Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,360
Han l�g h�r!
2
00:00:16,520 --> 00:00:20,920
Varf�r sl�nga Jespers kropp
framf�r Veras bil?
3
00:00:21,080 --> 00:00:25,840
Flytta kroppen fr�n olycksplatsen
vad �r po�ngen?
4
00:00:26,000 --> 00:00:30,880
Det �r inte v�rt fel.
Nej, det �r mitt.
5
00:00:31,040 --> 00:00:34,120
�r det inte �verdrivet?
Sviker du mig?
6
00:00:37,680 --> 00:00:42,160
Den ser gammal och tr�kig ut.
Ja, det �r den.
7
00:00:42,320 --> 00:00:46,680
Man kan l�ra sig n�t.
Ibland �r det b�ttre att inte veta.
8
00:00:46,840 --> 00:00:52,160
Hon har slarvat bort Espen!
Jag t�nkte du skulle ringa.
9
00:00:52,320 --> 00:00:55,640
Men det har jag v�l f�r fan gjort!
10
00:00:57,040 --> 00:00:58,440
ESPEN!
11
00:00:58,600 --> 00:01:06,200
Det har b�rjat nu. Du fattar det, va?
Varf�r skulle din gud hj�lpa oss nu?
12
00:01:06,360 --> 00:01:12,520
Du m�ste erk�nna att vi �r br�der.
Oavsett tro beh�ver vi varandra nu.
13
00:01:13,600 --> 00:01:20,080
Det var alkohol i saften. Vi hade kul
och vi skrattade j�ttemycket.
14
00:01:22,600 --> 00:01:29,120
Vi har pratat lite h�r. Espen och
Tova vill g�rna bo med mig ett tag.
15
00:01:34,200 --> 00:01:39,920
S� bra att ni inte har �kt!
Du kan inte �ka utan �ngelbytrollet.
16
00:01:40,080 --> 00:01:46,080
Vet ni vem som kan ha gjort det?
Jesper var egentligen den finaste...
17
00:01:46,240 --> 00:01:48,840
Egentligen?
18
00:01:49,000 --> 00:01:54,280
Vet du n�n som ville Jesper illa?
Ganska m�nga.
19
00:01:58,880 --> 00:02:03,640
Det som skr�mmer oss mest
�r inte v�r svaghet.
20
00:02:03,800 --> 00:02:09,240
Det som skr�mmer oss mest
�r v�r styrka v�r kraft.
21
00:02:09,400 --> 00:02:14,840
Det �r inte m�rkret i oss
vi fruktar, det �r ljuset.
22
00:02:15,000 --> 00:02:22,000
Ljuset finns i oss alla, och v�r
framtid bygger p� att vi hittar det.
23
00:02:23,000 --> 00:02:26,840
Men ibland m�ste n�n visa oss v�gen.
24
00:02:27,000 --> 00:02:31,240
Ibland beh�vs krafter
som �r st�rre �n vi.
25
00:02:31,400 --> 00:02:36,400
Krafter som inte alltid
kan f�rklaras vetenskapligt.
26
00:02:54,800 --> 00:02:59,800
P� sm� platser
kan det ibland ske stora h�ndelser.
27
00:03:04,960 --> 00:03:08,600
Calle �r han med ryggs�cken.
28
00:03:08,760 --> 00:03:15,240
Han var p� Jesper hela tiden.
Och han fick med sig de andra.
29
00:03:17,160 --> 00:03:23,480
Sa Jesper n�nsin att han var r�dd?
Han ville inte prata om det.
30
00:03:26,800 --> 00:03:31,560
Men JAG var r�dd.
Har ni t�nkt p�...
31
00:03:31,720 --> 00:03:38,040
De enda rymdvarelser
som bevisats existera �r vi sj�lva.
32
00:03:38,200 --> 00:03:45,840
Jorden finns i rymden. Vi bor d�r
och �r i sj�lva verket rymdvarelser.
33
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Forts�tt.
34
00:03:49,200 --> 00:03:54,240
Jag vet inte om Jesper kan ha gjort
n�t taskigt.
35
00:03:54,400 --> 00:04:00,880
Blivit b�ttre �n n�n i hockey kanske.
Men det m�rdar man v�l inte n�n f�r?
36
00:04:02,400 --> 00:04:07,040
M�nniskor i grupp
kan g�ra hemska saker.
37
00:04:14,200 --> 00:04:19,640
Jag har inget dr�m-spa.
Det �r nog mer DU som vill det h�r.
38
00:04:19,800 --> 00:04:25,360
Vill du inte ha n�t spa?
Det �r ju massage och behandlingar.
39
00:04:25,520 --> 00:04:29,640
Vem ska g�ra det?
Det kan v�l du g�ra?
40
00:04:29,800 --> 00:04:32,840
Nej, det kan jag inte.
Okej.
41
00:04:33,000 --> 00:04:37,320
Vad s�gs om ett galleri i st�llet?
Konst och...
42
00:04:40,080 --> 00:04:45,440
Det blir fel ordning.
F�rst m�ste det finnas ett behov.
43
00:04:45,600 --> 00:04:52,200
Inte alltid. Om det �r n�n jag tror
p� f�r den g�ra vad fan den vill.
44
00:04:53,600 --> 00:04:58,760
Vad �r det som du tror p� hos mig?
Ja... Du kom hit!
45
00:04:59,920 --> 00:05:03,920
Vad blir det? Galleri eller spa?
46
00:05:25,400 --> 00:05:29,720
Hej. Kan jag...?
Ja, absolut.
47
00:05:34,200 --> 00:05:38,640
Hur g�r det?
L�genheten b�rjar bli klar.
48
00:05:38,800 --> 00:05:45,800
Tova och Espen verkar ha det bra.
Vad sk�nt. Jag m�ste fr�ga dig...
49
00:05:46,800 --> 00:05:51,360
Visste n�gon
att du skulle k�ra hit den kv�llen?
50
00:05:51,520 --> 00:05:53,240
Va?
51
00:05:53,400 --> 00:05:57,440
Hade du ber�ttat att du skulle �ka?
52
00:05:57,600 --> 00:06:03,360
Skulle n�n ha... velat
att jag skulle k�ra p� Jesper?
53
00:06:03,520 --> 00:06:10,560
Jag m�ste v�nda p� varenda grej.
K�nde du n�gon h�r sen tidigare?
54
00:06:10,720 --> 00:06:17,880
Nej. Allt jag har h�r �r ju Torsten.
Torsten, ja... Hur funkar det?
55
00:06:18,040 --> 00:06:23,040
Det funkar bra. Nu vill han
att jag ska bygga ett spa.
56
00:06:23,200 --> 00:06:28,400
H�ller du p� med s�nt?
Nej. Men n�nting m�ste jag ju g�ra.
57
00:06:30,800 --> 00:06:35,560
Vad VILL du g�ra?
Ja... Hur vet man det?
58
00:06:39,960 --> 00:06:45,040
Jag brukar t�nka s� h�r:
Alla �r h�r av en anledning.
59
00:06:45,200 --> 00:06:51,360
Var och en har en uppgift.
Om du tar bort alla distraktioner
60
00:06:51,520 --> 00:06:58,040
som pengar och f�rv�ntningar fr�n
omgivningen uppbenbarar den sig.
61
00:06:58,200 --> 00:07:04,480
Om du s�tter f�rs�rjningen f�rst,
s� hittar du den aldrig.
62
00:07:05,600 --> 00:07:12,640
D� �r det som att du... har �verlevt
ditt liv, men helt missat det.
63
00:08:36,520 --> 00:08:42,040
"Sedan f�ljde en tystnad
som om Gud Herren sj�lv h�ll andan."
64
00:08:42,200 --> 00:08:45,840
"I tre dagar
var skogen t�ckt av dis."
65
00:08:46,000 --> 00:08:53,040
"Synen som f�ljde n�r man �ter tordes
betr�da platsen var alldaglig."
66
00:08:53,200 --> 00:08:57,400
"En gr�sten.
Tre famnar bred, sex alnar h�g."
67
00:08:58,400 --> 00:09:03,240
"Men v�rlden runt �ngelby
skulle aldrig mer bli densamma."
68
00:09:03,400 --> 00:09:09,720
"Gud och dj�vul voro h�r,
och m�nniskan n�dgad att v�lja sida."
69
00:09:29,480 --> 00:09:32,840
Kom in. Ett �gonblick bara...
70
00:09:38,960 --> 00:09:44,440
N�men konstapeln!
Urs�kta dr�jsm�let h�r med...
71
00:09:44,600 --> 00:09:50,840
Du var v�l den enda som visste
att Vera skulle komma k�rande...
72
00:09:51,000 --> 00:09:55,160
n�r hon kolliderade med Jesper.
Jaha?
73
00:09:55,320 --> 00:10:02,240
Hade du ber�ttat det f�r n�n annan?
Nej, det var bara jag som visste.
74
00:10:02,400 --> 00:10:05,920
Om inte hon ber�ttade?
Nej.
75
00:10:10,600 --> 00:10:15,240
Jag m�ste fr�ga
vad du gjorde den natten.
76
00:10:15,400 --> 00:10:17,840
Varf�r det?
77
00:10:18,000 --> 00:10:22,560
Jag var v�l h�r
och f�rberedde Veras ankomst.
78
00:10:22,720 --> 00:10:27,840
Och sen �kte jag hem och sov.
Har du n�got alibi?
79
00:10:28,000 --> 00:10:34,680
Men f�r helvete. 75 % av m�nnen h�r
�r ungkarlar. �r alla misst�nkta d�?
80
00:10:37,200 --> 00:10:44,640
Det �r b�st om du f�ljer med och
redog�r f�r var du var dagarna innan.
81
00:10:44,800 --> 00:10:50,840
Det h�r �r vad jag har gjort varenda
natt de senaste sex m�naderna.
82
00:10:51,000 --> 00:10:58,040
Sammanst�llt kommunens kostnader. Om
inte jag g�r det blir det inte gjort.
83
00:10:58,200 --> 00:11:03,720
Titta n�r jag varit inloggad...
Tack, Torsten. Det �r bra.
84
00:11:32,280 --> 00:11:34,600
Johan St��d.
85
00:11:36,760 --> 00:11:39,240
Harriet Bystedt.
86
00:11:41,760 --> 00:11:44,040
Eskil Wikman.
87
00:12:44,360 --> 00:12:48,200
Jag trodde du var klar med arkivet.
88
00:12:48,360 --> 00:12:52,240
Ja. Jag blev lite nyfiken bara.
89
00:12:52,400 --> 00:12:57,440
Hur l�ngt tillbaka
str�cker sig... registret?
90
00:12:57,600 --> 00:13:01,840
Vi som finns nu,
i b�sta fall f�r�ldrarna.
91
00:13:02,000 --> 00:13:06,240
Om man vill veta l�ngre tillbaka d�?
Varf�r?
92
00:13:06,400 --> 00:13:10,440
Du har m�nga nog att h�lla reda p�.
Jo.
93
00:13:12,600 --> 00:13:17,240
I kyrkb�cker
kan man v�l f� veta om folk f�rr?
94
00:13:17,400 --> 00:13:24,240
Vet du, jag tycker du ska kila upp
p� �verv�ningen och k�nner efter.
95
00:13:24,400 --> 00:13:31,160
Om inte ett spa vilken dr�m i dig
v�ntar p� att f� bli verklighet?
96
00:13:37,400 --> 00:13:43,240
Sn�llt att du kom direkt.
Hur l�nge har du varit pr�st?
97
00:13:43,400 --> 00:13:48,160
Jag blev klar i v�ras.
Sen kom jag hit.
98
00:13:51,000 --> 00:13:54,840
Varf�r vill du titta i kyrkl�ngderna?
99
00:13:55,000 --> 00:14:00,160
N�n har gett mig den h�r.
Den l�g utanf�r min d�rr.
100
00:14:01,720 --> 00:14:06,640
Titta h�r.
Gammalt skrock finns det gott om.
101
00:14:07,800 --> 00:14:14,560
De h�r bilderna l�g i ocks�. Jag
skulle vilja kolla upp deras namn.
102
00:14:16,000 --> 00:14:22,640
Jag ska se om jag hittar r�tt b�cker.
Jag h�r av mig om jag hittar n�t.
103
00:14:22,800 --> 00:14:27,040
Jag kan hj�lpa till.
Det kan ta evigheter.
104
00:14:27,200 --> 00:14:32,840
Det �r en v�ldig oordning p� allt
efter den f�rra pr�sten.
105
00:14:33,000 --> 00:14:36,880
Tack s� mycket.
Det var s� lite.
106
00:14:45,280 --> 00:14:48,280
BANKANDE
107
00:15:04,120 --> 00:15:08,400
Vera Fors kom f�rbi.
Ja, vad roligt.
108
00:15:08,560 --> 00:15:11,720
Har hon l�st n�n intressant bok?
109
00:15:11,880 --> 00:15:16,640
Vi skulle ju g�ra det h�r
tillsammans.
110
00:15:18,800 --> 00:15:23,640
Hur kan du vara s� s�ker p�
att det �r hon?
111
00:15:23,800 --> 00:15:27,680
Det �R hon! Du vet det ocks�.
112
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
�r du redan vaken?
113
00:16:05,960 --> 00:16:09,120
Vad g�r du?
L�ser.
114
00:16:11,000 --> 00:16:14,840
Du vet att det inte �r roligt.
115
00:16:19,800 --> 00:16:24,640
Vill du ha frukost?
Mm. J�tteg�rna.
116
00:16:24,800 --> 00:16:28,720
Jag ska g�ra n�t gott till dig.
117
00:16:37,200 --> 00:16:41,880
S�g till n�r det �r klart,
s� ramlar jag ner!
118
00:17:00,800 --> 00:17:06,880
F�rl�t att jag �r sen. Jag skjutsade
min fru till... Strunt samma.
119
00:17:07,040 --> 00:17:09,960
Hon �r blind, va?
120
00:17:10,960 --> 00:17:15,400
Ja. Det st�mmer.
Min fru �r synskadad.
121
00:17:16,400 --> 00:17:21,200
Det m�ste vara sv�rt... f�r er b�da.
F�r Yvette.
122
00:17:21,360 --> 00:17:25,400
Men det... kr�ver ju lite mer av en.
123
00:17:26,400 --> 00:17:29,880
T�nker du stanna hos henne?
124
00:17:35,600 --> 00:17:41,440
Tack f�r att du kom hit.
Jag skulle vilja st�lla n�gra fr�gor.
125
00:17:41,600 --> 00:17:48,040
Om Jesper. Jag har h�rt att du inte
var s�rskilt schyst mot honom.
126
00:17:48,200 --> 00:17:51,240
Nej, det st�mmer. Och?
127
00:17:52,200 --> 00:17:55,200
P� vilket s�tt?
Det var olika.
128
00:17:55,360 --> 00:18:01,240
Fr�n njurslag till handdukspiska.
Och jag snodde grejer fr�n honom.
129
00:18:01,400 --> 00:18:05,240
Varf�r?
F�r att han tog n�t som var mitt.
130
00:18:06,240 --> 00:18:09,320
Vad�?
Min plats i laget.
131
00:18:11,920 --> 00:18:19,040
Jesper var s�mst. Han var t.o.m. f�r
d�lig f�r att vara med p� matcher.
132
00:18:20,160 --> 00:18:25,440
Men... f�r typ ett �r sen
s� var vi p� tr�ningsl�ger.
133
00:18:25,600 --> 00:18:31,040
Jesper var inte ens med. Och n�r vi
kom tillbaka och b�rjade tr�na...
134
00:18:31,200 --> 00:18:35,240
var han pl�tsligt b�st.
Hur d�?
135
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
Bara b�st.
136
00:18:39,400 --> 00:18:43,040
Hur gick det till?
Ja, du...
137
00:18:43,200 --> 00:18:46,920
Hade han dopat sig eller... tr�nat?
138
00:18:47,080 --> 00:18:51,000
P� fyra veckor? Vad tror du sj�lv?
139
00:19:04,400 --> 00:19:09,040
Men du har v�l ber�ttat f�r honom?
Nej...
140
00:19:09,200 --> 00:19:13,840
Barnet �r inte hans.
Det spelar ingen roll.
141
00:19:14,000 --> 00:19:19,240
F�r mig och f�r barnet
kommer Johannes att vara pappan.
142
00:19:19,400 --> 00:19:24,800
Jag vill bara att jag och Johannes
ska f� en riktig familj.
143
00:19:33,960 --> 00:19:37,000
Lite p�t�r?
Ja tack.
144
00:19:39,560 --> 00:19:44,200
N�r �r det dags?
Eh... i m�ndags.
145
00:19:44,360 --> 00:19:49,440
Du jobbar �nd�?
Ja. Jag m�ste hitta en ers�ttare.
146
00:19:49,600 --> 00:19:54,440
Vem skulle vara dum nog
att ta det h�r jobbet?
147
00:19:54,600 --> 00:20:01,120
Jag �r ju ganska dum, annars. Jag har
ju varken kaf�vana eller utbildning.
148
00:20:01,280 --> 00:20:04,680
Det kanske kan vara n�nting?
149
00:20:05,920 --> 00:20:10,040
Va?! Du ska ju vara h�r inne.
H�r INNE!
150
00:20:10,200 --> 00:20:14,720
P� kaf�et kan jag g�ra lite nytta.
151
00:20:14,880 --> 00:20:21,360
Men vem ska g�ra allt det h�r?
Menar du spat eller galleriet?
152
00:20:21,520 --> 00:20:25,840
Det blir stora problem
i hela organisationen.
153
00:20:26,000 --> 00:20:30,600
Organisationen?
Det �r ju bara du h�r.
154
00:20:31,600 --> 00:20:34,840
Du... fattar ju ingenting!
155
00:20:44,160 --> 00:20:47,160
MOBILSIGNAL
156
00:20:50,120 --> 00:20:54,440
Ja, hall�?
Hej, mamma. Det �r jag.
157
00:20:54,600 --> 00:20:58,200
Hur m�r du?
Jag har l�st en bok.
158
00:20:58,360 --> 00:21:01,520
Hur gick det till?
Det �r sant!
159
00:21:04,800 --> 00:21:08,200
Ja... Nej, jag fattar ingenting.
160
00:21:08,360 --> 00:21:13,040
Det var den h�r h�stboken
som Tova har.
161
00:21:13,200 --> 00:21:18,160
Jag l�ste f�r honom.
Pl�tsligt b�rjade han l�sa sj�lv.
162
00:21:19,600 --> 00:21:22,400
Hur �r det?
163
00:21:22,560 --> 00:21:24,640
Ja...
164
00:21:25,800 --> 00:21:31,640
Du, jag skulle vilja fr�ga dig
en sak. Svara helt �rligt.
165
00:21:34,080 --> 00:21:40,440
Finns det n�t som jag �r bra p�?
Du menar... som jobb?
166
00:21:40,600 --> 00:21:44,920
N�n egenskap som jag har som �r bra.
167
00:21:45,080 --> 00:21:49,760
Ska jag vara �rlig?
Ja, jag fr�gar ju.
168
00:21:51,360 --> 00:21:57,800
Det kanske �r ett l�jligt ord, men
jag hittar inget b�ttre. Du �r god.
169
00:21:59,560 --> 00:22:05,040
�r det bra eller d�ligt?
Inte bra om man ska g�ra karri�r.
170
00:22:05,200 --> 00:22:08,800
Men i l�ngden �r det bra.
171
00:22:11,000 --> 00:22:14,960
F�rmodligen det b�sta man kan vara.
172
00:22:20,160 --> 00:22:23,920
Du hade inte beh�vt f�lja med.
173
00:23:21,800 --> 00:23:24,000
Tjoho!
174
00:23:24,160 --> 00:23:28,240
H�r kommer jag med skaldjur.
175
00:23:28,400 --> 00:23:32,240
Hummer och havskr�ftor.
176
00:23:32,400 --> 00:23:38,040
Till efterr�tt blir det cr�me br�l�e.
Jag har k�pt en br�nnare...
177
00:23:38,200 --> 00:23:41,160
Jag vet redan.
178
00:23:42,000 --> 00:23:45,600
Vad t�nker du p�?
Elsies kaf�!
179
00:23:45,760 --> 00:23:49,560
D�r har vi ingen koll p� henne.
180
00:23:52,960 --> 00:23:55,880
Britt-Louise...
181
00:23:57,560 --> 00:24:02,080
Kan vi inte bara ha lite trevligt?
182
00:24:02,240 --> 00:24:08,720
Trevligt? Tror du man kan ha trevligt
n�r man sitter inst�ngd h�r inne?
183
00:24:08,880 --> 00:24:12,680
Vad �r det du vill med henne?
184
00:24:15,920 --> 00:24:21,800
Du vet att jag g�r allt f�r dig.
Men jag kan inte hj�lpa dig
185
00:24:21,960 --> 00:24:26,200
om du inte ber�ttar n�nting f�r mig.
186
00:24:27,720 --> 00:24:33,240
Torsten... Har du t�nkt p�
att du ser ut som en morot?
187
00:24:43,480 --> 00:24:49,520
Det �r bara tre saker
du beh�ver kunna. Det �r kassan...
188
00:24:49,680 --> 00:24:54,800
och recepten p� mackorna �r d�r.
Bryggkaffet...
189
00:24:54,960 --> 00:24:58,920
Du kan g�ra nytt var... varannan...
190
00:25:08,840 --> 00:25:10,840
Va?
191
00:25:27,840 --> 00:25:32,040
Jag skulle inte ha sagt n�t!
192
00:25:32,200 --> 00:25:37,360
Vad skulle du inte ha sagt?
Att Johannes inte �r pappan.
193
00:25:37,520 --> 00:25:44,160
Jag kommer att f� f�da barnet sj�lv.
Vem �r det som �r pappa, d�?
194
00:25:44,320 --> 00:25:48,440
Det var... en olycksh�ndelse. Jag...
195
00:25:49,920 --> 00:25:52,000
Du...
196
00:25:53,360 --> 00:25:56,360
Lyssna p� mig nu.
197
00:25:57,720 --> 00:26:03,280
Snart ska du f�da ett barn.
Det �r ju helt fantastiskt.
198
00:26:03,440 --> 00:26:07,920
Eller hur? Och du �lskar Johannes?
Ja.
199
00:26:09,640 --> 00:26:13,600
D� kommer allting att l�sa sig.
200
00:26:16,640 --> 00:26:19,600
Det blir bra.
201
00:26:21,960 --> 00:26:26,040
Ska vi kolla klart p� kaffemaskinen?
202
00:26:54,240 --> 00:26:58,480
Hej!
Hej! Har du... har du br�ttom?
203
00:26:58,640 --> 00:27:03,200
Nej, jag... Nej.
Har du lust att �ta lunch?
204
00:27:03,360 --> 00:27:07,520
G�rna, men jag ska tr�ffa Markus.
205
00:27:07,680 --> 00:27:11,480
Markus v�r pr�st? Religi�sa tvivel?
206
00:27:11,640 --> 00:27:17,280
Nej, jag ska bara kolla upp en grej.
Vad� f�r grej?
207
00:27:17,440 --> 00:27:21,240
Ja... Jag kan f�rklara det sen.
208
00:27:21,400 --> 00:27:25,200
Du... Du �r v�l r�dd om dig, va?
209
00:27:25,360 --> 00:27:28,640
Ja, det... det �r jag.
210
00:27:43,840 --> 00:27:48,400
A som i "arsle".
B som i "b�g".
211
00:27:48,560 --> 00:27:51,680
X som i "xylofon".
212
00:27:51,840 --> 00:27:55,040
A-B-X 9-7-2.
213
00:27:55,200 --> 00:27:59,120
En Ford? Vilken f�rg?
Samma som jag har.
214
00:27:59,280 --> 00:28:03,240
Du... du har v�l ingen bil?
Nej, men fleecen.
215
00:28:03,400 --> 00:28:05,720
Den gr�na?
216
00:28:05,880 --> 00:28:11,640
En gr�n Ford, ABX 972,
st�r �vergiven vid grustaget.
217
00:28:11,800 --> 00:28:18,080
Tack, Viveka. Jag tittar p� det
n�r jag kommer in. �r det n�t annat?
218
00:28:18,240 --> 00:28:21,600
Njao... du har ju bes�k.
Av vem?
219
00:28:21,760 --> 00:28:26,720
Martha Wallin. Jespers mamma.
Hur l�nge har hon suttit d�r?
220
00:28:26,880 --> 00:28:32,240
Tjugofem minuter kanske.
Varf�r har du inte ringt?
221
00:28:32,400 --> 00:28:36,120
Skitsamma. Jag �r p� v�g.
222
00:28:52,160 --> 00:28:57,760
Hej, Torsten. Jag ringde
i g�r kv�ll ocks�. Var �r du?
223
00:28:57,920 --> 00:29:04,840
Jag �r vid jobbet. Det �r l�jligt om
du �r sur f�r att jag har bytt jobb.
224
00:29:05,000 --> 00:29:09,080
Nu f�r du h�ra av dig. Hej, hej.
225
00:29:41,280 --> 00:29:47,360
Johannes? Jag tycker du ska t�nka dig
att du ligger p� din d�dsb�dd.
226
00:29:47,520 --> 00:29:49,920
Va?
Ja.
227
00:29:50,080 --> 00:29:57,000
Du funderar igenom livet. T�nker du
d� att det var med eller utan Petra?
228
00:29:59,560 --> 00:30:05,480
Vem fan �r du?!
Jag vill s�ga att Petra �lskar dig.
229
00:30:06,200 --> 00:30:09,800
Det �r allt du beh�ver veta.
230
00:30:09,960 --> 00:30:12,840
T�nk p� det.
231
00:30:37,720 --> 00:30:40,680
Hej, Martha.
Hej.
232
00:30:41,680 --> 00:30:45,320
Hade vi best�mt tid?
Nej, nej.
233
00:30:45,480 --> 00:30:47,520
Okej.
234
00:30:50,160 --> 00:30:52,160
S�...
235
00:30:53,400 --> 00:30:56,240
Det h�r �r...
236
00:30:57,800 --> 00:31:05,440
Jag tvekade l�nge innan jag gick hit.
Men jag k�nner bara att jag m�ste...
237
00:31:05,600 --> 00:31:10,560
Ta det lugnt, Martha.
Det �r bara jag. Ber�tta!
238
00:31:14,400 --> 00:31:16,920
Jo...
Ja?
239
00:31:17,400 --> 00:31:18,639
MOBILSIGNAL
240
00:31:18,640 --> 00:31:22,360
Oj, f�rl�t. Det �r John.
241
00:31:23,840 --> 00:31:27,120
Hall�? Hej.
242
00:31:27,280 --> 00:31:30,960
Jag g�r n�gra �renden bara.
243
00:31:31,120 --> 00:31:36,040
Ja, jag �r hemma sen som vanligt.
Ja. Visst.
244
00:31:36,200 --> 00:31:38,400
Ja. Hej.
245
00:31:39,400 --> 00:31:41,600
Urs�kta.
246
00:31:49,760 --> 00:31:53,120
Kan det n�nsin bli rent?
247
00:31:54,120 --> 00:31:56,120
Vad?
248
00:31:56,280 --> 00:32:02,640
Om man st�dar och st�dar �verallt...
Kan det bli riktigt rent d�?
249
00:32:05,200 --> 00:32:11,880
Varf�r kom du hit i dag till mig?
Jag vet inte vad jag ska g�ra, Amos.
250
00:32:13,880 --> 00:32:17,800
Alla vill veta vad som h�nde Jesper.
251
00:32:17,960 --> 00:32:23,680
Om du har n�t att ber�tta
som kan hj�lpa mig, s� g�r det.
252
00:32:23,840 --> 00:32:26,760
Jag vet inget.
253
00:32:53,520 --> 00:32:59,200
Jag gick till polisen.
Jag ville s�ga som det var.
254
00:32:59,360 --> 00:33:02,040
Martha...
255
00:33:02,200 --> 00:33:05,560
M-men j-jag sa inget.
256
00:33:06,560 --> 00:33:08,560
Bra.
257
00:33:19,600 --> 00:33:22,320
�lskling...
258
00:33:22,480 --> 00:33:28,240
Om du fick h�ra v�r historia
skulle du tro p� den d�?
259
00:33:30,600 --> 00:33:37,640
Vi l�ter det h�r �ret g�. Sen flyttar
vi h�rifr�n. B�rjar om p� nytt.
260
00:34:01,160 --> 00:34:06,560
Harriet Bystedt h�r!
�r det d�ds�ret? 1898?
261
00:34:06,720 --> 00:34:12,320
Just det.
D� blev hon inte s� gammal. 4041?
262
00:34:13,920 --> 00:34:20,480
"Skr Fridh." Var hon gift, eller?
Nej. "Skr" �r en f�rkortning.
263
00:34:21,880 --> 00:34:24,840
P� vad�?
Skarpr�ttare.
264
00:34:27,000 --> 00:34:30,240
Skarpr�ttare?
Mm.
265
00:34:30,400 --> 00:34:33,560
Blev hon...
Ja avr�ttad.
266
00:34:33,720 --> 00:34:37,680
Man st�ter p� det ibland i b�ckerna.
267
00:34:41,600 --> 00:34:45,120
Hade du fler namn?
Ja.
268
00:34:45,280 --> 00:34:49,640
Eskil Wikman... och Johan St��d.
269
00:35:10,800 --> 00:35:13,600
Hej, John.
270
00:35:17,000 --> 00:35:22,000
Hur g�r det?
Det f�r g�, en dag i taget.
271
00:35:22,160 --> 00:35:28,520
Martha var f�rbi tidigare i dag.
Ja, jag ber om urs�kt, hon...
272
00:35:30,160 --> 00:35:34,440
Det finns inget att be om urs�kt f�r.
273
00:35:34,600 --> 00:35:36,720
Du...
274
00:35:36,880 --> 00:35:41,800
Vad var det Jesper hade
som de andra inte hade?
275
00:35:41,960 --> 00:35:45,640
Vad var det du tog fram hos honom?
276
00:35:45,800 --> 00:35:52,360
Det var inget m�rkv�rdigt. Har man
det i sig, ska tr�naren ta fram det.
277
00:35:52,520 --> 00:35:57,360
N�r ser man s�nt?
N�r de �r sm�, eller?
278
00:35:57,520 --> 00:36:00,240
Amos, jag...
279
00:36:02,040 --> 00:36:07,200
Du f�r g�rna titta p� en tr�ning.
Det ska jag g�ra.
280
00:36:45,040 --> 00:36:48,120
Alla tre avr�ttade.
281
00:36:58,120 --> 00:37:01,120
BULTANDE
282
00:38:04,200 --> 00:38:06,440
Hej.
283
00:38:07,440 --> 00:38:11,440
Var �r Espen? Han var inte hemma.
284
00:38:14,280 --> 00:38:18,680
Tog du med Espen till skogen?
Ja.
285
00:38:20,400 --> 00:38:24,880
D� skulle jag vilja prata med dig.
Kom!
286
00:38:25,040 --> 00:38:31,360
Vet dina f�r�ldrar att du �r h�r
och sitter i kyrkan s� h�r sent?
287
00:38:32,360 --> 00:38:36,320
Var fick du tag i all alkohol?
288
00:38:37,120 --> 00:38:39,840
Hall�?
289
00:38:40,000 --> 00:38:46,160
Jag vill ringa dina f�r�ldrar och
f�lja med dig hem, s� vi f�r prata.
290
00:38:46,320 --> 00:38:52,640
Kan du numret hem? Eller om du har
ett namn p� dem, s� kan jag s�ka.
291
00:38:54,080 --> 00:38:56,320
Va?
292
00:39:08,800 --> 00:39:11,720
Du! V�nta!
293
00:41:51,160 --> 00:41:54,080
Markus?
294
00:42:18,320 --> 00:42:21,240
Wrede...
295
00:44:03,040 --> 00:44:05,400
Text: Imposter10
24835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.