Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,517 --> 00:00:02,541
Previously on Fortunate Son.
2
00:00:02,543 --> 00:00:04,379
When I call you, you will not even think
3
00:00:04,381 --> 00:00:06,548
- about saying no to me.
- She's a murder suspect,
4
00:00:06,550 --> 00:00:09,191
- and if she's on my turf, I want her.
- You need to think back to
5
00:00:09,193 --> 00:00:13,118
- all your recent conversations.
- (CROWD): Stop the war! Stop the war!
6
00:00:13,120 --> 00:00:16,524
They are helping Ho Chi
Minh kill our marines.
7
00:00:16,526 --> 00:00:18,093
No one gets to sit this one out.
8
00:00:18,095 --> 00:00:21,429
- Not after Bobby Kennedy.
- The name's Wayne Ferris,
9
00:00:21,431 --> 00:00:23,811
U.S. marine. He's a deserter.
I want you to pick him up.
10
00:00:23,813 --> 00:00:26,101
Lower your weapon, Grady.
You got the wrong hippies.
11
00:00:26,103 --> 00:00:30,105
Ellen's around your age, right?
You should get to know her.
12
00:00:31,871 --> 00:00:33,828
- (INDISTINCT SPEAKING)
- (MAN): As the men
13
00:00:33,830 --> 00:00:36,444
of G Company's Second
battalion, Third Marines
14
00:00:36,446 --> 00:00:39,315
move toward higher ground,
they are ever vigilant.
15
00:00:39,317 --> 00:00:42,350
- (GUNSHOTS)
- There is danger lurking here
16
00:00:42,352 --> 00:00:45,220
in the Khe Sanh Valley in Vietnam.
17
00:00:45,222 --> 00:00:47,222
The battle for the three
hills above the valley
18
00:00:47,224 --> 00:00:50,741
cost the marine units involved 138 dead
19
00:00:50,743 --> 00:00:53,862
and 397...
20
00:00:53,864 --> 00:00:56,698
Why do you keep watching that?
21
00:00:56,700 --> 00:00:58,533
Haven't you had enough?
22
00:01:02,705 --> 00:01:05,473
I was talking to Mr. Pratt
over at the Conoco station,
23
00:01:05,475 --> 00:01:08,076
and he's looking for somebody.
24
00:01:08,078 --> 00:01:10,211
It's just pumping gas, but you need
25
00:01:10,213 --> 00:01:13,414
to start getting out
and talking to people.
26
00:01:22,658 --> 00:01:24,325
Camp Pendleton.
27
00:01:24,327 --> 00:01:26,961
(INTRO OF WHITE RABBIT
BY JEFFERSON AIRPLANE)
28
00:01:38,974 --> 00:01:41,543
Oh no!
29
00:01:42,611 --> 00:01:46,414
♪ One pill makes you larger ♪
30
00:01:46,416 --> 00:01:50,218
♪ And one makes you small ♪
31
00:01:50,220 --> 00:01:54,756
♪ And the pills your mother give you ♪
32
00:01:54,758 --> 00:01:58,793
♪ Don't do anything at all ♪
33
00:01:58,795 --> 00:02:02,463
♪ Go ask Alice ♪
34
00:02:02,465 --> 00:02:05,500
♪ When she's 10 feet tall ♪
35
00:02:07,303 --> 00:02:12,040
♪ And if you go chasing rabbits ♪
36
00:02:12,042 --> 00:02:15,310
- I've been called up again.
- Oh, I know.
37
00:02:16,979 --> 00:02:19,547
What do you want?
38
00:02:19,549 --> 00:02:21,983
I want you to leave your folks a note,
39
00:02:21,985 --> 00:02:24,018
say you're really sorry,
40
00:02:24,020 --> 00:02:26,187
but you can't go back to Vietnam...
41
00:02:27,957 --> 00:02:30,225
... say you're deserting
and you're gonna make a run
42
00:02:30,227 --> 00:02:32,460
- for Canada.
- Oh, look.
43
00:02:32,462 --> 00:02:34,529
My old man will never speak to me again.
44
00:02:34,531 --> 00:02:36,564
Hmm, well,
45
00:02:36,566 --> 00:02:39,734
but we made a deal in Cam
Lo, don't you remember?
46
00:02:39,736 --> 00:02:42,203
♪ And the red queen's off her head ♪
47
00:02:42,205 --> 00:02:45,406
- Yeah.
- You're going to Canada.
48
00:02:45,408 --> 00:02:50,378
♪ Remember what the dormouse said ♪
49
00:02:50,380 --> 00:02:55,083
♪ Feed your head ♪
50
00:02:55,085 --> 00:02:58,953
♪ Feed your head ♪
51
00:02:58,955 --> 00:03:01,956
♪ Feed your head ♪
52
00:03:03,926 --> 00:03:06,616
(THEME MUSIC)
53
00:03:06,618 --> 00:03:09,618
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54
00:03:31,287 --> 00:03:34,689
- (BIRDS SINGING)
- _
55
00:03:34,691 --> 00:03:38,493
(YAWNING)
56
00:03:38,495 --> 00:03:40,762
- Destiny.
- (GASPING): Jesus!
57
00:03:40,764 --> 00:03:42,630
- Keep your voice down. Shh!
- You scared me!
58
00:03:42,632 --> 00:03:44,732
Look, the man who
gave you the explosives
59
00:03:44,734 --> 00:03:47,635
knows you're alive. I
can't protect you anymore.
60
00:03:47,637 --> 00:03:49,637
- ♪♪
- Who is he?
61
00:03:49,639 --> 00:03:52,874
It doesn't matter, but you
have to leave and go alone.
62
00:03:52,876 --> 00:03:56,144
Well, Ralph and I are going to Cuba.
63
00:03:56,146 --> 00:03:58,379
No, you're not! Look,
you have one chance
64
00:03:58,381 --> 00:04:00,315
to stay alive. Make an excuse to Ralph
65
00:04:00,317 --> 00:04:02,863
and go. Be at the bus stop
66
00:04:02,865 --> 00:04:05,620
in Agency Road at the
corner at 9 o'clock tonight.
67
00:04:05,622 --> 00:04:08,423
Flag the bus down and
ride it as far as you can.
68
00:04:08,425 --> 00:04:11,826
You know what? This isn't
just a casual thing, right?
69
00:04:11,828 --> 00:04:13,761
I care about him.
70
00:04:13,763 --> 00:04:16,764
Look, don't talk about
any of this with anyone
71
00:04:16,766 --> 00:04:19,267
and don't try to come back
here ever, do you understand?
72
00:04:20,903 --> 00:04:23,738
Look, I'm sorry, but you have to run
73
00:04:23,740 --> 00:04:27,041
as far and as fast as you can.
74
00:04:29,978 --> 00:04:31,979
Okay.
75
00:04:39,121 --> 00:04:41,289
(MAN): Sorry, who called you again?
76
00:04:41,291 --> 00:04:44,225
The city. Power surge
this morning fried breakers
77
00:04:44,227 --> 00:04:46,515
- all along the street.
- Hey, what happened?
78
00:04:46,517 --> 00:04:48,396
Ah, power company,
79
00:04:48,398 --> 00:04:52,433
- bunch of morons down there.
- Uh, down there.
80
00:04:52,435 --> 00:04:54,902
Anyway, cleaning up their mess
81
00:04:54,904 --> 00:04:57,004
- is good for my business.
- Hmm.
82
00:04:57,006 --> 00:04:59,240
♪♪
83
00:05:01,143 --> 00:05:03,144
I might have to check for line faults.
84
00:05:03,146 --> 00:05:05,279
It's a fire code thing.
85
00:05:05,281 --> 00:05:07,281
- It'll be about an hour or so.
- Okay.
86
00:05:07,283 --> 00:05:09,217
- I'll let you work.
- Thanks.
87
00:05:14,456 --> 00:05:17,358
♪♪
88
00:05:26,402 --> 00:05:28,569
(DOOR OPENING)
89
00:05:33,375 --> 00:05:35,209
I have been through the whole house.
90
00:05:35,211 --> 00:05:37,178
- Yeah?
- I didn't find anything else.
91
00:05:37,180 --> 00:05:40,748
- And it was in the receiver?
- Yeah. I saw it there.
92
00:05:40,750 --> 00:05:42,850
- Recording our calls?
- Yeah.
93
00:05:42,852 --> 00:05:44,720
How would they get in here to plant it?
94
00:05:44,722 --> 00:05:47,212
- You leave your doors unlocked.
- It's a bit ambitious
95
00:05:47,214 --> 00:05:48,776
for the knuckleheads down
at the police station,
96
00:05:48,778 --> 00:05:51,446
- don't you think?
- Unless they're getting help.
97
00:05:53,729 --> 00:05:55,696
Who have you called? Anyone in the U.S.?
98
00:06:00,427 --> 00:06:02,428
I called Calvin.
99
00:06:05,140 --> 00:06:07,041
I slept in.
100
00:06:07,043 --> 00:06:09,811
- ♪♪
- Can I get you some breakfast?
101
00:06:09,813 --> 00:06:13,281
- Or do you want some eggs?
- Uh, no time. Bye.
102
00:06:19,755 --> 00:06:23,558
♪♪
103
00:06:23,560 --> 00:06:26,294
- (DOOR CLOSING)
- (TRAVIS): Hey!
104
00:06:28,797 --> 00:06:30,665
Ellen!
105
00:06:31,744 --> 00:06:33,300
Look, it's not a big deal.
106
00:06:33,302 --> 00:06:35,563
It was just a kiss, and we got
107
00:06:35,565 --> 00:06:37,127
a little carried away in the moment.
108
00:06:37,129 --> 00:06:40,935
But I don't think it's,
you know, a good situation
109
00:06:40,937 --> 00:06:43,471
with you staying here
and me across the hall,
110
00:06:43,473 --> 00:06:45,806
so I think we should just
pretend like it never happened.
111
00:06:49,611 --> 00:06:52,313
Okay, now you talk.
112
00:06:53,916 --> 00:06:56,117
Uh... you know, I was gonna say
113
00:06:56,119 --> 00:06:59,587
something a little different, but...
114
00:06:59,589 --> 00:07:02,657
yeah, you're right.
115
00:07:02,659 --> 00:07:05,860
(VIOLIN MUSIC)
116
00:07:13,001 --> 00:07:15,770
(ENGINE REVVING UP)
117
00:07:19,675 --> 00:07:22,176
(TED): Did you call
him or did he call you?
118
00:07:22,178 --> 00:07:24,779
- It was after the memorial...
- Did you call him?
119
00:07:28,684 --> 00:07:30,584
- Yes.
- (DOOR OPENING)
120
00:07:30,586 --> 00:07:33,220
(DOOR CLOSING)
121
00:07:38,593 --> 00:07:40,561
(DOOR OPENING)
122
00:07:43,165 --> 00:07:46,767
(PHONE RINGING)
123
00:07:46,769 --> 00:07:48,402
That's okay now.
124
00:07:52,374 --> 00:07:54,208
Hello?
125
00:07:54,210 --> 00:07:56,110
We've been hearing
about nuclear submarines
126
00:07:56,112 --> 00:07:58,284
in Canadian waters
for the last two years.
127
00:07:58,286 --> 00:08:01,682
A lot of the fishermen have seen them.
128
00:08:01,684 --> 00:08:04,124
Yesterday, Gabe Nelson took these shots.
129
00:08:04,126 --> 00:08:07,217
That's the conning tower of
an American Skipjack-class
130
00:08:07,219 --> 00:08:09,342
nuclear submarine. It's at the base
131
00:08:09,344 --> 00:08:12,226
maybe for refitting or
supplies. This is our chance.
132
00:08:12,228 --> 00:08:14,829
- Chance for what?
- I cowboy up there,
133
00:08:14,831 --> 00:08:16,687
chain myself to it.
134
00:08:16,689 --> 00:08:18,899
News cameras come, then no
one can deny that this is
135
00:08:18,901 --> 00:08:20,668
a violation of Canadian sovereignty
136
00:08:20,670 --> 00:08:23,137
with the complicity
of the Canadian Navy.
137
00:08:23,139 --> 00:08:24,247
As I understand it,
138
00:08:24,249 --> 00:08:26,841
there is no violation unless
they're carrying nuclear weapons.
139
00:08:26,843 --> 00:08:28,809
Oh, it's coming in heavy, guaranteed.
140
00:08:28,811 --> 00:08:31,245
You have no way of knowing
whether or not it's armed.
141
00:08:31,247 --> 00:08:33,214
Besides, this is not
what the committee does.
142
00:08:33,216 --> 00:08:36,851
Okay, totally fair. I don't
expect anyone to come with me,
143
00:08:36,853 --> 00:08:39,520
but I gotta honour my
conscience on this one.
144
00:08:39,522 --> 00:08:43,057
Let's say you get into the base,
145
00:08:43,059 --> 00:08:46,360
what's to stop them from,
I don't know, shooting you?
146
00:08:46,362 --> 00:08:48,329
I don't know, my totally awesome
147
00:08:48,331 --> 00:08:52,199
righteous karma, that's what.
Don't worry, I got a plan.
148
00:08:53,435 --> 00:08:55,770
Well, there's no way
you're going there alone.
149
00:08:55,772 --> 00:08:57,412
We'll have to go in at night.
150
00:08:57,414 --> 00:08:59,635
We'll need the media standing
by, can you set that up?
151
00:08:59,637 --> 00:09:02,109
- (SANDRO): Yes, of course!
- Okay!
152
00:09:02,111 --> 00:09:04,045
Coming from the north,
there's less chance they'll
153
00:09:04,047 --> 00:09:06,347
see us coming. We should put
in at the old dry dock here
154
00:09:06,349 --> 00:09:08,624
and make our way up
the channel open water.
155
00:09:08,626 --> 00:09:10,949
Deputy Minister Grantham's wife
156
00:09:10,951 --> 00:09:13,924
called me this morning.
"Does that woman on the news
157
00:09:13,926 --> 00:09:16,211
with all those drug-crazed
hippies have any relation
158
00:09:16,213 --> 00:09:18,392
to the doctor Howard
who works for Browning?"
159
00:09:18,394 --> 00:09:21,128
That's what she asked me. What
do you suppose I said to her?
160
00:09:21,130 --> 00:09:22,930
- You know what?
- I thought
161
00:09:22,932 --> 00:09:25,178
you were gonna say she
called to congratulate you.
162
00:09:25,180 --> 00:09:26,996
- For what?
- This.
163
00:09:26,998 --> 00:09:29,437
European Journal of
Computational Physics.
164
00:09:29,439 --> 00:09:32,073
Page 24, article on particle gliders.
165
00:09:32,075 --> 00:09:34,475
It describes the leading work
done in France and Great Britain
166
00:09:34,477 --> 00:09:36,410
and the difficulties they've
had with ion contamination.
167
00:09:36,412 --> 00:09:38,712
Lois Grantham does not read
the European Journal
168
00:09:38,714 --> 00:09:41,059
- of Computational Physics.
- Well, maybe not,
169
00:09:41,061 --> 00:09:42,750
but it's been in the news:
170
00:09:42,752 --> 00:09:45,786
the medical applications
of laser technology?
171
00:09:45,788 --> 00:09:48,622
The thing is Dr. Howard
solved it, the thing
172
00:09:48,624 --> 00:09:50,936
they can't figure out. When
Dr. Howard's paper comes out
173
00:09:50,938 --> 00:09:52,793
- it'll be on the cover.
- Well, hardly...
174
00:09:52,795 --> 00:09:54,762
- Are you working on this paper?
- I mean, currently?
175
00:09:54,764 --> 00:09:57,331
Oh yeah. It's what? Like half
done? Slightly less maybe?
176
00:09:57,333 --> 00:09:59,233
- Less.
- Slightly.
177
00:09:59,235 --> 00:10:01,836
(SIGH)
178
00:10:03,839 --> 00:10:06,841
Oh, Dr. Howard, you've got
that call in five minutes.
179
00:10:06,843 --> 00:10:08,676
- Yes. Excuse us, please.
- Sorry.
180
00:10:08,678 --> 00:10:09,918
Yes, alright.
181
00:10:09,920 --> 00:10:11,812
Thank you. If he said
three more words, I...
182
00:10:11,814 --> 00:10:13,781
I know, and then we both
would have been out of work.
183
00:10:13,783 --> 00:10:16,150
(WOMAN ON TV): Locals came
out in force to support
184
00:10:16,152 --> 00:10:18,786
the American deserter
and his pregnant wife.
185
00:10:18,788 --> 00:10:21,655
Somehow, in all the fun and confusion,
186
00:10:21,657 --> 00:10:25,126
the fugitives slipped away. Police
had no comment when asked.
187
00:10:27,496 --> 00:10:29,130
Do you know where they are now?
188
00:10:29,132 --> 00:10:30,798
No idea.
189
00:10:30,800 --> 00:10:34,468
You realize that when
you screw up, it reflects
190
00:10:34,470 --> 00:10:36,270
badly on me, right? Because I have
191
00:10:36,272 --> 00:10:38,372
to explain to people
much smarter than you
192
00:10:38,374 --> 00:10:40,608
why we can't seem to do
anything right around here?!
193
00:10:40,610 --> 00:10:43,187
Sorry about that, boss.
We'll try to do better next time.
194
00:10:44,647 --> 00:10:48,149
- I know. I know, buddy.
- (DOOR CLOSING)
195
00:10:52,154 --> 00:10:54,788
♪♪
196
00:10:54,790 --> 00:10:58,459
(PHONE RINGING OVER PHONE LINE)
197
00:10:58,461 --> 00:11:00,895
(PHONE RINGING)
198
00:11:12,974 --> 00:11:15,109
♪♪
199
00:11:24,819 --> 00:11:26,720
(CROW CAWING)
200
00:11:29,257 --> 00:11:30,925
So, um...
201
00:11:33,028 --> 00:11:36,197
... Travis said that
I have to leave town.
202
00:11:36,199 --> 00:11:37,698
What?!
203
00:11:37,700 --> 00:11:39,952
Yeah, he thinks that the guy who gave me
204
00:11:39,954 --> 00:11:41,769
the key to the explosives room is gonna
205
00:11:41,771 --> 00:11:44,638
come after me. And if I stay,
he'll find me and kill me.
206
00:11:47,175 --> 00:11:49,310
When did you talk to Travis?
207
00:11:49,312 --> 00:11:51,345
This morning, on the trail.
208
00:11:51,347 --> 00:11:53,214
- Yeah?
- Mm-hmm.
209
00:11:53,216 --> 00:11:54,982
Why didn't he just come to the cabin?
210
00:11:56,418 --> 00:11:58,385
He said I have to go without you.
211
00:11:58,387 --> 00:12:00,955
If you're going, I'm going.
212
00:12:00,957 --> 00:12:03,857
Look, Ralph, it's different for me.
213
00:12:03,859 --> 00:12:07,595
My dad used to hit me
because I was a sinner...
214
00:12:09,764 --> 00:12:11,999
... a wicked child.
215
00:12:14,135 --> 00:12:16,170
He had this stick that
he kept by the backdoor,
216
00:12:16,172 --> 00:12:18,072
and he just cleared
the kitchen table and...
217
00:12:21,243 --> 00:12:25,346
So... there's no home
for me, you know...
218
00:12:27,115 --> 00:12:28,916
... no one to go back to ever,
219
00:12:28,918 --> 00:12:30,818
but you, you've got
your mom and your dad
220
00:12:30,820 --> 00:12:32,820
and your sister, and
they'd come looking for you.
221
00:12:34,789 --> 00:12:37,191
See...
222
00:12:37,193 --> 00:12:39,994
my mom will understand.
223
00:12:39,996 --> 00:12:43,264
I mean, my dad won't, but...
224
00:12:43,266 --> 00:12:45,633
it's just the way it is, you know.
225
00:12:45,635 --> 00:12:48,435
Gotta understand I was raised
226
00:12:48,437 --> 00:12:50,471
to resist injustice.
227
00:12:53,375 --> 00:12:57,378
And if we have to go
to Cuba to do that...
228
00:12:57,380 --> 00:12:59,813
then that's just how it's gonna be.
229
00:13:02,684 --> 00:13:04,818
You're amazing!
230
00:13:06,855 --> 00:13:09,490
♪♪
231
00:13:09,492 --> 00:13:13,021
(MAN): Okay, I can't
get anything good from here.
232
00:13:13,023 --> 00:13:15,929
If we get any closer,
he'll make us for sure.
233
00:13:15,931 --> 00:13:18,098
I mean, it's a white van,
it's gotta be our guy, right?
234
00:13:18,100 --> 00:13:21,001
Yeah, it's an odd place for
a meeting. It's gotta be.
235
00:13:21,003 --> 00:13:23,203
Look, he's getting another envelope.
236
00:13:25,206 --> 00:13:27,308
Okay, they're moving.
237
00:13:27,310 --> 00:13:30,544
Shit! We're gonna lose the van.
238
00:13:30,546 --> 00:13:33,614
No, no, no! Back up,
back up, back up, back up!
239
00:13:33,616 --> 00:13:35,849
♪♪
240
00:13:43,658 --> 00:13:45,859
♪♪
241
00:13:50,065 --> 00:13:52,433
Travis, you take the
van around the corner
242
00:13:52,435 --> 00:13:54,401
while we load the boat.
243
00:13:56,071 --> 00:14:00,174
- Okay.
- (CLANKING)
244
00:14:08,383 --> 00:14:09,883
- Let's go. Let's go.
- Okay.
245
00:14:09,885 --> 00:14:12,319
♪♪
246
00:14:23,031 --> 00:14:24,031
Okay.
247
00:14:25,834 --> 00:14:29,403
- Hey, we got two over here!
- (SIREN BLARING)
248
00:14:29,405 --> 00:14:32,339
- Don't move!
- ♪♪
249
00:14:32,341 --> 00:14:35,207
- Put the weapon down!
- It's a flare gun!
250
00:14:35,209 --> 00:14:37,376
Put it down on the ground now!
251
00:14:39,347 --> 00:14:41,348
(MACHINEGUN FIRE)
252
00:14:42,884 --> 00:14:44,451
Scubby!
253
00:14:44,453 --> 00:14:47,121
(DETONATION AND GUNSHOTS)
254
00:14:47,123 --> 00:14:48,622
(GRUNTING)
255
00:14:53,461 --> 00:14:56,630
Hey, hey, hey! Officers,
you're making a mistake!
256
00:15:01,110 --> 00:15:05,547
- ♪♪
- (HEAVY BREATHING)
257
00:15:05,549 --> 00:15:07,583
(TRAVIS): Where are you taking me?
258
00:15:09,185 --> 00:15:12,154
Ugh! Argh!
259
00:15:12,156 --> 00:15:13,989
(GROANING)
260
00:15:16,793 --> 00:15:19,695
♪♪
261
00:15:27,904 --> 00:15:30,439
- (KICK)
- Ugh!
262
00:15:38,648 --> 00:15:41,650
So, we got an anonymous
tip, and then we found them
263
00:15:41,652 --> 00:15:44,253
about to launch a boat. They
had a banner with them that said,
264
00:15:44,255 --> 00:15:48,023
"No nuke subs in Canada" and a gun.
265
00:15:48,025 --> 00:15:51,059
- A gun?
- Yeah, well, a flare gun.
266
00:15:51,061 --> 00:15:53,362
So, you arrested them
267
00:15:53,364 --> 00:15:54,853
for trying to launch
a boat while carrying
268
00:15:54,855 --> 00:15:57,766
a marine safety flare gun
and thinking about committing
269
00:15:57,768 --> 00:16:01,236
- a crime. Is that it?
- Well, I... I thought...
270
00:16:01,238 --> 00:16:04,673
If thinking is a crime, at least
you'll never get arrested for it.
271
00:16:04,675 --> 00:16:07,075
The chief wanted them brought
in, what am I supposed to do?
272
00:16:08,285 --> 00:16:10,342
Going out to protest the presence
273
00:16:10,344 --> 00:16:13,181
of an armed nuclear submarine in
Canadian waters is not a crime.
274
00:16:13,183 --> 00:16:15,417
We don't have armed nuclear
submarines in Canada.
275
00:16:15,419 --> 00:16:17,619
Yes, we do! There's an American
276
00:16:17,621 --> 00:16:19,621
skipjack-class nuclear submarine sitting
277
00:16:19,623 --> 00:16:21,690
at the marine base right
now, and it's against the law
278
00:16:21,692 --> 00:16:24,125
for it to be in Canadian waters.
You should be investigating that.
279
00:16:24,127 --> 00:16:25,551
It's been a really busy night,
280
00:16:25,553 --> 00:16:28,630
so we don't actually have time
to arrest a nuclear submarine.
281
00:16:28,632 --> 00:16:30,388
But thank you for the tip.
282
00:16:30,390 --> 00:16:31,923
You have no right to keep us here.
283
00:16:31,925 --> 00:16:34,058
No argument from me on that.
284
00:16:34,060 --> 00:16:36,160
You're free to go.
285
00:16:38,541 --> 00:16:40,932
I'd like to know how
you knew where we were
286
00:16:40,934 --> 00:16:44,402
- launching the boat.
- That's a great question.
287
00:16:56,315 --> 00:16:58,616
That is a really great question.
288
00:16:58,618 --> 00:17:00,618
- Where is Travis?
- I don't know.
289
00:17:00,620 --> 00:17:03,187
He went to park the van, and
I didn't see him after that.
290
00:17:03,189 --> 00:17:05,356
Are you sure he's not in custody?
291
00:17:05,358 --> 00:17:07,692
I don't know. They were waiting for us.
292
00:17:07,694 --> 00:17:09,508
How did they know where
we were launching?
293
00:17:09,510 --> 00:17:10,762
Exactly.
294
00:17:10,764 --> 00:17:15,099
- Who else knew about this?
- Nobody. Us three and Travis.
295
00:17:16,649 --> 00:17:18,673
Travis found a listening device
296
00:17:18,675 --> 00:17:20,938
in our phone at home;
297
00:17:20,940 --> 00:17:22,974
maybe they bugged the church too.
298
00:17:24,710 --> 00:17:27,378
- Ay, no. Oh, Dios!
- What?
299
00:17:27,380 --> 00:17:30,341
Today, there was an electrician.
300
00:17:30,343 --> 00:17:31,883
He said the city sent him
301
00:17:31,885 --> 00:17:34,252
because there was a power surge.
302
00:17:36,555 --> 00:17:38,723
Caramba.
303
00:17:40,859 --> 00:17:42,894
Sorry.
304
00:17:52,237 --> 00:17:54,772
Hey. What are you looking for?
305
00:17:54,774 --> 00:17:57,124
Oh, uh, just some cash.
306
00:17:57,126 --> 00:17:59,182
Mom said I could have some for my trip.
307
00:17:59,184 --> 00:18:01,379
Sorry, what trip?
308
00:18:01,381 --> 00:18:04,649
- She didn't tell you?
- No.
309
00:18:04,651 --> 00:18:08,586
Well, there's this concert
in Kelowna I got invited to...
310
00:18:08,588 --> 00:18:10,896
you know, couple of
kids from school and...
311
00:18:10,898 --> 00:18:12,854
Oh, Mark's dad is gonna drive us there.
312
00:18:12,856 --> 00:18:15,519
I thought you hated the kids at school.
313
00:18:15,521 --> 00:18:17,154
Wait, who's Mark?
314
00:18:17,156 --> 00:18:19,723
- Told you a million times.
- Yeah, I'm sorry,
315
00:18:19,725 --> 00:18:21,859
- I don't remember.
- Well, he's the only kid
316
00:18:21,861 --> 00:18:24,061
in school who... well, who isn't trying
317
00:18:24,063 --> 00:18:25,930
to beat the shit out of me,
and now he's inviting me over
318
00:18:25,932 --> 00:18:27,984
for the weekend. It's gonna be cool.
319
00:18:27,986 --> 00:18:29,742
I mean, his dad is gonna drive us over.
320
00:18:29,744 --> 00:18:32,703
- We'll camp right on the grounds.
- Where is it?
321
00:18:32,705 --> 00:18:35,973
Kelowna. I mean, Mom
said it was fine already.
322
00:18:35,975 --> 00:18:38,676
Okay. So, when are you coming back, son?
323
00:18:38,678 --> 00:18:40,344
Monday.
324
00:18:43,181 --> 00:18:45,683
- Alright.
- Okay.
325
00:18:45,685 --> 00:18:47,218
Just a second.
326
00:18:47,220 --> 00:18:50,387
♪♪
327
00:18:54,926 --> 00:18:57,461
Just offer to pay your share of the gas.
328
00:18:57,463 --> 00:19:01,265
- Oh, sure. Thanks.
- And, you know, uh...
329
00:19:02,834 --> 00:19:04,468
... have fun.
330
00:19:06,171 --> 00:19:08,606
You could use a little fun, so...
331
00:19:17,282 --> 00:19:18,649
Yeah.
332
00:19:30,495 --> 00:19:32,663
- (SIGHING)
- (PHONE RINGING)
333
00:19:34,633 --> 00:19:37,301
- MAN: [Hello?]
- Oh!
334
00:19:37,303 --> 00:19:40,304
Uhhh... I'm...
335
00:19:40,306 --> 00:19:42,473
I'm looking for Calvin.
336
00:19:42,475 --> 00:19:44,575
- [Who's calling?]
- ♪♪
337
00:19:44,577 --> 00:19:47,111
Is Calvin there?
338
00:19:47,113 --> 00:19:50,581
[Do you have a message
you'd like to leave?]
339
00:20:01,226 --> 00:20:04,094
- ♪♪
- (CLANKING)
340
00:20:28,486 --> 00:20:29,987
Where am I?
341
00:20:29,989 --> 00:20:32,656
You're in hell.
342
00:20:32,658 --> 00:20:35,125
♪♪
343
00:20:56,815 --> 00:20:58,949
You called him.
344
00:21:00,251 --> 00:21:03,220
After all we went through
to move past Petersburg.
345
00:21:05,090 --> 00:21:07,091
Even left the country, too.
346
00:21:08,994 --> 00:21:10,894
Just picked up the
phone and you called him?
347
00:21:15,000 --> 00:21:16,467
Yeah.
348
00:21:16,469 --> 00:21:20,237
And there's a tap on
the phone just to...
349
00:21:20,239 --> 00:21:22,973
add bloody catastrophe to insult.
350
00:21:22,975 --> 00:21:26,210
So, not only did you put
351
00:21:26,212 --> 00:21:28,445
Calvin in jeopardy...
not that I particularly give
352
00:21:28,447 --> 00:21:31,015
a shit about that... but you put us...
353
00:21:33,051 --> 00:21:35,386
... you put both of us
on a cliff's edge again.
354
00:21:39,691 --> 00:21:42,659
See, I'm camping in the
living room because if...
355
00:21:44,863 --> 00:21:47,765
... I'm lying beside you...
356
00:21:49,167 --> 00:21:51,769
... I won't stop thinking
about how angry I am,
357
00:21:51,771 --> 00:21:54,538
and then I won't sleep, and then
I won't be able to do my, uh...
358
00:21:56,474 --> 00:21:58,675
... job tomorrow.
359
00:21:58,677 --> 00:22:01,478
- ♪♪
- Alright.
360
00:22:18,563 --> 00:22:20,564
Here you go.
361
00:22:40,185 --> 00:22:42,586
Are you sure the police
don't have Travis?
362
00:22:45,156 --> 00:22:47,324
I don't know where he is.
363
00:22:54,332 --> 00:22:56,667
You know there's a chance
he decided to move on.
364
00:22:59,704 --> 00:23:01,738
He's a complicated young man.
365
00:23:01,740 --> 00:23:04,741
You can see he's struggling
to deal with a lot.
366
00:23:07,011 --> 00:23:09,179
We don't know what
happened to him in Vietnam
367
00:23:09,181 --> 00:23:11,148
and how that's affected him.
368
00:23:15,587 --> 00:23:18,088
I don't mean to interfere
in your life, I just...
369
00:23:20,125 --> 00:23:22,159
... I don't want to see you get hurt.
370
00:23:27,031 --> 00:23:29,333
Why did Dad sleep on
the couch last night?
371
00:23:33,872 --> 00:23:36,340
Oh, it's okay.
372
00:23:36,342 --> 00:23:38,342
You don't have to make
something up if you're not
373
00:23:38,344 --> 00:23:41,011
gonna tell me the truth.
I have to get to school.
374
00:23:48,920 --> 00:23:51,455
♪♪
375
00:23:52,991 --> 00:23:55,025
(DOUBLE KNOCK)
376
00:23:57,228 --> 00:23:59,062
What do you two want?
377
00:23:59,064 --> 00:24:01,031
We released the two protesters.
378
00:24:01,033 --> 00:24:02,933
We didn't have a charge to hold them on.
379
00:24:02,935 --> 00:24:05,802
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- It's fine, we made our point.
380
00:24:05,804 --> 00:24:08,705
Just curious how we knew
where to find those guys.
381
00:24:08,707 --> 00:24:10,941
'Cause we got a tip.
382
00:24:10,943 --> 00:24:13,257
Maybe if you two had
sources of your own,
383
00:24:13,259 --> 00:24:14,912
you might get the occasional tip too.
384
00:24:21,286 --> 00:24:24,688
♪♪
385
00:24:31,963 --> 00:24:34,431
Gaah!
386
00:24:44,760 --> 00:24:47,028
(INDISTINCT CHATTER)
387
00:24:52,315 --> 00:24:55,451
Oh! I'm glad you're here. Sit down.
388
00:24:55,453 --> 00:24:57,853
I was promised an update on my complaint
389
00:24:57,855 --> 00:24:59,668
- about Professor Triskin.
- I was just about
390
00:24:59,670 --> 00:25:01,670
to type it. Sit, please.
391
00:25:01,672 --> 00:25:04,904
Uh, what does it say?
392
00:25:04,906 --> 00:25:06,929
The dean has the highest regard
393
00:25:06,931 --> 00:25:09,515
for Professor Triskin
and finds the details
394
00:25:09,517 --> 00:25:11,807
in your complaint implausible.
395
00:25:11,809 --> 00:25:14,176
Tried to warn you.
396
00:25:18,342 --> 00:25:20,710
This isn't fair.
397
00:25:20,712 --> 00:25:23,679
It was always going to end this way.
398
00:25:23,681 --> 00:25:25,748
It always does.
399
00:25:27,885 --> 00:25:31,087
I checked, and your
mark is already an A.
400
00:25:33,171 --> 00:25:35,272
I don't know what more you want.
401
00:25:40,264 --> 00:25:42,932
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪♪
402
00:25:51,675 --> 00:25:53,442
You changed my mark.
403
00:25:57,814 --> 00:25:59,949
Just keep your boyfriend away from me.
404
00:25:59,951 --> 00:26:01,884
What are you talking about?
405
00:26:01,886 --> 00:26:05,621
You got what you wanted,
just leave me alone.
406
00:26:10,060 --> 00:26:12,662
♪♪
407
00:26:16,300 --> 00:26:18,501
- Nothing?
- Nothing.
408
00:26:29,112 --> 00:26:31,347
(WHISTLE)
409
00:26:31,349 --> 00:26:33,049
♪♪
410
00:26:34,584 --> 00:26:37,253
All clear. They were
listening to us the whole time.
411
00:26:39,051 --> 00:26:42,320
They knew exactly where we were
going to be. The time, everything.
412
00:26:42,322 --> 00:26:44,322
Who knows what else they heard?
413
00:26:44,324 --> 00:26:46,157
We should move the files.
414
00:26:46,159 --> 00:26:49,494
Yes, of course. Nothing is secure now.
415
00:26:49,496 --> 00:26:51,147
Oh, hey.
416
00:26:51,149 --> 00:26:54,517
- Any word from Travis?
- No.
417
00:27:01,473 --> 00:27:03,908
- Sandro.
- Yes?
418
00:27:03,910 --> 00:27:07,145
When you first heard that
Travis was coming across,
419
00:27:07,147 --> 00:27:10,715
- who did you talk with?
- Uh, he came to us from...
420
00:27:10,717 --> 00:27:14,319
Trinity in Seattle. Usual pipeline.
421
00:27:14,321 --> 00:27:16,654
- But who did you speak with?
- No one.
422
00:27:16,656 --> 00:27:18,419
Father Ambrose sent an envelope
423
00:27:18,421 --> 00:27:20,892
with all the background material
424
00:27:20,894 --> 00:27:23,094
and when he will be in Blaine.
425
00:27:23,096 --> 00:27:25,897
- It came in the mail.
- Father Ambrose?
426
00:27:25,899 --> 00:27:27,899
Yes, Father Ambrose.
427
00:27:29,869 --> 00:27:32,136
(SCRATCHING NOISES)
428
00:27:35,374 --> 00:27:37,408
(CLANKING)
429
00:27:47,086 --> 00:27:49,020
(CLANKING)
430
00:27:49,022 --> 00:27:51,089
What was the plan, Travis?
431
00:27:52,992 --> 00:27:55,260
Were you gonna tell him you
were working for the CIA,
432
00:27:55,262 --> 00:27:57,195
but then you decided to switch sides?
433
00:27:57,197 --> 00:28:00,698
How did you think that
was gonna turn out?
434
00:28:00,700 --> 00:28:03,534
You know, I never imagined
435
00:28:03,536 --> 00:28:06,704
you would buy into the
Howard family's bullshit.
436
00:28:06,706 --> 00:28:09,908
- No, I didn't...
- No, you... you, you did.
437
00:28:09,910 --> 00:28:12,176
Because I told you I
was looking for Destiny,
438
00:28:12,178 --> 00:28:14,946
and you pretended that you
didn't know where she was.
439
00:28:14,948 --> 00:28:18,449
And I told you I wanted Ferris
and you took him from me.
440
00:28:18,451 --> 00:28:20,652
You know, he was at Khe Sanh,
441
00:28:20,654 --> 00:28:22,587
and he was all messed up.
442
00:28:22,589 --> 00:28:25,890
(SIGH) You felt sorry for him.
443
00:28:25,892 --> 00:28:27,759
Yeah.
444
00:28:27,761 --> 00:28:29,994
Yeah, me too.
445
00:28:29,996 --> 00:28:32,630
You know, I feel sorry for all of them,
446
00:28:32,632 --> 00:28:34,381
but especially those poor bastards
447
00:28:34,383 --> 00:28:36,906
who are still there
waiting in their foxholes
448
00:28:36,908 --> 00:28:38,964
for somebody to relieve them.
449
00:28:38,966 --> 00:28:41,400
That's who I care about, you hear me?
450
00:28:43,438 --> 00:28:47,578
It will come to Marine
Command's attention
451
00:28:47,580 --> 00:28:49,981
that you abandoned PFC Studimeir
452
00:28:49,983 --> 00:28:53,184
on the field in Cam
Lo where he was wounded
453
00:28:53,186 --> 00:28:56,321
and that you ran way in
the face of the enemy!
454
00:28:56,323 --> 00:28:58,023
And Privates Tolbert, Mackey
455
00:28:58,025 --> 00:29:00,026
and Russell tried to stop
you, but you killed them!
456
00:29:00,028 --> 00:29:02,160
- It's a lie.
- It's true if I say it is!
457
00:29:02,162 --> 00:29:04,529
When your confession is made public,
458
00:29:04,531 --> 00:29:06,664
and your family and friends understand
459
00:29:06,666 --> 00:29:08,766
what kind of man you truly are,
460
00:29:08,768 --> 00:29:11,436
the weight of what you have done
461
00:29:11,438 --> 00:29:13,027
will weigh so heavily upon you
462
00:29:13,029 --> 00:29:15,069
that you will hang yourself
right here in this cell.
463
00:29:22,715 --> 00:29:24,716
And no one else will
ever think of you again.
464
00:29:33,726 --> 00:29:37,495
It's a pity really, after
all you invested in him.
465
00:29:37,497 --> 00:29:40,098
It may not be too late, sir.
466
00:29:40,100 --> 00:29:42,133
You lost control of him.
467
00:29:42,135 --> 00:29:44,869
Ah, it happens. No blame,
468
00:29:44,871 --> 00:29:47,472
- better to cut our losses.
- With your permission, sir,
469
00:29:47,474 --> 00:29:49,640
I'd... I'd like to try
470
00:29:49,642 --> 00:29:51,144
and turn this situation around.
471
00:29:51,146 --> 00:29:54,581
I-I know this kid, and
I'd like to try something.
472
00:29:57,082 --> 00:29:59,717
This is about you or about him, hm?
473
00:29:59,719 --> 00:30:02,420
I know you don't like to lose.
474
00:30:02,422 --> 00:30:04,589
No, sir, I do not.
475
00:30:07,626 --> 00:30:09,594
Give it a try if you like.
476
00:30:11,397 --> 00:30:13,398
Thank you, sir.
477
00:30:23,575 --> 00:30:26,110
♪♪
478
00:30:38,057 --> 00:30:41,759
- Ah. You're still here.
- Yeah, I'm on my way.
479
00:30:41,761 --> 00:30:43,761
Did I leave my security
pass on your desk?
480
00:30:43,763 --> 00:30:45,663
- I've looked everywhere.
- Uh...
481
00:30:45,665 --> 00:30:47,465
Oh, wait.
482
00:30:47,467 --> 00:30:50,234
- (BOTH CHUCKLING)
- Alright, see you.
483
00:30:50,236 --> 00:30:53,204
- So, you need a ride?
- No, I rode my bike.
484
00:30:53,206 --> 00:30:55,673
Oh! I don't know what I was thinking:
485
00:30:55,675 --> 00:30:57,555
now I gotta ride at home.
486
00:30:57,557 --> 00:30:58,976
- See you tomorrow.
- Yeah.
487
00:30:58,978 --> 00:31:01,279
- (INAUDIBLE SPEAKING)
- ♪♪
488
00:31:08,320 --> 00:31:10,588
It's probably gonna rain
before I get home, isn't it?
489
00:31:14,593 --> 00:31:16,094
Thanks a lot.
490
00:31:20,346 --> 00:31:22,870
Hey, I'm starving. How about we get
491
00:31:22,872 --> 00:31:24,795
- something to eat?
- Yeah.
492
00:31:24,797 --> 00:31:27,598
♪♪
493
00:31:50,963 --> 00:31:53,397
♪♪
494
00:32:10,816 --> 00:32:13,951
♪♪
495
00:32:19,791 --> 00:32:22,960
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- (DOOR CHIME)
496
00:32:25,397 --> 00:32:27,431
Ralph.
497
00:32:27,433 --> 00:32:29,523
Okay, we're gonna go up to pay,
498
00:32:29,525 --> 00:32:31,549
and once she opens the
till, I'm gonna reach in
499
00:32:31,551 --> 00:32:35,476
- and grab as much money as I can.
- What?! No.
500
00:32:35,478 --> 00:32:38,378
Just a quick snatch and run.
Come on, Ralph, we need this.
501
00:32:40,546 --> 00:32:42,380
No.
502
00:32:44,082 --> 00:32:47,852
Destiny. Destiny. Please,
please, Destiny, don't.
503
00:32:47,854 --> 00:32:49,687
Don't do it.
504
00:32:52,191 --> 00:32:54,358
Oh, God. Oh, God.
505
00:32:54,360 --> 00:32:56,994
- How was everything?
- It was really good.
506
00:32:56,996 --> 00:33:00,498
Um... that will be 5 dollars and 50...
507
00:33:00,500 --> 00:33:02,567
- (WOMAN GASPING)
- Destiny, what are you doing?
508
00:33:02,569 --> 00:33:05,269
- Get the money! Come on!
- Shit!
509
00:33:05,271 --> 00:33:07,872
- Please don't hurt me.
- (CASH REGISTER DING)
510
00:33:07,874 --> 00:33:11,008
- (CLINKING)
- Let's go!
511
00:33:11,010 --> 00:33:13,878
Shit!
512
00:33:19,234 --> 00:33:21,258
You held a knife to her throat!
513
00:33:21,260 --> 00:33:23,117
You didn't tell me
you were gonna do that.
514
00:33:23,119 --> 00:33:25,115
I know, it's kind of wild, right?
515
00:33:25,117 --> 00:33:28,552
- Wild? Yeah. Yeah, it was wild.
- (DESTINY CHUCKLING)
516
00:33:28,554 --> 00:33:31,304
Not in a good way, though.
More in a totally psycho,
517
00:33:31,306 --> 00:33:32,939
- what-are-you-thinking way.
- Yeah, but it felt
518
00:33:32,941 --> 00:33:35,041
- kind of good, right?
- No!
519
00:33:35,043 --> 00:33:37,757
Oh, come on, it was so exciting!
520
00:33:37,759 --> 00:33:40,065
- Still tingling. You too, right?
- No!
521
00:33:40,067 --> 00:33:42,301
We're in so much trouble right now.
522
00:33:42,303 --> 00:33:45,370
Not yet. We're gonna need
more than this to get to Cuba.
523
00:33:45,372 --> 00:33:47,139
Jesus! I'm not doing that again.
524
00:33:49,209 --> 00:33:51,543
No, you're right.
525
00:33:53,947 --> 00:33:56,148
We gotta go where the money is, man.
526
00:33:56,150 --> 00:33:58,150
(DESTINY CHUCKLING)
527
00:34:04,958 --> 00:34:08,126
♪♪
528
00:34:29,082 --> 00:34:31,884
- Impressive.
- Misspent youth.
529
00:34:46,866 --> 00:34:48,567
Whoa...
530
00:34:54,307 --> 00:34:57,776
It's a transcript.
531
00:34:57,778 --> 00:35:00,345
He's got the church bugged.
532
00:35:00,347 --> 00:35:03,015
That's how he knew
about the boat launch.
533
00:35:03,017 --> 00:35:05,083
We've got to take this
to internal affairs.
534
00:35:05,085 --> 00:35:08,453
Okay. Illegal phone tap,
535
00:35:08,455 --> 00:35:11,757
illegal search, I don't see that
turning out very well for us.
536
00:35:13,703 --> 00:35:15,843
Who is this Lang guy and
what the hell does he want?
537
00:35:15,845 --> 00:35:16,929
I don't know.
538
00:35:22,402 --> 00:35:24,736
What do we do with this stuff?
539
00:35:26,806 --> 00:35:28,674
(CONTINUOUS BUZZING)
540
00:35:28,676 --> 00:35:31,543
(CLANKING)
541
00:35:35,982 --> 00:35:37,916
Put those on.
542
00:35:53,800 --> 00:35:55,968
Travis was never going to
be with us for very long;
543
00:35:55,970 --> 00:35:58,136
you know that, right?
544
00:35:58,138 --> 00:36:00,105
Yeah, I know.
545
00:36:00,107 --> 00:36:02,074
I mean, I don't care.
546
00:36:06,279 --> 00:36:08,080
Is school going alright?
547
00:36:10,717 --> 00:36:13,285
Yes, school's great.
548
00:36:13,287 --> 00:36:15,485
Got an A in economics.
549
00:36:15,487 --> 00:36:18,054
Woop-dee-do!
550
00:36:20,827 --> 00:36:23,528
Are you okay?
551
00:36:23,530 --> 00:36:25,497
Yeah, I'm fine.
552
00:36:27,300 --> 00:36:29,234
Are you?
553
00:36:33,673 --> 00:36:37,442
♪♪
554
00:36:37,444 --> 00:36:40,679
(TRAVIS): Where am I?
555
00:36:40,681 --> 00:36:42,047
You're home.
556
00:36:42,049 --> 00:36:44,850
Let's go.
557
00:36:44,852 --> 00:36:46,574
Gonna let you say
goodbye to your old man.
558
00:36:46,576 --> 00:36:48,086
No! No!
559
00:36:48,088 --> 00:36:50,822
- No way, I'm not doing this!
- Yes, we are doing this.
560
00:37:18,084 --> 00:37:19,918
Get him out of here.
561
00:37:19,920 --> 00:37:22,187
He's a traitor, and I
never want to see him again.
562
00:37:27,927 --> 00:37:30,262
Would you mind if we come in, sir?
563
00:37:30,264 --> 00:37:32,230
(WOMAN CRYING SOFTLY)
564
00:37:40,907 --> 00:37:42,974
(TRAVIS'S FATHER): So why
have you brought him here?
565
00:37:42,976 --> 00:37:45,243
Travis failed to report
566
00:37:45,245 --> 00:37:47,512
to Camp Pendleton when he was called up.
567
00:37:47,514 --> 00:37:50,049
He made his way into Canada
568
00:37:50,051 --> 00:37:51,555
where he has been this whole time
569
00:37:51,557 --> 00:37:54,791
until a couple of days ago when
he was repatriated into my custody.
570
00:37:56,589 --> 00:37:59,958
I know how painful this
must have been for you,
571
00:37:59,960 --> 00:38:03,295
believing your son was
a coward and a traitor.
572
00:38:03,297 --> 00:38:05,430
Yes.
573
00:38:05,432 --> 00:38:07,099
Well, the truth is he's not.
574
00:38:07,101 --> 00:38:10,515
Mr. and Mrs. Hunter,
575
00:38:10,517 --> 00:38:12,384
your son is a hero.
576
00:38:14,115 --> 00:38:17,976
He was a hero on the
battlegrounds in Vietnam,
577
00:38:17,978 --> 00:38:20,979
and he is still serving his country now.
578
00:38:20,981 --> 00:38:23,448
I don't understand.
579
00:38:23,450 --> 00:38:26,118
I found Travis in Cam Lo
580
00:38:26,120 --> 00:38:28,887
after a brutal firefight
581
00:38:28,889 --> 00:38:31,556
where he bravely and selflessly
582
00:38:31,558 --> 00:38:33,959
attempted to save a man in his unit.
583
00:38:33,961 --> 00:38:36,928
- Stubby?
- Yes, ma'am, that is correct.
584
00:38:36,930 --> 00:38:39,131
PFC Daniel Studimeir.
585
00:38:39,133 --> 00:38:41,533
When Travis returned stateside,
586
00:38:41,535 --> 00:38:44,035
we asked him to do the most
difficult thing imaginable
587
00:38:44,037 --> 00:38:46,304
for an honourable soldier like Travis.
588
00:38:46,306 --> 00:38:48,740
We asked him to pose
589
00:38:48,742 --> 00:38:52,277
as a deserter and cross the border
590
00:38:52,279 --> 00:38:55,480
into Canada to help us root out
591
00:38:55,482 --> 00:38:57,549
seditious forces who hide there
592
00:38:57,551 --> 00:38:59,751
and plot against the
United States government.
593
00:38:59,753 --> 00:39:01,871
And normally, we would
594
00:39:01,873 --> 00:39:03,922
never allow you to know the truth
595
00:39:03,924 --> 00:39:05,957
of anything like this,
596
00:39:05,959 --> 00:39:07,893
And we need you
597
00:39:07,895 --> 00:39:09,961
to keep the covert nature of his work
598
00:39:09,963 --> 00:39:13,498
in the strictest confidence.
You must tell no one.
599
00:39:13,500 --> 00:39:16,549
Of course.
600
00:39:16,551 --> 00:39:18,970
It has been heartbreaking to see
601
00:39:18,972 --> 00:39:21,326
the division this has caused
in such a dignified family.
602
00:39:21,328 --> 00:39:24,676
A family with such a long-standing...
603
00:39:24,678 --> 00:39:26,611
military tradition.
604
00:39:26,613 --> 00:39:29,514
And we arranged this brief meeting today
605
00:39:29,516 --> 00:39:32,050
as a favour, a repayment really
606
00:39:32,052 --> 00:39:35,754
for the tremendous sacrifice
that Travis is making
607
00:39:35,756 --> 00:39:37,989
for his country.
608
00:39:39,992 --> 00:39:41,532
I'm so sorry, son.
609
00:39:41,534 --> 00:39:43,562
(MOTHER CRYING)
610
00:39:45,264 --> 00:39:47,299
I'm so sorry.
611
00:39:54,540 --> 00:39:57,242
(MOTHER CRYING)
612
00:40:00,116 --> 00:40:03,085
Father Ambrose, my name is Ruby Howard,
613
00:40:03,087 --> 00:40:04,375
and I'm calling about a package
614
00:40:04,377 --> 00:40:06,689
that was delivered to
us through your church.
615
00:40:06,691 --> 00:40:08,991
[And what was the
nature of this package?]
616
00:40:08,993 --> 00:40:11,393
Calico.
617
00:40:11,395 --> 00:40:13,040
[When did you say it arrived?]
618
00:40:13,042 --> 00:40:16,333
I picked it up in Blaine on May 28th.
619
00:40:16,335 --> 00:40:20,293
[We didn't send you that package.]
620
00:40:20,295 --> 00:40:23,741
I was told it came
through Trinity in Seattle.
621
00:40:23,743 --> 00:40:27,277
Does the name Travis
Hunter mean anything to you?
622
00:40:27,279 --> 00:40:30,547
[No. Maybe another church
sent you that package.]
623
00:40:30,549 --> 00:40:33,050
[You should check your
information again.]
624
00:40:33,052 --> 00:40:35,185
Yes. Thank you.
625
00:40:40,592 --> 00:40:42,726
♪♪
626
00:40:42,728 --> 00:40:44,661
Did you see the pride in his face?
627
00:40:48,633 --> 00:40:52,336
I used to live for moments
like that with my dad.
628
00:40:54,372 --> 00:40:56,907
When I joined the
Agency, it became harder
629
00:40:56,909 --> 00:41:00,511
to explain what it is that we do.
630
00:41:02,447 --> 00:41:04,581
But I still remember moments like that.
631
00:41:06,902 --> 00:41:08,903
You carry them with you your whole life.
632
00:41:17,095 --> 00:41:19,329
So...
633
00:41:21,966 --> 00:41:24,034
... who are you, Travis?
634
00:41:24,036 --> 00:41:27,004
Are you the person that
your family believe you are?
635
00:41:29,040 --> 00:41:31,241
Do you want to be that person again?
636
00:41:31,243 --> 00:41:34,832
Or do you want to be the
traitor and the murderer
637
00:41:34,834 --> 00:41:37,935
who takes his own life in
a cell at Camp Pendleton?
638
00:41:39,493 --> 00:41:41,794
There is no in-between for you.
639
00:41:43,423 --> 00:41:45,891
And this is the moment that you choose.
640
00:41:49,360 --> 00:41:52,496
I'm sorry.
641
00:41:52,498 --> 00:41:54,998
I forgot who I was,
642
00:41:55,000 --> 00:41:58,085
and I started to care
for the Howard family
643
00:41:58,087 --> 00:42:01,021
and I forgot what I was there to do.
644
00:42:01,023 --> 00:42:02,689
I'm sorry.
645
00:42:04,726 --> 00:42:07,194
Are you telling me the truth, son?
646
00:42:07,196 --> 00:42:09,429
Yes, sir.
647
00:42:11,633 --> 00:42:14,378
Good boy.
648
00:42:14,380 --> 00:42:17,637
We know what we're asking you to do
649
00:42:17,639 --> 00:42:18,939
is not easy.
650
00:42:18,941 --> 00:42:20,907
We know that.
651
00:42:32,549 --> 00:42:34,717
What am I gonna say
about where I've been?
652
00:42:35,990 --> 00:42:38,258
You'll think of something.
653
00:42:43,965 --> 00:42:45,966
This is for the flight home.
654
00:42:49,470 --> 00:42:51,972
It's okay.
655
00:42:51,974 --> 00:42:53,907
It's okay.
656
00:42:53,909 --> 00:42:55,876
You'll need it.
657
00:42:55,878 --> 00:42:57,978
I.D. please.
658
00:42:57,980 --> 00:43:01,014
♪♪
48265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.