All language subtitles for vera-s10e02-hdtv-h264-mtb-720p1080p-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,024 --> 00:02:51,225 Joe! 2 00:02:52,625 --> 00:02:53,704 Joe! Quick, man! 3 00:02:53,744 --> 00:02:55,185 What's going on? 4 00:02:56,464 --> 00:02:58,945 There's someone in the water! Call an ambulance! 5 00:03:55,744 --> 00:03:57,144 Walken Estates. 6 00:04:53,344 --> 00:04:55,505 Find it all right, ma'am? Ooph! 7 00:04:55,545 --> 00:04:58,425 Who's that with Kenny? David Walken. 8 00:04:58,464 --> 00:05:01,704 His dad owns the place. Business land down here, 9 00:05:01,745 --> 00:05:03,584 personal estate further up there. 10 00:05:03,625 --> 00:05:06,305 The body's been ID'd as his brother Dennis. 11 00:05:06,344 --> 00:05:08,985 What, by him? No. By Joe Barry. 12 00:05:09,024 --> 00:05:11,625 And who's he? General Manager of the farm. 13 00:05:11,664 --> 00:05:15,865 Well, they both look like they could do with a cup of tea and a sit-down. 14 00:05:17,144 --> 00:05:19,625 Get Jac to find somewhere a bit quieter. 15 00:05:19,664 --> 00:05:21,104 Ma'am, here you are. 16 00:05:30,704 --> 00:05:32,305 How long was he in the water? 17 00:05:32,344 --> 00:05:34,985 Three or four hours tops. 18 00:05:35,985 --> 00:05:37,305 Just a young lad. 19 00:05:38,625 --> 00:05:40,464 18, 19, I'd say. 20 00:05:40,505 --> 00:05:42,065 Baby face. 21 00:05:43,104 --> 00:05:45,545 No obvious signs of assault. 22 00:05:45,584 --> 00:05:48,305 So why not an accident or a suicide? 23 00:05:48,344 --> 00:05:49,985 Well, whilst I say no obvious traces, 24 00:05:50,024 --> 00:05:51,584 there is an indentation here. 25 00:05:51,625 --> 00:05:54,344 Could he have whacked his head on some rocks during a midnight swim? 26 00:05:54,385 --> 00:05:56,704 He was at a party. My feeling is he was assaulted 27 00:05:56,745 --> 00:05:58,945 and then dumped into the water afterwards. 28 00:05:58,985 --> 00:06:03,024 So what you're saying, that angle suggests a blow landing from above. 29 00:06:04,104 --> 00:06:05,505 Precisely. 30 00:06:06,505 --> 00:06:08,024 Hm? 31 00:06:08,065 --> 00:06:10,264 What else? Anything in his pockets? 32 00:06:10,305 --> 00:06:11,985 I would have told you if there was. 33 00:06:13,945 --> 00:06:16,185 What, there was nothing? Not even a mobile? 34 00:06:16,224 --> 00:06:17,625 See previous answer. 35 00:06:18,985 --> 00:06:21,704 What's up Malcolm, go without your morning coffee or what? 36 00:06:21,745 --> 00:06:25,945 There are some scrapes here on his left knuckles. 37 00:06:25,985 --> 00:06:27,625 Well, that's something else, isn't it? 38 00:06:27,664 --> 00:06:29,305 Possibly from punching someone. 39 00:06:29,344 --> 00:06:30,985 He could have been in a fight. 40 00:06:31,024 --> 00:06:32,144 Ah... 41 00:06:32,185 --> 00:06:35,144 That could be from being tossed about in the water. 42 00:06:35,185 --> 00:06:38,825 Well, I'll give you some definitive answers as soon as possible, OK? 43 00:06:38,865 --> 00:06:41,104 Aye, well, let me know as soon as you find anything else. 44 00:06:41,144 --> 00:06:42,224 Will do. 45 00:06:42,264 --> 00:06:45,104 Yeah, and I'll have a coffee sent down for you, love. 46 00:06:45,144 --> 00:06:46,904 I hate to see you miserable. 47 00:06:52,185 --> 00:06:54,985 The deceased didn't live on the estate, he had a bedsit in Harbury. 48 00:06:55,024 --> 00:06:56,704 Have you got an address? Yeah. 49 00:06:56,745 --> 00:06:57,825 Right. 50 00:06:57,865 --> 00:07:00,784 And what about witness statements? There's a lot to get through. 51 00:07:00,825 --> 00:07:03,745 The guests from the party last night, staff, extended family. 52 00:07:08,945 --> 00:07:11,065 What about CCTV? 53 00:07:11,104 --> 00:07:13,024 The cameras here all point inwards, 54 00:07:13,065 --> 00:07:15,264 so there's no coverage of where the body was found. 55 00:07:16,825 --> 00:07:19,664 But he might not have gone into the water here. 56 00:07:22,545 --> 00:07:25,224 He could have drifted in from pretty much anywhere. 57 00:07:26,385 --> 00:07:29,024 Right, where's this house, then? 58 00:07:59,144 --> 00:08:02,024 The size of the house... I know. 59 00:08:02,065 --> 00:08:04,065 Luxury cars. 60 00:08:04,104 --> 00:08:06,305 The salmon business must be booming. 61 00:08:09,305 --> 00:08:12,344 So, is all of this land theirs, then? 62 00:08:12,385 --> 00:08:14,584 Apparently they've got a private mooring. 63 00:08:14,625 --> 00:08:17,185 And their son was living in a bedsit... 64 00:08:21,625 --> 00:08:23,825 Right, can you tell them we're here? 65 00:08:31,625 --> 00:08:33,784 FOOTSTEPS APPROACH 66 00:08:46,265 --> 00:08:49,185 I thought it was one of my boys. 67 00:08:49,224 --> 00:08:51,025 You hear something like that and... 68 00:08:52,025 --> 00:08:53,905 .. immediately think the worst. 69 00:08:55,025 --> 00:08:58,704 But we understood Dennis was one of your boys, Mrs Walken. 70 00:08:58,744 --> 00:09:00,025 What? 71 00:09:00,065 --> 00:09:01,265 No. 72 00:09:02,545 --> 00:09:04,025 Dennis was... 73 00:09:05,545 --> 00:09:06,945 .. not my son. 74 00:09:07,945 --> 00:09:09,104 He was mine. 75 00:09:10,104 --> 00:09:12,104 One of my boys. Oh, Mr Walken. 76 00:09:12,145 --> 00:09:13,864 DCI Vera Stanhope. 77 00:09:13,905 --> 00:09:15,185 This is DS Healy. 78 00:09:15,224 --> 00:09:18,025 We are so sorry for your loss. 79 00:09:24,065 --> 00:09:28,265 Now, we understand Dennis attended the party here last night. 80 00:09:28,305 --> 00:09:29,665 That's right. 81 00:09:29,704 --> 00:09:31,545 But he didn't live here with you. 82 00:09:31,584 --> 00:09:32,905 No. 83 00:09:32,945 --> 00:09:37,145 Now, can you recall the time when you last saw your son, Mr Walken? 84 00:09:37,185 --> 00:09:39,344 I mean, last night, I assume. 85 00:09:39,384 --> 00:09:41,504 Around 10:00 or 11:00, I think. 86 00:09:41,545 --> 00:09:43,905 Can you remember? I'm not sure. 87 00:09:43,945 --> 00:09:46,665 But, yes, around that time. 88 00:09:46,704 --> 00:09:48,864 I went up about ten-ish. 89 00:09:48,905 --> 00:09:51,464 That's a bit early to leave your own party. 90 00:09:51,504 --> 00:09:53,305 My wife's receiving cancer treatment. 91 00:09:53,344 --> 00:09:54,704 She gets tired. 92 00:09:54,744 --> 00:09:57,864 I stayed up for a couple more drinks, but I wasn't far behind her. 93 00:10:00,305 --> 00:10:02,265 Did Dennis have a lot to drink? 94 00:10:02,305 --> 00:10:04,584 A fair bit, yes. Birthday, was it? 95 00:10:04,624 --> 00:10:06,825 Our wedding anniversary. 96 00:10:06,864 --> 00:10:08,185 30 years. 97 00:10:09,185 --> 00:10:10,584 Well, congratulations. 98 00:10:12,744 --> 00:10:15,584 Now, we're investigating the possibility 99 00:10:15,624 --> 00:10:18,224 that Dennis was assaulted last night. 100 00:10:18,265 --> 00:10:20,425 Assaulted? Oh, my God...! 101 00:10:20,464 --> 00:10:22,704 Did he have an argument or a disagreement with anybody? 102 00:10:22,744 --> 00:10:23,905 No. 103 00:10:23,945 --> 00:10:25,265 Not that I saw. 104 00:10:25,305 --> 00:10:27,185 Did he enjoy the party? 105 00:10:27,224 --> 00:10:28,464 Yes. He was quiet. 106 00:10:28,504 --> 00:10:30,825 He didn't really know anyone, so... 107 00:10:30,864 --> 00:10:32,504 He spoke to loads of people. 108 00:10:32,545 --> 00:10:34,704 I'm just saying, it was complicated for him. 109 00:10:34,744 --> 00:10:36,584 It was complicated for all of us. 110 00:10:41,545 --> 00:10:43,665 He'd not long been in our lives. 111 00:10:43,704 --> 00:10:45,624 A few months. 112 00:10:47,145 --> 00:10:49,945 Did you know you had another son, Mr Walken? 113 00:10:49,984 --> 00:10:51,665 No. 114 00:10:51,704 --> 00:10:53,864 How about your other boys? 115 00:10:53,905 --> 00:10:56,744 How did they take it? David and Dennis got along well. 116 00:10:56,785 --> 00:10:58,984 And Josh, our eldest... 117 00:11:00,384 --> 00:11:01,905 .. we don't see Josh. 118 00:11:01,945 --> 00:11:03,704 Since when is that? 119 00:11:03,744 --> 00:11:05,464 Three years. 120 00:11:05,504 --> 00:11:07,624 He lives in Stockholm now. 121 00:11:07,665 --> 00:11:10,584 So does he know he had another brother? 122 00:11:10,624 --> 00:11:12,104 No. 123 00:11:12,145 --> 00:11:13,624 They never met. 124 00:11:17,905 --> 00:11:19,425 All right, great. Thanks. 125 00:11:19,464 --> 00:11:22,384 Jac's found an address for Dennis' mother. 126 00:11:26,825 --> 00:11:30,104 I'm afraid I am going to have to ask you some questions. 127 00:11:30,145 --> 00:11:32,984 Can you tell me when you last saw Dennis? 128 00:11:33,025 --> 00:11:34,584 It's been a while. 129 00:11:36,185 --> 00:11:37,584 Wednesday. 130 00:11:38,785 --> 00:11:40,665 I saw him Wednesday. Not for long. 131 00:11:40,704 --> 00:11:42,145 I didn't want to upset you. 132 00:11:44,305 --> 00:11:47,145 I'd bought him a toastie maker thing. 133 00:11:47,185 --> 00:11:49,305 You know, and... 134 00:11:49,344 --> 00:11:52,545 But before that, yeah, I hadn't seen him for a while. 135 00:11:57,825 --> 00:11:59,785 What happened to him? 136 00:12:00,825 --> 00:12:02,984 Well, I'm sorry to have to tell you this, love... 137 00:12:04,065 --> 00:12:07,025 .. but we are treating your son's death as suspicious. 138 00:12:07,065 --> 00:12:08,825 What do you mean? 139 00:12:08,864 --> 00:12:10,425 Who? 140 00:12:10,464 --> 00:12:12,305 Who would want to hurt him? 141 00:12:12,344 --> 00:12:14,025 Who? 142 00:12:16,744 --> 00:12:19,945 Now, you say you last saw Dennis on Wednesday. 143 00:12:19,984 --> 00:12:21,984 Is that right? Yeah. 144 00:12:22,025 --> 00:12:24,464 How did he seem? 145 00:12:25,504 --> 00:12:26,945 He was lost. 146 00:12:28,145 --> 00:12:29,624 He was just lost. 147 00:12:40,025 --> 00:12:41,545 Mr Bayliss... 148 00:12:43,344 --> 00:12:45,704 .. is it all right if we take photos? 149 00:12:45,744 --> 00:12:47,145 Yeah. 150 00:12:48,185 --> 00:12:50,185 Did he do all this himself? Initially. 151 00:12:50,224 --> 00:12:53,265 Then he worked with another lad who'd, er... 152 00:12:53,305 --> 00:12:56,065 .. who'd found his own birth father a couple of years back. 153 00:12:56,104 --> 00:12:58,945 And do you know this other lad's name? 154 00:12:58,984 --> 00:13:01,704 I didn't have anything to do with it. I'm... I'm sorry. 155 00:13:03,665 --> 00:13:05,464 When did he start all this? 156 00:13:05,504 --> 00:13:08,425 His ex-girlfriend bought him a DNA kit for his birthday. 157 00:13:08,464 --> 00:13:10,704 She did one as well. They thought it would be fun. 158 00:13:11,984 --> 00:13:15,704 He didn't realise he'd automatically be matched up with close relatives. 159 00:13:17,344 --> 00:13:18,864 Neither did we. 160 00:13:18,905 --> 00:13:20,185 Mm. 161 00:13:20,224 --> 00:13:21,984 Until then, he thought you were...? 162 00:13:22,025 --> 00:13:24,384 That I was his dad, yeah. 163 00:13:26,864 --> 00:13:28,545 How did he take it? 164 00:13:28,584 --> 00:13:30,785 He was angry. 165 00:13:31,785 --> 00:13:34,025 Lots of screaming and shouting. 166 00:13:34,065 --> 00:13:37,224 Then came the emotional distance, barely speaking to us. 167 00:13:37,265 --> 00:13:40,665 He'd stay up here, working on this, trying to track down his... 168 00:13:41,665 --> 00:13:42,825 .. his father. 169 00:13:44,825 --> 00:13:48,025 So, he didn't move out straight away? No. 170 00:13:48,065 --> 00:13:50,624 It was a few months later. 171 00:13:50,665 --> 00:13:53,624 And that's when the relationship between the three of you broke down. 172 00:13:53,665 --> 00:13:56,785 Occasionally he'd see Steph, when she pestered him enough. 173 00:13:56,825 --> 00:13:58,504 But, yeah, we were pretty broken then. 174 00:14:00,825 --> 00:14:02,945 Is this the ex-girlfriend? 175 00:14:02,984 --> 00:14:04,984 Yes. Phoebe. 176 00:14:11,984 --> 00:14:13,624 When did they split up? 177 00:14:13,665 --> 00:14:16,945 Not long after she left for uni last year. 178 00:14:16,984 --> 00:14:19,545 Mm. And whose decision was that? 179 00:14:19,584 --> 00:14:21,905 Hers. He was devastated. 180 00:14:21,945 --> 00:14:23,744 He was more or less living over there 181 00:14:23,785 --> 00:14:25,945 with her and her family before she left. 182 00:14:26,864 --> 00:14:28,425 Jamie was really good to him. 183 00:14:29,504 --> 00:14:31,384 Jamie? Phoebe's dad. 184 00:14:31,425 --> 00:14:32,945 Dennis worked for him. 185 00:14:34,224 --> 00:14:35,704 Can I hang on to this? 186 00:14:35,744 --> 00:14:37,545 Go ahead. 187 00:14:50,624 --> 00:14:52,065 Fishing. 188 00:14:52,104 --> 00:14:53,825 That was our thing. 189 00:15:12,545 --> 00:15:14,704 All that time calling someone Dad. 190 00:15:14,744 --> 00:15:16,464 He was his dad. 191 00:15:16,504 --> 00:15:18,464 Yeah, I know. But not biologically. 192 00:15:18,504 --> 00:15:21,265 Well, what's that compared to a lifetime of parenting? 193 00:15:23,744 --> 00:15:26,665 She can only have been a kid herself when she had Dennis. 194 00:15:26,704 --> 00:15:27,785 Yeah. 195 00:15:29,425 --> 00:15:31,665 The whole of her adult life being a mam. 196 00:15:33,344 --> 00:15:35,145 19 years of milestones. 197 00:15:35,185 --> 00:15:37,065 And then, suddenly, that's it. 198 00:15:38,464 --> 00:15:39,624 Gone. 199 00:16:20,825 --> 00:16:22,224 Aiden... 200 00:16:24,905 --> 00:16:26,624 Anti-anxiety meds. 201 00:16:29,825 --> 00:16:31,545 Not prescribed. 202 00:16:32,984 --> 00:16:34,185 John... 203 00:16:40,584 --> 00:16:42,744 Aiden, see if there's anything under there. 204 00:16:50,305 --> 00:16:51,984 Ah, John, laptop. 205 00:16:56,265 --> 00:16:58,984 Dennis Bayliss, 19 years old. 206 00:16:59,025 --> 00:17:01,624 He was pulled out of the sea this morning, 207 00:17:01,665 --> 00:17:04,025 adjacent to the Walkens' fish farm. 208 00:17:04,065 --> 00:17:06,265 Now, the timeline goes like this... 209 00:17:06,305 --> 00:17:09,465 He was seen by a neighbour, Pat Ross, 210 00:17:09,505 --> 00:17:13,184 leaving his bedsit yesterday round about 6:00pm. 211 00:17:13,225 --> 00:17:18,584 An eyewitness has him leaving the party at about 1:00am, 2:00am. 212 00:17:18,624 --> 00:17:23,545 Malcolm has him dead in the water at approximately 4:00am. 213 00:17:23,584 --> 00:17:26,465 So, what happened to him in those two hours? 214 00:17:26,505 --> 00:17:29,465 I checked the camera at the main gate to the estate, ma'am. 215 00:17:29,505 --> 00:17:32,025 He was seen coming in on foot at 7:30 last night, 216 00:17:32,065 --> 00:17:33,664 but he didn't leave by that gate. 217 00:17:33,705 --> 00:17:36,864 But that's the only way off the estate, isn't it? Yeah. 218 00:17:36,904 --> 00:17:39,144 Well, maybe he left in a car with one of the other guests. 219 00:17:39,184 --> 00:17:40,545 Check it out. 220 00:17:41,985 --> 00:17:45,424 So, let's not assume he died where we found him. 221 00:17:45,465 --> 00:17:47,985 I mean, he could've floated in from anywhere. 222 00:17:48,025 --> 00:17:53,265 And let's scour the coastline for any evidence of an assault. 223 00:17:53,305 --> 00:17:56,985 According to Joe Barry, the business is locked and secure overnight. 224 00:17:57,025 --> 00:17:59,985 There's no way point of entry could have be down through the farm. 225 00:18:01,344 --> 00:18:04,104 Now, this party was held by the lad's biological father. 226 00:18:04,144 --> 00:18:05,664 That's Thomas Walken. 227 00:18:05,705 --> 00:18:07,944 Who he'd recently found via a DNA database. 228 00:18:07,985 --> 00:18:09,664 It took the family by storm. 229 00:18:09,705 --> 00:18:11,904 He used one of those genealogy home test kits. 230 00:18:11,944 --> 00:18:13,944 What, and the dad happened to be on there as well? 231 00:18:13,985 --> 00:18:16,785 What? No. He claims he didn't know the lad existed. 232 00:18:16,825 --> 00:18:19,624 It's more than likely he matched up with another blood relative 233 00:18:19,664 --> 00:18:21,384 and then found his father that way. 234 00:18:21,424 --> 00:18:22,825 Now, I want two things. 235 00:18:22,864 --> 00:18:24,664 Where he went into the water. 236 00:18:24,705 --> 00:18:27,584 And when he left the party, was he with anyone? 237 00:18:27,624 --> 00:18:30,745 And let's continue to get as many witness statements 238 00:18:30,785 --> 00:18:34,624 from the party as possible today, while it's all still fresh. 239 00:18:34,664 --> 00:18:37,465 And, Kenny, what about the lad's mobile? 240 00:18:37,505 --> 00:18:39,864 Have we found it? No, not yet, ma'am. 241 00:18:39,904 --> 00:18:42,265 But we did find his travel pass at his flat. 242 00:18:42,305 --> 00:18:44,465 We traced his current account from it. 243 00:18:44,505 --> 00:18:47,745 He had a standing order with his mobile phone service provider. 244 00:18:47,785 --> 00:18:50,785 I've requested a full breakdown of all incoming and outgoing calls. 245 00:18:50,825 --> 00:18:52,104 Ah, great. 246 00:18:52,144 --> 00:18:54,424 These are instant messages from his laptop, 247 00:18:54,465 --> 00:18:58,184 all from the past 48 hours and all from his ex-girlfriend Phoebe. 248 00:18:58,225 --> 00:18:59,944 Ex-girlfriend? 249 00:18:59,985 --> 00:19:03,825 Doesn't look so ex to me, if these messages are anything to go by. 250 00:19:04,985 --> 00:19:06,624 Get your coat. 251 00:19:09,305 --> 00:19:11,664 When did you last see Dennis, Phoebe? 252 00:19:12,664 --> 00:19:14,184 A few weeks ago. 253 00:19:15,305 --> 00:19:17,864 So you remained friends after you split up. 254 00:19:17,904 --> 00:19:19,664 He was going through a lot. 255 00:19:19,705 --> 00:19:22,065 I couldn't just cut him out of my life. 256 00:19:22,104 --> 00:19:24,985 A lot, as in family stuff? Finding his dad and all that, aye. 257 00:19:25,025 --> 00:19:27,265 Did you help him with his search? 258 00:19:27,305 --> 00:19:30,825 Initially, but once he got into it, it was all about him and Vinay, 259 00:19:30,864 --> 00:19:33,384 a guy he met online through a genealogy forum. 260 00:19:33,424 --> 00:19:36,384 Do you have a number for him? I hardly knew him. 261 00:19:38,025 --> 00:19:41,144 Are you all right, pet? Do you want me to get someone to be with you? 262 00:19:41,184 --> 00:19:44,065 I'll just go home. You're not going to be sick? 263 00:19:44,104 --> 00:19:47,705 Every time he went over to Thomas Walken's it ended badly. 264 00:19:52,505 --> 00:19:54,624 When did you last speak to Dennis? 265 00:19:54,664 --> 00:19:56,065 Late last night. 266 00:19:57,545 --> 00:19:59,864 He wanted to come over, but I said no. 267 00:19:59,904 --> 00:20:01,424 What time was this? 268 00:20:01,465 --> 00:20:03,584 Just before 2:00, I think. 269 00:20:03,624 --> 00:20:06,584 And can you remember what he said? He wasn't really making any sense. 270 00:20:06,624 --> 00:20:08,785 He just kept saying, "It had all come out." 271 00:20:08,825 --> 00:20:11,384 What did he mean by that? No idea. 272 00:20:11,424 --> 00:20:13,985 They never wanted him, though, I know that. 273 00:20:14,025 --> 00:20:16,225 It was obvious to everyone but Dennis. 274 00:20:23,383 --> 00:20:24,984 It all happened so fast. 275 00:20:26,023 --> 00:20:28,944 It's hard to believe. We'd only know each other a few months. 276 00:20:30,184 --> 00:20:31,704 But it must have been difficult 277 00:20:31,744 --> 00:20:33,744 having a long-lost brother turning up. 278 00:20:34,744 --> 00:20:36,944 Maybe for him. But not for you? 279 00:20:36,984 --> 00:20:39,704 Obviously, it was a bit odd when he first appeared. 280 00:20:39,744 --> 00:20:43,144 But you were all getting along, were you? 281 00:20:43,184 --> 00:20:46,383 And you and Dennis didn't have an arguments last night? 282 00:20:46,424 --> 00:20:49,504 You know things coming to a head, that sort of thing. 283 00:20:49,543 --> 00:20:52,543 We did have words, yeah. But nothing... 284 00:20:53,823 --> 00:20:55,144 .. you know, major. 285 00:20:55,184 --> 00:20:58,623 What did you have words about? I can't even remember. 286 00:20:58,664 --> 00:21:03,303 I think I suggested a cab, but he wanted to carry on drinking. 287 00:21:03,343 --> 00:21:05,103 Did you get him a cab? No. 288 00:21:05,144 --> 00:21:07,823 Why not? Because he didn't want me to. 289 00:21:07,863 --> 00:21:11,424 So, did it get physical? Not at all. 290 00:21:11,464 --> 00:21:13,063 Are you sure about that? 291 00:21:13,103 --> 00:21:14,704 Absolutely! 292 00:21:14,744 --> 00:21:16,664 Dennis could be difficult. 293 00:21:16,704 --> 00:21:20,303 One minute, he'd be great. The next minute, he'd be sulking like a kid. 294 00:21:21,664 --> 00:21:23,144 He was a kid. I know. 295 00:21:23,184 --> 00:21:25,103 I'm just saying, he could be a bit up and down. 296 00:21:25,144 --> 00:21:28,783 So, this was nothing serious, this argument? 297 00:21:28,823 --> 00:21:31,144 No. He had some daft idea in his head 298 00:21:31,184 --> 00:21:33,343 that Dad didn't really want him at the party. 299 00:21:33,383 --> 00:21:36,583 And did he? He was there, wasn't he? 300 00:21:37,744 --> 00:21:40,023 Was your dad involved in this argument? 301 00:21:41,623 --> 00:21:43,023 No. 302 00:21:44,184 --> 00:21:46,303 So, tell us about the business. 303 00:21:46,343 --> 00:21:47,504 Hm? 304 00:21:48,823 --> 00:21:50,984 Was Dennis interested in that? 305 00:21:51,023 --> 00:21:52,783 He was interested in the fish. 306 00:21:52,823 --> 00:21:54,744 Always asking to be taken out there. 307 00:21:55,944 --> 00:21:57,623 And did you take him out? 308 00:21:57,664 --> 00:21:59,984 Not personally. But he went out there once or twice, yeah. 309 00:22:01,704 --> 00:22:04,063 And how's the business doing? 310 00:22:06,063 --> 00:22:08,343 Making money, is it? 311 00:22:09,424 --> 00:22:11,264 Yeah, it's doing well. 312 00:22:11,303 --> 00:22:15,184 We've had a small problem with poaching, but nothing significant. 313 00:22:15,224 --> 00:22:16,583 Right. 314 00:22:17,863 --> 00:22:21,023 Yeah, well, thanks, David. That's all for now. 315 00:22:32,264 --> 00:22:33,863 Cause of death, blunt object. 316 00:22:33,904 --> 00:22:36,664 I'd say 15 centimetres wide. 317 00:22:36,704 --> 00:22:39,103 Brought down with extreme force. 318 00:22:39,144 --> 00:22:41,623 Already dead when he hit the water. Yes. 319 00:22:42,904 --> 00:22:45,504 What about those scratches on his hand? Oh, they're nothing. 320 00:22:45,543 --> 00:22:49,744 But he does have some bruising on the upper right arm. 321 00:22:51,823 --> 00:22:55,343 You can see there and then a larger one here. 322 00:23:00,144 --> 00:23:01,984 Fingers and thumb? I'd say so. 323 00:23:02,984 --> 00:23:04,464 Toxicology. 324 00:23:10,303 --> 00:23:12,504 Methylphenidate? Yes. It's a, erm... 325 00:23:12,543 --> 00:23:15,464 Yes, it's a first-line stimulant medication 326 00:23:15,504 --> 00:23:18,783 used to treat attention deficit hyperactivity disorder. 327 00:23:18,823 --> 00:23:20,184 Thank you. 328 00:23:20,224 --> 00:23:22,424 Fluoxetine, diazepam... 329 00:23:22,464 --> 00:23:25,623 You name it, it's on there. So, he's popping uppers and downers. 330 00:23:25,664 --> 00:23:26,944 Mm-hm. 331 00:23:26,984 --> 00:23:28,424 Excuse me. 332 00:23:28,464 --> 00:23:29,984 The parents have arrived early. 333 00:23:30,023 --> 00:23:31,504 Give us five minutes, please. 334 00:23:33,264 --> 00:23:34,583 They're keen. 335 00:23:34,623 --> 00:23:35,623 Oh... 336 00:23:36,863 --> 00:23:38,664 What? 337 00:23:47,744 --> 00:23:49,144 Are you ready? 338 00:23:50,543 --> 00:23:51,904 Mr Bayliss? 339 00:24:23,543 --> 00:24:24,904 Right, look... 340 00:24:27,744 --> 00:24:30,744 I am going to find out what happened to your son. 341 00:24:30,783 --> 00:24:32,543 I can promise you that. 342 00:24:32,583 --> 00:24:34,704 But to help me do that... 343 00:24:35,744 --> 00:24:37,464 .. I need to ask you a couple of questions. 344 00:24:37,504 --> 00:24:39,664 Is that all right? Yeah. 345 00:24:39,704 --> 00:24:41,023 You're sure? 346 00:24:42,704 --> 00:24:44,543 Now, this morning, 347 00:24:44,583 --> 00:24:47,184 you told me Dennis was lost. 348 00:24:47,224 --> 00:24:49,343 What did you mean by that? 349 00:24:49,383 --> 00:24:52,543 One minute, he'd be open, talkative. 350 00:24:52,583 --> 00:24:55,944 And the next, it was like getting blood out of a stone. 351 00:24:55,984 --> 00:24:59,744 Was he ever diagnosed with any kind of anxiety disorder? 352 00:24:59,783 --> 00:25:01,944 There's nothing official. No? 353 00:25:03,144 --> 00:25:06,543 He'd been on the waiting list for counselling for six months. 354 00:25:06,583 --> 00:25:09,343 So, he wasn't on any prescription tablets. 355 00:25:10,424 --> 00:25:11,783 Definitely not, no. 356 00:25:11,823 --> 00:25:16,383 Did he ever talk to you about his relationship with the Walkens? 357 00:25:16,424 --> 00:25:17,623 Hardly. 358 00:25:19,184 --> 00:25:21,383 Did you get the feeling he was close to them? 359 00:25:22,464 --> 00:25:23,704 Not as close as he wanted. 360 00:25:23,744 --> 00:25:26,023 They'd make plans with him, 361 00:25:26,063 --> 00:25:29,224 but when the time came, they'd... they'd fall through. 362 00:25:29,264 --> 00:25:30,984 He'd be devastated. 363 00:25:32,144 --> 00:25:35,264 He'd try and hide it, but I could tell. 364 00:25:37,264 --> 00:25:38,944 Hey, it's all right, love. 365 00:25:38,984 --> 00:25:41,383 Beverley's going to get you home. 366 00:25:51,464 --> 00:25:53,144 A young, unstable lad 367 00:25:53,184 --> 00:25:55,383 finds his birth father. 368 00:25:55,424 --> 00:25:57,264 The family have no idea he exists, 369 00:25:57,303 --> 00:25:59,464 until he comes knocking on their door. 370 00:25:59,504 --> 00:26:01,984 Now was he after a job? 371 00:26:02,023 --> 00:26:04,823 Did he want to be part of the family? Or was he after money? 372 00:26:04,863 --> 00:26:07,063 They've got plenty of it. Oh, aye. 373 00:26:08,023 --> 00:26:10,343 Now, the mam and the ex-girlfriend 374 00:26:10,383 --> 00:26:13,823 say it was an emotionally draining road for the lad. 375 00:26:13,863 --> 00:26:16,623 Contact with the Walkens meant trouble for him 376 00:26:16,664 --> 00:26:18,023 and anyone around him. 377 00:26:18,063 --> 00:26:20,184 But according to the Walkens... 378 00:26:20,224 --> 00:26:23,144 .. it's been relatively drama-free. 379 00:26:23,184 --> 00:26:25,464 And what do we make of these bruises? 380 00:26:26,984 --> 00:26:30,184 Now, they're only on the upper right arm, 381 00:26:30,224 --> 00:26:31,823 nowhere else on the body. 382 00:26:31,863 --> 00:26:33,863 Aiden, come here. 383 00:26:33,904 --> 00:26:37,424 Now, it looks like that thumb was really digging in. 384 00:26:37,464 --> 00:26:39,583 Like he'd been grabbed, hm? 385 00:26:39,623 --> 00:26:42,464 PHONE RINGS And then pulled or dragged. 386 00:26:42,504 --> 00:26:44,343 So, what does that tell us, hm? 387 00:26:44,383 --> 00:26:46,944 That the argument with David Walken escalated? 388 00:26:46,984 --> 00:26:50,303 Yeah, but what else does it tell us? I mean, how am I be standing? 389 00:26:50,343 --> 00:26:53,383 So, whoever grabbed him, might have been left-handed. 390 00:26:53,424 --> 00:26:54,863 Jackpot, Kenny! 391 00:26:54,904 --> 00:26:59,103 Find out if either David or Thomas Walken is left-handed. 392 00:26:59,144 --> 00:27:02,184 Now, he also had a cocktail of drugs in his system. 393 00:27:02,224 --> 00:27:04,823 So, he was buying uppers and downers from someone. 394 00:27:04,863 --> 00:27:07,424 Kenny, run a check on anyone with previous 395 00:27:07,464 --> 00:27:11,424 for selling prescription drugs and see if they were at that party. 396 00:27:11,464 --> 00:27:13,623 He could've had a run-in with a dealer. 397 00:27:13,664 --> 00:27:16,543 Now, this is a printout of the online genealogy forum 398 00:27:16,583 --> 00:27:18,184 Parent Not Expected. 399 00:27:18,224 --> 00:27:21,504 The admin is a guy called Vinay Deol. 400 00:27:21,543 --> 00:27:23,984 Yeah, known as a Search Angel. 401 00:27:24,023 --> 00:27:26,224 And what's that when it's at home? 402 00:27:26,264 --> 00:27:28,623 Well, it means he's your main man, Kenny. 403 00:27:28,664 --> 00:27:32,023 A little bit like me. Not too sure about the angel bit, ma'am. 404 00:27:32,063 --> 00:27:34,224 Now, he helped Dennis get from 405 00:27:34,264 --> 00:27:35,863 the match in the database to his father. 406 00:27:35,904 --> 00:27:40,224 So I want to talk to this Search Angel, Kenny, as soon as. Ma'am. 407 00:27:40,264 --> 00:27:41,704 Er, ma'am... 408 00:27:41,744 --> 00:27:44,023 I've just spoken with Dennis' employer, 409 00:27:44,063 --> 00:27:46,063 a Dwyer Electrical Installations. 410 00:27:46,103 --> 00:27:48,424 Is that Phoebe's dad's company? Yeah. 411 00:27:48,464 --> 00:27:50,623 They're working down on the Warbreck today. 412 00:27:50,664 --> 00:27:53,303 I thought you might want to pay them a visit yourself. 413 00:27:53,343 --> 00:27:55,023 Aye, I do. Thanks, Mark. 414 00:27:57,904 --> 00:27:59,783 I hear you're here to talk about Dennis. 415 00:28:01,944 --> 00:28:03,264 I can't believe it. 416 00:28:03,303 --> 00:28:06,424 How did he seem to you these last few weeks? 417 00:28:06,464 --> 00:28:07,944 He definitely hadn't been himself. 418 00:28:09,103 --> 00:28:10,464 Turning up late. 419 00:28:10,504 --> 00:28:12,023 Or not turning up at all. 420 00:28:12,063 --> 00:28:14,664 And that was out of character? Oh, yeah. 421 00:28:14,704 --> 00:28:17,464 I mean, it was probably our Phoebe leaving for uni 422 00:28:17,504 --> 00:28:19,704 that started him off with the late nights and what not, 423 00:28:19,744 --> 00:28:21,504 but before that he was coping great. 424 00:28:21,543 --> 00:28:23,144 Considering. 425 00:28:24,383 --> 00:28:25,904 Considering what? 426 00:28:25,944 --> 00:28:28,424 All the business with the DNA testing. 427 00:28:28,464 --> 00:28:32,664 I told Rob years ago they should tell the lad the truth. 428 00:28:33,704 --> 00:28:35,664 Do you know Rob Bayliss personally? 429 00:28:35,704 --> 00:28:38,264 We're not close, like, but, er... 430 00:28:38,303 --> 00:28:41,343 .. when he first got with Steph, I knew him a fair bit, you know? 431 00:28:41,383 --> 00:28:44,744 He fell in love with her and her baby. 432 00:28:44,783 --> 00:28:46,504 Doted on them both. 433 00:28:46,543 --> 00:28:49,664 And he got back in touch when Dennis was looking for an apprenticeship. 434 00:28:49,704 --> 00:28:52,184 When was he last in work? Friday. 435 00:28:52,224 --> 00:28:55,063 We finished up around 4:00, went over to The Two Boars. 436 00:28:55,103 --> 00:28:56,744 Hey... Where are you going? 437 00:28:56,783 --> 00:28:59,464 Er, the shop. Liam...! 438 00:29:01,103 --> 00:29:02,823 He's my lad. 439 00:29:02,863 --> 00:29:05,063 Well, then, he would have known Dennis as well. 440 00:29:05,103 --> 00:29:06,583 Aye. 441 00:29:06,623 --> 00:29:09,023 I can't say they were great pals, mind. 442 00:29:09,063 --> 00:29:12,184 Big brother protecting his little sister, I suppose. 443 00:29:12,224 --> 00:29:14,664 Did Dennis ever confide in you? 444 00:29:15,863 --> 00:29:17,783 I mean, was there anything significant 445 00:29:17,823 --> 00:29:19,984 that might have been troubling him lately? 446 00:29:20,023 --> 00:29:23,023 There was something. Go on... 447 00:29:23,063 --> 00:29:26,744 He said he was beginning to think his father knew about him all along, 448 00:29:26,783 --> 00:29:30,103 which obviously made him feel, well, you know... 449 00:29:30,144 --> 00:29:31,984 .. all sorts of stuff. 450 00:29:32,023 --> 00:29:33,383 Mm-hm. 451 00:29:33,424 --> 00:29:36,744 Right, well, thanks for your time, Mr Dwyer. 452 00:29:36,783 --> 00:29:38,224 All right. 453 00:29:49,023 --> 00:29:50,264 Oh... 454 00:29:50,303 --> 00:29:51,704 Lovely. 455 00:29:52,904 --> 00:29:54,063 Thanks. 456 00:29:55,063 --> 00:29:56,704 Mm... 457 00:29:56,744 --> 00:29:59,184 You haven't got peas in with mine, have you? 458 00:29:59,224 --> 00:30:01,383 Have I ever got the peas in with yours? Yes! 459 00:30:01,424 --> 00:30:02,984 Once! One time. 460 00:30:04,063 --> 00:30:05,103 Here... 461 00:30:05,144 --> 00:30:06,984 Separate peas. 462 00:30:07,023 --> 00:30:08,823 I don't want peas! 463 00:30:08,863 --> 00:30:10,664 DCI Stanhope. 464 00:30:13,543 --> 00:30:14,823 Right. 465 00:30:15,984 --> 00:30:17,623 Seatbelt. 466 00:30:17,664 --> 00:30:21,063 Someone's just tried to break into Dennis' bedsit. 467 00:30:22,664 --> 00:30:25,264 So what happened, exactly? I heard a noise. 468 00:30:25,303 --> 00:30:27,063 You know, like someone trying to get in. 469 00:30:27,103 --> 00:30:29,583 So, I come out and there he was, with his hand in the letterbox, 470 00:30:29,623 --> 00:30:30,783 trying to open the door. 471 00:30:30,823 --> 00:30:32,984 I asked him what he was playing at and he just ran off. 472 00:30:33,023 --> 00:30:35,704 What did this fella look like? Young. 473 00:30:35,744 --> 00:30:37,704 No hair. You know, shaved, like. 474 00:30:37,744 --> 00:30:39,863 About the same age as Dennis. 475 00:30:39,904 --> 00:30:41,264 And what was he wearing? 476 00:30:41,303 --> 00:30:44,944 Red hoodie, black trousers, with the pockets in the side. 477 00:30:44,984 --> 00:30:47,744 Have I been a help? Aye, you have, love. 478 00:30:47,783 --> 00:30:49,623 Next time you think someone's breaking in, 479 00:30:49,664 --> 00:30:51,543 can you call the police first? 480 00:30:59,063 --> 00:31:00,424 Next left. 481 00:31:00,464 --> 00:31:02,224 Yes, I know! 482 00:31:08,744 --> 00:31:12,144 There he is, the little treasure. 483 00:31:18,023 --> 00:31:19,224 After him! 484 00:31:19,264 --> 00:31:20,303 Oi! 485 00:31:58,303 --> 00:31:59,944 Come on, Liam. 486 00:32:13,483 --> 00:32:16,603 So, the manager of The Two Boars remembers Dennis and Liam 487 00:32:16,642 --> 00:32:18,362 drinking at the bar together. 488 00:32:18,402 --> 00:32:21,083 She said, "It looked like they might have been having words, 489 00:32:21,122 --> 00:32:23,722 "but I didn't actually hear what was said." Ah. 490 00:32:23,763 --> 00:32:24,922 Thanks, Jac. 491 00:32:24,962 --> 00:32:26,882 Ma'am, we've found nothing new at Dennis' flat. 492 00:32:26,922 --> 00:32:29,563 And there was nothing on Liam's person. 493 00:32:29,603 --> 00:32:31,843 But we found these in his work van. 494 00:32:34,882 --> 00:32:36,323 Good Morning. 495 00:32:37,682 --> 00:32:40,202 DCI Stanhope enters the room. 496 00:32:41,682 --> 00:32:43,323 Did you have a good sleep? 497 00:32:45,722 --> 00:32:47,162 Yeah, that's good. 498 00:32:48,642 --> 00:32:52,202 Oh, that was quite a chase last night. 499 00:32:53,202 --> 00:32:54,642 Why did you run? 500 00:32:58,162 --> 00:33:00,362 Did you see Dennis on Saturday night? 501 00:33:00,402 --> 00:33:01,722 No. 502 00:33:01,763 --> 00:33:04,603 Are you sure about that? A hundred percent. 503 00:33:04,642 --> 00:33:08,442 What can you tell us about Dennis popping pills? 504 00:33:10,323 --> 00:33:12,323 Did he get them from you? 505 00:33:12,362 --> 00:33:13,922 No. 506 00:33:13,962 --> 00:33:16,603 Is that why we found the same pills in your van? 507 00:33:16,642 --> 00:33:19,122 Forensics are going over that van right now, ma'am. 508 00:33:19,162 --> 00:33:21,442 Oooh... What else will they find? 509 00:33:22,922 --> 00:33:24,763 Dennis' DNA, perhaps. 510 00:33:24,803 --> 00:33:26,122 No. 511 00:33:26,162 --> 00:33:28,323 I mean, I don't know. Maybe. 512 00:33:28,362 --> 00:33:29,922 But it's... 513 00:33:29,962 --> 00:33:32,603 What, do you think I had something to do with his death? 514 00:33:32,642 --> 00:33:34,803 Well, did you? No! 515 00:33:36,882 --> 00:33:38,882 What can you tell us about the Walkens? 516 00:33:38,922 --> 00:33:40,243 Nothing. 517 00:33:40,283 --> 00:33:43,483 Well, you know Thomas Walken is Dennis' dad. 518 00:33:43,523 --> 00:33:44,803 Yeah. 519 00:33:44,843 --> 00:33:47,402 And you know Dennis was at a party there on Saturday night. 520 00:33:47,442 --> 00:33:49,202 No, why would I? 521 00:33:49,243 --> 00:33:51,402 Did you go to the party? Me? No. 522 00:33:51,442 --> 00:33:54,603 Did you meet Dennis after the party, outside the Walken Estate? 523 00:33:54,642 --> 00:33:55,763 No. 524 00:33:55,803 --> 00:33:58,882 According to witnesses at The Two Boars pub, 525 00:33:58,922 --> 00:34:01,402 you were with Dennis on Friday night 526 00:34:01,442 --> 00:34:03,962 between 4:45 and closing time. 527 00:34:05,083 --> 00:34:06,803 So, you had an argument. 528 00:34:06,843 --> 00:34:09,083 What was the argument about? 529 00:34:09,122 --> 00:34:11,322 Look, we didn't argue. Well, their CCTV, 530 00:34:11,363 --> 00:34:13,762 which my officers are going through right now, 531 00:34:13,802 --> 00:34:15,563 will say that you did. 532 00:34:17,282 --> 00:34:18,682 Come on, Liam. 533 00:34:20,523 --> 00:34:22,642 Dennis was the one selling pills. 534 00:34:22,682 --> 00:34:25,003 Nothing big time, just every now and then. 535 00:34:25,043 --> 00:34:27,282 And I knew he'd have a stash of them in the flat. 536 00:34:27,322 --> 00:34:29,523 Didn't you think, if there where pills in that flat, 537 00:34:29,563 --> 00:34:31,802 my officers would have confiscated them? 538 00:34:33,363 --> 00:34:35,642 So what was the argument about? 539 00:34:35,682 --> 00:34:37,642 We didn't argue. You were seen! 540 00:34:37,682 --> 00:34:39,282 Stood at the bar! 541 00:34:39,322 --> 00:34:41,003 I... I owed him money. 542 00:34:41,043 --> 00:34:42,242 50 quid for pills. 543 00:34:42,282 --> 00:34:43,722 And he wanted it back. 544 00:34:43,762 --> 00:34:45,883 Oh, pull the other one, Liam. 545 00:34:45,923 --> 00:34:48,563 What? A young lad, younger than you, 546 00:34:48,603 --> 00:34:51,963 goes through a huge emotional upheaval. 547 00:34:52,003 --> 00:34:53,762 He finds out his dad's not his dad, 548 00:34:53,802 --> 00:34:56,162 his girlfriend gives him the heave-ho, 549 00:34:56,202 --> 00:34:57,682 he's living in a bedsit 550 00:34:57,722 --> 00:34:59,403 and he's estranged from his mam. 551 00:34:59,443 --> 00:35:02,563 Now, I could believe he started to use drugs. 552 00:35:02,603 --> 00:35:05,642 But I don't buy that he started to sell. 553 00:35:05,682 --> 00:35:07,122 Well, he did. 554 00:35:08,202 --> 00:35:09,483 OK. 555 00:35:09,523 --> 00:35:10,963 All right. 556 00:35:11,003 --> 00:35:13,443 So, who was he selling to? 557 00:35:13,483 --> 00:35:14,923 Hm? 558 00:35:16,563 --> 00:35:20,003 I mean, if you're so sure he's selling, who's he selling to? 559 00:35:20,043 --> 00:35:22,842 Lads at work? People down the pub? 560 00:35:22,883 --> 00:35:25,443 And if you didn't get into his flat, 561 00:35:25,483 --> 00:35:29,202 how come this lot ended up in your van? 562 00:35:35,802 --> 00:35:37,162 Take him to his cell. 563 00:35:44,443 --> 00:35:46,722 Interview terminated at 8:17. 564 00:35:47,842 --> 00:35:49,242 I just.. 565 00:35:49,282 --> 00:35:52,563 There's something I'm not getting about these pills. 566 00:35:52,603 --> 00:35:55,202 I don't think Dennis was selling. 567 00:35:55,242 --> 00:35:57,842 But do you know what? I don't think he was, either. 568 00:35:57,883 --> 00:35:59,443 Well, someone was. 569 00:36:00,523 --> 00:36:01,523 Oh... 570 00:36:03,682 --> 00:36:06,483 What else are these stimulants used for? I don't know. 571 00:36:06,523 --> 00:36:07,682 Come on... 572 00:36:07,722 --> 00:36:10,563 Study aids. So, where's the perfect market? 573 00:36:10,603 --> 00:36:12,122 A university campus. 574 00:36:12,162 --> 00:36:14,523 Aye. So, who's the most likely dealer? 575 00:36:21,403 --> 00:36:22,923 Is Liam OK? 576 00:36:22,963 --> 00:36:24,923 When can he come home? 577 00:36:24,963 --> 00:36:28,122 When I'm satisfied he had nothing to do with Dennis' death, love. 578 00:36:28,162 --> 00:36:29,963 He hasn't. He wouldn't. 579 00:36:30,003 --> 00:36:32,682 What can you tell us about Dennis' flat, Phoebe? 580 00:36:32,722 --> 00:36:33,963 His flat? 581 00:36:34,003 --> 00:36:36,483 Can you think of any reason why someone would try to break in? 582 00:36:36,523 --> 00:36:38,842 Maybe to take something of value. 583 00:36:38,883 --> 00:36:40,122 What like? 584 00:36:40,162 --> 00:36:41,483 Money. 585 00:36:41,523 --> 00:36:43,162 Drugs. 586 00:36:45,003 --> 00:36:46,842 Are you going to arrest me, too? 587 00:36:46,883 --> 00:36:48,802 Look, love... 588 00:36:49,963 --> 00:36:52,403 .. we just want to find out who killed Dennis. 589 00:36:52,443 --> 00:36:55,202 Isn't that what you want? Yes, of course. 590 00:36:55,242 --> 00:36:56,483 Good. 591 00:36:57,523 --> 00:37:01,242 So, who was selling the prescription drugs, you or Dennis? 592 00:37:03,483 --> 00:37:05,122 Or both of you? 593 00:37:05,162 --> 00:37:07,923 I didn't want to ask my dad for more money, 594 00:37:07,963 --> 00:37:11,162 and I promised I wouldn't take out a hefty student loan. 595 00:37:11,202 --> 00:37:12,963 Oh, so, it was just you who was selling. 596 00:37:13,003 --> 00:37:14,762 It was just the odd one here and there. 597 00:37:14,802 --> 00:37:16,403 But then it snowballed. 598 00:37:17,403 --> 00:37:19,363 I thought you were going to search my room in uni. 599 00:37:19,403 --> 00:37:22,043 I panicked and I brought them home. But I couldn't keep them here. 600 00:37:22,083 --> 00:37:23,802 So, are you telling me 601 00:37:23,842 --> 00:37:27,083 Liam was trying to plant those drugs in Dennis' flat? 602 00:37:27,122 --> 00:37:28,682 Yes. 603 00:37:29,842 --> 00:37:31,242 I know... 604 00:37:31,282 --> 00:37:33,403 I know it was wrong. 605 00:37:33,443 --> 00:37:35,563 Well, there's an understatement. 606 00:37:37,842 --> 00:37:39,682 Where are you getting these pills from? 607 00:37:39,722 --> 00:37:41,282 A woman. 608 00:37:41,322 --> 00:37:43,963 A woman... Dennis never even met her. 609 00:37:44,003 --> 00:37:46,923 Honestly, he had nothing to do with that side of things. 610 00:37:48,403 --> 00:37:52,162 But something did happen a few weeks back. 611 00:37:52,202 --> 00:37:53,842 What? 612 00:37:53,883 --> 00:37:55,322 A girl I didn't know, 613 00:37:55,363 --> 00:37:57,322 I sold her a couple of pills 614 00:37:57,363 --> 00:37:59,363 and I told her not to take them together. 615 00:37:59,403 --> 00:38:00,963 But she took them both. 616 00:38:01,003 --> 00:38:03,003 What happened? She ended up in A&E. 617 00:38:03,043 --> 00:38:04,923 I called Dennis. 618 00:38:04,963 --> 00:38:07,083 And he came over and stayed with me. 619 00:38:07,122 --> 00:38:10,083 The girl was fine. But the next day, her boyfriend was going round 620 00:38:10,122 --> 00:38:13,003 trying to find out where she got the pills from. 621 00:38:13,043 --> 00:38:15,202 I found out later he'd not long been out of prison. 622 00:38:17,003 --> 00:38:18,162 Hm... 623 00:38:23,523 --> 00:38:25,403 We're going to need names, love. 624 00:38:38,563 --> 00:38:41,682 It's a posh menu, isn't it? It's student loans. 625 00:38:41,722 --> 00:38:45,923 I thought students lived on beans out of the tin and packet noodles. 626 00:38:45,963 --> 00:38:48,802 No, that's just you, ma'am. Hiya. Just find a table, 627 00:38:48,842 --> 00:38:51,523 then give your number in at the bar with your order. 628 00:38:51,563 --> 00:38:54,122 Actually, we're looking for Liza Conney. She works here. 629 00:38:54,162 --> 00:38:56,563 Yeah, she's in the kitchen. Shall I give her a shout for you? 630 00:38:56,603 --> 00:38:58,322 Please. 631 00:38:58,363 --> 00:38:59,842 What's a bruschetta? 632 00:39:02,322 --> 00:39:04,963 Look, it was nothing. I was out the next morning. 633 00:39:05,003 --> 00:39:07,242 Well, your boyfriend didn't think it was nothing. 634 00:39:07,282 --> 00:39:09,443 He went looking for whoever gave you those drugs. 635 00:39:09,483 --> 00:39:11,043 Look, Michael didn't go looking. 636 00:39:11,083 --> 00:39:13,682 He asked around and we happened to see them the next morning. 637 00:39:13,722 --> 00:39:16,242 Them? Who's them? Well, Phoebe and her boyfriend. 638 00:39:16,282 --> 00:39:18,282 Is this the fella that you saw with Phoebe? 639 00:39:20,523 --> 00:39:21,642 Yeah. 640 00:39:21,682 --> 00:39:24,162 Look, are they in trouble? Is she OK? 641 00:39:24,202 --> 00:39:27,202 Phoebe's all right. Ah, but this fella... 642 00:39:27,242 --> 00:39:28,883 .. Dennis Bayliss... 643 00:39:28,923 --> 00:39:32,722 .. he was found dead in the early hours of yesterday morning. 644 00:39:33,722 --> 00:39:35,883 What? So, I need you to tell me 645 00:39:35,923 --> 00:39:38,162 what happened when you came out of the hospital. 646 00:39:38,202 --> 00:39:41,282 Look, Mike picked me up from A&E and drove me back to my dorm. 647 00:39:41,322 --> 00:39:44,403 I fell asleep for a bit and when I woke up, he was gone. 648 00:39:44,443 --> 00:39:46,403 I went down to the kitchen to look for him 649 00:39:46,443 --> 00:39:49,083 and there he was with Phoebe and Dennis. 650 00:39:49,122 --> 00:39:52,003 Bit of a bully, is he, your boyfriend? 651 00:39:52,043 --> 00:39:53,483 No. 652 00:39:53,523 --> 00:39:56,003 So, he's never been in trouble with the police, hm? 653 00:39:57,242 --> 00:39:59,162 He was released from Eaton Grange in March. 654 00:39:59,202 --> 00:40:01,802 Look, he's completely started over. 655 00:40:01,842 --> 00:40:05,122 Just ask his probation officer! We will, love. You can bank on that. 656 00:40:05,162 --> 00:40:07,322 Look, he just hates drugs. 657 00:40:07,363 --> 00:40:09,642 Did Michael and Dennis have a physical altercation? 658 00:40:09,682 --> 00:40:10,802 No. 659 00:40:10,842 --> 00:40:12,003 Well, not really. 660 00:40:12,043 --> 00:40:13,842 Well, either they did or they didn't. 661 00:40:13,883 --> 00:40:15,563 It was a scuffle, not a fight. 662 00:40:16,802 --> 00:40:19,762 Do you see your boyfriend every weekend? 663 00:40:19,802 --> 00:40:21,722 Yeah. Hm? 664 00:40:21,762 --> 00:40:23,282 How about this weekend? 665 00:40:23,322 --> 00:40:25,483 Did you see him on Saturday night? 666 00:40:26,483 --> 00:40:28,642 No. No? So, where was he? 667 00:40:28,682 --> 00:40:30,523 He was meant to meet me from work, but... 668 00:40:30,563 --> 00:40:32,043 But what? 669 00:40:32,083 --> 00:40:34,242 He didn't turn up. 670 00:41:07,856 --> 00:41:10,016 I'll ask you once again, Michael. 671 00:41:10,056 --> 00:41:12,336 Where were you on Saturday night? 672 00:41:12,376 --> 00:41:15,817 With mates. Even though you had an appointment with your girlfriend? 673 00:41:15,856 --> 00:41:18,297 I lost track of time and my phone died. 674 00:41:18,336 --> 00:41:19,737 Mm. 675 00:41:19,777 --> 00:41:22,617 Now, do you know this fella, Dennis Bayliss? 676 00:41:24,297 --> 00:41:25,657 Yes. 677 00:41:25,697 --> 00:41:28,777 Well, I'm conducting the investigation into his murder. 678 00:41:28,817 --> 00:41:31,217 So, I need you to take me through 679 00:41:31,257 --> 00:41:33,097 what happened the first time you met him, 680 00:41:33,137 --> 00:41:37,697 where the meeting took place and what were the circumstances. 681 00:41:37,737 --> 00:41:40,336 The first and only time I met him 682 00:41:40,376 --> 00:41:42,297 was at my girlfriend's halls of residence 683 00:41:42,336 --> 00:41:44,217 at Northumberland University. 684 00:41:44,257 --> 00:41:46,456 And what happened during that meeting? 685 00:41:46,496 --> 00:41:48,217 We spoke. 686 00:41:48,257 --> 00:41:50,097 About what specifically? 687 00:41:50,137 --> 00:41:52,336 You know what or I wouldn't be sat here, would I? 688 00:41:52,376 --> 00:41:56,177 I believe you confronted him about supplying your girlfriend with drugs. 689 00:41:56,217 --> 00:41:58,177 Isn't that right? 690 00:41:58,217 --> 00:42:00,896 I asked him where he got them from. 691 00:42:02,137 --> 00:42:04,137 Is that a crime? 692 00:42:05,217 --> 00:42:07,177 I believe you're anti-drugs. 693 00:42:07,217 --> 00:42:09,097 Absolutely. Mm. 694 00:42:09,137 --> 00:42:10,617 I've seen the chaos they cause. 695 00:42:10,657 --> 00:42:13,336 Is that why you lost your rag with Dennis? 696 00:42:13,376 --> 00:42:14,856 He lost it with me. 697 00:42:18,217 --> 00:42:22,416 He needed to know how dangerous all this prescription crap is. 698 00:42:22,456 --> 00:42:26,056 Oh, so, what, you didn't like the way he received your drugs advice? 699 00:42:26,097 --> 00:42:28,856 I'm used to stroppy kids thinking they know everything. 700 00:42:28,896 --> 00:42:30,217 Yeah. 701 00:42:30,257 --> 00:42:33,217 I asked him if he knew what he was selling was safe. He got defensive. 702 00:42:33,257 --> 00:42:35,936 Oh, is that when the scuffle broke out? 703 00:42:35,976 --> 00:42:38,137 He tried to throw a punch and I restrained him. 704 00:42:38,177 --> 00:42:40,376 And then what, you just walked off, did you? 705 00:42:41,376 --> 00:42:43,856 He got on the phone to his mate to come and pick him up. 706 00:42:43,896 --> 00:42:45,817 Did you see this mate? 707 00:42:45,856 --> 00:42:47,257 Nope. 708 00:42:47,297 --> 00:42:48,976 Nah, of course you didn't. 709 00:42:51,456 --> 00:42:53,137 I did see his car, though. 710 00:42:56,376 --> 00:42:58,056 Ma'am, I've tracked it. 711 00:42:58,097 --> 00:43:00,817 The car is registered to a Jassi Deol, aged 50. 712 00:43:00,856 --> 00:43:03,617 She's confirmed that her son Vinay often drives the car. 713 00:43:03,657 --> 00:43:05,976 Isn't he our Search Angel? Yeah, he is. 714 00:43:06,016 --> 00:43:07,577 But she can't remember exactly when. 715 00:43:07,617 --> 00:43:10,336 Right, have you got an address? Grace Drive, Swanside. 716 00:43:10,376 --> 00:43:12,536 Right, come on. Oh, he's not at home. 717 00:43:12,577 --> 00:43:15,777 But she said he might be at The Asholm Museum, where he works. 718 00:43:15,817 --> 00:43:18,297 Good work, Jac. Mm, gold star for you. 719 00:43:23,697 --> 00:43:25,896 So, how close were you? 720 00:43:25,936 --> 00:43:29,137 One week, we'd see each other loads. The next, I wouldn't hear from him. 721 00:43:29,177 --> 00:43:31,376 Usually when I'd said something he didn't like. 722 00:43:31,416 --> 00:43:32,896 Like what? 723 00:43:32,936 --> 00:43:34,777 Something to do with his dad. 724 00:43:34,817 --> 00:43:36,056 He'd ask for my advice. 725 00:43:36,097 --> 00:43:38,657 But if it wasn't what he wanted to hear, he'd be off. 726 00:43:38,697 --> 00:43:41,856 So when Dennis contacted the Walkens, 727 00:43:41,896 --> 00:43:45,376 was that the first the family knew of him? So they said. 728 00:43:45,416 --> 00:43:49,137 And how would you say it was going between him and his dad? 729 00:43:49,177 --> 00:43:52,456 It definitely wasn't working out the way he'd hoped it would. 730 00:43:52,496 --> 00:43:53,657 If it wasn't for Mrs Walken, 731 00:43:53,697 --> 00:43:56,016 I don't think Thomas would've had anything to do with him. 732 00:43:56,056 --> 00:43:58,856 She's the one who made all the effort, not him. 733 00:44:00,217 --> 00:44:03,177 Do you think the father could have been perhaps... 734 00:44:03,217 --> 00:44:04,777 .. overwhelmed? 735 00:44:04,817 --> 00:44:08,376 You have to let the initial shock settle and see what emerges. 736 00:44:08,416 --> 00:44:10,297 That sounds sensible. 737 00:44:10,336 --> 00:44:13,016 Except, sensible is the last thing you feel in the circumstances. 738 00:44:15,177 --> 00:44:18,257 What can you tell us about his family tree? Anything. 739 00:44:18,297 --> 00:44:20,577 I helped him build it. Ah, good. 740 00:44:20,617 --> 00:44:24,817 Now, when did he first contact his birth father, Thomas Walken? 741 00:44:24,856 --> 00:44:27,976 Beginning of the year. But he didn't meet him until a while later. 742 00:44:28,016 --> 00:44:30,416 Why not? Thomas wanted to do more tests. 743 00:44:30,456 --> 00:44:31,936 Sibling tests, blood tests. 744 00:44:31,976 --> 00:44:33,336 Any possible test. 745 00:44:33,376 --> 00:44:34,697 Hm. 746 00:44:34,737 --> 00:44:38,737 So, who was the initial contact, then, off the database? 747 00:44:38,777 --> 00:44:40,177 His half-brother. 748 00:44:40,217 --> 00:44:41,777 David Walken? 749 00:44:41,817 --> 00:44:43,217 Or Joshua? 750 00:44:43,257 --> 00:44:45,257 Yeah, Joshua. 751 00:44:45,297 --> 00:44:48,456 It was a while before they met, though, around January. 752 00:44:48,496 --> 00:44:50,097 Why was that? 753 00:44:50,137 --> 00:44:53,777 Not everyone on the DNA database makes their personal details public. 754 00:44:53,817 --> 00:44:56,097 So, there was no name? No, nothing. 755 00:44:56,137 --> 00:44:58,137 Then, one day, there it was. 756 00:44:58,177 --> 00:45:00,697 Joshua had made himself visible and Dennis contacted him. 757 00:45:02,016 --> 00:45:04,336 So how did he react, Joshua? 758 00:45:04,376 --> 00:45:06,257 He couldn't wait to meet him. 759 00:45:06,297 --> 00:45:08,177 He flew over almost straight away. 760 00:45:08,217 --> 00:45:09,856 But all very much on the quiet. 761 00:45:09,896 --> 00:45:11,737 Why? Something to do with Josh 762 00:45:11,777 --> 00:45:13,976 not wanting his family to know he was here. 763 00:45:14,976 --> 00:45:16,257 Right. 764 00:45:18,177 --> 00:45:22,936 So, Dennis made contact with the estranged son Joshua Walken 765 00:45:22,976 --> 00:45:25,097 way before the rest of the family. 766 00:45:25,137 --> 00:45:27,056 But as far as any of them are concerned, 767 00:45:27,097 --> 00:45:28,777 Dennis and Joshua had never met. 768 00:45:28,817 --> 00:45:31,097 Do you think the Walkens are lying? Well, someone is. 769 00:45:31,137 --> 00:45:32,137 Huh. 770 00:45:33,297 --> 00:45:35,416 Now, then, these flights... 771 00:45:36,336 --> 00:45:39,177 Joshua's first flight was in December. 772 00:45:39,217 --> 00:45:42,257 Josh and Dennis didn't meet until January. Yeah, that's right. 773 00:45:42,297 --> 00:45:45,737 From January to March, he came over every two weeks 774 00:45:45,777 --> 00:45:47,936 for two or three days. All from Stockholm. 775 00:45:47,976 --> 00:45:51,817 And then, up until last month, it was every four weeks. 776 00:45:51,856 --> 00:45:53,376 Same route. 777 00:45:53,416 --> 00:45:55,777 Those dates seem very specific. Business meetings? 778 00:45:55,817 --> 00:45:57,496 A project in the UK? 779 00:45:57,536 --> 00:46:00,137 A long-distance relationship? Ah, he's married. 780 00:46:00,177 --> 00:46:01,896 So...? 781 00:46:01,936 --> 00:46:04,056 Now, this first flight in December, 782 00:46:04,097 --> 00:46:06,217 that wasn't direct from Stockholm. 783 00:46:06,257 --> 00:46:07,976 That was via Amsterdam. 784 00:46:09,056 --> 00:46:10,416 Now, why would he do that? 785 00:46:11,536 --> 00:46:13,056 Because it was an emergency? 786 00:46:16,496 --> 00:46:19,177 How often would you go for chemotherapy? 787 00:46:19,217 --> 00:46:20,896 Depends on the diagnosis. 788 00:46:20,936 --> 00:46:22,777 Every two weeks, initially. 789 00:46:22,817 --> 00:46:24,617 Then every four weeks, maybe. 790 00:46:24,657 --> 00:46:28,697 And what was the first thing we heard from Julia Walken? 791 00:46:28,737 --> 00:46:30,936 She thought it was one of her boys who'd been pulled out. 792 00:46:30,976 --> 00:46:32,856 Exactly. 793 00:46:32,896 --> 00:46:34,496 One of her boys. 794 00:46:44,817 --> 00:46:46,617 Hey, thanks for coming, love. 795 00:46:46,657 --> 00:46:48,496 Oooh... Here. 796 00:46:49,536 --> 00:46:50,896 Here, get that down you. 797 00:46:50,936 --> 00:46:52,336 I took a punt. 798 00:46:52,376 --> 00:46:53,777 Milk, no sugar. 799 00:46:53,817 --> 00:46:55,177 Perfect. Thank you. 800 00:46:55,217 --> 00:46:57,617 Of course, I could have come to you, love, but, erm... 801 00:46:57,657 --> 00:46:59,936 Oh, I'm glad to get out, to be honest. 802 00:47:00,976 --> 00:47:02,536 Now, I'm assuming... 803 00:47:03,817 --> 00:47:08,016 .. your husband doesn't know about Joshua's trips over to see you. 804 00:47:11,137 --> 00:47:13,016 As soon as I got the diagnosis, 805 00:47:13,056 --> 00:47:15,536 me and Joshua put everything behind us. 806 00:47:17,336 --> 00:47:19,177 I should never have lost contact. 807 00:47:19,217 --> 00:47:20,257 Mm. 808 00:47:20,297 --> 00:47:22,817 And he comes over to accompany you to the hospital. 809 00:47:22,856 --> 00:47:24,376 Am I right? 810 00:47:24,416 --> 00:47:27,137 Thomas isn't great with all that. 811 00:47:27,177 --> 00:47:28,896 It suits him not to come. 812 00:47:30,016 --> 00:47:31,817 It suits all of us. 813 00:47:33,217 --> 00:47:36,336 Were you aware that Joshua was meeting up with Dennis? 814 00:47:37,777 --> 00:47:39,056 Yeah. 815 00:47:40,376 --> 00:47:42,137 How about your husband and David? 816 00:47:42,177 --> 00:47:43,896 Did they know? No. 817 00:47:45,177 --> 00:47:46,896 So when did you find out? 818 00:47:48,137 --> 00:47:50,777 Josh told me as soon as Dennis made contact. 819 00:47:50,817 --> 00:47:52,217 And when was that? 820 00:47:52,257 --> 00:47:54,257 Beginning of the year. 821 00:47:54,297 --> 00:47:56,496 Oh, I felt for the lad. 822 00:47:56,536 --> 00:47:58,336 He was such a sweet boy. 823 00:47:59,456 --> 00:48:02,737 He just wanted to get to know his father. Naturally. 824 00:48:02,777 --> 00:48:05,496 But Thomas wasn't keen? 825 00:48:05,536 --> 00:48:08,577 He needed more time. He would have come round. 826 00:48:08,617 --> 00:48:11,737 Was Joshua in the country on Saturday night? 827 00:48:11,777 --> 00:48:13,137 No. 828 00:48:14,936 --> 00:48:16,536 But he was here on Friday night. 829 00:48:18,336 --> 00:48:20,737 I had the crazy idea of inviting him to our party. 830 00:48:22,577 --> 00:48:24,336 To make peace, but... 831 00:48:25,376 --> 00:48:26,817 .. it was never going to happen. 832 00:48:26,856 --> 00:48:29,137 He left me a message on the Saturday afternoon 833 00:48:29,177 --> 00:48:32,297 saying he couldn't go through with it and was flying back again. 834 00:48:32,336 --> 00:48:33,336 Hm. 835 00:48:34,737 --> 00:48:37,496 Where does Joshua stay when he comes over? 836 00:48:37,536 --> 00:48:40,016 Well, this last time, he stayed at my cottage. 837 00:48:41,297 --> 00:48:42,817 You have a cottage? 838 00:48:42,856 --> 00:48:44,817 Just off the estate. 839 00:48:44,856 --> 00:48:46,577 Oh, it's nothing grand. 840 00:48:46,617 --> 00:48:48,097 Just my little project. 841 00:48:50,737 --> 00:48:52,496 My quiet place. 842 00:48:52,536 --> 00:48:53,856 Oh... 843 00:48:53,896 --> 00:48:55,336 That's nice. 844 00:49:07,137 --> 00:49:08,577 It's all locked up. 845 00:49:08,617 --> 00:49:12,376 Dennis could have come up here after the party looking for his brother. 846 00:49:12,416 --> 00:49:15,336 We've combed through the CCTV at the house. He didn't leave the estate. 847 00:49:15,376 --> 00:49:17,777 Yeah, well, get Jac to go through it again. 848 00:49:17,817 --> 00:49:19,536 Kenny, yes? 849 00:49:19,577 --> 00:49:21,737 We found Dennis Bayliss' phone at the salmon farm. 850 00:49:21,777 --> 00:49:23,177 Really? Aye. 851 00:49:23,217 --> 00:49:24,657 We'll meet you down there. What? 852 00:49:24,697 --> 00:49:27,577 Dennis' phone has been found at the Walken Estate. 853 00:49:27,617 --> 00:49:30,336 Where abouts? By the salmon farm. 854 00:49:30,376 --> 00:49:33,577 Which he absolutely could not have accessed. 855 00:49:34,856 --> 00:49:36,177 Come on. 856 00:49:59,215 --> 00:50:01,336 Ma'am, we found the phone up there. 857 00:50:01,376 --> 00:50:04,175 The screen's smashed, it's dead, obviously. 858 00:50:04,215 --> 00:50:06,095 But I'll get it recharged and analysed. 859 00:50:06,135 --> 00:50:07,655 So, there's no doubt he was down here? 860 00:50:07,695 --> 00:50:11,496 Well, the positioning means he could have thrown it over the gate. 861 00:50:11,536 --> 00:50:14,376 Who told us this place was locked and secure overnight? 862 00:50:14,416 --> 00:50:15,936 Everyone did, ma'am. 863 00:50:15,976 --> 00:50:18,976 Right, get on to Mark and Jac. I want Forensics down here. 864 00:50:19,016 --> 00:50:22,295 Then get on to Malcolm. Tell him we've got our possible crime scene. 865 00:50:22,336 --> 00:50:24,175 See if he can throw anything else up. 866 00:50:24,215 --> 00:50:26,496 Meanwhile, this entire place is on lockdown. 867 00:50:26,536 --> 00:50:27,655 Understood, ma'am. 868 00:50:29,295 --> 00:50:30,695 I can't understand it. 869 00:50:30,735 --> 00:50:31,816 HE SNIFFS 870 00:50:31,856 --> 00:50:33,816 I mean, I personally locked up on Saturday, 871 00:50:33,856 --> 00:50:35,816 so I know the place was definitely secure. 872 00:50:35,856 --> 00:50:37,816 Well, that is strange. 873 00:50:37,856 --> 00:50:40,416 I mean, could there have been a mistake, do you think? 874 00:50:40,456 --> 00:50:43,215 Maybe somebody else came down here after you. 875 00:50:43,255 --> 00:50:44,695 I can't see how. 876 00:50:46,735 --> 00:50:48,295 Well... 877 00:50:48,336 --> 00:50:51,655 .. that's some security system you've got out here. 878 00:50:51,695 --> 00:50:54,856 I mean, is it just bad luck it hasn't picked up the poachers? 879 00:50:54,896 --> 00:50:56,416 Poachers? 880 00:50:56,456 --> 00:50:58,856 Aye. David said you've got a problem with poaching. 881 00:50:58,896 --> 00:51:00,775 Just minor losses. 882 00:51:00,816 --> 00:51:02,416 Yeah, that's what he said. 883 00:51:03,536 --> 00:51:07,016 So have you checked there was nothing untoward on Saturday? 884 00:51:07,056 --> 00:51:09,336 Well, to be honest, it's been that mad around here, 885 00:51:09,376 --> 00:51:11,295 I haven't had a chance to sit down with David 886 00:51:11,336 --> 00:51:12,896 and go through the weekly stocks. 887 00:51:12,936 --> 00:51:16,175 So the CCTV hasn't been gone through yet? 888 00:51:16,215 --> 00:51:17,816 Well, no. 889 00:51:17,856 --> 00:51:19,816 Well, do you mind if I have a look? 890 00:51:19,856 --> 00:51:21,976 Right, here we go... 891 00:51:23,735 --> 00:51:26,655 Sorry about this. It just takes a little time loading up. 892 00:51:26,695 --> 00:51:28,655 Oh, no problem. 893 00:51:29,976 --> 00:51:31,615 Give it a minute... 894 00:51:33,056 --> 00:51:36,615 Good. This is from Saturday night at 9:38. 895 00:51:36,655 --> 00:51:37,936 Right. 896 00:51:37,976 --> 00:51:41,536 So, can you fast-forward to 1:00am onwards? 897 00:51:41,575 --> 00:51:44,976 Aye. It'll just take me a wee while. 898 00:51:45,016 --> 00:51:47,376 It's all right, no rush. 899 00:51:49,295 --> 00:51:51,416 Oh, yeah, it's flying through now. 900 00:51:53,816 --> 00:51:54,976 Come on... 901 00:51:56,615 --> 00:51:58,775 What's happening? Sorry. 902 00:51:58,816 --> 00:52:00,496 I'll go back... 903 00:52:00,536 --> 00:52:02,056 .. and try again. 904 00:52:02,095 --> 00:52:04,056 Come on... 905 00:52:06,095 --> 00:52:07,536 Come on... 906 00:52:07,575 --> 00:52:08,615 Oh! 907 00:52:08,655 --> 00:52:10,175 What's happened? 908 00:52:10,215 --> 00:52:12,416 Looks like there was a camera outage. Brilliant! 909 00:52:12,456 --> 00:52:15,456 Does it start again? I've got nothing after 11:55. 910 00:52:15,496 --> 00:52:17,496 I'll have to check the computer. 911 00:52:17,536 --> 00:52:20,416 Well, I'm going to need your hard drive. Aye, sure. 912 00:52:20,456 --> 00:52:23,095 I mean, anything I can do. Here, finish that. 913 00:52:28,896 --> 00:52:31,095 You think he was assaulted down there? 914 00:52:31,135 --> 00:52:34,536 Possibly. We've yet to find any evidence of him leaving the estate, 915 00:52:34,575 --> 00:52:36,135 so it makes sense. 916 00:52:38,135 --> 00:52:41,976 Now, do you have any idea of why he might have gone down there? 917 00:52:43,056 --> 00:52:45,336 None whatsoever. Why would we? 918 00:52:46,896 --> 00:52:49,575 Do you have any suspicions at all about any of the staff, 919 00:52:49,615 --> 00:52:51,215 regarding the poaching? 920 00:52:52,255 --> 00:52:53,655 What poaching? 921 00:52:55,896 --> 00:52:58,056 What poaching? I was dealing with it. 922 00:52:58,095 --> 00:53:00,376 I didn't want to bother you. Bother me? 923 00:53:00,416 --> 00:53:02,215 It's my business! 924 00:53:02,255 --> 00:53:05,416 Did you report it? Joe said he was looking into it. 925 00:53:05,456 --> 00:53:07,775 Joe? You left it to Joe? 926 00:53:07,816 --> 00:53:10,336 I was waiting. How do you know it wasn't Dennis? 927 00:53:11,775 --> 00:53:13,536 Dad... Dad, what? 928 00:53:13,575 --> 00:53:15,735 We don't know what the hell he was up to. 929 00:53:15,775 --> 00:53:18,215 It sounds like you haven't got a clue, either. 930 00:53:19,735 --> 00:53:22,336 So, you've no suspicions of Dennis at all, 931 00:53:22,376 --> 00:53:24,976 in connection with the poaching? No. 932 00:53:25,016 --> 00:53:26,456 You hardly knew him! 933 00:53:28,896 --> 00:53:30,016 Look... 934 00:53:31,016 --> 00:53:32,416 I'm not saying he was involved. 935 00:53:32,456 --> 00:53:35,376 He was my son. I cared about him. Of course I did. 936 00:53:35,416 --> 00:53:37,056 But did I know him? 937 00:53:38,056 --> 00:53:39,215 Did you know him? 938 00:53:39,255 --> 00:53:41,016 Did he know us? 939 00:53:41,056 --> 00:53:44,536 Did we all have some sort of magical connection when we met? 940 00:53:44,575 --> 00:53:46,095 No! 941 00:53:46,135 --> 00:53:47,655 We did not! 942 00:53:54,336 --> 00:53:56,775 So, the son doesn't want to bother his own father 943 00:53:56,816 --> 00:53:59,496 about the family business. Ah, the man's a bully. 944 00:53:59,536 --> 00:54:00,936 David's scared of him. 945 00:54:00,976 --> 00:54:03,536 Do we really think Dennis is connected to the poaching? 946 00:54:03,575 --> 00:54:04,816 Look... 947 00:54:05,856 --> 00:54:09,536 .. he was desperate to have a relationship with his father, hm? 948 00:54:09,575 --> 00:54:11,936 He felt scorned, rejected, so... 949 00:54:12,936 --> 00:54:14,016 .. who knows? 950 00:54:21,575 --> 00:54:24,695 Now, this blackout lasted until Sunday morning. 951 00:54:24,735 --> 00:54:27,496 Every camera in the business area cut out. 952 00:54:27,536 --> 00:54:29,496 Now, is that a coincidence or what? 953 00:54:29,536 --> 00:54:30,735 Yeah. 954 00:54:30,775 --> 00:54:33,416 Now, how are we doing with the employee background checks? 955 00:54:33,456 --> 00:54:35,615 Anything popped up? Er, almost complete. 956 00:54:35,655 --> 00:54:37,816 There's a couple of temps I can't get backgrounds on, 957 00:54:37,856 --> 00:54:38,976 but I'm working on it. 958 00:54:39,016 --> 00:54:42,615 Jac, apply to get the Walkens' bank records. 959 00:54:42,655 --> 00:54:44,135 Business and private. 960 00:54:44,175 --> 00:54:46,615 See what that pulls up. Ma'am. 961 00:54:46,655 --> 00:54:50,016 Now, have we had that hard drive from the fish farm yet? 962 00:54:50,056 --> 00:54:53,016 Yeah. Tech are working on it now. 963 00:54:53,056 --> 00:54:54,496 Malcolm. 964 00:54:56,856 --> 00:54:59,295 DCI Stanhope, you're getting faster. 965 00:54:59,336 --> 00:55:00,976 So, what have you got? 966 00:55:01,016 --> 00:55:04,695 Right, well, following in-depth analysis on Dennis' clothes, 967 00:55:04,735 --> 00:55:06,976 we found traces of, erm... 968 00:55:07,016 --> 00:55:09,816 Do you want to have a guess? No, I don't. Get on with it. 969 00:55:09,856 --> 00:55:12,695 Well, all right, grease. 970 00:55:14,016 --> 00:55:16,175 What sort of grease? Well, I say grease. 971 00:55:16,215 --> 00:55:20,056 It is actually a calcium sulfonate complex thickener, 972 00:55:20,095 --> 00:55:23,336 which is used in high-performance marine products. 973 00:55:23,376 --> 00:55:24,775 Aye, used on boats. 974 00:55:24,816 --> 00:55:27,536 So, it looks like your boy was taken out onto the water. 975 00:55:27,575 --> 00:55:29,295 Where on his clothes was it? 976 00:55:29,336 --> 00:55:32,056 There was a little bit on the bottom of the legs. 977 00:55:32,095 --> 00:55:35,615 Interestingly, there were no traces of it on his back, which means... 978 00:55:35,655 --> 00:55:39,655 Which means he came into contact with it before he died. 979 00:55:39,695 --> 00:55:43,376 Because, if he was horizontal, there'd be traces all over him. 980 00:55:43,416 --> 00:55:45,416 You really should do this professionally. 981 00:55:45,456 --> 00:55:47,295 Well, so should you, pet. 982 00:55:50,735 --> 00:55:52,856 Right, now, listen up, everyone. 983 00:55:52,896 --> 00:55:55,175 He was on a boat before he died. 984 00:55:55,215 --> 00:55:57,336 So, he was involved with poaching. 985 00:55:57,376 --> 00:55:59,175 Yeah, well, we'll have to consider it. 986 00:55:59,215 --> 00:56:02,655 The question is, did he get on there voluntarily? 987 00:56:02,695 --> 00:56:05,135 Or maybe he was forced or coerced. 988 00:56:05,175 --> 00:56:07,095 That would account for the bruises. 989 00:56:07,135 --> 00:56:08,896 There's a lot of boats down there, ma'am. 990 00:56:08,936 --> 00:56:11,575 Yeah, and I want Forensics on every one of them. 991 00:56:11,615 --> 00:56:14,336 And how are we doing with the lad's mobile? 992 00:56:14,376 --> 00:56:16,976 No joy yet. They'll need more time, ma'am. 993 00:56:17,016 --> 00:56:19,456 No, that's all right, we're making progress. 994 00:56:19,496 --> 00:56:21,896 Ma'am, you're going to want to see this. 995 00:56:21,936 --> 00:56:25,856 The salmon farm cameras were shut down at 23:54. 996 00:56:25,896 --> 00:56:28,416 But a few minutes before that, at 23:51, 997 00:56:28,456 --> 00:56:30,816 there was a file deleted manually. Deleted? 998 00:56:30,856 --> 00:56:33,575 Yeah. But we've managed to retrieve it from the hard drive. 999 00:56:33,615 --> 00:56:37,295 So, here's the main gates to the salmon farm at 23:35. 1000 00:56:37,336 --> 00:56:41,615 And then again ten minutes later at 23:45. 1001 00:56:46,575 --> 00:56:48,856 Can you zoom in on that? Yeah. 1002 00:56:52,376 --> 00:56:57,135 So, what's he doing down there at that time of night? 1003 00:57:04,775 --> 00:57:06,615 Are you going somewhere, Joe? 1004 00:57:07,655 --> 00:57:09,215 Hm? 1005 00:57:20,494 --> 00:57:23,175 Ma'am, there's a Rob Bayliss here to see you. 1006 00:57:31,454 --> 00:57:33,095 Mr Bayliss. 1007 00:57:33,135 --> 00:57:34,735 Who was that? 1008 00:57:34,775 --> 00:57:36,575 Don't go there, love. 1009 00:57:36,615 --> 00:57:38,894 Any developments, you'll be the first to know. 1010 00:57:38,934 --> 00:57:40,494 You have my word on that. 1011 00:57:48,135 --> 00:57:49,894 How are you both? 1012 00:57:51,095 --> 00:57:52,934 Ah, that's a stupid question. 1013 00:57:55,575 --> 00:57:57,974 Look, I'm going to get someone to take you home, pet. 1014 00:57:58,014 --> 00:57:59,615 You really shouldn't be here. 1015 00:58:03,414 --> 00:58:05,095 They won't be a minute. 1016 00:58:11,494 --> 00:58:14,814 Now, then, what were you doing in the Walkens' yard 1017 00:58:14,854 --> 00:58:17,814 on Saturday night after hours? 1018 00:58:19,135 --> 00:58:20,814 No comment. 1019 00:58:20,854 --> 00:58:25,055 I believe you were shutting down the security cameras. 1020 00:58:25,095 --> 00:58:27,255 No comment. Is that how the poaching worked, you get paid 1021 00:58:27,295 --> 00:58:30,055 to make sure the cameras are down while they get on with it? 1022 00:58:30,095 --> 00:58:33,374 Now, according to pretty much every witness statement 1023 00:58:33,414 --> 00:58:35,854 received from the farm, 1024 00:58:35,894 --> 00:58:38,175 you are in charge of security. 1025 00:58:38,215 --> 00:58:40,934 I mean, some would say you are a control freak 1026 00:58:40,974 --> 00:58:43,615 because you refuse to employ a nightwatchman 1027 00:58:43,655 --> 00:58:45,655 because you like to be the only key holder, 1028 00:58:45,695 --> 00:58:47,615 aside from Thomas and David Walken. 1029 00:58:47,655 --> 00:58:49,215 Does that sound accurate? 1030 00:58:49,255 --> 00:58:51,575 I just like things the way I like them. 1031 00:58:51,615 --> 00:58:53,775 But what puzzles me is why you'd want 1032 00:58:53,814 --> 00:58:56,295 all that extra work and responsibility, 1033 00:58:56,334 --> 00:59:00,655 when you can pay some fella minimum wage to sit in a hut all night. 1034 00:59:04,014 --> 00:59:06,454 Is it because you're on the fiddle? 1035 00:59:06,494 --> 00:59:09,695 Is that why there are no police reports logged? 1036 00:59:09,735 --> 00:59:14,055 And why did we find Dennis' mobile in that yard? 1037 00:59:14,095 --> 00:59:17,334 The yard locked by you. 1038 00:59:18,374 --> 00:59:20,095 I don't know. 1039 00:59:21,695 --> 00:59:24,655 Well, let's talk security systems. 1040 00:59:24,695 --> 00:59:26,095 Hey... 1041 00:59:26,135 --> 00:59:27,934 And that was a cracking performance 1042 00:59:27,974 --> 00:59:30,135 you gave in the security office, by the way. 1043 00:59:30,175 --> 00:59:31,655 I told you, didn't I? Mm. 1044 00:59:31,695 --> 00:59:32,934 Excellent work. 1045 00:59:32,974 --> 00:59:36,055 We've had a closer look at the system installed at the Walkens', 1046 00:59:36,095 --> 00:59:37,775 which is now working perfectly, 1047 00:59:37,814 --> 00:59:39,615 but someone must have shut it off. 1048 00:59:45,534 --> 00:59:47,334 Care to explain? 1049 00:59:47,374 --> 00:59:49,175 I'm not an expert. 1050 00:59:49,215 --> 00:59:51,014 Oh, are you not? 1051 00:59:52,095 --> 00:59:53,655 Hm... 1052 00:59:55,814 --> 00:59:57,735 Is that your signature? 1053 00:59:59,655 --> 01:00:01,175 Yes? 1054 01:00:01,215 --> 01:00:02,334 Yes. 1055 01:00:02,374 --> 01:00:04,735 Well, you purchased the system. 1056 01:00:04,775 --> 01:00:07,655 You oversaw the installation. 1057 01:00:07,695 --> 01:00:12,095 And you run and manage the whole security network. 1058 01:00:12,135 --> 01:00:14,414 Yeah, well, all security systems have their flaws. 1059 01:00:14,454 --> 01:00:17,534 No, I'm not talking about technology, love. I'm talking about you. 1060 01:00:17,575 --> 01:00:20,655 And I have to tell you, I'm beginning to lose my patience. 1061 01:00:20,695 --> 01:00:22,454 We have reason to believe 1062 01:00:22,494 --> 01:00:25,775 that you were the last person to see Dennis Bayliss alive. 1063 01:00:25,814 --> 01:00:30,135 So I need you to tell me what were you doing in that yard 1064 01:00:30,175 --> 01:00:32,135 and why you lied. 1065 01:00:41,854 --> 01:00:45,055 Saturday just seemed the perfect opportunity, what with... 1066 01:00:45,095 --> 01:00:47,854 .. the party and everybody up at the house drinking. 1067 01:00:47,894 --> 01:00:50,974 So you are confirming you were aware of criminal activity 1068 01:00:51,014 --> 01:00:53,295 on the Walkens' farm on Saturday night? 1069 01:00:53,334 --> 01:00:54,374 Yes. 1070 01:00:55,374 --> 01:00:58,255 And how was the deceased, Dennis Bayliss, involved? 1071 01:00:58,295 --> 01:01:00,014 Well, he wasn't. 1072 01:01:00,055 --> 01:01:02,295 I swear. 1073 01:01:02,334 --> 01:01:06,334 Look, forgive me if I don't automatically believe you, love. 1074 01:01:06,374 --> 01:01:11,295 Now, were you present throughout this theft of the Walkens' property? 1075 01:01:11,334 --> 01:01:13,055 Well, no. 1076 01:01:13,095 --> 01:01:15,414 No, I mean, all the poaching takes place out on the water. 1077 01:01:15,454 --> 01:01:17,374 We know Dennis was on a boat. 1078 01:01:17,414 --> 01:01:18,974 A boat? 1079 01:01:19,014 --> 01:01:21,814 Was he involved? 1080 01:01:22,854 --> 01:01:23,974 No! 1081 01:01:24,014 --> 01:01:25,414 No, definitely not. 1082 01:01:26,735 --> 01:01:29,494 Could he have disturbed the poachers? 1083 01:01:29,534 --> 01:01:31,974 I can't see how. I mean... 1084 01:01:32,014 --> 01:01:33,414 No. 1085 01:01:33,454 --> 01:01:35,095 No, he couldn't have. 1086 01:01:35,135 --> 01:01:36,534 I need names. 1087 01:01:36,575 --> 01:01:37,814 Places. 1088 01:01:37,854 --> 01:01:39,735 Times. And I want them now. 1089 01:01:39,775 --> 01:01:40,775 Look... 1090 01:01:42,095 --> 01:01:43,735 What? 1091 01:01:44,854 --> 01:01:46,854 When I was down there, sorting the security... 1092 01:01:46,894 --> 01:01:48,374 Shutting it down. 1093 01:01:48,414 --> 01:01:51,775 Yeah, well, I noticed that one of the boats was missing. 1094 01:01:51,814 --> 01:01:53,295 One of the farm boats. 1095 01:01:53,334 --> 01:01:55,135 David had taken one of the farm boats 1096 01:01:55,175 --> 01:01:56,775 to get himself home that night. 1097 01:01:57,894 --> 01:01:59,295 Did he? 1098 01:02:04,775 --> 01:02:06,934 You were right about that engine, David. 1099 01:02:08,095 --> 01:02:09,655 The crank won't catch. 1100 01:02:09,695 --> 01:02:11,655 It means the cut-off's not loading. 1101 01:02:11,695 --> 01:02:13,215 See that here? 1102 01:02:13,255 --> 01:02:16,095 The water's damaged the kill switch, shorting the engine. 1103 01:02:16,135 --> 01:02:18,534 You're going to have to leave that, David. 1104 01:02:20,575 --> 01:02:22,494 I need you to come with me, love. 1105 01:02:27,095 --> 01:02:30,695 All the poachers have got alibis. They were tucked up in bed by 1:30. 1106 01:02:30,735 --> 01:02:32,175 No idea who Dennis was. 1107 01:02:32,215 --> 01:02:34,374 We've gone through the Walkens' bank statements. 1108 01:02:34,414 --> 01:02:36,575 Something's come up from David's personal account. 1109 01:02:36,615 --> 01:02:40,894 What? A payment of £1,000 to Vinay Deol. 1110 01:02:42,615 --> 01:02:44,334 Thank, Jac And something else. 1111 01:02:44,374 --> 01:02:46,334 He's left-handed. 1112 01:02:50,295 --> 01:02:51,735 Evening. 1113 01:03:00,655 --> 01:03:02,854 Why didn't you mention this? 1114 01:03:04,135 --> 01:03:06,934 It was a private arrangement, I didn't think it was relevant. 1115 01:03:06,974 --> 01:03:09,095 Was he extorting money out of you? 1116 01:03:09,135 --> 01:03:11,255 I don't know what you mean. 1117 01:03:11,295 --> 01:03:13,454 Well, something you wanted keeping quiet. 1118 01:03:13,494 --> 01:03:15,934 Maybe you've got more siblings tucked away somewhere. 1119 01:03:15,974 --> 01:03:18,295 I wasn't paying Vinay to keep quiet about anything. 1120 01:03:18,334 --> 01:03:20,135 I was paying him to keep an eye on Dennis. 1121 01:03:20,175 --> 01:03:21,974 To spy on him? 1122 01:03:22,014 --> 01:03:24,295 Not spy, just... 1123 01:03:25,295 --> 01:03:27,255 I didn't know what Dennis' intentions were. 1124 01:03:27,295 --> 01:03:29,454 I didn't know who he was. I felt... 1125 01:03:29,494 --> 01:03:30,854 .. protective. 1126 01:03:30,894 --> 01:03:33,175 Not just of the business, but of my family. 1127 01:03:33,215 --> 01:03:36,055 The poaching did only start after he turned up. 1128 01:03:36,095 --> 01:03:37,775 Dad is right about that. 1129 01:03:37,814 --> 01:03:40,175 But I didn't think he was actually doing it. 1130 01:03:40,215 --> 01:03:43,575 So you did think he was involved in some way. 1131 01:03:43,615 --> 01:03:45,454 I don't know, I... 1132 01:03:45,494 --> 01:03:48,775 I imagined him being indiscreet about the estate's security. 1133 01:03:48,814 --> 01:03:50,175 Possibly. 1134 01:03:50,215 --> 01:03:52,494 Tell us about this argument. 1135 01:03:53,454 --> 01:03:54,854 I've told you. 1136 01:03:54,894 --> 01:03:56,494 It was nothing, a few words. 1137 01:03:56,534 --> 01:03:57,575 Initially. 1138 01:03:57,615 --> 01:04:00,735 But I'm wondering if this argument didn't escalate. 1139 01:04:00,775 --> 01:04:02,095 It didn't. 1140 01:04:02,135 --> 01:04:04,295 Did you confront him about the poaching? 1141 01:04:04,334 --> 01:04:05,615 No. 1142 01:04:05,655 --> 01:04:08,175 Are you sure about that? For the purpose of the tape, 1143 01:04:08,215 --> 01:04:10,215 DCI Stanhope is showing Mr Walken 1144 01:04:10,255 --> 01:04:12,854 a photo of Dennis Bayliss' upper right arm, 1145 01:04:12,894 --> 01:04:16,414 which is full of bruising. Are you responsible for these marks? 1146 01:04:16,454 --> 01:04:17,775 No. 1147 01:04:17,814 --> 01:04:19,534 Because we believe they were caused 1148 01:04:19,575 --> 01:04:22,655 by him being grabbed and pulled and dragged. 1149 01:04:22,695 --> 01:04:25,575 Now, did you do any of that? No. 1150 01:04:25,615 --> 01:04:28,055 Cos he wouldn't answer your questions about the poaching 1151 01:04:28,095 --> 01:04:30,255 or he wouldn't leave when you asked him to. 1152 01:04:30,295 --> 01:04:31,215 No. 1153 01:04:31,255 --> 01:04:33,575 Were you on a boat on Saturday? 1154 01:04:35,175 --> 01:04:36,735 Not after the party had started. 1155 01:04:36,775 --> 01:04:38,735 So you were on a boat. I use them every day. 1156 01:04:38,775 --> 01:04:40,735 What time? I don't know, earlier on. 1157 01:04:40,775 --> 01:04:43,735 Was Dennis with you on the boat? Why would he be? 1158 01:04:43,775 --> 01:04:46,135 We know he was on a boat with someone. Well, it wasn't me. 1159 01:04:46,175 --> 01:04:47,854 I don't believe you! 1160 01:04:53,014 --> 01:04:54,695 I didn't mean to hurt him. 1161 01:04:56,374 --> 01:04:58,055 Are you telling me... 1162 01:04:58,095 --> 01:05:00,414 .. you are responsible... 1163 01:05:00,454 --> 01:05:02,175 .. for these injuries? 1164 01:05:02,215 --> 01:05:04,055 It did get physical. 1165 01:05:04,095 --> 01:05:05,255 Briefly. 1166 01:05:06,334 --> 01:05:08,295 He said some stuff, which... 1167 01:05:08,334 --> 01:05:11,215 Well, it was hard to hear. What stuff? 1168 01:05:13,255 --> 01:05:15,014 It was about Josh. 1169 01:05:15,055 --> 01:05:18,814 To clarify, you're talking about your brother Joshua Walken. 1170 01:05:18,854 --> 01:05:21,295 I knew that's how Dennis must have found Dad. 1171 01:05:21,334 --> 01:05:23,934 Via Josh. There was no other way. 1172 01:05:23,974 --> 01:05:27,374 And you first asked him on Saturday night. 1173 01:05:27,414 --> 01:05:29,255 It just came out. 1174 01:05:30,334 --> 01:05:33,055 It was building each time we saw one another. 1175 01:05:33,095 --> 01:05:36,014 Despite what my dad said about Dennis being a stranger, 1176 01:05:36,055 --> 01:05:37,775 we did have a connection. 1177 01:05:38,974 --> 01:05:40,775 Like me and Josh. 1178 01:05:41,735 --> 01:05:42,934 Do you miss Josh? 1179 01:05:44,095 --> 01:05:46,814 I didn't realise how much until Dennis appeared. 1180 01:05:48,534 --> 01:05:50,494 So, what happened at this party? 1181 01:05:52,255 --> 01:05:54,215 Dennis was drunk. 1182 01:05:54,255 --> 01:05:56,014 He was all over the place. 1183 01:05:56,055 --> 01:05:57,494 I wasn't too great myself. 1184 01:05:58,615 --> 01:06:01,334 But I said I knew he was in contact with Josh. 1185 01:06:01,374 --> 01:06:03,695 And he didn't deny it. It was... 1186 01:06:06,414 --> 01:06:07,814 I'm ashamed. 1187 01:06:09,334 --> 01:06:11,255 Of myself. It was pathetic. 1188 01:06:11,295 --> 01:06:13,295 We were like little kids. 1189 01:06:13,334 --> 01:06:16,414 Two brothers arguing about who Josh loved more. 1190 01:06:18,295 --> 01:06:21,414 I grabbed him and told him to get out. That's when I must have... 1191 01:06:23,055 --> 01:06:26,814 But why would he go down to the business area of the estate? 1192 01:06:26,854 --> 01:06:29,014 I don't know. He said he was leaving. 1193 01:06:29,055 --> 01:06:32,934 Well, that's not leaving, is it? There's no way out from down there. 1194 01:06:32,974 --> 01:06:35,934 There is, if you use the tidal path. What tidal path? 1195 01:06:35,974 --> 01:06:38,494 At low tide you can get round to the next cove, 1196 01:06:38,534 --> 01:06:39,814 beyond the estate. 1197 01:06:39,854 --> 01:06:42,735 Now, did Dennis know about this path? 1198 01:06:42,775 --> 01:06:44,175 I don't know. 1199 01:06:44,215 --> 01:06:45,615 Possibly. 1200 01:07:18,095 --> 01:07:20,655 Well, if he did come this way, 1201 01:07:20,695 --> 01:07:23,135 it would have been pitch-black. 1202 01:07:23,175 --> 01:07:25,974 The lad must have been desperate to get away. 1203 01:07:29,295 --> 01:07:30,494 Hang on... 1204 01:07:30,534 --> 01:07:33,414 Isn't that where Joshua Walken stayed? 1205 01:07:33,454 --> 01:07:34,775 It is. 1206 01:07:37,414 --> 01:07:39,575 Get Forensics down here. 1207 01:07:49,135 --> 01:07:51,135 Ma'am, what do you want to do with David Walken? 1208 01:07:51,175 --> 01:07:53,414 Well, how long have we got? Another couple of hours. 1209 01:07:53,454 --> 01:07:55,615 Well, keep him. Fine. 1210 01:07:55,655 --> 01:07:57,055 Ma'am, we've got him. 1211 01:07:57,095 --> 01:07:58,575 He never left the country. 1212 01:07:58,615 --> 01:08:01,374 He's checked into a hotel in Lexford using his credit card. 1213 01:08:02,854 --> 01:08:03,854 Brilliant. 1214 01:08:40,454 --> 01:08:42,215 Hello, Joshua. 1215 01:08:48,975 --> 01:08:52,534 Did Dennis come to see you at your mam's cottage on Saturday night? 1216 01:08:52,574 --> 01:08:54,135 I knew. 1217 01:08:54,175 --> 01:08:55,534 What? 1218 01:08:56,534 --> 01:08:58,895 We all always knew. 1219 01:08:58,935 --> 01:09:00,574 About Dennis? 1220 01:09:04,135 --> 01:09:06,095 Before the DNA test? 1221 01:09:06,135 --> 01:09:08,095 That's why I tested. 1222 01:09:08,135 --> 01:09:10,534 You were looking for him. 1223 01:09:10,574 --> 01:09:12,135 Absolutely. 1224 01:09:12,175 --> 01:09:14,494 And I lost my family because of it. 1225 01:09:16,895 --> 01:09:19,055 I thought this kid deserved to know us. 1226 01:09:20,175 --> 01:09:21,534 How wrong was I? 1227 01:09:21,574 --> 01:09:23,694 Now, just to be clear... 1228 01:09:23,734 --> 01:09:27,734 .. you're saying you and your family have always known about Dennis. 1229 01:09:29,734 --> 01:09:32,734 I was about ten when the baby arguments started. 1230 01:09:32,774 --> 01:09:34,295 I'd listen at the door. 1231 01:09:34,334 --> 01:09:37,774 Who was this baby? When was it coming? Didn't Dad want it? 1232 01:09:39,334 --> 01:09:41,935 It was their complete denial that I'd heard anything about a baby 1233 01:09:41,975 --> 01:09:43,215 that gave it away. 1234 01:09:43,255 --> 01:09:45,895 If they'd bothered to come up with some vaguely believable story, 1235 01:09:45,935 --> 01:09:47,295 I probably would've bought it. 1236 01:09:51,855 --> 01:09:54,815 I always needed to know who the baby was. 1237 01:09:54,855 --> 01:09:57,694 Well, if you were so keen to find him, 1238 01:09:57,734 --> 01:10:02,135 how come it took so long for him to track you down after the DNA match? 1239 01:10:02,175 --> 01:10:04,334 I'd wanted to know the truth for so long, 1240 01:10:04,374 --> 01:10:06,055 but when I was faced with it, I... 1241 01:10:07,215 --> 01:10:10,494 I don't know, I was frightened, I suppose. 1242 01:10:10,534 --> 01:10:14,215 When did Dennis find out that his dad knew about him? 1243 01:10:15,454 --> 01:10:18,095 When I told him on Saturday. 1244 01:10:19,095 --> 01:10:21,055 What time did Dennis turn up at the cottage? 1245 01:10:21,095 --> 01:10:22,135 Late. 1246 01:10:22,175 --> 01:10:24,295 Around 2:00. 1247 01:10:24,334 --> 01:10:26,895 And what happened? He was distraught. 1248 01:10:26,935 --> 01:10:29,815 David had confronted him about me. He was all mixed up. 1249 01:10:31,015 --> 01:10:32,815 Dad had walked in on them arguing 1250 01:10:32,855 --> 01:10:35,015 and he launched a glass at poor David. 1251 01:10:35,055 --> 01:10:37,175 The whole thing is a mess. 1252 01:10:38,215 --> 01:10:39,694 He called him... 1253 01:10:39,734 --> 01:10:41,855 .. from the cottage before he left. 1254 01:10:41,895 --> 01:10:44,694 I went out after him to try and stop him. 1255 01:10:44,734 --> 01:10:47,334 The way he spoke to him, I knew he'd be... 1256 01:10:48,654 --> 01:10:50,454 That he wouldn't have that. 1257 01:10:51,454 --> 01:10:54,135 Not from Dennis. Not from anyone. 1258 01:10:54,175 --> 01:10:56,095 Now, wait a minute. Who did he call? 1259 01:10:59,614 --> 01:11:01,414 He called me dad. 1260 01:11:22,263 --> 01:11:23,583 Mr Walken... 1261 01:11:25,104 --> 01:11:26,583 Thomas Walken, I'm arresting you 1262 01:11:26,623 --> 01:11:28,864 on suspicion of the murder of Dennis Bayliss. 1263 01:11:28,904 --> 01:11:30,503 You do not have to say anything, 1264 01:11:30,543 --> 01:11:33,343 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 1265 01:11:33,383 --> 01:11:35,343 something you later rely on in court. 1266 01:11:35,383 --> 01:11:37,663 Anything you do say may be given as evidence. 1267 01:11:37,704 --> 01:11:39,303 He hasn't done anything. 1268 01:11:39,343 --> 01:11:40,944 What's happening? 1269 01:11:40,984 --> 01:11:42,503 I'm sorry, love. 1270 01:11:44,024 --> 01:11:45,503 We'll be in touch. 1271 01:11:53,303 --> 01:11:55,503 So, you're now saying... 1272 01:11:55,543 --> 01:11:59,784 .. you didn't go to bed shortly after your wife, as previously stated? 1273 01:11:59,824 --> 01:12:01,984 No. But you were out on the water? 1274 01:12:02,024 --> 01:12:04,184 Correct. Was Dennis in the boat with you? 1275 01:12:04,223 --> 01:12:05,543 Dennis? Aye. 1276 01:12:05,583 --> 01:12:06,663 No. 1277 01:12:06,704 --> 01:12:10,503 Oh, so you just went on this moonlight jaunt alone. 1278 01:12:10,543 --> 01:12:12,463 I wasn't alone. 1279 01:12:12,503 --> 01:12:14,064 Oh, so, who were you with? 1280 01:12:14,104 --> 01:12:15,583 Just an old friend. 1281 01:12:15,623 --> 01:12:16,944 Name? 1282 01:12:18,184 --> 01:12:19,984 Angela Bourne. 1283 01:12:22,543 --> 01:12:23,904 Oh... 1284 01:12:23,944 --> 01:12:25,864 I see. 1285 01:12:25,904 --> 01:12:28,184 And she can vouch for that, can she? 1286 01:12:28,223 --> 01:12:29,423 Yes. 1287 01:12:29,463 --> 01:12:32,263 So you were more concerned in keeping this cruise 1288 01:12:32,303 --> 01:12:34,024 with your old friend secret 1289 01:12:34,064 --> 01:12:37,904 than in assisting a murder investigation. Is that right? 1290 01:12:37,944 --> 01:12:39,503 We will be talking to Angela. 1291 01:12:39,543 --> 01:12:41,663 You can be sure of that. 1292 01:12:43,463 --> 01:12:47,904 Now, then, how did you feel when Dennis marched into your life? 1293 01:12:49,503 --> 01:12:51,704 A kid turns up at your door and says he's yours... 1294 01:12:52,704 --> 01:12:55,104 .. you feel a lot of things. Tell us more about that. 1295 01:12:55,144 --> 01:12:58,024 Did you feel happy, sad, guilty? 1296 01:12:58,064 --> 01:12:59,383 Guilty? 1297 01:12:59,423 --> 01:13:00,864 For what? 1298 01:13:00,904 --> 01:13:03,144 Angry maybe. 1299 01:13:04,463 --> 01:13:06,024 No. 1300 01:13:06,064 --> 01:13:07,744 Why would I be angry? 1301 01:13:07,784 --> 01:13:09,904 Well, let's see... 1302 01:13:09,944 --> 01:13:11,864 Fear of upsetting your wife. 1303 01:13:11,904 --> 01:13:13,864 Disappointing your sons. 1304 01:13:13,904 --> 01:13:16,543 Harming your reputation, your life. 1305 01:13:16,583 --> 01:13:18,904 My wife had no problem with Dennis. 1306 01:13:18,944 --> 01:13:20,744 Nor any of the above, 1307 01:13:20,784 --> 01:13:25,423 since the pair of you have known of his existence for the last 19 years. 1308 01:13:28,423 --> 01:13:32,064 So, how did his turning up affect your marriage, hm? 1309 01:13:33,383 --> 01:13:35,064 She has cancer. 1310 01:13:36,024 --> 01:13:38,263 She wasn't about to spend copious amounts of energy 1311 01:13:38,303 --> 01:13:40,784 on a mistake I made 20 years ago. Mm. 1312 01:13:42,024 --> 01:13:45,423 Remind me when you last saw Joshua. 1313 01:13:46,543 --> 01:13:48,144 Well, I told you. 1314 01:13:48,184 --> 01:13:49,984 Three years ago. 1315 01:13:50,024 --> 01:13:52,623 Did he confront you about you having another son somewhere? 1316 01:13:52,663 --> 01:13:56,303 These questions are completely... Pertinent. 1317 01:13:57,343 --> 01:14:00,064 Now, you denying Dennis' existence 1318 01:14:00,104 --> 01:14:04,144 suggests to me you didn't want the lad in your life. 1319 01:14:04,184 --> 01:14:08,024 And this new caring father act... 1320 01:14:08,064 --> 01:14:09,583 .. was simply that. 1321 01:14:13,064 --> 01:14:15,583 Tell us about the last time you saw Dennis on Saturday. 1322 01:14:16,704 --> 01:14:17,904 I'll tell you. 1323 01:14:17,944 --> 01:14:20,663 You came across David and Dennis having words 1324 01:14:20,704 --> 01:14:22,623 and you lost your temper. 1325 01:14:22,663 --> 01:14:25,184 I believe you even threw a glass at David. 1326 01:14:25,223 --> 01:14:26,423 No. 1327 01:14:26,463 --> 01:14:28,744 So did you follow Dennis outside? No. 1328 01:14:29,744 --> 01:14:32,184 I believe Joshua told Dennis... Joshua wasn't even there! 1329 01:14:32,223 --> 01:14:34,704 I believe Joshua told Dennis 1330 01:14:34,744 --> 01:14:38,343 that you had indeed known about him all these years 1331 01:14:38,383 --> 01:14:41,503 and that Dennis phoned you from your wife's cottage 1332 01:14:41,543 --> 01:14:45,144 in the early hours of Sunday morning in a distraught state. 1333 01:14:45,184 --> 01:14:46,984 Wrong! A young lad... 1334 01:14:47,024 --> 01:14:49,623 .. well, a stranger, practically, 1335 01:14:49,663 --> 01:14:52,184 bulldozes his way into your life 1336 01:14:52,223 --> 01:14:54,503 and shows no sign of retreating. 1337 01:14:55,663 --> 01:14:59,104 And here he is holding you to account for your actions 1338 01:14:59,144 --> 01:15:01,263 as an unfaithful husband. 1339 01:15:01,303 --> 01:15:02,784 I didn't kill him! 1340 01:15:02,824 --> 01:15:05,303 And I don't know anything about a phone call! 1341 01:15:05,343 --> 01:15:06,904 Now, his parents, 1342 01:15:06,944 --> 01:15:11,623 the people who have loved and cared for him these last 19 years... 1343 01:15:12,704 --> 01:15:15,463 .. are waiting for me to knock on their door 1344 01:15:15,503 --> 01:15:19,704 and tell them that I have caught whoever did this! 1345 01:15:22,463 --> 01:15:26,263 Now, I'd like to be able to tell them that you are cooperating... 1346 01:15:27,463 --> 01:15:30,223 .. and that what happened on Saturday night and Sunday morning 1347 01:15:30,263 --> 01:15:33,104 was a series of devastating events 1348 01:15:33,144 --> 01:15:36,303 leading to a catastrophic end. 1349 01:15:37,303 --> 01:15:40,223 But it was an accident... 1350 01:15:41,864 --> 01:15:43,784 .. and that you are sorry. 1351 01:15:52,744 --> 01:15:54,623 That's not going to happen. 1352 01:16:25,104 --> 01:16:26,383 Mark... 1353 01:16:27,423 --> 01:16:29,583 Have you got that list of outgoing calls 1354 01:16:29,623 --> 01:16:31,463 from Julia Walken's cottage yet? 1355 01:16:31,503 --> 01:16:33,663 They've just come in, ma'am. They're on your desk. 1356 01:16:42,543 --> 01:16:43,944 Are you all right? 1357 01:16:45,024 --> 01:16:48,904 Erm, I need Dennis' next of kin contact details. 1358 01:17:03,064 --> 01:17:04,984 Joshua did hear him right. 1359 01:17:05,024 --> 01:17:07,343 Dennis did call his dad. 1360 01:17:10,704 --> 01:17:12,503 He called Rob! 1361 01:17:12,543 --> 01:17:13,824 Ah... 1362 01:17:13,864 --> 01:17:17,263 And I think that's why he came into the station. 1363 01:17:17,303 --> 01:17:19,904 To hand himself in. 1364 01:17:19,944 --> 01:17:21,543 We need to get over there. 1365 01:17:21,583 --> 01:17:23,104 OK, let's go. Let's go! Let's go! 1366 01:17:43,744 --> 01:17:45,984 We need to speak to your husband, love. 1367 01:17:46,024 --> 01:17:47,463 He's not in. 1368 01:17:48,583 --> 01:17:49,744 Why? 1369 01:17:49,784 --> 01:17:52,543 What's wrong? Stephanie, focus on me, love. 1370 01:17:52,583 --> 01:17:55,104 You, sit down. It's all right. Look at me. 1371 01:17:55,144 --> 01:17:56,623 Now, then... 1372 01:17:56,663 --> 01:17:59,704 .. did you know that Dennis called your husband 1373 01:17:59,744 --> 01:18:01,864 in the early hours of Sunday morning? 1374 01:18:01,904 --> 01:18:03,383 No. 1375 01:18:03,423 --> 01:18:04,503 Mm. 1376 01:18:04,543 --> 01:18:06,463 Dennis called Rob's mobile. 1377 01:18:08,343 --> 01:18:10,543 Are you sure you knew nothing about that, Stephanie? 1378 01:18:17,463 --> 01:18:19,423 Well, we need to speak to him, pet. 1379 01:18:19,463 --> 01:18:21,024 Why? 1380 01:18:21,064 --> 01:18:22,423 Do you know where he is? 1381 01:18:23,423 --> 01:18:24,423 Hm? 1382 01:18:25,383 --> 01:18:27,543 Have you any idea at all... 1383 01:18:28,543 --> 01:18:30,263 .. where he might be, love? 1384 01:18:30,303 --> 01:18:31,864 I'm sorry, I don't know. 1385 01:18:34,704 --> 01:18:36,263 Oh, that's OK, love. 1386 01:18:47,583 --> 01:18:50,904 Now, your husband told us that fishing was their thing. 1387 01:18:50,944 --> 01:18:53,864 Where was this taken, love, hm? 1388 01:18:55,223 --> 01:18:56,824 Where is that? 1389 01:18:58,864 --> 01:19:00,543 Coral Bay. 1390 01:19:02,744 --> 01:19:04,184 Thanks, love. 1391 01:19:04,223 --> 01:19:06,104 Now, my officer is going to stay with you. 1392 01:19:06,144 --> 01:19:07,144 Hm? 1393 01:19:37,144 --> 01:19:38,904 That's his motor. 1394 01:19:54,744 --> 01:19:58,104 Right, Aiden, go down there and start looking. 1395 01:19:58,144 --> 01:19:59,984 Now, I need you two to stay up here. 1396 01:20:00,024 --> 01:20:03,343 Cordon off the lane and let no-one through. Yes, ma'am. 1397 01:20:19,864 --> 01:20:21,463 Come on, Rob! 1398 01:20:21,503 --> 01:20:23,064 Aiden...? 1399 01:20:23,104 --> 01:20:24,263 Come on, Rob. Come on. 1400 01:20:26,583 --> 01:20:29,104 Get the paramedics down here now! 1401 01:20:37,583 --> 01:20:38,984 Pills and vodka. 1402 01:20:39,024 --> 01:20:41,383 I need an ETA and ambulance. 1403 01:20:41,423 --> 01:20:44,064 This is dispatch. On its way. ETA, 15 minutes. 1404 01:20:44,104 --> 01:20:46,423 Are you performing CPR? Yeah. 1405 01:20:52,024 --> 01:20:53,144 OK... 1406 01:20:53,184 --> 01:20:55,503 Careful over these pebbles. I've got him. 1407 01:21:05,744 --> 01:21:07,864 They reckon we got him just in time. 1408 01:21:09,263 --> 01:21:10,784 Well done, Aiden. 1409 01:21:13,263 --> 01:21:14,503 And you. 1410 01:21:18,463 --> 01:21:20,064 Right, come on. 1411 01:21:39,543 --> 01:21:41,784 He called about 3:15. 1412 01:21:44,184 --> 01:21:46,303 He wanted to come home. 1413 01:21:46,343 --> 01:21:48,104 To see Steph. 1414 01:21:49,984 --> 01:21:51,303 He'd been at the party, 1415 01:21:51,343 --> 01:21:53,663 but he'd ended up somewhere else, with someone else. 1416 01:21:56,144 --> 01:21:59,663 Eventually I got an address out of him and I drove down to pick him up. 1417 01:22:01,503 --> 01:22:03,144 And how was he? 1418 01:22:03,184 --> 01:22:04,944 He wanted answers. 1419 01:22:07,144 --> 01:22:08,784 Why did we lie? 1420 01:22:08,824 --> 01:22:12,583 How could we watch him build the family tree bit by bit, 1421 01:22:12,623 --> 01:22:15,303 when we could have just told him who Thomas was? 1422 01:22:17,383 --> 01:22:19,543 When we could have just told him the truth. 1423 01:22:21,543 --> 01:22:22,904 He was angry. 1424 01:22:23,944 --> 01:22:25,904 More than angry. 1425 01:22:25,944 --> 01:22:27,623 I couldn't take him home like that. 1426 01:22:27,663 --> 01:22:29,864 I didn't want her to feel what I felt. 1427 01:22:31,704 --> 01:22:34,543 I wanted to deal with it for her, for him, 1428 01:22:34,583 --> 01:22:37,024 and sort it all out and take him home ready to forgive, 1429 01:22:37,064 --> 01:22:39,543 ready to understand. 1430 01:22:39,583 --> 01:22:41,583 Ready to be a family again. 1431 01:22:43,784 --> 01:22:47,144 So you picked him up from near that cottage, hm? 1432 01:22:48,343 --> 01:22:50,144 Where did you go? 1433 01:22:50,184 --> 01:22:51,463 I just drove. 1434 01:22:51,503 --> 01:22:53,623 I let him rant and rave. 1435 01:22:54,744 --> 01:22:56,343 And cry. 1436 01:22:56,383 --> 01:22:58,944 And drink. He was still drinking. I asked him to stop. 1437 01:22:58,984 --> 01:23:01,303 I told him it wasn't helping, that it was making it worse, 1438 01:23:01,343 --> 01:23:02,704 but he wouldn't. 1439 01:23:03,864 --> 01:23:06,223 So what happened then? 1440 01:23:06,263 --> 01:23:08,184 He realised I wasn't driving him home. 1441 01:23:09,263 --> 01:23:10,663 He went nuts. 1442 01:23:10,704 --> 01:23:12,184 I pulled over. 1443 01:23:12,223 --> 01:23:14,423 He stopped shouting and we sat there. Just... 1444 01:23:15,984 --> 01:23:17,423 .. sat there. 1445 01:23:18,663 --> 01:23:22,104 And when I looked up, I realised where we were. 1446 01:23:23,784 --> 01:23:26,184 The turning for Coral Bay. 1447 01:23:28,104 --> 01:23:29,824 I carried on. 1448 01:23:29,864 --> 01:23:31,463 We drove down to the bay 1449 01:23:31,503 --> 01:23:33,663 and I got him out of the car for a walk. 1450 01:23:35,824 --> 01:23:38,543 I wanted him to remember being there. 1451 01:23:38,583 --> 01:23:43,383 I wanted to shock him into remembering our lives before. 1452 01:23:45,303 --> 01:23:47,704 Together, the three of us. 1453 01:23:50,064 --> 01:23:52,303 There was this boat there, just... 1454 01:23:52,343 --> 01:23:54,704 .. just like the one we used when he were little. 1455 01:23:54,744 --> 01:23:57,463 He wanted to go out in it. He tried to go out in it. 1456 01:23:57,503 --> 01:24:00,383 We sat there in the boat, him with the whisky. 1457 01:24:00,423 --> 01:24:05,343 And I just had this urge to scoop him up and carry him home to bed. 1458 01:24:08,704 --> 01:24:10,423 He was calmer then. 1459 01:24:10,463 --> 01:24:12,343 And it was still down there and... 1460 01:24:13,463 --> 01:24:14,744 .. quiet. 1461 01:24:14,784 --> 01:24:17,383 He asked me about the first time I met him. 1462 01:24:18,583 --> 01:24:20,704 The first time I held him as a baby. 1463 01:24:22,463 --> 01:24:24,064 I told him. 1464 01:24:26,503 --> 01:24:28,984 I said it exactly how I remembered it. 1465 01:24:30,583 --> 01:24:32,944 How he had this weird thing with his finger. 1466 01:24:34,623 --> 01:24:36,303 His baby finger. 1467 01:24:36,343 --> 01:24:40,343 He'd wrap his fingers around my little one and lift his baby one up. 1468 01:24:43,383 --> 01:24:45,343 Like the way posh people drink tea. 1469 01:24:45,383 --> 01:24:47,184 HE LAUGHS 1470 01:24:47,223 --> 01:24:49,383 Yeah, with the pinkie up. 1471 01:24:53,824 --> 01:24:56,383 And I got it. I got why I was here. 1472 01:24:56,423 --> 01:24:58,184 You know, to love that finger. 1473 01:24:59,944 --> 01:25:02,583 And all his fingers and his hands and his face. 1474 01:25:02,623 --> 01:25:04,343 All of him. To love all of him. 1475 01:25:05,503 --> 01:25:07,223 And to protect him. 1476 01:25:10,463 --> 01:25:12,144 And to be his dad. 1477 01:25:18,944 --> 01:25:20,623 One minute, he was listening. 1478 01:25:20,663 --> 01:25:22,824 The next minute, he was up out of the boat. 1479 01:25:22,864 --> 01:25:24,784 He was charging around. 1480 01:25:26,663 --> 01:25:29,144 You know, swinging at me and shouting... 1481 01:25:30,303 --> 01:25:31,623 .. about Steph, 1482 01:25:34,024 --> 01:25:36,663 He was her world. And to hear him... 1483 01:25:39,343 --> 01:25:41,184 That's when I lost it. 1484 01:25:42,864 --> 01:25:45,144 He dropped the bottle and... 1485 01:25:46,343 --> 01:25:48,184 I don't know. 1486 01:25:48,223 --> 01:25:50,144 The next thing I remember, he was just there, 1487 01:25:50,184 --> 01:25:51,503 there, in front of me. 1488 01:25:51,543 --> 01:25:52,744 He was lying on his back. 1489 01:25:54,184 --> 01:25:56,704 I must have hit him with the bottle. 1490 01:25:57,824 --> 01:25:59,223 He was dead. 1491 01:26:08,303 --> 01:26:09,784 I pushed him away. 1492 01:26:09,824 --> 01:26:12,623 Not to push him into the water, but to push the sight away, 1493 01:26:12,663 --> 01:26:15,104 to make it go away. 1494 01:26:16,944 --> 01:26:19,184 And I kept on pushing till he was gone. 1495 01:26:22,024 --> 01:26:23,503 And then he was. 1496 01:26:26,744 --> 01:26:28,184 He was gone. 1497 01:26:35,064 --> 01:26:36,623 Robert Bayliss... 1498 01:26:38,784 --> 01:26:42,064 .. I'm arresting you for the murder of Dennis Bayliss. 1499 01:26:42,104 --> 01:26:43,984 You do not have to say anything, 1500 01:26:44,024 --> 01:26:47,944 but it may harm your defence if you fail to mention, when questioned, 1501 01:26:47,984 --> 01:26:49,824 something you later rely on in court. 1502 01:27:09,704 --> 01:27:11,263 Do you think every child grows up 1503 01:27:11,303 --> 01:27:13,824 thinking they've been born into the wrong family? 1504 01:27:13,864 --> 01:27:15,104 Hm? 1505 01:27:15,144 --> 01:27:19,104 That there's a better fit out there somewhere. 1506 01:27:19,144 --> 01:27:21,984 A more understanding mam. A more patient dad. 1507 01:27:22,024 --> 01:27:23,623 Hm? 1508 01:27:23,663 --> 01:27:25,303 I don't know. 1509 01:27:25,343 --> 01:27:28,064 Is that what you thought? No, I didn't think that. 1510 01:27:29,144 --> 01:27:30,503 I was certain of it. 1511 01:27:33,784 --> 01:27:35,784 How about you? Did you ever think that? 1512 01:27:37,423 --> 01:27:38,784 I can't say that I did. 1513 01:27:39,904 --> 01:27:41,223 Are you all right? 1514 01:27:42,824 --> 01:27:45,303 Is it all right if I get off? Aye. 1515 01:27:45,343 --> 01:27:47,503 Go on, get home to that lad of yours. 1516 01:27:47,543 --> 01:27:49,744 Come on, I'll drop you off. I'm going to walk. 1517 01:27:54,144 --> 01:27:56,744 See you tomorrow. Aye, see you tomorrow. 1518 01:28:05,024 --> 01:28:06,303 Aiden... 1519 01:28:10,263 --> 01:28:12,423 It's about six mile. 1520 01:28:25,423 --> 01:28:26,864 I'll jump in, then. 112409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.