'ren!
248
00:36:14,623 --> 00:36:15,707
Run!
249
00:36:16,041 --> 00:36:17,042
Run!
250
00:36:18,752 --> 00:36:20,045
- Tic'Tic!
- Go!
251
00:36:20,212 --> 00:36:21,505
Tic'Tic!
252
00:36:57,040 --> 00:36:59,585
D'Leh! Evolet! Up here!
253
00:37:19,188 --> 00:37:20,939
- D'Leh!
- I will lead them away.
254
00:37:21,106 --> 00:37:23,525
- No, do not go!
- I will come back for you.
255
00:37:23,817 --> 00:37:25,277
I promise.
256
00:38:45,482 --> 00:38:46,900
Oh, Baku.
257
00:38:49,361 --> 00:38:51,196
You should not be here.
258
00:39:14,469 --> 00:39:16,221
I think he speaks of D'Leh.
259
00:39:37,617 --> 00:39:41,621
D'Leh will come back.
He promised it to me.
260
00:40:22,079 --> 00:40:24,539
Ka'ren. Do you think
he's still alive?
261
00:40:24,706 --> 00:40:25,999
It does not matter now.
262
00:40:26,166 --> 00:40:28,126
He tried to save us.
263
00:41:20,345 --> 00:41:24,558
Forgive me, Tic'Tic. I
should have listened to you.
264
00:41:24,724 --> 00:41:26,017
Do not die.
265
00:41:26,726 --> 00:41:28,812
I will bring you food.
266
00:42:11,563 --> 00:42:15,525
Old Mother was watching over their
journey with all her strength..
267
00:42:15,692 --> 00:42:19,529
and her spirit stayed
always by their side.
268
00:42:23,408 --> 00:42:27,245
But that night, she could not rule
over the forces of the earth..
269
00:42:28,246 --> 00:42:30,916
and could not stop the
waters of the heavens.
270
00:42:33,710 --> 00:42:36,171
D'Leh would have
to face alone..
271
00:42:36,338 --> 00:42:39,841
the mighty beast who
rules these lands.
272
00:42:59,361 --> 00:43:00,946
Ha! Ha!
273
00:43:48,493 --> 00:43:51,204
Do not eat me when
I set you free!
274
00:44:54,726 --> 00:44:56,353
I feared you were dead.
275
00:44:56,519 --> 00:44:58,229
Do not fear for me.
276
00:44:58,396 --> 00:45:00,440
Look, over there.
277
00:45:00,774 --> 00:45:04,694
There was an attack.
I heard them scream.
278
00:45:05,070 --> 00:45:07,238
This is where they went.
279
00:46:22,731 --> 00:46:25,692
Tic'Tic, move away. Go.
280
00:46:29,654 --> 00:46:31,781
D'Leh, come back.
281
00:46:36,494 --> 00:46:38,163
Move away.
282
00:46:50,884 --> 00:46:53,136
You must remember me.
283
00:46:53,303 --> 00:46:55,180
I gave you life.
284
00:47:40,141 --> 00:47:42,060
You speak to the Spear Tooth?
285
00:47:46,064 --> 00:47:48,066
How do you come to
speak our words?
286
00:48:18,805 --> 00:48:20,265
You not like Naku food?
287
00:48:22,934 --> 00:48:24,269
It's different, but good.
288
00:48:34,362 --> 00:48:35,947
We come from over the mountains.
289
00:48:36,114 --> 00:48:38,575
- We know where you come from.
- How do you know?
290
00:48:38,741 --> 00:48:40,952
And how do you come
to speak our words?
291
00:48:41,119 --> 00:48:45,456
A man come from the mountain before.
He was looking for new land.
292
00:48:45,665 --> 00:48:48,251
Our wise man told me
to learn his words.
293
00:48:48,418 --> 00:48:51,296
You. You have his face.
294
00:49:01,806 --> 00:49:03,349
What happened to him?
295
00:49:04,225 --> 00:49:06,603
He was taken a long time ago.
296
00:49:06,895 --> 00:49:08,813
Taken where?
297
00:49:10,523 --> 00:49:11,983
Come.
298
00:49:12,734 --> 00:49:16,487
When your father came to
us, he became my friend.
299
00:49:16,654 --> 00:49:21,743
Then the evil spirits stole your
father, like many of our people.
300
00:49:22,660 --> 00:49:25,872
They bring them to the
nest of the great birds..
301
00:49:26,205 --> 00:49:28,625
and fly away over the sand.
302
00:49:29,709 --> 00:49:31,085
Where do they take them?
303
00:49:32,670 --> 00:49:34,964
To the mountain of the gods.
304
00:49:36,174 --> 00:49:39,302
No one has ever returned.
305
00:49:41,179 --> 00:49:45,350
Our wise man says you
will lead us there.
306
00:49:46,351 --> 00:49:47,518
Me?
307
00:49:49,646 --> 00:49:51,940
We have a telling that..
308
00:49:52,398 --> 00:49:55,026
one day the one will come..
309
00:49:56,152 --> 00:49:58,780
who will free our people.
310
00:50:02,200 --> 00:50:06,037
The one who speaks
to the Spear Tooth.
311
00:50:08,581 --> 00:50:13,544
At last, the brave people of
the Naku buried their dead.
312
00:50:13,711 --> 00:50:16,506
They sent word to all the
tribes of the land..
313
00:50:16,673 --> 00:50:20,009
that the one who speaks
to the Spear Tooth had come.
314
00:50:22,679 --> 00:50:23,805
Their call..
315
00:50:24,097 --> 00:50:26,808
was a call for war.
316
00:50:29,560 --> 00:50:32,397
Why do they think I can
free their people?
317
00:50:38,569 --> 00:50:40,989
There's something you must
know about your father.
318
00:50:43,574 --> 00:50:47,745
When your mother died
bringing you life..
319
00:50:50,081 --> 00:50:54,043
your father took upon himself
not only the weight of you..
320
00:50:54,585 --> 00:50:56,504
but all our people.
321
00:50:56,713 --> 00:50:58,297
We were starving.
322
00:50:58,464 --> 00:51:02,427
He could not wait for Old
Mother's prophecy to come true.
323
00:51:04,595 --> 00:51:07,056
Your father did not run away.
324
00:51:07,765 --> 00:51:09,976
He left to save our people.
325
00:51:10,143 --> 00:51:14,439
How could you let me believe all this
time that my father betrayed us?
326
00:51:14,605 --> 00:51:17,859
Because he wanted
it to be that way.
327
00:51:18,276 --> 00:51:21,446
Your father carried
the White Spear.
328
00:51:21,612 --> 00:51:26,451
He feared that when he left, others would
follow him and abandon our people.
329
00:51:28,119 --> 00:51:32,123
And why do you tell me this now?
330
00:51:34,125 --> 00:51:36,044
A good man..
331
00:51:36,794 --> 00:51:40,631
draws a circle around himself
and cares for those within.
332
00:51:41,549 --> 00:51:44,385
His woman, his children.
333
00:51:44,552 --> 00:51:47,013
Other men draw a
larger circle..
334
00:51:47,180 --> 00:51:50,141
and bring within their
brothers and sisters.
335
00:51:50,308 --> 00:51:52,643
But some men..
336
00:51:52,894 --> 00:51:55,229
have a great destiny.
337
00:51:55,980 --> 00:51:58,191
They must draw
around themselves..
338
00:51:58,357 --> 00:52:02,945
a circle that includes
many, many more.
339
00:52:03,696 --> 00:52:08,493
Your father was
one of those men.
340
00:52:11,829 --> 00:52:14,165
You must decide for yourself..
341
00:52:14,582 --> 00:52:18,669
whether you are, as well.
342
00:52:33,434 --> 00:52:35,853
This is Kawu, our
fastest runner.
343
00:52:38,231 --> 00:52:40,691
He bring words from the
people who live that way.
344
00:52:41,567 --> 00:52:43,694
They stole many more men.
345
00:52:43,861 --> 00:52:46,155
And now they are moving
to the great birds, fast.
346
00:52:46,531 --> 00:52:49,033
We must find them before
they reach these birds.
347
00:53:06,592 --> 00:53:07,844
You have no woman?
348
00:53:09,720 --> 00:53:12,056
The day before you came..
349
00:53:12,390 --> 00:53:14,559
they took her breath..
350
00:53:16,769 --> 00:53:18,980
and they stole our son.
351
00:53:37,456 --> 00:53:39,375
I am Baku.
352
00:53:40,751 --> 00:53:42,295
Tudu.
353
00:53:42,879 --> 00:53:45,798
No. I am Baku.
354
00:53:46,924 --> 00:53:51,012
Baku, Tudu. Baku, Tudu.
355
00:54:15,411 --> 00:54:18,122
He's killing him! You must help!
356
00:54:48,986 --> 00:54:54,951
The word of the Naku traveled fast and
from all winds came many warriors.
357
00:54:55,117 --> 00:55:00,414
The Tutt Tutt who move like big running
birds and hide their eyes behind trees.
358
00:55:00,581 --> 00:55:04,794
The tribe of the Kula. They are
short like our young ones.
359
00:55:04,961 --> 00:55:09,298
And from the valley without sun came
the ones with blood on their heads.
360
00:55:11,133 --> 00:55:14,011
But the strongest of
them all were the Hoda.
361
00:55:15,680 --> 00:55:19,767
Their leader spoke for all
the warriors of the land.
362
00:55:29,860 --> 00:55:35,408
Tell him if his people walk with
us, we will bring them down.
363
00:55:42,873 --> 00:55:45,710
He says you are only a boy.
364
00:55:49,630 --> 00:55:52,091
Tell him I am older than I look.
365
00:55:54,051 --> 00:55:57,638
Quina is Hoda.
Hoda do not laugh.
366
00:55:58,222 --> 00:55:59,724
Hmm.
367
00:56:15,573 --> 00:56:19,076
- Yahalah! Yahalah!
368
00:56:30,254 --> 00:56:35,760
They walked faster and faster and did
not slow down to eat or to rest.
369
00:56:35,926 --> 00:56:39,680
And more spears joined them
with each passing day.
370
00:56:48,230 --> 00:56:50,816
This word "Yahalah,"
what does it mean?
371
00:56:50,983 --> 00:56:55,279
They are your words. "We
must bring them down."
372
00:57:12,088 --> 00:57:13,798
The great birds have arrived.
373
00:57:31,023 --> 00:57:32,108
Evolet!
374
00:57:36,278 --> 00:57:38,072
Evolet!
375
00:57:38,239 --> 00:57:39,782
Baku, D'Leh is here.
376
00:57:52,211 --> 00:57:54,004
D'Leh!
377
00:57:55,005 --> 00:57:57,466
Tudu! Tudu!
378
00:58:03,514 --> 00:58:05,015
Tudu!
379
00:58:20,948 --> 00:58:24,368
Tudu, that man with the
spear, he will not give up.
380
00:58:24,535 --> 00:58:26,537
Him with her.
381
00:58:28,581 --> 00:58:31,000
- Ew.
- Maybe the boy is right.
382
00:58:31,459 --> 00:58:33,878
D'Leh cannot fly over
water like they can.
383
00:58:34,044 --> 00:58:36,380
Who would've thought he
could find so many spears?
384
00:58:41,677 --> 00:58:44,472
This river moves like
a snake in the sand.
385
00:58:46,390 --> 00:58:49,810
He says the eye of the snake
rests under the sun..
386
00:58:51,103 --> 00:58:54,023
and under the moon
it does not move.
387
00:58:54,190 --> 00:58:57,318
Is there a shorter way to
the head of the snake?
388
00:59:01,405 --> 00:59:05,201
We must look beyond the great sand.
But no one can walk that far.
389
00:59:06,118 --> 00:59:08,746
The mountains and the sand..
390
00:59:08,913 --> 00:59:11,999
they all look the same,
and we will lose our way.
391
00:59:13,584 --> 00:59:15,586
We will all die.
392
00:59:20,341 --> 00:59:22,593
We will find the
head of the snake.
393
00:59:23,928 --> 00:59:25,804
And we will free our people.
394
00:59:48,118 --> 00:59:49,620
We must rest.
395
00:59:51,163 --> 00:59:55,459
The man from the river
had spoken the truth.
396
00:59:56,043 --> 01:00:00,047
They had walked in circles for
many days and lost their way.
397
01:00:01,549 --> 01:00:06,762
And the eye of the snake
was nowhere to be found.
398
01:01:03,193 --> 01:01:06,739
Tic'Tic, Tic'Tic. I have
found the eye of the snake.
399
01:01:06,947 --> 01:01:08,115
You see that light?
400
01:01:08,574 --> 01:01:11,118
That one? Remember what
the river people said?
401
01:01:11,285 --> 01:01:15,289
It rests under the sun, but under
the moon it does not move.
402
01:01:16,040 --> 01:01:18,042
Nakudu, tell them what I said.
403
01:01:18,375 --> 01:01:21,253
It will guide us to the
head of the snake.
404
01:01:38,937 --> 01:01:43,567
And as the last moon had come
to the valley of the Yagahl..
405
01:01:43,734 --> 01:01:48,072
it seemed that all spirits
had left Old Mother.
406
01:01:48,238 --> 01:01:51,742
She did not eat or speak
for many moons..
407
01:01:51,909 --> 01:01:56,413
because she knew there was
one last destiny to fulfill.
408
01:01:56,580 --> 01:01:58,374
Wise Spirit..
409
01:01:58,999 --> 01:02:01,669
it's me, Katan.
410
01:02:43,460 --> 01:02:45,295
The mountains of the gods.
411
01:02:46,797 --> 01:02:48,799
And the head of the snake.
412
01:04:07,628 --> 01:04:09,213
Evolet. You are well.
413
01:04:09,379 --> 01:04:10,923
Shh. Do not speak.
414
01:04:23,727 --> 01:04:25,395
Baku, over here.
415
01:04:30,776 --> 01:04:33,779
How can men do such a
thing to Father Mannak?
416
01:04:34,738 --> 01:04:36,323
They are not men like us, Baku.
417
01:04:36,698 --> 01:04:37,908
Then what are they?
418
01:04:38,742 --> 01:04:41,245
Some say they came
from the stars.
419
01:04:41,411 --> 01:04:44,414
Others believe that they flew
across the great water..
420
01:04:44,581 --> 01:04:46,583
when their land
sank into the sea.
421
01:05:37,175 --> 01:05:38,635
No! Moha!
422
01:05:45,350 --> 01:05:46,852
Moha!
423
01:05:50,480 --> 01:05:52,399
Moha!
424
01:06:05,662 --> 01:06:08,332
There are too many of
them for every one of us.
425
01:06:08,957 --> 01:06:11,001
No one can bring them down.
426
01:06:12,461 --> 01:06:14,212
No, D'Leh.
427
01:06:15,672 --> 01:06:18,842
The ones they force
to do their work..
428
01:06:19,384 --> 01:06:20,844
they are even more.
429
01:06:22,179 --> 01:06:24,389
Do you think they
will fight with us?
430
01:06:24,640 --> 01:06:27,142
That is for you to find out.
431
01:06:28,018 --> 01:06:29,478
Hmm?
432
01:07:25,075 --> 01:07:26,910
Ah, D'Leh.
433
01:07:27,411 --> 01:07:28,704
D'Leh.
434
01:07:29,621 --> 01:07:31,707
Tudu. Do not be afraid, Baku.
435
01:07:31,873 --> 01:07:33,083
I'll bring you home.
436
01:07:35,377 --> 01:07:36,545
Where is Evolet?
437
01:07:36,712 --> 01:07:40,716
The women sleep in different
huts, but I saw her today.
438
01:07:44,344 --> 01:07:47,389
Tic'Tic is waiting with many
spears, behind the sand.
439
01:07:48,432 --> 01:07:52,060
They killed Moha today.
He was sacrificed.
440
01:07:53,562 --> 01:07:57,065
It was my mistake that put
you in this terrible place.
441
01:07:57,232 --> 01:07:59,067
I need your forgiveness.
442
01:08:00,444 --> 01:08:03,613
The Fathers chose
you to lead us..
443
01:08:03,947 --> 01:08:06,783
and we will stand
by your side.
444
01:08:13,623 --> 01:08:17,252
Tell him how many spears we have.
Ask him to fight with us.
445
01:08:23,300 --> 01:08:25,802
He says the number of
spear does not matter.
446
01:08:25,969 --> 01:08:28,972
- Men cannot bring down gods.
- Shh.
447
01:08:54,206 --> 01:08:57,334
He says the blind man knows
much about the gods.
448
01:08:58,293 --> 01:09:02,798
He was once their servant but ran away.
They have hidden him here ever since.
449
01:09:03,840 --> 01:09:05,509
Wise man..
450
01:09:07,177 --> 01:09:09,262
tell us more of these gods.
451
01:09:18,855 --> 01:09:22,317
First, there were three, but
now there's only one left.
452
01:09:22,734 --> 01:09:25,278
There must be a way
to defeat him.
453
01:09:28,698 --> 01:09:30,325
He said, once..
454
01:09:30,492 --> 01:09:34,621
only once, he heard the
god speak of one he fears.
455
01:09:35,997 --> 01:09:39,501
They have a telling of
one who wears a mark..
456
01:09:39,668 --> 01:09:43,046
that you can see
in the sky at night.
457
01:09:43,213 --> 01:09:45,882
They call it Uru-Anna,
the Mark of the Hunter.
458
01:09:48,385 --> 01:09:50,971
The brightest star
of all heaven.
459
01:09:58,103 --> 01:10:01,189
He asks if you wear the
Mark of the Hunter.
460
01:10:10,866 --> 01:10:13,702
Without the mark, you
cannot bring down the god.
461
01:10:26,882 --> 01:10:29,009
Wait, wait. The
band on your arm..
462
01:10:30,594 --> 01:10:31,928
where did you get it?
463
01:10:34,097 --> 01:10:35,932
From the man who saved his life.
464
01:10:36,099 --> 01:10:37,392
Where is he?
465
01:10:39,853 --> 01:10:42,731
His bones are buried in the
sand with all the others.
466
01:10:45,400 --> 01:10:48,278
He wants to know why
you ask of this man.
467
01:10:48,445 --> 01:10:49,738
He was my father.
468
01:11:20,602 --> 01:11:21,811
Ask him where Tic'Tic is.
469
01:11:25,523 --> 01:11:27,150
They found us!
470
01:12:32,632 --> 01:12:35,010
I am full with days.
471
01:12:36,052 --> 01:12:39,389
Please, great hunter, do not say that.
We need you.
472
01:12:41,725 --> 01:12:44,227
They will not fight with us.
473
01:12:45,395 --> 01:12:47,897
They have their own prophecy.
474
01:12:48,356 --> 01:12:49,941
D'Leh..
475
01:12:51,359 --> 01:12:56,531
a prophecy has many faces,
many ways to come true.
476
01:12:57,657 --> 01:12:59,326
Your father..
477
01:12:59,492 --> 01:13:02,412
Your father, he gave this to me.
478
01:13:02,579 --> 01:13:04,873
- No, great hunter, this is yours.
- Take it.
479
01:13:10,253 --> 01:13:12,047
Be as your father.
480
01:13:13,965 --> 01:13:15,425
Be as your father.
481
01:13:22,223 --> 01:13:23,892
Be as your father.
482
01:17:21,671 --> 01:17:23,256
D'Leh..
483
01:17:24,215 --> 01:17:26,676
I know how it feels
to lose a good friend.
484
01:17:29,178 --> 01:17:31,472
Your father was mine.
485
01:17:32,807 --> 01:17:34,976
I barely remember him.
486
01:17:35,476 --> 01:17:37,520
He remembered you.
487
01:17:39,522 --> 01:17:44,986
His heart hurt when he spoke of a
young boy behind the Great Mountains.
488
01:17:45,153 --> 01:17:48,531
He was preparing to leave
to go back to you.
489
01:17:48,865 --> 01:17:51,117
That is when he was taken.
490
01:17:57,707 --> 01:17:59,125
D'Leh..
491
01:17:59,876 --> 01:18:01,919
the men are waiting.
492
01:19:01,521 --> 01:19:05,149
We, the people of the Yagahl..
493
01:19:07,527 --> 01:19:10,321
hunt the mightiest
of beasts, the Mannak.
494
01:19:13,157 --> 01:19:17,120
He is great and we are small,
and still we bring him down.
495
01:19:22,792 --> 01:19:26,087
Because we hunt
together, as one.
496
01:19:28,965 --> 01:19:30,967
When the sun rises..
497
01:19:32,260 --> 01:19:36,139
we will join our brothers and
sisters on the mountain of the god..
498
01:19:37,056 --> 01:19:40,935
and convince them to fight
with us, together, as one!
499
01:20:12,008 --> 01:20:13,593
What is happening?
500
01:20:14,343 --> 01:20:17,972
Listen, Baku, today you
must become a hunter.
501
01:20:18,139 --> 01:20:19,557
Me?
502
01:20:26,147 --> 01:20:28,149
Yahalah.
503
01:21:17,532 --> 01:21:19,325
Look, Ka'ren, look.
504
01:21:19,992 --> 01:21:21,911
- That one.
- Him?
505
01:21:23,037 --> 01:21:25,122
Baku, we found the lead bull.
Go!
506
01:21:28,918 --> 01:21:30,419
Now!
507
01:21:51,941 --> 01:21:53,192
Quina, not yet!
508
01:21:58,823 --> 01:22:00,283
Now!
509
01:22:17,466 --> 01:22:18,593
Ha! Ha!
510
01:22:28,227 --> 01:22:31,147
- They will not charge.
- The Mannak have been beaten too long.
511
01:22:33,357 --> 01:22:35,109
Ka'ren, look.
512
01:22:38,279 --> 01:22:39,947
You must move everybody
up the ramp!
513
01:22:40,114 --> 01:22:41,657
- Move! Move!
- Go! Go!
514
01:22:44,327 --> 01:22:45,745
Ka'ren! No!
515
01:23:52,520 --> 01:23:53,688
Yahalah!
516
01:23:55,147 --> 01:23:57,733
- Yahalah! Yahalah!
517
01:25:06,927 --> 01:25:08,054
Yahalah!
518
01:25:32,328 --> 01:25:34,205
Stop!
519
01:25:34,538 --> 01:25:36,290
Stop!
520
01:26:19,208 --> 01:26:24,630
He says the one who follow this woman
should turn back or she will die.
521
01:26:30,594 --> 01:26:32,304
Like this traitor.
522
01:26:36,600 --> 01:26:41,355
Turn back to your mountains
and you can take your woman.
523
01:26:50,239 --> 01:26:52,575
Tell him I will take his offer.
524
01:26:56,996 --> 01:26:58,789
Tell him I accept.
525
01:27:01,542 --> 01:27:03,169
Tell him!
526
01:27:08,841 --> 01:27:11,760
But I will take all
my people with me.
527
01:27:13,012 --> 01:27:14,763
Each and every Yagahl.
528
01:27:19,268 --> 01:27:20,978
Tell him!
529
01:27:37,328 --> 01:27:39,246
They are yours!
530
01:27:40,706 --> 01:27:43,125
Ask him what will
happen to the others.
531
01:28:01,977 --> 01:28:06,565
They belong to the god, he says.
They will do his work, forever.
532
01:28:12,988 --> 01:28:14,531
No.
533
01:28:16,492 --> 01:28:18,369
They will not.
534
01:28:43,018 --> 01:28:45,354
He is not a god!
535
01:29:16,218 --> 01:29:17,970
D'Leh!
536
01:29:24,184 --> 01:29:25,311
Evolet!
537
01:29:29,815 --> 01:29:30,983
Baku!
538
01:29:40,159 --> 01:29:41,910
Tudu!
539
01:29:42,077 --> 01:29:43,162
No!
540
01:30:53,399 --> 01:30:54,566
No!
541
01:31:17,131 --> 01:31:19,466
Help! Help! She's bleeding!
542
01:32:07,639 --> 01:32:09,975
You came for me.
543
01:32:16,315 --> 01:32:18,400
No, no, please.
544
01:32:19,651 --> 01:32:22,362
You came for me.
545
01:32:24,531 --> 01:32:25,824
Please.
546
01:32:25,991 --> 01:32:27,493
Please.
547
01:33:29,471 --> 01:33:32,099
To have journeyed so far..
548
01:33:32,266 --> 01:33:34,309
to have walked to the
end of the world..
549
01:33:34,476 --> 01:33:38,021
to bring down the one
they called the Almighty..
550
01:33:38,188 --> 01:33:42,234
only to return
without Evolet.
551
01:33:42,734 --> 01:33:46,071
This was not what Old
Mother had foretold.
552
01:33:53,912 --> 01:33:57,249
But just as she was
lost to him forever..
553
01:33:57,666 --> 01:34:02,796
the legend of the child
with the blue eyes began.
554
01:35:20,332 --> 01:35:22,250
Evolet and D'Leh!
555
01:35:26,588 --> 01:35:30,884
Evolet had brought the promise
of life to our people.
556
01:35:31,051 --> 01:35:34,388
And now, with her last breath..
557
01:35:34,554 --> 01:35:37,849
Old Mother had given it back.
558
01:35:43,563 --> 01:35:46,900
Your father wanted to
bring these back to you.
559
01:35:47,067 --> 01:35:48,777
They will feed your people.
560
01:35:49,486 --> 01:35:53,740
Tell them the people of the
Yagahl thank the Naku people.
561
01:36:05,210 --> 01:36:08,505
Thank you, brother Nakudu.
562
01:36:10,549 --> 01:36:13,760
My heart walks with
you, brother D'Leh.
563
01:36:25,647 --> 01:36:29,568
That was the last time they
saw their friends the Naku.
564
01:36:34,865 --> 01:36:38,702
And then the long
journey home began.
565
01:36:54,050 --> 01:36:56,470
They're back! They're back!
566
01:37:03,018 --> 01:37:05,353
And as the ones who walked
with the Fathers..
567
01:37:05,520 --> 01:37:08,732
looked down on them
and guided their way..
568
01:37:08,899 --> 01:37:14,488
so the Yagahl looked to Evolet
and D'Leh to guide their people.
569
01:37:16,782 --> 01:37:20,994
And when the first moon was
born again to their valley..
570
01:37:21,161 --> 01:37:25,207
it brought with it the
first fruits of their land.
571
01:37:25,373 --> 01:37:27,542
Look how fast it is growing.
572
01:37:38,553 --> 01:37:42,557
And so it came to pass that
the promise of life..
573
01:37:43,266 --> 01:37:45,644
was fulfilled.
574
01:37:51,000 --> 01:37:56,000
SubText: NoRMITA.326
41736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.