Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,314 --> 00:02:28,949
JOANNA: Welcome
to Missouri, Joanna.
2
00:02:28,982 --> 00:02:32,686
It's a relief to get away
from all the hassles
of Beverly Hills.
3
00:02:32,720 --> 00:02:35,356
And, to be where there are
more trees than people.
4
00:02:35,389 --> 00:02:37,325
Mother gave a party
for my graduation
5
00:02:37,358 --> 00:02:40,394
that did not quite work out
the way she planned.
6
00:02:40,428 --> 00:02:44,632
As a matter of fact,
it turned into a disaster.
7
00:02:44,665 --> 00:02:47,000
Oh, well, I do speak
a little French,
so it helps a lot.
8
00:02:47,034 --> 00:02:49,670
I've been looking
all over for you.
9
00:02:49,703 --> 00:02:51,339
Well, Mother,
I was just talking
to this interesting man.
10
00:02:51,372 --> 00:02:53,907
You know, I've
invited all of these
influential people here
11
00:02:53,941 --> 00:02:56,544
for you to meet
and I find you
gabbing with the help.
12
00:02:56,577 --> 00:02:57,811
Mother, I...
He's not help.
13
00:02:57,845 --> 00:02:59,980
You know,
I couldn't care less.
14
00:03:00,013 --> 00:03:01,849
I just wish
you'd show me
some consideration.
15
00:03:01,882 --> 00:03:04,918
I mean, for all
the trouble that I've gone
to arrange all of this.
16
00:03:07,555 --> 00:03:09,089
JOANNA: Well, I tried
circulating among
17
00:03:09,122 --> 00:03:11,259
what mother loves to call
the right people.
18
00:03:11,292 --> 00:03:13,861
But all those fake
smiles and phony
compliments got to me.
19
00:03:13,894 --> 00:03:18,165
And that last Mr. Right
was about as wrong
as Mother could get.
20
00:03:18,198 --> 00:03:20,768
Oh, darling,
I'd like you to
meet Ted Hines.
21
00:03:20,801 --> 00:03:23,170
Ted is a legend
in the real
estate business.
22
00:03:23,203 --> 00:03:25,172
Your mother
tells me you want to
get into the business.
23
00:03:25,205 --> 00:03:27,508
Yes, I was telling Ted
how excited you are
24
00:03:27,541 --> 00:03:30,678
about meeting
with him next week,
about joining his firm.
25
00:03:30,711 --> 00:03:33,013
Mother, you know
that's not true.
26
00:03:33,046 --> 00:03:35,449
I'm sorry, but I'm
not really interested
in real estate.
27
00:03:35,483 --> 00:03:36,950
See, I majored
in creative writing.
28
00:03:36,984 --> 00:03:38,619
Well, that's great.
Creative writing,
29
00:03:38,652 --> 00:03:41,021
creative finance
go hand in hand.
30
00:03:41,054 --> 00:03:42,556
Well, thank you, Mr...
Ted...
31
00:03:42,590 --> 00:03:45,359
Mr. Ted, but I'm
really not interested.
32
00:03:45,393 --> 00:03:47,761
You can't be
serious about this
writing, Joanna.
33
00:03:47,795 --> 00:03:51,031
I mean,
even talented writers
are starving to death.
34
00:03:51,064 --> 00:03:53,767
Well, thank you
very much for the vote
of confidence, Mother.
35
00:03:53,801 --> 00:03:55,102
But I am serious.
36
00:03:55,135 --> 00:03:57,305
I can't believe
that I have been studying
37
00:03:57,338 --> 00:03:59,740
in a liberal arts
college for four years,
38
00:03:59,773 --> 00:04:01,141
studying to be a writer,
39
00:04:01,174 --> 00:04:04,412
and you just push aside
my feelings with no regard.
40
00:04:04,445 --> 00:04:06,480
Joanna, it is time
you dealt with reality.
41
00:04:06,514 --> 00:04:08,582
Yes, Mother,
I think you're right.
42
00:04:10,818 --> 00:04:13,854
JOANNA: Well, I did it again.
Me and my big mouth.
43
00:04:14,688 --> 00:04:16,156
I guess I behaved badly,
44
00:04:16,189 --> 00:04:18,892
but she just pushed me to
where I didn't have a choice.
45
00:04:18,926 --> 00:04:21,595
What are you going
to do with mothers?
46
00:04:21,629 --> 00:04:24,097
I suppose they're just
necessary evils.
47
00:04:24,131 --> 00:04:26,667
Have you
stopped pouting?
48
00:04:26,700 --> 00:04:30,404
Mother, I'm sorry
if I spoiled your party.
49
00:04:30,438 --> 00:04:32,906
And I really appreciate
your intentions.
50
00:04:32,940 --> 00:04:35,309
But I just wish that you
would check with me first
51
00:04:35,343 --> 00:04:37,511
before you start making
plans for my life.
52
00:04:37,545 --> 00:04:40,481
I was only trying
to do what I thought
best for you, Joanna.
53
00:04:40,514 --> 00:04:42,350
I realize that.
54
00:04:42,383 --> 00:04:43,984
Look, Mother, I love you.
55
00:04:44,017 --> 00:04:46,286
And I don't want to
quarrel with you.
56
00:04:46,320 --> 00:04:48,756
And I think we both need
time to cool off,
57
00:04:48,789 --> 00:04:50,691
so I have
decided to go away.
58
00:04:50,724 --> 00:04:52,092
Go away?
59
00:04:52,125 --> 00:04:53,827
Joanna, you've been
away for four years,
60
00:04:53,861 --> 00:04:56,029
you gonna leave me again?
61
00:04:56,063 --> 00:05:00,300
I've phoned Uncle Reece
and I want to spend time
at his summer place.
62
00:05:00,334 --> 00:05:01,835
Oh, so you're going
to the Ozarks.
63
00:05:01,869 --> 00:05:04,037
What on earth
would you want to
go there for?
64
00:05:04,071 --> 00:05:07,341
Because I want
some peace and quiet.
65
00:05:07,375 --> 00:05:11,345
I want to get away
from all this stupid
label dropping and pretense.
66
00:05:11,379 --> 00:05:13,481
Some of the happiest times
of my life
67
00:05:13,514 --> 00:05:16,484
were when I was five years old
and Daddy took me
to see Uncle Reece.
68
00:05:16,517 --> 00:05:18,151
And you don't think
it might be
a little bit awkward,
69
00:05:18,185 --> 00:05:20,954
I mean, Reece is a bachelor.
You might be in the way.
70
00:05:20,988 --> 00:05:22,289
Well, if I were going to
be in the way,
71
00:05:22,322 --> 00:05:24,224
I'm sure he
would have told me.
72
00:05:24,257 --> 00:05:27,127
Look, just because
things didn't work out
between the two of you
73
00:05:27,160 --> 00:05:29,563
doesn't mean that Reece
and I won't get along.
74
00:05:29,597 --> 00:05:32,833
Besides, he's the only family
I have left on Daddy's side.
75
00:05:32,866 --> 00:05:36,069
ELIZABETH: Well,
if that's what'll
make you happy.
76
00:07:15,335 --> 00:07:17,605
Excuse me. Hello.
77
00:07:17,638 --> 00:07:18,939
Howdy.
78
00:07:18,972 --> 00:07:21,141
Could you tell me
where Reece Morgan lives?
79
00:07:21,174 --> 00:07:24,011
Well, I reckon
trying to get there
80
00:07:24,044 --> 00:07:25,679
would have
made you half-crazy
81
00:07:25,713 --> 00:07:27,515
if you hadn't
stopped and asked.
82
00:07:27,548 --> 00:07:31,184
It's a piece of driving
past Inez Mumford's.
83
00:07:31,218 --> 00:07:34,588
Ned, you remember
an old crazy Inez Mumford,
84
00:07:34,622 --> 00:07:36,657
took the left fork
in the dark?
85
00:07:36,690 --> 00:07:38,325
I sure do.
86
00:07:38,358 --> 00:07:41,662
EZEKIAH: She got
stuck feet first,
knee-deep river mud.
87
00:07:41,695 --> 00:07:44,431
Stood there
yelling all night.
88
00:07:44,464 --> 00:07:47,668
And come daybreak,
she'd sweated so much,
89
00:07:47,701 --> 00:07:49,937
cows thought
she's a salt lick.
90
00:07:49,970 --> 00:07:53,006
Made her half-crazy before
they nudged her loose.
91
00:07:53,040 --> 00:07:55,375
And hell.
Inez been to college.
92
00:07:56,544 --> 00:07:58,011
Thank you for your help.
93
00:07:58,045 --> 00:08:01,014
Just remember,
that road don't dead-end,
94
00:08:01,048 --> 00:08:04,184
it just makes such
a cantankerous left.
95
00:08:04,217 --> 00:08:08,021
Unless you're afoot,
but you'd stop right
in front of the Reed's.
96
00:08:08,055 --> 00:08:09,523
Thanks again.
97
00:08:15,195 --> 00:08:18,999
Ezekiah, she said
Reece Morgan's place,
98
00:08:19,032 --> 00:08:21,702
not Reed Steward's place.
99
00:08:46,359 --> 00:08:47,394
Damn!
100
00:08:55,102 --> 00:08:57,437
Why don't you look
where you're going!
101
00:08:57,470 --> 00:08:59,372
Will you pipe down,
you're scaring my mules!
102
00:08:59,406 --> 00:09:00,841
I'm scaring
your mules?
103
00:09:00,874 --> 00:09:03,343
What about the fright
they gave me?
104
00:09:03,376 --> 00:09:05,178
You all right, miss?
105
00:09:05,212 --> 00:09:08,181
Do I look all right?
I wasn't hurt,
no thanks to him.
106
00:09:08,215 --> 00:09:10,017
You could have
gotten me killed!
107
00:09:10,050 --> 00:09:11,852
Those mules
shouldn't be allowed
on public roads.
108
00:09:11,885 --> 00:09:13,854
Now just hold it
right there.
109
00:09:13,887 --> 00:09:16,023
Those mules go
where I tell them to go.
110
00:09:16,056 --> 00:09:18,358
And I told them
to come on this road.
111
00:09:18,391 --> 00:09:20,728
Of course,
I wasn't expecting
anybody else to come along.
112
00:09:20,761 --> 00:09:22,262
Well, you
should've looked.
113
00:09:22,295 --> 00:09:23,697
You're lucky
the damage isn't worse.
114
00:09:23,731 --> 00:09:26,199
Easy, Zig,
take it easy, boy.
115
00:09:26,233 --> 00:09:27,868
Hold it. Hold it.
Everything's okay.
116
00:09:27,901 --> 00:09:29,803
In case you haven't
noticed, it happens
to be my car
117
00:09:29,837 --> 00:09:31,772
that is damaged,
not your damn mules.
118
00:09:31,805 --> 00:09:33,707
Well, I'm sorry about that.
119
00:09:33,741 --> 00:09:36,043
And I'll pay you for
the repairs on your car.
120
00:09:36,076 --> 00:09:37,778
With what,
some scrawny chickens?
121
00:09:37,811 --> 00:09:41,915
With hard cold cash,
if it takes every cent I got.
122
00:09:41,949 --> 00:09:45,585
Nobody ever said
that Jesse Bates
doesn't pay his debts.
123
00:09:45,619 --> 00:09:49,089
You just keep your money
and forget it.
124
00:09:49,122 --> 00:09:53,226
You know, I can understand
you're being upset
about the accident, miss.
125
00:09:53,260 --> 00:09:55,462
That don't excuse
your lack of manners.
126
00:09:55,495 --> 00:09:57,297
That's right.
127
00:09:57,330 --> 00:10:00,233
You don't insult the person
by implying they haven't
got the money to pay,
128
00:10:00,267 --> 00:10:02,803
and then refuse
to accept their offer.
129
00:10:02,836 --> 00:10:06,006
I am certainly
not in the mood for
a lecture on manners.
130
00:10:06,039 --> 00:10:07,675
I would just like to
get out of here,
131
00:10:07,708 --> 00:10:09,910
but it seems
that I am stuck.
132
00:10:09,943 --> 00:10:11,679
Well, we'd be glad
to help you on your way.
133
00:10:11,712 --> 00:10:14,915
I'll unhitch the mules
and we'll pull her car
back on the road.
134
00:10:14,948 --> 00:10:17,084
Mules? Don't you
have an auto club?
135
00:10:17,117 --> 00:10:19,552
No, we don't have
an auto club!
136
00:10:21,521 --> 00:10:24,357
Hold up there, Jesse.
I think I can get
this thing out of here.
137
00:10:24,391 --> 00:10:25,659
You be careful
with that car,
138
00:10:25,693 --> 00:10:27,227
it's not one of
those pick-up trucks.
139
00:10:28,829 --> 00:10:32,632
I've taken about
all the sass I'm gonna
take out of a woman.
140
00:10:32,666 --> 00:10:34,601
Either you can shut up
and stay out of the way,
141
00:10:34,634 --> 00:10:37,470
or you can get
your car out of here.
142
00:10:37,504 --> 00:10:39,139
Which will it be?
143
00:11:09,703 --> 00:11:13,340
Well, you got that dent
in the right rear
and that seems to be it.
144
00:11:13,373 --> 00:11:16,676
Well, that's a small miracle.
I suppose I should thank you.
145
00:11:16,710 --> 00:11:18,411
I suppose you should.
146
00:11:19,279 --> 00:11:20,613
Thank you.
147
00:11:23,550 --> 00:11:25,352
Oh, excuse me.
148
00:11:25,385 --> 00:11:27,687
My uncle has a cabin
down this road.
Reece Morgan.
149
00:11:27,721 --> 00:11:29,723
Could you tell me
how much farther it is?
150
00:11:31,892 --> 00:11:32,893
No.
151
00:11:51,812 --> 00:11:54,047
Hi!
Hi!
152
00:11:58,718 --> 00:12:01,922
Joanna! Get over here!
Uncle Reece!
How you doing?
153
00:12:01,955 --> 00:12:04,892
You sweetheart.
154
00:12:04,925 --> 00:12:09,229
How nice to see you.
You have trouble
finding the place?
155
00:12:09,262 --> 00:12:12,032
I don't want to
talk about it right now.
156
00:12:12,065 --> 00:12:14,534
The place looks
just like I remember it
when I was a little girl.
157
00:12:14,567 --> 00:12:16,269
You were only
five years old.
158
00:12:16,303 --> 00:12:18,071
Oh, yeah,
but I still remember
those skinny little steps
159
00:12:18,105 --> 00:12:21,208
and climbing
this tree here. Wow!
160
00:12:21,241 --> 00:12:23,543
Come on inside
and I'll get you
a glass of mountain water.
161
00:12:23,576 --> 00:12:25,745
Oh, great,
I sure could use it.
162
00:12:33,453 --> 00:12:35,655
Oh, I remember
that fireplace.
163
00:12:35,688 --> 00:12:37,791
Do you really?
Yes.
164
00:12:37,825 --> 00:12:39,492
You were so small.
165
00:12:39,526 --> 00:12:43,897
I remember we used to
sit by the fireplace
and make s'mores.
166
00:12:43,931 --> 00:12:46,233
"S'mores"
167
00:12:46,266 --> 00:12:49,502
Oh, don't you remember?
We'd use a piece
of graham cracker,
168
00:12:49,536 --> 00:12:51,404
and lay a little piece
of chocolate on it,
169
00:12:51,438 --> 00:12:53,073
and we'd set them
by the fire.
170
00:12:53,106 --> 00:12:56,443
And then we were
roasting marshmallows,
the chocolate would melt,
171
00:12:56,476 --> 00:12:59,412
and then we'd mush them
all together and eat them.
172
00:12:59,446 --> 00:13:01,648
And I always wanted s'more.
173
00:13:03,716 --> 00:13:06,686
Yeah, that's right.
Hey, how well do you
remember your Dad?
174
00:13:06,719 --> 00:13:09,456
Oh, I just remember
the little things like...
175
00:13:09,489 --> 00:13:12,192
Like that same summer,
we went walking
in the woods,
176
00:13:12,225 --> 00:13:14,661
and I was frightened
by this strange light.
177
00:13:14,694 --> 00:13:17,998
The woods' foxfire light.
That's what the folks
around here call it.
178
00:13:18,031 --> 00:13:20,800
Yeah, I remember that summer.
Last time I saw your Dad.
179
00:13:20,834 --> 00:13:23,170
He claimed
he saw foxfire light.
180
00:13:23,203 --> 00:13:25,438
All the years
I've been coming here,
I've never seen anything.
181
00:13:25,472 --> 00:13:27,507
Mmm.
182
00:13:27,540 --> 00:13:30,610
You know, I've dreamt
about it so many times,
I thought that I imagined it.
183
00:13:30,643 --> 00:13:32,479
So, it really does exist?
184
00:13:32,512 --> 00:13:36,349
I guess so.
How's your mother?
185
00:13:36,383 --> 00:13:38,218
Impossible as always.
186
00:13:41,889 --> 00:13:46,359
You know, when I was younger,
I always used to wish that
you could become my Daddy.
187
00:13:49,162 --> 00:13:53,333
Almost happened.
But as you say,
your mother's impossible.
188
00:13:53,366 --> 00:13:55,835
Yeah.
189
00:13:55,869 --> 00:13:57,670
I never knew what
went on between you two,
190
00:13:57,704 --> 00:14:00,107
and Mother wouldn't
talk about it.
191
00:14:01,274 --> 00:14:04,344
Well, it's no secret, really.
192
00:14:04,377 --> 00:14:07,714
Went together for a while,
I fell in love with her and...
193
00:14:08,581 --> 00:14:10,683
One day it just ended.
194
00:14:10,717 --> 00:14:14,421
Well, unfortunately,
I don't think it
ever ended for Mother.
195
00:14:16,789 --> 00:14:18,758
Come on.
I'll show you your room.
196
00:14:18,791 --> 00:14:21,428
Same one as before
from so long ago.
197
00:14:23,696 --> 00:14:24,697
Good.
198
00:14:24,731 --> 00:14:25,832
It's good to see you.
199
00:14:25,865 --> 00:14:27,234
Oh, I'm glad to be here.
200
00:15:04,771 --> 00:15:06,940
Good. Now, I understand that.
201
00:15:06,974 --> 00:15:11,911
Tom, I understand that.
202
00:15:11,945 --> 00:15:15,515
Do not let them
change the deal,
do not let them back down.
203
00:15:17,917 --> 00:15:19,786
Yeah, that's a bluff.
204
00:15:19,819 --> 00:15:22,489
Look, either they deliver
or we cancel the contract.
205
00:15:22,522 --> 00:15:24,524
Absolutely no changes.
206
00:15:26,193 --> 00:15:30,497
All right. Hey, Tom,
remember I'm here
on vacation, will you?
207
00:15:30,530 --> 00:15:32,832
Just get along
without me, okay?
208
00:15:34,001 --> 00:15:36,036
All right.
I'll talk to you later.
209
00:15:38,538 --> 00:15:41,508
Trying to get away from
business for a month,
that's not too easy.
210
00:15:41,541 --> 00:15:44,311
Hey, you look terrific.
What would you like
for breakfast?
211
00:15:44,344 --> 00:15:46,079
Oh, nothing.
I never eat
in the morning.
212
00:15:46,113 --> 00:15:48,081
What's on
the agenda today?
213
00:15:48,115 --> 00:15:50,483
Going for a trip to
the hardware store into town.
214
00:15:50,517 --> 00:15:51,684
Would you like to come?
215
00:15:51,718 --> 00:15:53,153
Sure. Just give me
a little while,
216
00:15:53,186 --> 00:15:54,487
I'll get changed
and we'll go.
217
00:15:54,521 --> 00:15:55,855
All right.
218
00:16:06,033 --> 00:16:08,335
There still a lot of
backward hillbillies around?
219
00:16:08,368 --> 00:16:10,803
Backwards? Not at all.
220
00:16:10,837 --> 00:16:13,540
They're shrewd
and smart as any
corporation executive.
221
00:16:13,573 --> 00:16:16,576
People of the soil
and they know
what friendship is.
222
00:16:19,679 --> 00:16:21,181
Ooh, that was
a pretty house.
223
00:16:21,981 --> 00:16:23,183
That's Linc
Wilder's place,
224
00:16:23,216 --> 00:16:25,852
he sold me my cabin
some years ago.
225
00:16:25,885 --> 00:16:27,854
Calls himself
a ridge-runner.
226
00:16:27,887 --> 00:16:29,022
Ridge
227
00:16:29,056 --> 00:16:30,623
Oh, they all call
themselves that.
228
00:16:30,657 --> 00:16:34,727
I guess because of
all the ridges around here.
Makes sense, doesn't it?
229
00:16:45,238 --> 00:16:47,307
Look here, Hendricks.
230
00:16:47,340 --> 00:16:50,377
I'm all ready to
offer you more money
for this old piece of junk.
231
00:16:50,410 --> 00:16:51,711
Ain't that right, boy?
232
00:16:51,744 --> 00:16:53,213
MAN: That's right.
233
00:16:55,382 --> 00:16:57,217
Ooh, ain't
that something.
234
00:17:00,087 --> 00:17:01,921
Ain't that the truth.
235
00:17:07,794 --> 00:17:10,530
Isn't this the place
where you got me
that cupie doll?
236
00:17:10,563 --> 00:17:11,698
You remember that too?
237
00:17:11,731 --> 00:17:12,765
Sure I do.
238
00:17:12,799 --> 00:17:14,901
You wanna go in?
Sure, yeah.
239
00:17:18,405 --> 00:17:20,173
I don't know
what it's for?
240
00:17:20,207 --> 00:17:21,174
Well, you put it
in your linens.
It's rose blossoms.
241
00:17:21,208 --> 00:17:22,742
It's just like
I remember it.
242
00:17:22,775 --> 00:17:24,944
Certain lingerie
or night gowns,
makes you smell sweet.
243
00:17:40,059 --> 00:17:41,328
Thank you.
244
00:17:43,062 --> 00:17:46,733
Hello, Rachel.
Still your old smiley self.
245
00:17:46,766 --> 00:17:49,436
Well, Reece,
when did you
get back in town?
246
00:17:49,469 --> 00:17:53,473
Oh, a couple of days ago.
And why didn't you write?
247
00:17:53,506 --> 00:17:55,308
Why, I didn't know
I was supposed to.
248
00:17:55,342 --> 00:17:58,711
Well, every day I checked
with the mailman,
and every day I came up empty.
249
00:17:58,745 --> 00:18:00,747
Stop clowning, Reece.
250
00:18:02,182 --> 00:18:05,718
You know, if I asked
you out to dinner
for the umpteenth time,
251
00:18:05,752 --> 00:18:07,920
would you still
turn me down?
252
00:18:07,954 --> 00:18:09,589
Yes. I suppose I would.
253
00:18:13,193 --> 00:18:18,265
Joanna?
This is my niece,
Joanna Morgan.
254
00:18:18,298 --> 00:18:20,633
Joanna, this is
Mrs. Rachel Parmelee.
255
00:18:20,667 --> 00:18:24,271
Oh, well, I didn't
know you had a niece.
256
00:18:24,304 --> 00:18:26,105
Welcome to the Ozarks.
257
00:18:26,139 --> 00:18:29,676
Thank you. You have
a very lovely shop here.
258
00:18:29,709 --> 00:18:31,511
Well, we won't take up
any more of your time.
259
00:18:31,544 --> 00:18:33,180
See you later.
260
00:18:33,213 --> 00:18:34,281
Bye. Bye, Joanna.
261
00:18:34,314 --> 00:18:35,782
Bye-bye.
Bye-bye.
262
00:18:39,386 --> 00:18:41,188
Isn't that disgusting?
263
00:18:41,221 --> 00:18:43,990
What?
That old man
and that young girl.
264
00:18:55,802 --> 00:18:58,004
I think that lady's
turned on by you.
265
00:18:58,037 --> 00:18:59,672
Can't prove it by me.
266
00:18:59,706 --> 00:19:01,808
Come on. I saw you
flirting with her.
267
00:19:01,841 --> 00:19:04,844
Me? Flirt with
the widow Parmelee?
268
00:19:04,877 --> 00:19:07,847
Oh, she's a widow.
She's unattached.
269
00:19:07,880 --> 00:19:10,783
Come on,
I saw you turning on
all that charm.
270
00:19:10,817 --> 00:19:12,352
Well, I must be
losing my touch,
271
00:19:12,385 --> 00:19:14,387
I've been tying to
go out with her
for the past five summers,
272
00:19:14,421 --> 00:19:16,223
so it's not as though
I haven't been trying.
273
00:19:16,256 --> 00:19:18,358
Oh, sounds serious.
274
00:19:18,391 --> 00:19:21,894
She came out with me,
could be.
275
00:19:35,375 --> 00:19:37,009
Hi Linc, how you doing?
276
00:19:37,043 --> 00:19:38,511
Just stopped by to say hello.
277
00:19:38,545 --> 00:19:41,348
I'm glad.
I'd like you to meet
my niece, Joanna Morgan.
278
00:19:41,381 --> 00:19:45,385
Oh, we've already met.
We just didn't bother
to introduce ourselves.
279
00:19:45,418 --> 00:19:47,019
Oh, really?
280
00:19:47,053 --> 00:19:48,988
Oh, didn't I
tell you there was
another man there
281
00:19:49,021 --> 00:19:50,890
when my car
went into the ditch?
282
00:19:50,923 --> 00:19:52,425
I must have forgotten.
283
00:19:52,459 --> 00:19:54,661
Yeah, Joanna told me
about the incident
on the road,
284
00:19:54,694 --> 00:19:57,230
she feels bad about
some of the things
she said to Jesse.
285
00:19:59,732 --> 00:20:02,469
Well, I'll go turn
the water on.
286
00:20:09,709 --> 00:20:12,211
Why didn't you
tell me where
my uncle's house was?
287
00:20:12,245 --> 00:20:13,780
That was very rude.
288
00:20:13,813 --> 00:20:16,349
That wasn't rude,
that was rural.
289
00:20:16,383 --> 00:20:19,286
We're not in the habit
of turning the other cheek.
290
00:20:19,319 --> 00:20:22,389
You didn't appreciate
the help we gave you getting
your car out of the ditch.
291
00:20:22,422 --> 00:20:24,090
So, why should
I help you again?
292
00:20:24,123 --> 00:20:25,525
I did appreciate your help.
293
00:20:25,558 --> 00:20:26,893
You didn't show it.
294
00:20:26,926 --> 00:20:29,296
Well, you weren't exactly
courteous to a lady, you know.
295
00:20:29,329 --> 00:20:31,097
No, because
I didn't see a lady.
296
00:20:32,499 --> 00:20:34,567
Very cute, but obvious.
297
00:20:34,601 --> 00:20:38,070
Mr. Bates is the only one
that deserves an apology
from me.
298
00:20:38,104 --> 00:20:39,572
At least you recognized that.
299
00:20:39,606 --> 00:20:41,408
Look, why don't you back off.
300
00:20:41,441 --> 00:20:43,410
I've already told you
that I'm not proud
of the way I behaved,
301
00:20:43,443 --> 00:20:45,778
but that doesn't seem
to be good enough for you.
302
00:20:45,812 --> 00:20:47,213
I pity your wife.
303
00:20:47,246 --> 00:20:49,582
You can save it,
I'm not married.
304
00:20:49,616 --> 00:20:51,951
Oh, well, I can see why.
305
00:20:51,984 --> 00:20:56,956
Hello, Linc.
Quite a rain heading
our way?
306
00:20:56,989 --> 00:21:00,393
We could be in for
an afternoon squall.
307
00:21:00,427 --> 00:21:02,995
Well, Joanna and I
drove by your house
this afternoon.
308
00:21:03,029 --> 00:21:04,931
She really liked it.
309
00:21:04,964 --> 00:21:06,633
I'm flattered.
310
00:21:06,666 --> 00:21:08,735
It was the house
that I admired.
311
00:21:08,768 --> 00:21:11,304
Excuse me, I have
some things to do.
312
00:21:14,441 --> 00:21:16,709
Yeah, I guess
it does look like
we're in for a squall.
313
00:21:17,877 --> 00:21:19,679
What's going on?
314
00:21:19,712 --> 00:21:21,748
I don't know, Reece.
315
00:21:21,781 --> 00:21:24,651
I never did care for
a woman in fancy britches.
316
00:21:24,684 --> 00:21:26,853
I think you have
the wrong impression
of Joanna.
317
00:21:26,886 --> 00:21:31,691
Her mother's tried to run
every minute of her life.
Just overly defensive.
318
00:21:33,292 --> 00:21:34,694
Could be.
319
00:21:36,529 --> 00:21:39,932
Well, I better get back
into town before
the lumber yard closes.
320
00:21:39,966 --> 00:21:41,267
Say goodbye
to your niece for me?
321
00:21:41,300 --> 00:21:42,702
Sure will.
322
00:21:57,484 --> 00:21:59,151
Linc told me
to tell you goodbye.
323
00:22:00,853 --> 00:22:03,423
How come the two of you
almost exchanged blows?
324
00:22:05,392 --> 00:22:07,494
I just couldn't help it.
325
00:22:07,527 --> 00:22:09,496
I mean,
I know he's your friend
and everything,
326
00:22:09,529 --> 00:22:12,832
but if I would have
just stayed there
for one more minute.
327
00:22:15,234 --> 00:22:19,539
I don't know,
maybe I just can't get along
with those country bumpkins.
328
00:22:19,572 --> 00:22:23,710
Pride goeth before a fall.
Has that occurred to you?
329
00:22:23,743 --> 00:22:26,045
Kind of turns you on,
doesn't he?
330
00:22:51,971 --> 00:22:54,741
I would have come in
to pay for the repairs
on your car.
331
00:22:55,475 --> 00:22:57,176
I always pay my debts.
332
00:22:57,209 --> 00:22:59,011
Weren't no use for
you to come collecting,
333
00:22:59,045 --> 00:23:00,880
I didn't stop by
because of that, Jesse.
334
00:23:00,913 --> 00:23:03,115
I came to apologize
for the way I behaved
the other day
335
00:23:03,149 --> 00:23:07,119
and for the way
I spoke to you
and your mules.
336
00:23:07,153 --> 00:23:09,956
Well, I reckon
I can overlook it.
337
00:23:09,989 --> 00:23:12,024
Of course,
I can't speak for my mules.
338
00:23:13,493 --> 00:23:16,028
Thank you.
My name is Joanna Morgan.
339
00:23:16,062 --> 00:23:18,297
Pleased to meet you,
Miss Morgan.
Pleased to meet you.
340
00:23:18,330 --> 00:23:19,632
You have a real
nice place here.
341
00:23:19,666 --> 00:23:23,135
Yeah, it's home.
I got 40 acres of land.
342
00:23:23,169 --> 00:23:27,907
But 40 acres of hill land
ain't nothing like 40 acres
of any other land.
343
00:23:27,940 --> 00:23:29,642
You know, if you was
to flatten it out,
344
00:23:29,676 --> 00:23:32,078
I'd have maybe
three or four times as much.
345
00:23:32,111 --> 00:23:34,481
Well, I wouldn't
want to walk it.
346
00:23:34,514 --> 00:23:36,816
There's an advantage
to walking these hills.
347
00:23:36,849 --> 00:23:39,952
Walking out on the flat land
would be plum boring.
348
00:23:39,986 --> 00:23:43,389
Not to mention how tiring
it would be without
a downhill to spell you.
349
00:23:43,422 --> 00:23:46,826
I hadn't
really quite thought
about it that way, Jesse.
350
00:23:46,859 --> 00:23:50,497
Well, a lot of folks
can't look and see
at the same time.
351
00:23:50,530 --> 00:23:53,833
What's on the surface
is not necessarily
what's underneath.
352
00:23:53,866 --> 00:23:55,768
So I'm learning.
353
00:23:55,802 --> 00:23:57,436
So how much do you
reckon I owe you?
354
00:23:57,470 --> 00:23:59,639
Oh, don't worry about it.
I'm insured.
355
00:23:59,672 --> 00:24:01,841
And besides,
I really don't think it was
your fault the other day,
356
00:24:01,874 --> 00:24:04,977
I was driving
down that road
a little fast.
357
00:24:05,011 --> 00:24:08,314
Well, it's okay by you,
it's okay by me.
358
00:24:08,347 --> 00:24:10,182
It was really nice
to have met you, Jesse.
359
00:24:10,216 --> 00:24:11,584
Very happy to have met you,
Miss Morgan.
360
00:24:11,618 --> 00:24:13,886
You have a good day.
You do the same now.
361
00:24:16,789 --> 00:24:20,326
Would you look
at that beautiful bird.
362
00:24:20,359 --> 00:24:22,829
Yeah. You know,
the hill folks
have quite a story
363
00:24:22,862 --> 00:24:24,797
about a redbird flying
across your path.
364
00:24:24,831 --> 00:24:26,132
Oh, yeah
365
00:24:26,165 --> 00:24:28,267
Well, if you can
believe such things,
366
00:24:28,300 --> 00:24:31,470
they say that you're
gonna get kissed twice
before dark.
367
00:24:31,504 --> 00:24:35,007
I'm gonna get kissed twice
before dark, huh
368
00:24:35,041 --> 00:24:36,843
Well, now,
the sign don't say that.
369
00:24:36,876 --> 00:24:38,545
It just says
you're gonna get kissed.
370
00:24:40,079 --> 00:24:42,148
I'll let you know
what happens, Jesse.
371
00:24:42,181 --> 00:24:44,016
Okay. Bye now.
Bye-bye.
372
00:25:26,593 --> 00:25:30,262
Hi, pretty thing!
You're new around here,
aren't you?
373
00:25:30,296 --> 00:25:33,866
Yes, I'm...
I'm visiting a relative.
374
00:25:33,900 --> 00:25:40,039
Yeah, I saw you
and your relative
over at the doll house.
375
00:25:40,072 --> 00:25:42,775
What are you doing
with an old city dude
like that, anyway?
376
00:25:42,809 --> 00:25:45,044
You know, what you
really need is
377
00:25:45,077 --> 00:25:47,413
a big, strong,
country boy like me.
378
00:25:47,446 --> 00:25:51,951
You know, to take care
of your needs.
Your every needs.
379
00:25:56,155 --> 00:25:59,626
Lady, I don't
take kindly to
being ignored.
380
00:25:59,659 --> 00:26:02,929
Of course, I guess
I will take exception
in your case,
381
00:26:02,962 --> 00:26:05,131
because I know
when you and me
get together,
382
00:26:05,164 --> 00:26:07,399
we gonna have
a real ho-down.
383
00:26:09,301 --> 00:26:11,303
Whoa!
384
00:26:11,337 --> 00:26:15,041
You might as well
quit ignoring me.
I always get what I want.
385
00:26:15,074 --> 00:26:17,710
I'm gonna have
you arrested if you
don't leave me alone.
386
00:26:17,744 --> 00:26:19,145
Get lost, Deke!
387
00:26:19,178 --> 00:26:21,313
Stay out of this, Linc.
She's mine.
388
00:26:22,682 --> 00:26:24,717
I'll give you two choices,
389
00:26:24,751 --> 00:26:27,954
either you can walk away,
or you can be carried away.
390
00:26:30,022 --> 00:26:34,493
Hey. It was just a joke.
I was just having
a little fun, that's all.
391
00:26:34,526 --> 00:26:36,395
Just a little joke,
you know.
392
00:26:36,428 --> 00:26:39,832
I'm just having a little
fun with this little lady.
There ain't nothing to it.
393
00:26:44,937 --> 00:26:46,806
Man can't take a joke.
394
00:26:47,840 --> 00:26:49,475
How'd that come about?
395
00:26:49,508 --> 00:26:51,944
What do you mean?
396
00:26:51,978 --> 00:26:54,981
Did you do something
to get him going after you?
397
00:26:55,014 --> 00:26:59,018
How dare you suggest
that I would do anything
to encourage that gorilla!
398
00:26:59,051 --> 00:27:01,353
Just asking.
399
00:27:01,387 --> 00:27:04,623
Wondering if you were
doing something as rude
as you did to old Jesse.
400
00:27:04,657 --> 00:27:07,994
There's obviously
no point in talking to you.
401
00:27:08,027 --> 00:27:11,798
Oh, thank you for
coming to my rescue. Bye.
402
00:27:44,196 --> 00:27:45,865
Miss Parmelee?
403
00:27:45,898 --> 00:27:47,066
Yes?
Hi.
404
00:27:47,099 --> 00:27:48,534
I'm Joanna Morgan.
We met yesterday.
405
00:27:48,567 --> 00:27:51,403
Oh, yes.
Mind if I join you?
406
00:27:51,437 --> 00:27:53,505
Oh, well, please do.
407
00:27:53,539 --> 00:27:55,174
Thank you.
408
00:27:55,207 --> 00:27:59,478
I'm so glad
I found this place,
it's charming, just adorable!
409
00:27:59,511 --> 00:28:02,048
It's a favorite of mine.
410
00:28:02,081 --> 00:28:05,217
I just went shopping.
You know, I packed
in the spur of the moment.
411
00:28:05,251 --> 00:28:06,886
You know how you
always forget something.
412
00:28:07,353 --> 00:28:08,654
Yes.
413
00:28:08,687 --> 00:28:09,856
I like what you're wearing.
Where did you find that?
414
00:28:09,889 --> 00:28:12,224
Well, thank you.
I made it.
415
00:28:13,225 --> 00:28:15,027
You made it?
416
00:28:15,061 --> 00:28:17,196
My goodness!
With a business to run,
where do you find time?
417
00:28:17,229 --> 00:28:22,001
Well, it's a form of therapy.
Actually, what I mean is
418
00:28:22,034 --> 00:28:25,137
it helps me to relax after
a long day at the shop.
419
00:28:26,806 --> 00:28:29,842
Yeah. I still have
that little cupie doll
that Reece bought
420
00:28:29,876 --> 00:28:31,844
from your shop
when I was six years old.
421
00:28:31,878 --> 00:28:34,280
Well, that was
before I owned it.
422
00:28:36,115 --> 00:28:38,550
Then he really is your uncle?
423
00:28:38,584 --> 00:28:41,888
Well, of course he's my uncle.
What did you think?
424
00:28:49,561 --> 00:28:56,235
Well, your uncle is
a very, very charming
and wealthy man.
425
00:28:56,268 --> 00:28:58,404
Very attractive.
It's not unrealistic
426
00:28:58,437 --> 00:29:00,873
to imagine that
a young girl would
be attracted to him.
427
00:29:00,907 --> 00:29:04,643
Well, I suppose that's true,
but I'm sure that Reece
would prefer a woman
428
00:29:04,676 --> 00:29:06,979
rather than a young girl.
429
00:29:07,013 --> 00:29:10,249
As a matter of fact,
I think he's
interested in you.
430
00:29:13,752 --> 00:29:15,421
Oh.
431
00:29:15,454 --> 00:29:17,890
I can't take him seriously.
Well, why not?
432
00:29:17,924 --> 00:29:19,826
We come from
two different worlds.
433
00:29:19,859 --> 00:29:23,095
Our values are so different.
434
00:29:23,129 --> 00:29:27,333
He strikes me as the type
who plays around a lot.
435
00:29:27,366 --> 00:29:31,003
I'm sorry you got
that impression because
that's not Reece at all.
436
00:29:31,037 --> 00:29:33,272
Really? Well,
maybe I misjudged him.
437
00:29:33,305 --> 00:29:35,107
Well, maybe you should
get to know him better.
438
00:29:35,141 --> 00:29:36,742
You all decided
what you want?
439
00:29:36,775 --> 00:29:38,811
Oh. Do you have
a club sandwich?
440
00:29:38,845 --> 00:29:41,013
We sure do.
Good. I'll have that
and some iced tea.
441
00:29:41,047 --> 00:29:42,648
All right.
Thanks.
442
00:29:44,350 --> 00:29:46,853
Your uncle is
here only...
443
00:29:46,886 --> 00:29:48,487
One month
out of the year.
444
00:29:48,520 --> 00:29:50,622
That's hardly
the basis for
a stable relationship,
445
00:29:50,656 --> 00:29:53,192
even discounting the fact
that he and I have
nothing in common.
446
00:29:53,225 --> 00:29:55,627
Oh, well, that's
not necessarily true.
447
00:29:55,661 --> 00:29:57,997
I mean, you both own
your own business.
448
00:29:58,030 --> 00:30:02,268
You both love
this part of the country,
for openers.
449
00:30:02,301 --> 00:30:04,937
Well, I never thought
of it that way.
450
00:30:04,971 --> 00:30:07,539
Would you come to dinner
on Friday night?
451
00:30:07,573 --> 00:30:08,841
Oh, no, thank you.
452
00:30:08,875 --> 00:30:12,178
Oh, please! Come on,
I'd like to get to
know you better.
453
00:30:14,680 --> 00:30:19,085
Oh, well, it's against
my better judgment,
but okay, I'll come.
454
00:30:19,818 --> 00:30:21,053
Oh, good.
455
00:30:23,555 --> 00:30:27,059
Hello! Is anybody
home
456
00:31:13,705 --> 00:31:14,907
Hello?
457
00:32:05,824 --> 00:32:08,694
Thank you.
You looking for Reece?
458
00:32:09,161 --> 00:32:10,262
Nope.
459
00:32:13,032 --> 00:32:14,933
Was there something else?
460
00:32:14,967 --> 00:32:18,804
I just came from Jesse Bates.
He mentioned you were by.
461
00:32:18,837 --> 00:32:20,672
That's right.
462
00:32:20,706 --> 00:32:24,276
I didn't mean to
step on your feelings
this afternoon.
463
00:32:24,310 --> 00:32:27,513
After talking to Jesse,
I have to admit,
it changed my opinion of you.
464
00:32:27,546 --> 00:32:29,515
Well, I'm so relieved.
465
00:32:29,548 --> 00:32:31,517
You know,
I stayed up all last night
thinking about it.
466
00:32:31,550 --> 00:32:33,185
What makes you so sassy?
467
00:32:33,219 --> 00:32:34,987
I'll tell you
what makes me sassy.
468
00:32:35,021 --> 00:32:36,989
Because you strike me
as the type of man
469
00:32:37,023 --> 00:32:40,092
that likes to keep
a woman barefoot
and pregnant. Right?
470
00:32:40,126 --> 00:32:41,994
I mean,
isn't that a motto
of the hills?
471
00:32:42,028 --> 00:32:43,662
You for it or against it?
472
00:32:43,695 --> 00:32:46,132
I can't believe
you just said that.
I'm against it, of course.
473
00:32:46,165 --> 00:32:48,334
I thought maybe
you were going native.
474
00:32:48,367 --> 00:32:49,668
I noticed you
were barefoot
475
00:32:49,701 --> 00:32:51,337
and I couldn't swear
if you were pregnant,
476
00:32:51,370 --> 00:32:53,772
but you sure got
the bones for it.
477
00:32:53,805 --> 00:32:55,607
Are you quite through?
478
00:32:55,641 --> 00:32:57,209
Come on, where is
your sense of humor?
479
00:32:57,243 --> 00:32:59,611
Oh, can't you
see me laughing?
480
00:32:59,645 --> 00:33:01,013
You know what
your problem is, Joanna?
481
00:33:01,047 --> 00:33:03,115
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
482
00:33:03,149 --> 00:33:05,217
You always want
the upper hand.
483
00:33:05,251 --> 00:33:07,653
You're afraid
of losing control.
484
00:33:07,686 --> 00:33:09,488
You can dish it out,
but you can't take it.
485
00:33:09,521 --> 00:33:11,557
Is that right?
486
00:33:11,590 --> 00:33:13,525
Why don't you just admit
that you're scared?
487
00:33:13,559 --> 00:33:15,561
That's ridiculous.
Oh, is it?
488
00:33:20,699 --> 00:33:23,502
Did Jesse Bates
put you up to this?
489
00:33:23,535 --> 00:33:25,837
Jesse?
Mmm-hmm.
490
00:33:25,871 --> 00:33:28,474
He said I was gonna
get kissed twice
before nightfall.
491
00:33:28,507 --> 00:33:30,142
Some silly superstition.
492
00:33:30,176 --> 00:33:34,012
Twice. Well, now,
I can't make a liar
out of Jesse.
493
00:33:38,250 --> 00:33:40,186
There's only
supposed to be two.
494
00:33:40,219 --> 00:33:42,854
Don't wanna spoil
Jesse's prediction.
495
00:33:53,565 --> 00:33:55,667
JOANNA: Catch any fish?
496
00:33:55,701 --> 00:33:58,737
Why, they wouldn't
even drink my coffee.
You been here long, Linc?
497
00:33:59,738 --> 00:34:01,240
Linc just got here.
498
00:34:01,273 --> 00:34:03,775
Well, Joanna's been
entertaining me.
499
00:34:03,809 --> 00:34:05,077
Got your shopping done?
500
00:34:05,111 --> 00:34:07,179
Yes, and I had lunch
with Rachel Parmelee.
501
00:34:07,213 --> 00:34:08,847
I asked her to dinner
on Friday night.
502
00:34:08,880 --> 00:34:10,216
Well, is she coming?
Mmm-hmm.
503
00:34:10,249 --> 00:34:13,051
Really? Well,
how'd you manage that?
504
00:34:13,085 --> 00:34:15,254
Oh, simple.
I just asked.
505
00:34:15,287 --> 00:34:17,589
You gonna join us, Linc?
506
00:34:17,623 --> 00:34:20,526
Is that all right
with you, Joanna?
507
00:34:20,559 --> 00:34:22,361
If that's a yes,
I accept.
508
00:34:30,769 --> 00:34:32,771
JOANNA: So,
Linc is coming to dinner.
509
00:34:32,804 --> 00:34:36,408
At times,
he's so sure of himself,
it's positively infuriating.
510
00:34:36,442 --> 00:34:38,076
But he does have
a way about him.
511
00:34:38,110 --> 00:34:40,412
Maybe it's that lazy glint
in his eye.
512
00:34:40,446 --> 00:34:43,482
That half-smile of his
seems so sexy.
513
00:34:43,515 --> 00:34:46,485
I don't know,
but he's starting to
get to me.
514
00:37:13,231 --> 00:37:14,600
Howdy!
515
00:37:16,134 --> 00:37:18,970
What are you
doing out here?
516
00:37:19,004 --> 00:37:23,575
Well, it's so pretty,
I was just exploring
and looking around.
517
00:37:23,609 --> 00:37:24,710
What are you up to?
518
00:37:24,743 --> 00:37:27,613
Oh, I'm looking for me
some sassafras roots.
519
00:37:27,646 --> 00:37:28,980
Oh, what do you
use those for?
520
00:37:29,014 --> 00:37:31,317
Well, ain't nothing better
for what ails you.
521
00:37:31,350 --> 00:37:33,819
There's a lot of truth
in those old remedies.
522
00:37:33,852 --> 00:37:38,256
These woods are so
mysterious, you know.
They're almost spooky.
523
00:37:39,358 --> 00:37:42,093
Yeah, it can be at that.
524
00:37:42,928 --> 00:37:45,464
Jesse, have you...
525
00:37:45,497 --> 00:37:48,834
Have you ever seen any
strange lights around here?
526
00:37:50,536 --> 00:37:52,137
That's a long story.
527
00:37:52,170 --> 00:37:54,540
I'll tell you
about it sometime.
528
00:37:56,041 --> 00:37:57,509
Well, got to get moving.
529
00:37:57,543 --> 00:38:00,145
Goodbye now.
Take care of yourself.
Don't get lost.
530
00:38:00,178 --> 00:38:02,213
Bye.
531
00:38:06,352 --> 00:38:09,521
You look lovely.
Thank you.
532
00:38:10,989 --> 00:38:13,158
I can't stay very late,
you know.
533
00:38:13,191 --> 00:38:15,260
Rachel, the evening has
just begun.
534
00:38:15,293 --> 00:38:19,130
Now, I've waited
five years to try to get
you out to have dinner.
535
00:38:19,164 --> 00:38:20,766
Don't try to
end it so soon.
536
00:38:20,799 --> 00:38:22,701
Well, I'm not.
537
00:38:22,734 --> 00:38:27,339
It's just that I have
to be at the shop early
tomorrow morning and...
538
00:38:27,373 --> 00:38:29,508
Why are you
so uncomfortable?
539
00:38:29,541 --> 00:38:32,778
I promise you
I don't bite
on the first date.
540
00:38:32,811 --> 00:38:35,313
Well, if you did,
I'd bite you back.
541
00:38:38,884 --> 00:38:42,488
Well, it looks like
the evening's gonna
work out after all.
542
00:38:47,693 --> 00:38:49,995
Yeah, that old Jesse
knows more tales
543
00:38:50,028 --> 00:38:52,063
and superstitions
of the Ozarks.
544
00:38:52,097 --> 00:38:53,632
You know,
the first time
I talked with Jesse
545
00:38:53,665 --> 00:38:55,534
he told me about
the laws of the hills.
546
00:38:55,567 --> 00:38:57,335
Ridge-runners,
that's hill folk.
547
00:38:57,369 --> 00:39:01,740
He says, "Don't take
too kindly to so-called
outside authorities."
548
00:39:01,773 --> 00:39:04,576
It's commonly
known as hill just-us.
549
00:39:05,677 --> 00:39:07,913
Oh, just-us.
550
00:39:07,946 --> 00:39:09,548
Listen, this is
such a wonderful meal.
551
00:39:09,581 --> 00:39:11,817
At least let me
do the dishes, okay?
552
00:39:11,850 --> 00:39:13,351
No, no, no.
You sit right there.
553
00:39:13,385 --> 00:39:16,021
Linc has volunteered
for kitchen duty tonight.
554
00:39:17,088 --> 00:39:19,625
Did I volunteer
to wash or dry?
555
00:39:21,560 --> 00:39:23,695
I never would have guessed
you had domestic talent.
556
00:39:23,729 --> 00:39:24,930
Well, I had
a good teacher.
557
00:39:26,064 --> 00:39:27,699
Who
558
00:39:27,733 --> 00:39:30,068
No. Reece.
My mother had
difficulty boiling water.
559
00:39:32,771 --> 00:39:35,541
You got a little
dish soap on your face.
560
00:39:37,375 --> 00:39:41,680
You know, you must be
the most exasperating
woman I've met.
561
00:39:41,713 --> 00:39:44,883
You get under
a man's skin whether
it's what he wants or not.
562
00:39:44,916 --> 00:39:49,555
Well, that's funny
because I was just thinking
the same thing about you.
563
00:40:06,004 --> 00:40:08,607
REECE: My home in L.A. is
bigger than this
but more empty.
564
00:40:10,075 --> 00:40:12,310
You must have
a lot of friends.
565
00:40:12,343 --> 00:40:16,482
Oh, acquaintances.
Not too many close friends.
566
00:40:16,515 --> 00:40:20,619
To be frank with you,
Rachel, I'm lonely.
567
00:40:24,189 --> 00:40:28,494
I find that very hard
to believe.
No, it's true.
568
00:40:28,527 --> 00:40:32,564
I used to think that
the evenings were the worst,
but now it's the mornings.
569
00:40:32,598 --> 00:40:35,601
No one across from
the breakfast table,
570
00:40:35,634 --> 00:40:39,237
and no one to
wave goodbye to
in an empty house.
571
00:40:39,270 --> 00:40:42,641
Do you feel
that sometimes?
572
00:40:45,210 --> 00:40:47,779
Yes. Yes, I have.
573
00:40:50,482 --> 00:40:52,784
Then we have
something in common.
574
00:40:54,486 --> 00:40:57,122
But there are
a lot of other things
to think about, Reece.
575
00:40:57,155 --> 00:40:59,658
Like what?
576
00:40:59,691 --> 00:41:02,894
Well, I don't
really know you
very well, and I...
577
00:41:04,029 --> 00:41:06,698
I don't think
I want to get involved.
578
00:41:06,732 --> 00:41:09,100
Why? What are you
afraid of?
579
00:41:09,134 --> 00:41:10,636
Why, I'm not afraid
of anything.
580
00:41:13,171 --> 00:41:16,141
I just thought
that the next time I...
581
00:41:16,174 --> 00:41:18,810
I fell in love,
582
00:41:18,844 --> 00:41:22,347
I'd have both my feet
on the ground,
and I feel so shaky.
583
00:41:24,149 --> 00:41:26,351
Well, I'm glad
to hear that.
584
00:41:28,019 --> 00:41:30,021
What? You're
glad to hear it?
585
00:41:30,055 --> 00:41:32,991
Don't you see, Rachel?
We're in the same place.
586
00:41:34,059 --> 00:41:35,694
I want to be with you,
587
00:41:37,428 --> 00:41:39,831
and I believe that
you wanna be with me.
588
00:41:52,010 --> 00:41:54,880
Oh, look. Dinner was
a success after all.
589
00:41:57,448 --> 00:41:59,417
Damn. Will you
get this for me, please?
590
00:41:59,450 --> 00:42:00,552
Sure.
591
00:42:04,389 --> 00:42:06,558
Got it yet?
Patience.
592
00:42:09,394 --> 00:42:12,063
By the way,
dinner was
very good tonight.
593
00:42:12,097 --> 00:42:16,367
With a little practice,
you might make some man
a good wife.
594
00:42:16,401 --> 00:42:18,503
Well, with a little practice,
595
00:42:18,536 --> 00:42:21,506
you could become
a good wife too.
596
00:42:21,539 --> 00:42:23,609
You know,
you would have
very pretty shoulders
597
00:42:23,642 --> 00:42:26,177
if you didn't have
that big chip on them.
598
00:42:26,211 --> 00:42:29,948
If it weren't for
men like you,
the chip wouldn't be there.
599
00:42:29,981 --> 00:42:32,450
You are like a bull nettle,
you know that?
600
00:42:32,483 --> 00:42:34,352
Doesn't that
make you itch?
601
00:42:34,385 --> 00:42:36,254
I've decided
it's just a heat rash.
602
00:42:36,287 --> 00:42:37,789
Nothing a cold
shower won't cure.
603
00:42:37,823 --> 00:42:40,358
Oh, very funny.
604
00:42:40,391 --> 00:42:41,559
Why don't you
quit fighting?
605
00:42:41,593 --> 00:42:43,662
Who's fighting?
You are!
606
00:42:44,562 --> 00:42:46,564
Well, I don't understand.
607
00:42:51,737 --> 00:42:54,405
Suppose we just
take this up another time.
608
00:42:59,244 --> 00:43:01,412
We're still going
riding on Sunday?
609
00:43:01,446 --> 00:43:03,514
Sure. If you
pack us a lunch.
610
00:43:16,862 --> 00:43:18,730
Listen to the tree frogs
and the locusts.
611
00:43:18,764 --> 00:43:21,166
Oh, I know. I love it.
612
00:43:22,200 --> 00:43:25,336
It's an Ozark symphony.
613
00:43:25,370 --> 00:43:29,440
Fills up my head
and drowns out my thoughts.
Makes me feel so peaceful.
614
00:43:29,474 --> 00:43:31,810
That's why I come back
every year.
615
00:43:31,843 --> 00:43:36,014
That and other things,
like people who live
in doll shops.
616
00:43:36,047 --> 00:43:37,916
Oh, smooth talker.
617
00:43:39,550 --> 00:43:41,486
No smooth talker.
Actually, when I'm with you
618
00:43:41,519 --> 00:43:44,355
I seem to stumble
over my tongue quite a bit.
619
00:43:44,389 --> 00:43:45,924
Well, I hadn't
noticed that.
620
00:43:45,957 --> 00:43:48,193
No, it's true.
621
00:43:48,226 --> 00:43:49,861
If I was really
a smooth talker,
622
00:43:49,895 --> 00:43:52,363
I'd tell you
that the locust songs
are mating calls.
623
00:43:52,397 --> 00:43:53,965
And they're singing
their little hearts out
624
00:43:53,999 --> 00:43:57,502
because they want
some pretty little
locust to notice them.
625
00:43:59,137 --> 00:44:01,539
Now how would a man
from the city know that?
626
00:44:02,708 --> 00:44:05,911
Don't know.
Empathy, perhaps.
627
00:44:09,214 --> 00:44:11,883
Listen, they stopped.
628
00:44:13,518 --> 00:44:15,220
Know what that means?
629
00:44:16,221 --> 00:44:18,156
They found their mate.
630
00:44:33,538 --> 00:44:36,674
JOANNA: Maybe I went
too far tonight, but I just
couldn't resist teasing him.
631
00:44:36,708 --> 00:44:38,343
I wish he wasn't so serious.
632
00:44:38,376 --> 00:44:40,645
I just know that there's
a mischievous and fun side
633
00:44:40,678 --> 00:44:42,881
underneath all that
aloofness of his.
634
00:44:42,914 --> 00:44:45,550
I hope I don't make
a fool of myself
when we're out riding.
635
00:44:45,583 --> 00:44:48,086
I wonder if horses
come with training wheels.
636
00:44:48,119 --> 00:44:50,055
Oh, what the heck.
637
00:44:50,088 --> 00:44:51,622
When he sees the way
I ride a horse,
it might just loosen him up.
638
00:45:12,210 --> 00:45:13,278
Yes.
639
00:45:42,573 --> 00:45:45,276
Well, howdy folks.
I didn't expect to
see you up here today.
640
00:45:45,310 --> 00:45:46,577
What you been
doing, Jesse?
641
00:45:46,611 --> 00:45:48,279
Nothing.
642
00:45:48,313 --> 00:45:51,016
Trouble with doing
nothing is there ain't
no place to stop to rest.
643
00:45:51,817 --> 00:45:53,218
Life can be rough.
644
00:45:53,251 --> 00:45:54,786
Where are you
folks headed?
645
00:45:54,820 --> 00:45:58,423
We thought we'd ride up
to the top of Old Baldy
and watch the sun set.
646
00:45:58,456 --> 00:46:01,492
If I was you,
I'd make it a point
to get back before dark,
647
00:46:01,526 --> 00:46:06,297
because it ain't gonna be
a fit night for man nor beast
once that sun goes down.
648
00:46:06,331 --> 00:46:08,499
The haints
will be out tonight.
649
00:46:08,533 --> 00:46:09,801
The whats?
650
00:46:09,835 --> 00:46:11,702
Haints. Ghosts?
651
00:46:12,537 --> 00:46:14,472
You're kidding.
652
00:46:14,505 --> 00:46:16,407
You know, there's a lot
of things that happen
that man can't explain.
653
00:46:16,441 --> 00:46:19,344
Now, over here
in Stone County,
654
00:46:19,377 --> 00:46:21,146
the folks say that
there's a mountain
655
00:46:21,179 --> 00:46:24,782
over there that's
hainted by the ghosts
of the Spanish conquistadores.
656
00:46:24,816 --> 00:46:26,918
It seems that
years and years ago,
657
00:46:26,952 --> 00:46:29,988
the Spaniards buried
a bunch of gold
over there in those hills,
658
00:46:30,021 --> 00:46:31,656
and shortly after,
659
00:46:31,689 --> 00:46:33,791
they were attacked
and killed by
a bunch of Indians.
660
00:46:33,825 --> 00:46:35,827
Every last one of them.
661
00:46:35,861 --> 00:46:37,829
Now, if you go up
on that mountain tonight,
662
00:46:37,863 --> 00:46:41,632
the folks claim that
you can hear the screams
and sobs of those dying men.
663
00:46:41,666 --> 00:46:43,034
You really
believe that?
664
00:46:43,068 --> 00:46:46,337
Well, ain't saying
I do and I ain't
saying I don't.
665
00:46:47,138 --> 00:46:49,440
Haints are mostly invisible.
666
00:46:49,474 --> 00:46:51,809
Man usually can't
see them.
667
00:46:51,843 --> 00:46:54,712
Now, you take animals,
that's a different thing.
668
00:46:54,745 --> 00:46:57,348
Animals can see
things that we can't.
669
00:46:57,382 --> 00:46:58,716
Ghosts, I suppose.
670
00:46:58,749 --> 00:47:03,321
Well, if a horse shies,
folks say he's spooked, right?
671
00:47:03,354 --> 00:47:05,323
And that just proves
what I'm saying.
672
00:47:05,356 --> 00:47:06,791
You mean the horse
has seen a ghost?
673
00:47:06,824 --> 00:47:08,326
You can see
that same ghost.
674
00:47:08,359 --> 00:47:11,029
All you gotta do
is look between
your horse's ears,
675
00:47:11,062 --> 00:47:15,633
sight right down his nose,
if there's a ghost there,
you'll see him.
676
00:47:15,666 --> 00:47:18,303
I'm not really sure
that I want to see it.
677
00:47:18,336 --> 00:47:20,705
You might not
have any choice.
678
00:47:20,738 --> 00:47:22,173
If we stay here
any longer,
679
00:47:22,207 --> 00:47:24,842
you're gonna have
Joanna too scared
to ride with me.
680
00:47:24,876 --> 00:47:27,578
Well, just remember
what I said about
getting back before dark.
681
00:47:27,612 --> 00:47:29,814
Yeah, we will.
Have a nice ride now.
682
00:47:29,847 --> 00:47:31,849
Okay. Bye-bye, Jesse.
Bye.
683
00:47:56,374 --> 00:48:00,178
Oh, you caught
the fish on board here.
684
00:48:00,211 --> 00:48:01,746
Oh, I'm sorry.
685
00:48:13,124 --> 00:48:14,926
I did it again.
686
00:48:14,960 --> 00:48:18,796
What am I doing wrong?
Oh, you caught the fish
over on board on starboard.
687
00:48:22,767 --> 00:48:26,871
Let her rip.
Wow, that's better.
688
00:48:32,910 --> 00:48:34,980
What are you
smiling about?
689
00:48:35,013 --> 00:48:36,614
I'm smiling at you.
690
00:48:36,647 --> 00:48:38,216
I'm a mess.
691
00:48:38,249 --> 00:48:42,153
You certainly are.
A beautiful mess.
692
00:48:42,187 --> 00:48:45,323
You know,
the first sign of old age
is failing eyesight.
693
00:48:45,356 --> 00:48:47,125
I've got it.
694
00:48:47,158 --> 00:48:49,860
It's a well-known fact
that love is blind.
695
00:48:51,829 --> 00:48:54,132
I suppose
you think I'm rushing?
696
00:48:55,366 --> 00:48:57,768
Love is a beautiful word,
697
00:48:57,802 --> 00:49:00,338
and that's exactly
what I'm feeling.
698
00:49:08,479 --> 00:49:10,548
I can't seem
to act my age.
699
00:49:11,682 --> 00:49:13,418
It's a good thing
I'm sitting down right now,
700
00:49:13,451 --> 00:49:16,787
'cause if I wasn't
and you touched me,
I'd swoon.
701
00:49:16,821 --> 00:49:19,157
That's exactly
what I'm gonna do.
702
00:49:33,138 --> 00:49:36,207
There isn't a sane,
sensible thought in my head.
703
00:49:39,344 --> 00:49:41,679
This is worse
than the back seat
of a 1950 Chevy.
704
00:49:42,880 --> 00:49:44,615
Wait a minute,
I've got one!
I've got one!
705
00:49:44,649 --> 00:49:45,783
Hey!
Oh!
706
00:49:45,816 --> 00:49:46,851
Well, that's a big one,
you'd better
707
00:49:46,884 --> 00:49:48,619
let me handle it.
No, no, no, no!
708
00:49:48,653 --> 00:49:50,521
Not on your life!
This is mine!
You get away!
709
00:49:50,555 --> 00:49:51,989
Reel him in!
710
00:49:54,759 --> 00:49:58,363
He's a beauty!
It's a beauty!
711
00:49:59,397 --> 00:50:00,865
That's not a fish,
that's a whale!
712
00:50:02,200 --> 00:50:05,503
It's a leopard seal.
It's a minnow.
713
00:50:05,536 --> 00:50:06,871
Oh, dear.
714
00:50:08,373 --> 00:50:09,874
It's our
first fish together.
715
00:51:15,106 --> 00:51:17,642
Hello, Deke.
What are you
hunting for?
716
00:51:17,675 --> 00:51:22,447
I been tracking a coyote
that's been getting after
one of my chickens.
717
00:51:23,981 --> 00:51:26,651
Is that a fact?
Yeah.
718
00:51:26,684 --> 00:51:31,156
See, I don't much like
the idea of nothing
getting after my chickens.
719
00:51:31,189 --> 00:51:33,324
You know what I mean,
don't you?
720
00:51:33,358 --> 00:51:36,060
So, I figure that when
I catch up to him, well,
721
00:51:36,093 --> 00:51:40,097
I'm gonna blow a hole
in his side so big that,
722
00:51:40,131 --> 00:51:45,136
well, it'll just guarantee
that he ain't never gonna
get one of my chickens again.
723
00:51:46,671 --> 00:51:48,839
You could be making a mistake.
724
00:51:48,873 --> 00:51:51,476
Yeah
725
00:51:51,509 --> 00:51:55,646
That coyote you're
tracking could turn out
to be a timber wolf.
726
00:51:55,680 --> 00:51:58,516
Now, I know coyotes
are sneaky devils,
727
00:51:58,549 --> 00:52:02,187
but I never met one
that wouldn't turn tail
and run from a fight.
728
00:52:02,220 --> 00:52:05,990
Wolf, coyote...
Don't make me no difference.
729
00:52:07,958 --> 00:52:10,495
This right here
will take care of it.
730
00:52:15,200 --> 00:52:17,302
If it does turn out
to be a wolf,
731
00:52:17,335 --> 00:52:19,604
you better make
that first shot count.
732
00:52:19,637 --> 00:52:21,839
There won't be time
for a second try.
733
00:52:21,872 --> 00:52:25,109
He'll be
right at your throat.
734
00:52:25,142 --> 00:52:27,512
I'll just try to
keep that in mind.
735
00:52:27,545 --> 00:52:29,314
You do that.
736
00:52:29,347 --> 00:52:32,417
Now if you'll stand aside
and let us pass,
I'll be obliged.
737
00:52:55,573 --> 00:52:57,875
How do you know
he's not going to
shoot you in the back?
738
00:52:57,908 --> 00:52:59,176
I don't.
739
00:53:01,212 --> 00:53:02,880
Hey! Wait for me.
740
00:53:39,216 --> 00:53:41,018
What kind of
superstition is that?
741
00:53:41,051 --> 00:53:43,954
Well, marriage is
a serious matter
in the Ozarks.
742
00:53:43,988 --> 00:53:47,292
There's a lot of
superstitions about
how to choose a mate,
743
00:53:47,325 --> 00:53:49,360
and how to tell
a virtuous woman.
744
00:53:49,394 --> 00:53:52,196
Oh. How do you tell
a virtuous woman?
745
00:53:54,599 --> 00:53:58,068
* Mama, mama,
have you heard
746
00:53:58,102 --> 00:54:01,539
* Papa's gonna
buy me a mockingbird
747
00:54:01,572 --> 00:54:05,242
* And if that
mockingbird won't sing
748
00:54:05,276 --> 00:54:08,646
* Papa's gonna
buy me a golden ring
749
00:54:08,679 --> 00:54:12,483
* And if that
golden ring is brass
750
00:54:12,517 --> 00:54:15,986
* Papa's gonna
buy me a looking glass.
751
00:54:16,020 --> 00:54:19,790
* And if that
looking glass don't shine
752
00:54:19,824 --> 00:54:23,394
* Papa's gonna shoot
that bow of mine *
753
00:54:29,700 --> 00:54:32,169
Linc, tell me
more about yourself.
754
00:54:33,304 --> 00:54:35,840
Well,
755
00:54:35,873 --> 00:54:39,009
I guess you could say
I had to grow up fast.
756
00:54:39,043 --> 00:54:41,346
Maybe too fast.
757
00:54:41,379 --> 00:54:43,314
My father died
when I was kind of young,
758
00:54:43,348 --> 00:54:46,951
and I was handed
the responsibility
of my younger brother,
759
00:54:47,852 --> 00:54:50,054
sister and my mother.
760
00:54:51,556 --> 00:54:54,325
It made me
a bit of a loner.
761
00:54:54,359 --> 00:54:56,927
Not that I didn't
have friends,
762
00:54:56,961 --> 00:54:58,696
but I didn't
have time to play.
763
00:54:58,729 --> 00:55:02,099
Do you now?
Well, Mom passed away,
764
00:55:02,132 --> 00:55:05,836
my sister's married now
and my brother is
living in Dallas.
765
00:55:07,071 --> 00:55:10,207
So, I guess
that makes me a free man.
766
00:55:10,240 --> 00:55:13,177
I think...
Leave 'em?
Yeah.
767
00:55:13,210 --> 00:55:15,513
I think that's
what I like so much
about you.
768
00:55:15,546 --> 00:55:17,214
What's that?
769
00:55:17,247 --> 00:55:19,216
The fact that
you're able to stand
on your own two feet.
770
00:55:19,249 --> 00:55:21,318
You know,
I sensed it the minute
that I laid eyes on you.
771
00:55:21,352 --> 00:55:23,688
Remember we had
that run-in
with Jesse's mules?
772
00:55:23,721 --> 00:55:25,623
You did?
Uh-huh.
773
00:55:25,656 --> 00:55:27,792
And you gave me
such a hard time
after that?
774
00:55:27,825 --> 00:55:30,327
Well, you should have used
a little more finesse.
775
00:55:30,861 --> 00:55:32,897
Oh.
776
00:55:32,930 --> 00:55:35,199
It's finesse
you want, is it?
777
00:55:55,219 --> 00:55:57,087
You know
what I'd like?
778
00:55:57,755 --> 00:55:58,756
What?
779
00:56:00,391 --> 00:56:02,527
I'd like...
780
00:56:02,560 --> 00:56:05,730
Yes?
Some lunch.
781
00:58:33,210 --> 00:58:34,712
What's wrong?
782
00:58:36,747 --> 00:58:39,216
I was just thinking
about how I'm going
to feel when you leave.
783
00:58:41,719 --> 00:58:44,755
I'd hate to just be
a holiday fling.
784
00:58:44,789 --> 00:58:48,058
Hey, don't you think
you're jumping
to conclusions?
785
00:58:49,459 --> 00:58:52,029
It's getting late.
We better head back.
786
00:58:52,062 --> 00:58:56,233
We'll take the short cut
back to the road
while the light holds out.
787
00:59:18,055 --> 00:59:19,556
You want to race?
Yeah.
788
00:59:19,590 --> 00:59:20,825
Come on.
789
00:59:45,916 --> 00:59:49,186
Linc! Linc, stop him!
790
00:59:56,927 --> 00:59:58,462
Linc, stop him.
791
01:00:12,209 --> 01:00:14,378
Are you okay?
What happened?
792
01:00:15,545 --> 01:00:17,915
The horse got spooked
by that light.
793
01:00:17,948 --> 01:00:19,984
The same one I saw
when I was a little girl.
794
01:00:20,017 --> 01:00:23,788
Where'd you see it?
Back there.
795
01:00:23,821 --> 01:00:26,023
Just like Jesse said.
It was a blue light,
796
01:00:26,056 --> 01:00:27,692
and it was
real close to the ground.
797
01:00:27,725 --> 01:00:30,160
It was probably
just a foxfire.
798
01:00:30,194 --> 01:00:34,631
It's a natural phenomenon,
not the haints.
799
01:00:34,665 --> 01:00:38,803
Did it scare you?
800
01:00:38,836 --> 01:00:40,838
Just as much as it did
the first time.
801
01:00:42,239 --> 01:00:44,374
But it also fascinated me.
802
01:00:45,876 --> 01:00:48,846
Damn that Jesse
and his ghost stories.
803
01:00:48,879 --> 01:00:50,480
What happened to
my horse?
804
01:00:50,514 --> 01:00:53,550
He's probably halfway
back to the barn by now.
805
01:00:54,384 --> 01:00:57,387
Linc, what causes foxfires?
806
01:00:57,421 --> 01:01:00,490
It's kind of
a spontaneous combustion.
807
01:01:00,524 --> 01:01:03,894
You see, two elements
can exist in the same
environment together
808
01:01:03,928 --> 01:01:08,532
with nothing happening,
until a spark sets them off.
809
01:01:11,201 --> 01:01:13,070
It's an illusive thing.
810
01:01:14,604 --> 01:01:16,874
Either it's there or it isn't.
811
01:01:45,035 --> 01:01:46,370
Mother, what are
you doing here?
812
01:01:46,403 --> 01:01:48,405
I wanted to surprise you.
813
01:01:48,438 --> 01:01:51,041
Well, you certainly did.
814
01:01:52,242 --> 01:01:53,543
Mother,
this is Linc Wilder.
815
01:01:53,577 --> 01:01:55,412
He lives down the road.
816
01:01:55,445 --> 01:01:56,947
It's a pleasure
to meet you, Mrs. Morgan.
817
01:01:56,981 --> 01:01:58,849
How do you do?
818
01:01:58,883 --> 01:02:02,119
This is unexpected.
819
01:02:02,152 --> 01:02:05,722
Well, I better go
track down your horse.
I'll see you tomorrow.
820
01:02:05,756 --> 01:02:07,992
Nice to meet you,
Mrs. Morgan.
Mmm-hmm.
821
01:02:08,826 --> 01:02:10,460
See you tomorrow.
822
01:02:15,833 --> 01:02:18,235
How are you, darling?
Okay.
823
01:02:21,271 --> 01:02:23,473
Mother, why didn't
you tell anybody
that you were coming?
824
01:02:23,507 --> 01:02:25,075
Aren't I welcome?
825
01:02:25,109 --> 01:02:27,744
And just in time, too,
judging from what
I just saw leaving.
826
01:02:27,778 --> 01:02:29,847
Mother, that's
very unfair.
827
01:02:31,081 --> 01:02:32,983
Where's Reece?
He's out.
828
01:02:33,017 --> 01:02:36,053
He's out?
Where would he
be out here?
829
01:02:36,086 --> 01:02:38,755
If you must know,
he has a lady friend.
830
01:02:38,789 --> 01:02:41,826
I'll leave the rest to
your X-rated imagination.
831
01:02:41,859 --> 01:02:45,162
Reece is seeing someone?
Mmm-hmm.
Rachel Parmelee.
832
01:02:45,195 --> 01:02:47,664
And who is Rachel Parmelee?
833
01:02:47,697 --> 01:02:49,934
She owns
the doll shop in town.
834
01:02:51,001 --> 01:02:52,937
She's from the Ozarks?
835
01:02:54,371 --> 01:02:56,173
Reece must be
pretty desperate
836
01:02:56,206 --> 01:02:59,509
to be seeing
some barefoot yokel
from this area.
837
01:02:59,543 --> 01:03:01,846
That hardly
describes her, Mother.
838
01:03:01,879 --> 01:03:05,749
Hello. Well, Elizabeth.
839
01:03:05,782 --> 01:03:09,353
Hello, Reece.
Goodness,
what a surprise.
840
01:03:09,386 --> 01:03:12,990
When did you arrive?
About an hour ago,
but no one was here.
841
01:03:13,023 --> 01:03:16,360
Oh, Reece,
are you still necking in
the back seats of cars?
842
01:03:16,393 --> 01:03:17,661
You got lipstick
on your collar.
843
01:03:17,694 --> 01:03:20,965
As a matter of fact,
it was the back of a boat.
844
01:03:20,998 --> 01:03:23,200
Yes, Joanna's been
telling me that you've
been seeing someone.
845
01:03:23,233 --> 01:03:24,969
I'd like to meet her
while I'm here.
846
01:03:25,002 --> 01:03:28,338
I'm sure Rachel will
look forward to meeting you
with pleasure, too.
847
01:03:28,372 --> 01:03:31,375
Here, let me
help you upstairs
with your bags.
848
01:03:34,744 --> 01:03:38,648
Have a good trip?
It was all right.
849
01:03:38,682 --> 01:03:40,217
REECE: It's there
on the right.
850
01:03:41,085 --> 01:03:42,419
That's it.
851
01:03:44,054 --> 01:03:45,990
Well, I hope you'll be
comfortable here, Elizabeth.
852
01:03:46,023 --> 01:03:48,358
It will be just fine.
853
01:03:48,392 --> 01:03:51,661
Reece, I'm sorry
if I was rude downstairs.
854
01:03:51,695 --> 01:03:53,663
Old habits die hard,
and I still care.
855
01:03:53,697 --> 01:03:55,499
Elizabeth, don't
make things awkward.
856
01:03:55,532 --> 01:03:58,035
I'm not,
really, I just came to...
857
01:03:58,068 --> 01:04:00,971
Reece, I don't even
remember why we broke up.
858
01:04:01,005 --> 01:04:02,672
Does it matter now?
859
01:04:02,706 --> 01:04:04,208
We had some
wonderful times
together, Reece.
860
01:04:04,241 --> 01:04:06,743
You can't have
forgotten that.
I mean, I haven't.
861
01:04:06,776 --> 01:04:08,545
Even this room,
it reminds...
862
01:04:08,578 --> 01:04:10,147
You know,
kind of reminds me
of that little cabin
863
01:04:10,180 --> 01:04:12,182
that we shared
on the Hanovers' yacht.
864
01:04:12,216 --> 01:04:13,350
Don't you remember
how small it was?
865
01:04:13,383 --> 01:04:15,152
We had to even
take turns dressing.
866
01:04:15,185 --> 01:04:17,187
You loved
the whole idea.
867
01:04:17,221 --> 01:04:18,688
Well, that's
all in the past.
868
01:04:18,722 --> 01:04:21,525
Yes, but it doesn't
have to be.
869
01:04:21,558 --> 01:04:23,527
This woman,
Rachel is her name?
870
01:04:23,560 --> 01:04:24,929
Yes.
871
01:04:24,962 --> 01:04:27,031
What's she like?
What's her background?
872
01:04:27,064 --> 01:04:30,267
She's from an entirely
different world, Elizabeth.
873
01:04:31,635 --> 01:04:35,105
I don't know whether you'd
understand, Elizabeth,
874
01:04:35,139 --> 01:04:38,175
but I find her
very appealing.
875
01:04:38,208 --> 01:04:40,110
Now, you have
a good night's rest.
876
01:04:58,895 --> 01:05:00,064
Hi.
877
01:05:01,565 --> 01:05:02,933
Hey, what are you
doing up so early?
878
01:05:02,967 --> 01:05:05,302
I couldn't sleep
so I decided to run.
879
01:05:05,335 --> 01:05:07,571
Is Mother up yet?
No, not yet.
880
01:05:11,575 --> 01:05:16,246
It's beautiful.
Is it an engagement ring?
881
01:05:16,280 --> 01:05:17,514
Yeah.
882
01:05:18,582 --> 01:05:20,985
Have you asked her yet?
Not yet.
883
01:05:21,018 --> 01:05:22,953
Suppose tonight's
the big night, huh?
884
01:05:22,987 --> 01:05:25,622
No, today is the big day.
I'm going into town right now.
885
01:05:25,655 --> 01:05:29,293
Oh, chicken, I suppose
you don't want to wait
till Mother gets up, huh?
886
01:05:29,326 --> 01:05:32,629
Now, you promise me,
you don't tell her my plan.
887
01:05:32,662 --> 01:05:34,431
I promise, scout's honor.
888
01:05:34,464 --> 01:05:36,600
And don't spit.
Okay.
889
01:05:49,346 --> 01:05:52,616
Hi.
Hi, honey,
how are you?
890
01:05:52,649 --> 01:05:53,984
Was that Reece's car?
891
01:05:54,018 --> 01:05:56,153
Uh-huh,
he had to go into town.
Did you sleep well, Mother?
892
01:05:56,186 --> 01:05:59,589
Not really. You know,
he may be involved
with that country yokel,
893
01:05:59,623 --> 01:06:01,025
but he'll never marry her.
894
01:06:01,058 --> 01:06:03,860
Mother, be fair,
you haven't even
met Rachel yet.
895
01:06:03,893 --> 01:06:06,063
Rachel, even
the name sounds common.
896
01:06:07,697 --> 01:06:09,799
Darling, I know
him better than you do.
897
01:06:09,833 --> 01:06:12,502
There's been
countless affairs
over the years.
898
01:06:12,536 --> 01:06:14,038
The moment
the newness wears off,
899
01:06:14,071 --> 01:06:16,340
he'll just cast her aside
like the rest of them.
900
01:06:16,373 --> 01:06:19,176
You know what?
I think you're
wrong this time.
901
01:06:19,209 --> 01:06:23,613
Well, if I am,
little Daisy Mae has to
be one smart cookie.
902
01:06:23,647 --> 01:06:26,383
I don't think she's
one to play games, Mother.
903
01:06:26,416 --> 01:06:29,686
Well, Reece better wake up.
904
01:06:29,719 --> 01:06:32,156
He's going to make
an awful fool out of himself.
905
01:06:34,324 --> 01:06:35,692
On second thought,
give me three.
906
01:06:35,725 --> 01:06:37,727
One for each
of my nieces.
907
01:06:41,865 --> 01:06:44,334
I'll be with you
in a minute.
Fine.
908
01:06:48,905 --> 01:06:52,242
$23.95.
There you go.
909
01:06:52,276 --> 01:06:54,311
It's going to be
a hot one again today,
I'm afraid.
910
01:06:54,344 --> 01:06:56,180
Whoo! Good day for a swim.
911
01:06:56,213 --> 01:06:58,115
Ah! Straight for the lake.
912
01:07:02,119 --> 01:07:04,554
Thank you so much.
You come back.
913
01:07:07,924 --> 01:07:09,859
Is there something
I can do for you?
914
01:07:09,893 --> 01:07:12,496
You can give me
five minutes of your time.
915
01:07:12,529 --> 01:07:14,531
But time is precious.
916
01:07:14,564 --> 01:07:17,000
Can you be influenced?
917
01:07:17,033 --> 01:07:18,702
Well, what is it
that you want?
918
01:07:18,735 --> 01:07:20,537
Well, how about this?
919
01:07:31,248 --> 01:07:33,383
I don't know
what to say.
920
01:07:33,417 --> 01:07:35,385
All you have to
say is yes.
921
01:07:35,419 --> 01:07:37,587
Is this a proposal?
922
01:07:37,621 --> 01:07:39,656
Well, are you saying yes?
923
01:07:46,830 --> 01:07:49,266
I can't talk.
924
01:07:50,500 --> 01:07:51,601
Here.
925
01:08:14,291 --> 01:08:17,461
This lady has
just consented
to become my wife.
926
01:08:26,203 --> 01:08:30,106
Well, anyway, so,
all I did was ask where
my Uncle Reece's cabin was,
927
01:08:30,140 --> 01:08:31,775
and he went into
this 10-minute spiel
928
01:08:31,808 --> 01:08:34,678
about Inez Mummel
or something like that.
929
01:08:34,711 --> 01:08:36,780
I didn't understand him,
he was speaking
a different language.
930
01:08:36,813 --> 01:08:39,949
Well, I understand
congratulations
are in order.
931
01:08:39,983 --> 01:08:42,519
I thought you would
have been too clever
to have gotten caught.
932
01:08:42,552 --> 01:08:44,421
Oh.
933
01:08:44,454 --> 01:08:47,123
Well, you must be Rachel.
Hello, I'm Elizabeth,
Joanna's mother.
934
01:08:47,157 --> 01:08:48,625
It's so nice
to meet you.
935
01:08:48,658 --> 01:08:50,627
Have you two
set a date yet?
936
01:08:50,660 --> 01:08:53,062
As a matter of fact,
yes. Next week.
937
01:08:53,830 --> 01:08:55,265
Oh, so soon?
938
01:08:55,299 --> 01:08:58,835
Excuse me,
I'll get that.
939
01:08:58,868 --> 01:09:00,470
It's to be
a simple ceremony.
940
01:09:00,504 --> 01:09:02,839
Just the minister
and two witnesses.
941
01:09:02,872 --> 01:09:04,674
Oh, Reece,
that isn't fair
942
01:09:04,708 --> 01:09:06,710
to cheat your family
and friends
out of a wedding
943
01:09:06,743 --> 01:09:09,479
after we've waited
all this time.
944
01:09:09,513 --> 01:09:13,383
Not to mention your bride,
but I should think you'd want
something more elaborate.
945
01:09:13,417 --> 01:09:15,352
No, it was
my idea, really.
946
01:09:15,385 --> 01:09:18,188
Yes, I would have rented
the entire L.A. Coliseum.
947
01:09:18,222 --> 01:09:21,157
Did I hear right?
You two are
getting married?
948
01:09:21,191 --> 01:09:23,527
Yeah, she...
She twisted my arm.
949
01:09:23,560 --> 01:09:25,128
Congratulations.
Thank you, Linc.
950
01:09:25,161 --> 01:09:27,631
Well, we got to
have a party
to celebrate this.
951
01:09:27,664 --> 01:09:30,500
Yes, dinner,
champagne, the works.
952
01:09:30,534 --> 01:09:34,137
Actually, what I had
in mind was an old-fashioned
barbeque at my place.
953
01:09:34,170 --> 01:09:38,041
I'll invite a bunch of friends
and neighbors up this Sunday.
How's that sound?
954
01:09:38,074 --> 01:09:40,043
That sounds like
a lot of trouble, Linc.
955
01:09:40,076 --> 01:09:42,712
It never is for friends.
Sunday, then?
956
01:09:42,746 --> 01:09:44,581
That sounds wonderful.
957
01:09:44,614 --> 01:09:46,082
And may I help?
958
01:09:46,115 --> 01:09:48,084
Do you know much
about having a barbeque?
959
01:09:48,117 --> 01:09:51,187
We practically invented
the barbeque in California.
960
01:09:51,221 --> 01:09:53,723
Well, while you two are
arguing about barbeques,
961
01:09:53,757 --> 01:09:55,925
Rachel and I are
going to go for a drive.
962
01:09:55,959 --> 01:09:59,062
Nice to have met you.
Bye Joanna, Linc.
Bye.
963
01:10:03,600 --> 01:10:06,403
Where are you
going, Mother?
964
01:10:06,436 --> 01:10:09,406
I'm going upstairs.
I seem to have a headache.
965
01:10:16,246 --> 01:10:18,415
I get the impression
your mother wasn't
too pleased to hear
966
01:10:18,448 --> 01:10:19,949
about the engagement.
967
01:10:19,983 --> 01:10:22,619
Well, I mean, it came
as quite a shock to her.
968
01:10:22,652 --> 01:10:25,389
I'm sure she was
a little stunned.
969
01:10:25,422 --> 01:10:27,457
Champagne.
970
01:10:27,491 --> 01:10:30,627
I wonder what she would
have thought if I suggested
white lightning.
971
01:10:30,660 --> 01:10:32,762
You mean moonshine?
972
01:10:32,796 --> 01:10:35,231
I don't think
she would have
appreciated that.
973
01:10:35,265 --> 01:10:40,270
Well, I guess there's
quite a spread between
champagne and moonshine.
974
01:10:40,304 --> 01:10:41,971
Well, I'll go up
and check on her.
975
01:10:42,005 --> 01:10:43,407
I'm so glad you did that.
976
01:10:43,440 --> 01:10:45,609
Did what?
Stood up.
977
01:10:45,642 --> 01:10:47,477
See, there's an old
superstition in the Ozarks
978
01:10:47,511 --> 01:10:49,546
that says it's unlucky
for a man to kiss a woman
979
01:10:49,579 --> 01:10:52,148
when she's sitting down
and he's standing.
980
01:10:52,181 --> 01:10:55,385
Is that right?
I have it on
the best authority.
981
01:10:55,419 --> 01:10:57,487
Don't tell me.
Jesse Bates?
982
01:11:09,933 --> 01:11:12,436
Who is it?
It's me, Mother,
may I come in?
983
01:11:12,469 --> 01:11:14,003
Yes, of course.
984
01:11:19,609 --> 01:11:22,145
You okay?
How do you feel?
985
01:11:22,178 --> 01:11:23,980
How would you feel?
986
01:11:25,815 --> 01:11:28,251
Mother, I'm
really sorry.
987
01:11:28,284 --> 01:11:31,220
It hardly does any good
to be sorry, now. I...
988
01:11:33,690 --> 01:11:36,660
Joanna, why didn't
you call me and tell me
what was going on?
989
01:11:36,693 --> 01:11:38,795
I don't think you
have any idea what...
990
01:11:38,828 --> 01:11:40,964
Mother, what do
you think I could
have possibly done?
991
01:11:40,997 --> 01:11:42,366
I don't know,
992
01:11:42,399 --> 01:11:45,034
I thought if
I came here,
Reece and I...
993
01:11:46,536 --> 01:11:47,671
I don't know,
maybe I've been entertaining
994
01:11:47,704 --> 01:11:49,973
some sort of a fantasy
all these years,
995
01:11:50,006 --> 01:11:52,175
but, God,
seeing him with her...
996
01:11:54,678 --> 01:11:56,780
Mother, I'm sorry,
997
01:11:56,813 --> 01:11:58,848
but I think you
brought this on yourself.
998
01:11:58,882 --> 01:12:01,651
Oh, Joanna, stop,
go away, I'm so tired.
999
01:12:04,654 --> 01:12:07,424
I'll be downstairs
if you need me, Mother.
1000
01:12:46,530 --> 01:12:48,432
So, the doctor said,
1001
01:12:48,465 --> 01:12:50,834
"Well, we have very good
reason to believe
1002
01:12:50,867 --> 01:12:53,437
"that you might be
trying to escape."
1003
01:12:56,540 --> 01:12:58,575
Well, it wasn't
that bad.
1004
01:13:04,147 --> 01:13:05,749
Oh, look,
there's Mrs. Morgan.
1005
01:13:05,782 --> 01:13:08,251
I'm so glad
she decided to come.
1006
01:13:08,284 --> 01:13:09,619
Excuse me.
1007
01:13:11,387 --> 01:13:12,922
Hi.
1008
01:13:12,956 --> 01:13:14,924
Glad to see
you're feeling better,
Mrs. Morgan.
1009
01:13:14,958 --> 01:13:16,460
Oh, thank you,
Mr. Wilder.
1010
01:13:16,493 --> 01:13:18,027
No need to be formal.
1011
01:13:18,061 --> 01:13:19,863
So I've noticed.
1012
01:13:19,896 --> 01:13:23,399
Come on,
let's go get a drink.
Okay.
1013
01:13:23,433 --> 01:13:25,569
I've heard
a lot of nice things
about you.
1014
01:13:25,602 --> 01:13:27,937
I'm Linc's sister,
Sharon, and this is
my husband, Bill.
1015
01:13:27,971 --> 01:13:29,473
Thank you,
nice to meet you.
1016
01:13:29,506 --> 01:13:31,875
Where are the kids, Sharon?
Grandma and Grandpa
are babysitting.
1017
01:13:31,908 --> 01:13:34,811
We have three boys.
Only three kids.
1018
01:13:34,844 --> 01:13:37,213
I guess that proves
that a ridge-runner
doesn't keep his wife
1019
01:13:37,246 --> 01:13:38,915
barefoot and pregnant
all the time.
1020
01:13:42,519 --> 01:13:45,321
Howdy, y'all.
ALL: Howdy.
1021
01:13:45,354 --> 01:13:47,491
Hi, gang!
It's about time
you got here.
1022
01:13:47,524 --> 01:13:49,793
Come on over
and join us.
That's what I come for.
1023
01:13:49,826 --> 01:13:52,729
We're going to play up
a storm this afternoon, boys.
1024
01:13:52,762 --> 01:13:54,598
Here, listen to this.
1025
01:13:58,602 --> 01:14:01,505
How'd that sound?
My fiddle never sounded
that good.
1026
01:14:01,538 --> 01:14:03,740
Well, what you need
is some rattlers in it.
1027
01:14:03,773 --> 01:14:05,441
That's what gives it
this good tone.
1028
01:14:05,475 --> 01:14:08,244
Rattlers? What kind
are you talking about?
1029
01:14:08,277 --> 01:14:10,980
Well, from a rattle
snake, what else?
1030
01:14:11,014 --> 01:14:13,850
Next time you see one,
kind of stomp him,
1031
01:14:13,883 --> 01:14:16,953
and then cut his rattlers off
and take 'em home
and put them in your fiddle.
1032
01:14:16,986 --> 01:14:18,254
It will sound just like mine.
1033
01:14:18,287 --> 01:14:20,156
Yeah, and cows fly, too.
1034
01:14:22,058 --> 01:14:24,794
Are we going to stand here
arguing all day or are we
going to play some music?
1035
01:14:26,029 --> 01:14:28,498
Hey, Reece, we're going to
play a song for you.
1036
01:14:28,532 --> 01:14:30,133
Let's go, boys.
1037
01:15:59,989 --> 01:16:02,391
Well, now that I've
learned you guys
how to play,
1038
01:16:02,425 --> 01:16:05,561
I'm going to
join the party
and have some fun.
1039
01:17:08,524 --> 01:17:09,959
What do you think
of your daughter?
1040
01:17:09,993 --> 01:17:11,895
Oh, wonderful.
1041
01:18:02,411 --> 01:18:04,080
Happy?
1042
01:18:04,113 --> 01:18:07,316
Well, I think
I'm falling in love
with the Ozarks.
1043
01:18:07,350 --> 01:18:09,052
Just the Ozarks?
1044
01:18:09,085 --> 01:18:11,120
Well, not just
the Ozarks.
1045
01:18:21,197 --> 01:18:23,699
Time to eat.
Oh, okay.
1046
01:18:34,410 --> 01:18:37,380
Isn't that Deke?
What is he doing here?
1047
01:18:37,413 --> 01:18:39,715
We both live
in the same hills.
1048
01:18:42,385 --> 01:18:44,053
Linc.
1049
01:18:44,087 --> 01:18:45,521
Hello, Deke.
1050
01:18:45,554 --> 01:18:48,391
You, uh, sure know
how to throw
a heck of a party.
1051
01:18:48,424 --> 01:18:49,859
Glad you
could make it.
1052
01:18:49,893 --> 01:18:53,863
Well, you see,
I never was known
as one to hold a grudge.
1053
01:18:53,897 --> 01:18:56,732
How I look at it is,
you win some
and you lose some.
1054
01:18:56,766 --> 01:19:00,136
The trick is just,
well, knowing when to
throw in the cards.
1055
01:19:00,169 --> 01:19:05,241
Well, now, with that said,
you reckon an old pouty
like me could
1056
01:19:05,274 --> 01:19:07,911
just wish both
of you the best?
1057
01:19:07,944 --> 01:19:09,145
You bet.
1058
01:19:09,178 --> 01:19:11,614
That ain't no joke.
Okay.
1059
01:19:14,851 --> 01:19:17,420
(DISTANT HILLBILLY
MUSIC PLAYING)
1060
01:19:21,657 --> 01:19:23,993
Well, hello,
are you enjoying
the party?
1061
01:19:24,027 --> 01:19:26,095
Well, I see
Reece has already
abandoned you.
1062
01:19:26,129 --> 01:19:27,964
No, no, he just went
to get some drinks.
1063
01:19:27,997 --> 01:19:30,166
Well, he's always
thoughtful and attentive.
1064
01:19:30,199 --> 01:19:32,001
Isn't he so?
1065
01:19:32,035 --> 01:19:33,302
Well, I suppose
he's changed,
1066
01:19:33,336 --> 01:19:36,305
and doesn't have
that roving eye anymore.
1067
01:19:36,339 --> 01:19:37,907
You know, I felt
that way at first, too,
1068
01:19:37,941 --> 01:19:39,342
but then after
I got to know him,
1069
01:19:39,375 --> 01:19:41,610
I realized
it wasn't true.
1070
01:19:41,644 --> 01:19:44,147
You know, I really
admire you, Rachel.
1071
01:19:44,180 --> 01:19:45,648
You do?
1072
01:19:45,681 --> 01:19:48,084
Well, yes,
taking on a new husband
and a new lifestyle,
1073
01:19:48,117 --> 01:19:49,919
all in one leap, and...
1074
01:19:49,953 --> 01:19:51,654
I see what you mean, yes.
1075
01:19:51,687 --> 01:19:52,956
Yes, of course,
it will take a little time
1076
01:19:52,989 --> 01:19:55,324
to get used to
living in Beverly Hills.
1077
01:19:55,358 --> 01:19:58,161
Especially, Reece has
a beautiful, beautiful home,
1078
01:19:58,194 --> 01:20:00,329
does a lot of entertaining
for business purposes.
1079
01:20:00,363 --> 01:20:01,664
Mmm.
1080
01:20:01,697 --> 01:20:04,500
Oh, how well I remember
those formal dinner parties.
1081
01:20:04,533 --> 01:20:07,136
Does he do that a lot?
1082
01:20:07,170 --> 01:20:09,638
Oh, darling,
if you need any help,
please call me.
1083
01:20:09,672 --> 01:20:11,674
I've given thousands
of dinner parties,
1084
01:20:11,707 --> 01:20:15,979
so arranging
all the fine details is
really second nature to me.
1085
01:20:16,012 --> 01:20:17,746
That's very kind
of you to offer.
1086
01:20:19,215 --> 01:20:20,850
And if you need to buy
some new clothes,
1087
01:20:20,884 --> 01:20:23,486
I'd be happy to
take you to some
of my favorite shops,
1088
01:20:23,519 --> 01:20:26,956
so you can get
a new wardrobe.
1089
01:20:26,990 --> 01:20:29,525
Oh, I never thought
of that.
1090
01:20:29,558 --> 01:20:31,460
Knowing Reece,
I'm sure he hasn't
given you much chance
1091
01:20:31,494 --> 01:20:34,830
to think about those things.
1092
01:20:34,864 --> 01:20:37,466
Marriage is difficult
under the best
of circumstances,
1093
01:20:37,500 --> 01:20:41,437
and I'd hate to see
the two of you getting off
on the wrong foot.
1094
01:20:43,572 --> 01:20:46,409
Well, thank you so much
for your kind advice.
1095
01:20:46,442 --> 01:20:49,312
I'm so glad we've
had the opportunity
to have this little chat.
1096
01:20:49,345 --> 01:20:51,380
I'd like to think
we're going to be friends.
1097
01:20:51,414 --> 01:20:53,716
Well, I can't
imagine otherwise.
1098
01:20:55,885 --> 01:20:57,720
Elizabeth, are you
enjoying yourself?
1099
01:20:57,753 --> 01:21:00,256
I can't remember
having so much fun.
1100
01:21:06,462 --> 01:21:08,231
Here you are, dear.
1101
01:21:11,734 --> 01:21:13,536
Hey, where are you?
1102
01:21:16,472 --> 01:21:18,942
Here. Just thinking.
1103
01:21:20,743 --> 01:21:21,911
About what?
1104
01:21:21,945 --> 01:21:23,412
Us.
1105
01:21:23,446 --> 01:21:24,547
And?
1106
01:21:27,550 --> 01:21:30,219
I guess I'm just
a nervous bride-to-be.
1107
01:21:35,058 --> 01:21:38,461
Did Elizabeth have
anything to do with the way
you're feeling right now?
1108
01:21:38,494 --> 01:21:41,530
Oh, no, no, I just...
1109
01:21:41,564 --> 01:21:46,902
Looking around at all my
friends, the country,
and thinking about leaving,
1110
01:21:46,936 --> 01:21:49,705
I never expected
to be uprooted.
1111
01:21:49,738 --> 01:21:52,741
Well, you'll adjust to that.
We'll manage that.
1112
01:21:54,677 --> 01:21:58,747
Elizabeth has been
doing a number on you,
hasn't she?
1113
01:21:58,781 --> 01:22:03,752
No, I'm just having
second thoughts, Reece.
1114
01:22:03,786 --> 01:22:06,990
I have a mind of my own.
Of course, I know that.
1115
01:22:13,529 --> 01:22:15,498
Excuse me for a minute.
1116
01:22:24,607 --> 01:22:28,644
Mr. Wilder, how long
does this party last?
1117
01:22:28,677 --> 01:22:30,179
Till all the guests
go home.
1118
01:22:30,213 --> 01:22:33,349
And how long is
that, generally?
1119
01:22:33,382 --> 01:22:34,950
Could be into
the wee hours.
1120
01:22:34,984 --> 01:22:36,785
Mother, why don't
you sit down and have
something to eat?
1121
01:22:36,819 --> 01:22:39,855
Elizabeth, I'd
like to talk to you.
Excuse me.
1122
01:22:47,663 --> 01:22:49,798
Is something wrong?
1123
01:22:49,832 --> 01:22:51,500
Damn it, Elizabeth.
1124
01:22:51,534 --> 01:22:54,670
I knew when you
arrived here that you'd
start making trouble.
1125
01:22:54,703 --> 01:22:56,339
Reece, I have no idea
what you're talking about.
1126
01:22:56,372 --> 01:22:58,507
I want you to stay
the hell out of my life.
1127
01:22:58,541 --> 01:23:00,843
Whatever there was
between the two of us
has long been over.
1128
01:23:00,876 --> 01:23:03,379
Now, you said
something to Rachel,
and you've upset her.
1129
01:23:03,412 --> 01:23:04,847
I will not stand for that.
1130
01:23:04,880 --> 01:23:06,482
Look, it's
absolutely nonsense.
1131
01:23:06,515 --> 01:23:07,783
I did nothing of the kind.
1132
01:23:07,816 --> 01:23:09,652
I discussed
moving to California...
1133
01:23:09,685 --> 01:23:11,620
Will you get this
through your head?
1134
01:23:11,654 --> 01:23:13,556
Rachel and I are
getting married next week,
1135
01:23:13,589 --> 01:23:16,492
and there is
nothing that you can
say or do about that.
1136
01:23:16,525 --> 01:23:17,826
Is that clear to you?
1137
01:23:17,860 --> 01:23:19,995
Reece, you're shouting.
Yes, I am shouting.
1138
01:23:20,029 --> 01:23:21,830
Do you hear
what I'm saying?
1139
01:23:21,864 --> 01:23:25,368
Obviously, the whole
world is listening.
We do not need your help.
1140
01:23:25,401 --> 01:23:27,670
Not now and not later.
1141
01:23:27,703 --> 01:23:29,004
If that's
the way you feel.
1142
01:23:29,038 --> 01:23:31,307
Elizabeth,
1143
01:23:31,340 --> 01:23:32,975
you arrived
here uninvited.
1144
01:23:33,008 --> 01:23:34,143
Of course,
that didn't bother you,
1145
01:23:34,177 --> 01:23:36,545
you barge in whether
you're welcome or not.
1146
01:23:36,579 --> 01:23:39,815
Were it not for Joanna,
I would have asked you
to leave a long time ago.
1147
01:23:39,848 --> 01:23:42,885
She is my brother's daughter,
but I've had it.
1148
01:23:42,918 --> 01:23:45,020
Now, I want you
to make your excuses
1149
01:23:45,054 --> 01:23:47,156
and catch the next plane
for Los Angeles.
1150
01:23:47,190 --> 01:23:48,724
You understand?
1151
01:23:49,725 --> 01:23:51,527
You understand?
Yes.
1152
01:24:13,216 --> 01:24:16,385
Mother, are you
all right?
1153
01:24:16,419 --> 01:24:21,056
I don't feel very well.
Would you mind
if we left the party?
1154
01:24:21,090 --> 01:24:25,428
Well, I guess.
Linc, I'll be
back shortly, okay?
1155
01:24:31,734 --> 01:24:33,569
I didn't mean
to upset you.
1156
01:24:33,602 --> 01:24:35,471
I'm sorry you asked
Elizabeth to leave.
1157
01:24:35,504 --> 01:24:37,940
I don't think
she was to blame
for the worries I have.
1158
01:24:37,973 --> 01:24:41,510
Well, let's
chalk it up to
prenuptial nerves.
1159
01:24:42,745 --> 01:24:43,946
Are you nervous?
1160
01:24:45,748 --> 01:24:49,252
You don't think that
you have a monopoly
on that, do you?
1161
01:24:49,285 --> 01:24:51,154
Yes, I thought I did.
1162
01:24:51,187 --> 01:24:52,921
I mean, you always seem
so sure of yourself.
1163
01:24:52,955 --> 01:24:55,791
I never imagined that...
1164
01:24:55,824 --> 01:24:59,094
Well, I'm just
letting my fears
get the best of me.
1165
01:25:00,463 --> 01:25:03,999
Will you forgive me?
Nothing to forgive.
1166
01:25:04,032 --> 01:25:05,401
I think we can
make it work.
1167
01:25:05,434 --> 01:25:06,869
I know we can.
1168
01:25:08,204 --> 01:25:10,105
I love you.
1169
01:25:10,139 --> 01:25:11,607
I love you.
1170
01:25:31,494 --> 01:25:33,296
I can't believe
that Reece would
say such a thing.
1171
01:25:33,329 --> 01:25:34,863
Well, obviously,
he doesn't want me here.
1172
01:25:34,897 --> 01:25:37,366
He thinks I'm trying
to come between
him and Rachel.
1173
01:25:37,400 --> 01:25:39,101
All I did was
offer to help,
1174
01:25:39,134 --> 01:25:40,603
and he accused
me of interfering.
1175
01:25:40,636 --> 01:25:42,538
Were you, Mother?
No.
1176
01:25:42,571 --> 01:25:45,174
Oh, he's making
an awful mistake
marrying that woman.
1177
01:25:45,208 --> 01:25:47,310
They have
nothing in common.
1178
01:25:47,343 --> 01:25:50,546
I was just trying
to be nice and this
is how he repays me.
1179
01:25:50,579 --> 01:25:52,014
Mother, it's none
of your business
1180
01:25:52,047 --> 01:25:53,516
who Reece
chooses to marry,
1181
01:25:53,549 --> 01:25:56,051
so why don't you
just stay out of it?
All right, okay.
1182
01:25:58,854 --> 01:26:00,823
You know,
we always haven't
gotten along,
1183
01:26:00,856 --> 01:26:05,127
but I'm so glad
you're here with me, Joanna.
1184
01:26:05,160 --> 01:26:08,331
I've never felt so abandoned
in my life, Joanna.
1185
01:26:13,101 --> 01:26:16,171
Oh, Mama, I'm here.
1186
01:26:16,205 --> 01:26:17,540
Oh, I'm here.
1187
01:26:19,542 --> 01:26:21,710
Joanna, will you
fly home with me?
1188
01:26:23,212 --> 01:26:26,649
You mean now?
You mean tonight?
1189
01:26:26,682 --> 01:26:29,385
Reece doesn't
want me here,
I must leave.
1190
01:26:32,054 --> 01:26:34,757
But, Mother, I...
Joanna, I need you.
1191
01:26:37,893 --> 01:26:39,662
Just give me
a minute to think.
1192
01:26:39,695 --> 01:26:42,030
I mean, what am I
going to tell Linc?
1193
01:26:42,064 --> 01:26:44,600
I know there's a very,
very big attraction there,
1194
01:26:44,633 --> 01:26:48,671
but, sweetheart,
in a month, you'll forget
even what he looks like.
1195
01:26:48,704 --> 01:26:51,640
These holiday romances
are always like that.
1196
01:26:53,409 --> 01:26:55,811
Joanna, please come with me.
1197
01:27:01,617 --> 01:27:05,220
Okay,
let's go upstairs and pack.
1198
01:27:05,254 --> 01:27:07,423
But I want to stop
and speak to Linc
1199
01:27:07,456 --> 01:27:09,625
on the way to the airport,
all right?
1200
01:27:09,658 --> 01:27:12,227
Leaving? What do
you mean, leaving?
1201
01:27:12,261 --> 01:27:14,062
Linc, if you'd
just let me explain.
1202
01:27:14,096 --> 01:27:15,898
Explain what?
1203
01:27:15,931 --> 01:27:18,867
Can't you see that
that manipulating witch has
messed up her own life,
1204
01:27:18,901 --> 01:27:20,303
and now she's
trying to ruin yours?
1205
01:27:20,336 --> 01:27:21,737
Linc, she's my mother.
1206
01:27:21,770 --> 01:27:23,138
And regardless
of her faults,
1207
01:27:23,171 --> 01:27:25,441
I still love her
and I resent you
calling her names.
1208
01:27:25,474 --> 01:27:27,310
Well, I'm sorry about that.
1209
01:27:27,343 --> 01:27:30,446
But, I just can't see
why she can't get into
a plane all by herself.
1210
01:27:30,479 --> 01:27:31,647
Don't you understand?
1211
01:27:31,680 --> 01:27:34,116
She's been hurt.
And I am all that she has.
1212
01:27:34,149 --> 01:27:37,553
Now, you didn't you tell me
that you helped your mother
when she needed you?
1213
01:27:37,586 --> 01:27:39,322
In other words,
you're telling me,
1214
01:27:39,355 --> 01:27:41,357
"Goodbye, it's been
nice knowing you."
1215
01:27:43,459 --> 01:27:46,495
Yeah, well, if that's
all the understanding that
you're going to give me,
1216
01:27:46,529 --> 01:27:48,497
yes, I'm saying goodbye.
1217
01:28:28,303 --> 01:28:31,807
That's the longest face
I ever did see.
Something wrong?
1218
01:28:32,575 --> 01:28:33,976
I suppose so.
1219
01:28:34,009 --> 01:28:36,845
Well, now,
that's no kind
of an answer.
1220
01:28:36,879 --> 01:28:38,481
Where's Joanna?
1221
01:28:38,514 --> 01:28:40,983
I reckon
she's on her way to
the airport at Springfield.
1222
01:28:41,016 --> 01:28:43,318
Well, now,
what's she doing that for?
1223
01:28:43,352 --> 01:28:45,888
We had a fight and she left
with her mother.
1224
01:28:45,921 --> 01:28:48,391
And you let her go
just like that, huh?
1225
01:28:48,424 --> 01:28:51,627
What kind of a man
are you that you'd
lose your woman here
1226
01:28:51,660 --> 01:28:53,529
because of
a lover's quarrel?
1227
01:28:53,562 --> 01:28:54,997
Go on after her.
1228
01:28:55,030 --> 01:28:57,366
Linc, I just heard
that Joanna's gone.
1229
01:28:57,400 --> 01:28:59,134
I'm afraid
that's my fault.
1230
01:28:59,167 --> 01:29:00,736
How come?
I told her mother
to leave.
1231
01:29:00,769 --> 01:29:03,672
It never occurred
to me that Joanna
would go with her.
1232
01:29:03,706 --> 01:29:06,074
Well, what are we
standing around
here jawing
1233
01:29:06,108 --> 01:29:07,676
when we can go
and catch Joanna
1234
01:29:07,710 --> 01:29:09,412
before she gets on
that airplane.
1235
01:29:09,445 --> 01:29:11,380
REECE: She's probably
catching the 6:30 to Denver.
1236
01:29:11,414 --> 01:29:14,983
You're right, Jesse,
I gave up too easy.
1237
01:29:15,017 --> 01:29:16,719
That ain't like me.
1238
01:29:16,752 --> 01:29:20,355
Well, where you going?
To the airport.
Excuse me, miss.
1239
01:29:20,389 --> 01:29:22,057
Hey, wait for us.
1240
01:29:28,531 --> 01:29:30,666
Linc, take my car.
1241
01:29:30,699 --> 01:29:32,768
Mind if I drive?
Be my guest.
1242
01:29:32,801 --> 01:29:34,537
JESSE: Wait for me.
1243
01:29:56,725 --> 01:29:58,894
705, Denver
to Los Angeles.
1244
01:30:10,673 --> 01:30:14,309
WOMAN ON PA: Mr. Roberts,
paging Mr. Samuel Roberts.
1245
01:30:14,342 --> 01:30:17,079
Please meet your party
at the airport...
1246
01:30:18,447 --> 01:30:20,015
Come on, Joanna.
1247
01:30:22,685 --> 01:30:25,554
Sometimes the plane is
late getting off the ground.
1248
01:30:25,588 --> 01:30:26,655
That's right.
1249
01:30:26,689 --> 01:30:28,223
Come on, Linc,
for Pete's sake,
1250
01:30:28,256 --> 01:30:31,960
my mule can go
faster than this.
1251
01:30:31,994 --> 01:30:35,430
I'll get these checked
through to Los Angeles,
have a nice flight.
1252
01:30:35,464 --> 01:30:37,500
Can I help you, ma'am?
Yes, Denver.
1253
01:30:37,533 --> 01:30:38,767
Will that be smoking or non?
1254
01:30:38,801 --> 01:30:40,903
Nonsmoking.
Window seats, please.
1255
01:30:40,936 --> 01:30:42,905
Is that for two?
Yes.
1256
01:30:42,938 --> 01:30:45,307
Your flight will be
running approximately
15 minutes late this evening,
1257
01:30:45,340 --> 01:30:47,510
we've had a traffic delay.
1258
01:30:47,543 --> 01:30:48,677
All right, fine.
1259
01:30:48,711 --> 01:30:50,779
You've been assigned
seats 2A and B.
1260
01:30:50,813 --> 01:30:52,147
Thank you
and have a nice flight.
1261
01:30:52,180 --> 01:30:53,849
Thank you. Thanks.
1262
01:30:59,054 --> 01:31:01,657
What time is it
getting to be?
6:27.
1263
01:31:04,192 --> 01:31:06,829
WOMAN ON PA: Miss Marks,
Miss Sandy Marks,
1264
01:31:06,862 --> 01:31:09,998
please go to
a white courtesy telephone.
1265
01:31:11,867 --> 01:31:14,336
Joanna, you know,
1266
01:31:14,369 --> 01:31:19,274
we haven't decorated
your room since you were
in high school.
1267
01:31:19,307 --> 01:31:22,778
You know what might be fun,
we call Andrea as soon
as we get out to the coast
1268
01:31:22,811 --> 01:31:26,214
and maybe she could
come over and, you know,
we could refurbish your room.
1269
01:31:26,248 --> 01:31:29,785
Pink and mauve, I think.
They would be nice colors.
You look so pretty...
1270
01:31:29,818 --> 01:31:31,854
You look so pretty in that.
1271
01:31:31,887 --> 01:31:35,490
Pink, Joanna?
Pink or mauve?
1272
01:31:35,524 --> 01:31:37,593
Pink, that's
fine, Mother.
1273
01:31:43,198 --> 01:31:46,101
What time is it, honey?
It's 6:40.
1274
01:31:59,014 --> 01:32:01,950
Hold on to your hat.
Atta boy, Linc. Go, go.
1275
01:32:08,957 --> 01:32:11,093
MAN ON PA: Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1276
01:32:11,126 --> 01:32:14,529
At this time we're ready
to board flight 705,
nonstop service for Denver.
1277
01:32:14,563 --> 01:32:17,165
Please have your boarding
cards available for
the agent at the door,
1278
01:32:17,199 --> 01:32:20,002
as well as
the flight attendant
onboard the aircraft.
1279
01:32:20,035 --> 01:32:22,104
I'd like to thank you
for flying with Ozark
this afternoon,
1280
01:32:22,137 --> 01:32:24,707
and hope that you have
a good flight.
1281
01:32:26,208 --> 01:32:28,844
I can't stand
this place another minute.
1282
01:32:28,877 --> 01:32:32,681
It'll be so nice to get
back to civilization.
1283
01:32:32,715 --> 01:32:35,150
I hope they remember
to pick us up.
1284
01:32:40,288 --> 01:32:43,759
Joanna, honey,
they're boarding.
1285
01:32:43,792 --> 01:32:45,460
I suppose your hearing's gone?
1286
01:32:50,465 --> 01:32:54,469
WOMAN ON PA: Ozark flight
705 is now in its final
boarding process.
1287
01:32:56,071 --> 01:33:00,075
Ozark flight 705 is now
in its final boarding process.
1288
01:33:06,014 --> 01:33:08,717
Hold it there, slow...hold it.
Officer, I'm in a big rush,
it's an emergency.
1289
01:33:08,751 --> 01:33:10,819
Arms up.
1290
01:33:10,853 --> 01:33:12,921
I got to catch...
Empty your
pockets, please.
1291
01:33:16,759 --> 01:33:19,628
Back through
the machine, please.
1292
01:33:20,696 --> 01:33:22,230
Okay.
All right.
1293
01:33:22,264 --> 01:33:23,866
Out of the way.
1294
01:34:01,469 --> 01:34:05,173
WOMAN ON PA: Air Midwest
flight 848 is arriving
at gate number one.
1295
01:34:05,207 --> 01:34:06,709
Well, we sure gave
it a good try.
1296
01:34:08,911 --> 01:34:10,545
Well, you could call her
in Los Angeles tonight,
1297
01:34:10,578 --> 01:34:12,280
take the first plane
out in the morning.
1298
01:34:12,314 --> 01:34:14,316
No, I don't think so.
1299
01:34:14,349 --> 01:34:16,651
She obviously
made up her mind.
1300
01:34:16,685 --> 01:34:19,054
Maybe this is the way
it was meant to be.
1301
01:34:19,087 --> 01:34:20,555
You know,
you're right Linc.
1302
01:34:20,588 --> 01:34:22,991
I think this was
the way it was
meant to be.
1303
01:34:24,860 --> 01:34:27,830
I don't see what's
so funny about it,
you old coot.
1304
01:34:27,863 --> 01:34:30,665
You stop being
so rude to Jesse.
1305
01:34:39,241 --> 01:34:40,909
I couldn't go.
1306
01:34:40,943 --> 01:34:42,745
I told my mother
that it would
break my heart.
1307
01:34:42,778 --> 01:34:44,479
And would you believe
that she told me to stay
1308
01:34:44,512 --> 01:34:46,214
just as we were
getting on the airplane?
1309
01:34:46,248 --> 01:34:48,083
This calls for
a celebration.
1310
01:34:48,116 --> 01:34:49,251
Darned right, it does.
1311
01:34:49,284 --> 01:34:51,720
I got an idea.
What's that?
1312
01:34:51,754 --> 01:34:54,056
If you will agree
to marry me right now,
1313
01:34:54,089 --> 01:34:55,657
we can go back
to the party
and save the trouble
1314
01:34:55,690 --> 01:34:56,892
of throwing another one.
1315
01:34:58,626 --> 01:35:02,497
Well, that's
very parsimonious of you,
but I will marry you anyway.
1316
01:35:02,530 --> 01:35:04,666
"Parsimonious"?
What the heck?
1317
01:35:04,699 --> 01:35:07,535
That means cheap, Jesse.
1318
01:35:07,569 --> 01:35:09,404
Well, what are we
standing here for?
1319
01:35:09,437 --> 01:35:11,339
Come on, let's get
back to the party.
1320
01:35:11,373 --> 01:35:12,908
Okay, let's go.
98828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.