All language subtitles for Triumph.in.the.Skies.2015.CHINESE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,876 --> 00:03:50,209 Hello, Mr. Wong! 2 00:03:50,376 --> 00:03:51,626 Hello, Jayden! 3 00:03:52,168 --> 00:03:53,501 Welcome aboard! 4 00:03:54,543 --> 00:03:55,626 I had no idea... 5 00:03:55,793 --> 00:03:56,709 I had no idea either 6 00:03:56,876 --> 00:03:58,168 you'd go this far. 7 00:04:03,043 --> 00:04:05,584 Careful... let me help you! 8 00:04:08,209 --> 00:04:09,751 Thank you! 9 00:04:10,334 --> 00:04:11,418 Next time you need help, 10 00:04:11,584 --> 00:04:13,793 be sure to ask one of the crew, OK? 11 00:04:14,584 --> 00:04:15,668 This is the signing ceremony 12 00:04:15,834 --> 00:04:17,584 of the Skylette buy out. 13 00:04:18,126 --> 00:04:18,959 The Cheung's Group 14 00:04:19,126 --> 00:04:20,918 will make full payment 15 00:04:21,084 --> 00:04:23,126 for Skylette shares. 16 00:04:23,293 --> 00:04:26,126 Let's have the CEO of the Cheung's Group, 17 00:04:26,293 --> 00:04:27,959 Mr. Branson Cheung, to sign for the company. 18 00:04:29,626 --> 00:04:30,709 Thank you! 19 00:04:56,626 --> 00:04:57,959 Give me a hand! 20 00:04:58,168 --> 00:04:59,834 - Which one? - The thumb! 21 00:05:00,001 --> 00:05:02,001 Thumb! 22 00:05:02,168 --> 00:05:03,751 - I can't find it! - Why not? 23 00:05:03,918 --> 00:05:05,126 - Can you find your brain? - Here it is! 24 00:05:05,293 --> 00:05:06,668 Hurry! 25 00:05:06,876 --> 00:05:07,959 Come on! 26 00:05:18,251 --> 00:05:20,084 I'm sorry, Sam! 27 00:05:20,251 --> 00:05:21,209 I was stuck in traffic. 28 00:05:21,376 --> 00:05:23,626 You're not late. I'm early. 29 00:05:24,168 --> 00:05:24,918 Right! 30 00:05:25,918 --> 00:05:26,959 Over 300 lives 31 00:05:27,126 --> 00:05:28,751 on the plane are in your hands. 32 00:05:28,918 --> 00:05:31,293 It's better to be here early and get ready. 33 00:05:33,418 --> 00:05:34,543 - Cup of water? - Thank you! 34 00:05:34,709 --> 00:05:36,168 - And you? - Thanks! 35 00:05:37,168 --> 00:05:38,126 Have some water. 36 00:05:38,293 --> 00:05:39,543 We're almost there 37 00:05:39,709 --> 00:05:41,959 Excuse me... 38 00:05:51,543 --> 00:05:52,376 lam Pee. 39 00:05:52,543 --> 00:05:54,209 I have 1 ticket but there are 4 of us. 40 00:05:54,376 --> 00:05:55,626 If I don't get on this plane, I can't do this job. 41 00:05:55,793 --> 00:05:57,209 I am just an employee. 42 00:06:00,376 --> 00:06:02,126 Why are we still on the ground? 43 00:06:02,501 --> 00:06:04,543 I'm sorry, but we're doing our final preparations. 44 00:06:04,709 --> 00:06:05,501 What is it? 45 00:06:05,668 --> 00:06:07,209 Captain Tong, a checked-in passenger in first class 46 00:06:07,376 --> 00:06:09,209 did not board the plane. 47 00:06:10,043 --> 00:06:11,293 Is that TM? 48 00:06:11,626 --> 00:06:12,626 You know her? 49 00:06:14,126 --> 00:06:16,418 I bet only you don't! 50 00:06:17,501 --> 00:06:18,709 Excuse me... 51 00:06:23,126 --> 00:06:24,084 Pardon me... 52 00:06:24,834 --> 00:06:26,168 If you don't get there in 10 steps... 53 00:06:26,334 --> 00:06:28,043 I still have to wait, hurry up! 54 00:06:28,209 --> 00:06:30,376 No, don't close the gate! 55 00:06:30,543 --> 00:06:31,959 - Security! - I'm just doing my job! 56 00:06:32,126 --> 00:06:33,918 Me too! Security! 57 00:06:34,084 --> 00:06:35,709 I have 3 jobs! 58 00:06:39,084 --> 00:06:39,959 Door 1, Heather! 59 00:06:40,126 --> 00:06:40,584 Captain Tong, 60 00:06:40,751 --> 00:06:42,376 we have a situation in economy. 61 00:06:42,543 --> 00:06:44,334 When can we take off, please? 62 00:06:46,418 --> 00:06:48,251 - I'm sorry. We're taking off right now. - Ladies and gentlemen, 63 00:06:48,418 --> 00:06:51,959 this is your captain Samuel Tong. 64 00:06:52,126 --> 00:06:54,959 Please return to your seats and fasten your seat belts. 65 00:06:55,126 --> 00:06:56,668 We're about to take off. 66 00:06:57,918 --> 00:06:59,418 Ladies and gentlemen, this is the Captain speaking. 67 00:06:59,584 --> 00:07:01,251 Please fasten your seat belts 68 00:07:01,501 --> 00:07:02,709 For sure we're not waiting for TM? 69 00:07:02,876 --> 00:07:04,459 You can stay if you want to see her. 70 00:07:05,126 --> 00:07:06,876 Take off! 71 00:07:07,168 --> 00:07:08,959 Wait! 72 00:07:44,001 --> 00:07:44,959 What is timing? 73 00:07:45,126 --> 00:07:46,834 When you meet or pick up someone, 74 00:07:47,001 --> 00:07:47,876 it's all about timing. 75 00:07:48,043 --> 00:07:49,334 What are you trying to say? 76 00:07:49,501 --> 00:07:51,418 For instance, we missed the flight, 77 00:07:51,709 --> 00:07:52,501 and it was my fault. 78 00:07:52,668 --> 00:07:54,501 Board the plane, take the pills, turn off the lights, 79 00:07:54,668 --> 00:07:55,751 wake up and get to work. 80 00:07:55,918 --> 00:07:57,126 We leave after the press conference. 81 00:07:57,293 --> 00:07:58,084 That's it! 82 00:07:58,793 --> 00:08:00,251 Who will suffer most? 83 00:08:00,418 --> 00:08:01,834 If only he had waited. 84 00:08:02,668 --> 00:08:05,709 Sam Tong, Tong Yik Sum. 85 00:08:07,001 --> 00:08:09,543 I looked him up, except for murder and arson, 86 00:08:09,959 --> 00:08:11,626 TM, what do you want? 87 00:08:11,793 --> 00:08:12,876 What else? 88 00:08:13,043 --> 00:08:14,501 Beat him up every time you see him. 89 00:08:14,959 --> 00:08:16,334 600d idea! 90 00:08:16,501 --> 00:08:18,001 I know someone who can do it. 91 00:09:47,459 --> 00:09:49,709 You pull some very amazing aerobatics! 92 00:09:49,876 --> 00:09:50,709 The avalanche 93 00:09:50,876 --> 00:09:52,043 and the shoulder roll. 94 00:09:52,793 --> 00:09:54,751 Who are you trying to impress? 95 00:09:55,584 --> 00:09:58,376 Where's the fun if you don't pull all the stops? 96 00:09:58,543 --> 00:09:59,709 Want to try? 97 00:10:00,418 --> 00:10:02,251 I fly planes for only one reason: 98 00:10:02,418 --> 00:10:04,251 take the passengers 99 00:10:04,418 --> 00:10:05,834 safely to their destinations. 100 00:10:06,001 --> 00:10:07,584 Thrill is not my cup of tea. 101 00:10:08,293 --> 00:10:10,376 That's the reason I bought Skylette. 102 00:10:10,543 --> 00:10:12,209 As the top Chinese pilot, 103 00:10:12,376 --> 00:10:14,876 you're the safety guarantee. 104 00:10:15,043 --> 00:10:17,418 But I also want my passengers 105 00:10:17,584 --> 00:10:18,793 to have fun when they fly with us. 106 00:10:18,959 --> 00:10:20,543 I came up with some promotional ideas 107 00:10:20,959 --> 00:10:22,626 to position Skylette 108 00:10:22,793 --> 00:10:24,126 as the best airline. 109 00:10:24,293 --> 00:10:26,459 To enhance our inflight service quality, 110 00:10:26,626 --> 00:10:28,209 I'll provide 3D movies. 111 00:10:29,168 --> 00:10:31,293 To satisfy the needs of our international passengers, 112 00:10:31,876 --> 00:10:34,793 I'll provide international cuisines. 113 00:10:34,959 --> 00:10:35,876 I have interviewed many of our passengers. 114 00:10:36,043 --> 00:10:37,418 The one thing that they hate most 115 00:10:37,584 --> 00:10:38,501 is when they're watching a movie, 116 00:10:38,668 --> 00:10:41,001 they're interrupted by the Captain speaking. 117 00:10:41,168 --> 00:10:43,168 That will never happen on a Skylette flight again. 118 00:10:43,543 --> 00:10:44,918 Do you always use so much sauce? 119 00:10:45,084 --> 00:10:46,418 The boiled chicken is tasteless. 120 00:10:46,584 --> 00:10:48,751 There's no taste without sauce. 121 00:10:51,168 --> 00:10:52,209 Tasteless! 122 00:10:56,126 --> 00:10:58,834 The staff will get shares based on their years of service. 123 00:10:59,001 --> 00:11:01,334 Someone like you will get onto the Board of Directors. 124 00:11:04,751 --> 00:11:06,001 I will shoot a commercial 125 00:11:06,168 --> 00:11:08,168 and have signed a superstar as the spokesperson. 126 00:11:08,334 --> 00:11:09,459 I hope you can be 127 00:11:09,626 --> 00:11:12,376 the consultant of this commercial. 128 00:11:13,001 --> 00:11:14,293 Now I know why you 129 00:11:14,459 --> 00:11:15,876 use so much sauce. 130 00:11:17,209 --> 00:11:19,043 There's nothing in your life 131 00:11:19,209 --> 00:11:20,376 but work. 132 00:11:20,543 --> 00:11:21,876 It's dull and dry. 133 00:11:22,376 --> 00:11:24,084 Someone who leads such a dull life 134 00:11:24,251 --> 00:11:26,001 finds everything he eats tasteless. 135 00:11:42,501 --> 00:11:43,376 Jayden 136 00:11:43,543 --> 00:11:46,209 Everything you see is designed by my cousin. 137 00:11:46,584 --> 00:11:47,918 That's good, right? 138 00:11:49,251 --> 00:11:50,209 Thomas 139 00:11:50,376 --> 00:11:51,334 Ton'! 140 00:11:53,876 --> 00:11:55,084 Captain Cool 141 00:11:57,209 --> 00:11:59,043 Coffee, tea 142 00:11:59,293 --> 00:12:03,084 or me? 143 00:12:13,584 --> 00:12:15,751 Hi! Captain Cool! 144 00:12:15,918 --> 00:12:17,084 - Hi! - Hello! 145 00:12:17,251 --> 00:12:19,251 Let's take a look at our flight plan. 146 00:12:19,418 --> 00:12:21,584 When we reach 10,000 feet, 147 00:12:21,876 --> 00:12:24,251 we should pop the bubbly, 148 00:12:24,834 --> 00:12:26,834 unbuckle the seat belts 149 00:12:27,001 --> 00:12:29,376 and start to party and dance. 150 00:12:29,543 --> 00:12:31,251 When you put the plane on autopilot, 151 00:12:31,418 --> 00:12:32,418 you're welcome to join us. 152 00:12:32,584 --> 00:12:33,876 Party! 153 00:12:35,459 --> 00:12:36,834 Please return to your seats. 154 00:12:37,001 --> 00:12:39,126 We'll be taking off shortly. 155 00:12:39,626 --> 00:12:40,751 OK, guys“ 156 00:12:41,793 --> 00:12:42,543 The party starts 157 00:12:42,709 --> 00:12:44,334 when we're airborne. 158 00:12:44,626 --> 00:12:46,001 Don't let your fun 159 00:12:46,168 --> 00:12:47,709 become someone else's pain. 160 00:12:47,876 --> 00:12:49,668 Please return to your seats and 161 00:12:49,834 --> 00:12:51,168 buckle up. 162 00:12:51,876 --> 00:12:53,668 Thomas, get back! 163 00:12:53,834 --> 00:12:56,126 Tony, OK! 164 00:12:56,293 --> 00:12:57,209 Jayden 165 00:12:57,376 --> 00:12:58,459 When we land in the U.K., 166 00:12:58,626 --> 00:12:59,793 you can stay at my house. 167 00:13:00,501 --> 00:13:01,751 I'll introduce you to some friends. 168 00:13:01,918 --> 00:13:02,959 - Sure! - See you in the U.K. 169 00:13:03,126 --> 00:13:04,251 OK! 170 00:13:06,459 --> 00:13:08,126 You're not on this flight? 171 00:13:09,209 --> 00:13:10,793 I have things to do tonight. 172 00:13:10,959 --> 00:13:12,459 So I'm taking a later flight. 173 00:13:15,251 --> 00:13:16,834 Please get off the plane 174 00:13:17,001 --> 00:13:18,001 if you're not a passenger. 175 00:13:18,168 --> 00:13:19,876 We'll be taking off shortly. 176 00:13:20,043 --> 00:13:20,918 OK 177 00:14:39,209 --> 00:14:40,918 How long has it been? 178 00:14:43,376 --> 00:14:45,793 HOW long? 179 00:14:45,959 --> 00:14:47,209 The last time I saw you 180 00:14:47,376 --> 00:14:48,584 should be in Rome. 181 00:14:49,418 --> 00:14:51,251 You saw me holding hands with a girl on the street, 182 00:14:51,418 --> 00:14:53,293 and you came over and slapped me. 183 00:14:53,459 --> 00:14:55,918 That should be the last time I saw you. 184 00:14:56,084 --> 00:14:57,709 Why does it happen to me all the time? 185 00:14:57,876 --> 00:15:00,251 I always run into heartbreakers like you. 186 00:15:01,209 --> 00:15:02,418 In a relationship, 187 00:15:02,584 --> 00:15:04,751 you can't blame me for everything. 188 00:15:05,501 --> 00:15:06,751 You have to do some soul searching as well. 189 00:15:06,918 --> 00:15:08,876 Why should I? 190 00:15:09,043 --> 00:15:11,501 I have been more than accommodating. 191 00:15:11,668 --> 00:15:13,251 I just want to find a man 192 00:15:13,418 --> 00:15:16,126 who doesn't treat me like I'm transparent, 193 00:15:16,293 --> 00:15:18,584 someone who cares about me. 194 00:15:19,751 --> 00:15:20,918 You can do that, 195 00:15:22,084 --> 00:15:23,459 but you have to wait. 196 00:15:29,126 --> 00:15:31,126 Don't tell me you don't know 197 00:15:31,293 --> 00:15:33,876 you're on the waiting list. 198 00:15:39,626 --> 00:15:42,709 Whether as a person or as a lover, 199 00:15:43,793 --> 00:15:46,668 you must know your role. 200 00:15:47,459 --> 00:15:50,084 If your role is to wait, then you must wait. 201 00:15:50,251 --> 00:15:51,459 You can't rush it. 202 00:15:51,626 --> 00:15:53,626 If you don't, you won't get anything. 203 00:15:54,376 --> 00:15:56,251 Just wait and wait... 204 00:15:57,001 --> 00:15:58,501 and wait and wait... 205 00:15:58,668 --> 00:16:00,626 and wait and wait... 206 00:16:00,793 --> 00:16:03,168 and you might just get upgraded. 207 00:16:03,334 --> 00:16:04,709 Don't cry. 208 00:16:04,876 --> 00:16:06,834 At least keep it down. 209 00:16:29,251 --> 00:16:30,168 Are you crying? 210 00:16:30,334 --> 00:16:32,459 No, this is not crying. 211 00:16:33,459 --> 00:16:35,251 I have watery eyes. 212 00:16:36,293 --> 00:16:37,918 I won't cry for anything. 213 00:16:38,959 --> 00:16:40,501 Thank you. 214 00:17:25,001 --> 00:17:26,376 Hello! 215 00:17:26,543 --> 00:17:27,709 This is Captain Tong, 216 00:17:27,876 --> 00:17:29,918 the consultant on aviation technology of this commercial 217 00:17:30,084 --> 00:17:32,334 and the senior Chinese pilot of our airline. 218 00:17:32,501 --> 00:17:33,751 My mentor Tong Yik Sum. 219 00:17:33,918 --> 00:17:35,501 Or you can call him Sam. 220 00:17:41,626 --> 00:17:44,126 - Hello - OK, go get ready! 221 00:17:46,459 --> 00:17:48,418 Hi, nice to meet you. 222 00:17:50,168 --> 00:17:51,751 I've been looking for you. 223 00:18:00,126 --> 00:18:01,584 Can we stop? 224 00:18:02,084 --> 00:18:03,043 This is not right! 225 00:18:03,209 --> 00:18:05,918 Let me ask you, who's in control? 226 00:18:06,293 --> 00:18:07,043 The director. 227 00:18:07,209 --> 00:18:09,293 - No, I mean - who is the pilot flying? 228 00:18:09,459 --> 00:18:10,418 But... OK! 229 00:18:10,584 --> 00:18:12,834 I need to point out a few things. 230 00:18:13,001 --> 00:18:14,918 If she's in charge, she's the captain. 231 00:18:15,084 --> 00:18:16,793 The captain always sits on the left. 232 00:18:16,959 --> 00:18:19,126 Even if you authorize him to be the pilot flying, 233 00:18:19,293 --> 00:18:20,543 you can't swap your seats. 234 00:18:20,709 --> 00:18:22,168 Also, we're 10,000 feet above ground... 235 00:18:22,334 --> 00:18:23,376 Sam... 236 00:18:23,543 --> 00:18:26,918 Sam, this is just a commercial. 237 00:18:27,084 --> 00:18:28,751 Right! A commercial! 238 00:18:28,918 --> 00:18:30,334 Can we start? 239 00:18:34,001 --> 00:18:35,126 Action! 240 00:18:38,751 --> 00:18:41,334 Can I ask you something? 241 00:18:41,584 --> 00:18:43,126 What are they doing? 242 00:18:43,334 --> 00:18:45,126 Are you trying to show... 243 00:18:45,293 --> 00:18:46,459 ...they're taking off? 244 00:18:48,376 --> 00:18:49,668 I really think 245 00:18:49,959 --> 00:18:50,626 we should stop. 246 00:18:50,793 --> 00:18:52,293 That's not how it's done! It's fake! 247 00:18:52,459 --> 00:18:53,709 People will laugh! 248 00:18:54,334 --> 00:18:56,001 Please? Director... 249 00:18:56,168 --> 00:18:57,418 CUT! 250 00:18:58,209 --> 00:18:59,001 Why did you stop us? 251 00:18:59,168 --> 00:19:00,334 Flying a plane is not like driving a car. 252 00:19:00,501 --> 00:19:01,918 You can't just look out the window. 253 00:19:02,084 --> 00:19:04,251 You must check the reading on the meters. 254 00:19:04,418 --> 00:19:06,043 We always look out the window, 255 00:19:06,209 --> 00:19:07,668 - and then look straight ahead. - Sam... 256 00:19:07,834 --> 00:19:09,668 Why don't you do it? 257 00:19:09,834 --> 00:19:10,876 You'll definitely get it right. 258 00:19:11,043 --> 00:19:12,043 600d idea! 259 00:19:12,459 --> 00:19:14,084 I'm the consultant. 260 00:19:14,251 --> 00:19:15,751 I will not go in front of the camera. 261 00:19:16,668 --> 00:19:18,334 You won't. 262 00:19:18,501 --> 00:19:19,959 We'll change your face. 263 00:19:20,126 --> 00:19:21,376 Face off! 264 00:19:33,876 --> 00:19:35,168 Can we take off the hat? 265 00:19:35,334 --> 00:19:36,209 We never wear it. 266 00:19:36,376 --> 00:19:37,459 We wear a headset 267 00:19:37,626 --> 00:19:40,709 to communicate with the tower to ensure the passengers' safety. 268 00:19:41,209 --> 00:19:43,709 The key to making the commercial is to look cool. 269 00:19:45,043 --> 00:19:46,543 But I won't wear it. 270 00:19:46,709 --> 00:19:48,209 When the commercial goes on air, 271 00:19:48,376 --> 00:19:51,126 - I'll be the laughing stock. - Nobody can see you. 272 00:19:51,293 --> 00:19:53,251 We would have swapped your face. 273 00:19:53,418 --> 00:19:56,501 Give him a hat in post production. 274 00:19:57,626 --> 00:19:59,168 Just say those lines. 275 00:20:00,501 --> 00:20:02,668 - All right, let's do it. - Action! 276 00:20:05,418 --> 00:20:06,876 Clear for take off! 277 00:20:07,043 --> 00:20:09,209 Runway, 25Left 278 00:20:09,709 --> 00:20:11,876 Skylette 007 279 00:20:16,084 --> 00:20:17,418 Set thrust! 280 00:20:17,584 --> 00:20:20,251 Thrust set! 8O knots! 281 00:20:20,418 --> 00:20:20,918 Check! 282 00:20:21,084 --> 00:20:22,626 V1 rotate 283 00:20:22,793 --> 00:20:23,876 Rotate 284 00:20:31,668 --> 00:20:33,251 Put away the desk. 285 00:20:33,418 --> 00:20:35,043 Let's do the dance, OK? 286 00:20:35,334 --> 00:20:36,626 Hurry up! Get rid of the desk! 287 00:20:37,501 --> 00:20:39,668 Branson, where are you? 288 00:20:39,834 --> 00:20:42,084 Get over here now and fill in for me. 289 00:20:42,543 --> 00:20:43,918 I can't stand what's going on around here 290 00:20:44,084 --> 00:20:45,418 and the panel they use. 291 00:20:45,584 --> 00:20:46,418 Please! 292 00:20:46,584 --> 00:20:47,959 Or you'll be sorry! 293 00:21:19,793 --> 00:21:20,668 You're so careless! 294 00:21:20,834 --> 00:21:21,793 Not so fast! 295 00:21:22,043 --> 00:21:23,126 Take it easy... 296 00:21:23,293 --> 00:21:24,543 Be careful! 297 00:21:25,543 --> 00:21:27,959 - Here, here - No, not work. 298 00:21:28,126 --> 00:21:29,084 Here? 299 00:21:29,251 --> 00:21:30,293 Shall I get you some painkillers? 300 00:21:30,459 --> 00:21:31,126 Go get them. 301 00:21:31,293 --> 00:21:32,709 Here? Is it better? 302 00:21:32,918 --> 00:21:34,959 No, not there! 303 00:21:35,126 --> 00:21:37,668 Hey, stop! 304 00:21:38,334 --> 00:21:39,209 Who are you? 305 00:21:39,376 --> 00:21:40,459 I'm the bodyguard. 306 00:21:40,668 --> 00:21:41,834 I'm sorry! 307 00:21:42,793 --> 00:21:44,084 Help her over here. 308 00:21:44,251 --> 00:21:45,501 Slowly and gently! 309 00:21:45,668 --> 00:21:47,543 You must relax if you hurt your back. 310 00:21:47,709 --> 00:21:49,376 You were doing something very simple, 311 00:21:49,543 --> 00:21:50,168 but you still hurt yourself. 312 00:21:50,334 --> 00:21:52,084 That means you're very tired. 313 00:21:52,251 --> 00:21:55,418 The first thing is to relax your dorsal muscle. 314 00:21:55,584 --> 00:21:57,001 Then locate the yang guan acupoint, 315 00:21:57,168 --> 00:21:58,834 which is at the L4 vertebrae, 316 00:21:59,001 --> 00:22:00,584 and press it like this. 317 00:22:04,584 --> 00:22:06,168 Go ahead and scream if you feel painful. 318 00:22:06,334 --> 00:22:08,418 Screaming can ease the pain 319 00:22:08,584 --> 00:22:09,668 and help you relax. 320 00:22:09,834 --> 00:22:11,418 OK, let's do this again. 321 00:22:14,876 --> 00:22:16,668 I thought rock & roll singers like you 322 00:22:16,834 --> 00:22:18,418 always screamed on stage. 323 00:22:18,584 --> 00:22:20,251 Let's try this again, OK? 324 00:22:26,668 --> 00:22:28,043 Are you really OK, TM? 325 00:22:28,668 --> 00:22:29,876 We're done if you're OK. 326 00:22:30,084 --> 00:22:31,126 OK? Come on. 327 00:22:31,293 --> 00:22:32,084 You too. 328 00:22:32,251 --> 00:22:33,543 Why me? 329 00:22:34,126 --> 00:22:36,876 I'm only filling in for the flying part. 330 00:22:37,043 --> 00:22:40,084 We dropped the guy, please help us out. 331 00:22:42,626 --> 00:22:44,626 You hit me if I refuse? 332 00:22:44,793 --> 00:22:46,209 I said 333 00:22:46,376 --> 00:22:48,168 to beat you up every time I see you. 334 00:22:51,126 --> 00:22:52,584 But thank you... 335 00:22:55,126 --> 00:22:56,543 ...help us finish the shoot. 336 00:22:57,709 --> 00:23:01,376 1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, 8... 337 00:23:01,543 --> 00:23:04,918 1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, 8... 338 00:23:05,084 --> 00:23:07,209 - 1, 2, 3... - Cut! 339 00:23:08,084 --> 00:23:11,626 I need interaction. 340 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 Let them clean the windows. 341 00:23:15,418 --> 00:23:16,709 That's good! 342 00:23:17,209 --> 00:23:18,751 No... let me show you. 343 00:23:19,418 --> 00:23:22,459 5, 6, 7, 8... 1, 2, 3, 4... 344 00:23:22,626 --> 00:23:24,418 5, 6, 7, 8... 345 00:23:25,293 --> 00:23:27,001 Aren't we cleaning windows? 346 00:23:27,168 --> 00:23:28,876 Come here, let me show you. 347 00:23:29,043 --> 00:23:30,251 Stand over here. 348 00:23:30,418 --> 00:23:32,793 Pretend you're a wall and don't move. 349 00:23:33,418 --> 00:23:35,251 Ram into it, sit down.. 350 00:23:35,418 --> 00:23:37,418 Ram... sit... 351 00:23:47,459 --> 00:23:48,709 Get it? 352 00:23:50,043 --> 00:23:51,834 OK, pretend I'm a wall. 353 00:23:52,001 --> 00:23:53,251 Ram into me. 354 00:23:55,459 --> 00:23:57,459 Ram... sit... 355 00:23:57,626 --> 00:23:59,626 Closer, sit... 356 00:24:00,334 --> 00:24:02,126 Ram... sit... 357 00:24:06,959 --> 00:24:08,626 That was amazing. 358 00:24:09,293 --> 00:24:10,584 Go home and practice. 359 00:24:10,793 --> 00:24:13,126 TM, we need to go, we have things to do. 360 00:24:14,001 --> 00:24:14,876 Excuse me! Thank you, everyone! 361 00:24:15,043 --> 00:24:16,584 Let's call it a day, everyone! 362 00:24:29,001 --> 00:24:33,334 Dumpling, why are you mad at me? 363 00:24:41,959 --> 00:24:44,001 Locate the yang guan acupoint, 364 00:24:44,168 --> 00:24:46,126 which is at the L4 vertebrae. 365 00:24:50,501 --> 00:24:52,418 TM, you believe in love at first sight? 366 00:24:53,501 --> 00:24:54,918 What about everlasting love? 367 00:24:56,459 --> 00:24:58,543 You believe in destiny? 368 00:24:58,709 --> 00:25:00,459 Have you tired long distance relationship? 369 00:25:01,043 --> 00:25:04,043 People talk about astrology 370 00:25:04,209 --> 00:25:05,043 and Enneagram nowadays. 371 00:25:05,209 --> 00:25:06,501 You believe in that? 372 00:25:06,876 --> 00:25:09,626 TM, why aren't you dating anyone? 373 00:26:06,334 --> 00:26:07,834 Go ahead and scream if it hurts. 374 00:26:08,001 --> 00:26:09,918 Screaming can ease the pain 375 00:26:10,084 --> 00:26:11,668 and help you relax. 376 00:26:16,168 --> 00:26:18,209 Let me show you, stand over here. 377 00:26:18,418 --> 00:26:21,001 Pretend you're a wall and ram over me. 378 00:26:21,918 --> 00:26:26,293 Closer... sit... 379 00:26:26,459 --> 00:26:28,459 Ram... 380 00:26:51,918 --> 00:26:52,876 - I can't do this! - What about me? 381 00:26:53,043 --> 00:26:55,418 I'm tired, do you understand? 382 00:26:55,584 --> 00:26:57,418 - I need time off! - Damn! 383 00:26:57,584 --> 00:26:59,751 - I need a vacation, get it? - Yes. 384 00:26:59,918 --> 00:27:01,501 - Do you understand? - Yes, I do. 385 00:27:01,668 --> 00:27:04,251 You want time off, a vacation. 386 00:27:04,959 --> 00:27:06,834 - When? - Finish this job first. 387 00:27:07,001 --> 00:27:09,293 No, you shut up! 388 00:27:12,168 --> 00:27:13,834 What are we doing today? 389 00:27:14,001 --> 00:27:15,626 We'll shoot the cockpit. 390 00:27:16,459 --> 00:27:18,459 Where's that table? 391 00:27:18,626 --> 00:27:19,959 You broke it yesterday. 392 00:27:20,126 --> 00:27:21,793 We'll put it back with CGI. 393 00:27:22,918 --> 00:27:24,459 What about TM? 394 00:27:24,626 --> 00:27:25,959 CGI as well? 395 00:27:26,126 --> 00:27:29,751 She's not feeling well. We'll shoot your part first. 396 00:27:47,959 --> 00:27:51,584 What should I call you today, Boss? 397 00:27:53,293 --> 00:27:54,959 Call me Captain Branson. 398 00:27:56,876 --> 00:27:58,626 Relax! 399 00:27:58,793 --> 00:28:00,501 Just act normal. 400 00:28:04,876 --> 00:28:06,084 Ann, what are you doing? 401 00:28:06,251 --> 00:28:07,001 Nothing. 402 00:28:07,168 --> 00:28:08,543 It's Captain Branson's first day. 403 00:28:08,709 --> 00:28:10,543 We should do something. 404 00:28:10,709 --> 00:28:12,334 Give him a present. 405 00:28:12,501 --> 00:28:15,126 Are you trying to tell him you want to be the Boss' wife? 406 00:28:15,293 --> 00:28:16,709 No, this is common courtesy. 407 00:28:16,876 --> 00:28:18,293 Courtesy? 408 00:28:19,001 --> 00:28:20,376 Courtesy. 409 00:28:20,793 --> 00:28:22,751 Then you should give him this. 410 00:28:23,376 --> 00:28:25,543 Heather, you already have Roy. 411 00:28:25,709 --> 00:28:27,251 It's common courtesy. 412 00:28:27,418 --> 00:28:28,751 What about you? 413 00:28:28,918 --> 00:28:29,876 I have nothing. 414 00:28:30,043 --> 00:28:31,209 Really? 415 00:28:38,501 --> 00:28:39,793 Hello! 416 00:28:39,959 --> 00:28:40,959 Hi, Heather! 417 00:28:41,126 --> 00:28:42,334 Hello! 418 00:28:43,084 --> 00:28:44,418 - Hello! - Captain Branson, 419 00:28:44,709 --> 00:28:46,084 I know this is your first Skylette flight. 420 00:28:46,251 --> 00:28:47,209 We have a little something for you. 421 00:28:47,376 --> 00:28:48,168 I hope you'll like it. 422 00:28:48,334 --> 00:28:49,084 Thank you! 423 00:28:49,251 --> 00:28:51,376 You're welcome. Enjoy! 424 00:29:03,334 --> 00:29:04,918 Inside the cockpit, 425 00:29:05,084 --> 00:29:06,751 is there any hanky-panky going on? 426 00:29:07,126 --> 00:29:08,501 No! 427 00:29:08,668 --> 00:29:10,126 No! 428 00:29:16,751 --> 00:29:17,793 Do you know why a woman 429 00:29:17,959 --> 00:29:20,168 sends chocolate to the one she loves? 430 00:29:20,334 --> 00:29:21,459 To make him fat, 431 00:29:21,626 --> 00:29:22,709 so he can't go after someone else? 432 00:29:22,876 --> 00:29:24,501 No. 433 00:29:26,293 --> 00:29:28,376 A sweet heart... 434 00:29:28,543 --> 00:29:30,293 Give the man her heart, 435 00:29:30,459 --> 00:29:32,001 and after he eats it, 436 00:29:32,168 --> 00:29:33,709 they'll be together forever. 437 00:29:38,751 --> 00:29:40,418 So if he is in love with someone else, 438 00:29:40,584 --> 00:29:42,876 his heart would have to be surgically removed? 439 00:29:43,043 --> 00:29:44,126 I don't know. 440 00:29:44,293 --> 00:29:45,709 I have only done it once. 441 00:29:45,876 --> 00:29:48,126 That should last me a lifetime. 442 00:29:48,293 --> 00:29:50,084 You're as dark as chocolate. 443 00:29:50,251 --> 00:29:51,501 Don't you think so? 444 00:30:17,001 --> 00:30:18,001 Hi! 445 00:30:18,209 --> 00:30:19,209 Hi! 446 00:30:24,293 --> 00:30:25,459 Thanks! 447 00:30:29,084 --> 00:30:30,168 Lunch? 448 00:30:30,334 --> 00:30:31,584 Sure! 449 00:30:37,293 --> 00:30:39,834 You brought me out here for fish and chips? 450 00:30:40,001 --> 00:30:42,209 There's no better food in the U.K. 451 00:30:42,376 --> 00:30:46,668 Didn't someone say she liked to eat by the sea? 452 00:30:47,168 --> 00:30:48,084 I said that? 453 00:30:48,251 --> 00:30:49,293 Yes! 454 00:30:49,459 --> 00:30:51,501 It wasn't me, you're mistaken. 455 00:30:51,668 --> 00:30:52,834 You had plastic surgery? 456 00:30:53,334 --> 00:30:54,293 Can't you tell? 457 00:30:54,459 --> 00:30:56,626 Your plastic surgeon must be very good. 458 00:30:57,626 --> 00:30:59,626 I only know one girl called Sze. 459 00:30:59,793 --> 00:31:02,209 Though I also know a girl called A 460 00:31:02,376 --> 00:31:04,001 and a girl called B. 461 00:31:06,668 --> 00:31:08,543 You still make chocolate? 462 00:31:08,709 --> 00:31:09,793 No. 463 00:31:10,959 --> 00:31:11,918 Why not? 464 00:31:12,543 --> 00:31:13,959 I can't finish them all. 465 00:31:14,126 --> 00:31:15,543 I'd rather go buy it. 466 00:31:19,543 --> 00:31:21,168 If we eat it together, 467 00:31:21,334 --> 00:31:22,918 I'm sure we can finish it. 468 00:31:23,418 --> 00:31:24,626 You like it? 469 00:31:25,793 --> 00:31:26,959 Make your own. 470 00:31:34,543 --> 00:31:37,376 If you get to choose, when you retire... 471 00:31:37,543 --> 00:31:40,501 you want to live by the sea or in the city? 472 00:31:41,126 --> 00:31:42,959 Alone? Or with someone? 473 00:31:44,126 --> 00:31:45,251 With someone. 474 00:31:46,251 --> 00:31:47,501 By the sea. 475 00:31:47,668 --> 00:31:50,084 You'll get arthritis. 476 00:31:50,626 --> 00:31:51,918 Why the city? 477 00:31:52,084 --> 00:31:53,084 It's more convenient. 478 00:31:53,251 --> 00:31:55,543 It's closer to work and shopping. 479 00:31:55,709 --> 00:31:56,959 But when I have retired, 480 00:31:57,126 --> 00:31:58,251 I'll have all the time in the world. 481 00:31:58,418 --> 00:31:59,793 I can do whatever I want. 482 00:31:59,959 --> 00:32:01,251 But that's when you'll get sick. 483 00:32:01,418 --> 00:32:03,459 OK, even if I'm sick, 484 00:32:03,959 --> 00:32:07,126 it's quite romantic to die listening to the tide. 485 00:32:07,793 --> 00:32:08,876 Now that would be... 486 00:32:09,043 --> 00:32:10,793 an overkill on romance. 487 00:32:11,543 --> 00:32:12,459 What do you mean? 488 00:32:12,626 --> 00:32:14,251 You asked me a question! 489 00:32:14,418 --> 00:32:16,001 You can live in the city, I'll live by the sea. 490 00:32:16,168 --> 00:32:18,459 Sorry, it's my fault, OK? 491 00:32:23,334 --> 00:32:25,209 Have you heard of 492 00:32:26,126 --> 00:32:28,459 a deeply moving love story 493 00:32:28,959 --> 00:32:30,376 called The Ferris Wheel? 494 00:32:40,376 --> 00:32:41,543 No. 495 00:32:44,293 --> 00:32:46,668 The story is about this couple 496 00:32:46,834 --> 00:32:49,501 who fell in love at first sight and pledged to be married. 497 00:32:49,668 --> 00:32:50,793 As fate would have it, 498 00:32:50,959 --> 00:32:51,668 the guy's father 499 00:32:51,834 --> 00:32:54,959 summoned him home to run the family business. 500 00:32:55,709 --> 00:32:58,043 So he promised his girlfriend... 501 00:32:58,209 --> 00:33:00,126 We can't get married now. 502 00:33:01,251 --> 00:33:02,751 Dad wants me 503 00:33:02,918 --> 00:33:05,168 back in the U.S. to help him run the family business. 504 00:33:06,959 --> 00:33:08,418 Give me some time. 505 00:33:09,376 --> 00:33:10,709 I'll be back after I've accomplished something 506 00:33:11,459 --> 00:33:13,293 and we'll get married. 507 00:33:22,668 --> 00:33:25,668 Can you ride the Ferris Wheel with me for the last time? 508 00:33:27,543 --> 00:33:28,918 When the Ferris Wheel stops, 509 00:33:31,209 --> 00:33:32,709 we're finished. 510 00:34:10,459 --> 00:34:11,751 After a while, 511 00:34:11,918 --> 00:34:13,209 the guy made something of himself 512 00:34:13,376 --> 00:34:15,668 and returned to the Ferris Wheel to look for the girl. 513 00:34:15,834 --> 00:34:17,251 But the girl 514 00:34:18,168 --> 00:34:20,376 has fallen in love with someone else. 515 00:34:33,209 --> 00:34:35,668 Did she do the right thing? 516 00:34:37,126 --> 00:34:38,918 After the guy went away, 517 00:34:39,084 --> 00:34:40,918 there has been no word from him. 518 00:34:41,084 --> 00:34:42,918 Can you blame the girl? 519 00:34:45,126 --> 00:34:45,751 The story happened 520 00:34:45,918 --> 00:34:48,084 in the 30s during the war 521 00:34:48,668 --> 00:34:50,293 and there were no communication facilities. 522 00:34:50,459 --> 00:34:52,126 You can't really blame the guy either. 523 00:34:54,251 --> 00:34:56,168 But if you were the girl, 524 00:34:56,334 --> 00:34:59,584 would you leave or wait? 525 00:35:52,501 --> 00:35:54,001 Chicken dance 526 00:36:13,126 --> 00:36:14,668 your turn. 527 00:36:15,834 --> 00:36:17,834 Who you want to dance with? 528 00:36:19,418 --> 00:36:20,584 He! 529 00:36:21,459 --> 00:36:28,209 Captain Cool! Captain Cool! 530 00:36:32,668 --> 00:36:34,043 OK! 531 00:37:02,584 --> 00:37:03,959 Cool! 532 00:37:44,959 --> 00:37:46,251 Thomas! 533 00:37:51,543 --> 00:37:52,626 What are you doing? 534 00:37:55,709 --> 00:37:56,876 Stop! 535 00:38:08,209 --> 00:38:10,126 It hurts... 536 00:38:10,334 --> 00:38:11,626 - Calm down, OK? - OK 537 00:38:11,793 --> 00:38:13,459 - OK? - OK... 538 00:38:13,626 --> 00:38:15,126 OK... 539 00:38:35,168 --> 00:38:37,668 Captain Cool 540 00:38:40,251 --> 00:38:41,334 What is it? 541 00:38:42,334 --> 00:38:46,001 I'm dead if you won't help me. 542 00:38:51,501 --> 00:38:52,668 What? 543 00:38:53,001 --> 00:38:56,376 Yes, hurry up 544 00:38:58,376 --> 00:38:59,459 Captain Cool 545 00:38:59,626 --> 00:39:01,209 You won't beat me today. 546 00:39:01,501 --> 00:39:03,751 She's mine! 547 00:39:07,043 --> 00:39:08,334 Go for it! 548 00:39:08,626 --> 00:39:10,168 - I will. - Let's go! 549 00:39:10,334 --> 00:39:11,584 Come on, let's get ready! 550 00:39:14,168 --> 00:39:15,668 Sorry about last night! I had too much to drink. 551 00:39:15,834 --> 00:39:17,168 - What? - I was impulsive. 552 00:39:17,334 --> 00:39:18,459 What? 553 00:39:43,251 --> 00:39:44,209 Tonight, 554 00:39:44,376 --> 00:39:46,084 I have a very important meeting. 555 00:39:47,626 --> 00:39:49,334 Then don't pick me up. 556 00:39:49,501 --> 00:39:51,334 I'll go straight to the restaurant and wait for you. 557 00:39:52,126 --> 00:39:53,084 What? 558 00:39:55,418 --> 00:39:58,209 We're having dinner tonight, remember? 559 00:39:58,376 --> 00:39:59,751 Right! 560 00:40:02,126 --> 00:40:05,501 Winnie, I'll call you after work. 561 00:40:05,668 --> 00:40:07,251 Can you just wait? 562 00:40:23,626 --> 00:40:28,126 You're simply awesome, Captain Cool. 563 00:40:29,876 --> 00:40:32,084 We're having a party tonight. Are you coming? 564 00:40:32,793 --> 00:40:34,709 Are you coming? 565 00:40:35,293 --> 00:40:37,334 I made plans for you, tomorrow... 566 00:40:37,501 --> 00:40:39,293 Don't you go to school or work? 567 00:40:40,001 --> 00:40:40,793 No! 568 00:40:40,959 --> 00:40:42,209 Just waiting to die? 569 00:40:42,793 --> 00:40:43,959 That's me! 570 00:40:46,043 --> 00:40:48,168 The party will start soon, come on. 571 00:40:48,334 --> 00:40:48,959 Wait! 572 00:40:49,126 --> 00:40:51,251 I can't. I don't have time. 573 00:40:51,626 --> 00:40:52,793 Hurry up! 574 00:41:03,959 --> 00:41:06,959 There's a broad band of clouds straight ahead. 575 00:41:08,418 --> 00:41:09,709 We may have turbulence. 576 00:41:12,293 --> 00:41:14,501 Ladies and gentlemen, 577 00:41:14,668 --> 00:41:16,334 the seat belt sign is on, 578 00:41:16,501 --> 00:41:20,126 please return to your seats and fasten your seat belts. 579 00:41:29,834 --> 00:41:32,251 Please sit down. It's very dangerous. 580 00:41:33,001 --> 00:41:34,959 Granny, we're experiencing some turbulence. Please sit down. 581 00:41:35,209 --> 00:41:36,668 Come, be careful! 582 00:41:46,543 --> 00:41:47,751 Sze! 583 00:41:48,459 --> 00:41:49,793 Are you OK? 584 00:41:49,959 --> 00:41:50,751 Door 1, this is Heather! 585 00:41:50,918 --> 00:41:53,376 Flight crew Peon Ka-sze is injured. 586 00:41:53,543 --> 00:41:55,751 Tower, Skylette 331 587 00:41:55,959 --> 00:41:58,668 The aircraft has encountered turbulence. 588 00:41:58,834 --> 00:42:00,376 Someone get hurt. 589 00:42:10,084 --> 00:42:13,209 It's so big and nice in here. 590 00:42:13,376 --> 00:42:14,918 It's even better than a hotel room. 591 00:42:15,084 --> 00:42:17,251 Why didn't I get a room like this last time? 592 00:42:17,418 --> 00:42:18,584 You're welcome to stay here for good. 593 00:42:18,751 --> 00:42:21,584 You still have a sharp tongue. That means you're fine. 594 00:42:21,751 --> 00:42:25,251 I'm OK on the outside, not sure about the inside. 595 00:42:26,043 --> 00:42:27,251 Does it still hurt? 596 00:42:27,418 --> 00:42:29,251 Ouch! 597 00:42:29,834 --> 00:42:31,084 Wise up! 598 00:42:33,084 --> 00:42:33,918 Captain 599 00:42:33,918 --> 00:42:34,459 Branson 600 00:42:34,501 --> 00:42:35,709 Am I interrupting? 601 00:42:35,876 --> 00:42:38,376 No, we'll get out of your way. 602 00:42:38,876 --> 00:42:40,251 Sorry! 603 00:42:40,418 --> 00:42:41,626 I came to express my deepest sympathy 604 00:42:41,793 --> 00:42:44,584 on behalf of the airline. 605 00:42:54,918 --> 00:42:55,918 I checked with your doctor. 606 00:42:56,084 --> 00:42:56,918 No bone fractures, 607 00:42:57,084 --> 00:42:59,959 just a bump on the head and no concussion. 608 00:43:00,501 --> 00:43:01,126 Wait... 609 00:43:01,293 --> 00:43:04,084 Luckily no scratches on your face or you'll give me Hell. 610 00:43:07,168 --> 00:43:09,293 I know. The doctor told me. 611 00:43:09,501 --> 00:43:10,959 You only came here to tell me this? 612 00:43:11,126 --> 00:43:12,001 You can be so... 613 00:43:12,168 --> 00:43:14,418 You're lucky. Next time, please be careful. 614 00:43:14,584 --> 00:43:16,543 You expect me to sit there and watch the granny get hurt? 615 00:43:16,709 --> 00:43:18,918 If I hadn't helped her, given her age... 616 00:43:19,084 --> 00:43:21,001 you wouldn't be here today but at her funeral. 617 00:43:21,168 --> 00:43:22,293 Fine! 618 00:43:23,084 --> 00:43:24,626 I know you were doing your job. 619 00:43:24,793 --> 00:43:26,751 Just don't do something so stupid again, OK? 620 00:43:26,918 --> 00:43:28,543 Or I'll have to worry about you again. 621 00:43:29,334 --> 00:43:31,043 What do you care? 622 00:43:35,918 --> 00:43:36,793 I'm your boss. 623 00:43:36,959 --> 00:43:39,709 It's my job to care about my staff. 624 00:43:42,209 --> 00:43:43,793 I'm fine, Boss! 625 00:43:43,959 --> 00:43:45,209 Thank you, Boss! 626 00:43:46,459 --> 00:43:48,459 Can you get off this attitude? 627 00:43:48,626 --> 00:43:50,043 My most esteemed Boss, 628 00:43:50,584 --> 00:43:52,709 exactly what kind of attitude would you like me to have? 629 00:43:52,876 --> 00:43:54,334 I'll try my best to oblige, Boss! 630 00:43:54,501 --> 00:43:55,834 First of all, don't frown. 631 00:43:56,376 --> 00:43:58,168 That's right. Try to be more cheerful. 632 00:43:58,543 --> 00:44:00,418 Yes, but don't go overboard. 633 00:44:00,584 --> 00:44:02,043 Mr. Cheung... 634 00:44:02,209 --> 00:44:03,501 Supposedly the seat belt sign was on, 635 00:44:03,668 --> 00:44:05,293 but the granny left her seat anyway. 636 00:44:05,459 --> 00:44:07,001 Was there a problem with the maintenance of the plane? 637 00:44:07,168 --> 00:44:09,543 Granny said she didn't see the sign 638 00:44:09,709 --> 00:44:10,501 and nobody reminded her. 639 00:44:10,668 --> 00:44:11,626 Is that negligence of the crew 640 00:44:11,793 --> 00:44:13,209 towards elderly passengers? 641 00:44:13,376 --> 00:44:14,834 Sorry, I have no comment at this stage. 642 00:44:15,001 --> 00:44:15,834 Let's wait for the internal report. 643 00:44:16,001 --> 00:44:17,584 Granny was walking... 644 00:44:17,751 --> 00:44:19,126 We have no comments. 645 00:44:19,293 --> 00:44:20,376 Wait for the report... 646 00:44:20,543 --> 00:44:22,793 and I will explain further at a press conference. 647 00:44:22,959 --> 00:44:25,001 OK? You should all leave now. 648 00:44:32,209 --> 00:44:33,793 That granny was lying. 649 00:44:35,501 --> 00:44:36,709 I'll take care of it. 650 00:44:36,876 --> 00:44:38,793 Why didn't you defend me? 651 00:44:47,543 --> 00:44:48,751 The family 652 00:44:48,918 --> 00:44:50,543 needs Branson more than you. 653 00:44:51,543 --> 00:44:53,251 The only thing for him to do right now 654 00:44:53,418 --> 00:44:55,376 is to work hard at running the family business. 655 00:44:56,751 --> 00:44:59,251 Everything else will have to wait. 656 00:45:09,876 --> 00:45:11,376 Captain Branson 657 00:45:11,834 --> 00:45:12,918 Captain 658 00:45:15,418 --> 00:45:17,626 - Thank you very much. - You are welcome, enjoy. 659 00:45:42,751 --> 00:45:44,418 Captain Branson, can I help you? 660 00:45:45,251 --> 00:45:47,084 No, thank you! 661 00:46:03,543 --> 00:46:04,959 What is it, Boss? 662 00:46:05,126 --> 00:46:06,293 You have lean pork? 663 00:46:06,459 --> 00:46:07,418 No! 664 00:46:07,584 --> 00:46:08,709 American ginseng? 665 00:46:08,876 --> 00:46:10,043 No. 666 00:46:10,709 --> 00:46:13,293 Soup with lean pork and American ginseng is good for you. 667 00:46:13,459 --> 00:46:15,334 I'll go and take a look! 668 00:46:17,834 --> 00:46:18,793 Talk to me. 669 00:46:18,959 --> 00:46:20,459 You didn't when you should have! 670 00:46:20,626 --> 00:46:22,418 Why should I listen to you now? 671 00:46:22,584 --> 00:46:24,793 I'm used to not having your around when I needed you. 672 00:46:24,959 --> 00:46:26,209 It was better back then. 673 00:46:27,001 --> 00:46:28,459 At least you told me before you left. 674 00:46:28,626 --> 00:46:31,209 That was a separate matter. Don't start again. 675 00:46:32,126 --> 00:46:34,668 Come on, sit down! 676 00:46:38,918 --> 00:46:40,918 The turbulence was an act of God. 677 00:46:41,084 --> 00:46:42,751 Neither one of us wanted that. 678 00:46:42,918 --> 00:46:44,626 Back then was also an act of God? 679 00:46:46,668 --> 00:46:49,459 Everything was an act of man, not of God! 680 00:46:49,626 --> 00:46:51,293 Your father arranged everything. 681 00:46:52,376 --> 00:46:54,043 And you dared not say no. 682 00:46:54,293 --> 00:46:56,293 You can say anything you want. 683 00:46:56,459 --> 00:46:57,834 Just don't talk about my Dad. 684 00:46:59,293 --> 00:47:00,751 I have utmost respect for him. 685 00:47:05,251 --> 00:47:06,543 Then I'll say this... 686 00:47:08,751 --> 00:47:10,334 I don't ever want to see you again! 687 00:47:22,043 --> 00:47:23,084 Can you tell me 688 00:47:23,251 --> 00:47:27,376 why we have Beijing, Nanking and Tokyo 689 00:47:27,543 --> 00:47:29,293 but there's no Xijing. 690 00:47:31,543 --> 00:47:33,709 3... 2... 1... 691 00:47:33,876 --> 00:47:37,626 Because Xuanzang took it on his Journey to the West. 692 00:47:38,834 --> 00:47:39,918 Here's another one. 693 00:47:40,584 --> 00:47:42,876 One day, a match was home alone. 694 00:47:43,043 --> 00:47:44,459 His head became very itchy 695 00:47:44,626 --> 00:47:48,501 and caught on fire, so it was taken to the hospital. 696 00:47:48,668 --> 00:47:49,709 Tell me... 697 00:47:49,876 --> 00:47:51,001 What became of it? 698 00:47:51,168 --> 00:47:52,376 A blackhead. 699 00:47:52,543 --> 00:47:54,626 No! 700 00:47:55,543 --> 00:47:58,501 It turned into a Q-tip, 701 00:47:58,668 --> 00:48:02,918 because they put bandages on its injured head. 702 00:48:03,084 --> 00:48:04,293 That's a good one! Let me ask you this... 703 00:48:04,459 --> 00:48:08,709 Each one of us has 2 eyes, 2 hands, 704 00:48:08,876 --> 00:48:11,751 2 legs... then why 705 00:48:11,918 --> 00:48:13,584 do we have only one heart? 706 00:48:16,793 --> 00:48:17,459 I don't know. 707 00:48:17,626 --> 00:48:18,751 Because the other heart 708 00:48:19,543 --> 00:48:20,793 is with someone else. 709 00:48:21,918 --> 00:48:23,584 That's why we spend our entire life, 710 00:48:23,751 --> 00:48:26,584 looking for that heart that belongs to us. 711 00:48:28,543 --> 00:48:29,668 Did you find yours? 712 00:48:38,626 --> 00:48:39,751 I have one more... 713 00:48:39,918 --> 00:48:41,084 More? 714 00:48:55,876 --> 00:48:57,668 - I want to play this. - Which one... 715 00:48:57,834 --> 00:49:00,126 - Let's go line up. - This one? You're kidding! 716 00:49:00,293 --> 00:49:01,293 Haunted house. 717 00:49:01,459 --> 00:49:03,709 I personally don't care for this sort of thing. 718 00:49:04,293 --> 00:49:05,584 Are you scared? 719 00:49:06,043 --> 00:49:07,459 Don't point your finger at me! 720 00:49:07,626 --> 00:49:09,501 - How about I buy you ice-cream? - You're scared! 721 00:49:09,668 --> 00:49:11,918 He's scared of the haunted house! 722 00:49:12,918 --> 00:49:14,959 Come on, let's do this once! 723 00:49:15,126 --> 00:49:17,126 Next time... 724 00:49:17,293 --> 00:49:21,418 Are you really scared? Don't be! 725 00:49:22,501 --> 00:49:25,001 Where are we going after this? 726 00:49:25,376 --> 00:49:26,626 Think! 727 00:49:29,501 --> 00:49:31,084 They're collecting donations! 728 00:49:32,168 --> 00:49:34,126 The world needs more people with a big heart 729 00:49:34,293 --> 00:49:36,834 to help those in need. 730 00:49:37,001 --> 00:49:39,543 If this money can help pay for their operations, 731 00:49:39,709 --> 00:49:41,543 their lives won't be the same. 732 00:49:43,459 --> 00:49:45,126 Do you have any money? Loan me some! 733 00:49:45,668 --> 00:49:46,668 Here... 734 00:49:49,334 --> 00:49:52,668 Actually, if you kiss this sweet sweet girl 735 00:49:52,834 --> 00:49:53,834 and let me take a picture 736 00:49:54,001 --> 00:49:55,626 our sponsor will donate 1 Euro 737 00:49:55,793 --> 00:49:58,251 to the International Foundation of Cleft Lips! 738 00:50:12,126 --> 00:50:14,793 You are such a bad kisser. 739 00:53:41,209 --> 00:53:42,084 Well? 740 00:53:42,626 --> 00:53:43,834 Still unhappy? 741 00:53:44,001 --> 00:53:45,751 Don't be! 742 00:53:45,918 --> 00:53:46,834 When you're unhappy, 743 00:53:47,001 --> 00:53:51,584 bad hormones will build up inside your body 744 00:53:51,751 --> 00:53:55,459 and affect your metabolism. 745 00:53:55,626 --> 00:53:59,668 You'll become old and haggard. 746 00:53:59,834 --> 00:54:01,459 So don't be unhappy. 747 00:54:04,959 --> 00:54:06,376 You're exaggerating! 748 00:54:06,543 --> 00:54:10,418 What's a good way to detox? 749 00:54:17,293 --> 00:54:18,126 Eat. 750 00:54:18,293 --> 00:54:20,501 Eat a lot. 751 00:54:20,918 --> 00:54:22,126 Trust me. 752 00:54:24,751 --> 00:54:26,001 "What?" 753 00:54:26,168 --> 00:54:28,501 You'll get fat when you eat a lot. 754 00:54:28,668 --> 00:54:30,334 Then you'll want to lose weight. 755 00:54:30,501 --> 00:54:32,126 You must exercise in order to lose weight. 756 00:54:32,293 --> 00:54:34,543 When you exercise, your brain will produce endorphins 757 00:54:34,709 --> 00:54:36,709 which can make you happy. 758 00:54:36,876 --> 00:54:39,126 Eat, get fat, exercise and endorphins. 759 00:54:39,293 --> 00:54:40,584 Don't forget! 760 00:54:55,793 --> 00:54:56,959 Where are you? 761 00:55:00,959 --> 00:55:03,626 Right here! You want to buy me dinner? 762 00:55:06,918 --> 00:55:08,293 Are you kidding? 763 00:55:08,459 --> 00:55:10,668 You're in the U.K. 764 00:55:36,334 --> 00:55:37,834 What are you doing there? 765 00:55:38,334 --> 00:55:40,084 I'm going to check-in at the airport right now. 766 00:55:40,293 --> 00:55:42,126 Can you really have dinner with me? 767 00:56:47,334 --> 00:56:49,126 - Hello! - Hello! 768 00:59:11,501 --> 00:59:13,001 Sorry! I'm late 769 00:59:14,584 --> 00:59:18,084 You are late. No more excuses, please. 770 00:59:18,251 --> 00:59:19,293 OK? 771 00:59:30,084 --> 00:59:33,001 Sam, where are you? 772 00:59:34,959 --> 00:59:37,418 Sam, where are you? 773 00:59:39,626 --> 00:59:42,709 I'm on my way, I'm at Immigration right now. 774 00:59:43,584 --> 00:59:45,293 Be right there! 775 00:59:46,793 --> 00:59:49,293 Come and sing with us, come on! 776 01:00:16,793 --> 01:00:18,959 Sam, where are you? 777 01:00:21,084 --> 01:00:23,418 Sam, where are you? 778 01:02:08,751 --> 01:02:11,709 You're here already? What plane did you take? 779 01:02:13,709 --> 01:02:17,084 Concorde 780 01:02:17,251 --> 01:02:19,084 It's several times faster than an ordinary aircraft. 781 01:02:19,251 --> 01:02:21,584 At 15,000 meters in the sky, 782 01:02:21,751 --> 01:02:25,001 it can fly at 2.02 times the velocity of sound. 783 01:02:26,834 --> 01:02:28,084 It's pretty awesome! 784 01:02:28,251 --> 01:02:31,751 It takes only 3.5 hours from Paris to New York. 785 01:02:32,501 --> 01:02:35,584 But it retired in 2003. 786 01:02:42,459 --> 01:02:45,001 Why TM? 787 01:02:45,168 --> 01:02:46,959 I'm money hungry, I want to get rich. 788 01:02:47,126 --> 01:02:49,168 I want to earn $1 Om. 789 01:02:49,751 --> 01:02:50,584 Ten million 790 01:02:50,751 --> 01:02:54,793 When my parents split up, 791 01:02:54,959 --> 01:02:57,293 I wanted to know why. 792 01:02:57,459 --> 01:02:59,668 So I told them to "tell me". 793 01:02:59,834 --> 01:03:01,126 That's Why it's TM. 794 01:03:02,918 --> 01:03:07,126 Are you getting... 795 01:03:07,543 --> 01:03:09,793 ...a bit confused? 796 01:03:12,084 --> 01:03:13,626 I trust you. 797 01:03:16,459 --> 01:03:19,084 My ex-boyfriend was with a band in Beijing, 798 01:03:19,668 --> 01:03:21,834 the heavy-metal kind. 799 01:03:22,751 --> 01:03:24,251 When I was 26, 800 01:03:24,918 --> 01:03:26,751 he proposed to me. 801 01:03:28,751 --> 01:03:30,126 I was so excited 802 01:03:30,293 --> 01:03:33,501 I insisted we go out to buy beer to celebrate. 803 01:03:35,709 --> 01:03:38,001 We barely went 2 blocks 804 01:03:39,376 --> 01:03:41,084 when our motorbike 805 01:03:42,001 --> 01:03:44,043 crashed into a taxi. 806 01:03:46,626 --> 01:03:48,001 The taxi was fine. 807 01:03:49,543 --> 01:03:51,209 The taxi driver was fine, 808 01:03:52,459 --> 01:03:53,793 I was fine, 809 01:03:55,334 --> 01:03:57,001 the motorbike was fine, 810 01:04:00,043 --> 01:04:02,334 but he was a bloody mess. 811 01:04:03,918 --> 01:04:05,543 Still sitting on the bike, 812 01:04:08,043 --> 01:04:12,376 he yelled, "That mother..." 813 01:04:13,418 --> 01:04:15,584 he couldn't even say the word "fucker". 814 01:04:17,376 --> 01:04:18,918 I stared at him 815 01:04:25,209 --> 01:04:27,543 and I was afraid I'd forget him some day. 816 01:04:28,251 --> 01:04:29,918 "That mother..." was 817 01:04:30,084 --> 01:04:32,834 the last thing he said to me. 818 01:04:37,709 --> 01:04:39,168 Now you know. 819 01:05:23,334 --> 01:05:25,001 The pool is brand new, 820 01:05:25,626 --> 01:05:27,418 though a bit too narrow. 821 01:05:28,043 --> 01:05:31,293 I need it to get used to living by the sea. 822 01:05:32,168 --> 01:05:34,334 Why don't you use the bathtub? 823 01:05:34,501 --> 01:05:36,293 You need not go through so much trouble. 824 01:05:36,459 --> 01:05:38,084 You're so unromantic! 825 01:05:38,584 --> 01:05:40,376 I want to take a dip with you. 826 01:05:48,084 --> 01:05:50,251 Will history repeat itself? 827 01:05:55,126 --> 01:05:56,668 History... 828 01:05:57,376 --> 01:05:59,126 really cannot be changed. 829 01:06:02,293 --> 01:06:04,084 My Dad is the person I respect most. 830 01:06:06,293 --> 01:06:08,001 Whatever wish he has, 831 01:06:09,251 --> 01:06:11,001 I'll do my best to make it come true. 832 01:06:12,668 --> 01:06:15,793 I will be a capable 833 01:06:16,543 --> 01:06:18,168 and responsible man. 834 01:06:18,876 --> 01:06:20,751 I still fall short of achieving that. 835 01:06:21,334 --> 01:06:24,626 But trust me, I can do it. 836 01:06:28,418 --> 01:06:29,876 I want you right here with me, 837 01:06:30,584 --> 01:06:33,168 so I can be a responsible man. 838 01:08:22,501 --> 01:08:23,709 That's enough! 839 01:09:05,168 --> 01:09:06,501 Sorry, Sorry... 840 01:09:08,001 --> 01:09:10,459 Are you free on the 17th next month? 841 01:09:12,751 --> 01:09:14,334 I'm working on the merger. 842 01:09:14,501 --> 01:09:16,084 But your birthday is the 17th, 843 01:09:16,251 --> 01:09:18,334 I'll be here no matter how busy I am. 844 01:09:19,584 --> 01:09:20,668 I promise. 845 01:09:21,793 --> 01:09:23,209 I can afford to lose the world, 846 01:09:23,751 --> 01:09:25,043 but I can't afford to lose you. 847 01:09:32,918 --> 01:09:33,959 - Hi, Roy - Hi 848 01:09:34,168 --> 01:09:36,376 Are you all right, Sam? 849 01:09:37,584 --> 01:09:39,209 Perfect timing. 850 01:09:42,668 --> 01:09:43,834 Is there a problem? 851 01:09:44,793 --> 01:09:46,459 No! You taught me 852 01:09:46,626 --> 01:09:48,709 a pilot must arrive early to do the preparations 853 01:09:48,876 --> 01:09:51,209 because hundreds of lives are at stake. 854 01:09:53,876 --> 01:09:55,376 Are you ready? 855 01:09:55,543 --> 01:09:56,751 Yes! 856 01:10:29,209 --> 01:10:31,626 What is it, Heather? 857 01:10:32,334 --> 01:10:35,084 He proposed again! For the third time! 858 01:10:35,251 --> 01:10:37,376 Why won't you marry him? 859 01:10:37,543 --> 01:10:38,751 Why should I? 860 01:10:38,918 --> 01:10:42,334 I've done it before. People change after they got married. 861 01:10:42,959 --> 01:10:45,084 But Roy will keep waiting. 862 01:10:45,876 --> 01:10:46,918 $0? 863 01:10:50,376 --> 01:10:52,584 It's not easy waiting for someone. 864 01:11:01,043 --> 01:11:02,918 He's waiting for you, this way. 865 01:11:08,834 --> 01:11:11,834 Please sit down! 866 01:11:35,251 --> 01:11:36,668 Sze! 867 01:11:36,834 --> 01:11:40,418 Try the newly brewed pu'er tea. 868 01:11:54,584 --> 01:11:56,251 I can't believe 869 01:11:57,918 --> 01:11:59,543 you waited so long for him. 870 01:12:26,709 --> 01:12:29,043 Coffee, tea or me? 871 01:12:34,334 --> 01:12:36,084 What the? 872 01:12:43,876 --> 01:12:45,126 What's wrong with you? 873 01:12:57,709 --> 01:12:59,043 Don't be scared. 874 01:13:00,126 --> 01:13:01,709 I'm sick. 875 01:13:08,209 --> 01:13:10,418 - Tomorrow... - Don't you go to school or work? 876 01:13:11,126 --> 01:13:12,084 No! 877 01:13:12,251 --> 01:13:13,584 Just waiting to die? 878 01:13:13,918 --> 01:13:15,126 That's me! 879 01:13:16,834 --> 01:13:19,751 I can't wait, I don't have time. 880 01:13:26,668 --> 01:13:28,293 Do you believe 881 01:13:28,459 --> 01:13:31,376 turning the windmill will bring good luck? 882 01:13:32,126 --> 01:13:34,293 I made a wish last time 883 01:13:36,709 --> 01:13:38,751 and watched it turn one cycle. 884 01:13:40,918 --> 01:13:42,834 Then I met you. 885 01:13:45,209 --> 01:13:47,126 That's why I must believe. 886 01:13:55,084 --> 01:13:56,793 People are funny. 887 01:13:56,959 --> 01:13:58,959 They pray for good luck no matter what. 888 01:13:59,126 --> 01:14:01,293 Don't you need treatment? 889 01:14:06,293 --> 01:14:08,043 Of course I do. 890 01:14:10,418 --> 01:14:12,251 I was in the hospital 891 01:14:12,418 --> 01:14:14,751 for a year and tried everything. 892 01:14:15,168 --> 01:14:16,459 But nothing worked. 893 01:14:16,918 --> 01:14:19,293 At the beginning, the doctor told me 894 01:14:19,959 --> 01:14:22,459 I had a 70% chance of recovery. 895 01:14:22,793 --> 01:14:25,376 But I ended up in the other 30%. 896 01:14:28,126 --> 01:14:30,209 It's not a matter of treatment, 897 01:14:31,209 --> 01:14:33,668 but a matter of bad luck. 898 01:14:36,168 --> 01:14:39,209 I didn't want to lie in bed and wait, 899 01:14:40,959 --> 01:14:42,959 so I ran away from the hospital. 900 01:14:43,168 --> 01:14:46,001 I want to do the things I like to do, 901 01:14:46,918 --> 01:14:48,751 and love the people I love. 902 01:14:55,834 --> 01:14:59,626 Captain Cool, I won't harass you for very long. 903 01:15:00,418 --> 01:15:02,584 I'll disappear very quickly. 904 01:15:05,751 --> 01:15:08,334 I'm only one of many in your life, 905 01:15:12,043 --> 01:15:14,543 but you're my last. 906 01:15:22,959 --> 01:15:23,876 No! 907 01:15:26,876 --> 01:15:29,043 I think you're in luck. 908 01:15:29,876 --> 01:15:31,543 Why else would you 909 01:15:31,709 --> 01:15:33,168 run into me? 910 01:15:36,626 --> 01:15:37,709 Really? 911 01:15:37,876 --> 01:15:39,084 Yes! 912 01:15:42,126 --> 01:15:46,126 I'm having surgery to remove my brain tumor. 913 01:15:47,209 --> 01:15:50,418 The doctor said I only had 40% chance. 914 01:15:51,501 --> 01:15:54,084 So I really need a lot of luck. 915 01:16:03,084 --> 01:16:04,543 I'll let you in on a secret. 916 01:16:05,001 --> 01:16:09,251 I'm actually the luckiest man on earth. 917 01:16:10,793 --> 01:16:12,084 You don't believe me? 918 01:16:13,084 --> 01:16:14,584 I can prove it. 919 01:16:26,543 --> 01:16:29,751 Whichever horse you pick will win. I know it. 920 01:16:30,043 --> 01:16:32,418 I'll pick... 921 01:16:33,209 --> 01:16:34,376 ...this one! 922 01:16:35,084 --> 01:16:36,751 OK! It'll definitely Win. 923 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 It'll win because I say so. 924 01:16:38,626 --> 01:16:39,459 Do you believe me? 925 01:16:39,626 --> 01:16:40,918 I believe you. 926 01:16:44,043 --> 01:16:45,251 I placed the bet. 927 01:16:45,834 --> 01:16:48,126 - Let me see. - No, put it away. 928 01:16:56,959 --> 01:16:59,501 Come on... 929 01:17:03,668 --> 01:17:05,751 You lost. Why are you so excited? 930 01:17:06,459 --> 01:17:07,918 Says who? 931 01:17:09,626 --> 01:17:11,126 You bet on the winning horse! 932 01:17:11,668 --> 01:17:14,001 I told you, the horse you pick will win. 933 01:17:14,168 --> 01:17:16,084 You have good luck. 934 01:17:20,418 --> 01:17:21,959 Captain Cool 935 01:17:22,126 --> 01:17:24,293 Don't worry, my good luck will rub off onto you. 936 01:17:24,459 --> 01:17:25,793 You'll be fine, you hear me? 937 01:18:06,376 --> 01:18:07,501 Morning! 938 01:18:08,084 --> 01:18:09,251 Morning! 939 01:18:11,918 --> 01:18:13,043 For you. 940 01:18:14,709 --> 01:18:16,084 For you. 941 01:18:20,584 --> 01:18:21,876 Thank you! 942 01:18:30,501 --> 01:18:31,793 Egg sandwich. 943 01:18:33,209 --> 01:18:35,001 Mine too. 944 01:19:41,501 --> 01:19:42,459 Cut! 945 01:19:44,793 --> 01:19:47,168 Good! Amazing! 946 01:19:47,584 --> 01:19:49,918 Sam, you did OK! 947 01:19:50,126 --> 01:19:50,959 You've been practicing! 948 01:19:51,126 --> 01:19:52,918 Thank you! 949 01:19:53,126 --> 01:19:54,209 The director wanted me to tell you, 950 01:19:54,376 --> 01:19:56,418 after the last shot, you can go home. 951 01:19:56,584 --> 01:19:57,293 So early? 952 01:19:57,459 --> 01:20:00,918 No, everyone goes home. 953 01:20:01,459 --> 01:20:04,126 We won't be seeing you again. 954 01:20:14,543 --> 01:20:16,168 Now we need a shot of TM waking up. 955 01:20:16,334 --> 01:20:17,501 When you wake up, you look at each other, 956 01:20:17,668 --> 01:20:20,251 and hold hands, understand? 957 01:20:20,793 --> 01:20:22,084 Let's roll. 958 01:20:24,501 --> 01:20:26,459 TM, rest your head on Sam's thigh. 959 01:20:26,626 --> 01:20:27,668 Thank you. 960 01:20:38,876 --> 01:20:41,334 OK, action! 961 01:21:09,918 --> 01:21:12,584 Cut! Excellent! 962 01:21:13,293 --> 01:21:15,918 OK, that's all, folks! 963 01:21:40,834 --> 01:21:43,501 TM, go change and we can go. 964 01:21:50,126 --> 01:21:51,459 Branson 965 01:21:51,626 --> 01:21:52,709 - Long time no see. - Right! 966 01:21:53,584 --> 01:21:54,626 I don't quite get it. 967 01:21:54,793 --> 01:21:56,376 The lawyer asked me 968 01:21:56,543 --> 01:21:58,918 if both companies would benefit from this. 969 01:22:08,418 --> 01:22:10,876 Winnie! 970 01:22:56,334 --> 01:22:58,168 JD.com courier. 971 01:23:00,751 --> 01:23:01,834 What? 972 01:23:05,334 --> 01:23:06,959 1... 2... 3... 973 01:23:08,709 --> 01:23:09,668 Again! 974 01:23:18,126 --> 01:23:18,876 OK? 975 01:23:24,543 --> 01:23:25,668 This... 976 01:23:26,834 --> 01:23:27,709 My turn! 977 01:23:27,876 --> 01:23:28,626 My turn! 978 01:23:28,793 --> 01:23:31,418 - Sure? - Yes! Come on, hurry up! 979 01:23:34,793 --> 01:23:35,501 OK? 980 01:23:35,668 --> 01:23:37,043 - OK - Again! 981 01:23:46,709 --> 01:23:48,209 You used up your magic. 982 01:23:48,376 --> 01:23:50,209 It's time to brush it up at school. 983 01:23:52,334 --> 01:23:54,209 Captain Cool will go with you. 984 01:24:03,209 --> 01:24:04,918 Thanks for coming to 985 01:24:05,084 --> 01:24:08,168 the JetPlus and Skylette merger. 986 01:24:08,334 --> 01:24:12,584 Today is the day my dream comes true. 987 01:24:12,959 --> 01:24:16,084 I get to work with the man I admire 988 01:24:16,251 --> 01:24:17,668 and make a name for ourselves. 989 01:24:18,001 --> 01:24:19,293 I can assure you 990 01:24:19,459 --> 01:24:20,668 I will do my best 991 01:24:20,834 --> 01:24:24,043 to make SkyPlus a new force in the airline business. 992 01:24:24,209 --> 01:24:26,376 Let's give a big round of applause 993 01:24:26,543 --> 01:24:28,584 to the man I have always respected, 994 01:24:28,751 --> 01:24:29,918 Branson! 995 01:24:38,001 --> 01:24:39,084 Hello, everyone! 996 01:24:39,626 --> 01:24:42,418 First, I must thank Tony for his compliment. 997 01:24:42,584 --> 01:24:44,209 I'm really not that influential. 998 01:24:44,376 --> 01:24:45,751 But he was right about one thing 999 01:24:46,668 --> 01:24:48,001 the merger of 2 companies is like 1000 01:24:48,168 --> 01:24:51,209 bringing together 2 strangers. 1001 01:24:51,376 --> 01:24:52,668 It's a mission impossible. 1002 01:24:53,459 --> 01:24:55,001 We went through 1003 01:24:56,584 --> 01:24:57,626 a honeymoon, 1004 01:24:58,543 --> 01:24:59,543 then surmise, 1005 01:25:00,626 --> 01:25:02,001 warmth, 1006 01:25:03,668 --> 01:25:04,543 adjustment, 1007 01:25:05,709 --> 01:25:06,543 trials, 1008 01:25:08,001 --> 01:25:08,918 and forbearance. 1009 01:25:11,668 --> 01:25:13,251 At a time when it was most painful, 1010 01:25:16,418 --> 01:25:17,834 I wanted to give up. 1011 01:25:19,293 --> 01:25:21,376 I went to every corner in the world 1012 01:25:23,126 --> 01:25:25,209 to look high and low for someone compatible, 1013 01:25:28,251 --> 01:25:31,751 only to find that someone right here beside me. 1014 01:25:36,501 --> 01:25:39,793 A promise is about the trust between 2 people. 1015 01:25:40,293 --> 01:25:43,001 On behalf of SkyPlus, I promise all of you 1016 01:25:43,626 --> 01:25:46,334 we'll become the most popular airline 1017 01:25:46,501 --> 01:25:48,043 in the business. 1018 01:25:48,209 --> 01:25:51,084 All the passengers will choose our airline. 1019 01:25:53,334 --> 01:25:54,293 Thank you 1020 01:26:03,793 --> 01:26:05,876 You kept your promise to me. 1021 01:26:06,793 --> 01:26:08,168 What about your other promise? 1022 01:26:09,084 --> 01:26:10,543 Go! 1023 01:26:46,543 --> 01:26:49,043 Chocolate! 1024 01:27:08,168 --> 01:27:09,418 Hurry! 1025 01:27:10,584 --> 01:27:11,876 Don't g0! 1026 01:27:14,376 --> 01:27:15,793 Chocolate! 1027 01:27:20,043 --> 01:27:21,209 Hurry... 1028 01:27:27,084 --> 01:27:28,501 Don't g0! 1029 01:27:38,251 --> 01:27:39,251 Thank you... 1030 01:27:39,418 --> 01:27:40,876 Excuse me 1031 01:28:17,626 --> 01:28:18,543 Gotcha! 1032 01:28:19,626 --> 01:28:21,626 - Sorry - I shaved this morning. 1033 01:28:21,793 --> 01:28:22,668 It's OK, it's cool! 1034 01:28:22,834 --> 01:28:23,793 I'm so sorry for that. 1035 01:28:23,959 --> 01:28:25,084 It's come out of my bag 1036 01:28:25,251 --> 01:28:26,001 Look! 1037 01:28:26,168 --> 01:28:28,209 - No, you can keep it! - I'll give it back to you. 1038 01:28:28,376 --> 01:28:30,168 Sorry! Thank you... 1039 01:29:11,418 --> 01:29:12,876 I missed my chance once 1040 01:29:13,751 --> 01:29:15,376 and have taken too many wrong turns. 1041 01:29:24,876 --> 01:29:26,543 I'm not letting go this time. 1042 01:29:34,876 --> 01:29:36,376 "Where are you?" 1043 01:29:36,543 --> 01:29:37,876 "Still in a meeting, don't wait for me." 1044 01:29:39,251 --> 01:29:41,459 Ladies and gentlemen, the plane is about to take off, 1045 01:29:41,626 --> 01:29:43,584 please fasten your seat belts. 1046 01:29:47,418 --> 01:29:49,918 Didn't you hear the broadcast? 1047 01:29:50,084 --> 01:29:51,668 Please fasten your seat belt. 1048 01:29:51,834 --> 01:29:53,584 I thought you were in a meeting. 1049 01:29:54,334 --> 01:29:55,418 I was. 1050 01:29:56,043 --> 01:29:58,418 But now I have something very important to tell you. 1051 01:29:58,918 --> 01:30:01,459 I'm sorry, Winnie. 1052 01:30:05,168 --> 01:30:06,501 I haven't given you 1053 01:30:07,459 --> 01:30:09,459 any sense of security. 1054 01:30:10,084 --> 01:30:11,543 But starting today, 1055 01:30:12,168 --> 01:30:13,834 let me be your seat belt. 1056 01:30:14,501 --> 01:30:16,584 No matter where you go, 1057 01:30:17,043 --> 01:30:18,709 I'll always be there to protect you. 1058 01:30:19,584 --> 01:30:20,918 Says who? 1059 01:30:21,084 --> 01:30:23,043 Why should I listen to you? 1060 01:30:33,876 --> 01:30:36,959 Winnie, will you marry me? 1061 01:30:58,876 --> 01:31:00,918 Wait, wait 1062 01:31:06,668 --> 01:31:08,251 Captain Cool! 1063 01:31:08,626 --> 01:31:11,418 Captain Cool came to see me! 1064 01:31:19,501 --> 01:31:21,168 I have to go in now. 1065 01:31:31,334 --> 01:31:33,334 You have watery eyes again? 1066 01:31:36,709 --> 01:31:40,293 You promised to wait for me. 1067 01:31:41,584 --> 01:31:43,834 We'll go to the haunted house, 1068 01:31:46,418 --> 01:31:47,918 OK? 1069 01:34:23,834 --> 01:34:25,126 Trust me. 1070 01:34:26,126 --> 01:34:27,709 TM stands for 1071 01:34:27,876 --> 01:34:29,293 This moment 64920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.