Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:13,580
Stop!
2
00:00:13,990 --> 00:00:16,279
That isn't the way
to cross the road.
3
00:00:16,280 --> 00:00:19,649
If you step out here,
you could get badly hurt.
4
00:00:19,650 --> 00:00:21,720
Or worse.
5
00:00:22,280 --> 00:00:26,379
This is a pedestrian light
controlled crossing.
6
00:00:26,380 --> 00:00:29,279
Or PELICON crossing for short.
7
00:00:29,280 --> 00:00:32,200
To cross the road,
press the button...
8
00:00:33,010 --> 00:00:34,310
and wait.
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,249
Wait until the red man
10
00:00:38,250 --> 00:00:40,950
changes to the green man.
11
00:00:49,890 --> 00:00:52,489
So always find a safe place
to cross
12
00:00:52,490 --> 00:00:55,299
at a designated pedestrian crossing.
13
00:00:55,300 --> 00:00:59,620
And remember, if the pelican can,
then so can you.
14
00:01:50,980 --> 00:01:54,650
Next one, please. Thank you.
That's lovely.
15
00:02:02,130 --> 00:02:03,430
That's beautiful.
16
00:02:04,880 --> 00:02:06,300
Big smile.
17
00:02:34,390 --> 00:02:37,280
ENDEAVOUR
Season 6 - Episode 1
18
00:02:40,280 --> 00:02:43,260
Subtitles by TVT
Sync by Marocas62
19
00:03:01,280 --> 00:03:03,910
I, Charles,
Prince of Wales,
20
00:03:04,280 --> 00:03:07,400
do become your liegeman
of life and limb,
21
00:03:07,800 --> 00:03:09,629
and of earthly worship.
22
00:03:09,630 --> 00:03:12,170
"PYLON"
23
00:03:33,280 --> 00:03:35,340
Hello, Pat, it's Karen.
24
00:03:35,920 --> 00:03:38,260
Is Ann with you?
25
00:03:39,870 --> 00:03:42,980
No, I just wondered if she'd come
back with Jeanette after school?
26
00:04:28,490 --> 00:04:29,790
Shop!
27
00:04:37,280 --> 00:04:39,360
This is where you've been
keeping yourself, is it?
28
00:04:41,710 --> 00:04:43,080
I was passing.
29
00:04:44,320 --> 00:04:46,020
People tend to.
30
00:04:46,700 --> 00:04:48,000
Look, I...
31
00:04:49,310 --> 00:04:51,160
come bearing gifts.
32
00:04:53,280 --> 00:04:55,960
CID closed a month after
I arrived in Woodstock.
33
00:04:56,570 --> 00:04:57,870
Budget.
34
00:04:58,280 --> 00:04:59,930
It was uniform or nothing.
35
00:05:00,580 --> 00:05:01,889
What about you?
36
00:05:01,890 --> 00:05:03,800
You know me.
I'm doing all right.
37
00:05:04,280 --> 00:05:06,279
There was a piece in the Gazette.
38
00:05:06,280 --> 00:05:09,529
Inter-Departmental
something or other.
39
00:05:09,530 --> 00:05:12,999
The Inter-Departmental
Forward Planning Steering Committee.
40
00:05:13,000 --> 00:05:17,550
- Steering what, exactly?
- Resources. Manpower.
41
00:05:17,980 --> 00:05:20,969
It's a sort of quasi-managerial
anticipatory role.
42
00:05:20,970 --> 00:05:23,970
- Is it?
- Just shuffling paperwork, mostly.
43
00:05:28,820 --> 00:05:30,290
Seen the old man?
44
00:05:32,280 --> 00:05:34,970
I've called the house
a few times.
45
00:05:35,940 --> 00:05:37,330
Left messages.
46
00:05:38,740 --> 00:05:40,709
I'd have told 'em
where to stick it.
47
00:05:40,710 --> 00:05:42,010
Would you?
48
00:05:43,280 --> 00:05:46,290
Division don't like
to lose police officers.
49
00:05:48,040 --> 00:05:51,650
Full disciplinary, though?
Busted down a rank?
50
00:05:52,780 --> 00:05:54,280
It wasn't right.
51
00:05:55,320 --> 00:05:58,280
And we're still no nearer
to finding who did for George.
52
00:05:59,640 --> 00:06:00,940
"We"?
53
00:06:01,750 --> 00:06:03,359
I'm here.
54
00:06:03,360 --> 00:06:04,769
You're there.
55
00:06:04,770 --> 00:06:09,279
Thursday's at Castle Gate.
Bright's at traffic.
56
00:06:09,280 --> 00:06:10,589
I mean...
57
00:06:10,590 --> 00:06:13,940
there is no "we",
nor is there likely to be.
58
00:06:14,290 --> 00:06:16,410
- We said...
- No, you said.
59
00:06:17,280 --> 00:06:19,039
Heat of the moment.
60
00:06:19,040 --> 00:06:21,279
- I meant it.
- Yes, I'm sure.
61
00:06:21,280 --> 00:06:23,550
But it's not how it's turned out,
is it?
62
00:06:25,980 --> 00:06:28,690
It's never how these things turn out.
63
00:06:32,340 --> 00:06:34,879
We are launching a fresh appeal
to the public
64
00:06:34,880 --> 00:06:39,279
to be on the lookout for Ann Kirby,
who went missing on the 1st of July
65
00:06:39,280 --> 00:06:43,279
on her way home from school,
and who hasn't been seen since.
66
00:06:43,280 --> 00:06:45,289
Now, obviously, as the days pass by,
67
00:06:45,290 --> 00:06:46,940
we're becoming more
and more concerned
68
00:06:47,360 --> 00:06:49,439
for her safety and well-being.
69
00:06:49,440 --> 00:06:53,279
To that end, I would urge anyone
who has any information
70
00:06:53,280 --> 00:06:55,879
about her disappearance
to come forward
71
00:06:55,880 --> 00:06:57,979
and to contact the police.
72
00:06:57,980 --> 00:07:00,929
Your call will be treated
with the strictest confidence
73
00:07:00,930 --> 00:07:02,699
and may be made anonymously.
74
00:07:02,700 --> 00:07:04,899
If you have any information, any at all,
75
00:07:04,900 --> 00:07:08,070
no matter how slight
or trivial it may appear,
76
00:07:08,760 --> 00:07:12,479
then, please,
do contact us as soon as possible.
77
00:07:12,480 --> 00:07:17,319
Now, I, er, I will just take
one or two questions from the press.
78
00:07:17,320 --> 00:07:20,079
- Chief Inspector.
- Yes, Miss Frazil?
79
00:07:20,080 --> 00:07:22,770
Is there any suggestion
she might have been kidnapped?
80
00:07:23,940 --> 00:07:26,639
Er, no. No, there's no indication
that such is the case.
81
00:07:26,640 --> 00:07:29,099
- How are the family?
- Well, as you can imagine,
82
00:07:29,100 --> 00:07:31,529
they're worried about their little girl.
83
00:07:31,530 --> 00:07:33,919
- Chief Inspector.
- One at a time, please.
84
00:07:33,920 --> 00:07:36,190
All right.
Settle down. Settle down.
85
00:07:40,480 --> 00:07:41,950
Well, then, matey...
86
00:07:43,640 --> 00:07:45,990
Look, let me know next time,
and I'll bake a cake.
87
00:07:47,280 --> 00:07:48,589
I saw Joanie.
88
00:07:48,590 --> 00:07:51,090
Said to say hello
if I ran into you.
89
00:07:51,420 --> 00:07:53,380
Started in as a trainee
with the Welfare.
90
00:07:53,960 --> 00:07:56,060
So, I suppose it all works out
in the end.
91
00:08:03,180 --> 00:08:04,839
We shouldn't let it go,
92
00:08:04,840 --> 00:08:06,450
what happened to George.
93
00:08:07,640 --> 00:08:10,280
- Well, don't you care?
- Would it make a difference?
94
00:08:34,980 --> 00:08:37,249
Police have made a fresh
appeal to the public
95
00:08:37,250 --> 00:08:39,259
for information concerning
the whereabouts
96
00:08:39,260 --> 00:08:42,079
of missing schoolgirl,
Anne Kirby, aged 10.
97
00:08:42,080 --> 00:08:43,959
Obviously, as the days pass by,
98
00:08:43,960 --> 00:08:45,649
we're becoming more and more concerned,
99
00:08:45,650 --> 00:08:47,280
for her safety and well-being.
100
00:08:47,830 --> 00:08:51,429
To that end, I would urge anyone
who has any information
101
00:08:51,430 --> 00:08:54,080
about her disappearance,
to come forward.
102
00:09:09,600 --> 00:09:11,869
There's been a young man
hanging around.
103
00:09:11,870 --> 00:09:13,880
I think he's been sleeping
in the porch.
104
00:09:14,976 --> 00:09:17,180
This was in the nave.
105
00:09:33,280 --> 00:09:36,799
Good morning. Sergeant Morse.
Mr. Tingwell, is it?
106
00:09:36,800 --> 00:09:39,059
- Yes, that's right.
- Well, how can I help you?
107
00:09:39,060 --> 00:09:41,369
Information room said something
about a missing horse?
108
00:09:41,370 --> 00:09:44,129
Skynner here was due to collect
a Connemara from me this morning,
109
00:09:44,130 --> 00:09:45,439
only it's not in the field.
110
00:09:45,440 --> 00:09:50,279
Right, well, when was the last time
that you saw it?
111
00:09:50,280 --> 00:09:54,280
Yesterday afternoon.
15 hands. Grey.
112
00:09:54,960 --> 00:09:57,870
Well, I can pass the description
on to neighbouring stations,
113
00:09:58,280 --> 00:10:01,320
and I'll keep an eye out for it,
when I'm on my rounds.
114
00:10:34,960 --> 00:10:38,800
I've got night class.
It's important.
115
00:10:40,530 --> 00:10:42,889
Got to do something for me,
I can't sit by the window
116
00:10:42,890 --> 00:10:45,809
and wait for someone
to tell me my life can start.
117
00:10:45,810 --> 00:10:47,370
I can't do it anymore.
118
00:10:49,110 --> 00:10:50,750
I can't do this anymore.
119
00:11:04,320 --> 00:11:06,279
I suppose I should've shut the window
120
00:11:06,280 --> 00:11:09,999
upon retiring to bed,
but it was really rather hot.
121
00:11:10,000 --> 00:11:13,360
And one just doesn't expect
that sort of thing out this way.
122
00:11:14,980 --> 00:11:16,289
So,
123
00:11:16,290 --> 00:11:18,479
it's seven snuff boxes,
124
00:11:18,480 --> 00:11:20,419
and a couple of lighters.
125
00:11:20,420 --> 00:11:22,280
All silver, is that right?
126
00:11:24,280 --> 00:11:27,479
- Doctor Sheridan?
- Yes. Yes, that's right.
127
00:11:27,480 --> 00:11:30,090
But it's only the snuff boxes
that have any real value.
128
00:11:31,100 --> 00:11:34,080
Most of them are Victorian.
Two of them are Georgian.
129
00:11:34,620 --> 00:11:37,280
- They're something of a passion with me.
- I see.
130
00:11:38,190 --> 00:11:40,790
I can let you have a photograph,
if you give me a moment.
131
00:11:59,800 --> 00:12:03,180
- Hello.
- Hello.
132
00:12:04,800 --> 00:12:08,179
- Was it the boy that did it?
- What boy would that be?
133
00:12:08,180 --> 00:12:09,489
There was a boy
134
00:12:09,490 --> 00:12:13,329
watching the house from across
the road yesterday evening.
135
00:12:13,330 --> 00:12:14,630
Yes?
136
00:12:16,280 --> 00:12:17,809
And what did he look like?
137
00:12:17,810 --> 00:12:20,279
Like he could do
with a good wash.
138
00:12:20,280 --> 00:12:22,360
Yes,
I knew I had a picture...
139
00:12:23,910 --> 00:12:26,219
I'll be with you in a moment,
Sophie, dear.
140
00:12:26,220 --> 00:12:27,839
Well,
I just came in for my book.
141
00:12:27,840 --> 00:12:30,319
Yes, well, as you can see,
the officer is busy.
142
00:12:30,320 --> 00:12:32,100
I'll bring it to you.
143
00:12:37,050 --> 00:12:38,559
The terrible teens!
144
00:12:38,560 --> 00:12:40,519
I'm afraid the police
training manual
145
00:12:40,520 --> 00:12:42,350
is silent on that subject.
146
00:15:08,700 --> 00:15:10,370
No sign of her satchel?
147
00:15:10,860 --> 00:15:12,770
Well, we'll find it.
148
00:15:14,700 --> 00:15:16,699
What do you think
to the flowers in her hair?
149
00:15:16,700 --> 00:15:19,940
Well, it's probably best we leave it to them
that gets paid to ask those questions, eh?
150
00:15:20,700 --> 00:15:22,809
All right, mate.
Thanks for your help.
151
00:15:22,810 --> 00:15:24,999
We'll take it from
here. If you could do about
152
00:15:25,000 --> 00:15:27,190
- about the nag...
- There's a horsebox on its way.
153
00:15:27,700 --> 00:15:29,839
Well, we've got a tea-urn coming out.
154
00:15:29,840 --> 00:15:31,449
If you could find
a spot for that?
155
00:15:31,450 --> 00:15:33,600
Don't you want my report?
156
00:15:35,500 --> 00:15:36,950
When the gaffer gets here.
157
00:15:37,350 --> 00:15:39,550
She's not going anywhere,
is she?
158
00:15:53,700 --> 00:15:58,000
Well, you do get about.
I thought I hadn't seen you.
159
00:15:58,700 --> 00:16:02,219
- What's the, uh...
- Dead about 24 hours.
160
00:16:02,220 --> 00:16:05,739
Sizeable bruise on the skull,
same to her hip, too.
161
00:16:05,740 --> 00:16:10,159
But nothing to say
how she died at first glance.
162
00:16:10,160 --> 00:16:13,580
- And...
- No. No obvious sign.
163
00:16:18,160 --> 00:16:19,969
DS Jago says you found the body?
164
00:16:19,970 --> 00:16:22,339
- Sir.
- Sergeant Morse, sir.
165
00:16:22,340 --> 00:16:24,300
A former colleague from Cowley.
166
00:16:25,900 --> 00:16:27,479
I remember.
167
00:16:27,480 --> 00:16:31,560
Didn't recognise you.
So?
168
00:16:32,880 --> 00:16:34,689
I had a report of a horse stolen
169
00:16:34,690 --> 00:16:36,499
from Tingwell's Farm last night.
170
00:16:36,500 --> 00:16:39,879
I was on my rounds, I saw an animal
matching that description.
171
00:16:39,880 --> 00:16:41,330
I came into the field,
172
00:16:41,890 --> 00:16:43,390
I found her,
173
00:16:44,290 --> 00:16:46,319
- and I called it in.
- Right.
174
00:16:46,320 --> 00:16:48,550
Fair enough.
That's you done, then.
175
00:16:52,700 --> 00:16:55,309
What... It's standard practice
in such cases
176
00:16:55,310 --> 00:16:58,209
to ask if anybody unusual
has been reported in the area.
177
00:16:58,210 --> 00:16:59,929
- Have they?
- Yes,
178
00:16:59,930 --> 00:17:03,399
there's a young man been seen
hanging around the church.
179
00:17:03,400 --> 00:17:06,959
A rough sleeper. The offertory
box was forced last night.
180
00:17:06,960 --> 00:17:09,069
- Right.
- Possibly drug use.
181
00:17:09,070 --> 00:17:10,979
I've a syringe
recovered from the church.
182
00:17:10,980 --> 00:17:12,689
- You might...
- Stick it in your report.
183
00:17:12,690 --> 00:17:14,409
Make sure it's
on my desk by tea.
184
00:17:14,410 --> 00:17:15,999
And next time,
185
00:17:16,000 --> 00:17:18,209
try to remember
we put a cordon down,
186
00:17:18,210 --> 00:17:20,959
so uniform don't go trampling
all over the scene of crime
187
00:17:20,960 --> 00:17:22,770
with their size nines.
188
00:17:23,700 --> 00:17:26,780
Standard practice
in a case like this.
189
00:17:32,700 --> 00:17:34,000
Right.
190
00:17:42,460 --> 00:17:45,750
- Fred.
- Guv.
191
00:17:57,480 --> 00:17:58,780
Pervert?
192
00:18:01,450 --> 00:18:04,789
Are you asking if there's
evidence of sexual assault?
193
00:18:04,790 --> 00:18:06,349
Is there?
194
00:18:06,350 --> 00:18:08,350
Not at first glance, no.
195
00:18:09,500 --> 00:18:12,699
Be able to tell you more
after the post-mortem.
196
00:18:12,700 --> 00:18:16,160
- Shall we say four o'clock?
- You can say what you like.
197
00:18:17,170 --> 00:18:19,489
I'm not one for seeing
kiddies carved up.
198
00:18:19,490 --> 00:18:21,680
Liaise with DI Thursday.
199
00:18:28,170 --> 00:18:31,250
I'll brief upstairs.
Can you take the parents?
200
00:18:32,090 --> 00:18:35,650
- If that's what you want.
- See you back at the factory.
201
00:18:39,840 --> 00:18:44,150
- He's come from robbery.
- Not the Lucy Clayton?
202
00:18:45,130 --> 00:18:48,050
Still. It's nice to see you,
Inspector.
203
00:18:48,660 --> 00:18:50,260
And Morse, of course.
204
00:18:50,690 --> 00:18:52,899
One might've known
if anyone was going to find her,
205
00:18:52,900 --> 00:18:54,200
it would be him.
206
00:19:35,390 --> 00:19:36,690
No.
207
00:19:39,700 --> 00:19:41,000
Not my Ann.
208
00:19:43,700 --> 00:19:45,000
Not my Annie.
209
00:19:47,700 --> 00:19:50,699
- It's a mistake.
- Love...
210
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
They've made a mistake.
211
00:19:54,700 --> 00:19:57,540
You...
You have made a mistake.
212
00:19:58,700 --> 00:20:03,030
It's got to be some other girl.
Tell him, Joe.
213
00:20:04,030 --> 00:20:06,189
Tell him it's got to be some other girl.
214
00:20:06,190 --> 00:20:07,720
Come on, love...
215
00:20:08,330 --> 00:20:10,350
My sincere condolences.
216
00:20:21,500 --> 00:20:23,339
The body of a young girl
217
00:20:23,340 --> 00:20:25,769
has been found in the countryside
west of Oxford.
218
00:20:25,770 --> 00:20:28,899
Police have not confirmed yet
if it is that of Ann Kirby,
219
00:20:28,900 --> 00:20:31,339
who went missing on the way
home from her school, in Banbury
220
00:20:31,340 --> 00:20:32,640
on Tuesday...
221
00:21:10,700 --> 00:21:13,600
My report.
Syringe is in the bag.
222
00:21:15,700 --> 00:21:17,520
I'll see the guv'nor gets it.
223
00:21:19,580 --> 00:21:20,880
Anything?
224
00:21:21,320 --> 00:21:24,400
Early days.
You know how it is.
225
00:21:30,190 --> 00:21:31,520
Mind how you go.
226
00:21:32,360 --> 00:21:35,060
You are looking at
the Emily Bayard case, presumably?
227
00:21:36,850 --> 00:21:38,159
Berkshire case.
228
00:21:38,160 --> 00:21:41,119
Disappeared on her way home
from school, July 1966.
229
00:21:41,120 --> 00:21:43,000
Very,
very similar circumstances.
230
00:21:43,810 --> 00:21:45,939
Only she was never found.
231
00:21:45,940 --> 00:21:47,900
The DCI's ruled it out.
232
00:21:49,700 --> 00:21:51,830
Is he up to it?
Box.
233
00:21:52,700 --> 00:21:56,119
A Sergeant doesn't question
a DCI's fitness
234
00:21:56,120 --> 00:21:57,859
to lead an inquiry.
235
00:21:57,860 --> 00:22:00,619
"Robbery? I've shit 'em,"
wasn't it?
236
00:22:00,620 --> 00:22:02,470
Things change.
237
00:22:04,700 --> 00:22:07,119
I'm sorry about
your disciplinary.
238
00:22:07,120 --> 00:22:08,699
You deserved better.
239
00:22:08,700 --> 00:22:12,150
I don't know about that.
I was in charge.
240
00:22:13,100 --> 00:22:15,700
Well, if you fancy
getting a drink some time...
241
00:22:17,230 --> 00:22:20,350
Yeah.
Yeah, we...
242
00:22:21,970 --> 00:22:23,490
...we must do that.
243
00:22:29,170 --> 00:22:31,870
Give my regards to Mrs. Thursday.
244
00:22:32,700 --> 00:22:35,650
It won't be any stroke of genius
that finds him.
245
00:22:36,700 --> 00:22:39,650
Long hours and shoe-leather
will see this one right.
246
00:22:40,290 --> 00:22:42,409
No obscure motive
to be uncovered.
247
00:22:42,410 --> 00:22:46,140
Just depravity.
Some nobody.
248
00:22:46,700 --> 00:22:49,220
On file already, like as not.
249
00:22:51,700 --> 00:22:54,529
Initial reports said she was wearing
an Alice band in her hair
250
00:22:54,530 --> 00:22:55,920
when she left school.
251
00:22:56,720 --> 00:23:00,000
- It wasn't at the scene.
- Could be in the field.
252
00:23:00,590 --> 00:23:02,190
Why there?
253
00:23:02,790 --> 00:23:05,249
He could have left her body anywhere.
254
00:23:05,250 --> 00:23:07,289
In a ditch, in the middle
of the field somewhere.
255
00:23:07,290 --> 00:23:09,229
She wouldn't have been found
until harvest time.
256
00:23:09,230 --> 00:23:11,900
Why leave her at the foot of a pylon?
257
00:23:15,740 --> 00:23:18,050
- Showing off maybe?
- No, it matters.
258
00:23:18,700 --> 00:23:20,810
Same as the flowers.
It's important.
259
00:23:23,700 --> 00:23:26,350
Sergeant Morse
delivering his report, sir.
260
00:23:28,700 --> 00:23:32,079
- Nicked your little thief, yet?
- Not quite.
261
00:23:32,080 --> 00:23:34,070
Well, don't let us keep you.
262
00:23:37,700 --> 00:23:39,000
Sir.
263
00:24:53,110 --> 00:24:54,419
Stanley Clemence.
264
00:24:54,420 --> 00:24:56,429
Date of birth,
October the 4th, 1951.
265
00:24:56,430 --> 00:24:59,209
- Of no fixed abode.
- What about family?
266
00:24:59,210 --> 00:25:00,719
He hasn't asked
for anyone to be informed.
267
00:25:00,720 --> 00:25:02,699
We've got a string
of juvenile previous on him.
268
00:25:02,700 --> 00:25:04,699
Been in trouble on and off
since he was about 10.
269
00:25:04,700 --> 00:25:07,149
Next of kin's an aunt in Torquay.
270
00:25:07,150 --> 00:25:09,700
You want to brace him now,
or when the dew's still on him?
271
00:25:10,700 --> 00:25:13,500
Let him sweat it a minute.
I haven't had my tea yet.
272
00:25:13,990 --> 00:25:16,699
- See your reports here first thing.
- Well, I can do it now,
273
00:25:16,700 --> 00:25:18,750
if I could take a loan of a typewriter.
274
00:25:19,240 --> 00:25:20,699
The pool's gone home.
275
00:25:20,700 --> 00:25:23,399
I kept my old machine.
Er, it's all right, innit?
276
00:25:23,400 --> 00:25:25,800
So long as he keeps his beak out
of anything else.
277
00:25:28,700 --> 00:25:30,709
Hard to see how he could've
kept Ann Kirby
278
00:25:30,710 --> 00:25:33,260
holed up all this time,
if he's been living in a squat.
279
00:25:34,540 --> 00:25:35,840
Wait a minute.
280
00:25:36,560 --> 00:25:37,959
He's your collar, Sergeant.
281
00:25:37,960 --> 00:25:40,719
This goes the distance,
could be your ticket back to big school.
282
00:25:40,720 --> 00:25:43,179
Unless you want to stay counting
cabbages out in the sticks.
283
00:25:43,180 --> 00:25:44,839
Sergeant Morse's got a point, sir.
284
00:25:44,840 --> 00:25:48,079
Thief and drug addict's one thing.
A child murderer's something else.
285
00:25:48,080 --> 00:25:50,939
If he's not involved,
how's he come by her satchel?
286
00:25:50,940 --> 00:25:54,699
I was just asking.
What if he didn't do it?
287
00:25:54,700 --> 00:25:56,550
It's the court's business,
not ours.
288
00:25:57,360 --> 00:25:59,060
We just get them up the steps.
289
00:26:15,060 --> 00:26:16,459
You think he did it?
290
00:26:16,460 --> 00:26:18,770
I'm uniform.
I don't get paid to think.
291
00:26:20,780 --> 00:26:22,300
I might know him.
292
00:26:23,700 --> 00:26:25,000
How?
293
00:27:07,520 --> 00:27:08,980
So, who killed his mother?
294
00:27:11,520 --> 00:27:13,259
His father.
295
00:27:13,260 --> 00:27:15,660
Philip Clemence.
Commercial traveller.
296
00:27:16,330 --> 00:27:18,550
Knocked out brushes,
door to door.
297
00:27:20,700 --> 00:27:22,240
And did he go down for it?
298
00:27:28,700 --> 00:27:30,970
13 Jubilee Row.
299
00:27:31,950 --> 00:27:33,990
Funny how some things stick.
300
00:27:34,870 --> 00:27:37,740
His maternal aunt and uncle took him on.
301
00:27:38,500 --> 00:27:41,230
Decent people... as I recall.
302
00:27:45,700 --> 00:27:49,700
Well...
Mind how you go.
303
00:27:59,140 --> 00:28:02,770
- Tell me about Ann Kirby.
- I don't know her.
304
00:28:03,460 --> 00:28:05,840
Well, what are you
doing with her satchel?
305
00:28:06,210 --> 00:28:07,510
I found it.
306
00:28:08,060 --> 00:28:11,679
Look, man, can you help me out?
I don't feel good.
307
00:28:11,680 --> 00:28:12,980
Found it where?
308
00:28:13,820 --> 00:28:15,660
I don't remember.
309
00:28:18,460 --> 00:28:20,850
On the road, maybe.
310
00:28:21,760 --> 00:28:25,089
I'm serious. I'm sick.
I need something.
311
00:28:25,090 --> 00:28:28,960
- What do you mean, you need something?
- A doctor!
312
00:28:30,460 --> 00:28:32,560
I need to see a doctor.
313
00:28:33,460 --> 00:28:37,200
Come on, man.
You can see I'm not right.
314
00:28:40,460 --> 00:28:44,040
We know all about you, Stanley.
315
00:28:45,460 --> 00:28:47,020
You're bad blood.
316
00:28:50,500 --> 00:28:54,470
I'm not blaming you. It's not your fault.
317
00:28:55,460 --> 00:29:00,080
But you help us out with Ann,
we'll see about a Doctor.
318
00:29:03,460 --> 00:29:06,960
- Help you out how?
- Just put your hands up to it.
319
00:29:11,140 --> 00:29:12,460
I can't.
320
00:29:14,460 --> 00:29:17,460
I can't say I did something I didn't do!
321
00:30:13,460 --> 00:30:14,760
What he said...
322
00:30:17,460 --> 00:30:18,760
The other one.
323
00:30:20,160 --> 00:30:24,700
Bad blood.
You know about that?
324
00:30:30,460 --> 00:30:32,700
I carried you out of there.
325
00:30:36,350 --> 00:30:37,680
I don't remember.
326
00:30:39,460 --> 00:30:41,470
Some things are best forgot.
327
00:30:46,460 --> 00:30:50,170
- What was she like?
- Who?
328
00:30:51,460 --> 00:30:52,760
My mum.
329
00:30:54,940 --> 00:30:56,580
Did you know her?
330
00:30:58,050 --> 00:30:59,350
Yeah.
331
00:31:01,460 --> 00:31:02,930
Yeah, I knew her.
332
00:31:05,790 --> 00:31:07,500
She was a good 'un.
333
00:31:16,460 --> 00:31:17,760
And him?
334
00:31:41,880 --> 00:31:44,029
Don't give me that old bollocks!
335
00:31:44,030 --> 00:31:46,510
He's still a minor,
he's got rights.
336
00:31:48,320 --> 00:31:49,889
Is that right?
337
00:31:49,890 --> 00:31:52,590
Well,
you tell him Viv Wall is coming.
338
00:31:52,970 --> 00:31:55,659
Wall. As in Berlin.
As in bricks.
339
00:31:55,660 --> 00:31:57,609
As in, about to come down
on your round head
340
00:31:57,610 --> 00:32:00,210
like a ton of...
Want me to spell it for you?
341
00:32:00,620 --> 00:32:01,920
Prick!
342
00:32:04,500 --> 00:32:09,259
The psychiatric assessments
for the Pendleton hearing.
343
00:32:09,260 --> 00:32:11,369
Don't worry about that.
Fetch your coat.
344
00:32:11,370 --> 00:32:14,360
- Why? Where are we going?
- To war.
345
00:32:18,960 --> 00:32:21,150
Wait for it.
Wait for it.
346
00:32:22,060 --> 00:32:26,810
And remember, if the pelican can,
then so can you!
347
00:32:32,460 --> 00:32:36,710
There he goes.
Right, then.
348
00:32:37,980 --> 00:32:41,220
Back to work.
Fred.
349
00:32:45,080 --> 00:32:48,789
And tell me, is this the young man
you found sleeping in the porch?
350
00:32:48,790 --> 00:32:52,460
That's him.
I did feel for the poor boy.
351
00:32:52,840 --> 00:32:56,349
Nowhere to live, he said.
No family. No money.
352
00:32:56,350 --> 00:32:59,389
I told him
to try some of the farms hereabouts.
353
00:32:59,390 --> 00:33:02,799
Skynner the slaughterman
sometimes takes on casual labour.
354
00:33:02,800 --> 00:33:05,820
You think he robbed the offertory?
355
00:33:09,800 --> 00:33:11,799
I shall pray for him.
356
00:33:11,800 --> 00:33:14,940
Well, I've kept you from
your flock long enough.
357
00:33:15,650 --> 00:33:16,950
Thank you.
358
00:33:22,680 --> 00:33:26,059
- Very pretty.
- All from the vicarage garden.
359
00:33:26,060 --> 00:33:30,160
Friday a funeral. Saturday a bride.
Sunday a christening.
360
00:33:31,040 --> 00:33:33,500
The lot of a country parson.
361
00:33:34,680 --> 00:33:36,679
Shall we be seeing you at the fete?
362
00:33:36,680 --> 00:33:37,980
Yes.
363
00:33:39,050 --> 00:33:41,950
- Yes, I should think so.
- But not in church?
364
00:33:42,680 --> 00:33:45,379
Six months, and you've not
darkened my transept,
365
00:33:45,380 --> 00:33:47,379
except on official business.
366
00:33:47,380 --> 00:33:50,789
Or perhaps you've lost your faith?
367
00:33:50,790 --> 00:33:52,990
There was never much to lose.
368
00:33:55,500 --> 00:33:57,280
We all have our doubts.
369
00:33:58,680 --> 00:34:00,680
There have been times in my own life...
370
00:34:03,040 --> 00:34:06,800
But I trust in the forgiveness
of a merciful Father.
371
00:34:07,240 --> 00:34:08,849
I can't imagine there's much
372
00:34:08,850 --> 00:34:10,990
in a vicar's life warrants
forgiving.
373
00:34:12,140 --> 00:34:13,920
No. Well...
374
00:34:15,480 --> 00:34:17,080
God be with you,
Sergeant.
375
00:34:20,720 --> 00:34:23,399
Stanley Clemence is 17.
376
00:34:23,400 --> 00:34:25,699
A minor.
We should've been notified.
377
00:34:25,700 --> 00:34:27,679
- You have been.
- At once.
378
00:34:27,680 --> 00:34:31,479
Not the best part of 12 hours later.
According to the custody record,
379
00:34:31,480 --> 00:34:33,899
he's not been examined
by the police surgeon.
380
00:34:33,900 --> 00:34:35,209
What's this?
381
00:34:35,210 --> 00:34:38,679
Welfare.
About Clemence. DCI Box.
382
00:34:38,680 --> 00:34:41,279
- You've interviewed him?
- Of course we have.
383
00:34:41,280 --> 00:34:44,229
- He's facing a serious charge.
- I don't care what he's facing.
384
00:34:44,230 --> 00:34:46,399
There should have been
a solicitor present.
385
00:34:46,400 --> 00:34:48,900
- He declined.
- He's an addict.
386
00:34:49,270 --> 00:34:51,079
I doubt he was in a fit state
387
00:34:51,080 --> 00:34:52,489
to decline anything.
388
00:34:52,490 --> 00:34:56,939
I want him independently assessed,
and I want the duty brief notified.
389
00:34:56,940 --> 00:34:59,359
- We'll look into it.
- You'll do it,
390
00:34:59,360 --> 00:35:00,669
or I'll know why.
391
00:35:00,670 --> 00:35:03,600
In the absence of family,
we stand in loco parentis.
392
00:35:06,450 --> 00:35:08,009
Word to the wise.
393
00:35:08,010 --> 00:35:10,059
Little girls who squeak
out of turn,
394
00:35:10,060 --> 00:35:11,949
are liable to find themselves
over my knee.
395
00:35:11,950 --> 00:35:13,680
- Oi!
- It's all right, Viv.
396
00:35:14,680 --> 00:35:16,990
- Like to see you try.
- Would you?
397
00:35:17,680 --> 00:35:21,680
So, who are you, then?
The sorcerer's apprentice?
398
00:35:22,250 --> 00:35:25,010
My daughter, sir. Joan.
399
00:35:27,200 --> 00:35:28,509
Well, there's a thing.
400
00:35:28,510 --> 00:35:30,810
Railroading a kid into the dock?
401
00:35:31,680 --> 00:35:35,310
I expect better of you, Fred.
I want to see him.
402
00:35:36,160 --> 00:35:38,550
We want to see Stanley Clemence now!
403
00:35:43,140 --> 00:35:44,440
Dad.
404
00:35:49,680 --> 00:35:50,980
Small world.
405
00:35:53,060 --> 00:35:55,679
Sorry, I wish I could help you.
I've not seen him.
406
00:35:55,680 --> 00:35:57,339
It's to do with this kiddie, is it?
407
00:35:57,340 --> 00:35:59,949
No, I'm just trying to locate his
whereabouts for the past few days.
408
00:35:59,950 --> 00:36:01,679
Where you two off to, then?
409
00:36:01,680 --> 00:36:04,480
Take her books back.
Library's in Bladon.
410
00:36:04,990 --> 00:36:06,299
What's this, then?
411
00:36:06,300 --> 00:36:08,009
The sergeant,
he's asking after some lad.
412
00:36:08,010 --> 00:36:10,410
Sorry, er, this is my wife, Mags.
Sergeant Morse.
413
00:36:11,680 --> 00:36:14,269
Didn't he do a couple of days last year?
414
00:36:14,270 --> 00:36:15,859
What, it's the same lad?
415
00:36:15,860 --> 00:36:18,480
- Stan?
- Yeah, that's him all right.
416
00:36:19,680 --> 00:36:22,409
My... my wife wasn't too keen.
417
00:36:22,410 --> 00:36:25,600
- Why's that?
- He just had a weird way about him.
418
00:36:26,360 --> 00:36:29,999
Didn't sit right with me.
Thought we'd seen the last of him,
419
00:36:30,000 --> 00:36:32,619
but I saw him last week
hanging by the church.
420
00:36:32,620 --> 00:36:34,480
Should talk to the Reverend.
421
00:36:48,780 --> 00:36:51,259
Sorry. I haven't got round
to taking the plates off yet.
422
00:36:51,260 --> 00:36:52,780
It's not an offence, is it?
423
00:36:53,880 --> 00:36:55,679
Well, I won't say anything if you don't.
424
00:36:55,680 --> 00:36:57,639
She only passed last week.
It's...
425
00:36:57,640 --> 00:36:59,240
It's third time lucky.
426
00:37:00,480 --> 00:37:03,720
It'll be a godsend, to be honest
with... with Laurel.
427
00:37:04,360 --> 00:37:05,960
It's muscular dystrophy.
428
00:37:06,680 --> 00:37:09,689
Taking her into town
for check-ups and that, you know.
429
00:37:09,690 --> 00:37:12,090
Up to now, it's either been the bus
or me, so...
430
00:37:12,420 --> 00:37:14,379
Usually means taking a day off work.
431
00:37:14,380 --> 00:37:16,879
You got kids?
Sorry, it's none of my business.
432
00:37:16,880 --> 00:37:19,359
No. No, need a wife first.
433
00:37:19,360 --> 00:37:21,610
Not in this day and age,
you don't.
434
00:37:22,620 --> 00:37:25,689
Look... I don't think
there was anything in it,
435
00:37:25,690 --> 00:37:27,980
what Mags was saying about the boy.
436
00:37:28,360 --> 00:37:30,880
To be honest with you,
I felt bad about letting him go.
437
00:37:31,190 --> 00:37:32,990
Put him in Tingwell's way.
438
00:37:34,580 --> 00:37:37,020
Right.
Well, thank you for your help.
439
00:37:39,680 --> 00:37:42,130
Yes, Stan helped out here.
440
00:37:42,440 --> 00:37:44,689
But it was only for a few weeks.
441
00:37:44,690 --> 00:37:48,689
Come autumn, he just lit out.
Not seen him since.
442
00:37:48,690 --> 00:37:51,389
He wasn't a great worker, if I'm honest.
443
00:37:51,390 --> 00:37:54,230
The apple doesn't fall far from the tree.
444
00:37:55,200 --> 00:37:56,680
How do you mean?
445
00:37:57,000 --> 00:38:00,609
- Well, takes after his old man.
- You knew his father?
446
00:38:00,610 --> 00:38:01,919
Yes.
447
00:38:01,920 --> 00:38:05,059
Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
448
00:38:05,060 --> 00:38:08,720
Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
449
00:38:09,330 --> 00:38:10,739
I bet if I went back today,
450
00:38:10,740 --> 00:38:13,880
I'd find our old pack of Woodbines
still be behind the pipework.
451
00:38:14,680 --> 00:38:17,890
No, it was a bad business.
452
00:38:47,680 --> 00:38:50,980
- Er, the door was open.
- It's always open.
453
00:38:51,890 --> 00:38:53,190
What do you want?
454
00:38:54,060 --> 00:38:56,689
Some information on Stanley Clemence.
455
00:38:56,690 --> 00:38:58,880
I'm told he's been living here.
456
00:38:59,380 --> 00:39:02,620
- Who wants to know?
- Police. Sergeant Morse.
457
00:39:04,680 --> 00:39:05,980
When did you see him last?
458
00:39:07,480 --> 00:39:11,080
- Couple of days. He came and went.
- Well, I'd like to see his room.
459
00:39:12,690 --> 00:39:15,610
You need a warrant or something,
don't you?
460
00:39:16,040 --> 00:39:19,420
You've got a couple skinning up on the mattress
over there, and the place reeks of Red Leb.
461
00:39:19,730 --> 00:39:22,680
Do you want me to call the drugs squad,
or do you want to show me his room?
462
00:42:46,340 --> 00:42:48,980
Go!
463
00:43:52,430 --> 00:43:54,600
I don't know
what you've got to come back for.
464
00:43:57,980 --> 00:43:59,340
How do you mean?
465
00:44:01,610 --> 00:44:03,520
There was another copper came by.
466
00:44:06,970 --> 00:44:08,610
What other copper?
467
00:44:54,440 --> 00:44:55,940
So, what's all this?
468
00:44:58,430 --> 00:45:02,489
- What's all what?
- All that.
469
00:45:02,490 --> 00:45:03,790
Incognito.
470
00:45:05,490 --> 00:45:07,780
In disguise,
or hiding from someone?
471
00:45:09,110 --> 00:45:12,660
- You don't look like you.
- What does me look like?
472
00:45:14,090 --> 00:45:17,359
- Not like this.
- Well, there you go.
473
00:45:17,360 --> 00:45:19,660
Maybe, I'm not me.
Not anymore.
474
00:45:20,440 --> 00:45:21,740
Things change.
475
00:45:23,540 --> 00:45:25,960
- Well, that's too bad.
- It's just how it goes.
476
00:45:26,870 --> 00:45:28,170
You?
477
00:45:30,610 --> 00:45:34,320
- I'm still me.
- Well, good for you.
478
00:45:37,500 --> 00:45:39,899
- Morse...
- Help! Please!
479
00:45:39,900 --> 00:45:41,919
Somebody help me! Please!
480
00:45:41,920 --> 00:45:44,019
- I can't find my little girl.
- Excuse me.
481
00:45:44,020 --> 00:45:46,020
Excuse me, please.
Sorry.
482
00:45:47,170 --> 00:45:49,489
- What is it? What's her name?
- Rosie.
483
00:45:49,490 --> 00:45:51,499
- Rosie. What's she wearing?
- A pink dress.
484
00:45:51,500 --> 00:45:52,800
Right.
Right.
485
00:46:10,020 --> 00:46:11,900
All right, as you were.
486
00:46:12,510 --> 00:46:14,419
- Ronnie?
- Rosie Johnston, sir.
487
00:46:14,420 --> 00:46:17,229
- From Cowley.
- We've got a sighting of a man with a little girl
488
00:46:17,230 --> 00:46:20,039
that sounds like Rosie,
stood by a vehicle in the car park.
489
00:46:20,040 --> 00:46:22,299
- Do we have a description?
- Witness didn't see his face,
490
00:46:22,300 --> 00:46:24,329
only that he was wearing
a Panama hat.
491
00:46:24,330 --> 00:46:26,389
Doesn't sound like Stanley Clemence.
492
00:46:26,390 --> 00:46:29,139
I've a photograph of Rosie Johnston
for circulation.
493
00:46:29,140 --> 00:46:31,419
- You took your time.
- What about a registration?
494
00:46:31,420 --> 00:46:35,209
Just the make.
Vanden Plas, two tone.
495
00:46:35,210 --> 00:46:37,159
I've ordered roadblocks, sir.
496
00:46:37,160 --> 00:46:39,789
- 15 mile perimeter.
- Well, that's something, I suppose.
497
00:46:39,790 --> 00:46:42,009
Though, I suspect he'll be long past
any cordon by now.
498
00:46:42,010 --> 00:46:43,910
Unless he's pulled off the road.
499
00:46:46,710 --> 00:46:49,979
Ronnie, I can leave you to liaise
with Chief Superintendent Bright?
500
00:46:49,980 --> 00:46:52,969
Of course, sir.
Very glad of Traffic's assistance.
501
00:46:52,970 --> 00:46:55,729
Hourly despatches, yes? For good or ill.
502
00:46:55,730 --> 00:46:58,550
Find Clemence, find the child.
503
00:47:00,710 --> 00:47:03,709
We don't know that
it is Clemence, sir.
504
00:47:03,710 --> 00:47:05,139
Our chief suspect
505
00:47:05,140 --> 00:47:07,849
for the abduction and murder
of a little girl skips hospital,
506
00:47:07,850 --> 00:47:09,809
and hours later,
another girl goes missing.
507
00:47:09,810 --> 00:47:11,369
Could be coincidence,
couldn't it?
508
00:47:11,370 --> 00:47:13,729
What are you saying, we've got
two perverts on the ground?
509
00:47:13,730 --> 00:47:15,030
Well, it is a possibility.
510
00:47:15,710 --> 00:47:18,549
Unless Clemence had nothing to do
with Ann Kirby.
511
00:47:18,550 --> 00:47:21,519
I mean, I don't suppose anybody's
considered the locus of the body,
512
00:47:21,520 --> 00:47:23,589
- or the flowers in her hair?
- Listen,
513
00:47:23,590 --> 00:47:25,749
this kiddie was taken out
from under the nose of you
514
00:47:25,750 --> 00:47:28,509
and Johnny Morris here,
so I'll have no lectures.
515
00:47:28,510 --> 00:47:31,090
If you'll excuse me.
I have a child to find.
516
00:47:34,710 --> 00:47:37,439
There's evidence
Clemence had Ann Kirby at his place.
517
00:47:37,440 --> 00:47:40,989
- What evidence?
- The blue Alice band she was wearing.
518
00:47:40,990 --> 00:47:43,089
DI Thursday turned it up
not three hours since.
519
00:47:43,090 --> 00:47:45,369
- Where?
- At his place. Now, be told.
520
00:47:45,370 --> 00:47:47,069
But where at his place?
521
00:47:47,070 --> 00:47:49,079
In his room under a loose floorboard.
522
00:47:49,080 --> 00:47:52,090
Along with some drug paraphernalia,
and a notebook.
523
00:47:52,810 --> 00:47:54,330
Fred.
524
00:47:55,450 --> 00:47:57,050
I hate to admit it.
525
00:48:27,390 --> 00:48:29,250
Anything from Traffic?
526
00:48:30,360 --> 00:48:31,909
Not yet.
527
00:48:31,910 --> 00:48:34,899
If there was a blue Alice band
under the floorboards,
528
00:48:34,900 --> 00:48:36,719
it wasn't there when I looked.
529
00:48:36,720 --> 00:48:38,549
You've been there?
When?
530
00:48:38,550 --> 00:48:40,210
Well, before you, clearly.
531
00:48:40,720 --> 00:48:43,300
You think I did it?
Well, somebody did.
532
00:48:43,710 --> 00:48:46,899
Whoever it is, somebody is
trying to frame Stanley.
533
00:48:46,900 --> 00:48:48,200
Well...
534
00:48:49,160 --> 00:48:51,059
You keep it to yourself.
535
00:48:51,060 --> 00:48:54,279
Gets back to Box you've been poking around
in business that's none of your concern...
536
00:48:54,280 --> 00:48:55,750
But it is my concern.
537
00:48:56,850 --> 00:48:59,039
He's not gonna get to the bottom
of it, you know that.
538
00:48:59,040 --> 00:49:02,180
- He's senior officer.
- He's a fist with a warrant card.
539
00:49:03,040 --> 00:49:05,799
He's gonna pin Ann Kirby
on the first passing suspect.
540
00:49:05,800 --> 00:49:08,599
Your boy Stanley.
Is that what you want?
541
00:49:08,600 --> 00:49:10,559
You get caught with your tit in the wringer
on this one, I won't be able to help you.
542
00:49:10,560 --> 00:49:12,150
I'm not looking for your help.
543
00:49:13,710 --> 00:49:15,450
How can you stand it?
544
00:49:16,040 --> 00:49:18,650
"Yes, sir.
No, sir" to a man like that.
545
00:49:19,400 --> 00:49:20,939
It's called the chain of command.
546
00:49:20,940 --> 00:49:23,210
Well, you're worth a hundred of his sort.
547
00:49:23,710 --> 00:49:25,499
Don't forget it.
548
00:49:25,500 --> 00:49:27,250
Because I won't.
549
00:49:40,740 --> 00:49:42,849
- Mr. Haynes?
- Yes, sir?
550
00:49:42,850 --> 00:49:44,300
Can we have a word, please?
551
00:49:45,190 --> 00:49:46,499
Yes, sir.
552
00:49:46,500 --> 00:49:48,109
Have you always
worked round here?
553
00:49:48,110 --> 00:49:49,909
Yes, sir.
That's right.
554
00:49:49,910 --> 00:49:52,359
Have you ever spent any
time in Berkshire.
555
00:49:52,360 --> 00:49:56,220
- On the buses or...?
- Nah, Oxford, always have been.
556
00:49:56,710 --> 00:49:58,459
You said when you made your statement
557
00:49:58,460 --> 00:50:01,209
that you couldn't remember
when Ann Kirby got off.
558
00:50:01,210 --> 00:50:04,159
Well, you try driving this route
week in, week out.
559
00:50:04,160 --> 00:50:07,110
They're just uniforms.
They get on, they get off.
560
00:50:09,240 --> 00:50:12,160
But, usually, she would alight
at West Adderbury.
561
00:50:12,890 --> 00:50:15,549
If you say so,
but she can't have done that day.
562
00:50:15,550 --> 00:50:18,559
- Why's that?
- I was running empty after Weeping Cross.
563
00:50:18,560 --> 00:50:20,109
There was no-one aboard.
564
00:50:20,110 --> 00:50:21,919
Didn't mention that in your statement.
565
00:50:21,920 --> 00:50:23,499
Nobody asked.
Look, man,
566
00:50:23,500 --> 00:50:25,719
one day's the same
as the next in this game, you know.
567
00:50:25,720 --> 00:50:28,170
Not every day one of your passengers
goes missing.
568
00:50:28,610 --> 00:50:30,409
You know,
thinking about it,
569
00:50:30,410 --> 00:50:32,889
maybe she did get off
at Weeping Cross before.
570
00:50:32,890 --> 00:50:36,130
Not regular,
just once in a while.
571
00:50:43,710 --> 00:50:45,930
We've enough to nail Clemence, then.
572
00:50:46,710 --> 00:50:48,749
Just a question
of picking him up.
573
00:50:48,750 --> 00:50:51,799
- If it's hers.
- Course it's hers.
574
00:50:51,800 --> 00:50:53,270
Why wouldn't it be?
575
00:50:53,710 --> 00:50:56,710
Handy,
it turning up when it did.
576
00:50:58,510 --> 00:51:00,519
You turned it up, Fred.
577
00:51:00,520 --> 00:51:03,269
- Credit where it's due.
- You know, it's funny,
578
00:51:03,270 --> 00:51:06,020
we had trouble making it stick
against Stanley's father.
579
00:51:07,020 --> 00:51:08,609
That right?
580
00:51:08,610 --> 00:51:10,659
Couldn't crack him,
love nor money.
581
00:51:10,660 --> 00:51:11,969
In the end,
582
00:51:11,970 --> 00:51:15,239
it was a young DC,
my old bagman,
583
00:51:15,240 --> 00:51:17,709
Arthur Lott,
found the hammer he'd used,
584
00:51:17,710 --> 00:51:21,719
concealed in the cistern
of the outside lav at his address.
585
00:51:21,720 --> 00:51:23,719
- Lucky break.
- Yeah.
586
00:51:23,720 --> 00:51:25,020
Miraculous.
587
00:51:25,410 --> 00:51:29,119
Given it wasn't there when I had
a feel around two days previous.
588
00:51:29,120 --> 00:51:30,790
People miss things.
589
00:51:31,410 --> 00:51:34,230
- Even you.
- That's what I told myself.
590
00:51:35,000 --> 00:51:36,850
It's what did for him, though.
591
00:51:37,410 --> 00:51:40,830
Even so, he went to the gallows
swearing his innocence.
592
00:51:45,710 --> 00:51:49,080
But he wasn't.
Was he?
593
00:51:49,710 --> 00:51:51,500
He was a wrong'un.
594
00:51:55,710 --> 00:51:57,250
So's his boy.
595
00:51:58,070 --> 00:51:59,710
Bad stock.
596
00:52:01,090 --> 00:52:02,920
We don't know he did it.
597
00:52:03,710 --> 00:52:05,390
We never know.
598
00:52:05,710 --> 00:52:07,959
It's a balance of probabilities.
599
00:52:07,960 --> 00:52:09,810
You go with your gut.
600
00:52:10,190 --> 00:52:13,750
What's important
is types like that get put away.
601
00:52:14,710 --> 00:52:18,610
And if we've got to nudge the
jukebox to get the penny to fall?
602
00:52:21,040 --> 00:52:23,139
What are you saying, Fred?
603
00:52:23,140 --> 00:52:25,559
Not sure I'm saying anything.
604
00:52:25,560 --> 00:52:26,869
We're just talking.
605
00:52:26,870 --> 00:52:29,190
Something coming
in to Traffic now.
606
00:53:00,250 --> 00:53:02,409
He was picked up
at one of the road blocks.
607
00:53:02,410 --> 00:53:04,879
Been teaching here
for ten years, apparently.
608
00:53:04,880 --> 00:53:07,540
Thought I recognised his name
from your report.
609
00:53:34,880 --> 00:53:36,180
Opium.
610
00:53:39,920 --> 00:53:41,460
What are they doing here?
611
00:53:42,250 --> 00:53:44,350
All hands to the pumps, I thought.
612
00:53:44,790 --> 00:53:46,929
We've got Sheridan in custody.
613
00:53:46,930 --> 00:53:49,250
This is our show, not Banbury's.
614
00:53:49,640 --> 00:53:51,249
The uniform wants to make himself useful,
615
00:53:51,250 --> 00:53:53,620
he can get back on his own ground
and search for the girl.
616
00:54:05,250 --> 00:54:07,259
You should come out
to Banbury some time.
617
00:54:07,260 --> 00:54:08,929
I've been to Banbury.
618
00:54:08,930 --> 00:54:10,899
Have a few beers, I meant.
619
00:54:10,900 --> 00:54:12,439
Few beers.
620
00:54:12,440 --> 00:54:14,360
- Curry...
- Talk about George.
621
00:54:16,720 --> 00:54:19,019
- He's still on the books.
- Only for us.
622
00:54:19,020 --> 00:54:21,250
There is an "us",
then, still, is there?
623
00:54:22,940 --> 00:54:26,089
You're doing well.
You've friends at the Lodge.
624
00:54:26,090 --> 00:54:28,390
You're going places.
Just let it go.
625
00:54:30,740 --> 00:54:32,040
I can't.
626
00:54:35,150 --> 00:54:36,480
I can't.
627
00:54:43,680 --> 00:54:45,249
That upstairs.
628
00:54:45,250 --> 00:54:49,259
It don't mean anything,
it's... just his way.
629
00:54:49,260 --> 00:54:53,109
Well, there's a daughter, Sophie.
You should get Welfare over there.
630
00:54:53,110 --> 00:54:54,639
Right.
631
00:54:54,640 --> 00:54:58,309
I went through the items
at 13 Jubilee Row.
632
00:54:58,310 --> 00:54:59,620
You did what?
633
00:55:00,880 --> 00:55:03,350
You can't keep your fingers out, can you?
634
00:55:06,250 --> 00:55:08,889
Brush salesman, wasn't he?
Stanley's father.
635
00:55:08,890 --> 00:55:10,409
- Door to door.
- So?
636
00:55:10,410 --> 00:55:13,449
So I was thinking he should have
a sample case, shouldn't he?
637
00:55:13,450 --> 00:55:14,759
Of brushes.
638
00:55:14,760 --> 00:55:17,980
The past is the past.
Dead and buried.
639
00:55:18,720 --> 00:55:20,040
Done.
640
00:55:27,250 --> 00:55:30,799
A man answering your description,
wearing a Panama hat,
641
00:55:30,800 --> 00:55:33,249
was seen with Rosie at the fair.
642
00:55:33,250 --> 00:55:37,290
Well, there must have been
50 men there wearing Panama hats.
643
00:55:41,060 --> 00:55:42,970
We found your photographs.
644
00:55:44,400 --> 00:55:45,700
Children.
645
00:55:46,250 --> 00:55:49,259
Young girls in not much more
than the altogether.
646
00:55:49,260 --> 00:55:51,249
That's art.
647
00:55:51,250 --> 00:55:53,099
I'm interested in photography.
648
00:55:53,100 --> 00:55:57,159
- You're interested in something.
- Those are historical images.
649
00:55:57,160 --> 00:56:00,639
They were taken
by the Reverend Charles Dodgson.
650
00:56:00,640 --> 00:56:02,329
Lewis Carroll?
651
00:56:02,330 --> 00:56:04,680
The man who wrote
Alice In Wonderland?
652
00:56:05,950 --> 00:56:07,699
Prince Albert and Queen Victoria
653
00:56:07,700 --> 00:56:09,559
were great collectors
of child nudes.
654
00:56:09,560 --> 00:56:12,959
I doubt they were in the habit of
abducting young girls from country fetes.
655
00:56:12,960 --> 00:56:14,849
No more am I.
656
00:56:14,850 --> 00:56:18,989
Look, there was a young man
watching my daughter at our house
657
00:56:18,990 --> 00:56:22,019
the night before that, erm,
that Kirby girl was found.
658
00:56:22,020 --> 00:56:23,879
That's the man you
should be looking for.
659
00:56:23,880 --> 00:56:26,260
Where were you on the afternoon
of July the 1st?
660
00:56:27,950 --> 00:56:30,959
July the...
I'd need to consult my diary.
661
00:56:30,960 --> 00:56:33,939
The day of the Investiture,
if that helps. Tuesday last.
662
00:56:33,940 --> 00:56:37,259
Oh. Yes, well, in that case,
I was in my rooms.
663
00:56:37,260 --> 00:56:39,759
I watched the ceremony on television.
664
00:56:39,760 --> 00:56:42,009
Anyone who can vouch for you?
665
00:56:42,010 --> 00:56:44,550
Yes.
The Bursar at Crozier.
666
00:56:52,510 --> 00:56:55,050
Bursar confirms he spoke to Sheridan.
667
00:56:56,150 --> 00:56:58,669
They talked about the Investiture,
mostly,
668
00:56:58,670 --> 00:57:00,699
what The Queen was wearing.
669
00:57:00,700 --> 00:57:02,979
Call was made at 16:23,
670
00:57:02,980 --> 00:57:04,849
line was in use for 26 minutes.
671
00:57:04,850 --> 00:57:06,959
If he was at home
talking to Bursar,
672
00:57:06,960 --> 00:57:09,249
he can't've been out
picking up Ann Kirby.
673
00:57:09,250 --> 00:57:11,929
Stand down the warrant
for his gaff now.
674
00:57:11,930 --> 00:57:13,700
What about the opium?
675
00:57:14,080 --> 00:57:16,030
Can't prove it's his.
676
00:57:16,630 --> 00:57:19,259
I can't see a jury buying it,
can you?
677
00:57:19,260 --> 00:57:20,949
I'm sorry, Fred.
678
00:57:20,950 --> 00:57:23,259
I know you wanted it to be him,
but it's Clemence.
679
00:57:23,260 --> 00:57:25,249
It's always been Clemence.
680
00:57:25,250 --> 00:57:27,390
We've just got to find
the little bastard.
681
00:57:59,720 --> 00:58:01,249
It's nothing sinister.
682
00:58:01,250 --> 00:58:04,000
I was just getting a seed cake
out of the oven.
683
00:58:04,600 --> 00:58:06,250
Well, come in.
684
00:58:09,600 --> 00:58:12,259
Well, this is a first.
685
00:58:12,260 --> 00:58:13,760
Splash more?
686
00:58:16,250 --> 00:58:18,259
How do you know where I live, by the way?
687
00:58:18,260 --> 00:58:19,680
You're in the book.
688
00:58:20,940 --> 00:58:22,249
It's nice.
689
00:58:22,250 --> 00:58:27,020
I am fighting a war of attrition
with the greenfly over the tea roses.
690
00:58:27,580 --> 00:58:31,449
Not very successfully,
it must be said, but yes.
691
00:58:31,450 --> 00:58:34,160
As a spot,
I am rather fond.
692
00:58:35,250 --> 00:58:39,450
Well, something has to be lovely,
doesn't it?
693
00:58:44,750 --> 00:58:46,059
Guv'nor.
694
00:58:46,060 --> 00:58:48,179
There's a known pervert
seen back in the area.
695
00:58:48,180 --> 00:58:49,889
Maybe he knows where the boy is.
696
00:58:49,890 --> 00:58:51,250
Maybe.
697
00:58:52,000 --> 00:58:53,450
Look.
698
00:58:54,040 --> 00:58:56,510
This ain't gonna be Geneva Convention.
699
00:58:56,960 --> 00:58:58,950
So if you've got reservations,
700
00:58:59,600 --> 00:59:01,610
now would be the time to say.
701
00:59:02,000 --> 00:59:03,900
Whatever it takes.
702
00:59:09,570 --> 00:59:10,870
I mean it.
703
00:59:12,000 --> 00:59:13,650
Can I count on you?
704
00:59:16,040 --> 00:59:17,600
Always.
705
00:59:20,250 --> 00:59:22,250
Ann Kirby.
706
00:59:22,800 --> 00:59:26,050
I wondered if I had missed anything
in the post-mortem.
707
00:59:27,040 --> 00:59:29,250
Not your case, is it?
708
00:59:31,080 --> 00:59:34,919
Serious head trauma,
hairline fracture of the cranium.
709
00:59:34,920 --> 00:59:38,759
Diffused degeneration
of the cerebral white matter.
710
00:59:38,760 --> 00:59:40,069
Caused by?
711
00:59:40,070 --> 00:59:43,029
A single violent blow
to the back of the skull.
712
00:59:43,030 --> 00:59:44,769
Coup and contrecoup,
713
00:59:44,770 --> 00:59:47,899
the brain bruises
across a diffuse area.
714
00:59:47,900 --> 00:59:50,520
- Quick?
- Not necessarily.
715
00:59:51,290 --> 00:59:55,560
Some patients can lapse into coma
and linger for some time.
716
00:59:57,040 --> 00:59:58,860
What do you think happened to her?
717
01:00:00,610 --> 01:00:04,980
I think if I spent my days
in contemplation of such questions,
718
01:00:06,250 --> 01:00:08,800
I would drink rather more than I do.
719
01:00:21,600 --> 01:00:23,879
Been on your holidays, Gilbert?
720
01:00:23,880 --> 01:00:25,680
We've been looking for you.
721
01:00:31,250 --> 01:00:34,520
Rosie!
722
01:00:41,440 --> 01:00:43,250
Rosie?
723
01:00:48,320 --> 01:00:49,639
What is this?
724
01:00:49,640 --> 01:00:51,750
You know what this is, Gilbert.
725
01:00:52,260 --> 01:00:54,250
This is how things get done.
726
01:01:03,250 --> 01:01:05,550
You've got known associates,
Gilbert.
727
01:01:05,920 --> 01:01:08,079
God knows how you freaks
find each other,
728
01:01:08,080 --> 01:01:09,679
but I know you do.
729
01:01:09,680 --> 01:01:12,540
Swapping your nature studies
like cigarette cards.
730
01:01:20,250 --> 01:01:21,920
We're looking for him.
731
01:01:22,250 --> 01:01:23,550
I don't know him...
732
01:01:36,850 --> 01:01:38,150
Attaboy!
733
01:01:57,250 --> 01:01:59,860
- You want tea?
- You're back, are you?
734
01:02:00,920 --> 01:02:02,220
Yeah.
735
01:02:03,250 --> 01:02:06,679
- I'm making tea.
- Not for me.
736
01:02:06,680 --> 01:02:08,200
Righto.
737
01:02:10,480 --> 01:02:12,290
Gunsmoke, is it?
738
01:02:12,960 --> 01:02:15,260
I don't know.
Something.
739
01:02:16,770 --> 01:02:18,610
What've you done to your hand?
740
01:02:21,920 --> 01:02:23,250
I don't remember.
741
01:02:25,250 --> 01:02:27,000
Caught in a door, probably.
742
01:02:27,600 --> 01:02:29,250
Doesn't hurt.
743
01:02:37,250 --> 01:02:38,890
I'll put the kettle on.
744
01:03:08,250 --> 01:03:11,930
I didn't do it,
I'm innocent! Thursday!
745
01:03:44,250 --> 01:03:47,549
Phil Clemence and me were choirboys
together at St Christopher's.
746
01:03:47,550 --> 01:03:50,709
Shared our first cigarette
up in the organ loft there.
747
01:03:50,710 --> 01:03:52,449
I bet if I went back today,
748
01:03:52,450 --> 01:03:55,360
I'd find our old pack of Woodbines
still behind the pipework.
749
01:05:39,430 --> 01:05:42,910
That's the sixth this year.
750
01:05:43,320 --> 01:05:44,649
Overdose?
751
01:05:44,650 --> 01:05:47,730
He was a habitual user, but...
752
01:05:48,120 --> 01:05:50,749
No.
If he's anything
like the others,
753
01:05:50,750 --> 01:05:53,439
it's what the heroin's
being adulterated with
754
01:05:53,440 --> 01:05:56,910
to make it go further that's the problem.
755
01:05:57,630 --> 01:05:59,310
Quinine.
756
01:06:00,050 --> 01:06:02,269
Not a happy combination.
757
01:06:02,270 --> 01:06:04,849
And if someone doesn't cut off
the supply,
758
01:06:04,850 --> 01:06:06,970
he won't be the last.
759
01:06:14,910 --> 01:06:16,210
I'm sorry.
760
01:06:19,560 --> 01:06:21,090
I let him down.
761
01:06:22,590 --> 01:06:24,270
His father, too.
762
01:06:25,390 --> 01:06:27,419
Arthur Lott fitted
Phil Clemence up.
763
01:06:27,420 --> 01:06:29,580
And I sent an innocent man
to the gallows.
764
01:06:33,520 --> 01:06:35,400
I've read the case files.
765
01:06:36,910 --> 01:06:38,710
There's something you should see.
766
01:06:52,510 --> 01:06:54,299
Clemence's sample case.
767
01:06:54,300 --> 01:06:56,269
He had hidden it at St Christopher's.
768
01:06:56,270 --> 01:06:59,079
So Arthur Lott may have planted the
evidence that got him convicted.
769
01:06:59,080 --> 01:07:01,750
But you were right, he was guilty.
770
01:07:07,410 --> 01:07:09,639
That's not how they'll
see it upstairs.
771
01:07:09,640 --> 01:07:12,900
Or in the papers.
You know how it works.
772
01:07:14,790 --> 01:07:16,349
If I fitted up Phil Clemence,
773
01:07:16,350 --> 01:07:18,639
who else have I fitted up
over the years?
774
01:07:18,640 --> 01:07:22,180
- But you didn't.
- You think that'll matter?
775
01:07:25,200 --> 01:07:28,049
They'll look at every single case
I ever made.
776
01:07:28,050 --> 01:07:29,750
We ever made.
777
01:07:30,670 --> 01:07:33,169
Well, as it stands,
778
01:07:33,170 --> 01:07:35,640
- nobody knows.
- We know.
779
01:07:46,310 --> 01:07:49,010
Bury it now, we're no better
than Arthur Lott.
780
01:07:50,630 --> 01:07:52,650
An Alice band, a hammer.
781
01:07:53,150 --> 01:07:54,450
It's corruption.
782
01:07:58,630 --> 01:07:59,930
No.
783
01:08:02,990 --> 01:08:05,110
Tell the truth
and shame the devil.
784
01:08:09,270 --> 01:08:10,570
I'll turn it in.
785
01:08:12,430 --> 01:08:14,219
Well, if you want to do things
by the book,
786
01:08:14,220 --> 01:08:16,009
it's actually in my custody.
787
01:08:16,010 --> 01:08:17,319
So...
788
01:08:17,320 --> 01:08:19,220
I'll take
the responsibility for it.
789
01:08:29,950 --> 01:08:31,950
Any news on Rosie Johnston?
790
01:08:34,070 --> 01:08:35,370
Were still looking.
791
01:08:36,430 --> 01:08:39,550
- If Stanley took her...
- She's still alive.
792
01:08:40,530 --> 01:08:42,629
Stanley didn't take her
any more than he killed Ann Kirby.
793
01:08:42,630 --> 01:08:44,360
You know that and I know that.
794
01:08:48,630 --> 01:08:50,630
I'd better get back to the nick.
795
01:09:41,630 --> 01:09:43,329
Mr. Croglin?
796
01:09:43,330 --> 01:09:44,740
That's right, yeah.
797
01:09:45,170 --> 01:09:47,470
Sergeant Morse, Thames Valley.
798
01:09:47,780 --> 01:09:50,119
You had a stall at Blenheim Fete.
799
01:09:50,120 --> 01:09:52,379
Yeah, that's right. What's this about?
800
01:09:52,380 --> 01:09:54,089
Do you ever do any work in Berkshire?
801
01:09:54,090 --> 01:09:56,350
No,
I've all I can manage here.
802
01:09:57,630 --> 01:09:59,050
But you took this.
803
01:09:59,630 --> 01:10:01,629
Yeah, yeah.
804
01:10:01,630 --> 01:10:05,229
And do you remember this little girl?
805
01:10:05,230 --> 01:10:07,500
From the photo you took here last week.
806
01:10:09,390 --> 01:10:11,590
That's the girl that was killed,
isn't it?
807
01:10:12,240 --> 01:10:14,310
My little bookworm.
808
01:10:15,630 --> 01:10:16,930
How's that?
809
01:10:18,390 --> 01:10:20,409
Well, I'd had to change a roll, see,
810
01:10:20,410 --> 01:10:22,580
so I had a couple more minutes with her.
811
01:10:24,230 --> 01:10:26,480
She was telling me
that she was reading...
812
01:10:27,280 --> 01:10:28,629
Black Beauty.
813
01:10:28,630 --> 01:10:31,470
I said, "Oh, yeah, that's nice".
You know, just to make conversation.
814
01:10:31,920 --> 01:10:33,630
She said yeah.
815
01:10:34,630 --> 01:10:37,630
Only, she was worried.
816
01:10:38,000 --> 01:10:39,630
About what?
817
01:10:40,640 --> 01:10:44,690
As it's quite a long book, you see.
818
01:10:45,630 --> 01:10:46,939
She wouldn't be able to get finished
819
01:10:46,940 --> 01:10:48,549
before it had to be back to the library.
820
01:10:48,550 --> 01:10:49,859
I said,
821
01:10:49,860 --> 01:10:52,490
"You'll have to buy a copy".
822
01:10:53,180 --> 01:10:56,650
She said,
"I'm not made of money".
823
01:10:58,410 --> 01:10:59,800
Just like that.
824
01:11:02,130 --> 01:11:03,680
"I'm not made of money."
825
01:11:05,000 --> 01:11:06,700
We rolled up.
826
01:11:08,350 --> 01:11:09,870
Anyway...
827
01:11:12,330 --> 01:11:13,630
That was...
828
01:11:14,630 --> 01:11:16,400
My little bookworm.
829
01:11:34,830 --> 01:11:37,679
The last time you would have
been here was when?
830
01:11:37,680 --> 01:11:40,629
- Was it the 1st of July?
- That's right.
831
01:11:40,630 --> 01:11:43,259
Can you tell me
if this girl came by that day?
832
01:11:43,260 --> 01:11:44,870
Her name's Ann Kirby.
833
01:11:45,430 --> 01:11:47,230
If you give me a minute.
834
01:11:51,630 --> 01:11:53,379
Do you stop in Deddington?
835
01:11:53,380 --> 01:11:55,209
No, that's not on the rota.
836
01:11:55,210 --> 01:11:57,310
Weeping Cross
is the nearest we come.
837
01:11:57,640 --> 01:12:00,230
Yes, here we are.
Ann Kirby.
838
01:12:01,230 --> 01:12:03,519
Returned four books, took out four more.
839
01:12:03,520 --> 01:12:04,820
Four?
840
01:12:05,860 --> 01:12:08,399
Caring For Your Pony,
Ride Like The Wind,
841
01:12:08,400 --> 01:12:10,980
Blue Ribbon for Binky
and Gypsy Wins Through.
842
01:12:12,370 --> 01:12:14,070
Four books every visit.
843
01:12:14,830 --> 01:12:16,240
Like clockwork.
844
01:13:34,480 --> 01:13:37,200
I carried a little boy
out of a bloodbath.
845
01:13:38,630 --> 01:13:40,670
That's got to mean something.
846
01:13:42,330 --> 01:13:45,170
Guilty or innocent,
I can't give up on him.
847
01:13:46,630 --> 01:13:49,119
So you returned to the scene
of the crime.
848
01:13:49,120 --> 01:13:50,750
Hoping for what?
849
01:13:51,080 --> 01:13:52,730
That the killer would return?
850
01:13:54,390 --> 01:13:57,080
- Sometimes they come back.
- Sometimes they do.
851
01:13:58,130 --> 01:14:00,260
But this isn't the scene of the crime.
852
01:14:00,970 --> 01:14:03,229
You were right, I was wrong.
853
01:14:03,230 --> 01:14:05,280
There is no obscure motive.
854
01:14:05,610 --> 01:14:07,550
No stroke of genius.
855
01:14:08,010 --> 01:14:09,450
Just shoe-leather.
856
01:14:10,210 --> 01:14:12,539
Little girl goes missing,
turns up dead,
857
01:14:12,540 --> 01:14:14,780
one thought springs to mind.
858
01:14:15,260 --> 01:14:17,960
99 times out of 100,
it's the right one.
859
01:14:18,630 --> 01:14:20,630
But not this time?
860
01:14:36,910 --> 01:14:38,910
Mr. Skynner?
861
01:14:40,070 --> 01:14:42,139
Detective Inspector Thursday,
Thames Valley.
862
01:14:42,140 --> 01:14:44,240
I believe you know Sergeant Morse.
863
01:14:45,830 --> 01:14:48,030
It's about the girl
found in the pylon field.
864
01:14:48,400 --> 01:14:49,989
Yes.
865
01:14:49,990 --> 01:14:51,859
The day Anne Kirby disappeared,
866
01:14:51,860 --> 01:14:53,829
she got off the bus
a few stops early
867
01:14:53,830 --> 01:14:55,789
to return books to the mobile library,
868
01:14:55,790 --> 01:14:57,630
where she collected four more.
869
01:15:02,080 --> 01:15:04,639
I checked to see which would be
the best shortcut
870
01:15:04,640 --> 01:15:06,049
from Weeping Cross to her home.
871
01:15:06,050 --> 01:15:08,620
There's a field with a lane.
872
01:15:08,930 --> 01:15:11,200
With a very nasty blind bend.
873
01:15:40,630 --> 01:15:43,219
I recovered a piece
of an L-Plate there,
874
01:15:43,220 --> 01:15:45,159
broken off in a collision.
875
01:15:45,160 --> 01:15:46,629
Alfie?
876
01:15:46,630 --> 01:15:48,239
It's all right, Mags, go home.
See to Laurel.
877
01:15:48,240 --> 01:15:50,609
Actually, Mrs. Skynner, it's probably
best if you stay here.
878
01:15:50,610 --> 01:15:53,209
- Please.
- I'm sorry, Mr. Skynner.
879
01:15:53,210 --> 01:15:54,830
What's going on, Alf?
880
01:15:56,180 --> 01:15:57,840
They know who was driving.
881
01:16:00,630 --> 01:16:02,630
It was an accident.
882
01:16:03,330 --> 01:16:04,939
She was just there.
883
01:16:04,940 --> 01:16:07,499
I wasn't going fast.
There was nothing I could do.
884
01:16:07,500 --> 01:16:08,949
She panicked,
that's all it was.
885
01:16:08,950 --> 01:16:13,630
I thought if I brought her back,
Alf could do something.
886
01:16:14,310 --> 01:16:15,670
Make her right.
887
01:16:16,320 --> 01:16:18,029
Only she never came to.
888
01:16:18,030 --> 01:16:20,050
We thought that she'd come round.
889
01:16:20,630 --> 01:16:22,479
Then, the longer it went on...
890
01:16:22,480 --> 01:16:25,120
She just slipped away.
891
01:16:25,630 --> 01:16:28,790
I went to get her a cold flannel.
I couldn't have been gone a minute.
892
01:16:29,320 --> 01:16:31,430
She just slipped away.
893
01:16:34,510 --> 01:16:36,419
I knew the maintenance gang
were gonna be out
894
01:16:36,420 --> 01:16:37,720
seeing to the pylons.
895
01:16:38,630 --> 01:16:40,650
I thought that they'd find her.
896
01:16:41,630 --> 01:16:44,079
They skipped over to the next valley.
897
01:16:44,080 --> 01:16:46,129
So you put the horse in the field,
898
01:16:46,130 --> 01:16:48,639
knowing that Mr. Tingwell
would report it stolen?
899
01:16:48,640 --> 01:16:51,250
I didn't want her lying out there.
900
01:16:51,920 --> 01:16:55,039
With animals and all sorts.
I didn't...
901
01:16:55,040 --> 01:16:57,030
I didn't want her messing with.
902
01:16:58,010 --> 01:16:59,450
For her parents.
903
01:17:00,040 --> 01:17:01,930
And you put the flowers in her hair?
904
01:17:04,210 --> 01:17:06,210
I thought I'd get in trouble.
905
01:17:07,250 --> 01:17:09,850
Laurel, our daughter...
906
01:17:10,990 --> 01:17:14,900
With Alf working... I'm all she's got.
907
01:18:02,120 --> 01:18:03,630
Well...
908
01:18:05,450 --> 01:18:07,050
Who's a clever bastard?
909
01:18:08,300 --> 01:18:10,409
They're nothing to do with
Rosie Johnston.
910
01:18:10,410 --> 01:18:12,419
Well, seeing as Stanley's
cooling in the fridge,
911
01:18:12,420 --> 01:18:14,970
we've still got some work to do
to find her.
912
01:18:16,280 --> 01:18:17,830
Fred.
913
01:18:49,980 --> 01:18:51,280
What's this?
914
01:18:52,680 --> 01:18:56,689
Well, I wouldn't swear to it,
as one looks much like another,
915
01:18:56,690 --> 01:19:00,989
but I'd say that was
Ann Kirby's Alice band.
916
01:19:00,990 --> 01:19:02,800
It was under the driver's seat.
917
01:19:03,370 --> 01:19:05,520
Must've fallen off when they...
918
01:19:06,890 --> 01:19:08,600
...got her out of the car.
919
01:19:13,400 --> 01:19:15,480
We didn't have
the best of starts.
920
01:19:18,560 --> 01:19:20,510
But I hope we can straighten that out.
921
01:19:21,680 --> 01:19:22,980
Bury the hatchet.
922
01:19:24,340 --> 01:19:27,110
You got a raw deal
over George Fancy.
923
01:19:27,980 --> 01:19:29,800
Everybody knows that.
924
01:19:31,980 --> 01:19:34,830
It's you should be sitting here,
and me standing there.
925
01:19:35,600 --> 01:19:37,220
How it goes.
926
01:19:37,980 --> 01:19:39,440
Maybe.
927
01:19:41,680 --> 01:19:44,180
But it doesn't make my job any easier.
928
01:19:45,810 --> 01:19:47,610
You're Fred Thursday.
929
01:19:48,190 --> 01:19:50,190
That means something to these blokes.
930
01:19:51,980 --> 01:19:53,680
I don't know about that.
931
01:19:55,980 --> 01:19:57,280
I do.
932
01:19:59,980 --> 01:20:01,280
Look.
933
01:20:02,660 --> 01:20:04,720
My manners aren't all
they should be.
934
01:20:05,710 --> 01:20:07,319
But everything I've
got in this game
935
01:20:07,320 --> 01:20:10,350
has come through this
and hard graft.
936
01:20:11,460 --> 01:20:13,330
And I reckon you're the same.
937
01:20:17,980 --> 01:20:19,880
We can do something here.
938
01:20:20,750 --> 01:20:22,350
You and me.
939
01:20:22,680 --> 01:20:25,700
Sort this place out,
make it somewhere decent.
940
01:20:26,400 --> 01:20:28,500
Kids can grow up safe.
941
01:20:30,180 --> 01:20:31,970
But I need your help.
942
01:20:35,780 --> 01:20:37,140
You in?
943
01:20:38,510 --> 01:20:40,510
Or out?
944
01:21:12,980 --> 01:21:14,519
Sir?
945
01:21:14,520 --> 01:21:16,299
- Morse?
- It's her.
946
01:21:16,300 --> 01:21:18,319
- Who?
- Emily Bayard.
947
01:21:18,320 --> 01:21:19,809
The missing school girl.
948
01:21:19,810 --> 01:21:23,089
He's using her as a model,
and period photographic techniques
949
01:21:23,090 --> 01:21:24,949
to pass the images off
as vintage photographs.
950
01:21:24,950 --> 01:21:26,519
- Who is?
- Doctor Sheridan.
951
01:21:26,520 --> 01:21:27,979
That photograph's a fake.
952
01:21:27,980 --> 01:21:30,509
- Looks like a photograph to me.
- No, I mean it's inauthentic.
953
01:21:30,510 --> 01:21:33,499
If you look at the sculpture
on the plinth, it's by Degas.
954
01:21:33,500 --> 01:21:36,259
Couldn't have been cast
until the early 20th century.
955
01:21:36,260 --> 01:21:39,289
That's not Victorian's photografs,
that was made about three years ago.
956
01:21:39,290 --> 01:21:41,349
- How do you know?
- Because the girl in the picture
957
01:21:41,350 --> 01:21:43,000
is Emily Bayard.
958
01:21:43,980 --> 01:21:45,280
Sophie.
959
01:21:45,660 --> 01:21:48,479
- Sheridan's so-called daughter.
- So-called?
960
01:21:48,480 --> 01:21:50,040
Yeah, it's the same girl.
961
01:21:54,980 --> 01:21:56,979
- Emily?
- Emily!
962
01:21:56,980 --> 01:21:58,989
Emily, it's the police.
963
01:21:58,990 --> 01:22:00,480
You're safe now.
964
01:22:01,980 --> 01:22:03,289
- It was here.
- What was?
965
01:22:03,290 --> 01:22:05,309
The statue. He must
have taken it with him.
966
01:22:05,310 --> 01:22:07,459
- Where?
- Wherever he takes the photographs.
967
01:22:07,460 --> 01:22:10,520
Presumably where he stashed Rosie
after he took her from the fete.
968
01:22:14,980 --> 01:22:16,780
Trapped in an upstairs room.
969
01:22:20,120 --> 01:22:21,549
She's a bit...
970
01:22:21,550 --> 01:22:22,980
It's all right.
971
01:22:23,320 --> 01:22:24,779
You're all right.
972
01:22:24,780 --> 01:22:26,790
Nobody's going to hurt you.
973
01:22:27,460 --> 01:22:29,190
You're safe now.
974
01:22:31,320 --> 01:22:33,980
Where is he, Emily?
975
01:22:48,270 --> 01:22:49,979
What is this place?
976
01:22:49,980 --> 01:22:51,979
Badgett Manor, former church land.
977
01:22:51,980 --> 01:22:55,039
Sheridan was a local history buff,
He knew all about the place.
978
01:22:55,040 --> 01:22:56,980
He knew it would be empty.
979
01:23:42,980 --> 01:23:44,280
Rosie?
980
01:23:57,980 --> 01:24:00,109
She's...
She's perfectly all right.
981
01:24:00,110 --> 01:24:01,749
She'd better be.
Morse?
982
01:24:01,750 --> 01:24:04,149
- Laudanum.
- A sedative.
983
01:24:04,150 --> 01:24:06,660
I can assure you, she's quite unharmed.
984
01:24:07,980 --> 01:24:09,280
And Emily?
985
01:24:09,720 --> 01:24:12,989
Three years your captive,
and God knows what else.
986
01:24:12,990 --> 01:24:14,290
How harmed is she?
987
01:24:14,600 --> 01:24:16,590
It's...
It's just photographs.
988
01:24:16,980 --> 01:24:18,749
You take the photographs, and what?
989
01:24:18,750 --> 01:24:20,759
You sell them on to other freaks?
990
01:24:20,760 --> 01:24:22,779
Freaks?
No, hobbyists.
991
01:24:22,780 --> 01:24:25,690
- Men of a like aesthetic bent.
- Men?
992
01:24:26,750 --> 01:24:29,059
You're not a man.
You're not a man's arse.
993
01:24:29,060 --> 01:24:31,000
- I've never laid a finger...
- Perhaps.
994
01:24:31,400 --> 01:24:33,589
But what did you intend to do with her?
995
01:24:33,590 --> 01:24:35,689
Just sell her off to the highest bidder?
996
01:24:35,690 --> 01:24:37,719
And that's why you took Rosie,
997
01:24:37,720 --> 01:24:39,609
because you needed a new model,
998
01:24:39,610 --> 01:24:41,400
because Emily had grown up.
999
01:24:42,770 --> 01:24:45,650
She was...
perfect.
1000
01:24:46,080 --> 01:24:48,460
Sugar and spice...
1001
01:24:49,980 --> 01:24:51,680
And all...
1002
01:24:53,660 --> 01:24:55,480
...things nice.
1003
01:24:57,330 --> 01:25:00,280
That's enough, that's enough!
That's enough.
1004
01:25:12,980 --> 01:25:14,750
All right, Rosie.
1005
01:25:16,980 --> 01:25:20,159
Now then,
hand you over to this lady here.
1006
01:25:20,160 --> 01:25:22,710
She's gonna take you home.
All right?
1007
01:25:27,090 --> 01:25:28,749
I expect he lied to Rosie
1008
01:25:28,750 --> 01:25:30,630
the same way he lied to Emily.
1009
01:25:30,980 --> 01:25:32,909
Told her her parents were dead,
1010
01:25:32,910 --> 01:25:34,429
that she was gonna come and live with him
1011
01:25:34,430 --> 01:25:36,679
and she wouldn't have to
go to school anymore.
1012
01:25:36,680 --> 01:25:38,480
Sick bastard.
1013
01:25:42,280 --> 01:25:44,029
She'll be all right.
1014
01:25:44,030 --> 01:25:45,650
They both will.
1015
01:25:47,220 --> 01:25:49,220
Like Stanley?
1016
01:25:53,440 --> 01:25:54,780
I'll see you around.
1017
01:26:05,980 --> 01:26:08,589
Transfer I asked about, sir.
1018
01:26:08,590 --> 01:26:10,850
If I could trouble you
for a signature.
1019
01:26:11,780 --> 01:26:15,199
- E. Morse, he's...
- Yes, sir.
1020
01:26:15,200 --> 01:26:18,210
One of the college lodges,
I believe.
1021
01:26:19,500 --> 01:26:20,939
Thank you, sir.
1022
01:26:20,940 --> 01:26:22,679
"Dear Mr. E. Morse,
1023
01:26:22,680 --> 01:26:25,059
"please find here,
with notification,
1024
01:26:25,060 --> 01:26:27,760
"that you're being reassigned
from your current station
1025
01:26:28,400 --> 01:26:31,029
"to take up the position
of Detective Sergeant
1026
01:26:31,030 --> 01:26:33,369
"with the Criminal
Investigation Department
1027
01:26:33,370 --> 01:26:35,740
"at Castle Gate Police station."
1028
01:26:41,500 --> 01:26:43,930
"Report for duty at 0900 hours,
1029
01:26:44,340 --> 01:26:47,790
"Thursday July 17th, to DCI Box,
1030
01:26:48,300 --> 01:26:50,600
"to receive
your first assignment."
1031
01:29:08,490 --> 01:29:11,470
Subtitles by TVT
Sync by Marocas62
76396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.