All language subtitles for adn-029-en
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
©
2
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
©
3
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
© P
4
00:00:02,600 --> 00:00:02,800
© P @
5
00:00:02,800 --> 00:00:03,000
© P @ r
6
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
© P @ rM
7
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
© P @ rM!
8
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
© P @ rM! N
9
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
© P @ rM! Nd
10
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
© P @ rM! Nde
11
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
© P @ rM! NdeR
12
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
© P @ rM! NdeR
13
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
© P @ rM! NdeR M
14
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
© P @ rM! NdeR M @
15
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
© P @ rM! NdeR M @ n
16
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
© P @ rM! NdeR M @ nk
17
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
© P @ rM! NdeR M @ nkÖ
18
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ
19
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ
20
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
21
00:00:07,200 --> 00:00:08,000
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
22
00:00:08,200 --> 00:00:09,000
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
23
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
24
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
Mobile - 919815899536
25
00:00:11,000 --> 00:00:13,400
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
Mobile - 919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
26
00:00:13,440 --> 00:00:16,140
Hayden Technologies ...
27
00:00:16,340 --> 00:00:18,140
birthplace of what was supposed to be
28
00:00:18,340 --> 00:00:20,240
our greatest scientific breakthrough.
29
00:00:21,540 --> 00:00:23,740
Jackie has been unresponsive
30
00:00:23,940 --> 00:00:26,340
to all treatments.
31
00:00:26,540 --> 00:00:28,540
I mean, naturally, I guarantee nothing, but...
32
00:00:28,740 --> 00:00:32,840
the procedure may be the last hope.
33
00:00:33,140 --> 00:00:35,340
Led by Dr. Josephine Hayden,
34
00:00:35,440 --> 00:00:36,940
my team created a device
35
00:00:36,940 --> 00:00:39,540
capable of instantly reconfiguring human DNA.
36
00:00:39,740 --> 00:00:41,340
Try that now.
37
00:00:44,840 --> 00:00:48,140
By manipulating genetic code we learned to heal wounds,
38
00:00:48,340 --> 00:00:50,440
cure disease all in a matter of seconds.
39
00:00:50,640 --> 00:00:52,940
Our miracle device
40
00:00:53,040 --> 00:00:54,640
was known as The Transcoder.
41
00:00:54,740 --> 00:00:57,040
There is no precedent
42
00:00:57,240 --> 00:00:59,540
for this technology.
43
00:00:59,740 --> 00:01:01,840
But even miracles have their cost.
44
00:01:01,940 --> 00:01:04,240
Dr. Josephine Hayden found herself a victim
45
00:01:04,340 --> 00:01:05,939
of her own tragedy,
46
00:01:06,139 --> 00:01:09,739
her DNA mutated, leaving her a monster beyond recognition.
47
00:01:10,039 --> 00:01:13,939
I realized that The Transcoder's calibration to the user's unique DNA
48
00:01:14,139 --> 00:01:16,239
meant unpredictable consequences
49
00:01:16,439 --> 00:01:18,839
when operated by anyone but its creator.
50
00:01:20,939 --> 00:01:23,839
I also realized its potential use as a weapon.
51
00:01:25,000 --> 00:01:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
52
00:01:40,139 --> 00:01:42,339
As one of the only surviving scientists
53
00:01:42,539 --> 00:01:45,039
of the Hayden Technologies disaster,
54
00:01:45,139 --> 00:01:48,039
I felt it my duty to stay in Olympia,
55
00:01:48,239 --> 00:01:52,139
perhaps restore the reputation and honorable uses
56
00:01:52,439 --> 00:01:54,339
of genetic manipulation.
57
00:01:54,539 --> 00:01:56,139
But time is running out.
58
00:01:56,239 --> 00:01:59,239
The accident not only destroyed Hayden Industries,
59
00:01:59,339 --> 00:02:01,939
but also the atmosphere of Olympia,
60
00:02:02,139 --> 00:02:04,539
forcing the citizens to flee to the unfinished walls
61
00:02:04,739 --> 00:02:06,339
surrounding our city.
62
00:02:06,539 --> 00:02:08,039
To gain admission to the walls,
63
00:02:08,239 --> 00:02:09,939
you had to pass a genetics test...
64
00:02:10,039 --> 00:02:11,539
Welcome to the Liquid Room.
65
00:02:11,739 --> 00:02:13,739
...a selection process that soon led
66
00:02:13,939 --> 00:02:16,739
desperate people to commit desperate acts.
67
00:02:26,839 --> 00:02:28,639
Hey, what the hell are you doing, man?
68
00:02:28,839 --> 00:02:30,539
- I apologize.
- Hey, what's the idea?
69
00:02:30,739 --> 00:02:32,839
You... that's enough!
70
00:02:33,039 --> 00:02:35,539
Those denied entry started making cheaper clones
71
00:02:35,739 --> 00:02:37,239
of the original Transcoder
72
00:02:37,339 --> 00:02:39,139
and used them to steal the DNA
73
00:02:39,339 --> 00:02:41,739
that would qualify them for admission...
74
00:02:43,139 --> 00:02:45,839
a crime known as DNA hacking.
75
00:03:04,638 --> 00:03:07,038
When the government learned of this practice,
76
00:03:07,238 --> 00:03:09,738
they hired private assassins to take out the hackers.
77
00:04:50,337 --> 00:04:52,737
Michelle, haven't I always
78
00:04:52,837 --> 00:04:55,537
taken care of you and your brother well?
79
00:04:55,637 --> 00:04:57,937
You know, word on the street
80
00:04:58,137 --> 00:04:59,737
is that he could use the money.
81
00:05:02,537 --> 00:05:05,437
My brother, my problem.
82
00:05:34,537 --> 00:05:36,537
83
00:05:36,737 --> 00:05:38,937
is wrong with you?
84
00:05:39,137 --> 00:05:40,537
85
00:05:40,737 --> 00:05:43,137
86
00:05:43,237 --> 00:05:44,637
87
00:05:44,637 --> 00:05:47,037
is wrong with you?
88
00:05:47,137 --> 00:05:48,537
89
00:05:48,737 --> 00:05:51,037
90
00:05:51,237 --> 00:05:52,637
91
00:05:52,637 --> 00:05:54,537
is wrong with you?
92
00:05:54,737 --> 00:05:56,437
I'll get you this time.
93
00:05:56,637 --> 00:05:58,937
Come on, Jack, you've lost enough of your sister's money.
94
00:05:59,037 --> 00:06:00,237
Hey, man, shut up, all right?
95
00:06:00,437 --> 00:06:03,337
You're breaking my chi.
96
00:06:03,437 --> 00:06:05,037
Come on, Jack, you been gambling all night
97
00:06:05,137 --> 00:06:06,937
and you're drunk to the bone.
98
00:06:07,037 --> 00:06:08,737
Blow, please. Thank you.
99
00:06:10,637 --> 00:06:12,337
- Shit.
- Come on.
100
00:06:12,537 --> 00:06:14,337
Let's go. It's already morning.
101
00:06:14,437 --> 00:06:16,137
One more, one more.
102
00:06:17,536 --> 00:06:19,336
Let's see what we got...
103
00:06:19,436 --> 00:06:20,736
You lost it all?
104
00:06:20,936 --> 00:06:22,836
Crap. All right, all right, all right.
105
00:06:22,936 --> 00:06:24,019
It's not a big deal.
106
00:06:24,045 --> 00:06:25,561
Yeah, it's a big deal!
107
00:06:25,736 --> 00:06:26,477
I've got an idea.
108
00:06:26,503 --> 00:06:27,461
All right, let's go.
109
00:06:27,636 --> 00:06:30,036
- What?
- Sir, bite me.
110
00:06:33,036 --> 00:06:34,436
No no no, don't you dare.
111
00:06:34,636 --> 00:06:35,936
- No!
- What do I always say?
112
00:06:36,036 --> 00:06:36,801
We'll win it back.
113
00:06:36,827 --> 00:06:37,761
But we never do.
114
00:06:40,136 --> 00:06:43,436
Hey, Randall, I need...
115
00:06:43,636 --> 00:06:45,436
we need 60... 60 grand.
116
00:06:48,136 --> 00:06:50,736
Who do you think I am, your personal bank or something?
117
00:06:50,936 --> 00:06:52,536
Hey, come on, Randall,
118
00:06:52,636 --> 00:06:54,636
you know I'm gonna pay it back, all right?
119
00:06:55,936 --> 00:06:57,836
You still owe me 20 grand from the last time.
120
00:06:57,936 --> 00:06:59,536
Hey hey hey, that was the juice.
121
00:06:59,736 --> 00:07:01,936
I paid you for the 80. It was double or nothing,
122
00:07:02,036 --> 00:07:04,636
40 grand plus interest, you got the double.
123
00:07:21,236 --> 00:07:23,336
You've got three days.
124
00:07:23,536 --> 00:07:26,336
Any later, and I swear to God,
125
00:07:26,536 --> 00:07:28,236
you'll be my bitch
126
00:07:28,436 --> 00:07:30,636
licking the shit out of my ass
127
00:07:30,736 --> 00:07:32,936
until you choke on it before you die.
128
00:07:33,136 --> 00:07:35,736
Not the most sanitary thing, but...
129
00:07:36,936 --> 00:07:39,336
I'm not kidding, Jackie.
130
00:07:39,536 --> 00:07:41,536
I'm tired of your fucking me around.
131
00:07:41,736 --> 00:07:44,036
You understand?
132
00:07:50,436 --> 00:07:51,936
You know, what?
133
00:07:53,036 --> 00:07:54,836
Consider this...
134
00:07:59,336 --> 00:08:01,036
advance payment, all right?
135
00:08:04,235 --> 00:08:05,259
What a fucking chump.
136
00:08:05,285 --> 00:08:06,260
Let's go go go go.
137
00:08:12,835 --> 00:08:14,935
...leave Olympia are reminded to have
138
00:08:15,135 --> 00:08:16,835
your genetic and entrance papers at hand
139
00:08:17,035 --> 00:08:18,735
for faster checkout...
140
00:10:34,734 --> 00:10:36,334
About time you got back.
141
00:10:36,360 --> 00:10:38,359
Tell me you found Christian.
142
00:10:39,934 --> 00:10:41,248
Patience, my love.
143
00:10:41,274 --> 00:10:42,659
We will find him.
144
00:10:42,734 --> 00:10:45,034
You've been saying the same thing every day.
145
00:10:45,234 --> 00:10:47,234
I'm tired of hearing you sing that old song.
146
00:10:47,434 --> 00:10:50,634
We will have The Transcoder in our hands when we find him.
147
00:10:50,934 --> 00:10:52,634
Do not fear.
148
00:10:52,634 --> 00:10:54,334
I will not harm him
149
00:10:54,434 --> 00:10:56,534
before I see you healed, my sister.
150
00:10:56,734 --> 00:11:00,034
You'd better be right about him having it.
151
00:11:00,234 --> 00:11:02,134
You're my only hope.
152
00:11:02,334 --> 00:11:04,734
Please don't let me die here.
153
00:11:08,034 --> 00:11:09,734
I will not rest...
154
00:11:14,134 --> 00:11:16,134
until I get The Transcoder for you.
155
00:11:19,534 --> 00:11:23,434
Last night, a local safe area turned out to be not so safe.
156
00:11:23,734 --> 00:11:26,034
A pharmaceutical executive was fatally attacked
157
00:11:26,234 --> 00:11:28,034
by a DNA hacker
158
00:11:28,134 --> 00:11:31,033
while dining at a local hip joint, The Liquid Room.
159
00:11:31,233 --> 00:11:33,333
The DNA hacker Kenzie Saito,
160
00:11:33,433 --> 00:11:35,833
considered a hero among his peers,
161
00:11:35,933 --> 00:11:37,933
was killed by a sniper...
162
00:11:41,333 --> 00:11:43,233
Police have arrested a suspect.
163
00:11:43,333 --> 00:11:45,133
He is now in custody.
164
00:12:00,933 --> 00:12:03,233
Jackie!
165
00:12:05,133 --> 00:12:06,533
The boss gave you three days.
166
00:12:06,733 --> 00:12:08,733
You better have the fucking money.
167
00:12:11,433 --> 00:12:14,533
- Ow!
- Your fucking goggles.
168
00:12:17,533 --> 00:12:19,633
You're a slave, man!
169
00:12:19,733 --> 00:12:21,433
A slave with a bad mustache!
170
00:12:21,633 --> 00:12:22,733
With interest?!
171
00:12:22,833 --> 00:12:24,733
How are we gonna get out of this one, Jackie?
172
00:12:24,933 --> 00:12:26,933
I'll think of something, all right? I always do.
173
00:12:27,133 --> 00:12:28,533
Oh, yeah?
Like the last time
174
00:12:28,733 --> 00:12:30,833
when you almost got us fucking killed?
175
00:12:31,033 --> 00:12:33,733
Are you dead yet, huh?
176
00:12:33,833 --> 00:12:35,333
Then stop whining.
177
00:12:35,433 --> 00:12:38,733
All right, just relax and smell the coffee or something.
178
00:12:39,033 --> 00:12:42,033
Oh, the coffee that you're gonna need tomorrow for your hangover?
179
00:12:42,133 --> 00:12:44,033
I'm not drunk.
180
00:12:44,233 --> 00:12:46,533
What's that?
181
00:13:00,133 --> 00:13:01,733
Whoa! Shit!
182
00:13:01,933 --> 00:13:03,333
Damn it, Mich!
183
00:13:03,433 --> 00:13:06,133
- What the...
- Where's the money?
184
00:13:06,233 --> 00:13:08,533
What are you talking about?
185
00:13:08,733 --> 00:13:09,733
Ah!
186
00:13:09,833 --> 00:13:11,333
Our savings, it's gone!
187
00:13:11,433 --> 00:13:13,033
You've been drinking again, huh?
188
00:13:13,233 --> 00:13:14,832
Which means you've been gambling.
189
00:13:15,032 --> 00:13:17,932
- God, Jackie!
- I've lost a couple times, all right?
190
00:13:18,032 --> 00:13:19,732
It's no big deal.
So what?
191
00:13:21,932 --> 00:13:23,732
You're gambling away our savings.
192
00:13:23,932 --> 00:13:25,832
I'm working so hard to get us out of here.
193
00:13:26,032 --> 00:13:27,632
All right, sis, you know,
194
00:13:27,832 --> 00:13:30,332
that's the difference between you and me.
195
00:13:30,532 --> 00:13:31,272
All right?
196
00:13:31,298 --> 00:13:34,257
I accept now and the moment, while you...
197
00:13:34,332 --> 00:13:36,832
you live in this fantasy future.
198
00:13:37,032 --> 00:13:38,932
Okay? Take a look around.
199
00:13:39,032 --> 00:13:40,061
This is where we belong.
200
00:13:40,087 --> 00:13:42,357
And all of that Chrysanth or whatever, beach talk...
201
00:13:42,632 --> 00:13:44,432
nothing but stops there by the way, okay?
202
00:13:44,632 --> 00:13:46,032
- Listen.
- Who would want...
203
00:13:46,032 --> 00:13:49,932
Jackie, look at me.
We had a deal.
204
00:13:51,832 --> 00:13:53,332
I'm not a kid anymore, all right?
205
00:13:53,432 --> 00:13:55,632
I'm just trying to...
help out.
206
00:13:55,832 --> 00:13:57,632
Okay?
207
00:14:01,332 --> 00:14:04,032
Listen, playing our money on craps table
208
00:14:04,132 --> 00:14:05,632
doesn't qualify as helping.
209
00:14:05,732 --> 00:14:07,232
You're helping out, right?
210
00:14:07,332 --> 00:14:09,232
More like... what is it again?
211
00:14:09,432 --> 00:14:12,932
Oh yeah, killing people.
212
00:14:13,032 --> 00:14:14,532
All right?
213
00:14:14,732 --> 00:14:17,632
I'm sure Mom and Dad are real proud of you
214
00:14:17,732 --> 00:14:19,432
from right up there.
215
00:14:19,532 --> 00:14:21,832
All right?
At least I'm doing something that they did.
216
00:14:27,632 --> 00:14:29,732
Gambling was what got them killed, Jackie.
217
00:14:31,532 --> 00:14:34,232
Listen to me. Don't think that this is easy for me.
218
00:14:34,432 --> 00:14:37,432
I lose a bit of myself every day killing and being here.
219
00:14:38,932 --> 00:14:40,332
Believe in me, please.
220
00:14:40,532 --> 00:14:42,232
Why, huh?
221
00:14:43,832 --> 00:14:46,032
You never believed in me.
222
00:15:01,331 --> 00:15:02,175
We're screwed, man.
223
00:15:02,201 --> 00:15:04,556
Randall's gonna freak out if we don't have anything
224
00:15:04,631 --> 00:15:07,431
- for him tomorrow.
- I have got an idea.
225
00:15:07,731 --> 00:15:10,931
- We're gonna die again, aren't we?
- Hey, all right,
226
00:15:11,031 --> 00:15:13,531
don't piss around on me, I'm serious.
227
00:15:13,631 --> 00:15:15,243
My neighbor leaves
every Tuesday...
228
00:15:15,269 --> 00:15:16,656
he doesn't come back for days.
229
00:15:16,831 --> 00:15:19,131
No. Man, I told you, I'm not doing that anymore.
230
00:15:19,331 --> 00:15:21,131
If I break probation, that's it for me.
231
00:15:21,331 --> 00:15:23,331
Come on.
Pretend you're Robin Hood.
232
00:15:23,531 --> 00:15:25,331
All right, he's the rich, we're the poor.
233
00:15:25,531 --> 00:15:27,031
Yeah, but I'm on probation.
234
00:15:27,231 --> 00:15:29,331
Come on, man.
Where's your sense of adventure?
235
00:15:29,531 --> 00:15:30,205
You want adventure?
236
00:15:30,231 --> 00:15:31,756
You should go to lockdown for three days.
237
00:15:31,931 --> 00:15:32,797
It's very adventurous.
238
00:15:32,823 --> 00:15:34,356
I'm going in with or without you.
239
00:15:34,431 --> 00:15:35,831
I'm trying to save both our asses.
240
00:15:35,931 --> 00:15:37,631
No, there has to be a better option.
241
00:15:37,831 --> 00:15:38,675
Yeah, like mine.
242
00:15:38,701 --> 00:15:40,756
I thought I said
a better option.
243
00:15:42,831 --> 00:15:44,731
Look, if we can't find any money, we'll just
244
00:15:44,831 --> 00:15:47,131
take something that looks valuable.
245
00:15:49,031 --> 00:15:50,131
Oh, this is all junk.
246
00:15:50,157 --> 00:15:52,356
Take something.
I can sell anything.
247
00:15:52,531 --> 00:15:53,931
Oh, great.
248
00:15:54,031 --> 00:15:56,931
Hey! I'm cutting you a deal.
249
00:15:57,131 --> 00:15:59,031
What the hell is this?
250
00:15:59,231 --> 00:16:01,631
Man, that thing is the latest thing.
251
00:16:01,831 --> 00:16:03,602
People will be all over you for that shit.
252
00:16:03,628 --> 00:16:04,656
Worth at least 100 grand.
253
00:16:04,831 --> 00:16:07,931
Yeah, but this thing looks like a bunch of junk
254
00:16:08,031 --> 00:16:09,631
slapped onto a glove.
255
00:16:09,831 --> 00:16:11,131
I mean, what does it do, man?
256
00:16:11,331 --> 00:16:13,831
I mean, is it fashion or...
Ow! Oh my God!
257
00:16:14,031 --> 00:16:16,431
Ow, get it off me!
258
00:16:16,631 --> 00:16:18,631
Get it off me!
Get it off.
259
00:16:18,731 --> 00:16:20,231
Get it, get it, get it, get it!
260
00:16:20,231 --> 00:16:22,731
Hey! Hey!
Where are you going?
261
00:16:24,731 --> 00:16:26,731
Come back here you little crooks!
262
00:16:26,931 --> 00:16:29,131
I have... oh, man!
263
00:16:30,831 --> 00:16:33,431
You're gonna have to pay for all this shit you broke!
264
00:16:33,631 --> 00:16:35,831
Why would I pay for the shit you broke?!
265
00:16:35,931 --> 00:16:38,131
Dear God.
What the hell is that thing anyway?
266
00:16:38,331 --> 00:16:41,131
- Some Chinese finger trap for idiots...
- Whatever it is,
267
00:16:41,231 --> 00:16:43,330
we're not getting jack shit for it, that's for sure.
268
00:16:43,530 --> 00:16:45,009
I've still got a couple hours.
269
00:16:45,035 --> 00:16:47,055
Jackie, just call Michelle already.
270
00:16:47,230 --> 00:16:48,830
You know what?
I know another shop.
271
00:16:49,030 --> 00:16:50,530
Owner's usually drunk by 11:00.
272
00:16:50,730 --> 00:16:53,330
Oh, come on, not another one.
273
00:16:53,430 --> 00:16:56,130
My probation officer's gonna fuckin' kill me...
274
00:16:56,230 --> 00:16:59,030
- Shit!
- What?
275
00:16:59,130 --> 00:17:02,030
Oh! Probably just a Chinese finger trap for idiots!
276
00:17:02,330 --> 00:17:02,927
I'm not an idiot.
277
00:17:02,953 --> 00:17:04,955
I just wanted to make sure this thing was still working.
278
00:17:05,030 --> 00:17:06,830
You're an idiot.
279
00:17:07,030 --> 00:17:10,030
Why would you do that after you saw that guy get...
280
00:17:10,130 --> 00:17:10,830
You put it on.
281
00:17:10,856 --> 00:17:12,355
I'm not putting that on!
282
00:17:12,430 --> 00:17:14,830
Why would I put that on?
283
00:18:45,929 --> 00:18:49,129
Failure to comply can result in section C arrest
284
00:18:49,229 --> 00:18:51,629
and felony charges which will immediately
285
00:18:51,729 --> 00:18:54,429
disqualify you for...
286
00:19:30,029 --> 00:19:32,229
287
00:19:53,429 --> 00:19:54,929
will fuck you over.
288
00:20:45,128 --> 00:20:47,728
Aw, shit.
289
00:20:47,928 --> 00:20:49,828
Holy shit!
290
00:20:50,028 --> 00:20:52,028
What?
291
00:20:55,228 --> 00:20:57,428
Did you do that?
292
00:20:57,628 --> 00:21:00,028
Forget it, forget it.
293
00:21:00,228 --> 00:21:01,728
Like I have to ask.
294
00:21:07,728 --> 00:21:09,528
Who is he?
295
00:21:09,728 --> 00:21:11,728
They came for you... three of them.
296
00:21:16,628 --> 00:21:19,228
Yeah, look, Mich, I can explain.
297
00:21:19,328 --> 00:21:21,828
You don't have to explain.
298
00:21:22,028 --> 00:21:25,028
I just want you to know this is what happens when you gamble.
299
00:21:26,828 --> 00:21:28,328
And you will get us killed.
300
00:21:28,528 --> 00:21:31,928
- See, that's the point. I didn't even...
- Jackie, listen.
301
00:21:32,028 --> 00:21:34,228
This is not a joke.
302
00:21:34,428 --> 00:21:36,228
And this is the last time.
303
00:21:38,428 --> 00:21:41,428
Promise me you will never gamble again.
304
00:21:41,528 --> 00:21:43,828
You must promise.
305
00:21:47,628 --> 00:21:49,328
And I'll forget about it.
306
00:21:53,727 --> 00:21:55,527
Cool.
307
00:21:59,727 --> 00:22:01,627
Good boy. Let's go.
308
00:22:01,827 --> 00:22:04,127
Where?
309
00:22:04,327 --> 00:22:06,127
Finish the job.
310
00:22:06,327 --> 00:22:08,427
Oh, no no no. Mich, you just cannot go walking...
311
00:22:08,527 --> 00:22:10,027
I'm gonna fix this problem.
312
00:22:17,127 --> 00:22:19,927
We've narrowed down our search for Christian.
313
00:22:20,127 --> 00:22:23,427
He's living somewhere in section D5 of Olympia.
314
00:22:24,927 --> 00:22:27,727
I haven't been able to pinpoint his exact location.
315
00:22:29,127 --> 00:22:31,027
But we're close,
316
00:22:31,227 --> 00:22:32,927
very close.
317
00:22:33,127 --> 00:22:35,227
Whatever you do, I'd be careful.
318
00:22:38,227 --> 00:22:41,027
If he senses you're on his tail, he might do something drastic
319
00:22:41,227 --> 00:22:44,027
like destroy The Transcoder.
320
00:22:44,227 --> 00:22:46,127
I doubt that.
321
00:22:47,727 --> 00:22:49,727
If he discovers that we're still alive,
322
00:22:49,927 --> 00:22:53,527
he may realize that we still have the prototype chip.
323
00:22:53,727 --> 00:22:56,527
In that case,
324
00:22:56,627 --> 00:23:00,227
he may actually be seeking us now.
325
00:23:00,427 --> 00:23:01,627
Where is it?
326
00:23:03,127 --> 00:23:06,627
Where is it? Idiot!
327
00:23:40,326 --> 00:23:42,326
The online tracker...
328
00:23:42,426 --> 00:23:44,626
something came up, what is it?
329
00:23:44,726 --> 00:23:48,126
I think our noble scientist has just made a mistake.
330
00:23:50,426 --> 00:23:51,826
We've got him.
331
00:24:19,526 --> 00:24:21,326
This better be worth my time.
332
00:24:29,926 --> 00:24:31,726
Stay out of my house.
333
00:24:40,826 --> 00:24:44,326
Those guys came into my house and tried to kill me.
334
00:24:44,526 --> 00:24:47,226
Well, you look
335
00:24:47,326 --> 00:24:49,726
pretty alive to me.
336
00:24:49,926 --> 00:24:52,826
It's just it wasn't you that they were going after.
337
00:24:54,626 --> 00:24:57,326
You just happened to get in the way.
338
00:24:57,526 --> 00:25:00,226
Now if he doesn't come up with the money,
339
00:25:00,326 --> 00:25:03,026
then he's gonna pay in another way.
340
00:25:07,326 --> 00:25:09,226
How much?
341
00:25:10,626 --> 00:25:12,826
So who the hell are you?
342
00:25:13,026 --> 00:25:14,826
I'm his sister.
343
00:25:14,926 --> 00:25:18,026
His sister!
344
00:25:18,226 --> 00:25:20,026
Well now, I thought
345
00:25:20,226 --> 00:25:22,925
I had seen everything.
346
00:25:23,125 --> 00:25:25,525
Ow!
347
00:25:25,725 --> 00:25:27,325
How much?
348
00:25:27,325 --> 00:25:29,825
- 160 grand.
- Here's 200,000.
349
00:25:30,125 --> 00:25:32,025
This should cover it.
350
00:25:33,225 --> 00:25:35,225
All right, sister,
351
00:25:35,425 --> 00:25:37,125
that'll do just fine.
352
00:25:49,125 --> 00:25:50,725
Oh, wait a minute.
353
00:25:50,925 --> 00:25:54,525
You know, I might need just a little more money
354
00:25:54,825 --> 00:25:58,325
to cover this dumbass's medical bills.
355
00:26:02,125 --> 00:26:03,925
I'll be happy to take care of him.
356
00:26:58,825 --> 00:27:00,725
What's up?
357
00:27:20,324 --> 00:27:22,624
Shit.
358
00:27:25,724 --> 00:27:27,224
Jackie, help me out here.
359
00:27:27,324 --> 00:27:30,524
No, just... just leave him in his apartment.
360
00:27:30,724 --> 00:27:32,124
I can't.
361
00:27:32,224 --> 00:27:34,124
He'll be out for at least 36 hours.
362
00:27:34,124 --> 00:27:36,424
You know this is why you're still single, right?
363
00:27:37,924 --> 00:27:40,024
Besides, we can't get in without his code.
364
00:27:40,124 --> 00:27:41,524
So I'll just call Mouse.
365
00:27:41,624 --> 00:27:43,324
No breaking in.
366
00:27:44,624 --> 00:27:46,924
He can crash with us.
Come on.
367
00:27:47,024 --> 00:27:49,424
This is ridiculous.
368
00:27:49,624 --> 00:27:51,324
- Hey!
- Ow!
369
00:27:52,624 --> 00:27:54,524
- Shit.
- What happened to your hand?
370
00:27:54,724 --> 00:27:56,124
- Nothing, all right?
- Nothing?
371
00:27:56,224 --> 00:27:58,724
- No, nothing.
- It could get infected.
372
00:27:59,024 --> 00:27:59,958
How did you get it?
373
00:27:59,984 --> 00:28:01,949
Some girl gave me a punk bracelet.
374
00:28:02,124 --> 00:28:04,124
I scratched it up.
It's nothing.
375
00:28:04,324 --> 00:28:06,224
Be careful. Come on.
376
00:28:10,324 --> 00:28:12,924
I can't just leave him.
377
00:28:13,124 --> 00:28:14,400
This is coming from "Pow!
378
00:28:14,426 --> 00:28:15,649
Medical bills covered."
379
00:28:15,824 --> 00:28:17,724
Don't you have to be somewhere right now?
380
00:28:20,124 --> 00:28:22,124
Nah, Mouse ain't even awake yet.
381
00:28:22,324 --> 00:28:25,624
- You're gonna work at my friend's club.
- Today?
382
00:28:25,924 --> 00:28:28,124
- Well, I had a really rough...
- Jackie.
383
00:28:29,424 --> 00:28:31,224
Dang.
384
00:28:31,324 --> 00:28:33,224
Shit.
385
00:28:40,724 --> 00:28:42,065
There's some money on the table.
386
00:28:42,091 --> 00:28:43,849
Get some food on the way back, will you?
387
00:28:55,423 --> 00:28:57,823
My mattress.
388
00:29:39,723 --> 00:29:41,223
389
00:29:41,323 --> 00:29:43,123
390
00:29:43,323 --> 00:29:45,223
391
00:29:45,323 --> 00:29:47,323
392
00:29:47,423 --> 00:29:49,123
393
00:29:51,823 --> 00:29:53,123
394
00:29:53,223 --> 00:29:54,923
395
00:30:01,723 --> 00:30:03,723
396
00:30:05,623 --> 00:30:08,823
397
00:30:09,023 --> 00:30:11,623
398
00:30:13,123 --> 00:30:15,423
399
00:30:15,723 --> 00:30:18,123
400
00:30:23,423 --> 00:30:24,923
Whoo!
Look out.
401
00:30:25,023 --> 00:30:26,923
Come on.
402
00:30:27,123 --> 00:30:27,893
Hey hey, guys.
403
00:30:27,919 --> 00:30:29,348
Welcome to Club Metroid.
404
00:30:29,423 --> 00:30:31,223
Hey, come on, man!
405
00:30:33,023 --> 00:30:34,622
You forgot your tickets.
406
00:30:53,322 --> 00:30:55,522
Come on, come on.
407
00:30:57,722 --> 00:31:00,822
- Hello.
- Listen, you know that glove we found?
408
00:31:00,922 --> 00:31:02,798
- The death one?
- I'm serious.
409
00:31:02,824 --> 00:31:04,347
The guy's looking for it.
410
00:31:04,622 --> 00:31:06,320
He's all sneaking
up on us and shit.
411
00:31:06,346 --> 00:31:07,447
God, your neighbor?
412
00:31:07,522 --> 00:31:09,522
What are you gonna do?
413
00:31:09,622 --> 00:31:12,122
I guess I'll have to think of something.
414
00:31:12,322 --> 00:31:14,222
Hey, I can't talk right now, all right?
415
00:31:14,222 --> 00:31:15,622
Okay, cool. Bye.
416
00:31:15,822 --> 00:31:18,122
Welcome to Club Metroid, gentle... men.
417
00:31:24,122 --> 00:31:28,222
Well, Club Metro's got a new hatcheck girl.
418
00:31:31,122 --> 00:31:32,722
Come on, man!
419
00:31:32,822 --> 00:31:33,950
I thought we were even!
420
00:31:33,976 --> 00:31:35,447
Oh, we're far from even.
421
00:31:35,622 --> 00:31:38,322
I lose three guys because of you.
422
00:31:38,522 --> 00:31:40,168
How will you pay
me back this time?
423
00:31:40,194 --> 00:31:41,747
It wasn't me and you know it.
424
00:31:42,022 --> 00:31:43,622
But it's definitely your problem.
425
00:31:46,922 --> 00:31:49,122
What is this?
426
00:31:50,422 --> 00:31:52,422
Your sister give you this too?
427
00:31:52,622 --> 00:31:56,022
Huh? You know, two whores in one family, that's not good.
428
00:31:58,322 --> 00:32:01,122
Now I'm gonna start to even the score.
429
00:32:01,322 --> 00:32:04,522
You've pissed me off too many times, Jackie.
430
00:32:04,722 --> 00:32:06,622
So now I'm gonna piss on you.
431
00:32:12,022 --> 00:32:13,822
You know, it takes longer
432
00:32:14,022 --> 00:32:16,322
to get started pissing when you get older?
433
00:32:16,522 --> 00:32:18,221
But you're never gonna know that.
434
00:32:28,721 --> 00:32:29,885
I'm serious, I lost the money.
435
00:32:29,911 --> 00:32:31,346
It must have fell out of my pocket.
436
00:32:31,521 --> 00:32:33,121
You don't lose money like that!
437
00:32:33,321 --> 00:32:35,721
I was at my job and Randall, he came into the club,
438
00:32:35,821 --> 00:32:38,421
pulled me into the bathroom and then he stole it from me.
439
00:32:38,521 --> 00:32:40,021
All right? L-look at my hair.
440
00:32:40,121 --> 00:32:41,721
Is it still...
441
00:32:41,721 --> 00:32:43,821
it still has shit in it!
442
00:32:44,021 --> 00:32:45,921
All right?
Does that make you happy?
443
00:32:46,121 --> 00:32:47,521
I got shit in my fucking hair.
444
00:32:47,621 --> 00:32:49,621
- Coat checked my fuckin' ass!
- You promised!
445
00:32:49,821 --> 00:32:52,121
You promised you wouldn't get into any more trouble!
446
00:32:52,221 --> 00:32:55,421
I'm literally covered in shit!
447
00:32:55,621 --> 00:32:57,921
All right, is that what Mom and Dad would have wanted?
448
00:32:59,421 --> 00:33:02,721
Jackie, you know
449
00:33:02,821 --> 00:33:05,421
- Mother and Father loved us.
- No.
450
00:33:05,621 --> 00:33:08,121
They were the ones who left us behind.
451
00:33:37,021 --> 00:33:38,621
It's your favorite.
452
00:33:38,821 --> 00:33:40,321
Mm.
453
00:33:40,421 --> 00:33:41,199
Come on, eat up.
454
00:33:41,225 --> 00:33:42,246
You'll feel better.
455
00:33:46,221 --> 00:33:47,921
What?
456
00:33:50,021 --> 00:33:53,821
Nah, I'll probably just fuck it up like everything else.
457
00:33:54,121 --> 00:33:56,921
God, I hate it when you say that shit.
458
00:33:57,021 --> 00:33:59,521
Just forget it, all right?
459
00:34:00,721 --> 00:34:03,520
I think I just need some down time.
460
00:34:03,620 --> 00:34:05,220
All right, I'll catch you later.
461
00:34:12,320 --> 00:34:13,820
Oh, well.
462
00:34:54,420 --> 00:34:56,220
Who the fuck are you?
463
00:34:56,320 --> 00:34:58,720
Where's Christian?
464
00:34:59,020 --> 00:35:00,720
Who wants to know?
465
00:35:02,320 --> 00:35:04,220
The Transcoder.
466
00:35:04,320 --> 00:35:06,720
I don't have a clue what you're talking about, okay?
467
00:35:06,920 --> 00:35:08,120
Get your hands off me!
468
00:35:08,220 --> 00:35:11,020
- Where is it?!
- Where's what?
469
00:35:11,220 --> 00:35:13,220
The device that gave you these wounds.
470
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
Ow! Okay, all right!
Ease up!
471
00:35:15,520 --> 00:35:17,420
Aw, shit.
472
00:35:17,620 --> 00:35:20,320
A guy... a guy named Randall's got it.
473
00:35:22,920 --> 00:35:24,720
I need it back.
474
00:35:24,920 --> 00:35:26,520
What...
475
00:35:26,720 --> 00:35:28,420
what's in it for me?
476
00:35:28,620 --> 00:35:31,520
You get to eat, shit, live and be merry.
477
00:35:33,720 --> 00:35:35,520
Forget it.
478
00:35:35,520 --> 00:35:36,920
What?
479
00:35:37,120 --> 00:35:39,020
My life's a shit sandwich anyway, man.
480
00:35:39,220 --> 00:35:40,720
Huh?!
481
00:35:40,920 --> 00:35:42,320
Come on!
Shoot me, kill me,
482
00:35:42,320 --> 00:35:45,719
do me a favor!
483
00:36:03,919 --> 00:36:06,519
50 grand.
484
00:36:08,319 --> 00:36:10,719
50,000... 50,000 bucks?
485
00:36:12,519 --> 00:36:15,319
The other half when you deliver The Transcoder.
486
00:36:16,819 --> 00:36:18,419
But if you can't do it,
487
00:36:18,519 --> 00:36:20,919
better make sure your affairs are in order.
488
00:36:38,419 --> 00:36:40,019
Yo, Mouse.
489
00:36:40,219 --> 00:36:41,819
Hey. Ooh, sorry.
490
00:36:41,919 --> 00:36:43,419
Just put it back.
491
00:36:43,419 --> 00:36:44,919
I'm sorry.
492
00:36:46,319 --> 00:36:48,819
Hey... hey,
what the hell, man?
493
00:36:49,019 --> 00:36:51,319
- Shh.
- What the fuck?
494
00:36:51,419 --> 00:36:52,919
Where the hell did you get that?
495
00:36:53,019 --> 00:36:56,619
Oh, this?
Just from some guy looking for The Transcoder.
496
00:36:56,919 --> 00:37:00,219
- The what?
- Thing we found at my neighbor's place!
497
00:37:00,419 --> 00:37:01,819
Not that... that stabbing thing?
498
00:37:02,019 --> 00:37:03,519
Yes!
499
00:37:03,719 --> 00:37:04,649
This is only half.
500
00:37:04,675 --> 00:37:06,844
We get another 50 grand when we deliver.
501
00:37:07,019 --> 00:37:09,019
- Huh?
- No.
502
00:37:09,219 --> 00:37:10,619
No, Jackie. No.
503
00:37:10,719 --> 00:37:12,519
Yes! This is the real deal, man.
504
00:37:12,719 --> 00:37:15,019
And there's a hell of a lot more where this came from.
505
00:37:15,219 --> 00:37:16,819
And when we give it to the guy, what,
506
00:37:17,019 --> 00:37:19,219
you think he's gonna be cool with us walking?
507
00:37:19,319 --> 00:37:20,140
Come on, man.
508
00:37:20,166 --> 00:37:21,744
You know me, all right?
509
00:37:21,919 --> 00:37:22,914
I need you there.
510
00:37:22,940 --> 00:37:24,344
I can't do this alone.
511
00:37:28,619 --> 00:37:30,218
All right?
512
00:37:33,718 --> 00:37:35,318
I thought you had my back?
513
00:37:35,518 --> 00:37:37,918
I do, man, but...
514
00:37:38,118 --> 00:37:39,918
it's suicide.
515
00:37:40,018 --> 00:37:41,618
Suicide?
516
00:37:41,818 --> 00:37:43,318
Huh. All right.
517
00:37:43,518 --> 00:37:45,718
You did that on your own a long time ago.
518
00:37:45,818 --> 00:37:48,818
W-what if your probation officer finds out about your gambling
519
00:37:48,918 --> 00:37:50,818
and breaking into Christian's place...
520
00:37:51,018 --> 00:37:52,418
That was all fucking you, Jackie.
521
00:37:52,618 --> 00:37:55,018
I got this gig now and I'm digging it.
522
00:37:55,218 --> 00:37:57,118
Okay?
523
00:37:57,318 --> 00:37:59,418
You freak.
524
00:37:59,518 --> 00:38:02,818
What, are you gonna spend the rest
of your life working in that shithole?
525
00:38:05,818 --> 00:38:08,318
What a fucking loser.
526
00:38:08,518 --> 00:38:10,518
You're a fucking loser!
527
00:38:18,818 --> 00:38:20,818
And that is all I have.
528
00:39:44,917 --> 00:39:48,417
What, did you wake up this morning
and decide it was a good day to die?
529
00:39:48,617 --> 00:39:50,717
All it takes is one bullet to kill a man.
530
00:39:55,817 --> 00:39:58,417
What are you, nuts?!
531
00:39:58,617 --> 00:40:01,917
Did some of that shit from last night seep into your brain
532
00:40:02,117 --> 00:40:04,017
and make you stupider?!
533
00:40:05,217 --> 00:40:07,117
Where's The Trans...
534
00:40:07,217 --> 00:40:08,917
the thing you took from me?
535
00:40:10,117 --> 00:40:13,117
Well, we've got a problem.
536
00:40:13,317 --> 00:40:15,217
I gave it away.
537
00:40:15,317 --> 00:40:18,217
Now why don't you be a good little boy
538
00:40:18,317 --> 00:40:20,117
and put down the gun
539
00:40:20,317 --> 00:40:22,017
and let's... dance or something?
540
00:40:22,117 --> 00:40:24,717
I guess it is a good day to die!
541
00:40:24,917 --> 00:40:26,717
Whoa!
542
00:40:29,817 --> 00:40:31,817
All right!
All right, I'll get it!
543
00:40:32,017 --> 00:40:33,417
No!
544
00:40:33,617 --> 00:40:34,779
Send someone else to get it.
545
00:40:34,805 --> 00:40:35,842
You stay on your knees!
546
00:40:52,917 --> 00:40:55,117
All right. Are we cool now?
547
00:40:56,517 --> 00:40:59,016
Is there anything else that you want?
548
00:40:59,216 --> 00:41:01,316
- Lick my shoes.
- What?!
549
00:41:01,516 --> 00:41:03,116
Lick my shoes!
550
00:41:03,316 --> 00:41:06,516
No no no.
551
00:41:06,616 --> 00:41:08,716
The bottom.
552
00:41:10,816 --> 00:41:13,016
Stay back.
553
00:41:18,316 --> 00:41:20,716
No! Don't shoot!
554
00:41:20,916 --> 00:41:24,216
I want him alive!
555
00:42:42,015 --> 00:42:43,715
You got it?
556
00:42:47,215 --> 00:42:49,015
Hey, kid?
557
00:42:49,215 --> 00:42:51,215
I'm talking to you.
558
00:43:02,815 --> 00:43:04,415
Tracking device.
559
00:43:16,115 --> 00:43:17,815
So how did it feel?
560
00:43:29,015 --> 00:43:31,015
Don't spend it all in one place.
561
00:43:43,815 --> 00:43:45,715
You know what, kid?
562
00:43:50,415 --> 00:43:52,015
You did okay.
563
00:43:52,215 --> 00:43:54,515
I could use someone like you.
564
00:45:44,114 --> 00:45:46,114
The Transcoder is ours.
565
00:45:46,214 --> 00:45:47,814
I knew you'd find it.
566
00:45:47,914 --> 00:45:51,414
You were right about Christian having it the whole time.
567
00:45:51,614 --> 00:45:53,314
Hurry. Hook it up.
568
00:46:14,913 --> 00:46:17,113
The calibration shift.
569
00:46:48,313 --> 00:46:49,913
Hey.
570
00:46:56,013 --> 00:46:57,813
Where the hell is The Transcoder?
571
00:47:00,913 --> 00:47:02,366
Calm down, we can talk.
572
00:47:02,392 --> 00:47:04,538
Give me the damn Transcoder!
573
00:47:04,813 --> 00:47:05,628
Put the gun down.
574
00:47:05,654 --> 00:47:08,338
Listen, I don't have a clue what you're talking about.
575
00:47:08,413 --> 00:47:09,519
Don't play stupid with me.
576
00:47:09,545 --> 00:47:10,438
I know you have it.
577
00:47:10,613 --> 00:47:12,513
She doesn't have it!
578
00:47:12,713 --> 00:47:15,013
- Jackie, what...
- His place is trashed, all right!
579
00:47:15,213 --> 00:47:16,713
The door was open when I got home.
580
00:47:16,913 --> 00:47:19,113
So whoever broke in probably has your stupid thingy!
581
00:47:21,413 --> 00:47:24,513
Then why did my homing device lead me straight to the two of you?
582
00:47:27,113 --> 00:47:28,913
Under the sink, grab the ropes.
583
00:47:39,713 --> 00:47:41,713
This is the second time in a week.
584
00:47:41,913 --> 00:47:43,613
Are you going to tell me what's going on?
585
00:47:43,813 --> 00:47:45,513
What?
586
00:47:45,613 --> 00:47:49,013
Just because you don't have it doesn't mean you didn't have it.
587
00:47:49,313 --> 00:47:50,713
What are you not telling me?
588
00:47:50,913 --> 00:47:52,213
Nothing!
589
00:47:52,313 --> 00:47:55,112
Jackie, this is not a good time to play games with me.
590
00:47:56,712 --> 00:47:58,612
Would it kill you just to believe me once?
591
00:48:03,012 --> 00:48:04,512
You know what?
592
00:48:04,612 --> 00:48:06,012
I gotta... I gotta go.
593
00:48:06,212 --> 00:48:08,312
Mouse set me up with an interview.
594
00:48:08,412 --> 00:48:10,312
Everything looks good here.
595
00:48:47,612 --> 00:48:49,512
Hey!
596
00:48:51,112 --> 00:48:53,512
Are you calm enough to tell me what's this Trans...
597
00:48:53,612 --> 00:48:55,012
Transcoder.
598
00:48:55,212 --> 00:48:57,012
Transcoder is?
599
00:49:00,012 --> 00:49:02,812
If you really don't know, then you're better off.
600
00:49:04,112 --> 00:49:06,212
Safer.
601
00:49:07,912 --> 00:49:11,312
If I were you, I wouldn't be worrying about my safety.
602
00:49:11,612 --> 00:49:13,312
Huh.
603
00:49:13,412 --> 00:49:15,112
Well?
604
00:49:20,612 --> 00:49:22,612
The Transcoder...
605
00:49:22,812 --> 00:49:24,412
it's a unidirectional
606
00:49:24,612 --> 00:49:26,012
biological
607
00:49:26,112 --> 00:49:28,112
encoder.
608
00:49:28,212 --> 00:49:30,112
A what?
609
00:49:31,512 --> 00:49:33,112
It reconfigures a person's DNA
610
00:49:33,312 --> 00:49:36,412
in various sequences without the need for a tissue sample.
611
00:49:45,911 --> 00:49:48,711
- You have illegal contraband.
- I had.
612
00:49:50,111 --> 00:49:53,411
This device could end disease as we know it.
613
00:49:53,711 --> 00:49:56,011
It would wipe out the pharmaceutical industry.
614
00:49:56,211 --> 00:49:59,511
You take this device, upload the information...
615
00:49:59,711 --> 00:50:00,568
You're a DNA hacker.
616
00:50:00,594 --> 00:50:02,436
Only takes one rearrangement to kill.
617
00:50:02,611 --> 00:50:04,011
That's a DNA hacker.
618
00:50:05,511 --> 00:50:08,411
But it also takes one rearrangement to heal.
619
00:50:08,611 --> 00:50:11,311
And that's a DNA scientist.
620
00:50:16,011 --> 00:50:18,311
And that's what I am.
621
00:50:18,411 --> 00:50:21,211
This Transcoder is different.
622
00:50:21,411 --> 00:50:25,111
I built it to introduce RNA nanoparticles into the body.
623
00:50:25,311 --> 00:50:29,011
It's like a... a subtle addition of new DNA instructions.
624
00:50:29,211 --> 00:50:31,211
What's so new and so special about this one?
625
00:50:31,411 --> 00:50:33,311
It's special in that it doesn't need to sample
626
00:50:33,411 --> 00:50:35,311
the patient's DNA to write effective code.
627
00:50:37,111 --> 00:50:39,611
It's also the last one.
628
00:50:41,311 --> 00:50:43,511
The microchip containing the blueprints
629
00:50:43,611 --> 00:50:45,611
was destroyed in the fire.
630
00:50:55,311 --> 00:50:57,111
You have to believe me.
631
00:51:00,611 --> 00:51:01,911
Ow.
632
00:51:03,311 --> 00:51:04,811
What are these?
633
00:51:06,411 --> 00:51:08,911
It's The Transcoder.
634
00:51:09,111 --> 00:51:12,411
It punctures into the arm to retrieve a sample DNA code.
635
00:51:12,611 --> 00:51:15,711
It then sends that code to another host.
636
00:51:15,911 --> 00:51:19,011
Since no two DNA codes can co-exist,
637
00:51:19,111 --> 00:51:21,810
the results...
638
00:51:21,910 --> 00:51:23,710
could be catastrophic.
639
00:51:42,810 --> 00:51:45,410
You should learn to do your homework, Solemn.
640
00:51:45,610 --> 00:51:46,810
Jackie...
641
00:51:46,910 --> 00:51:49,210
is the brother of one of my trained assassins...
642
00:51:49,410 --> 00:51:50,810
Michelle.
643
00:51:50,910 --> 00:51:53,310
Bring him back!
Bring me Christian.
644
00:51:53,510 --> 00:51:55,710
The assassin lives next door to Christian.
645
00:51:55,910 --> 00:51:58,010
Good.
646
00:51:58,210 --> 00:52:00,110
Make things even easier.
647
00:52:00,310 --> 00:52:03,610
Don't assume things are so easy, Abraham.
648
00:52:03,810 --> 00:52:06,010
I'll give Michelle one last mission.
649
00:52:06,210 --> 00:52:10,010
Michelle, details of your last assignment are all in the folder.
650
00:52:10,310 --> 00:52:12,510
Bring back this hacker
651
00:52:12,610 --> 00:52:15,110
and the tickets will be yours.
652
00:52:15,310 --> 00:52:18,010
When we have what we want, we'll leave at once
653
00:52:18,110 --> 00:52:21,810
before she realizes that those tickets are already spoken for.
654
00:52:22,010 --> 00:52:24,010
I can bring Christian back myself!
655
00:52:24,110 --> 00:52:26,710
- We don't need to use...
- You'll stay here
656
00:52:27,010 --> 00:52:28,710
and look after our sister.
657
00:52:28,710 --> 00:52:31,910
Don't worry.
Michelle has never failed me.
658
00:52:32,110 --> 00:52:35,710
When she gets her mission, we get Christian.
659
00:52:44,510 --> 00:52:46,210
Consider it done.
660
00:53:26,509 --> 00:53:29,509
Is this the way you usually introduce yourself to strangers?
661
00:53:31,009 --> 00:53:33,009
Worse.
662
00:53:33,209 --> 00:53:35,109
I can believe it.
663
00:53:38,609 --> 00:53:41,509
- The answer's no.
- To what?
664
00:53:43,009 --> 00:53:44,709
I don't have The Transcoder.
665
00:53:46,309 --> 00:53:48,309
I wasn't going to ask about it.
666
00:53:54,209 --> 00:53:56,109
Chrysanthemum tea, my favorite.
667
00:54:02,309 --> 00:54:03,909
You could've killed me.
668
00:54:05,209 --> 00:54:07,009
Yeah, it could be worse.
669
00:54:07,209 --> 00:54:09,009
You think I'm one of them, don't you?
670
00:54:09,009 --> 00:54:10,909
- One of what?
- A DNA hacker.
671
00:54:16,009 --> 00:54:17,709
It's okay.
672
00:54:19,009 --> 00:54:20,709
Most people do.
673
00:54:23,509 --> 00:54:25,909
We live in a world where we're judged in everything we do.
674
00:54:26,109 --> 00:54:28,009
You're either this or that,
675
00:54:28,109 --> 00:54:29,709
nothing in between.
676
00:54:32,509 --> 00:54:35,609
I know what that feels like.
677
00:54:35,809 --> 00:54:37,609
You always carry these?
678
00:54:45,109 --> 00:54:47,009
- Protection.
- Yeah?
679
00:54:47,209 --> 00:54:49,808
Yeah. Or...
680
00:54:51,908 --> 00:54:52,921
you're an assassin.
681
00:54:52,947 --> 00:54:54,333
What are you saying?
682
00:54:54,508 --> 00:54:58,508
It's not too hard to put two and two together...
the way you live.
683
00:54:58,808 --> 00:55:01,808
You're an introvert, recluse...
684
00:55:02,008 --> 00:55:03,808
secretive. Not to mention
685
00:55:03,908 --> 00:55:07,508
your physical prowess and your general knowledge
686
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
about DNA hacking.
687
00:55:17,308 --> 00:55:18,908
You're judging me now?
688
00:55:25,508 --> 00:55:29,108
You lead the exact same kind of lifestyle as I do.
689
00:55:29,308 --> 00:55:31,208
It's ironic, isn't it?
690
00:55:31,408 --> 00:55:34,008
It's like whatever path we choose in this life,
691
00:55:34,108 --> 00:55:37,208
this generation has been set up to extinguish itself.
692
00:55:42,108 --> 00:55:44,808
I often feel like I'm fighting a losing battle.
693
00:55:50,308 --> 00:55:52,108
I know exactly how that feels.
694
00:55:55,608 --> 00:55:57,808
Did you ever feel like you...
695
00:56:00,108 --> 00:56:02,608
like you just want to get away...
696
00:56:04,808 --> 00:56:06,508
from all of this?
697
00:56:15,608 --> 00:56:17,508
All the time.
698
00:56:50,207 --> 00:56:51,907
I should get back to my apartment.
699
00:56:54,407 --> 00:56:56,107
It must be a mess.
700
00:57:58,507 --> 00:58:00,607
Hello.
701
00:58:00,807 --> 00:58:02,407
Hello?
702
00:58:02,607 --> 00:58:05,207
- Get him! Hold him still.
- Hello?
703
00:58:05,307 --> 00:58:07,407
Hello?
704
00:58:13,707 --> 00:58:16,107
Beat your ass! Come here!
705
00:58:22,206 --> 00:58:24,206
Keep running like a bitch!
706
00:59:15,006 --> 00:59:16,606
Chrysanthemum tea.
707
00:59:18,406 --> 00:59:19,906
Thank you.
708
00:59:20,006 --> 00:59:21,506
You're welcome.
709
00:59:35,406 --> 00:59:37,606
I'm sorry about the time I hit you.
710
00:59:37,706 --> 00:59:39,406
Hmm, which time?
711
00:59:44,906 --> 00:59:47,206
- DNA hacker...
- Scientist, please.
712
00:59:48,406 --> 00:59:49,606
How long?
713
00:59:49,806 --> 00:59:51,606
Well, we developed the technology
714
00:59:51,706 --> 00:59:54,206
in the human genomics lab about 20 years ago.
715
00:59:54,406 --> 00:59:56,706
- 20 years ago?
- Yes.
716
00:59:56,906 --> 01:00:00,006
At the time, you know, our work was deemed
717
01:00:00,206 --> 01:00:01,805
too radical.
718
01:00:02,005 --> 01:00:05,105
Somebody blew up our laboratory.
719
01:00:06,605 --> 01:00:08,705
I suppose it was for the best.
720
01:00:08,905 --> 01:00:10,705
What do you mean?
721
01:00:12,505 --> 01:00:14,005
Hayden and her brothers
722
01:00:14,105 --> 01:00:16,705
were packaging our research as a weapon.
723
01:00:16,740 --> 01:00:16,876
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
724
01:00:16,877 --> 01:00:17,012
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
725
01:00:17,013 --> 01:00:17,149
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
726
01:00:17,150 --> 01:00:17,285
01:00:18,650
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
737
01:00:18,651 --> 01:00:18,787
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
738
01:00:18,788 --> 01:00:18,923
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
739
01:00:18,924 --> 01:00:19,060
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
740
01:00:19,061 --> 02:00:38,806
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
741
01:00:19,197 --> 01:00:19,333
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
742
01:00:19,334 --> 01:00:19,470
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
743
01:00:19,505 --> 01:00:22,005
It went against everything I stood for as a scientist.
744
01:00:24,905 --> 01:00:27,705
You see, Hayden wanted that technology.
745
01:00:29,805 --> 01:00:32,305
Now that they've found me, Michelle...
746
01:00:33,605 --> 01:00:35,005
it's over.
747
01:00:38,005 --> 01:00:40,605
They probably have it in their hands already.
748
01:00:40,805 --> 01:00:41,972
How can you be so sure...
749
01:00:41,998 --> 01:00:43,630
Only they know how to use it.
750
01:00:43,705 --> 01:00:46,305
The Transcoder itself is useless
751
01:00:46,505 --> 01:00:48,005
without the machine required
752
01:00:48,205 --> 01:00:49,605
to upload the information.
753
01:00:49,805 --> 01:00:52,705
That machine... the only one of its kind...
is with them.
754
01:01:00,705 --> 01:01:02,405
Excuse me.
755
01:01:30,905 --> 01:01:32,905
Randall.
756
01:01:40,805 --> 01:01:42,505
What do you want now?
757
01:01:42,705 --> 01:01:44,905
Where's Jackie?
758
01:01:49,604 --> 01:01:51,804
Big sister
759
01:01:52,004 --> 01:01:54,204
looking for her little shithead brother.
760
01:01:58,704 --> 01:02:00,704
Well, I don't have him,
761
01:02:00,904 --> 01:02:02,604
but if I did...
762
01:02:02,604 --> 01:02:04,604
what are you gonna do about it?
763
01:02:09,604 --> 01:02:11,504
You have five minutes to get him.
764
01:02:13,104 --> 01:02:15,504
What is it with you and your family?
765
01:02:15,704 --> 01:02:18,104
You think you can just call the shots
766
01:02:18,304 --> 01:02:20,304
any time, anywhere?
767
01:02:21,604 --> 01:02:23,804
What are you going to do?
768
01:02:25,504 --> 01:02:27,004
Who the fuck are you?!
769
01:02:28,504 --> 01:02:29,826
You came in here.
770
01:02:29,852 --> 01:02:31,329
This is my place.
771
01:02:31,404 --> 01:02:35,004
- I give the orders...
- Take me to Jackie.
772
01:02:35,304 --> 01:02:38,304
Shoot her in the fucking head and...
773
01:02:45,604 --> 01:02:47,504
Take me to my brother.
774
01:02:50,204 --> 01:02:51,804
Now.
775
01:02:54,804 --> 01:02:56,504
Jackie?
776
01:03:00,104 --> 01:03:01,704
Open the door!
777
01:03:12,804 --> 01:03:14,404
Jackie!
778
01:03:51,403 --> 01:03:53,103
Jackie.
779
01:04:11,203 --> 01:04:14,503
Michelle is taking too long to bring Christian.
780
01:04:14,703 --> 01:04:17,503
I've almost cracked The Transcoder's code.
781
01:04:19,403 --> 01:04:21,903
It's only a matter of time, my brother.
782
01:04:24,503 --> 01:04:27,103
Well, time, my little brother, is something we don't have.
783
01:04:33,203 --> 01:04:35,703
I'm just gonna take matters into my own hands.
784
01:04:55,203 --> 01:04:57,203
Look,
785
01:04:57,403 --> 01:04:58,903
all I do know is that...
786
01:05:00,703 --> 01:05:03,603
any time something bad's happened to you...
787
01:05:05,303 --> 01:05:06,803
or our family...
788
01:05:09,403 --> 01:05:10,903
it's been because of me.
789
01:05:12,103 --> 01:05:13,702
It feels like...
790
01:05:15,802 --> 01:05:19,102
Put the guns down or he's the first to die.
791
01:05:19,302 --> 01:05:22,002
Don't, Mich, don't.
792
01:05:22,202 --> 01:05:23,602
Now!
793
01:05:29,402 --> 01:05:30,802
Mich!
794
01:05:34,202 --> 01:05:36,902
Down.
795
01:05:37,102 --> 01:05:38,802
That's it.
796
01:05:39,002 --> 01:05:40,402
Now back off.
797
01:05:42,002 --> 01:05:44,602
Did you think I was gonna be killed
798
01:05:44,702 --> 01:05:46,802
without a fight?
799
01:05:48,102 --> 01:05:50,702
Rotten bitch.
800
01:05:50,802 --> 01:05:53,002
- Mich!
- What'd you say?!
801
01:05:53,202 --> 01:05:54,902
Nothing?
802
01:05:55,102 --> 01:05:56,902
Where are your big words now?
803
01:06:05,502 --> 01:06:07,502
Is little brother peeing in his pants now?
804
01:06:09,202 --> 01:06:10,702
Look what your sister did.
805
01:06:12,002 --> 01:06:15,602
I want my face to be the last thing you see
806
01:06:15,902 --> 01:06:17,802
before I put a bullet in yours.
807
01:06:19,902 --> 01:06:23,402
But first, I'm gonna make sure you keep those pretty little eyes open.
808
01:06:53,902 --> 01:06:55,802
Fuck!
809
01:07:06,501 --> 01:07:08,001
I'm sorry.
810
01:07:09,701 --> 01:07:11,601
It's okay.
811
01:07:11,701 --> 01:07:14,001
Jackie...
812
01:07:15,601 --> 01:07:17,601
I'm sorry.
813
01:07:19,201 --> 01:07:20,901
I told you this wasn't...
814
01:07:22,501 --> 01:07:24,301
I told you.
815
01:07:28,401 --> 01:07:29,801
Mich?
816
01:07:29,901 --> 01:07:31,601
Mich?!
817
01:08:07,301 --> 01:08:09,201
- Of all the stupid...
- Shut up, Abraham.
818
01:08:09,401 --> 01:08:11,501
Why the hell did you try to use The Transcoder again?
819
01:08:11,601 --> 01:08:13,001
Look what you've done to yourself.
820
01:08:13,201 --> 01:08:15,301
What was I supposed to do, sit here and do nothing?
821
01:08:15,401 --> 01:08:17,301
What if you had damaged The Transcoder?
822
01:08:17,501 --> 01:08:20,301
All our plans would have been ruined.
823
01:08:21,801 --> 01:08:23,401
Calm down, my boy.
824
01:08:24,601 --> 01:08:25,872
What the hell are you?
825
01:08:25,898 --> 01:08:27,226
She is my sister.
826
01:08:30,501 --> 01:08:33,101
You were supposed to help us!
827
01:08:33,301 --> 01:08:34,901
Michelle works for me.
828
01:08:35,001 --> 01:08:36,401
I owe her nothing.
829
01:08:36,501 --> 01:08:38,301
Or you.
830
01:08:38,301 --> 01:08:40,101
Now listen to me.
831
01:08:40,301 --> 01:08:42,200
I need you to do something very important.
832
01:08:42,400 --> 01:08:44,500
What makes you think...
833
01:08:44,600 --> 01:08:47,200
I'd do anything for you?
834
01:08:47,400 --> 01:08:49,600
Michelle failed to meet the final requirement
835
01:08:49,800 --> 01:08:51,700
to obtain her tickets to Demeter.
836
01:08:51,900 --> 01:08:53,900
All that hard work,
837
01:08:54,000 --> 01:08:56,300
shame for her to lose her chance now.
838
01:08:56,500 --> 01:08:58,200
But you, Jackie...
839
01:08:58,300 --> 01:09:00,900
you can complete her mission
840
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
and guarantee her future
841
01:09:03,200 --> 01:09:04,900
as well as yours.
842
01:09:06,300 --> 01:09:08,100
Michelle can still be saved, kid.
843
01:09:09,500 --> 01:09:11,100
You tried so hard to fit in,
844
01:09:11,300 --> 01:09:13,000
to make things right.
845
01:09:13,100 --> 01:09:16,000
All Michelle ever did was cause heartache.
846
01:09:16,200 --> 01:09:18,600
She doesn't know how to do it.
847
01:09:19,700 --> 01:09:21,700
She doesn't know you try.
848
01:09:21,900 --> 01:09:24,500
But now is your time to prove it, prove you are a man
849
01:09:24,600 --> 01:09:27,700
and not a baby anymore.
850
01:09:27,900 --> 01:09:32,300
The world is yours, my friend.
851
01:09:37,900 --> 01:09:40,100
All right, all right, all right.
852
01:09:40,200 --> 01:09:42,000
Look at me. Look at me.
853
01:09:42,200 --> 01:09:43,800
You're all right.
854
01:09:45,600 --> 01:09:48,800
Okay. Good.
855
01:09:48,900 --> 01:09:51,000
Now does this hurt?
856
01:09:51,200 --> 01:09:52,800
Does it?
857
01:09:56,200 --> 01:09:57,071
How did you do that?
858
01:09:57,097 --> 01:09:58,925
I upped your immune system a little.
859
01:09:59,100 --> 01:10:01,300
Your blood will regenerate more quickly, okay?
860
01:10:01,500 --> 01:10:03,200
So rest up.
861
01:10:03,300 --> 01:10:05,400
Come on.
862
01:10:05,500 --> 01:10:07,100
That's it. Come on.
863
01:10:10,600 --> 01:10:13,000
And then, later on, you can kill me for saving your life.
864
01:10:16,700 --> 01:10:19,200
I only found you because of the GPS on your phone.
865
01:10:19,400 --> 01:10:20,900
When you'd been beeping
866
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
for just over an hour on the same spot,
867
01:10:23,100 --> 01:10:24,700
I figured something was wrong.
868
01:10:47,599 --> 01:10:49,299
Christian.
869
01:10:59,399 --> 01:11:01,599
Thank you.
870
01:11:02,899 --> 01:11:05,299
Thank you.
871
01:11:12,799 --> 01:11:14,399
Hi.
872
01:11:15,499 --> 01:11:16,999
Hi.
873
01:11:21,399 --> 01:11:22,999
Jackie.
874
01:11:23,099 --> 01:11:24,599
Hey!
875
01:11:28,599 --> 01:11:30,599
God, man, you just disappeared.
876
01:11:35,699 --> 01:11:37,099
What's going on, Jackie?
877
01:11:39,499 --> 01:11:42,699
Oh, nothing. I, uh... wait.
878
01:11:42,899 --> 01:11:45,399
I... I got something for you. Here.
879
01:11:45,599 --> 01:11:47,699
Oh, God, no.
You're not gambling again.
880
01:11:47,899 --> 01:11:48,939
Hey, no, all right?
881
01:11:48,965 --> 01:11:50,224
That's totally legit.
882
01:11:50,299 --> 01:11:51,449
All right, just take it.
883
01:11:51,475 --> 01:11:52,624
I want you to have it.
884
01:11:52,799 --> 01:11:54,399
- No, I don't want it.
- Take it.
885
01:11:56,299 --> 01:11:58,999
Just use it to get some new gear.
886
01:11:59,299 --> 01:12:01,299
New goggles.
887
01:12:03,199 --> 01:12:04,899
I missed you, man.
888
01:12:10,298 --> 01:12:12,298
Sure you can't hang out a little later?
889
01:12:12,498 --> 01:12:14,498
Yeah, no, I...
890
01:12:19,698 --> 01:12:22,098
I'm... I'm proud of you.
891
01:12:26,198 --> 01:12:28,098
You're the best bro I've ever had.
892
01:12:30,398 --> 01:12:31,998
I want you to have a...
893
01:12:33,298 --> 01:12:35,098
a good life.
894
01:12:35,198 --> 01:12:36,798
Just, uh...
895
01:12:38,398 --> 01:12:40,298
don't screw it up, okay?
896
01:13:01,298 --> 01:13:02,998
I brought you some clothes.
897
01:13:03,198 --> 01:13:04,898
Thank you.
898
01:13:05,998 --> 01:13:07,698
You should ease up.
899
01:13:08,998 --> 01:13:10,445
I need to get better.
900
01:13:10,471 --> 01:13:12,123
I have to find Jackie.
901
01:13:12,398 --> 01:13:15,098
I've uploaded all of Jackie's information onto the "M" people list,
902
01:13:15,298 --> 01:13:16,798
so if anybody's seen him, they'll call.
903
01:13:16,898 --> 01:13:18,998
Well, I can't stay here.
904
01:13:19,098 --> 01:13:20,598
What if someone calls, Michelle?
905
01:13:20,698 --> 01:13:23,498
Wouldn't you be here?
906
01:13:27,198 --> 01:13:29,698
Listen, there's something I've been meaning to ask you.
907
01:13:36,398 --> 01:13:38,198
What is this?
908
01:13:38,398 --> 01:13:40,398
These are travel documents.
909
01:13:43,698 --> 01:13:45,398
I want you to come with me.
910
01:13:52,098 --> 01:13:54,497
Christian, I...
911
01:13:56,597 --> 01:13:58,097
I would love to.
912
01:14:02,697 --> 01:14:03,701
But I must find Jackie.
913
01:14:03,727 --> 01:14:05,122
And what if Jackie's dead?
914
01:14:06,597 --> 01:14:08,397
Well, he's not.
915
01:14:09,597 --> 01:14:11,197
I can feel it.
916
01:14:17,797 --> 01:14:20,997
Well, if you change your mind...
917
01:14:23,597 --> 01:14:25,397
they'll always be here.
918
01:14:32,897 --> 01:14:34,597
Goodbye.
919
01:17:07,196 --> 01:17:08,596
Jackie.
920
01:17:09,996 --> 01:17:11,896
Michelle's been looking all over for you.
921
01:17:11,996 --> 01:17:12,927
Where have you been?
922
01:17:12,953 --> 01:17:14,721
Doing what I needed to get done.
923
01:17:20,596 --> 01:17:22,495
Don't make this hard on me and I promise you,
924
01:17:22,695 --> 01:17:24,995
this will be over soon.
925
01:17:25,195 --> 01:17:27,095
What are you doing?
This is insane.
926
01:17:27,295 --> 01:17:29,295
I'm living my life that's right.
927
01:17:29,495 --> 01:17:30,645
What are you talking about?
928
01:17:30,671 --> 01:17:31,820
Put him down, Jackie!
929
01:17:33,895 --> 01:17:35,695
- Put him down.
- What?
930
01:17:36,795 --> 01:17:38,995
What are you gonna do, shoot me?
931
01:17:46,295 --> 01:17:48,895
Listen to me, I'm your sister.
932
01:17:49,095 --> 01:17:51,295
- I know what's best.
- No!
933
01:17:51,395 --> 01:17:53,195
You don't know anything!
934
01:17:53,395 --> 01:17:55,195
You don't know how I feel!
935
01:17:55,295 --> 01:17:57,295
You don't know how I'm feeling right now!
936
01:18:36,795 --> 01:18:38,495
How'd it go?
937
01:18:50,995 --> 01:18:53,895
- We have a job for you.
- Go to hell.
938
01:18:54,195 --> 01:18:57,895
- No way I'm doing anything for you.
- Christian...
939
01:18:57,995 --> 01:19:00,795
it's been awhile.
940
01:19:00,995 --> 01:19:03,795
I apologize we couldn't meet under better conditions.
941
01:19:04,095 --> 01:19:05,594
Josephine...
942
01:19:05,694 --> 01:19:07,994
You were expecting someone else?
943
01:19:10,994 --> 01:19:13,694
- My God.
- You know what I need you for.
944
01:19:13,994 --> 01:19:17,594
Give me the code for The Transcoder.
945
01:19:17,794 --> 01:19:20,394
In exchange, I will provide to you
946
01:19:20,494 --> 01:19:23,994
the calibration shift as a sign of my goodwill.
947
01:19:24,294 --> 01:19:26,294
This... this model is made from scrap.
948
01:19:27,794 --> 01:19:30,094
I don't know if the new chip is sophisticated enough to...
949
01:19:30,294 --> 01:19:32,994
Oh, you know it will work.
950
01:19:33,294 --> 01:19:34,794
You can't leave me here.
951
01:19:34,894 --> 01:19:36,894
You don't know what I've been through.
952
01:19:37,094 --> 01:19:38,994
Still...
953
01:19:39,194 --> 01:19:41,694
I don't know if I can repair all of the damage.
954
01:19:41,794 --> 01:19:43,694
Just heal me enough
955
01:19:43,894 --> 01:19:46,994
so I may leave Olympia and find better treatment.
956
01:19:49,494 --> 01:19:51,194
Maybe even continue in our research
957
01:19:51,294 --> 01:19:53,094
on The Transcoder.
958
01:19:53,194 --> 01:19:55,794
This time, for medical use.
959
01:19:57,194 --> 01:19:59,794
I was foolish to think it could be a weapon.
960
01:19:59,994 --> 01:20:03,394
But with the lessons I learned, I can use my resources
961
01:20:03,594 --> 01:20:05,694
for the better of mankind.
962
01:20:07,194 --> 01:20:10,594
You know in your heart, you still have it in you, Christian.
963
01:20:12,794 --> 01:20:15,394
Help me so I can help you.
964
01:20:17,394 --> 01:20:20,994
Together with me, we can do it together again...
965
01:20:21,094 --> 01:20:22,894
right, this time.
966
01:20:24,094 --> 01:20:26,294
Whatever happens,
967
01:20:26,494 --> 01:20:28,694
I'm here with you till the end.
968
01:20:39,894 --> 01:20:41,694
You...
969
01:20:41,794 --> 01:20:43,994
you killed my brother.
970
01:20:44,194 --> 01:20:45,994
And you just killed my sister.
971
01:20:45,994 --> 01:20:47,894
I guess we're even.
972
01:20:52,193 --> 01:20:53,671
Go ahead, shoot me.
973
01:20:53,697 --> 01:20:55,718
You leave her alone.
974
01:20:55,893 --> 01:20:58,393
Shut up! I want you to use that Transcoder of yours
975
01:20:58,693 --> 01:21:01,093
to bring back the original data code.
976
01:21:01,293 --> 01:21:03,099
You're out of your mind if you think...
977
01:21:03,125 --> 01:21:04,118
I said do it now!
978
01:21:07,493 --> 01:21:09,593
Do it or the bitch dies!
979
01:21:16,293 --> 01:21:18,593
Fine.
980
01:21:18,793 --> 01:21:21,993
- I'll try.
- You'd better do more than try.
981
01:21:54,593 --> 01:21:56,293
How's this for trying?
982
01:22:00,493 --> 01:22:02,793
Christian! What the hell?
983
01:22:06,393 --> 01:22:08,993
Don't, you stupid bitch!
984
01:22:12,193 --> 01:22:13,793
Hiyah!
985
01:22:26,793 --> 01:22:29,493
Michelle.
986
01:22:29,693 --> 01:22:31,293
Christian.
987
01:22:31,393 --> 01:22:33,293
Destroy The Transcoder.
988
01:22:33,393 --> 01:22:34,892
What happened?
989
01:22:36,392 --> 01:22:38,892
If I can't use it as a weapon, then no one can.
990
01:22:41,492 --> 01:22:43,292
Please don't die on me, please.
991
01:22:43,292 --> 01:22:45,092
No!
992
01:22:46,692 --> 01:22:48,292
Help me.
993
01:22:58,092 --> 01:23:02,292
Please... help me.
994
01:23:05,592 --> 01:23:07,592
Oh, Christian, please don't...
995
01:23:07,692 --> 01:23:09,292
don't leave me, please.
996
01:23:14,392 --> 01:23:16,692
Please don't leave me.
997
01:23:16,892 --> 01:23:19,092
I don't want to lose you.
998
01:23:25,592 --> 01:23:27,292
Do it for me.
999
01:23:31,592 --> 01:23:33,192
I love you.
1000
01:23:34,217 --> 01:23:34,516
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1001
01:23:34,517 --> 01:23:34,816
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1002
01:23:34,817 --> 01:23:35,116
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1003
01:23:35,117 --> 01:23:35,416
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1004
01:23:35,417 --> 01:23:35,716
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1005
01:23:35,717 --> 01:23:36,016
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1006
01:23:36,017 --> 01:23:36,316
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1007
01:23:36,317 --> 01:23:36,616
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1008
01:23:36,617 --> 01:23:36,916
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1009
01:23:36,917 --> 01:23:37,216
01:23:40,217
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1020
01:23:41,242 --> 01:23:41,341
©
1021
01:23:41,342 --> 01:23:41,441
©
1022
01:23:41,442 --> 01:23:41,541
© P
1023
01:23:41,542 --> 01:23:41,641
© P@
1024
01:23:41,642 --> 01:23:41,741
© P@r
1025
01:23:41,742 --> 01:23:41,841
© P @ rM
1026
01:23:41,842 --> 01:23:41,941
© P @ rM!
1027
01:23:41,942 --> 01:23:42,041
© P @ rM! N
1028
01:23:42,042 --> 02:47:24,561
© P@rM!Nd
1029
01:23:42,142 --> 01:23:42,241
© P @ rM! Nde
1030
01:23:42,242 --> 01:23:42,341
© P @ rM! NdR
1031
01:23:42,342 --> 01:23:42,441
© P @ rM! NdR
1032
01:23:42,442 --> 01:23:42,541
© P@rM!NdeR M
1033
01:23:42,542 --> 01:23:42,641
© P@rM!NdeR M@
1034
01:23:42,642 --> 01:23:42,741
© P@rM!NdeR M@n
1035
01:23:42,742 --> 01:23:42,841
© P @ rM! MILLR M @ nk
1036
01:23:42,842 --> 01:23:42,941
© P @ rM! NdeR M @ nkÖ
1037
01:23:42,942 --> 01:23:43,041
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ
1038
01:23:43,042 --> 02:47:26,561
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ
1039
01:23:43,142 --> 01:23:43,242
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
1040
01:23:44,267 --> 01:31:35,267
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
Mobile - 919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
1041
01:31:35,787 --> 01:31:38,687
1042
01:31:38,987 --> 01:31:40,887
1043
01:31:41,087 --> 01:31:43,487
1044
01:31:44,687 --> 01:31:46,887
1045
01:31:47,087 --> 01:31:49,187
1046
01:31:49,387 --> 01:31:52,487
1047
01:32:02,387 --> 01:32:04,787
1048
01:32:04,987 --> 01:32:08,087
1049
01:32:11,287 --> 01:32:13,187
1050
01:32:13,287 --> 01:32:16,887
1051
01:32:20,387 --> 01:32:23,287
1052
01:32:23,487 --> 01:32:27,287
1053
01:32:28,987 --> 01:32:31,487
1054
01:32:31,687 --> 01:32:33,687
1055
01:32:33,887 --> 01:32:36,987
1056
01:32:39,287 --> 01:32:41,287
1057
01:32:43,787 --> 01:32:46,787
1058
01:32:48,087 --> 01:32:50,287
1059
01:32:52,687 --> 01:32:55,887
1060
01:32:57,287 --> 01:32:59,286
1061
01:33:01,786 --> 01:33:05,286
1062
01:33:05,386 --> 01:33:08,286
1063
01:33:10,486 --> 01:33:13,786
1064
01:34:12,986 --> 01:34:14,886
1065
01:34:15,086 --> 01:34:16,686
1066
01:34:16,786 --> 01:34:18,786
1067
01:34:18,986 --> 01:34:23,186
1068
01:34:23,486 --> 01:34:27,386
1069
01:34:27,686 --> 01:34:30,086
1070
01:34:30,286 --> 01:34:32,186
1071
01:34:32,386 --> 01:34:34,386
1072
01:34:34,586 --> 01:34:36,686
1073
01:34:36,886 --> 01:34:41,086
1074
01:34:41,286 --> 01:34:44,185
1075
01:34:44,385 --> 01:34:45,985
1076
01:34:46,085 --> 01:34:48,785
1077
01:34:50,385 --> 01:34:52,985
1078
01:34:54,485 --> 01:34:57,685
1079
01:34:59,685 --> 01:35:02,485
1080
01:35:03,885 --> 01:35:06,785
1081
01:35:08,285 --> 01:35:10,885
1082
01:35:12,385 --> 01:35:14,385
1083
01:35:16,985 --> 01:35:20,585
1084
01:35:20,620 --> 01:35:34,430
© P @ rM! NdeR M @ nkÖÖ ™
Mobile - 919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
1085
01:35:35,305 --> 01:35:41,646
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67686