Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,294 --> 00:00:03,921
‐Are you in?
‐What do you think?
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,673
My name is
Sergeant Samuel Wyatt.
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,384
THOMAS MCALLISTER:
Wyatt? McAllister.
I'm here to get you out.
4
00:00:12,721 --> 00:00:15,766
You may just be okay.
You asshole!
5
00:00:17,809 --> 00:00:18,936
GRACIE NOVIN: Wyatt, McAllister?
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,647
Lance Corporal Gracie Novin.
Get in.
7
00:00:22,189 --> 00:00:23,732
DONOVAN:
The target... Omair Idrisi.
8
00:00:23,815 --> 00:00:27,694
Intel suggests Idrisiis purchasing weaponsfor a major attack.
9
00:00:29,321 --> 00:00:30,906
Did you know Lowry was
a British agent?
10
00:00:30,989 --> 00:00:32,824
Donovan only got us in
to clean up her mess.
11
00:00:32,908 --> 00:00:34,368
No one could ever know.
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,622
WOMAN: If you come homeempty‐handed,
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,083
that story does not have
a happy ending.
14
00:00:41,166 --> 00:00:43,126
‐Today's the day you die.
‐(GUNSHOT)
15
00:00:43,210 --> 00:00:44,503
Maybe this was allfor something.
16
00:00:44,586 --> 00:00:46,755
Hell, maybe we even madethe world a better place.
17
00:00:52,094 --> 00:00:53,178
Suspension's lifted.
18
00:00:53,262 --> 00:00:54,555
‐We're being deployed?
‐Malaysia.
19
00:00:54,638 --> 00:00:57,307
‐Colonel Alexander Coltrane!
‐Seems nice.
20
00:00:57,599 --> 00:00:59,351
Team, this is
Lance Corporal Chetri.
21
00:00:59,434 --> 00:01:01,562
I felt we could use
some support.
22
00:01:01,812 --> 00:01:03,647
Russian FSB, special forces.
23
00:01:03,730 --> 00:01:05,691
Zarkova!
British military intelligence.
24
00:01:05,774 --> 00:01:08,360
You are the assholes who broke
into the GRU server building
25
00:01:08,443 --> 00:01:09,444
and blew it up?
26
00:01:10,362 --> 00:01:11,905
Yeah, we're those assholes.
27
00:01:14,116 --> 00:01:15,617
You know what the Russians
are looking for?
28
00:01:15,701 --> 00:01:17,160
Two‐hundred‐fifty kilotonwarhead.
29
00:01:17,452 --> 00:01:19,329
You were at a dead end
and I have the way out.
30
00:01:19,788 --> 00:01:21,123
ALEXANDER COLTRANE:
Isn't that technically treason?
31
00:01:21,790 --> 00:01:23,458
Only if I come home
empty‐handed.
32
00:01:24,293 --> 00:01:25,711
NOVIN: Terrorists, nuke,
33
00:01:25,794 --> 00:01:27,546
corrupt military unitcoming after us.
34
00:01:27,629 --> 00:01:29,506
‐This gonna be fun.
‐(ELEVATOR DOOR RINGS)
35
00:01:30,424 --> 00:01:31,591
COLTRANE: Bravos, we need wings,
36
00:01:31,675 --> 00:01:33,343
we need equipmentand we need to move.
37
00:01:33,427 --> 00:01:34,386
NOVIN: And guns.
38
00:01:34,678 --> 00:01:36,638
Got a feeling we're gonna need
a lot of fucking guns.
39
00:01:37,472 --> 00:01:38,974
Two‐minutes‐fifty till launch.
40
00:01:41,143 --> 00:01:42,853
‐Move!
‐(EXPLOSION)
41
00:01:46,315 --> 00:01:48,400
MCALLISTER: Protected the wholeof British military, so...
42
00:01:48,483 --> 00:01:50,485
(SCOFFS) What do you want, Mac?
A medal?
43
00:01:50,819 --> 00:01:53,322
‐Could've been worse.
‐This guy's something else.
44
00:01:53,405 --> 00:01:54,364
(CHUCKLES)
45
00:01:57,993 --> 00:02:00,996
[engine revving]
46
00:02:02,205 --> 00:02:05,125
[dramatic music]
47
00:02:05,208 --> 00:02:09,463
♪ ♪
48
00:02:09,546 --> 00:02:12,758
‐ I understand you don't wantto go back to the Balkans,
49
00:02:12,841 --> 00:02:16,386
not after what happened,
50
00:02:16,470 --> 00:02:18,096
but it's
a high‐priority mission,
51
00:02:18,180 --> 00:02:20,265
and the clock is ticking.
52
00:02:20,349 --> 00:02:24,102
As I've always told you,
Alexander,
53
00:02:24,186 --> 00:02:26,730
they're orders.
54
00:02:26,813 --> 00:02:27,939
You don't have to like them.
55
00:02:28,023 --> 00:02:29,983
♪ ♪
56
00:02:30,067 --> 00:02:31,401
You just have to follow them.
57
00:02:31,485 --> 00:02:32,402
‐ [sighs]
58
00:02:32,486 --> 00:02:39,076
♪ ♪
59
00:02:39,159 --> 00:02:42,079
[suspenseful music]
60
00:02:42,162 --> 00:02:49,169
♪ ♪
61
00:02:57,260 --> 00:02:58,178
‐ This is Zero.
62
00:02:58,261 --> 00:02:59,971
I have eyes
on two armed tangos,
63
00:03:00,055 --> 00:03:01,139
Albanian mafia.
64
00:03:01,223 --> 00:03:03,141
Possibly more inside.
65
00:03:03,225 --> 00:03:05,310
Expect significant contact.
66
00:03:05,394 --> 00:03:07,813
♪ ♪
67
00:03:07,896 --> 00:03:09,189
Eyes on your approach.
68
00:03:09,272 --> 00:03:15,737
♪ ♪
69
00:03:20,742 --> 00:03:22,869
‐ Initiate distraction.
70
00:03:22,953 --> 00:03:26,164
♪ ♪
71
00:03:26,248 --> 00:03:29,251
[opera playingover headsets]
72
00:03:34,131 --> 00:03:41,138
♪ ♪
73
00:03:44,724 --> 00:03:46,643
‐ Hold on.
74
00:03:46,726 --> 00:03:53,733
♪ ♪
75
00:04:09,583 --> 00:04:11,042
‐ Clear.
76
00:04:11,126 --> 00:04:12,419
‐ Clear.
‐ Clear.
77
00:04:12,502 --> 00:04:14,379
‐ Clear.
78
00:04:14,463 --> 00:04:17,883
‐ Move up.
79
00:04:17,966 --> 00:04:19,885
Bravos Two and Three
take the ground floor.
80
00:04:19,968 --> 00:04:21,386
Bravo One and I
will take the first.
81
00:04:21,470 --> 00:04:23,054
Find and extract the hostage.
82
00:04:23,138 --> 00:04:25,140
‐ Any idea why this hostage
is so important?
83
00:04:25,223 --> 00:04:26,933
‐ That's classified.
84
00:04:27,017 --> 00:04:27,976
Moving.
85
00:04:32,481 --> 00:04:35,400
[tense music]
86
00:04:35,484 --> 00:04:38,403
♪ ♪
87
00:04:38,487 --> 00:04:42,532
‐ Wyatt.
88
00:04:42,616 --> 00:04:44,242
‐ Jesus.
89
00:04:44,326 --> 00:04:51,333
♪ ♪
90
00:04:54,127 --> 00:04:56,630
‐ Fuck me.
She's still warm.
91
00:04:56,713 --> 00:04:58,381
♪ ♪
92
00:04:58,465 --> 00:05:02,093
Matteo Ricci,
a journalist from "Reuters."
93
00:05:02,177 --> 00:05:04,262
‐ Who the hell
are we rescuing?
94
00:05:04,346 --> 00:05:05,722
‐ Fuck knows, man?
95
00:05:05,806 --> 00:05:12,813
♪ ♪
96
00:05:25,992 --> 00:05:27,619
‐ Didn't know
you spoke the language, boss.
97
00:05:27,702 --> 00:05:28,620
‐ Barely.
98
00:05:28,703 --> 00:05:30,497
Save the chit‐chat
for later, Sergeant.
99
00:05:30,580 --> 00:05:37,587
♪ ♪
100
00:05:38,255 --> 00:05:40,924
‐ Boss?
101
00:05:41,007 --> 00:05:44,636
♪ ♪
102
00:05:44,719 --> 00:05:45,762
‐ Eyes on asset.
103
00:05:45,846 --> 00:05:47,264
♪ ♪
104
00:05:47,347 --> 00:05:49,182
‐ [gasps]
105
00:05:49,266 --> 00:05:53,603
‐ Dr. McCluskey,
Colonel Alexander Coltrane.
106
00:05:53,687 --> 00:05:55,146
‐ We're here to get you out.
107
00:05:55,230 --> 00:05:56,857
‐ Is that what he told you?
108
00:05:56,940 --> 00:05:59,317
♪ ♪
109
00:05:59,401 --> 00:06:03,113
You should be more honest
with your men, Colonel.
110
00:06:03,196 --> 00:06:05,448
‐ What's she talking about?
111
00:06:05,532 --> 00:06:07,826
‐ Move the asset out.
112
00:06:07,909 --> 00:06:09,327
‐ [groans]
‐ Yankee secure.
113
00:06:09,411 --> 00:06:11,204
Moving reciprocal.
114
00:06:11,288 --> 00:06:12,664
‐ Copy that, Zero Alpha.
115
00:06:12,747 --> 00:06:14,833
‐ You okay to stand?
116
00:06:14,916 --> 00:06:16,334
♪ ♪
117
00:06:16,418 --> 00:06:18,837
[suspenseful music]
118
00:06:18,920 --> 00:06:20,171
‐ We good?
119
00:06:20,255 --> 00:06:21,464
‐ Don't know, mate.
120
00:06:21,548 --> 00:06:23,592
♪ ♪
121
00:06:23,675 --> 00:06:25,051
‐ Bodies downstairs.
122
00:06:25,135 --> 00:06:26,720
ID says they're journalists.
123
00:06:26,803 --> 00:06:28,680
♪ ♪
124
00:06:28,763 --> 00:06:30,348
‐ Those poor things.
125
00:06:30,432 --> 00:06:32,851
They were only doing their job.
126
00:06:32,934 --> 00:06:35,937
[chatter over radio]
127
00:06:37,022 --> 00:06:39,232
‐ Picking up hostile chatter
on comms.
128
00:06:39,316 --> 00:06:40,692
Could be backup en route.
129
00:06:40,775 --> 00:06:41,735
‐ Hold it there.
130
00:06:41,818 --> 00:06:45,238
♪ ♪
131
00:06:45,322 --> 00:06:47,991
Is the package safe?
132
00:06:48,074 --> 00:06:49,159
‐ No, it's not.
133
00:06:49,242 --> 00:06:50,869
‐ Where is it?
134
00:06:50,952 --> 00:06:52,162
‐ In a secure lab facility.
135
00:06:52,245 --> 00:06:55,040
‐ And how secure
is "secure"?
136
00:06:55,123 --> 00:06:58,543
‐ They were very persuasive.
137
00:06:58,627 --> 00:07:00,337
‐ So to confirm,
you have given up
138
00:07:00,420 --> 00:07:02,797
the location and access intel
concerning the package
139
00:07:02,881 --> 00:07:05,258
to the Albanian mafia,
of all people?
140
00:07:05,342 --> 00:07:07,677
‐ The package?
141
00:07:07,761 --> 00:07:09,346
You don't even
know what it is, do you?
142
00:07:09,429 --> 00:07:11,014
‐ I know I have my orders.
143
00:07:11,097 --> 00:07:13,725
‐ Oh, yes.
They were sure to mention that.
144
00:07:13,808 --> 00:07:14,934
Sign on the dotted line.
145
00:07:15,018 --> 00:07:17,729
Protocol 12‐33
swinging above my head.
146
00:07:17,812 --> 00:07:20,190
‐ What the hell's a 12‐33?
147
00:07:20,273 --> 00:07:22,067
‐ It's a British
military directive
148
00:07:22,150 --> 00:07:23,860
that sanctions
extrajudicial killing.
149
00:07:23,943 --> 00:07:25,570
It means that you can put
a bullet through my head
150
00:07:25,654 --> 00:07:27,280
without feeling bad about it.
151
00:07:27,364 --> 00:07:30,075
‐ We're here to extract you,
love, not execute you.
152
00:07:30,158 --> 00:07:31,951
‐ [scoffs]
Oh.
153
00:07:32,035 --> 00:07:33,078
‐ Right?
154
00:07:33,161 --> 00:07:34,037
‐ Secure the exfil route.
155
00:07:34,120 --> 00:07:35,955
♪ ♪
156
00:07:36,039 --> 00:07:37,916
‐ Boss?
157
00:07:37,999 --> 00:07:39,250
‐ You have an order.
158
00:07:39,334 --> 00:07:41,252
‐ You gonna shoot her here
in cold blood?
159
00:07:41,336 --> 00:07:44,756
‐ I will not tell you again,
Sergeant.
160
00:07:44,839 --> 00:07:46,257
‐ What did they say?
161
00:07:46,341 --> 00:07:50,095
Did they say I'm a traitor
or an enemy of the state?
162
00:07:50,178 --> 00:07:52,806
You have no idea
what's going on.
163
00:07:52,889 --> 00:07:54,974
‐ McAllister, you're making
a very big mistake.
164
00:07:55,058 --> 00:07:56,768
‐ Probably, yeah.
165
00:07:56,851 --> 00:07:58,603
But I want you to think
about what we're doing.
166
00:07:58,687 --> 00:08:01,147
‐ We are recovering an asset
and dealing with them,
167
00:08:01,231 --> 00:08:02,774
as per our orders.
168
00:08:02,857 --> 00:08:05,443
We are doing our job.
169
00:08:05,527 --> 00:08:07,612
♪ ♪
170
00:08:07,696 --> 00:08:10,573
‐ Your people don't want me
dead because of what I've done.
171
00:08:10,657 --> 00:08:12,784
It's for what I planned to‐‐
172
00:08:12,867 --> 00:08:13,952
blow the whistle.
173
00:08:14,035 --> 00:08:15,412
I was gonna tell the world
the truth.
174
00:08:15,495 --> 00:08:16,746
‐ Sergeant.
175
00:08:16,830 --> 00:08:19,457
♪ ♪
176
00:08:19,541 --> 00:08:21,668
‐ This is fucked.
177
00:08:21,751 --> 00:08:28,758
♪ ♪
178
00:08:31,344 --> 00:08:34,264
[The Heavy's"Short Change Hero"]
179
00:08:34,347 --> 00:08:36,141
♪ ♪
180
00:08:36,224 --> 00:08:40,478
‐ ♪ I can't seewhere you coming from ♪
181
00:08:40,562 --> 00:08:45,150
♪ But I know just whatyou runnin' from ♪
182
00:08:45,233 --> 00:08:49,362
♪ And what mattersain't the "who's baddest" ♪
183
00:08:49,446 --> 00:08:53,950
♪ But the ones who stop youfalling from your ladder ♪
184
00:08:54,034 --> 00:08:59,873
♪ Come on, feelin' likeyou're feelin' now ♪
185
00:08:59,956 --> 00:09:04,335
♪ And doin' thingsjust to please your crowd ♪
186
00:09:04,419 --> 00:09:09,132
♪ When I love you like the wayI love you ♪
187
00:09:09,215 --> 00:09:12,886
♪ And I suffer,but I ain't gonna cut you ♪
188
00:09:12,969 --> 00:09:18,516
♪ 'Cause this ain't no placefor no hero ♪
189
00:09:18,600 --> 00:09:23,354
♪ This ain't no placefor no better man ♪
190
00:09:23,438 --> 00:09:29,569
♪ This ain't no placefor no hero to call home ♪
191
00:09:29,652 --> 00:09:32,739
♪ ♪
192
00:09:32,822 --> 00:09:37,202
♪ This ain't no placefor no hero ♪
193
00:09:37,285 --> 00:09:42,165
♪ This ain't no placefor no better man ♪
194
00:09:42,248 --> 00:09:47,462
♪ This ain't no placefor no hero to call home ♪
195
00:09:51,508 --> 00:09:54,427
[uneasy music]
196
00:09:54,511 --> 00:09:57,222
♪ ♪
197
00:09:57,305 --> 00:10:00,100
‐ What is the package?
198
00:10:00,183 --> 00:10:04,062
‐ A few years ago,
in an abandoned Kosovo war lab,
199
00:10:04,145 --> 00:10:05,563
our men found something.
200
00:10:05,647 --> 00:10:08,733
♪ ♪
201
00:10:08,817 --> 00:10:10,193
A strain of hemorrhagic fever.
202
00:10:10,276 --> 00:10:12,904
It's a weaponized virus,and...
203
00:10:12,987 --> 00:10:16,407
rather than destroy it,
I was sent to develop it.
204
00:10:16,491 --> 00:10:18,576
♪ ♪
205
00:10:18,660 --> 00:10:21,079
‐ Are you trying to tell me
that the British military
206
00:10:21,162 --> 00:10:23,039
has been working
on some sort of bioweapon?
207
00:10:23,123 --> 00:10:25,083
‐ Oh, not some sort.
208
00:10:25,166 --> 00:10:26,918
The worst sort.
209
00:10:27,001 --> 00:10:28,419
Sorry, Colonel,
we're not the good guys
210
00:10:28,503 --> 00:10:29,963
in this one.
211
00:10:30,046 --> 00:10:31,548
♪ ♪
212
00:10:31,631 --> 00:10:33,424
‐ Zero Alpha, we have inbound.
213
00:10:33,508 --> 00:10:37,095
Five armed tangos,
exterior main doors.
214
00:10:37,178 --> 00:10:39,305
‐ Copy.
Move to RV.
215
00:10:39,389 --> 00:10:40,932
‐ Moving now.
216
00:10:41,015 --> 00:10:43,935
[dramatic music]
217
00:10:44,018 --> 00:10:50,567
♪ ♪
218
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
‐ Bravo Three,
secure vehicle for exfil.
219
00:10:52,735 --> 00:10:54,445
♪ ♪
220
00:10:54,529 --> 00:10:57,448
[bullets ricocheting]
221
00:10:57,532 --> 00:10:59,325
Stay in cover!
222
00:10:59,409 --> 00:11:00,493
‐ Keeping the target alive.
223
00:11:00,577 --> 00:11:02,453
That's a novel approach
to a kill order.
224
00:11:02,537 --> 00:11:03,830
‐ We haven't done talking yet.
225
00:11:03,913 --> 00:11:05,165
‐ If you say so, Colonel.
226
00:11:05,248 --> 00:11:07,417
‐ You need to tell us
the location of the package.
227
00:11:07,500 --> 00:11:09,878
♪ ♪
228
00:11:44,537 --> 00:11:51,461
♪ ♪
229
00:11:54,589 --> 00:11:56,716
[men yelling]
230
00:11:56,799 --> 00:12:03,765
♪ ♪
231
00:12:47,850 --> 00:12:49,060
‐ Yankee down!
232
00:12:49,143 --> 00:12:53,940
♪ ♪
233
00:12:54,023 --> 00:12:55,775
[gunfire]
234
00:13:12,625 --> 00:13:13,918
‐ Pop smoke!
235
00:13:14,002 --> 00:13:16,754
♪ ♪
236
00:13:16,838 --> 00:13:19,257
‐ On three.
Three!
237
00:13:19,340 --> 00:13:26,347
♪ ♪
238
00:13:47,160 --> 00:13:49,495
‐ Permission to speak, sir?
‐ Denied.
239
00:13:52,874 --> 00:13:54,459
‐ There's nothingon Dr. McCluskey.
240
00:13:54,542 --> 00:13:56,878
‐ What do you mean, nothing?
241
00:13:56,961 --> 00:13:58,296
‐ Well, as it was
a covert operation,
242
00:13:58,379 --> 00:13:59,881
she'd have been working
under an alias,
243
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
which we don't have.
244
00:14:01,174 --> 00:14:02,967
We don't have clearance
for her military records,
245
00:14:03,051 --> 00:14:04,302
and there's no record
of a McCluskey
246
00:14:04,385 --> 00:14:06,971
living or working in the city,
so nothing.
247
00:14:07,055 --> 00:14:08,306
‐ Well, get me something,
248
00:14:08,389 --> 00:14:09,390
because we need to find the lab
249
00:14:09,474 --> 00:14:10,767
where this bioweapon is stored
250
00:14:10,850 --> 00:14:12,769
before the Albanians
get their hands on it.
251
00:14:17,565 --> 00:14:19,150
Right.
252
00:14:19,233 --> 00:14:21,402
Go on, then.
253
00:14:21,486 --> 00:14:23,029
You got 30 seconds.
254
00:14:23,112 --> 00:14:24,739
‐ Pardon my French, sir,
but what the fuck was that?
255
00:14:24,822 --> 00:14:25,990
‐ You told us
it was an extraction.
256
00:14:26,074 --> 00:14:28,159
‐ Rescue a kidnapped asset
from the Albanian mafia.
257
00:14:28,242 --> 00:14:31,788
‐ No mention of a hit job
or any fucking bioweapons.
258
00:14:33,539 --> 00:14:36,334
‐ McAllister, nothing?
259
00:14:36,417 --> 00:14:38,169
'Cause you were
quite vocal before.
260
00:14:38,252 --> 00:14:39,712
[uneasy music]
261
00:14:39,796 --> 00:14:40,838
‐ I've said my peace, boss,
262
00:14:40,922 --> 00:14:42,006
that we should think about
what we're doing here.
263
00:14:42,090 --> 00:14:44,300
‐ What we're doing, Sergeant,
264
00:14:44,383 --> 00:14:45,384
is following orders.
265
00:14:45,468 --> 00:14:46,719
‐ Technically,
chasing down the mafia,
266
00:14:46,803 --> 00:14:48,179
stopping them getting
their hands on this weapon‐‐
267
00:14:48,262 --> 00:14:50,556
that's mission creep,
not orders, sir.
268
00:14:50,640 --> 00:14:52,183
♪ ♪
269
00:14:52,266 --> 00:14:53,226
You did ask.
270
00:14:53,309 --> 00:14:54,644
‐ I didn't ask.
271
00:14:54,727 --> 00:14:58,564
♪ ♪
272
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
‐ I've just found something.
273
00:15:00,608 --> 00:15:02,026
It was her birthday last month.
274
00:15:02,110 --> 00:15:04,028
Her son sent her a card
275
00:15:04,112 --> 00:15:06,739
addressed to McCluskey,
her real name.
276
00:15:06,823 --> 00:15:09,534
It was delivered
to 75 Ruga Susamit.
277
00:15:09,617 --> 00:15:10,868
It's about 15 minutes
from here.
278
00:15:10,952 --> 00:15:12,954
‐ Did she use her alias
on the rental agreement?
279
00:15:13,037 --> 00:15:15,081
‐ It was done
under a shell company.
280
00:15:15,164 --> 00:15:16,707
‐ You two, get over there.
Find me
281
00:15:16,791 --> 00:15:18,584
something that gives us
her place of work.
282
00:15:18,668 --> 00:15:21,712
I'll see if Whitehall
will declassify any of this,
283
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
which they won't.
284
00:15:23,047 --> 00:15:25,842
Rest assured, you're not
the only ones in the dark here.
285
00:15:25,925 --> 00:15:28,261
McAllister, a word.
286
00:15:28,344 --> 00:15:35,268
♪ ♪
287
00:15:35,351 --> 00:15:37,937
‐ Look, sir‐‐
‐ Never...
288
00:15:38,020 --> 00:15:41,232
start a conversation
with "look."
289
00:15:41,315 --> 00:15:43,234
‐ I wasn't questioning
your authority right there.
290
00:15:43,317 --> 00:15:44,777
‐ That's exactly
what you were doing,
291
00:15:44,861 --> 00:15:46,696
and it's not the first time.
292
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
You clearly have your own ideas
of how we should be operating.
293
00:15:48,865 --> 00:15:50,908
‐ Of course not.
‐ Which is why
294
00:15:50,992 --> 00:15:54,245
I'm recommending you
for officer training.
295
00:15:54,328 --> 00:15:57,582
‐ What, as a punishment?
296
00:15:57,665 --> 00:15:59,375
‐ As an opportunity.
297
00:15:59,458 --> 00:16:02,211
You've reached a ceiling here,
and you seem to have
298
00:16:02,295 --> 00:16:05,089
a desire to take charge.
299
00:16:05,173 --> 00:16:06,257
‐ And when would this be?
300
00:16:06,340 --> 00:16:08,092
‐ Soon as we've
mission complete.
301
00:16:08,176 --> 00:16:09,927
♪ ♪
302
00:16:10,011 --> 00:16:11,429
‐ Uh...
303
00:16:11,512 --> 00:16:12,805
I'm not sure I'm ready
to leave the field
304
00:16:12,889 --> 00:16:14,432
just yet, sir.
305
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
Feels like I've got
a few good years left in me.
306
00:16:17,727 --> 00:16:20,646
‐ You might be in shape
now, more or less,
307
00:16:20,730 --> 00:16:22,440
but time's against you.
308
00:16:22,523 --> 00:16:23,441
‐ You're doing all right.
309
00:16:23,524 --> 00:16:26,569
‐ Yeah, but I
look after myself.
310
00:16:26,652 --> 00:16:29,947
Think about it
before I change my mind.
311
00:16:30,031 --> 00:16:33,451
Oh, and I almost forgot.
312
00:16:33,534 --> 00:16:35,453
If you ever disobey
a direct order
313
00:16:35,536 --> 00:16:37,955
in the field again...
314
00:16:38,039 --> 00:16:41,125
‐ I'm finished.
315
00:16:41,209 --> 00:16:43,461
‐ We understand each other,
then.
316
00:16:43,544 --> 00:16:44,921
Good.
317
00:16:45,004 --> 00:16:51,427
♪ ♪
318
00:16:51,510 --> 00:16:54,430
[dramatic music]
319
00:16:54,513 --> 00:17:01,437
♪ ♪
320
00:17:29,590 --> 00:17:31,676
‐ Clear.
321
00:17:31,759 --> 00:17:32,969
‐ Clear.
322
00:17:33,052 --> 00:17:35,721
‐ Wow, I love what she's done
with the place.
323
00:17:35,805 --> 00:17:37,682
‐ Albanians gave it
a thorough search, then.
324
00:17:37,765 --> 00:17:39,350
‐ I'll start here, work my way
back to the kitchen.
325
00:17:39,433 --> 00:17:41,143
‐ Oh, milk
and two sugars, love.
326
00:17:41,227 --> 00:17:43,813
‐ Coming right up.
327
00:17:43,896 --> 00:17:46,816
[uneasy music]
328
00:17:46,899 --> 00:17:50,319
♪ ♪
329
00:17:50,403 --> 00:17:52,530
‐ You didn't speak up
330
00:17:52,613 --> 00:17:55,032
when Coltrane had the gun
on her.
331
00:17:55,116 --> 00:17:56,701
‐ Not my place.
332
00:17:56,784 --> 00:17:59,745
♪ ♪
333
00:17:59,829 --> 00:18:01,372
You didn't speak up, either.
334
00:18:01,455 --> 00:18:03,541
‐ Not my place.
335
00:18:03,624 --> 00:18:06,586
[melancholy music]
336
00:18:06,669 --> 00:18:07,670
♪ ♪
337
00:18:07,753 --> 00:18:10,548
‐ McCluskey knew
exactly what she was doing.
338
00:18:10,631 --> 00:18:12,592
♪ ♪
339
00:18:12,675 --> 00:18:14,510
‐ So you're saying
she deserved it.
340
00:18:14,594 --> 00:18:16,554
‐ Saying if you live
by the sword...
341
00:18:16,637 --> 00:18:19,557
‐ Some people can say
the same about us.
342
00:18:19,640 --> 00:18:21,142
But technically,
343
00:18:21,225 --> 00:18:23,436
she was only following orders.
344
00:18:23,519 --> 00:18:25,062
‐ We're nothing
like McCluskey.
345
00:18:25,146 --> 00:18:32,153
♪ ♪
346
00:18:37,450 --> 00:18:41,078
That's not your name.
347
00:18:41,162 --> 00:18:44,790
Aletheia Labs.
348
00:18:44,874 --> 00:18:46,959
Short stuff,
you owe me a drink.
349
00:18:47,043 --> 00:18:48,377
Shit.
Down!
350
00:18:48,461 --> 00:18:51,213
[dramatic music]
351
00:18:51,297 --> 00:18:55,426
♪ ♪
352
00:18:55,509 --> 00:18:57,762
‐ Hey!
Hey!
353
00:18:57,845 --> 00:18:59,221
You're soldiers, right?
354
00:18:59,305 --> 00:19:03,225
♪ ♪
355
00:19:03,309 --> 00:19:06,395
I have a lot of time
for soldiers.
356
00:19:06,479 --> 00:19:08,397
‐ Oh, well, great.
Let's have a beer sometime.
357
00:19:08,481 --> 00:19:10,441
♪ ♪
358
00:19:10,524 --> 00:19:12,151
‐ Some other time, maybe.
359
00:19:12,234 --> 00:19:13,986
♪ ♪
360
00:19:14,070 --> 00:19:15,321
‐ Oh, shit!
‐ Move!
361
00:19:15,404 --> 00:19:22,411
♪ ♪
362
00:19:23,954 --> 00:19:24,914
[engine turns over]
363
00:19:24,997 --> 00:19:26,457
‐ Go, go, go, go!
364
00:19:26,540 --> 00:19:28,834
‐ We got what we came for.
Let's get the fuck out of here.
365
00:20:04,578 --> 00:20:05,830
‐ Zero, we got an ID badge.
366
00:20:05,913 --> 00:20:07,873
Aletheia Labs.
367
00:20:07,957 --> 00:20:10,835
Engaged hostile.
We can't confirm his identity,
368
00:20:10,918 --> 00:20:13,003
but he's a big bastard.
369
00:20:13,087 --> 00:20:14,171
‐ [laughs]
370
00:20:14,255 --> 00:20:16,424
‐ Aletheia Labs.
Plotting course for you now.
371
00:20:16,507 --> 00:20:17,883
‐ Take point.
Get eyes on the place.
372
00:20:17,967 --> 00:20:21,011
Rendezvous with Bravos Two
and Three when they arrive.
373
00:20:21,095 --> 00:20:23,639
Lance Corporal Chetri and I
will secure a perimeter.
374
00:20:23,723 --> 00:20:25,349
‐ Copy that, boss.
‐ And yes,
375
00:20:25,433 --> 00:20:27,685
we are a little outside
our remit here,
376
00:20:27,768 --> 00:20:30,354
so don't go
blowing anything up.
377
00:20:30,438 --> 00:20:32,314
‐ When do we ever
blow anything up?
378
00:20:38,279 --> 00:20:41,198
[dramatic music]
379
00:20:41,282 --> 00:20:48,289
♪ ♪
380
00:20:52,960 --> 00:20:54,378
[elevator bell dings]
381
00:20:54,462 --> 00:20:56,380
[indistinct chatter]
382
00:20:56,464 --> 00:21:03,471
♪ ♪
383
00:21:04,722 --> 00:21:07,600
[people yelling and screaming]
384
00:21:07,683 --> 00:21:14,690
♪ ♪
385
00:21:26,494 --> 00:21:29,413
Open it up.
386
00:21:29,497 --> 00:21:30,915
My men have your colleagues.
387
00:21:30,998 --> 00:21:33,125
Hesitation
is not a good idea.
388
00:21:33,209 --> 00:21:40,216
♪ ♪
389
00:22:03,364 --> 00:22:05,074
[woman sobbing]
390
00:22:05,157 --> 00:22:12,164
♪ ♪
391
00:22:21,423 --> 00:22:23,133
‐ Hey.
What do we got?
392
00:22:23,217 --> 00:22:25,511
‐ 15 hostages,
five armed tangos.
393
00:22:27,096 --> 00:22:28,347
‐ How we gonna handle this?
394
00:22:28,430 --> 00:22:29,807
‐ Go in through the front,
hit them hard and fast,
395
00:22:29,890 --> 00:22:31,809
give them no time to react.
396
00:22:31,892 --> 00:22:33,018
‐ Risky.
397
00:22:33,102 --> 00:22:34,979
‐ Hey, you saw those bodies
hanging up at the factory.
398
00:22:35,062 --> 00:22:36,313
These guys
aren't fucking around.
399
00:22:36,397 --> 00:22:37,815
‐ We secure the hostages,
sweep the levels,
400
00:22:37,898 --> 00:22:38,816
find that bioweapon.
401
00:22:38,899 --> 00:22:40,192
‐ Copy that.
402
00:22:40,276 --> 00:22:41,694
‐ Any questions?
‐ No.
403
00:22:41,777 --> 00:22:42,778
‐ Yeah, I got one.
404
00:22:44,405 --> 00:22:47,032
How badly did Coltrane
kick your ass?
405
00:22:47,116 --> 00:22:49,535
♪ ♪
406
00:22:49,618 --> 00:22:51,036
‐ He's making me an officer.
407
00:22:51,120 --> 00:22:52,371
♪ ♪
408
00:22:52,454 --> 00:22:53,998
Get up.
Let's do this.
409
00:22:54,081 --> 00:22:56,667
‐ [scoffs]
Son of a bitch.
410
00:22:56,750 --> 00:23:03,757
♪ ♪
411
00:23:18,147 --> 00:23:19,106
[gunshot]
412
00:23:19,189 --> 00:23:21,233
[hostages screaming]
413
00:23:21,317 --> 00:23:24,528
♪ ♪
414
00:23:24,612 --> 00:23:25,571
‐ Got a runner!
415
00:23:25,654 --> 00:23:32,453
♪ ♪
416
00:24:00,356 --> 00:24:01,482
[loud clang]
417
00:24:02,441 --> 00:24:03,859
[door clicks open]
[gunshot]
418
00:24:07,446 --> 00:24:10,407
[disquieting music]
419
00:24:10,491 --> 00:24:12,117
‐ You good?
420
00:24:12,201 --> 00:24:15,454
♪ ♪
421
00:24:15,537 --> 00:24:16,455
‐ Yeah.
422
00:24:16,538 --> 00:24:18,540
♪ ♪
423
00:24:18,624 --> 00:24:20,417
‐ Ah, shit.
424
00:24:20,501 --> 00:24:22,252
Mac's moving upstairs.
We gotta go.
425
00:24:22,336 --> 00:24:25,756
♪ ♪
426
00:24:25,839 --> 00:24:27,633
Novin!
427
00:24:27,716 --> 00:24:29,093
‐ Coming.
428
00:24:29,176 --> 00:24:32,262
♪ ♪
429
00:24:32,346 --> 00:24:35,307
[dramatic music]
430
00:24:35,391 --> 00:24:40,062
♪ ♪
431
00:24:40,145 --> 00:24:41,313
‐ Hey!
432
00:24:41,397 --> 00:24:42,982
♪ ♪
433
00:24:43,065 --> 00:24:44,483
Hey!
434
00:24:44,566 --> 00:24:48,320
♪ ♪
435
00:24:48,404 --> 00:24:49,989
Rooftop.
Checking possible.
436
00:24:50,072 --> 00:24:56,704
♪ ♪
437
00:25:15,848 --> 00:25:17,016
‐ Go.
438
00:25:17,099 --> 00:25:22,688
♪ ♪
439
00:25:22,771 --> 00:25:24,481
‐ Mac, he's on the move,
headed southwest!
440
00:25:24,565 --> 00:25:31,530
♪ ♪
441
00:25:33,782 --> 00:25:35,325
‐ Geez!
I'm hit.
442
00:25:35,409 --> 00:25:37,619
[screams]
Oh, fuck!
443
00:25:37,703 --> 00:25:39,663
[yelps]
444
00:25:39,747 --> 00:25:46,754
♪ ♪
445
00:25:58,432 --> 00:26:01,685
[groaning]
446
00:26:01,769 --> 00:26:04,730
[uneasy music]
447
00:26:04,813 --> 00:26:10,652
♪ ♪
448
00:26:10,736 --> 00:26:13,655
[dramatic music]
449
00:26:13,739 --> 00:26:20,412
♪ ♪
450
00:27:46,415 --> 00:27:47,583
‐ Doctors say
he won't be awake
451
00:27:47,666 --> 00:27:49,251
for another few hours
at least.
452
00:27:49,334 --> 00:27:50,544
‐ Keep me updated.
453
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
He's our one link
to what's going on.
454
00:27:52,880 --> 00:27:54,464
‐ Sir, about earlier...
455
00:27:54,548 --> 00:27:56,216
‐ We'll talk later.
456
00:28:03,390 --> 00:28:05,934
‐ I imagine you have
some questions, Alexander.
457
00:28:06,018 --> 00:28:07,477
‐ Well, I'd start with
why the hell the British
458
00:28:07,561 --> 00:28:09,980
are developing bioweapons.
459
00:28:10,063 --> 00:28:11,982
‐ Short answer: I don't know.
460
00:28:12,065 --> 00:28:13,317
Long answer...
461
00:28:13,400 --> 00:28:15,319
way above my pay grade.
462
00:28:15,402 --> 00:28:17,362
‐ [scoffs]
Come on, James.
463
00:28:17,446 --> 00:28:21,199
You're deputy head
of the SIS, for Christ's sake.
464
00:28:21,283 --> 00:28:24,828
‐ So you know how far up
this goes.
465
00:28:24,912 --> 00:28:27,080
Now, some fucking idiot
in command
466
00:28:27,164 --> 00:28:31,001
will have justified it
as a bio‐defense deterrent.
467
00:28:31,084 --> 00:28:33,211
Do you know
what the Marburg virus is?
468
00:28:33,295 --> 00:28:36,798
‐ Viral hemorrhagic fever
similar to Ebola.
469
00:28:36,882 --> 00:28:39,718
‐ Hmm.
You always were smart.
470
00:28:39,801 --> 00:28:42,638
So the Serbs were developing
a weaponized strain
471
00:28:42,721 --> 00:28:45,182
during the Balkans conflict,
472
00:28:45,265 --> 00:28:47,351
and our good Doctor McCluskey
473
00:28:47,434 --> 00:28:49,186
completed that work...
474
00:28:49,269 --> 00:28:52,147
Better, stronger, faster.
475
00:28:52,230 --> 00:28:53,482
‐ In which case,
I don't blame her
476
00:28:53,565 --> 00:28:55,025
for developing a conscience.
477
00:28:55,108 --> 00:28:56,818
‐ No?
478
00:28:56,902 --> 00:29:00,364
You can imagine the shitstorm
that would've created.
479
00:29:00,447 --> 00:29:01,865
Anyway, ethics aside,
480
00:29:01,949 --> 00:29:04,242
just as well
we were monitoring her.
481
00:29:04,326 --> 00:29:08,038
Unfortunately,
so were the Albanians.
482
00:29:08,121 --> 00:29:10,040
‐ Do we know
why they want it?
483
00:29:10,123 --> 00:29:13,085
‐ The only thing we know
for sure is,
484
00:29:13,168 --> 00:29:14,211
if this disappears
485
00:29:14,294 --> 00:29:16,713
down those black river
Balkan trade routes,
486
00:29:16,797 --> 00:29:18,256
and then the next time
we'll hear about it
487
00:29:18,340 --> 00:29:20,175
will be on the 6:00 news.
488
00:29:20,258 --> 00:29:22,219
Biological weapon
with Her Majesty's fingerprints
489
00:29:22,302 --> 00:29:23,553
all over it,
and that's the sort
490
00:29:23,637 --> 00:29:25,430
of international
fucking nightmare
491
00:29:25,514 --> 00:29:26,807
that we can do without.
492
00:29:26,890 --> 00:29:28,433
‐ So you want us
to chase down a weapon
493
00:29:28,517 --> 00:29:30,227
that shouldn't
officially exist.
494
00:29:30,310 --> 00:29:32,396
‐ I created 20
for times like these,
495
00:29:32,479 --> 00:29:35,107
Alexander.
496
00:29:35,190 --> 00:29:38,235
‐ There is one more thing.
497
00:29:38,318 --> 00:29:39,945
The driver that we captured‐‐
498
00:29:40,028 --> 00:29:43,281
I think it could be
Branko Hajroviç.
499
00:29:43,365 --> 00:29:45,617
‐ Hajroviç was marked dead
at the end of the war.
500
00:29:45,701 --> 00:29:48,537
‐ Presumed dead.
Missing in action.
501
00:29:48,620 --> 00:29:52,082
‐ And what does
facial recognition say?
502
00:29:52,165 --> 00:29:54,459
‐ Says I'm wrong.
503
00:29:54,543 --> 00:29:57,796
[disquieting music]
504
00:29:58,338 --> 00:30:00,799
‐ I know it's not easy
being here,
505
00:30:00,882 --> 00:30:02,592
but stay focused.
506
00:30:02,676 --> 00:30:05,595
It's a bloody mess.
507
00:30:05,679 --> 00:30:07,556
And get the bastards
508
00:30:07,639 --> 00:30:09,141
before there are
piles of bodies
509
00:30:09,224 --> 00:30:12,769
and questions
that we can't answer.
510
00:30:12,853 --> 00:30:16,106
♪ ♪
511
00:30:16,189 --> 00:30:21,236
[dramatic music]
512
00:30:21,319 --> 00:30:24,364
‐ [laughing]
513
00:30:25,240 --> 00:30:27,993
Come on.
514
00:30:28,076 --> 00:30:30,120
♪ ♪
515
00:30:30,203 --> 00:30:32,748
[laughs]
516
00:30:45,886 --> 00:30:48,346
‐ You speak English
in front of the staff,
517
00:30:48,430 --> 00:30:50,974
and if you want to learn
how to fight, ask me,
518
00:30:51,058 --> 00:30:53,602
not your...bodyguard.
519
00:30:53,685 --> 00:30:57,647
♪ ♪
520
00:30:57,731 --> 00:30:59,941
And stop giving your mother
shit about the wedding.
521
00:31:00,025 --> 00:31:02,027
‐ Can't go through with it.
522
00:31:02,110 --> 00:31:04,488
Barely know the girl,
let alone love her.
523
00:31:04,571 --> 00:31:06,198
‐ She's Veroni.
It's business.
524
00:31:06,281 --> 00:31:13,288
♪ ♪
525
00:31:18,251 --> 00:31:19,795
‐ What's this?
526
00:31:19,878 --> 00:31:22,130
♪ ♪
527
00:31:22,214 --> 00:31:24,674
‐ That's your grandfather.
528
00:31:24,758 --> 00:31:26,384
He should be buried
in the family plot,
529
00:31:26,468 --> 00:31:29,179
but that is all he deserves.
530
00:31:29,262 --> 00:31:31,848
He caused the blood feud
with the Veronis.
531
00:31:31,932 --> 00:31:33,850
But now, you're going to
marry one of them,
532
00:31:33,934 --> 00:31:35,852
and our family
will finally be free.
533
00:31:35,936 --> 00:31:37,354
And please,
534
00:31:37,437 --> 00:31:39,898
smile,
for fuck's sake.
535
00:31:39,981 --> 00:31:42,234
One day, all of this
is gonna be yours.
536
00:31:42,317 --> 00:31:44,027
♪ ♪
537
00:31:44,111 --> 00:31:46,404
[door slams]
538
00:31:46,488 --> 00:31:49,157
♪ ♪
539
00:31:49,241 --> 00:31:51,201
‐ The driver's nameis Jovan Nishani.
540
00:31:51,284 --> 00:31:54,371
He primarily works as a fixerfor the Demachi crime family.
541
00:31:54,454 --> 00:31:57,749
This is the head of the family,
Edon Demachi.
542
00:31:57,833 --> 00:32:00,043
His son, wife.
543
00:32:00,127 --> 00:32:02,337
‐ That's the guy
that was at the lab.
544
00:32:02,420 --> 00:32:04,714
‐ That's pretty hands‐on
for a mafioso boss.
545
00:32:04,798 --> 00:32:07,134
‐ Well, the Albanian mafia
split into family clans,
546
00:32:07,217 --> 00:32:09,886
and the Demachis
are quite low down that ladder.
547
00:32:09,970 --> 00:32:12,013
That being said,
a weaponized virus
548
00:32:12,097 --> 00:32:13,473
would be worth millions
on the black market.
549
00:32:13,557 --> 00:32:15,892
‐ Are you sure
about the driver's ID?
550
00:32:15,976 --> 00:32:19,312
‐ Well, I've got files
going back 20 years.
551
00:32:19,396 --> 00:32:21,189
Petty criminal.
Nothing stands out.
552
00:32:21,273 --> 00:32:22,941
‐ Dig in.
Make sure.
553
00:32:23,024 --> 00:32:24,192
We brought him
across the border
554
00:32:24,276 --> 00:32:26,236
from Kosovo
for a reason.
555
00:32:26,319 --> 00:32:29,906
He may be our best link
to recovering that virus.
556
00:32:29,990 --> 00:32:31,658
‐ Yes, sir.
557
00:32:31,741 --> 00:32:33,827
‐ Wait, how dangerous
is this thing?
558
00:32:33,910 --> 00:32:34,786
You know, on a scale of, like,
559
00:32:34,870 --> 00:32:35,912
[laughing]
"Holy shit"
560
00:32:35,996 --> 00:32:37,497
to, like,
[teeth gritted] "Holy shit"?
561
00:32:37,581 --> 00:32:39,624
‐ Oof.
Marburg's
562
00:32:39,708 --> 00:32:42,294
one of the most virulent
pathogens out there.
563
00:32:42,377 --> 00:32:44,588
There's no treatment,
no vaccine.
564
00:32:44,671 --> 00:32:46,298
Body goes into shock.
565
00:32:46,381 --> 00:32:48,133
Your internal organs
bleed out.
566
00:32:48,216 --> 00:32:49,551
And if this one's
been modified‐‐
567
00:32:49,634 --> 00:32:50,677
‐ Yeah, all right,
we get the picture.
568
00:32:50,760 --> 00:32:52,888
It's bad fucking news.
We need to get it back.
569
00:32:52,971 --> 00:32:58,935
♪ ♪
570
00:32:59,019 --> 00:33:01,980
‐ Sir, the driver's
cell phone's cracked.
571
00:33:02,063 --> 00:33:03,940
There's a meet tomorrow
572
00:33:04,024 --> 00:33:05,942
in the San Marco district
of Venice.
573
00:33:06,026 --> 00:33:07,652
There's no definite location
yet,
574
00:33:07,736 --> 00:33:10,071
but I'm running traces
on all possible Demachi comms.
575
00:33:10,155 --> 00:33:11,907
‐ What we thinking?
Trying to sell it?
576
00:33:11,990 --> 00:33:13,950
‐ Stake out the area.
Let's try and find out.
577
00:33:14,034 --> 00:33:15,952
‐ We're going to Venice.
Nice.
578
00:33:16,036 --> 00:33:17,996
‐ Beautiful city
to get shot in.
579
00:33:18,079 --> 00:33:19,581
‐ ID the players.
580
00:33:19,664 --> 00:33:20,790
Locate the virus.
581
00:33:20,874 --> 00:33:22,667
I'll remain here
in case the driver wakes up
582
00:33:22,751 --> 00:33:24,628
and we get better intelligence.
583
00:33:24,711 --> 00:33:26,463
Now move out.
‐ Copy that.
584
00:33:26,546 --> 00:33:29,299
[suspenseful music]
585
00:33:29,382 --> 00:33:32,260
♪ ♪
586
00:33:32,344 --> 00:33:35,305
‐ Lance Corporal,
is everything okay?
587
00:33:35,388 --> 00:33:36,806
‐ Yes, boss.
588
00:33:36,890 --> 00:33:38,808
Staying focused on the mission.
589
00:33:38,892 --> 00:33:40,143
You?
590
00:33:40,227 --> 00:33:43,438
‐ Same, but if ever
you need to talk...
591
00:33:45,398 --> 00:33:47,442
‐ Thank you, sir.
592
00:33:50,737 --> 00:33:53,657
[disquieting music]
593
00:33:53,740 --> 00:34:00,664
♪ ♪
594
00:34:00,747 --> 00:34:03,667
[flies buzzing]
595
00:34:03,750 --> 00:34:10,757
♪ ♪
596
00:34:12,300 --> 00:34:15,220
[suspenseful music]
597
00:34:15,303 --> 00:34:22,310
♪ ♪
598
00:34:30,860 --> 00:34:32,654
‐ Yeah, I'd say
the facial recognition's
599
00:34:32,737 --> 00:34:33,863
gonna be a bit of a problem.
600
00:34:33,947 --> 00:34:35,740
♪ ♪
601
00:34:35,824 --> 00:34:38,159
‐ Probably why they
arranged the meet here.
602
00:34:38,243 --> 00:34:41,705
Needles and fucking haystacks.
603
00:34:41,788 --> 00:34:44,040
‐ All right, standard recon.
Look out for bags, packages,
604
00:34:44,124 --> 00:34:46,001
any suspicious behavior.
605
00:34:46,084 --> 00:34:48,253
‐ Yeah, well, I'm looking
at a guy in a goddamn fox mask,
606
00:34:48,336 --> 00:34:50,380
which would normally pass
as suspicious.
607
00:34:50,463 --> 00:34:53,008
[laughter and applause]
608
00:34:53,091 --> 00:34:54,050
Isn't that him?
609
00:34:54,134 --> 00:34:55,218
Edon Demachi.
610
00:34:55,302 --> 00:34:58,346
♪ ♪
611
00:34:58,430 --> 00:34:59,681
It's not him.
612
00:34:59,764 --> 00:35:00,724
‐ Sorry, mate.
613
00:35:00,807 --> 00:35:02,892
He thought you were
someone else.
614
00:35:02,976 --> 00:35:06,563
‐ Zero Alpha, could really use
some intel from that driver.
615
00:35:06,646 --> 00:35:09,357
‐ I was hoping
to avoid this.
616
00:35:09,441 --> 00:35:12,402
Give me a moment.
617
00:35:12,485 --> 00:35:14,779
[heart monitor beeping]
618
00:35:14,863 --> 00:35:19,909
♪ ♪
619
00:35:19,993 --> 00:35:21,870
[heart monitor beeps rapidly]
620
00:35:21,953 --> 00:35:23,413
Good morning.
621
00:35:23,496 --> 00:35:24,581
Tell me about Venice,
622
00:35:24,664 --> 00:35:25,957
about the meet.
623
00:35:28,960 --> 00:35:31,296
Do you know who I am?
624
00:35:31,379 --> 00:35:34,758
‐ You're the one
who shot me.
625
00:35:34,841 --> 00:35:36,593
‐ No, before that.
626
00:35:36,676 --> 00:35:38,762
♪ ♪
627
00:35:38,845 --> 00:35:41,139
I served in the Balkans.
628
00:35:41,222 --> 00:35:43,058
I was a lieutenant,
629
00:35:43,141 --> 00:35:44,768
first with the UNPROFOR,
630
00:35:44,851 --> 00:35:48,938
later with the NATO KFOR
peacekeeping forces.
631
00:35:49,022 --> 00:35:50,774
‐ Sorry.
632
00:35:50,857 --> 00:35:52,025
I do not know.
633
00:35:52,108 --> 00:35:55,695
‐ How does a Serbian end up
working for the Albanian mafia?
634
00:35:55,779 --> 00:35:58,948
‐ Ah, how does anyone
end up anywhere?
635
00:35:59,032 --> 00:36:00,617
Life happens.
636
00:36:00,700 --> 00:36:04,287
‐ Tell me
about the Venice meet.
637
00:36:04,371 --> 00:36:06,498
‐ I've not heard anything
about that.
638
00:36:06,581 --> 00:36:08,458
‐ It was marked on your phone.
639
00:36:08,541 --> 00:36:10,877
San Marco, today.
640
00:36:13,213 --> 00:36:15,465
‐ Then maybe
I choose to forget.
641
00:36:15,548 --> 00:36:18,760
[uneasy music]
642
00:36:19,302 --> 00:36:24,349
‐ Do you choose to forget
Branko Hajroviç as well?
643
00:36:24,432 --> 00:36:26,351
♪ ♪
644
00:36:26,434 --> 00:36:28,853
‐ I don't know who that is.
645
00:36:28,937 --> 00:36:30,480
♪ ♪
646
00:36:30,563 --> 00:36:32,941
[yells in native language]
647
00:36:33,024 --> 00:36:34,275
I'm not the person
you think I am!
648
00:36:34,359 --> 00:36:36,027
Please!
[yelling]
649
00:36:36,111 --> 00:36:37,987
Please! Please!
Ah! Ah!
650
00:36:38,071 --> 00:36:41,241
[groaning]
651
00:36:41,324 --> 00:36:44,327
[cries out, winces]
652
00:36:44,411 --> 00:36:46,830
‐ Bosnia, 1992.
653
00:36:46,913 --> 00:36:49,833
You were
a captured Serbian officer.
654
00:36:49,916 --> 00:36:51,626
We made a deal.
655
00:36:51,710 --> 00:36:55,171
I'd have you released
in return for key information.
656
00:36:55,255 --> 00:36:56,673
We both wanted to find a way
657
00:36:56,756 --> 00:37:01,720
to stop the atrocities
that were unfolding.
658
00:37:01,803 --> 00:37:04,848
And then two weeks later,
659
00:37:04,931 --> 00:37:05,890
in the Drina Valley,
660
00:37:05,974 --> 00:37:07,016
you were involved
in a massacre.
661
00:37:07,100 --> 00:37:08,184
‐ No.
662
00:37:08,268 --> 00:37:11,229
‐ An entire village.Every man, every boy.
663
00:37:11,312 --> 00:37:13,189
They were just children.
664
00:37:13,273 --> 00:37:15,233
‐ No, that was not me.
665
00:37:15,316 --> 00:37:17,235
♪ ♪
666
00:37:17,318 --> 00:37:19,404
‐ This scar behind your ear
667
00:37:19,487 --> 00:37:23,491
is consistent with
facial reconstruction surgery.
668
00:37:23,575 --> 00:37:26,161
‐ [laughs]
669
00:37:26,244 --> 00:37:28,747
You clearly want me
to be this man, don't you?
670
00:37:28,830 --> 00:37:31,040
For what reason, huh?
671
00:37:31,124 --> 00:37:34,043
Revenge?
Peace of mind?
672
00:37:34,127 --> 00:37:35,503
Huh?
673
00:37:35,587 --> 00:37:37,922
Wanting it will not make it so.
674
00:37:38,006 --> 00:37:40,884
But Venice, yes.
675
00:37:40,967 --> 00:37:42,552
Maybe I can help you there
676
00:37:42,635 --> 00:37:44,262
if you let me go.
677
00:37:44,345 --> 00:37:45,930
♪ ♪
678
00:37:46,014 --> 00:37:48,099
‐ Not an option.
679
00:37:48,183 --> 00:37:50,351
‐ It's the only option.
Look.
680
00:37:50,435 --> 00:37:51,895
Police outside.
681
00:37:51,978 --> 00:37:54,272
Spend the rest of my days
in jail?
682
00:37:54,355 --> 00:37:55,940
No thank you.
683
00:37:56,024 --> 00:37:57,734
So come on.
684
00:37:57,817 --> 00:37:58,735
How much does this information
685
00:37:58,818 --> 00:38:01,571
really matter to you,
Colonel, huh?
686
00:38:01,654 --> 00:38:08,661
♪ ♪
687
00:38:11,414 --> 00:38:14,292
[groaning]
688
00:38:14,375 --> 00:38:19,464
♪ ♪
689
00:38:19,547 --> 00:38:21,090
‐ Now talk.
690
00:38:21,174 --> 00:38:22,926
♪ ♪
691
00:38:23,009 --> 00:38:24,594
[suspenseful music]
692
00:38:24,677 --> 00:38:26,930
Presidenziale Hotel,third floor,
693
00:38:27,013 --> 00:38:28,723
1500 hours.
694
00:38:28,807 --> 00:38:29,808
‐ Shit.
It's happening now.
695
00:38:29,891 --> 00:38:32,769
‐ Presidenziale's
on Calle de la Corvi, due west.
696
00:38:32,852 --> 00:38:34,395
‐ All right, this way.
697
00:38:34,479 --> 00:38:35,438
We're en route.
698
00:38:35,522 --> 00:38:37,065
‐ Right, move into position,
observe,
699
00:38:37,148 --> 00:38:38,233
and ID the principals.
700
00:38:38,316 --> 00:38:39,275
‐ [yells]
‐ Oh!
701
00:38:39,359 --> 00:38:40,485
Fuck.
702
00:38:40,568 --> 00:38:44,113
♪ ♪
703
00:38:44,197 --> 00:38:46,282
[choking sounds]
704
00:38:46,366 --> 00:38:47,492
♪ ♪
705
00:38:47,575 --> 00:38:49,410
‐ [speaking native language]
706
00:38:49,494 --> 00:38:55,291
♪ ♪
707
00:38:55,375 --> 00:38:56,668
‐ [groans]
708
00:38:56,751 --> 00:39:03,758
♪ ♪
709
00:39:06,719 --> 00:39:08,513
[gunshots]
710
00:39:08,596 --> 00:39:10,682
♪ ♪
711
00:39:10,765 --> 00:39:11,975
‐ Wait.
712
00:39:12,058 --> 00:39:16,771
♪ ♪
713
00:39:16,855 --> 00:39:18,189
[neck snaps]
714
00:39:18,273 --> 00:39:22,861
♪ ♪
715
00:39:22,944 --> 00:39:24,195
[gunshot]
716
00:39:24,279 --> 00:39:25,989
‐ [yells]
717
00:39:26,072 --> 00:39:28,241
‐ Help me!
Please.
718
00:39:28,324 --> 00:39:32,161
[groans]
I did not tell you everything.
719
00:39:32,245 --> 00:39:34,163
You have no idea
what he's planned for today.
720
00:39:34,247 --> 00:39:37,542
♪ ♪
721
00:39:41,629 --> 00:39:44,048
‐ Vantage point.
Let's go.
722
00:39:44,132 --> 00:39:45,550
‐ Move.
Move.
723
00:39:45,633 --> 00:39:48,136
‐ Still a few minutes away.
724
00:39:48,219 --> 00:39:53,892
♪ ♪
725
00:39:53,975 --> 00:39:55,852
‐ Get anything?
726
00:39:55,935 --> 00:39:58,396
‐ Hold on.
727
00:39:58,479 --> 00:40:00,189
Yes.
2:00.
728
00:40:00,273 --> 00:40:02,233
I have eyes on alpha.
729
00:40:02,317 --> 00:40:05,194
[disquieting music]
730
00:40:05,278 --> 00:40:07,697
Buyer appearsto be male, late 20s,
731
00:40:07,780 --> 00:40:09,741
has a limp.
732
00:40:09,824 --> 00:40:11,701
♪ ♪
733
00:40:11,784 --> 00:40:13,161
‐ I had hoped to meet
the organ grinder,
734
00:40:13,244 --> 00:40:14,162
not the monkey.
735
00:40:14,245 --> 00:40:15,872
‐ I speak for Zayef.
736
00:40:15,955 --> 00:40:17,206
‐ It's a little insulting
737
00:40:17,290 --> 00:40:18,917
that he can't speak
for himself.
738
00:40:19,000 --> 00:40:21,461
‐ I've got a name:
Zayef.
739
00:40:21,544 --> 00:40:23,421
‐ I think maybe he's
the big enchilada
740
00:40:23,504 --> 00:40:25,882
behind all this.
741
00:40:25,965 --> 00:40:28,009
‐ The advance
has been transferred.
742
00:40:28,092 --> 00:40:34,599
♪ ♪
743
00:40:34,682 --> 00:40:35,934
And the sample?
744
00:40:36,017 --> 00:40:42,982
♪ ♪
745
00:40:45,985 --> 00:40:47,737
‐ Looks like a deal'sgoing down.
746
00:40:47,820 --> 00:40:51,574
Some sort of packagebeing handed over.
747
00:40:51,658 --> 00:40:54,118
I'm trying to find out more,
but the audio feed is down.
748
00:40:54,202 --> 00:40:55,954
[static over microphone]
749
00:40:56,037 --> 00:40:56,955
‐ Bravo, I can get a shot
from here.
750
00:40:57,038 --> 00:40:57,914
Just say the word.
751
00:40:57,997 --> 00:40:59,290
‐ Zero Alpha told us
to observe and ID.
752
00:40:59,374 --> 00:41:00,750
Hold for now.
753
00:41:00,833 --> 00:41:02,502
Zero Alpha,
are we good to go?
754
00:41:04,504 --> 00:41:05,421
Zero Alpha?
755
00:41:05,505 --> 00:41:07,131
[gunshots]
756
00:41:07,215 --> 00:41:08,925
[pistol clicks]
757
00:41:09,008 --> 00:41:11,928
[suspenseful music]
758
00:41:12,011 --> 00:41:19,018
♪ ♪
759
00:41:47,547 --> 00:41:48,673
[neck snaps]
760
00:41:48,756 --> 00:41:52,635
♪ ♪
761
00:41:52,719 --> 00:41:55,304
[device hisses]
‐ Whoa, whoa, whoa.
762
00:41:55,388 --> 00:41:59,183
Like they say:
handle with care.
763
00:41:59,267 --> 00:42:00,768
‐ Something's up.
764
00:42:00,852 --> 00:42:03,438
He's not responding.
765
00:42:03,521 --> 00:42:04,814
So what's it gonna be, Mac?
766
00:42:04,897 --> 00:42:06,107
We gonna go loud or what?
767
00:42:06,190 --> 00:42:07,650
‐ He said to observe only;
768
00:42:07,734 --> 00:42:11,154
next time I pulled anything,
it's my career.
769
00:42:11,237 --> 00:42:12,488
‐ So?
770
00:42:12,572 --> 00:42:14,949
♪ ♪
771
00:42:15,033 --> 00:42:17,201
‐ Fuck it.
Let's do it.
772
00:42:17,285 --> 00:42:18,327
Bravo Two, we're moving in.
Go loud.
773
00:42:18,411 --> 00:42:19,662
I'll take the front.
You take the back.
774
00:42:19,746 --> 00:42:22,665
‐ Copy that, Bravo One.
775
00:42:22,749 --> 00:42:25,334
‐ What is it
you didn't tell me?
776
00:42:25,418 --> 00:42:27,503
I can save you,
but you need to help me.
777
00:42:27,587 --> 00:42:29,714
‐ The buyers.
778
00:42:29,797 --> 00:42:32,008
They want to know
it's legitimate.
779
00:42:32,091 --> 00:42:33,718
We have a strain
of the virus,
780
00:42:33,801 --> 00:42:35,178
a taste.
781
00:42:35,261 --> 00:42:39,891
♪ ♪
782
00:42:39,974 --> 00:42:41,726
‐ Bravo One,
do you copy?
783
00:42:41,809 --> 00:42:43,686
They're going to release
a sample of the weapon
784
00:42:43,770 --> 00:42:44,687
at the festival.
785
00:42:44,771 --> 00:42:46,522
‐ Already made the call.
We're going loud.
786
00:42:46,606 --> 00:42:48,691
Cheers, boss.
787
00:42:48,775 --> 00:42:50,318
‐ I'm taking the shot.
788
00:42:50,401 --> 00:42:55,948
♪ ♪
789
00:43:07,502 --> 00:43:09,087
[gunshot]
790
00:43:09,170 --> 00:43:13,591
♪ ♪
791
00:43:13,674 --> 00:43:14,967
‐ Stay!
[speaking native language]
792
00:43:15,051 --> 00:43:15,927
‐ The glass is bulletproof.
793
00:43:16,010 --> 00:43:17,386
I'm going mobile.
794
00:43:17,470 --> 00:43:18,888
♪ ♪
795
00:43:18,971 --> 00:43:20,264
‐ Stop playing
fucking games with me.
796
00:43:20,348 --> 00:43:22,225
‐ No, this is not our doing.
797
00:43:22,308 --> 00:43:23,726
This deal is as important
to us
798
00:43:23,810 --> 00:43:25,269
as it is to you.
799
00:43:25,353 --> 00:43:26,562
♪ ♪
800
00:43:26,646 --> 00:43:28,231
‐ We'll stay in touch.
801
00:43:28,314 --> 00:43:29,982
‐ Alphas alerted
and on the move.
802
00:43:30,066 --> 00:43:31,943
Principals scattering
both directions.
803
00:43:32,026 --> 00:43:35,571
♪ ♪
804
00:43:35,655 --> 00:43:38,116
‐ Edon!
[indistinct speech]
805
00:43:38,199 --> 00:43:41,119
[bystanders yelling
and screaming]
806
00:43:41,202 --> 00:43:47,667
♪ ♪
807
00:43:47,750 --> 00:43:50,294
‐ Move!
‐ [speaking native language]
808
00:43:50,378 --> 00:43:51,963
[screaming]
809
00:43:52,046 --> 00:43:55,591
♪ ♪
810
00:43:55,675 --> 00:43:57,385
‐ Let's go!
811
00:43:57,468 --> 00:43:58,719
‐ [speaking native language]
812
00:43:58,803 --> 00:44:00,096
‐ Fuck off.
813
00:44:00,179 --> 00:44:01,389
‐ [quavers]
814
00:44:01,472 --> 00:44:04,100
♪ ♪
815
00:44:04,183 --> 00:44:05,309
‐ Move, move!
816
00:44:05,393 --> 00:44:12,358
♪ ♪
817
00:44:23,077 --> 00:44:24,996
‐ [speaking native language]
818
00:44:25,079 --> 00:44:27,957
♪ ♪
819
00:44:28,040 --> 00:44:29,000
‐ Package heading east.
820
00:44:29,083 --> 00:44:32,086
♪ ♪
821
00:45:08,915 --> 00:45:10,499
‐ Alpha One on the run.
822
00:45:10,583 --> 00:45:12,877
No eyes.
823
00:45:12,960 --> 00:45:19,008
♪ ♪
824
00:45:19,091 --> 00:45:20,843
‐ Move!
Move.
825
00:45:20,927 --> 00:45:23,346
Move!
‐ Okay, move!
826
00:45:23,429 --> 00:45:28,559
♪ ♪
827
00:45:28,643 --> 00:45:30,019
‐ Move!
Move!
828
00:45:30,102 --> 00:45:31,896
‐ Package last seen
entering Saint Peter's Square.
829
00:45:31,979 --> 00:45:35,399
We've lost eyes.
Repeat, we have lost eyes.
830
00:45:35,483 --> 00:45:36,651
Right, Wyatt.
831
00:45:36,734 --> 00:45:38,569
Anyone who doesn't run,
that's the target.
832
00:45:38,653 --> 00:45:40,404
‐ Right.
833
00:45:40,488 --> 00:45:43,491
[gunshots, screaming]
834
00:45:43,574 --> 00:45:44,909
♪ ♪
835
00:45:44,992 --> 00:45:47,912
‐ There he is!
There, white mask!
836
00:45:47,995 --> 00:45:49,247
Don't move!
Don't move!
837
00:45:49,330 --> 00:45:51,165
♪ ♪
838
00:45:51,249 --> 00:45:53,251
‐ Move!
Move!
839
00:45:53,334 --> 00:45:55,878
♪ ♪
840
00:45:55,962 --> 00:45:57,213
Move! Move!
Get back!
841
00:45:57,296 --> 00:46:00,549
♪ ♪
842
00:46:00,633 --> 00:46:02,927
[gunshots]
843
00:46:03,010 --> 00:46:04,553
‐ Get it?
Get it?
844
00:46:04,637 --> 00:46:06,347
‐ Got it.
Got it.
845
00:46:06,430 --> 00:46:07,390
‐ Secure?
846
00:46:07,473 --> 00:46:09,016
‐ I don't know.
847
00:46:09,100 --> 00:46:12,019
[uneasy music]
848
00:46:12,103 --> 00:46:13,229
Yeah.
849
00:46:13,312 --> 00:46:15,523
♪ ♪
850
00:46:15,606 --> 00:46:17,900
You fucking shot him.
851
00:46:17,984 --> 00:46:20,528
‐ Well, he was gonna throw it.
I figured it was 50/50.
852
00:46:20,611 --> 00:46:21,570
‐ [groans]
853
00:46:21,654 --> 00:46:23,322
60/40 at best.
854
00:46:25,950 --> 00:46:27,660
‐ Hey, it worked,
didn't it?
855
00:46:32,164 --> 00:46:36,085
[ominous music]
856
00:46:36,168 --> 00:46:37,795
‐ I might have eyes
on the buyer.
857
00:46:37,878 --> 00:46:39,255
Moving to intercept.
858
00:46:39,338 --> 00:46:44,093
♪ ♪
859
00:46:44,176 --> 00:46:47,763
‐ Hey!
[speaking native language]
860
00:46:47,847 --> 00:46:49,932
[motor revs]
861
00:46:50,016 --> 00:46:52,476
♪ ♪
862
00:46:52,560 --> 00:46:53,728
[gunshot]
863
00:47:11,370 --> 00:47:12,955
‐ Package secure.One tango down.
864
00:47:13,039 --> 00:47:14,665
Remaining has exfilled.
865
00:47:14,749 --> 00:47:16,375
No friendly casualties.
866
00:47:19,045 --> 00:47:21,839
‐ Copy that, Bravo One.
867
00:47:25,343 --> 00:47:27,553
‐ You're not going to help me,
are you?
868
00:47:29,555 --> 00:47:31,390
I'm not who you think I am.
869
00:47:32,433 --> 00:47:36,645
You're going to
let an innocent man die,
870
00:47:36,729 --> 00:47:38,481
bleeding out like a pig?
871
00:47:38,564 --> 00:47:40,649
‐ Hardly that innocent.
872
00:47:40,733 --> 00:47:42,276
‐ Oh, please.
873
00:47:46,030 --> 00:47:47,073
‐ What's your name?
874
00:47:51,035 --> 00:47:53,204
‐ Jovan.
875
00:47:53,287 --> 00:47:55,081
Jovan Nishani.
876
00:47:58,751 --> 00:48:02,088
‐ [emphatically]
What is your name?
877
00:48:02,922 --> 00:48:05,883
[desolate music]
878
00:48:05,966 --> 00:48:07,385
♪ ♪
879
00:48:07,468 --> 00:48:09,720
‐ What we did
880
00:48:09,804 --> 00:48:12,848
was for survival:
881
00:48:12,932 --> 00:48:15,559
exterminate an enemy
882
00:48:15,643 --> 00:48:18,687
before they get a chance
to do the same to us.
883
00:48:18,771 --> 00:48:20,022
It was a war.
884
00:48:20,106 --> 00:48:22,191
‐ No.
885
00:48:22,274 --> 00:48:24,068
It wasn't a war.
886
00:48:24,151 --> 00:48:26,570
‐ You're no different.
887
00:48:26,654 --> 00:48:29,907
Your people stood aside.
You let it happen.
888
00:48:29,990 --> 00:48:34,537
‐ There were lines
that we couldn't cross,
889
00:48:34,620 --> 00:48:37,415
a mistake
I will not be making again.
890
00:48:37,498 --> 00:48:40,209
♪ ♪
891
00:48:40,292 --> 00:48:45,339
‐ Whether I am Jovan
or Branko,
892
00:48:45,423 --> 00:48:49,427
what difference
does it make now, huh?
893
00:48:49,510 --> 00:48:53,681
We cannot change the past.
894
00:48:53,764 --> 00:48:56,225
Where has it gotten you,
895
00:48:56,308 --> 00:49:01,230
Alexander, my old friend?
896
00:49:01,313 --> 00:49:03,274
‐ Right here,
897
00:49:03,357 --> 00:49:05,401
sitting across from you,
898
00:49:05,484 --> 00:49:07,403
my old friend.
899
00:49:07,486 --> 00:49:09,113
‐ [laughs weakly]
900
00:49:09,196 --> 00:49:16,203
♪ ♪
901
00:49:36,640 --> 00:49:39,560
[The Heavy's"Short Change Hero"]
902
00:49:39,643 --> 00:49:41,437
♪ ♪
903
00:49:41,520 --> 00:49:46,150
‐ ♪ I can't seewhere you coming from ♪
904
00:49:46,233 --> 00:49:50,613
♪ But I know just whatyou runnin' from ♪
905
00:49:50,696 --> 00:49:54,783
♪ And what mattersain't the "who's baddest" ♪
906
00:49:54,867 --> 00:49:59,413
♪ But the ones who stop youfalling from your ladder ♪
907
00:49:59,497 --> 00:50:05,044
♪ 'Cause this ain't no placefor no hero ♪
908
00:50:05,127 --> 00:50:09,840
♪ This ain't no placefor no better man ♪
909
00:50:09,924 --> 00:50:15,638
♪ This ain't no placefor no hero to call home ♪
910
00:50:15,721 --> 00:50:22,728
♪ ♪
911
00:50:33,072 --> 00:50:35,991
[ringing musical tones]
912
00:50:36,075 --> 00:50:38,702
[engine revving]
913
00:50:40,079 --> 00:50:41,330
So, we go after the people
selling the bio‐weapon,
914
00:50:41,413 --> 00:50:42,748
and that meansthe Demachi family.
915
00:50:43,082 --> 00:50:45,834
You make the deal happen,
you say you work for me.
916
00:50:46,585 --> 00:50:49,296
ALEXANDER COLTRANE:
We locate the sonand see if he'll work with us.
917
00:50:50,130 --> 00:50:51,966
Nobody gets hurt,
nobody gets harmed.
918
00:50:52,049 --> 00:50:53,592
‐We just want the weapon.
‐(GROANS)
919
00:50:54,260 --> 00:50:55,469
MAN: Your friend saidif I helped,
920
00:50:55,553 --> 00:50:56,554
my father wouldn't be harmed.
921
00:50:56,637 --> 00:50:58,097
What if I wanted him hurt?
922
00:50:59,431 --> 00:51:01,183
Trains on the move,
Zero Alpha on board.
923
00:51:01,934 --> 00:51:04,353
Package is the priority.
Shoot to kill.
924
00:51:04,812 --> 00:51:06,105
‐GRACIE NOVIN: I've got this!
‐(EXPLOSION)
925
00:51:09,608 --> 00:51:10,359
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
926
00:51:10,568 --> 00:51:12,653
Zero, I have eyes
on two armed tangos.
927
00:51:12,736 --> 00:51:14,280
Expect significant contact.
928
00:51:14,363 --> 00:51:17,157
In true Strike Back style,
we start the season
929
00:51:17,408 --> 00:51:19,451
driving a massive,armored vehicle
930
00:51:19,535 --> 00:51:20,995
straight through a brick wall.
931
00:51:22,496 --> 00:51:23,956
And straight into a fire fight.
932
00:51:25,457 --> 00:51:28,294
Shit kicks off with explosions
and fights and guns.
933
00:51:28,586 --> 00:51:31,255
So, it's a great openerfor the new season.
934
00:51:33,340 --> 00:51:34,466
Don't go blowing anything up.
935
00:51:34,883 --> 00:51:36,093
When do we ever
blow anything up?
936
00:51:39,555 --> 00:51:41,599
This season, one of the things
we were looking at
937
00:51:41,682 --> 00:51:43,809
is what is the next stage
for terrorism?
938
00:51:43,892 --> 00:51:45,728
There's a whole trade route
in the Balkans
939
00:51:45,811 --> 00:51:48,814
and every single gun ever used
in a terror attack in Europe
940
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
has come down the same route.
941
00:51:50,149 --> 00:51:52,568
And it's where arms, drugs,trades people
942
00:51:52,651 --> 00:51:54,486
go from Middle East to Europe,
back and forth.
943
00:51:54,570 --> 00:51:56,155
And that was quite
an interesting place
to put the team.
944
00:51:56,405 --> 00:51:58,866
I understand you don't want
to go back to the Balkans.
945
00:51:59,491 --> 00:52:00,993
But there'sa high priority mission
946
00:52:01,076 --> 00:52:02,328
and the clock is ticking.
947
00:52:02,828 --> 00:52:04,538
JAMIE BAMBER:
Episode one, for Coltrane,
948
00:52:04,622 --> 00:52:06,040
was a real opportunity
949
00:52:06,123 --> 00:52:08,083
for Jack and I
to explore a little bit
950
00:52:08,167 --> 00:52:11,587
about what Coltrane's past is
and the ghosts that lie there.
951
00:52:11,670 --> 00:52:13,547
ALEXANDER COLTRANE:
Bosnia, 1992.
952
00:52:14,590 --> 00:52:15,924
We both wanted to find a way
953
00:52:16,008 --> 00:52:17,926
to stop the atrocities
that were unfolding.
954
00:52:18,010 --> 00:52:20,262
To revisit his past
through the prism
955
00:52:20,346 --> 00:52:22,431
of what British Army Officershad to do
956
00:52:22,514 --> 00:52:24,183
in the Balkans,working for the UN,
957
00:52:24,266 --> 00:52:26,685
it was something I wanted
to honor, and to do justice to.
958
00:52:26,977 --> 00:52:29,480
‐It was a war.
‐It wasn't a war.
959
00:52:29,688 --> 00:52:32,816
Your people stood aside.
You let it happen.
960
00:52:33,317 --> 00:52:35,361
There were lines
that we couldn't cross.
961
00:52:36,028 --> 00:52:37,446
DANIEL MACPHERSON:
Very early on in the shoot,
962
00:52:37,529 --> 00:52:39,823
we decided to have a gun fightin the middle of Venice
963
00:52:39,907 --> 00:52:41,283
on a Saturday afternoon.
964
00:52:41,367 --> 00:52:42,618
When I read it on the page,
I was like,
965
00:52:42,701 --> 00:52:43,869
"How the hell
are we gonna do this?"
966
00:52:43,952 --> 00:52:46,121
To turn up on set
and see the scale of it...
967
00:52:46,205 --> 00:52:49,416
Hundreds of extrasin these freaky‐deaky masks,
968
00:52:49,708 --> 00:52:51,126
and hundreds of tourists.
969
00:52:51,210 --> 00:52:52,086
We turned a few heads.
970
00:52:52,169 --> 00:52:53,587
There were just
people everywhere,
971
00:52:53,671 --> 00:52:54,713
and they were going along
with it,
972
00:52:54,797 --> 00:52:56,173
happily taking photos
and like,
973
00:52:56,256 --> 00:52:58,133
"You're on Strike Back,
yeah." (CHUCKLES)
974
00:52:58,217 --> 00:52:59,885
Anyone who doesn't run,
that's the target.
975
00:53:00,177 --> 00:53:01,178
‐(GUNSHOTS)
‐(CROWD SCREAMS)
976
00:53:01,428 --> 00:53:03,639
It all kicked off in the center
that was a bit like
977
00:53:03,722 --> 00:53:05,140
doing Strike Back the live play,
978
00:53:05,224 --> 00:53:06,975
in the middle of the street,which was cool.
979
00:53:07,059 --> 00:53:08,060
Move! Get back!
980
00:53:08,310 --> 00:53:10,187
We'd be running past them
and they're all cheering.
981
00:53:10,729 --> 00:53:11,980
I think we made the papers
and everything.
982
00:53:12,064 --> 00:53:13,065
So, that was pretty funny.
983
00:53:13,565 --> 00:53:15,567
‐It worked, didn't it?
‐Yeah.
984
00:53:17,945 --> 00:53:20,489
MACPHERSON: Novin and I goand do a pretty routine,
985
00:53:20,572 --> 00:53:22,157
check around the house,
and looking for clues,
986
00:53:22,241 --> 00:53:24,410
and trying to find a trail,and work out where to head next.
987
00:53:24,493 --> 00:53:29,289
And a massive dude
with a massive machine gun
988
00:53:29,373 --> 00:53:30,332
comes kicking in the door
989
00:53:30,708 --> 00:53:33,210
and we had a fire fightin a two‐bedroom apartment.
990
00:53:34,128 --> 00:53:35,879
We've got a greatspecial‐effects department.
991
00:53:35,963 --> 00:53:38,590
One of the most valuable parts
of this department
992
00:53:38,841 --> 00:53:43,595
are the guys with paintball guns
firing pellets of spikes at you.
993
00:53:45,639 --> 00:53:46,515
Shit!
994
00:53:46,974 --> 00:53:50,018
So, I had all of the shelving
of glasses and things like that,
995
00:53:50,102 --> 00:53:54,356
and Kiki, on the paintball gun,
firing paintballs at my head,
996
00:53:54,440 --> 00:53:55,941
smashing glass everywhere.
997
00:53:56,024 --> 00:53:58,318
We'll explode anything,while trying to have a gun fight
998
00:53:58,402 --> 00:54:00,279
with this guy who decided
just to...
999
00:54:00,654 --> 00:54:03,991
throw a grenade in at the end,
and we blew all the windows out.
1000
00:54:05,492 --> 00:54:06,785
Then I did a quick getaway.
1001
00:54:07,703 --> 00:54:09,204
We scared the neighborshere in Zagreb,
1002
00:54:09,288 --> 00:54:11,123
but it's just another day
on Strike Back.
1003
00:54:11,373 --> 00:54:13,917
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
1004
00:54:15,210 --> 00:54:18,130
For a covert team,
we blow a lot of shit up.
1005
00:54:18,422 --> 00:54:19,465
(CHUCKLES)
69865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.