Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,944 --> 00:00:54,304
We are looking for anything
that'll help fill in Declan Keane's
movements over the last few days.
2
00:00:54,304 --> 00:00:58,804
Sir, I think both you and
DI Jordan need to make your
statements to one of my officers.
3
00:00:58,804 --> 00:01:03,024
You mean - how do I get
these two Brit cops outta
my hair so I can do my job?
4
00:01:03,024 --> 00:01:07,484
Technically, you were
involved in the incident so you
can't run the investigation.
5
00:01:07,484 --> 00:01:12,504
Technically, that's true and
the principle of impartiality is
something I would fight to uphold
6
00:01:12,504 --> 00:01:17,184
but, in the meantime, I need
all the help and co-operation
your department can give me.
7
00:01:17,184 --> 00:01:20,604
If we follow the rule book, sir...
And is that what we're gonna do?
8
00:01:20,604 --> 00:01:25,764
Or we could just go by your rule
book for the moment, sir. Aha!
9
00:01:25,764 --> 00:01:27,784
HE CHUCKLES
Is the correct answer.
10
00:01:30,984 --> 00:01:34,024
No, if you can get me
the relevant information,
11
00:01:34,024 --> 00:01:36,984
I'd be only too happy
to hang on, yes, thank you.
12
00:01:36,984 --> 00:01:38,544
OK.
13
00:01:38,544 --> 00:01:44,084
These are all articles
written by Katherine Keane
in the '90s - look at that one.
14
00:01:44,084 --> 00:01:46,204
"The Right To Choose:
15
00:01:46,204 --> 00:01:48,804
"Abortion is a reality
of Irish life".
16
00:01:50,424 --> 00:01:57,064
"Every year, around 4,000
women travel to England to
terminate unwanted pregnancies -
17
00:01:57,064 --> 00:02:00,004
"women from every walk of life.
18
00:02:00,004 --> 00:02:03,024
"I speak from personal experience.
19
00:02:03,024 --> 00:02:06,584
"I first came to London in 1972.
20
00:02:06,584 --> 00:02:08,564
"I was pregnant."
21
00:02:08,564 --> 00:02:12,244
Oh, yes. Yes...
22
00:02:12,244 --> 00:02:14,844
Really?... Fantastic...
23
00:02:14,844 --> 00:02:18,304
And you're absolutely certain
it's the same Katherine Keane?
24
00:02:18,304 --> 00:02:21,824
Maiden name, Donleavy,
born 18th of May 1956?
25
00:02:21,824 --> 00:02:25,284
That is excellent, thank you
very much, thank you.
26
00:02:25,284 --> 00:02:29,904
Katherine Keane did come to
London for a termination in 1972.
27
00:02:29,904 --> 00:02:31,504
That's not so unusual, is it?
28
00:02:31,504 --> 00:02:35,284
According to the clinic
she was referred to,
she never kept that date.
29
00:02:35,284 --> 00:02:38,904
As far as I can tell,
she went ahead and had that baby.
30
00:02:38,904 --> 00:02:44,764
The search of Declan's flat
turned up a couple of things -
a letter in an envelope.
31
00:02:44,764 --> 00:02:47,604
The writing is Katherine Keane's.
According to who?
32
00:02:47,604 --> 00:02:50,844
According to a sample
Stella e-mailed me. Uh-hm.
33
00:02:50,844 --> 00:02:55,904
The postmark is from a firm
of solicitors in Dublin...
McKee and Brennan. Right.
34
00:02:55,904 --> 00:02:59,864
We also found...Declan's passport.
That's a good job, well done.
35
00:02:59,864 --> 00:03:03,184
There's a travel agency
15 minutes from Declan's flat.
36
00:03:03,184 --> 00:03:09,564
He bought a 'plane ticket to
London there, paid cash, 243 Euros
to go club class. Club class, eh?
37
00:03:09,564 --> 00:03:13,384
Up on the roof, before
he knew who you were, you
said he yelled something?
38
00:03:15,104 --> 00:03:18,224
Give me your hand!
Don't kill me! Take it all!
39
00:03:18,224 --> 00:03:23,344
"Don't kill me! Take it all".
You reckon he thought Boyd was his
London-based drug supplier?
40
00:03:23,344 --> 00:03:27,924
Why'd he be scared? They did
deals all the time. Exactly.
Perhaps the deal went wrong.
41
00:03:27,924 --> 00:03:32,304
Maybe he was trying to run
off with the supplier's money.
Since when have drug deals
42
00:03:32,304 --> 00:03:34,324
been paid off with gold bars?
43
00:03:52,904 --> 00:03:54,664
Stella? Hey!
44
00:03:54,664 --> 00:03:58,044
Have you actually looked at all
of this stuff? I have a system.
45
00:03:58,044 --> 00:04:03,644
I divided the boxes into three
categories - "Incomprehensible" -
pages and pages of balance sheets,
46
00:04:03,644 --> 00:04:07,384
"Irrelevant" - all the Bank of
England's reports and correspondence,
47
00:04:07,384 --> 00:04:08,664
and "Of Some Interest".
48
00:04:08,664 --> 00:04:11,604
Oh, nice. Is he your boyfriend?
49
00:04:11,604 --> 00:04:16,224
He's Clive Marlowe,
the City dealer who donated
the house to Lucien Calvin,
50
00:04:16,224 --> 00:04:18,324
the expensive house
he now lives in.
51
00:04:18,324 --> 00:04:23,184
Two questions - Is he available?
Is he straight? The second
question's not a deal-breaker!
52
00:04:23,184 --> 00:04:25,284
He's backpacking in South America.
53
00:04:25,284 --> 00:04:29,084
His office gets e-mails like this
every week. They sent this one to me.
54
00:04:29,084 --> 00:04:33,624
And you're writing to ask if
he'll give you a house too.
Lucien Calvin is more interested
55
00:04:33,624 --> 00:04:37,604
in talking about what dreams Grace
is having than answering questions.
56
00:04:37,604 --> 00:04:40,584
I want to see what Clive Marlowe
has to say about him.
57
00:04:40,584 --> 00:04:43,524
Hm, and ask him if he's
free for dinner on Friday.
58
00:04:47,764 --> 00:04:53,044
After 15 years, these two bodies
fall from the ceiling, mummified
and still sexually conjoined.
59
00:04:53,044 --> 00:04:57,244
What's the connection
with the third corpse -
the one from the river?
60
00:04:57,244 --> 00:05:00,344
Brian McGurk. The 16-digit
number found in his pocket.
61
00:05:00,344 --> 00:05:05,624
The same number inscribed on
a necklace found in Katherine's
hand. Brian McGurk was a diplomat.
62
00:05:05,624 --> 00:05:09,844
Yeah? Well, think about it,
what's the biggest advantage
of being a diplomat?
63
00:05:09,844 --> 00:05:11,764
No parking fines! Diplomatic bag?
64
00:05:11,764 --> 00:05:16,284
Exactly, you can travel
back and forth, Dublin -
London, unchallenged.
65
00:05:16,284 --> 00:05:20,444
But... Ah, the only
reliable currency when banks
are collapsing is gold!
66
00:05:20,444 --> 00:05:25,264
McGurk could get out of the country
and put it in a safe deposit box.
So... The 16-digit number!
67
00:05:25,264 --> 00:05:30,484
And that was Mervyn Simmel's plan!
So... Get on a plane, leave
all your troubles behind.
68
00:05:30,484 --> 00:05:36,384
Pick up the gold on the way. Ha-ha!
Yeah, yeah, yeah, that all sounds
great, but picked up from where?
69
00:05:36,384 --> 00:05:40,264
The account could be anywhere in
Ireland. That's true, Spence,
70
00:05:40,264 --> 00:05:45,444
but we've got an idea of what we're
looking for. Another drink, sir?
Call me Boyd, no, I'm fine thanks.
71
00:05:45,444 --> 00:05:47,344
PHONE RINGS
Yeah?
72
00:05:47,344 --> 00:05:48,904
Hi, it's Lisa.
73
00:05:48,904 --> 00:05:50,644
Hi, Lisa.
74
00:05:50,644 --> 00:05:53,364
'You said to call any time.' Yeah.
75
00:05:53,364 --> 00:05:56,644
So, how's Dublin? Fine, fine.
76
00:05:56,644 --> 00:06:00,024
Don't worry, I'm not trying
to get information out of you.
77
00:06:00,024 --> 00:06:04,464
Oh, that's disappointing,
I thought that's what journalists
were supposed to do.
78
00:06:04,464 --> 00:06:10,024
Well, the fact is I've decided to
drop the whole Katherine Keane story.
I'm on to something much bigger now.
79
00:06:10,024 --> 00:06:14,824
So, if we did meet up again,
somewhere less business-like,
80
00:06:14,824 --> 00:06:17,564
more relaxed, you won't
have to feel compromised.
81
00:06:17,564 --> 00:06:21,584
Well, in that case, I see no
reason why we shouldn't, er...
82
00:06:21,584 --> 00:06:23,224
Good.
83
00:06:23,224 --> 00:06:26,264
I look forward to it. Yeah, me too.
84
00:06:26,264 --> 00:06:28,724
Call me when you get back.
85
00:06:28,724 --> 00:06:31,064
I will. Bye.
86
00:07:01,904 --> 00:07:06,964
Boyd's looking a bit rough.
Looks like he hasn't slept much
since Declan Keane hit the pavement.
87
00:07:06,964 --> 00:07:12,724
He's probably still thinking...
We can hear every word so spare me
your compassion, please.
88
00:07:12,724 --> 00:07:15,604
This is DI Bailey
from the Garda Siochana.
89
00:07:15,604 --> 00:07:21,364
He also goes under the name
of Patrick. Hello, Patrick.
Oh, Grace! Sorry.
90
00:07:21,364 --> 00:07:26,344
Grace, so kind of you to join
us. So sorry. Thank you, I was
just introducing DI Bailey here.
91
00:07:26,344 --> 00:07:29,304
So if we could stick
with the headlines, please.
92
00:07:29,304 --> 00:07:34,824
OK, well, here is a headline
for you. According to the adoption
agency records, Katherine Keane
93
00:07:34,824 --> 00:07:41,504
gave birth to a child in 1972 which
she gave up for adoption, and the
name of that girl was Lisa Tobin.
94
00:07:41,504 --> 00:07:45,744
Seems her interest in this case
isn't just professional,
95
00:07:45,744 --> 00:07:47,324
it's much nearer home.
96
00:07:47,324 --> 00:07:52,404
I tried to contact her but she's
not answering any of her phones.
97
00:07:52,404 --> 00:07:55,904
'Well, we need to find her
and get her in, OK?'
98
00:07:59,964 --> 00:08:04,644
'Here's another headline.
Declan Keane was known to us
as a small-time drug-dealer
99
00:08:04,644 --> 00:08:07,964
but I have information that
his supplier was London-based.
100
00:08:07,964 --> 00:08:12,304
And Patrick believes that
the man I saw on the roof before
Declan died was in fact that
101
00:08:12,304 --> 00:08:14,304
London supplier.
102
00:08:14,304 --> 00:08:19,004
Thank you. This package was posted
to Declan by a firm of solicitors.
103
00:08:19,004 --> 00:08:22,944
I don't know whether you can
read that, can you? Yeah.
104
00:08:22,944 --> 00:08:26,164
After Katherine Keane was
officially confirmed dead.
105
00:08:26,164 --> 00:08:31,104
We... We believe it contains
details of a safe deposit box and
that.. And that... ..was where
106
00:08:31,104 --> 00:08:34,624
Declan got the gold bars but we
don't where that deposit box is.
107
00:08:34,624 --> 00:08:38,584
Well, I just found something
in the SFO investigation
that might help here.
108
00:08:38,584 --> 00:08:43,004
The BICF bank was a giant
operation but it owns a bank in
a tiny village north of Dublin.
109
00:08:43,004 --> 00:08:45,184
I need details of that
as soon as you can.
110
00:08:45,184 --> 00:08:48,624
Yeah, it's just outside of
Balbriggan. I know where that is.
111
00:08:48,624 --> 00:08:53,444
Also, according to the SFO,
ã20 million of the bank's funds
are still unaccounted for.
112
00:08:53,444 --> 00:08:55,764
HE WHISTLES
20 million still out there?
113
00:08:55,764 --> 00:09:01,144
Yeah. Grace, you look miserable.
It's just the whole Katherine Keane
thing. It doesn't make sense to me.
114
00:09:01,144 --> 00:09:06,524
I don't understand why she would
leave her husband at this particular
time. It's the money, isn't it?
115
00:09:06,524 --> 00:09:11,764
I mean it's uncharacteristic.
Well, thanks for your contribution
as ever, interesting. Bye.
116
00:09:11,764 --> 00:09:13,364
Bye. Bye. Charming.
117
00:09:17,744 --> 00:09:20,144
Philip! Philip!
118
00:09:21,424 --> 00:09:23,184
Lucien.
119
00:09:23,184 --> 00:09:25,384
It's been a long time, Philip.
120
00:09:25,384 --> 00:09:27,244
I thought you should know,
121
00:09:27,244 --> 00:09:30,724
the police have been
asking me questions.
122
00:09:30,724 --> 00:09:32,564
About Mervyn,
123
00:09:32,564 --> 00:09:34,484
about what happened in '92.
124
00:09:34,484 --> 00:09:37,204
This bank is going under.
125
00:09:37,204 --> 00:09:40,064
We can either go down with it
or we can take what we can.
126
00:09:40,064 --> 00:09:43,224
I can't accept that.
We can still save it.
You believe that?
127
00:09:43,224 --> 00:09:46,844
I can't be seen to be even involved
with this bank and the people
128
00:09:46,844 --> 00:09:50,524
I represent can't afford to lose
their investment. I'm with Mervyn.
129
00:09:50,524 --> 00:09:53,684
I can't talk about this now, Lucien.
130
00:09:54,664 --> 00:09:56,084
Not here!
131
00:09:57,284 --> 00:09:59,784
It's not going to go away, Philip!
132
00:09:59,784 --> 00:10:02,084
You can't run away from the past!
133
00:10:11,984 --> 00:10:14,864
You're sure this is the man?
I couldn't forget him.
134
00:10:14,864 --> 00:10:20,124
He left here with the biggest smile
on his face you ever saw. He had a
key and the 16-digit account number?
135
00:10:20,124 --> 00:10:22,824
Everything was in order.
This is the box in question.
136
00:10:23,964 --> 00:10:25,664
OK, thank you.
137
00:10:25,664 --> 00:10:27,744
Will you be wanting
to see the other one?
138
00:10:32,624 --> 00:10:34,064
There's another one?
139
00:10:34,064 --> 00:10:35,324
Oh, yes, there is.
140
00:10:36,424 --> 00:10:38,424
Same account number...
141
00:10:38,424 --> 00:10:40,464
but a different...
142
00:10:40,464 --> 00:10:42,144
key holder.
143
00:10:56,558 --> 00:10:58,318
What's the problem, Stella?
144
00:10:58,318 --> 00:11:00,338
This is all just dead matter.
145
00:11:00,338 --> 00:11:04,178
It's desiccated skin and
dehydrated muscle tissue, OK?
146
00:11:04,178 --> 00:11:06,158
You actually want to
pull them apart?
147
00:11:06,158 --> 00:11:07,738
That's the general idea, yes.
148
00:11:07,738 --> 00:11:10,458
It's not right. Shouldn't
we leave them as they are?
149
00:11:10,458 --> 00:11:14,158
You're a good Catholic girl.
Can't bury them together.
150
00:11:14,158 --> 00:11:15,558
Clever.
151
00:11:17,038 --> 00:11:23,118
It needs one big firm move. Put
your hands on the pelvic girdle
and when I say, get ready to pull.
152
00:11:23,118 --> 00:11:25,278
OK, ready to go... and pull...
153
00:11:25,278 --> 00:11:27,818
Aargh, this is disgusting! Ah! Ooh!
154
00:11:27,818 --> 00:11:29,418
Wait a second, wait a second.
155
00:11:29,418 --> 00:11:31,218
Um, can you get some forceps?
156
00:11:31,218 --> 00:11:35,398
Which one? Er, the ones
that look like big tweezers.
157
00:11:35,398 --> 00:11:36,958
Here. Thank you.
158
00:11:36,958 --> 00:11:38,798
What is it?
159
00:11:38,798 --> 00:11:40,298
It looks like...
160
00:11:46,798 --> 00:11:48,698
..a mini-cassette.
161
00:11:50,698 --> 00:11:52,818
But the thing is that
there's two boxes.
162
00:11:52,818 --> 00:11:56,278
But one box was Katherine Keane's
final gift to her husband, right?
163
00:11:56,278 --> 00:11:59,278
I'd call it guilt money but
I'm sure Grace has other ideas.
164
00:11:59,278 --> 00:12:03,318
The other was for Mervyn
and Katherine Keane to start
their new life together.
165
00:12:03,318 --> 00:12:04,998
Yeah, in Mexico or Paraguay.
166
00:12:04,998 --> 00:12:10,678
Boyd! I just spoke to my Super
about staying on the investigation
and coming with you. Yeah. Why?
167
00:12:10,678 --> 00:12:14,218
Declan Keane's death was on Irish
ground so there's no reason why...
168
00:12:14,218 --> 00:12:17,158
The investigation is linked
to three deaths in London.
169
00:12:17,158 --> 00:12:22,338
Plus we need to track down Declan's
London supplier and find out if he
was the man you saw on the roof.
170
00:12:22,338 --> 00:12:25,758
Feels like a joined-up approach
to me but... No, it's a good idea.
171
00:12:25,758 --> 00:12:27,678
Welcome to the team. It's OK.
172
00:12:41,738 --> 00:12:45,978
I don't think these journalists
like us treading on their territory.
173
00:12:45,978 --> 00:12:49,278
If Lisa Tobin had told us
she was Katherine Keane's daughter
174
00:12:49,278 --> 00:12:54,398
instead of dropping out of sight and
trying to do her own investigation,
maybe we wouldn't have to.
175
00:13:07,758 --> 00:13:09,778
Anything useful?
176
00:13:09,778 --> 00:13:11,918
Nothing that tells us where she is.
177
00:14:00,438 --> 00:14:05,038
Mum, wake up. Mum, wake up!
Mum, please wake up.
178
00:14:05,038 --> 00:14:07,398
Mum, please wake up!
Mum, wake up!
179
00:14:19,098 --> 00:14:22,878
I just got a reply e-mail from
your dinner date, Clive Marlowe.
180
00:14:22,878 --> 00:14:24,998
Oh, yeah? Listen to this.
181
00:14:24,998 --> 00:14:27,758
"Lucien Calvin has
been inspirational to me.
182
00:14:27,758 --> 00:14:31,918
"Through his intervention
I became what I am. I owe my life
to him." Da da da da da.
183
00:14:31,918 --> 00:14:37,038
Calvin comes out of it pretty well.
He couldn't have come out of it
better if he'd written it himself.
184
00:14:37,038 --> 00:14:38,798
And you think maybe he did?
185
00:14:38,798 --> 00:14:45,318
Maybe. I'll trace the ISB and check
if those e-mails really are coming
from South America. See you later.
186
00:14:45,318 --> 00:14:51,898
Somewhere under all this
hiss and crackling background
noise is a conversation,
187
00:14:51,898 --> 00:14:56,718
a conversation we assume
was recorded by Mervyn Simmel.
188
00:14:56,718 --> 00:15:03,578
One of the suspects, Iain Taggart,
the politician, left for the US
three days after Black Wednesday.
189
00:15:03,578 --> 00:15:05,598
Two days after the murder.
190
00:15:05,598 --> 00:15:08,338
Philip White left for
Italy the day after Taggart.
191
00:15:08,338 --> 00:15:11,098
Both stayed out of the
country for several months.
192
00:15:11,098 --> 00:15:16,518
Ah, just long enough for them
to realise nobody had found the
bodies and it was OK to come back.
193
00:15:16,518 --> 00:15:22,218
Taggart was also involved in pushing
bank fraud legislation through
Parliament just before this happened.
194
00:15:22,218 --> 00:15:26,938
So that could link him
to the BICF bank.
195
00:15:26,938 --> 00:15:33,338
So both these two
wealthy men of influence are
ideal candidates for Opus Dei.
196
00:15:33,338 --> 00:15:37,958
If we ask them if they're part of
Opus Dei they'll probably deny it.
197
00:15:37,958 --> 00:15:40,578
Mr Taggart, you left England
198
00:15:40,578 --> 00:15:44,338
for Florida on
September the 19th... 1992?
199
00:15:44,338 --> 00:15:47,598
I was a junior minister
in Major's government.
200
00:15:47,598 --> 00:15:51,318
After Black Wednesday, I limped
off to recuperate in the sun,
201
00:15:51,318 --> 00:15:54,038
rather like Eden did after Suez.
202
00:15:54,038 --> 00:15:58,278
And was your involvement in bank
fraud legislation still ongoing?
203
00:15:58,278 --> 00:16:02,498
The White Paper was due to get
a second reading in January.
204
00:16:02,498 --> 00:16:05,778
It never happened, of course,
but that's government for you.
205
00:16:05,778 --> 00:16:08,258
Try one of the maxims.
206
00:16:10,098 --> 00:16:12,038
OK, er,
207
00:16:12,038 --> 00:16:14,658
bear with me, Mr Taggart.
208
00:16:15,578 --> 00:16:19,518
"Who are you to pass judgement
on the decisions of a superior?
209
00:16:19,518 --> 00:16:23,698
"He is better fitted
to judge than you".
210
00:16:23,698 --> 00:16:26,758
I'm sorry, what's that?
It's a quotation.
211
00:16:26,758 --> 00:16:29,598
Are you not familiar with it?
212
00:16:29,598 --> 00:16:32,638
No, I'm afraid not.
He hasn't got a clue.
213
00:16:32,638 --> 00:16:38,498
I got my secretary to check
the dates, er, after we last spoke.
214
00:16:38,498 --> 00:16:42,958
Er, I left for Italy four days
after Black Wednesday...
215
00:16:42,958 --> 00:16:45,818
part work, part pleasure.
216
00:16:49,798 --> 00:16:54,818
"Women needn't be scholars, it's
enough that they are prudent."
217
00:16:56,658 --> 00:16:58,998
I'm sorry,
you're not familiar with it.
218
00:16:58,998 --> 00:17:03,738
It's a quotation from the maxims
followed by members of Opus Dei.
You don't recognise it?
219
00:17:03,738 --> 00:17:08,038
Ask him about the whip marks.
Come on, Grace, ask him. Ask him!
220
00:17:08,038 --> 00:17:10,158
Sorry, um...
221
00:17:10,158 --> 00:17:11,718
Slow...
222
00:17:11,718 --> 00:17:14,558
Our forensic reports
show marks consistent
223
00:17:14,558 --> 00:17:18,598
with self-flagellation on Katherine
Keane's back. Can you explain that?
224
00:17:18,598 --> 00:17:22,498
Get to the point, for God's sake!
The point of it is?!
225
00:17:22,498 --> 00:17:26,258
Are you a member of Opus Dei,
Alderman White?
226
00:17:26,258 --> 00:17:29,158
'Course he is! Come on Grace,
ask him about Hugo Keegan!
227
00:17:29,158 --> 00:17:30,978
Come on, move it, move it along!
228
00:17:30,978 --> 00:17:34,938
I came here voluntarily. Yes, yes.
I came to help your investigation...
229
00:17:34,938 --> 00:17:38,018
I believe I'm free... Oh,
push him Grace for God's sake.
230
00:17:38,018 --> 00:17:40,398
..to leave unless you...
Yes... Push him!
231
00:17:40,398 --> 00:17:44,218
..any more relevant questions.
If you just... You see?
You've lost him!
232
00:17:44,218 --> 00:17:46,998
Absolutely typical because
you're so goddamn slow!
233
00:17:46,998 --> 00:17:51,878
What the hell...? You
can't do it like that! I'm trying
to conduct an interview in there.
234
00:17:51,878 --> 00:17:56,698
I am not a ventriloquist's dummy!
He's moving money around for
Keegan. He's Keegan's banker!
235
00:17:56,698 --> 00:17:59,698
There is nothing to connect him
with the BICF bank.
236
00:17:59,698 --> 00:18:02,438
It's not against the law
to be a member of Opus Dei!
237
00:18:02,438 --> 00:18:07,678
You're so slow, you gotta push more!
I'm trying to finish my interview.
It's always like this. Just...
238
00:18:07,678 --> 00:18:11,058
Just... just... she...
Doesn't matter.
239
00:18:13,538 --> 00:18:17,498
This is the cassette I recovered
from Mervyn Simmel's mummified body.
240
00:18:17,498 --> 00:18:20,678
Then you digitised it.
I digitised it. I know these things.
241
00:18:20,678 --> 00:18:23,518
This is the original. Right.
FIZZING AND CRACKLING
242
00:18:23,518 --> 00:18:26,978
Sounds like a radio that hasn't
been tuned in properly.
243
00:18:26,978 --> 00:18:29,678
With a little bit of work,
actually quite a lot,
244
00:18:29,678 --> 00:18:31,038
I managed to clean it up.
245
00:18:31,038 --> 00:18:35,618
Three voices, all male,
dynamics of a building argument.
246
00:18:35,618 --> 00:18:38,518
'..sordid...' "Sordid".
247
00:18:38,518 --> 00:18:40,318
"Signature".
248
00:18:40,318 --> 00:18:44,638
Then a crash at the end. Could be
a door slamming. Gunshot, maybe?
249
00:18:44,638 --> 00:18:50,018
Moving it along a little, a couple
of seconds later, you get to what
sounds like a whole sentence.
250
00:18:50,018 --> 00:18:53,578
'Lord, direct us to where
bushels follow virtue.'
251
00:18:53,578 --> 00:18:55,958
"Virtue". Play that...
play it back again.
252
00:18:55,958 --> 00:18:59,138
"Lord, direct us..." To where?
253
00:18:59,138 --> 00:19:02,518
'Lord, direct us to where
bushels follow virtue.'
254
00:19:02,518 --> 00:19:05,358
"Lord, direct us to where
bushels follow virtue."
255
00:19:05,358 --> 00:19:08,918
Bushels. That's what I thought.
Does that mean anything to anybody?
256
00:19:08,918 --> 00:19:12,238
Not to me. "Lord, direct
us..." I hoped it would to you.
257
00:19:12,238 --> 00:19:15,618
There's not enough room! It's not
exactly rocket science, is it?
258
00:19:15,618 --> 00:19:19,178
There's an empty table in my office,
use that! OK, fine no problem.
259
00:19:19,178 --> 00:19:22,958
Maybe they were arguing about
getting the gold out of the country.
260
00:19:22,958 --> 00:19:27,198
If the tape was found on Simmel,
we can assume that maybe one
of the voices is his,
261
00:19:27,198 --> 00:19:31,338
so that's Simmel... Calvin.
Calvin and McGurk. Brian McGurk,
Brian McGurk...
262
00:19:33,518 --> 00:19:36,218
I knew I knew him.
263
00:19:36,218 --> 00:19:40,158
Back in the '90s, he crashed
his car and I was the first
officer on the scene.
264
00:19:40,158 --> 00:19:45,078
So he's got a record? Sir,
I found these bank statements from
Calvin's personal account in '92.
265
00:19:45,078 --> 00:19:50,838
He says he was in Glasgow on the day
they were killed but this says he
withdrew cash from an ATM in London.
266
00:19:50,838 --> 00:19:56,478
OK, hang on a sec. Hello.
Am I on your wanted list?
Why did you search my office?
267
00:20:02,478 --> 00:20:03,918
Lisa...
268
00:20:06,818 --> 00:20:11,738
Katherine Keane never
accepted me as her daughter.
269
00:20:11,738 --> 00:20:13,858
How could I claim her as my mother?
270
00:20:13,858 --> 00:20:18,238
You told me that you'd never
even met her. Well, it's true.
271
00:20:18,238 --> 00:20:19,918
Almost true.
272
00:20:23,558 --> 00:20:28,038
I was 20 when I decided
to trace my blood mother.
273
00:20:28,038 --> 00:20:30,218
I did it all by the book -
274
00:20:30,218 --> 00:20:33,418
made contact
via an adoption counsellor...
275
00:20:35,758 --> 00:20:40,538
But I couldn't resist playing
detective myself and I found her.
276
00:20:46,998 --> 00:20:52,298
This was the mother I thought
would complete my life and
be my closest friend.
277
00:20:53,938 --> 00:20:56,198
I thought I could
begin my life again.
278
00:20:58,118 --> 00:21:02,838
A day later, I heard
from the adoption counsellor.
279
00:21:02,838 --> 00:21:05,278
Katherine had answered my letter.
280
00:21:06,198 --> 00:21:09,438
She didn't want to meet me.
281
00:21:09,438 --> 00:21:11,898
Simple as that.
282
00:21:13,438 --> 00:21:15,698
I tried to forget her,
283
00:21:15,698 --> 00:21:19,658
and a few months later,
she came looking for me.
284
00:21:19,658 --> 00:21:24,838
'Hello. I have a Katherine Keane
at reception for Lisa Tobin.'
285
00:21:30,398 --> 00:21:31,558
Tell her...
286
00:21:33,678 --> 00:21:36,218
..Lisa Tobin's not
at her desk today.
287
00:21:36,218 --> 00:21:38,618
'Hold on, erm...
288
00:21:38,618 --> 00:21:40,638
'could you...'
289
00:21:40,638 --> 00:21:43,518
Could you put her on, please?
290
00:21:43,518 --> 00:21:45,518
Sure, no problem.
291
00:21:45,518 --> 00:21:48,118
Thank you. Hello...
292
00:21:48,118 --> 00:21:49,718
Hello?
293
00:21:51,778 --> 00:21:54,878
I'll be seeing Lisa later if you
want me to give her a message.
294
00:21:56,398 --> 00:21:58,558
If you could tell her that...
295
00:22:00,598 --> 00:22:03,478
Just tell her that I'm sorry
296
00:22:03,478 --> 00:22:05,658
and that I hope she understands.
297
00:22:11,098 --> 00:22:12,438
Thank you.
298
00:22:18,838 --> 00:22:21,238
I never saw Katherine again.
299
00:22:21,238 --> 00:22:26,438
The next day, she walked out
on her husband and went
to visit Mervyn Simmel.
300
00:22:29,358 --> 00:22:33,098
Was she involved with
Opus Dei at any time?
301
00:22:33,098 --> 00:22:36,518
I had my suspicions she was involved
for a while - is it important?
302
00:22:36,518 --> 00:22:39,138
Yes, yes, it is important.
303
00:22:39,138 --> 00:22:44,278
Er, is there any connection,
apart from her, between Alderman
Philip White and the BICF bank?
304
00:22:44,278 --> 00:22:46,358
You think it's White, don't you?
305
00:22:53,958 --> 00:22:56,038
You won't tell me anything.
306
00:22:56,038 --> 00:23:01,378
Even now. No, I can't
tell you anything, Lisa.
Come on, you know that.
307
00:23:04,418 --> 00:23:10,138
I think that you're a heartless
man... Peter Boyd.
308
00:23:13,798 --> 00:23:17,758
I think you spend too much time with
the dead to care about the living.
309
00:23:31,018 --> 00:23:33,438
How did you get in here?
Jennifer!
310
00:23:33,438 --> 00:23:36,878
She left. Don't blame her,
I told her I was your niece.
311
00:23:36,878 --> 00:23:39,418
That's very clever.
312
00:23:39,418 --> 00:23:41,098
Now, you'd better go.
313
00:23:41,098 --> 00:23:42,638
I've nothing to say to you.
314
00:23:45,178 --> 00:23:49,478
Does Detective Superintendent Boyd
know that you were involved
in the BICF bank?
315
00:23:49,478 --> 00:23:53,218
The three of us
are as guilty as each other.
We have to stick together
316
00:23:53,218 --> 00:23:58,058
and stay a step ahead of the Serious
Fraud Office. I'm right, aren't I?
317
00:23:58,058 --> 00:24:00,458
I saw you with Lucien Calvin today.
318
00:24:00,458 --> 00:24:02,658
We moved in the same circles
at one time.
319
00:24:02,658 --> 00:24:05,538
It's not unusual to
bump into old friends.
320
00:24:05,538 --> 00:24:09,358
Is that why you were running away
from him? What happened back in '92?
321
00:24:09,358 --> 00:24:11,918
What gives you the right
to interrogate me?
322
00:24:11,918 --> 00:24:16,598
Because somebody killed
Katherine Keane and I think
it could've been you.
323
00:24:16,598 --> 00:24:20,958
If you want to repeat that
in print, you better have
a good lawyer, Miss Tobin.
324
00:24:20,958 --> 00:24:23,478
What if I repeat it
to Superintendent Boyd?
325
00:24:23,478 --> 00:24:24,958
Alderman White!
326
00:24:27,158 --> 00:24:31,458
Mr Boyd is looking for
Katherine's killer among her lovers.
327
00:24:31,458 --> 00:24:35,878
He should investigate the man she
didn't love, a man she despised.
328
00:24:37,178 --> 00:24:41,838
Who had the most reason
to stop Mervyn Simmel running
out on the BICF bank?
329
00:24:43,138 --> 00:24:45,078
Its co-chairman...
330
00:24:46,638 --> 00:24:47,798
..Lucien Calvin.
331
00:24:47,798 --> 00:24:51,618
Inch by inch, the two
of you have dragged me down
to your own sordid level!
332
00:24:51,618 --> 00:24:53,318
Now forgive me.
333
00:24:53,318 --> 00:24:55,498
I promise you,
334
00:24:55,498 --> 00:24:59,438
I will find out what happened that
day, and I won't stop until I do!
335
00:25:05,518 --> 00:25:06,978
Hey! Hang on a minute.
336
00:25:06,978 --> 00:25:10,178
Who's that? This is Clive Marlowe,
he's the City dealer
337
00:25:10,178 --> 00:25:14,198
who donated his house to Lucien
Calvin's psychotherapy foundation.
338
00:25:14,198 --> 00:25:18,558
What, he gave Calvin a house?
A house worth two million pounds.
339
00:25:18,558 --> 00:25:23,278
I traced back the e-mails
he's supposed to be sending from
his travels in South America.
340
00:25:23,278 --> 00:25:27,398
The ISP is all wrong, they didn't
come from the southern hemisphere.
341
00:25:27,398 --> 00:25:31,838
Is he a missing person
or a suspect? Either way, I think
he should be up there. OK.
342
00:25:31,838 --> 00:25:35,758
Just hang on. I mean,
did he work with Calvin in
the City in 1992 or...?
343
00:25:35,758 --> 00:25:38,438
Yes, they worked together.
He was a client of his.
344
00:25:38,438 --> 00:25:44,078
But he donated to the psychotherapy
foundation. Did he consult him as a
patient? Did he crack up, burn out?
345
00:25:44,078 --> 00:25:46,878
He could have. That's what
I'm trying to find out. OK.
346
00:25:46,878 --> 00:25:48,218
This is the house.
347
00:25:50,758 --> 00:25:52,198
You'd better put it up.
348
00:25:54,158 --> 00:25:56,838
That's a hell of a lot of therapy.
349
00:26:07,698 --> 00:26:12,238
Mr Calvin? We need you to come
in to answer some more questions.
350
00:26:12,238 --> 00:26:15,998
Have I got a choice? Well, you can
come voluntarily or under arrest.
351
00:26:20,998 --> 00:26:26,618
Post-mortem histology,
sample taken from Katherine Keane.
352
00:27:08,798 --> 00:27:10,918
Examination reveals...
353
00:27:20,398 --> 00:27:21,798
Grace... Yeah, it's Eve.
354
00:27:21,798 --> 00:27:24,538
Can you come in here?
I want to show you something.
355
00:27:24,538 --> 00:27:28,418
This is a cross-section of
Katherine Keane's mummified brain.
356
00:27:28,418 --> 00:27:32,098
You're showing me to...?
Illustrate the pressure
effects on the brain
357
00:27:32,098 --> 00:27:36,078
of having a space-occupying lesion
inside the closed box of the skull.
358
00:27:36,078 --> 00:27:38,558
A lesion, as in tumour.
359
00:27:38,558 --> 00:27:41,838
As in a massive tumour.
360
00:27:41,838 --> 00:27:44,238
Wow. Mm.
361
00:27:44,578 --> 00:27:48,158
..Exclusively with City traders,
362
00:27:48,158 --> 00:27:50,638
exclusively rising... Yeah?
363
00:27:50,638 --> 00:27:52,898
..to the City, you know.
364
00:27:52,898 --> 00:27:56,238
Oh, the techno-guru strikes again.
365
00:27:56,238 --> 00:27:57,878
It's cos it's Irish.
366
00:27:57,878 --> 00:27:59,838
Yeah?
367
00:27:59,838 --> 00:28:05,058
Excuse me, I just thought
you'd like to know that Katherine
Keane knew she was going to die.
368
00:28:06,638 --> 00:28:08,358
Is this conjecture?
369
00:28:08,358 --> 00:28:11,818
No, it's forensics.
She had a brain tumour.
370
00:28:11,818 --> 00:28:15,438
It explains why she was acting out
of character. Probably, she didn't
371
00:28:15,438 --> 00:28:17,998
want to hang around while
people watched her die
372
00:28:17,998 --> 00:28:21,098
or maybe she just wanted
to go out with a...bang.
373
00:28:21,098 --> 00:28:25,098
And is this your "I told you so"
moment, Grace?
374
00:28:26,698 --> 00:28:29,758
No, Boyd, it's my "Maybe you
should listen to me sometimes
375
00:28:29,758 --> 00:28:34,438
"because I have expertise
you might benefit from" moment.
376
00:28:34,438 --> 00:28:39,498
So you were right, but what
does it change? It tells us
more about Katherine Keane.
377
00:28:39,498 --> 00:28:43,038
But it doesn't make any difference
to the investigation, does it?
378
00:28:44,618 --> 00:28:46,278
All right.
379
00:28:46,278 --> 00:28:51,158
You're right, I'm wrong.
I'm just a silly little woman
full of feminine logic.
380
00:28:51,158 --> 00:28:55,638
I'll leave you and PATRICK to solve
the case by shouting at people.
381
00:28:56,838 --> 00:28:58,398
Oh.
382
00:28:58,398 --> 00:28:59,798
'Scuse me.
383
00:28:59,798 --> 00:29:02,078
Just a...
384
00:29:02,078 --> 00:29:04,278
Just hang on a second here.
385
00:29:04,278 --> 00:29:08,398
Do I sense just a little bit of
jealousy in the classroom?
386
00:29:08,398 --> 00:29:10,158
Jealousy? Yeah.
387
00:29:10,158 --> 00:29:14,958
How dare you accuse me of
unprofessional behaviour! You're
very good at what you do, Grace,
388
00:29:14,958 --> 00:29:19,298
but where does it say
I have to build my investigation
around your insights?
389
00:29:19,298 --> 00:29:24,158
Within five seconds
of meeting Lisa Tobin,
you had fallen for her smiles.
390
00:29:24,158 --> 00:29:26,158
That's unprofessional behaviour.
391
00:29:26,158 --> 00:29:30,278
Leave Lisa Tobin out of this.
Oh, right. "Call me any time."
392
00:29:31,878 --> 00:29:34,278
"Peter Boyd".
393
00:29:37,078 --> 00:29:39,618
Remember what I told you
about seduction?
394
00:29:39,618 --> 00:29:44,918
If it works, that's what we
keep on using, well, that's what
she's doing, she's seducing you.
395
00:29:44,918 --> 00:29:46,598
Like mother, like daughter.
396
00:29:46,598 --> 00:29:48,778
Calvin's ready to be interviewed.
397
00:29:48,778 --> 00:29:53,058
Also, we've got the prison
psychiatric report. Give it to her.
398
00:29:53,058 --> 00:29:55,038
Charming.
399
00:29:55,038 --> 00:29:57,058
Thank you, Spence.
400
00:29:58,378 --> 00:30:01,918
I want to ask a question
about Clive Marlowe.
401
00:30:01,918 --> 00:30:03,478
Go ahead, feel free.
402
00:30:03,478 --> 00:30:07,718
You say he donated the lease
on the house you now live in.
403
00:30:07,718 --> 00:30:10,678
Mr Marlowe is travelling
in South America.
404
00:30:10,678 --> 00:30:14,698
- Are you in contact with him?
- He's on the other side
of the spinning world.
405
00:30:14,698 --> 00:30:17,198
Does he send you e-mails,
news of his trip?
406
00:30:18,398 --> 00:30:21,458
Is Dr Foley not with us today?
407
00:30:21,458 --> 00:30:24,978
Boyd, maybe you should ask about
"where bushels follow virtue"?
408
00:30:24,978 --> 00:30:28,178
You told us you were in Glasgow
the day before Black Wednesday
409
00:30:28,178 --> 00:30:31,638
and you stayed there for three days.
The day after Black Wednesday,
410
00:30:31,638 --> 00:30:35,758
Mervyn Simmel and Katherine Keane
were murdered. This bank statement
411
00:30:35,758 --> 00:30:40,398
said you made two cash withdrawals
on the day of the murder, in London.
412
00:30:40,398 --> 00:30:44,078
I can't see you but I know
you're there. Answer the question.
413
00:30:44,078 --> 00:30:48,158
If this is true, it's
because my wallet had been stolen.
That's very convenient.
414
00:30:50,098 --> 00:30:54,598
You were cautioned on two
separate occasions by the police
for harassing these women.
415
00:30:54,598 --> 00:30:58,278
Ah, I thought that
this might interest you.
This one you met on a train
416
00:30:58,278 --> 00:31:01,598
and you followed her every day
to her office for three weeks.
417
00:31:01,598 --> 00:31:06,898
This one took out a restraining
order on you when you kept going
into the hotel where she worked.
418
00:31:06,898 --> 00:31:10,018
What are you... D'you like
scaring these women or what?
419
00:31:10,018 --> 00:31:14,898
Coup de foudre! Love
at first sight! As if a bolt of
lightning strikes your heart.
420
00:31:14,898 --> 00:31:20,118
There's something in their eyes
that overwhelms me. Boyd, I think
you should see this report.
421
00:31:20,118 --> 00:31:25,438
We all have our desires. The growing
urge to break the great taboos.
The psychiatric report Boyd, I...
422
00:31:25,438 --> 00:31:27,198
God, yes.
423
00:31:27,198 --> 00:31:31,698
I asked you a simple question
and I would appreciate it if
you would give me a direct...
424
00:31:31,698 --> 00:31:36,678
We ask ourselves why can't I break
the rules and have my wish!
425
00:31:36,678 --> 00:31:39,978
Because we hold
ourselves back, don't we?
426
00:31:39,978 --> 00:31:44,878
We recognise our own
boundaries, we relegate our
desires to our dream life.
427
00:31:46,538 --> 00:31:50,378
And in dreams,
all these things can be fulfilled.
428
00:31:50,378 --> 00:31:54,878
Imagine that... How
are your dreams now, Grace?
Are you free of him yet?
429
00:31:54,878 --> 00:31:57,818
Let's talk about
being six years old.
430
00:31:57,818 --> 00:32:02,478
Oh, God.
Tell me how this makes you feel.
431
00:32:02,478 --> 00:32:04,358
I'm in a room,
432
00:32:04,358 --> 00:32:07,278
it's 1971...
433
00:32:07,278 --> 00:32:10,378
I'm six years old
and I'm with my mother and father.
434
00:32:11,998 --> 00:32:15,998
There's a sweet warm smell
of hot chocolate...
435
00:32:17,578 --> 00:32:22,678
I'm with the parents who love me
and I know no-one can get to me.
436
00:32:37,718 --> 00:32:39,198
Drink it up, all of it.
437
00:32:42,298 --> 00:32:45,738
Chocolate tastes sweet.
438
00:32:47,318 --> 00:32:52,518
But there's something else -
something...bitter.
439
00:33:00,098 --> 00:33:02,758
My mother says,
"Drink the chocolate".
440
00:33:02,758 --> 00:33:05,158
But I don't.
441
00:33:09,398 --> 00:33:12,178
You were supposed to go with them,
weren't you?
442
00:33:12,178 --> 00:33:15,158
When your father went bankrupt
and he lost everything?
443
00:33:15,158 --> 00:33:18,578
I don't want to talk about this.
You didn't die, did you?
444
00:33:18,578 --> 00:33:22,778
How did you feel, a little boy,
left alone? Guilty?
445
00:33:22,778 --> 00:33:27,558
Mum, wake up. Mum, wake up.
Mum, please wake up!
446
00:33:27,558 --> 00:33:29,418
Mum, please wake up! MUM!
447
00:33:29,418 --> 00:33:31,758
You've no right to use this.
448
00:33:31,758 --> 00:33:36,298
You always felt you'd done
something wrong, didn't you? No!
but you didn't know what.
449
00:33:36,298 --> 00:33:37,918
These women,...
450
00:33:39,098 --> 00:33:42,878
..you saw something of your
mother in them, didn't you?
451
00:33:43,838 --> 00:33:46,138
Is that why you followed them?
452
00:33:46,138 --> 00:33:49,158
You wanted to be loved?
You wanted to be forgiven?
453
00:34:00,298 --> 00:34:05,518
I don't see how that makes him
special. Accumulating wealth in
the City was about security.
454
00:34:05,518 --> 00:34:10,738
But it's the same for everybody.
Yes, but there's never enough wealth
to protect us from our fears.
455
00:34:10,738 --> 00:34:14,258
In Calvin's case,
the fear was bankruptcy?
You think that's enough
456
00:34:14,258 --> 00:34:16,798
to make him kill Mervyn Simmel?
It's possible.
457
00:34:16,798 --> 00:34:19,078
The City of London crime log, 1992.
458
00:34:19,078 --> 00:34:23,398
Lucien Calvin reported
his wallet stolen four days
before his trip to Glasgow.
459
00:34:23,398 --> 00:34:24,538
Oh, no.
460
00:34:25,998 --> 00:34:28,318
Oh, God, OK.
461
00:34:28,318 --> 00:34:32,298
Get him out of there.
Get him out, just get him out.
462
00:34:32,298 --> 00:34:34,398
It's OK, I'll take him.
463
00:34:38,598 --> 00:34:42,258
BUZZER
You're a great admirer
of Grace Foley, hm?
464
00:34:42,258 --> 00:34:44,638
You don't realise
how lucky you are to be
465
00:34:44,638 --> 00:34:48,338
working alongside a woman of such
fine intelligence as Grace Foley.
466
00:34:48,338 --> 00:34:53,098
You're not exactly the best judge
of character. I know people,
I know how their minds turn.
467
00:34:53,098 --> 00:34:57,138
Well, you made a big mistake
when you went into business
with Mervyn Simmel.
468
00:34:57,138 --> 00:35:02,618
Your signature's alongside
mine all the way on this, Lucien -
you're up to your neck in fraud.
469
00:35:02,618 --> 00:35:05,798
Is there something on your mind?
Something you wanna say to me?
470
00:35:09,438 --> 00:35:12,638
ECHOING: "Lord, direct us to
where bushels follow virtue".
471
00:35:12,638 --> 00:35:14,218
33.
472
00:35:24,178 --> 00:35:28,318
Inch by inch, the two of
you have dragged me down to
your own sordid level.
473
00:35:28,318 --> 00:35:31,018
We can't turn back now.
We've got to go on with this.
474
00:35:31,018 --> 00:35:33,658
The three of us are
as guilty as each other.
475
00:35:33,658 --> 00:35:37,778
We just have to stick
together and stay a step ahead
of the Serious Fraud Office.
476
00:35:37,778 --> 00:35:40,118
Lucien.
477
00:35:43,738 --> 00:35:46,398
Lord, direct us to where
bushels follow virtue.
478
00:35:53,358 --> 00:35:57,838
Lord, direct us to where
bushels... Lord, direct us...
479
00:35:59,718 --> 00:36:02,378
..to where bushels follow virtue.
480
00:36:08,278 --> 00:36:09,798
Why have you brought me here?
481
00:36:09,798 --> 00:36:13,798
Relax, Mr Calvin, I just
have a story to tell you.
What kind of a story?
482
00:36:13,798 --> 00:36:15,738
Just the usual kind,
483
00:36:15,738 --> 00:36:21,498
filled with lies,
betrayal and greed.
484
00:36:21,498 --> 00:36:25,998
15 years ago, back in Ireland,
I pulled a man out of a crashed car.
485
00:36:25,998 --> 00:36:30,578
Then I discovered that
he was smuggling gold bullion
in his diplomatic bag.
486
00:36:30,578 --> 00:36:33,798
His name was Brian McGurk.
487
00:36:33,798 --> 00:36:36,878
All of that was Mervyn Simmel's idea.
488
00:36:36,878 --> 00:36:40,998
But the gold that he
sent to Dublin was only
a small part of it, wasn't it?
489
00:36:42,918 --> 00:36:45,438
You mean you didn't know that?
490
00:36:45,438 --> 00:36:49,818
Mr Calvin, something
close to ã20 million
491
00:36:49,818 --> 00:36:53,518
was never recovered after
the collapse of the BICF bank.
492
00:36:53,518 --> 00:36:57,798
This bank is going under,
we either go down with it
or we take what we can.
493
00:36:57,798 --> 00:37:02,598
Is that it? Is that what this
is all about?
494
00:37:02,598 --> 00:37:04,278
Just money?
495
00:37:04,278 --> 00:37:06,498
Mervyn Simmel hid that money.
496
00:37:06,498 --> 00:37:11,218
Lord, direct us to where
bushels follow virtue.
497
00:37:11,218 --> 00:37:12,978
Nobody ever found it.
498
00:37:16,278 --> 00:37:17,958
But now I have information.
499
00:37:17,958 --> 00:37:20,978
If we work together,
it could lead us to it.
500
00:37:23,258 --> 00:37:26,338
"Lord, direct us to where
bushels follow virtue".
501
00:37:27,918 --> 00:37:29,838
Ring any bells?
502
00:37:33,778 --> 00:37:36,658
This is the internet stuff.
Any luck?
503
00:37:36,658 --> 00:37:39,458
Oh, this is driving me crazy.
504
00:37:39,458 --> 00:37:42,718
Er, "The fire had power in
the water, forgetting his own
505
00:37:42,718 --> 00:37:46,518
"virtue and the water forget
his own quenching nature".
506
00:37:46,518 --> 00:37:51,598
That's the wisdom of Solomon,
Chapter 19 verse 20. What does it
mean? I haven't the faintest idea.
507
00:37:51,598 --> 00:37:55,798
And then there's this French guy,
oh, it's one of yours. Who?
Er, Descartes. Oh.
508
00:37:55,798 --> 00:38:00,378
"The greatest minds are capable
of the greatest vices as well
as the greatest virtues".
509
00:38:00,378 --> 00:38:02,758
He also said,
"I think, therefore I am".
510
00:38:02,758 --> 00:38:05,838
But nothing about bushels
following virtue? Not a thing.
511
00:38:05,838 --> 00:38:10,078
Oh, this erm, voicemail
message, what is it?
512
00:38:10,078 --> 00:38:13,998
Oh, actually it was about Mel Silver.
I used her old phone extension.
513
00:38:13,998 --> 00:38:20,958
There was a message for her,
someone asking about a pendant? Is
that important? No, that's OK.
514
00:38:20,958 --> 00:38:26,058
Did they not leave a name
or a contact number? No.
515
00:38:42,838 --> 00:38:44,598
Mel.
516
00:38:49,478 --> 00:38:52,238
Where's Mervyn Simmel's
farewell note? Over there.
517
00:38:52,238 --> 00:38:56,758
It's the envelope that's
important. When did you last
leave an envelope unaddressed?
518
00:38:56,758 --> 00:39:01,278
If it was meant for Lucien Calvin,
why doesn't it say so on the
envelope? Think about it.
519
00:39:01,278 --> 00:39:04,378
I've just shot them. I'm leaving,
I see a note on the desk.
520
00:39:04,378 --> 00:39:08,758
It's in Simmel's handwriting,
and it says he's leaving the
country. So what do I do?
521
00:39:08,758 --> 00:39:13,338
I throw the envelope away,
get another, put the note inside,
lick it, put it on the desk.
522
00:39:13,338 --> 00:39:16,358
Check the envelope
for saliva traces! Yep. Brilliant!
523
00:39:19,078 --> 00:39:21,878
Voicemail for...
Detective Superintendent Boyd.
524
00:39:21,878 --> 00:39:24,118
Please leave a message.
525
00:39:24,118 --> 00:39:25,958
Boyd, it's Lisa...
526
00:39:25,958 --> 00:39:29,018
I think Lucien Calvin shot Katherine.
527
00:39:29,018 --> 00:39:31,778
I have information about him
that means that he...
528
00:39:31,778 --> 00:39:33,058
SHE GASPS
529
00:39:34,478 --> 00:39:36,718
OK.
530
00:39:36,718 --> 00:39:39,718
OK, you don't need to do this.
531
00:39:39,718 --> 00:39:41,338
I don't know anything.
532
00:39:47,298 --> 00:39:49,238
Please...
533
00:39:49,238 --> 00:39:52,158
Who killed Katherine?
534
00:39:54,258 --> 00:39:55,558
I need to know.
535
00:39:57,158 --> 00:39:59,298
Just tell me who killed her.
536
00:39:59,298 --> 00:40:00,818
She was my mother.
537
00:40:19,898 --> 00:40:23,798
Detective Superintendent Boyd.
Yes, I know you by reputation.
538
00:40:24,678 --> 00:40:26,758
PHONE RINGS
539
00:40:29,998 --> 00:40:32,898
'You have one new message.'
540
00:40:32,898 --> 00:40:34,618
'Boyd, it's Lisa.
541
00:40:34,618 --> 00:40:37,318
'I think Lucien Calvin
shot Katherine.
542
00:40:37,318 --> 00:40:41,398
'I have information about
him that means that he...'
SHE GASPS
543
00:40:43,118 --> 00:40:45,538
Grace! Grace!
544
00:40:45,538 --> 00:40:50,318
Yes! Lisa Tobin's in trouble.
I got a message, must be 40 minutes
ago. Get a satellite trace.
545
00:40:50,318 --> 00:40:54,258
She has information about
Katherine Keane and Simmel.
Where is everybody?
546
00:40:54,258 --> 00:40:56,498
Mervyn Simmel, unaddressed envelope.
547
00:41:04,078 --> 00:41:06,098
Testing for viable saliva samples.
548
00:41:09,838 --> 00:41:12,718
Risk of sample contamination...
549
00:41:12,718 --> 00:41:14,938
high.
550
00:41:18,898 --> 00:41:20,678
I've got a fix on the call!
551
00:41:20,678 --> 00:41:24,918
It's at the junction, Cole
Street and... Spence! Sorry?
552
00:41:24,918 --> 00:41:26,638
Deauville Lane?
553
00:41:26,638 --> 00:41:29,358
It's in the City. Your phone!
554
00:41:29,358 --> 00:41:30,838
Thanks.
555
00:41:32,518 --> 00:41:34,578
SIRENS WAIL
556
00:41:39,538 --> 00:41:43,118
This is the junction of Cole Street
and Deauville Lane. It's not here.
557
00:41:43,118 --> 00:41:44,598
There's a car park. Try that.
558
00:41:50,438 --> 00:41:54,898
Makes you dizzy, doesn't it? How
many floors are there here? 12.
559
00:41:54,898 --> 00:41:56,278
Got a registration?
560
00:41:56,278 --> 00:41:58,678
LT54 HBD.
561
00:42:02,638 --> 00:42:04,678
TYRES SCREECH
562
00:42:04,678 --> 00:42:07,638
Could be all day doing this.
563
00:42:10,178 --> 00:42:12,498
Hey! There! There it is!
There it is!
564
00:42:12,498 --> 00:42:14,418
PHONE RINGS
Jordan.
565
00:42:14,418 --> 00:42:16,038
Yeah. Mm-hm.
566
00:42:16,038 --> 00:42:18,898
Lisa! Yep.
567
00:42:18,898 --> 00:42:20,658
Nothing? Check the bag. OK. Bye.
568
00:42:20,658 --> 00:42:24,858
He might have followed her
here or... That was Bailey.
..been waiting for her.
569
00:42:24,858 --> 00:42:27,598
DSI Boyd. Cold Case.
I'll check over here.
570
00:42:27,598 --> 00:42:29,678
Lisa's press card.
571
00:42:31,078 --> 00:42:32,558
Grace. Hold on.
572
00:42:33,598 --> 00:42:35,738
Domine dirige nos.
573
00:42:35,738 --> 00:42:37,658
What? Lord... Lord...
574
00:42:37,658 --> 00:42:40,998
direct us...
to where bushels follow virtue.
575
00:42:40,998 --> 00:42:44,278
Domine dirige nos.
Get a make-safe here. OK.
576
00:42:44,278 --> 00:42:49,158
It's on Mervyn Simmel's tape.
It's not a prayer or a religious
thing, it's the City of London.
577
00:42:49,158 --> 00:42:51,898
"Lord, direct us to where
bushels follow virtue".
578
00:42:51,898 --> 00:42:55,618
Get a Latin translation - "bushels
follow virtue." Call Stella.
579
00:42:55,618 --> 00:42:58,958
OK. Latin translation -
bushels follow virtue.
580
00:42:58,958 --> 00:43:01,598
Sir, I have the translation.
Yeah, go ahead.
581
00:43:01,598 --> 00:43:05,838
Lord... No, not that bit.
The second part, "to where
bushels follow virtue".
582
00:43:05,838 --> 00:43:12,918
Oh, OK. Erm, what I have is
"Eo Ubi Modii Sequuntur Virtutes.
583
00:43:12,918 --> 00:43:16,238
How d'you spell that? E-O.
584
00:43:19,038 --> 00:43:21,558
Yeah, I got E-O.
585
00:43:21,558 --> 00:43:23,478
E-O. Stella? Come on!
586
00:43:23,478 --> 00:43:25,018
God, this is so strange.
587
00:43:38,818 --> 00:43:42,818
Could make a case for
a 60-40 split but without me,
you never would've found it.
588
00:43:44,318 --> 00:43:46,298
But 50-50's good enough.
589
00:43:46,298 --> 00:43:47,958
HE LAUGHS
590
00:43:50,778 --> 00:43:52,578
I thought he had it all worked out.
591
00:43:52,578 --> 00:43:57,418
Think how long it'd take to get
a large amount of gold out of the
country, one or two bars at a time.
592
00:43:57,418 --> 00:44:00,278
Too long if your bank's about
to have its assets frozen.
593
00:44:00,278 --> 00:44:01,978
Yeah. So you abandon that plan -
594
00:44:01,978 --> 00:44:05,798
getting a crooked
diplomat like Brian McGurk
to smuggle it into Ireland.
595
00:44:05,798 --> 00:44:08,858
And hide all the gold
where no-one'd think to look.
596
00:44:08,858 --> 00:44:14,438
In another bank, and come back when
it all falls down. There we are.
"Bushels follow virtue". Yeah.
597
00:44:14,438 --> 00:44:18,558
Yes, but you must understand
that for many of our clients,
598
00:44:18,558 --> 00:44:21,418
20 million sterling
is really not a lot of money.
599
00:44:21,418 --> 00:44:25,058
So you're telling me that Lucien
Calvin got access to the vault,
600
00:44:25,058 --> 00:44:29,798
left with its contents, based
just on his signature... Of course.
601
00:44:29,798 --> 00:44:33,558
We maintain a strong personal
relationship with all our clients.
602
00:44:33,558 --> 00:44:35,398
I've known Mr Calvin for some time.
603
00:44:35,398 --> 00:44:38,638
I don't expect you've seen much
of him in the last few years.
604
00:44:38,638 --> 00:44:40,118
Unaddressed envelope...
605
00:44:41,678 --> 00:44:44,698
..saliva sample. Test results.
606
00:44:50,998 --> 00:44:57,398
Mr Calvin and Mr Simmel are the only
authorised signatories but today it
was just Mr Calvin, as you can see.
607
00:44:57,398 --> 00:45:02,658
Didn't you feel under any obligation
to pass details of this account
on to the Serious Fraud Office?
608
00:45:02,658 --> 00:45:05,358
Our foremost obligation
is always to our clients.
609
00:45:05,358 --> 00:45:09,238
Before today, the only
signatory is 1992.
610
00:45:09,238 --> 00:45:13,958
And as I said, as a matter
of policy, I can't allow you
to examine the vault
611
00:45:13,958 --> 00:45:17,158
and neither can I discuss its
contents. Did you see him leave?
612
00:45:17,158 --> 00:45:19,958
Yes. Did he need any
help to carry anything out?
613
00:45:19,958 --> 00:45:26,318
Well, we do have staff on hand but
the second gentleman said it wouldn't
be necessary. The second gentleman?
614
00:45:26,318 --> 00:45:33,878
Yes, um, he signed in here in the
Visitors' section. A Mr... Keane.
615
00:45:33,878 --> 00:45:36,058
Declan Keane.
616
00:45:37,698 --> 00:45:41,518
Is there a problem? Yes.
Declan Keane died yesterday.
617
00:45:41,518 --> 00:45:43,838
Tell me about the second gentleman.
618
00:45:43,838 --> 00:45:47,098
Er, he was, um,
619
00:45:47,098 --> 00:45:49,518
very charming.
620
00:45:49,518 --> 00:45:51,778
His accent matched his name.
621
00:45:52,838 --> 00:45:54,318
He was Irish.
622
00:45:54,318 --> 00:45:59,938
Let's see if we can succeed
where Dublin's finest have failed.
623
00:46:03,738 --> 00:46:05,518
On your right!
624
00:46:08,038 --> 00:46:11,898
Give me your hand, I'm a police
officer! Give me your hand!
625
00:46:19,518 --> 00:46:22,558
I can't believe it. I trusted him.
Yes, you trusted him.
626
00:46:22,558 --> 00:46:24,258
I told him everything we had.
627
00:46:24,258 --> 00:46:28,898
It's Bailey. Bai... Boyd. I'm
gonna string you up, You need
to get over to Calvin's place.
628
00:46:28,898 --> 00:46:33,118
Declan Keane never had
a drug supplier. It was you.
I'll explain when you get here.
629
00:46:33,118 --> 00:46:34,918
No, you listen. Listen to me...
630
00:46:36,238 --> 00:46:39,638
Brian McGurk, you killed him and
dumped him in the river, right?
631
00:46:39,638 --> 00:46:41,118
Bailey?
632
00:46:44,918 --> 00:46:47,418
He hung up on me, the little shit.
633
00:46:50,218 --> 00:46:55,078
You can't escape the sins
of your past, DI Bailey.
634
00:46:55,078 --> 00:46:58,018
They'll always catch up with you.
635
00:46:58,018 --> 00:47:01,518
You're saying Bailey
joined the investigation
to get at the gold.
636
00:47:01,518 --> 00:47:06,338
No, to protect himself. When
we started investigating McGurk's
death, he had to do something.
637
00:47:06,338 --> 00:47:09,578
The more he heard about the gold,
the less he could resist it.
638
00:47:09,578 --> 00:47:12,558
PHONE RINGS
Greedy bastard.
This'll be him. Eve? Eve.
639
00:47:12,558 --> 00:47:15,998
I tested the saliva samples
on the unaddressed envelope.
640
00:47:15,998 --> 00:47:17,678
And?
641
00:47:17,678 --> 00:47:19,758
Well, it is a 15-year-old sample.
642
00:47:21,358 --> 00:47:24,138
Tell me you found something, please.
643
00:47:24,138 --> 00:47:25,878
Yes, I did.
644
00:47:25,878 --> 00:47:28,558
The sample matches
one of your suspects.
645
00:47:30,398 --> 00:47:32,458
Philip White.
646
00:47:58,158 --> 00:48:00,138
Boyd, I'm in White's office.
647
00:48:00,138 --> 00:48:06,478
No sign of Lisa, but you were right
about White being part of Opus Dei.
648
00:48:09,338 --> 00:48:13,898
I came for sanctuary and
forgiveness. Forgiveness?!
649
00:48:13,898 --> 00:48:15,298
You expect forgiveness?
650
00:48:15,298 --> 00:48:18,518
How dare you come to this place?
There's nowhere else I can go!
651
00:48:18,518 --> 00:48:20,918
You expect forgiveness
for what you've done?
652
00:48:20,918 --> 00:48:23,898
You've put everything we've
achieved here at risk.
653
00:48:23,898 --> 00:48:27,578
I need sanctuary! And all you can
think of is your own miserable soul!
654
00:48:27,578 --> 00:48:30,118
I have done penance
every day for 15 years.
655
00:48:30,118 --> 00:48:34,138
And God may forgive you,
but I never will! Get out of
here, and out of my sight!
656
00:48:34,138 --> 00:48:38,838
This mission is closed to you,
this family disowns you!
657
00:48:56,058 --> 00:48:59,278
I've never believed it was about
money with him, I just don't.
658
00:48:59,278 --> 00:49:04,198
Sir? Yeah? I checked back on
Calvin's parents' suicide. This
is the house where it happened.
659
00:49:04,198 --> 00:49:08,778
They're in there now splitting
the gold between them? Possibly.
660
00:49:08,778 --> 00:49:11,658
What are you doing? You wait there.
661
00:49:11,658 --> 00:49:13,358
Come on, Stella.
662
00:49:15,618 --> 00:49:19,958
I just want to check it out first,
I'm concerned for your safety.
663
00:49:19,958 --> 00:49:24,078
That's fine but I think you
need my help. I wish you'd
listen, every now and then.
664
00:49:24,078 --> 00:49:26,938
All right?
665
00:49:29,538 --> 00:49:30,878
Stella, you go there.
666
00:50:00,418 --> 00:50:03,758
I've got a funny feeling about
this place. I know what you mean.
667
00:50:11,358 --> 00:50:16,118
When did you last put a padlock
on your freezer? Never.
668
00:50:21,678 --> 00:50:23,638
Here, can you hold this?
669
00:50:26,118 --> 00:50:27,198
Well done.
670
00:50:30,678 --> 00:50:32,698
Clive Marlowe.
671
00:50:34,118 --> 00:50:35,578
He never left London.
672
00:50:36,718 --> 00:50:39,718
OPERA MUSIC PLAYS
673
00:50:53,838 --> 00:50:55,638
Shit.
674
00:51:00,558 --> 00:51:02,938
Please! Please!
675
00:51:18,518 --> 00:51:20,318
I'm still your little boy.
676
00:51:21,818 --> 00:51:22,918
Aren't I?
677
00:51:22,918 --> 00:51:25,958
Please. Please, don't hurt me!
678
00:51:25,958 --> 00:51:27,598
I don't know who you are!
679
00:51:27,598 --> 00:51:29,518
I won't tell anyone, I promise.
680
00:51:29,518 --> 00:51:31,418
Just let me go, please!
681
00:51:36,398 --> 00:51:38,758
I'm still your little boy.
682
00:51:38,758 --> 00:51:39,958
Aren't I?!!
683
00:51:41,198 --> 00:51:43,518
GUNSHOT
684
00:51:57,318 --> 00:52:00,078
Oh, God.
685
00:52:09,018 --> 00:52:12,698
God tested me when he brought
Katherine Keane into my life.
686
00:52:14,298 --> 00:52:17,018
I was weak when I should've
been strong.
687
00:52:17,018 --> 00:52:18,678
I prayed for strength...
688
00:52:20,478 --> 00:52:22,918
..but my feelings for her were...
689
00:52:22,918 --> 00:52:24,858
too powerful.
690
00:52:28,718 --> 00:52:30,518
Are you going to kill me?
691
00:52:34,038 --> 00:52:39,358
I saw something in your eyes
when you came into my office,
692
00:52:39,358 --> 00:52:41,998
something I should've recognised.
693
00:52:41,998 --> 00:52:45,478
Is that why you brought me here?
694
00:52:47,098 --> 00:52:49,858
I should've seen you
were her daughter.
695
00:52:49,858 --> 00:52:52,078
What difference would it have made?
696
00:52:53,958 --> 00:52:55,518
Every difference.
697
00:52:55,518 --> 00:52:59,138
I should have asked for
forgiveness
698
00:52:59,138 --> 00:53:01,278
but instead, I put
a gun to your head.
699
00:53:04,218 --> 00:53:06,978
Is... Is this how you ask for
forgiveness?
700
00:53:10,618 --> 00:53:13,238
There's only one way
for justice to be done.
701
00:53:21,198 --> 00:53:23,798
You have to help me.
702
00:53:29,078 --> 00:53:30,998
I need the location of White's car.
703
00:53:34,158 --> 00:53:36,898
End this.
704
00:53:36,898 --> 00:53:39,098
Please.
705
00:53:58,278 --> 00:54:00,578
I've thought about
this moment for so long.
706
00:54:05,578 --> 00:54:08,418
When I'd finally know
who murdered my mother.
707
00:54:10,198 --> 00:54:14,078
When she put an end to what we had,
708
00:54:14,078 --> 00:54:17,498
I knew I couldn't let her go.
709
00:54:20,438 --> 00:54:23,178
I thought I might feel pity...
710
00:54:25,518 --> 00:54:27,158
But I don't.
711
00:54:28,918 --> 00:54:32,698
I killed them both.
Right here.
712
00:54:32,698 --> 00:54:34,518
GUNSHOT
713
00:54:39,278 --> 00:54:40,298
Do it!
714
00:54:42,038 --> 00:54:43,078
Go on.
715
00:54:43,078 --> 00:54:44,378
Lisa!
716
00:54:45,698 --> 00:54:47,618
Oh, God, Lisa.
717
00:54:47,618 --> 00:54:50,938
Lisa, come on, drop the gun. Drop
the gun down to me. I shot her.
718
00:54:50,938 --> 00:54:53,638
Right there.
719
00:54:53,638 --> 00:54:58,498
Where you're standing, I ended
her life. Don't listen to him.
Squeeze the trigger, Lisa. Lisa!
720
00:54:58,498 --> 00:55:00,798
Lisa, look at me!
Look at me, focus on me!
721
00:55:00,798 --> 00:55:05,678
He'll be punished for
what he did, if you, if you just
give me the gun. Come on, please!
722
00:55:05,678 --> 00:55:10,178
I saw the fear in her eyes.
She saw me as I raised the gun.
723
00:55:12,638 --> 00:55:19,118
Lisa, your mother was dying.
She only had a few months to live,
that's why she was running away,
724
00:55:19,118 --> 00:55:23,398
she wanted to spare you that pain.
It's not true. That's it, now.
725
00:55:23,398 --> 00:55:26,318
Just give me the gun.
Come on, Lisa, drop me the gun.
726
00:55:26,318 --> 00:55:29,378
Please! He's lying to you, Lisa.
727
00:55:30,978 --> 00:55:37,118
I spoke to her. With her last
breath, she called your name.
728
00:55:37,678 --> 00:55:39,418
Lisa! And I killed her.
729
00:56:43,718 --> 00:56:45,998
Subtitles by Red Bee Media Ltd
64576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.