Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:03,000
Previously on Young Sheldon...
Would you teach me
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,420
how to throw a baseball?
What's bringing this on?
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,670
I don't know.
You Coach Ballard?
4
00:00:09,670 --> 00:00:10,920
That'd be me.
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,380
My daughter's here to try out.
6
00:00:12,380 --> 00:00:13,720
She made the team.
7
00:00:13,720 --> 00:00:16,010
Congratulations.
8
00:00:16,010 --> 00:00:18,680
And Meemaw got a
date with the coach.
9
00:00:18,680 --> 00:00:20,390
I was married for 18 years,
10
00:00:20,390 --> 00:00:21,680
and I got to tell you,
those were the two best years
11
00:00:21,680 --> 00:00:24,350
of my life.
(laughs)
12
00:00:31,570 --> 00:00:33,610
Practice running late?
13
00:00:33,610 --> 00:00:35,110
Yeah.
14
00:00:35,110 --> 00:00:38,200
The Sparks kid got himself
stuck in the bathroom.
15
00:00:39,410 --> 00:00:41,120
How'd that happen?
16
00:00:41,120 --> 00:00:44,250
Well, the door's a push
and he was a-pulling.
17
00:00:44,250 --> 00:00:47,540
(chuckles)
Look at him out there.
18
00:00:47,540 --> 00:00:50,210
Billy's my grandson.
19
00:00:51,760 --> 00:00:53,470
Oh.
20
00:00:53,470 --> 00:00:55,220
I am so sorry. I...
21
00:00:55,220 --> 00:00:56,720
I mean, not that
he's your grandson.
22
00:00:56,720 --> 00:01:00,140
I'm just...
I'm-a stop talking now.
23
00:01:00,140 --> 00:01:02,640
I'm messing with you.
(chuckles)
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,640
(both laugh)
Well...
25
00:01:04,640 --> 00:01:07,270
You got me, all right.
26
00:01:08,310 --> 00:01:09,610
Ah, no.
27
00:01:09,610 --> 00:01:13,900
That one's mine over there.
Evan.
28
00:01:13,900 --> 00:01:17,570
Oh, i-isn't that
the coach's grandson?
29
00:01:17,570 --> 00:01:18,910
Uh-huh.
30
00:01:18,910 --> 00:01:23,120
So you must be
Coach Ballard's ex-wife?
31
00:01:23,120 --> 00:01:25,410
Yeah. Why?
32
00:01:25,410 --> 00:01:29,340
(chuckles) No reason.
33
00:01:31,460 --> 00:01:34,420
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
34
00:01:34,420 --> 00:01:37,260
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
35
00:01:37,260 --> 00:01:39,800
♪ I bet I could be your hero ♪
36
00:01:39,800 --> 00:01:42,140
♪ I am a mighty little man ♪
37
00:01:42,140 --> 00:01:46,350
♪ I am a mighty little man. ♪
38
00:01:49,480 --> 00:01:53,480
ADULT SHELDON:
Growing up, I had an aversion
to any type of group.
39
00:01:53,480 --> 00:01:55,490
For example, rock groups.
40
00:01:55,490 --> 00:01:59,780
I'll restrict my drug use
to Rolaids, thank you.
41
00:01:59,780 --> 00:02:02,200
Group costumes.
42
00:02:02,200 --> 00:02:04,950
I'll tell you who really didn't
have a heart: my mother,
43
00:02:04,950 --> 00:02:06,710
for making me wear
a funnel on my head.
44
00:02:06,710 --> 00:02:09,170
But of all the groups
I didn't like,
45
00:02:09,170 --> 00:02:11,460
by far the worst was...
46
00:02:11,460 --> 00:02:13,050
Group projects.
47
00:02:13,050 --> 00:02:15,460
(all groaning)
48
00:02:15,460 --> 00:02:17,220
Yeah. You heard me.
49
00:02:17,220 --> 00:02:20,470
This would be
a lot more fun with margaritas.
50
00:02:20,470 --> 00:02:22,220
What isn't?
51
00:02:22,220 --> 00:02:25,640
Then you'd love the way
I ran the PTA.
52
00:02:25,640 --> 00:02:27,310
And you'd love the way
I show up at church.
53
00:02:27,310 --> 00:02:28,560
(both laugh)
54
00:02:29,650 --> 00:02:31,650
You're fun.
55
00:02:31,650 --> 00:02:33,520
We ought to go out
for drinks one night.
56
00:02:33,520 --> 00:02:34,860
I'll give you my number.
57
00:02:34,860 --> 00:02:36,490
(quietly):
Oh, yeah. Oh, well...
58
00:02:36,490 --> 00:02:39,150
All right. I'm around
tomorrow if you're free.
59
00:02:39,150 --> 00:02:41,660
Uh, sure.
60
00:02:43,490 --> 00:02:45,160
You should
know something, though.
61
00:02:46,500 --> 00:02:51,040
Um, I'm kind of
dating your ex-husband.
62
00:02:52,880 --> 00:02:55,670
You waited till now to tell me?
63
00:02:55,670 --> 00:02:58,260
You're sneaky. I like that.
64
00:02:58,260 --> 00:02:59,930
That is not the feedback
I usually get.
65
00:02:59,930 --> 00:03:01,680
(both laugh)
66
00:03:01,680 --> 00:03:04,350
Well, since we're being honest,
67
00:03:04,350 --> 00:03:06,100
I knew who you were
the whole time.
68
00:03:06,100 --> 00:03:08,350
That's why I came over here.
69
00:03:10,560 --> 00:03:13,900
Damn. Nicely played.
70
00:03:13,900 --> 00:03:16,190
So we're still on for drinks?
71
00:03:16,190 --> 00:03:17,780
Oh, hell yeah.
(both laugh)
72
00:03:17,780 --> 00:03:20,070
Yeehaw.
73
00:03:21,450 --> 00:03:23,910
Can't we just
do this individually?
74
00:03:23,910 --> 00:03:26,450
Why are you complaining? I'm the
one stuck working with a kid.
75
00:03:26,450 --> 00:03:29,290
Hey. When it comes to physics,
I'm practically a coot.
76
00:03:29,290 --> 00:03:31,960
Which is an old person word
for someone who's old.
77
00:03:31,960 --> 00:03:33,210
Tell him.
78
00:03:33,210 --> 00:03:34,540
It is.
SAM:
Let's just go
79
00:03:34,540 --> 00:03:36,420
to a coffee shop
and get this over with.
80
00:03:36,420 --> 00:03:39,050
I can't go now. I have to get
home for my bath and bedtime.
81
00:03:39,050 --> 00:03:41,090
Which is also something
an old person does.
82
00:03:41,090 --> 00:03:42,380
That we do.
83
00:03:42,380 --> 00:03:44,050
Can I at least switch groups?
84
00:03:44,050 --> 00:03:47,060
Sorry. I assigned this project
because it's important
85
00:03:47,060 --> 00:03:50,890
for scientists to learn
how to collaborate.
86
00:03:50,890 --> 00:03:52,390
If we must work together,
here's my proposal.
87
00:03:54,060 --> 00:03:56,070
I do everything by myself
and put their names on it.
88
00:03:56,070 --> 00:03:57,900
No.
What's going on?
89
00:03:57,900 --> 00:03:59,990
Dr. Sturgis is forcing us
to collaborate.
90
00:03:59,990 --> 00:04:01,240
Oh...
91
00:04:01,240 --> 00:04:02,780
And we wanted to
get it done tonight,
92
00:04:02,780 --> 00:04:04,910
but apparently there's a
bedtime and shower conflict.
93
00:04:04,910 --> 00:04:06,120
Bubble bath.
94
00:04:06,120 --> 00:04:07,950
Oh, right, it's bath night.
95
00:04:07,950 --> 00:04:09,830
How about we work
in my dorm tomorrow?
96
00:04:09,830 --> 00:04:11,620
MARY:
Um, I don't know
97
00:04:11,620 --> 00:04:15,250
if a dormitory is the right
environment for someone his age.
98
00:04:15,250 --> 00:04:16,630
If you're worried
about the beer-drinking,
99
00:04:16,630 --> 00:04:19,420
Dad has thoroughly
desensitized me.
100
00:04:19,420 --> 00:04:22,970
How about you all
come work at our house?
101
00:04:22,970 --> 00:04:24,930
(sighs) I guess
if that's our only option.
102
00:04:24,930 --> 00:04:27,430
It'll be fun. I'll make food.
103
00:04:27,430 --> 00:04:29,430
You can even bring your laundry.
104
00:04:29,430 --> 00:04:30,640
That actually would be great.
105
00:04:30,640 --> 00:04:32,430
Now this man's soiled underpants
106
00:04:32,430 --> 00:04:33,980
will be in my kitchen.
107
00:04:33,980 --> 00:04:35,310
Thank you.
108
00:04:37,520 --> 00:04:40,990
I-I just don't understand
why you want to go out with her.
109
00:04:40,990 --> 00:04:43,320
You don't? She seems like fun.
110
00:04:43,320 --> 00:04:45,280
Well, yeah, she is,
until you marry her
111
00:04:45,280 --> 00:04:48,280
and then you find her sleeping
upside down in the closet.
112
00:04:48,280 --> 00:04:49,490
(laughs)
No, I mean,
seriously.
113
00:04:49,490 --> 00:04:51,540
You don't think
that having drinks
114
00:04:51,540 --> 00:04:53,790
with my ex-wife
is a little weird?
115
00:04:53,790 --> 00:04:55,370
You went camping with John.
116
00:04:55,370 --> 00:04:56,880
Oh, it was weird.
117
00:04:56,880 --> 00:04:58,630
Trust me.
Learn from me.
118
00:04:58,630 --> 00:05:01,550
She spent 18 years with you.
I'd rather learn from her.
119
00:05:01,550 --> 00:05:04,170
So you can dig up
a little dirt on me?
120
00:05:04,170 --> 00:05:05,800
Mm, yeah.
121
00:05:05,800 --> 00:05:07,390
Well, let me spoil it, then.
122
00:05:07,390 --> 00:05:09,050
She's gonna tell you
about the time
123
00:05:09,050 --> 00:05:11,180
I had a little too much
to drink on Halloween
124
00:05:11,180 --> 00:05:14,020
and I ended up puking
in my son's candy bucket.
125
00:05:14,020 --> 00:05:15,350
I bet she tells it better.
126
00:05:15,350 --> 00:05:16,980
Then there was the time
we had a fight
127
00:05:16,980 --> 00:05:19,150
and I locked her out
in a hailstorm.
Damn.
128
00:05:19,150 --> 00:05:21,650
But in my defense, when I locked
her out it, it was raining.
129
00:05:21,650 --> 00:05:24,190
The hail was heaven-sent.
130
00:05:24,190 --> 00:05:25,650
You're a charmer.
131
00:05:26,530 --> 00:05:28,320
So...
132
00:05:28,320 --> 00:05:31,160
You didn't do anything you
regret when you were married?
133
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
Oh, lots of stuff.
134
00:05:33,080 --> 00:05:34,660
Feel free to grab a shovel
135
00:05:34,660 --> 00:05:36,420
and go have some drinks
with my dead husband.
136
00:05:36,420 --> 00:05:38,170
Oh, that's dark.
137
00:05:38,170 --> 00:05:40,170
Not as dark as my secrets.
138
00:05:40,170 --> 00:05:43,920
Oh, you-you... You are so hot.
139
00:05:46,010 --> 00:05:48,010
Ooh, chocolate chip.
140
00:05:48,010 --> 00:05:50,720
Just one. The rest
are for Sheldon's friends.
141
00:05:50,720 --> 00:05:52,350
Ready to go?
Yep.
Go where?
142
00:05:52,350 --> 00:05:53,720
The mall.
143
00:05:53,720 --> 00:05:55,020
What happened to
asking for permission?
144
00:05:55,020 --> 00:05:56,850
I asked Dad.
145
00:05:56,850 --> 00:05:58,770
You know that doesn't count.
146
00:05:58,770 --> 00:06:00,360
That's what he said.
147
00:06:00,360 --> 00:06:01,770
(doorbell rings)
GEORGE JR.: Bye.
148
00:06:01,770 --> 00:06:03,530
MISSY:
Love you.
(door closes)
149
00:06:05,740 --> 00:06:07,450
Keith, Sam, come in.
150
00:06:07,450 --> 00:06:08,950
Sheldon, your friends are here.
151
00:06:08,950 --> 00:06:10,620
Let me put
152
00:06:10,620 --> 00:06:12,530
that laundry in for you.
Oh, thank you.
153
00:06:12,530 --> 00:06:13,870
None for you?
154
00:06:13,870 --> 00:06:15,950
That's okay.
I can do my own laundry.
155
00:06:15,950 --> 00:06:18,540
Oh. Okay.
156
00:06:18,540 --> 00:06:20,540
Hello, Sam, Keith,
157
00:06:20,540 --> 00:06:23,550
big bag of dirty underpants.
158
00:06:25,050 --> 00:06:26,920
Hey, there.
159
00:06:26,920 --> 00:06:29,050
I hope you don't mind,
I started without you.
160
00:06:29,050 --> 00:06:30,800
Not at all.
161
00:06:30,800 --> 00:06:33,970
Is this one for me or am I gonna
be carrying you home tonight?
162
00:06:33,970 --> 00:06:36,100
(chuckles)
It's all yours.
163
00:06:36,100 --> 00:06:37,770
(laughs)
Cheers.
164
00:06:39,230 --> 00:06:40,770
I like your blouse.
Oh, you do?
165
00:06:40,770 --> 00:06:44,570
Truth be told,
I changed my outfit three times.
166
00:06:44,570 --> 00:06:46,400
For little old me?
167
00:06:46,400 --> 00:06:49,740
Well, I've never gotten drinks
with a boyfriend's ex-wife.
168
00:06:50,950 --> 00:06:52,490
Do you try to look hot
169
00:06:52,490 --> 00:06:53,740
or do you try to look like
you're not trying?
170
00:06:53,740 --> 00:06:55,660
Well, clearly, you went for hot.
171
00:06:55,660 --> 00:06:57,250
I wasn't even trying.
172
00:06:57,250 --> 00:06:58,750
(laughs)
173
00:06:58,750 --> 00:07:00,460
I think we can explain
the additional electrons
174
00:07:00,460 --> 00:07:02,750
if we assume the barrier
has a slope to it.
175
00:07:02,750 --> 00:07:05,420
That won't work.
Okay, well,
what if the electrons
176
00:07:05,420 --> 00:07:07,670
are a product of...
We need to consider
that the electrons
177
00:07:07,670 --> 00:07:09,930
are actually
moving backwards in time.
178
00:07:09,930 --> 00:07:11,140
No, that math's
gonna take forever.
179
00:07:11,140 --> 00:07:12,430
Let's just do it my way.
180
00:07:12,430 --> 00:07:13,970
Can you write on the board?
181
00:07:13,970 --> 00:07:15,470
You probably have
the best handwriting.
182
00:07:15,470 --> 00:07:16,930
Why? Because I'm a girl?
183
00:07:16,930 --> 00:07:18,520
I'm sure it's better than mine.
184
00:07:18,520 --> 00:07:20,440
I only learned to write
six years ago.
185
00:07:22,860 --> 00:07:26,110
Well, we've covered football
and grandkids...
186
00:07:26,110 --> 00:07:27,940
Our favorite Golden Girl.
187
00:07:27,940 --> 00:07:30,530
Did not peg you for a Dorothy.
188
00:07:30,530 --> 00:07:33,280
What have we left out?
189
00:07:33,280 --> 00:07:35,830
Hmm. I don't know.
190
00:07:35,830 --> 00:07:38,450
Maybe we've run out
of stuff to talk about.
191
00:07:38,450 --> 00:07:42,120
Oh, wait. We forgot
about your ex-husband.
192
00:07:42,120 --> 00:07:45,000
(laughs)
The one you're dating.
193
00:07:45,000 --> 00:07:46,300
Ah...
194
00:07:46,300 --> 00:07:47,880
What do you want to know?
195
00:07:47,880 --> 00:07:50,300
Well, I know not to piss him off
during a hailstorm.
196
00:07:50,300 --> 00:07:51,720
He told you that?
197
00:07:51,720 --> 00:07:53,140
He wanted to throw himself
under the bus
198
00:07:53,140 --> 00:07:54,970
rather than let you push him.
199
00:07:54,970 --> 00:07:58,310
Well, did he tell you that I was
naked when he locked me out?
200
00:07:58,310 --> 00:08:01,190
No! Why did he do that?
201
00:08:01,190 --> 00:08:02,730
'Cause I was trying
to hit him with a golf club.
202
00:08:02,730 --> 00:08:04,560
(laughs):
What were you doing naked
203
00:08:04,560 --> 00:08:06,820
with a golf club in a hailstorm?
204
00:08:06,820 --> 00:08:10,320
Uh, you know, it was the '70s.
205
00:08:10,320 --> 00:08:13,360
I remember. What else you got?
206
00:08:13,360 --> 00:08:15,990
CUSTOMER 1:
Hey, there's my man!
(cheering, applause)
207
00:08:15,990 --> 00:08:17,700
The doctor's in the house!
208
00:08:18,740 --> 00:08:21,040
Hello, y'all!
Oh, boy.
209
00:08:25,890 --> 00:08:27,720
Hey!
210
00:08:28,970 --> 00:08:30,390
Connie!
211
00:08:30,390 --> 00:08:32,230
Hey, John.
212
00:08:32,230 --> 00:08:33,810
How?
213
00:08:33,810 --> 00:08:35,650
We used to date.
214
00:08:35,650 --> 00:08:37,980
So you dated him and Dale?
215
00:08:37,980 --> 00:08:40,070
You don't have a type, do you?
216
00:08:40,070 --> 00:08:41,400
What are you doing here?
217
00:08:41,400 --> 00:08:43,150
Me? What are you doing here?
218
00:08:43,150 --> 00:08:45,200
Well, this is where
I hang out now.
219
00:08:45,200 --> 00:08:46,860
I grade papers,
220
00:08:46,860 --> 00:08:48,990
I chat with the other patrons.
221
00:08:48,990 --> 00:08:54,210
The people who like to bet on
football rub my head for luck.
222
00:08:54,210 --> 00:08:55,500
(laughs)
223
00:08:55,500 --> 00:08:57,040
John, this is June.
224
00:08:57,040 --> 00:08:58,710
Hi.
June.
225
00:08:58,710 --> 00:09:03,670
After Juno, wife of Jupiter
and queen of the gods.
226
00:09:03,670 --> 00:09:07,550
No, after the fact that my mom
got knocked up in June.
227
00:09:07,550 --> 00:09:09,850
Ribald! Wonderful.
(laughs)
228
00:09:09,850 --> 00:09:11,680
(chuckles)
So, um,
229
00:09:11,680 --> 00:09:13,720
how do you two know each other?
230
00:09:13,720 --> 00:09:15,690
Well, June here, actually,
231
00:09:15,690 --> 00:09:17,190
is Dale's ex-wife.
232
00:09:17,190 --> 00:09:20,940
And I am Connie's ex-boyfriend.
233
00:09:20,940 --> 00:09:24,740
(laughs) Is that fun or weird?
234
00:09:24,740 --> 00:09:26,530
Yeah.
235
00:09:26,530 --> 00:09:29,700
Okay.
Okay.
236
00:09:29,700 --> 00:09:31,910
Okay.
237
00:09:34,870 --> 00:09:37,120
All right, something's
not working out here.
238
00:09:37,120 --> 00:09:38,420
Perhaps it's the way
you're pacing.
239
00:09:38,420 --> 00:09:40,290
Pick a number of steps
and stick to it.
240
00:09:40,290 --> 00:09:42,300
Maybe it's because
you two aren't helping.
241
00:09:42,300 --> 00:09:44,460
Oh, really? But I'm writing
with my prettiest handwriting.
242
00:09:44,460 --> 00:09:46,220
Don't be a child.
Hey!
243
00:09:46,220 --> 00:09:48,090
Oh, you were talking to her.
244
00:09:48,090 --> 00:09:50,550
Who wants pigs in a blanket?
245
00:09:50,550 --> 00:09:51,760
Actually, do you have coffee?
246
00:09:51,760 --> 00:09:53,560
I just made a pot,
help yourself.
247
00:09:55,730 --> 00:09:58,480
Anything I could get you?
I need a cigarette.
248
00:10:01,610 --> 00:10:02,940
So how's it going?
249
00:10:02,940 --> 00:10:04,780
Great. Now that
those two are gone,
250
00:10:04,780 --> 00:10:07,610
I can finally
get some work done.
251
00:10:12,280 --> 00:10:14,080
They call it
"Hot Dog on a Stick,"
252
00:10:14,080 --> 00:10:16,290
but that's not the only food
on a stick they sell.
253
00:10:16,290 --> 00:10:17,790
It's not?
254
00:10:17,790 --> 00:10:19,750
They also got
cheese on a stick.
Oh, no.
255
00:10:23,500 --> 00:10:25,760
You hiding
from that guy?
No.
256
00:10:25,760 --> 00:10:27,920
Oh, I get it,
you like him.
257
00:10:27,920 --> 00:10:29,340
Shut up.
258
00:10:29,340 --> 00:10:30,930
Aren't you a little young
for that?
259
00:10:30,930 --> 00:10:33,260
How old were you
when you started liking girls?
260
00:10:34,430 --> 00:10:35,850
DAISY DUKE:
Buh-bye. Bye.
261
00:10:35,850 --> 00:10:38,270
Hey, everybody,
free drinks on the house!
262
00:10:38,270 --> 00:10:39,940
Dang.
263
00:10:39,940 --> 00:10:41,940
Way older than you.
264
00:10:41,940 --> 00:10:45,150
(sighs) Doesn't matter,
he doesn't like me anyway.
265
00:10:45,150 --> 00:10:47,360
Sorry.
266
00:10:49,030 --> 00:10:51,820
I liked it better when you
wanted to marry ALF.
267
00:10:51,820 --> 00:10:54,120
I still kind of do.
268
00:10:54,120 --> 00:10:57,830
So you went camping with Dale?
How'd that go?
269
00:10:57,830 --> 00:11:00,160
Oh, I hesitate
to speak ill of him...
270
00:11:00,160 --> 00:11:01,960
I divorced him.
Say what you want.
271
00:11:01,960 --> 00:11:04,630
Then, it was terrible.
Ah-ha!
272
00:11:04,630 --> 00:11:06,550
All right, come on, let's talk
about something else.
273
00:11:06,550 --> 00:11:08,130
Okay.
274
00:11:08,130 --> 00:11:09,840
A lot of people here
like to talk about the game.
275
00:11:09,840 --> 00:11:12,130
Really? You speak sports now?
276
00:11:12,130 --> 00:11:16,470
I sure do. Check this out.
277
00:11:16,470 --> 00:11:20,980
Hey, ref! I suggest you
go back to referee school
278
00:11:20,980 --> 00:11:25,020
and this time
pay attention in class!
279
00:11:25,020 --> 00:11:27,690
(cheering, laughter)
You tell him, Doc.
280
00:11:27,690 --> 00:11:29,150
You're a doctor?
281
00:11:29,150 --> 00:11:30,990
He has his PhD in physics,
282
00:11:30,990 --> 00:11:34,490
but his specialty
is quantum chromodynamics.
283
00:11:34,490 --> 00:11:37,030
Wow, that sounds interesting.
284
00:11:37,030 --> 00:11:39,750
Oh, it is. And I would
tell you more about it,
285
00:11:39,750 --> 00:11:42,830
but I'm lucky I remembered
the quantum chromodynamics.
286
00:11:42,830 --> 00:11:46,000
(laughing) And you didn't even
have to rub his head.
287
00:11:46,000 --> 00:11:50,210
Well, it's here
if the mood strikes.
288
00:11:50,210 --> 00:11:52,550
Ugh, come on, Bucky,
289
00:11:52,550 --> 00:11:54,720
try throwing it to someone
on your own team.
290
00:11:54,720 --> 00:11:56,010
Is that the Aggie game?
291
00:11:56,010 --> 00:11:59,520
Yeah, we're down by ten.
292
00:11:59,520 --> 00:12:01,350
You like A&M?
293
00:12:01,350 --> 00:12:03,850
I was raised a Cornhusker,
but when in Texas...
294
00:12:03,850 --> 00:12:08,400
Huh, science and sports?
Didn't know that was a thing.
295
00:12:08,400 --> 00:12:11,360
It is possible to be a scientist
and a normal guy.
296
00:12:11,360 --> 00:12:15,360
May your team be victorious!
297
00:12:15,360 --> 00:12:17,030
(cheering)
(laughs)
298
00:12:17,030 --> 00:12:19,370
Not my experience.
299
00:12:24,750 --> 00:12:26,630
I brought you
some coffee.
300
00:12:26,630 --> 00:12:28,290
You don't have to keep
waiting on us.
301
00:12:28,290 --> 00:12:31,050
I'm sorry, is there a problem?
302
00:12:32,590 --> 00:12:33,880
(sighs)
303
00:12:33,880 --> 00:12:36,720
I'm just frustrated.
Is it Sheldon?
304
00:12:36,720 --> 00:12:40,430
It's Sheldon and Keith and
every other guy in our field,
305
00:12:40,430 --> 00:12:42,060
which is basically
everyone.
306
00:12:42,060 --> 00:12:43,480
There were only
three other women
307
00:12:43,480 --> 00:12:45,810
and one of them just dropped out
to get married.
308
00:12:45,810 --> 00:12:47,730
Oh, good for her.
309
00:12:47,730 --> 00:12:50,940
O-Or bad, bad for science,
bad for women.
310
00:12:50,940 --> 00:12:53,440
None of the guys in my class
take me seriously,
311
00:12:53,440 --> 00:12:55,740
and honestly, it doesn't help
when women like you
312
00:12:55,740 --> 00:12:57,950
run around doing their laundry
and making them snacks.
313
00:12:57,950 --> 00:13:00,740
I'm just being
a good host.
314
00:13:00,740 --> 00:13:02,830
Yeah, and raising another boy
to think that all women
315
00:13:02,830 --> 00:13:05,120
are just notetakers
and mommies.
316
00:13:05,120 --> 00:13:08,790
I'm sorry I'm making life
so hard for you.
317
00:13:10,460 --> 00:13:13,170
And for your
information,
318
00:13:13,170 --> 00:13:15,420
Sheldon does not
look down on women,
319
00:13:15,420 --> 00:13:18,590
he looks down
on everyone.
320
00:13:24,130 --> 00:13:25,840
GEORGE JR.: Friday the
Thirteenth Part VIII:
321
00:13:25,840 --> 00:13:28,300
Jason Takes Manhattan
might be the best one.
322
00:13:28,300 --> 00:13:32,640
Muppets also took Manhattan.
There he is again.
323
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
Why don't you
go talk to him?
324
00:13:34,640 --> 00:13:37,350
Are you crazy?
Look how beautiful he is.
325
00:13:39,060 --> 00:13:41,320
Sorry, the only guy
I'm calling beautiful is me.
326
00:13:41,320 --> 00:13:43,860
And maybe David Hasselhoff.
327
00:13:43,860 --> 00:13:45,570
(sighs)
328
00:13:45,570 --> 00:13:49,870
I understand that you want to be
appreciated for what you do,
329
00:13:49,870 --> 00:13:51,330
but so do I.
330
00:13:51,330 --> 00:13:54,040
This is my home
and taking care of my family
331
00:13:54,040 --> 00:13:56,830
is the choice that I've made,
and I am proud to do it.
332
00:13:56,830 --> 00:13:58,670
Okay.
333
00:13:58,670 --> 00:14:01,500
It is okay.
334
00:14:01,500 --> 00:14:04,710
And I am sorry
if me baking cookies
335
00:14:04,710 --> 00:14:06,590
says something bad
about women,
336
00:14:06,590 --> 00:14:09,050
but if you think that Sheldon
is difficult to work with now,
337
00:14:09,050 --> 00:14:11,100
you should try him
with low blood sugar,
338
00:14:11,100 --> 00:14:13,220
he is a monster.
339
00:14:14,850 --> 00:14:16,520
Someone's got to be
in charge,
340
00:14:16,520 --> 00:14:18,520
but when you step up and do it,
everyone gets upset.
341
00:14:18,520 --> 00:14:21,900
So your problem is
a woman's mad at you
342
00:14:21,900 --> 00:14:23,360
and Sheldon thinks you're dumb?
343
00:14:23,360 --> 00:14:26,190
Yeah.
Welcome to my life, friend.
344
00:14:26,190 --> 00:14:27,570
W-What do I do?
345
00:14:27,570 --> 00:14:30,570
(chuckles)
You-you quit complaining.
346
00:14:30,570 --> 00:14:32,240
You're young, you're smart,
347
00:14:32,240 --> 00:14:34,370
you're not
tied down.
348
00:14:34,370 --> 00:14:36,910
This is as good as it gets.
349
00:14:36,910 --> 00:14:38,210
It is?
350
00:14:38,210 --> 00:14:39,750
Yes.
351
00:14:39,750 --> 00:14:42,040
I wish I was 20 again.
352
00:14:42,040 --> 00:14:44,590
Eating and drinking
and being skinny.
353
00:14:44,590 --> 00:14:47,380
Now go back in there,
finish your project,
354
00:14:47,380 --> 00:14:49,260
and get your ass
to a keg party.
355
00:14:50,050 --> 00:14:52,260
Go!
356
00:14:52,260 --> 00:14:54,760
ADULT SHELDON: Somehow,
my parents calmed everyone down
357
00:14:54,760 --> 00:14:56,390
and got us back on track.
358
00:14:56,390 --> 00:14:58,230
We listened
to each other's thoughts,
359
00:14:58,230 --> 00:15:00,440
and we worked as a team...
360
00:15:00,440 --> 00:15:02,560
for almost four whole minutes.
361
00:15:02,560 --> 00:15:04,230
All right, that doesn't
make any sense.
362
00:15:04,230 --> 00:15:05,480
Because you don't understand it.
363
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
It makes total sense, Keith.
364
00:15:07,240 --> 00:15:09,320
SHELDON: Please, just take
your underpants and go.
365
00:15:13,410 --> 00:15:14,950
Just say hi,
keep it casual,
366
00:15:14,950 --> 00:15:16,410
pretend like you
don't care that much.
367
00:15:16,410 --> 00:15:18,330
But I care the most.
368
00:15:18,330 --> 00:15:19,790
See, that's gonna
freak him out.
369
00:15:19,790 --> 00:15:22,000
How do you know?
'Cause it's freaking me out.
370
00:15:22,000 --> 00:15:24,170
Now go.
371
00:15:32,590 --> 00:15:35,100
(inaudible dialogue)
372
00:15:37,100 --> 00:15:39,140
(laughs)
373
00:15:39,140 --> 00:15:42,020
No touching!
That's right, you heard me!
374
00:15:46,870 --> 00:15:49,380
(telephone ringing)
Hello?
375
00:15:49,380 --> 00:15:50,920
Hi, Connie.
376
00:15:50,920 --> 00:15:52,630
Hi, John.
377
00:15:52,630 --> 00:15:55,720
It was a nice surprise
running into you the other day.
378
00:15:55,720 --> 00:15:56,930
It was.
379
00:15:56,930 --> 00:15:58,760
Anyway, question:
380
00:15:58,760 --> 00:16:02,560
Do you think your friend June is
interested in me romantically?
381
00:16:02,560 --> 00:16:05,060
Oh, I...
382
00:16:05,060 --> 00:16:07,440
Gee, I don't know.
383
00:16:07,440 --> 00:16:09,730
I only ask because
I'm not good at knowing
384
00:16:09,730 --> 00:16:11,320
what other people are feeling.
385
00:16:11,320 --> 00:16:12,650
I'm aware.
386
00:16:12,650 --> 00:16:15,400
So could you ask her for me?
No.
387
00:16:15,400 --> 00:16:18,110
You're right,
I should probably do it myself.
388
00:16:18,110 --> 00:16:19,570
Can I have her number?
389
00:16:19,570 --> 00:16:23,290
Well, you won over a whole bar,
390
00:16:23,290 --> 00:16:25,620
maybe you could
win over June, too.
391
00:16:25,620 --> 00:16:27,620
(telephone ringing)
392
00:16:30,130 --> 00:16:31,420
Hello?
393
00:16:31,420 --> 00:16:33,590
Hi, June. John Sturgis here.
394
00:16:33,590 --> 00:16:35,800
We met the other day.
395
00:16:35,800 --> 00:16:39,680
I'm, uh, the scientist
who won over the whole bar.
396
00:16:39,680 --> 00:16:41,640
Oh, sure, I remember you.
397
00:16:41,640 --> 00:16:44,180
Good, good. Anyway,
398
00:16:44,180 --> 00:16:47,810
I was wondering if you had
any romantic interest in me.
399
00:16:47,810 --> 00:16:49,980
Well, you don't
beat around the bush, do you?
400
00:16:49,980 --> 00:16:51,650
In medieval times,
401
00:16:51,650 --> 00:16:55,150
hunters used to hire men
to beat the area around bushes
402
00:16:55,150 --> 00:16:59,780
with sticks in order
to flush out game, so no,
403
00:16:59,780 --> 00:17:01,660
I guess I don't do that.
404
00:17:01,660 --> 00:17:03,830
John,
405
00:17:03,830 --> 00:17:06,450
you're a really sweet guy,
406
00:17:06,450 --> 00:17:08,460
but I didn't feel like
407
00:17:08,460 --> 00:17:11,540
we had that kind of connection.
408
00:17:11,540 --> 00:17:14,550
Oh. I see.
409
00:17:14,550 --> 00:17:15,960
I'm sorry.
410
00:17:15,960 --> 00:17:18,840
No, that's all right. Um...
411
00:17:18,840 --> 00:17:20,340
You know, the truth is,
412
00:17:20,340 --> 00:17:23,390
I'm-I'm still kind of
heartbroken over Connie,
413
00:17:23,390 --> 00:17:25,850
and, uh, I was hoping if
414
00:17:25,850 --> 00:17:27,640
someone else liked me,
415
00:17:27,640 --> 00:17:30,350
it might make it hurt less.
416
00:17:30,350 --> 00:17:33,480
Well, I don't know
either one of you very well,
417
00:17:33,480 --> 00:17:36,150
but I wouldn't write off
Connie just yet.
418
00:17:36,150 --> 00:17:39,320
Why? Did she say something?
419
00:17:39,320 --> 00:17:42,820
No, but, uh, it's just the way
she looked at you.
420
00:17:42,820 --> 00:17:45,200
See? That's what
I'm terrible at.
421
00:17:45,200 --> 00:17:47,080
How do you people do it?
422
00:17:47,080 --> 00:17:50,040
Look, I know she's
with Dale right now,
423
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
but we were married
for a long time.
424
00:17:52,040 --> 00:17:54,750
Trust me,
he's gonna screw this up.
425
00:17:54,750 --> 00:17:58,840
Follow up question: Should I
mention any of this to Connie?
426
00:17:58,840 --> 00:18:00,880
Mm, I wouldn't.
427
00:18:00,880 --> 00:18:03,510
Excellent. Bye.
30373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.