Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,876 --> 00:03:50,209
Hello, Mr. Wong!
2
00:03:50,376 --> 00:03:51,626
Hello, Jayden!
3
00:03:52,168 --> 00:03:53,501
Welcome aboard!
4
00:03:54,543 --> 00:03:55,626
I had no idea...
5
00:03:55,793 --> 00:03:56,709
I had no idea either
6
00:03:56,876 --> 00:03:58,168
you'd go this far.
7
00:04:03,043 --> 00:04:05,584
Careful... let me help you!
8
00:04:08,209 --> 00:04:09,751
Thank you!
9
00:04:10,334 --> 00:04:11,418
Next time you need help,
10
00:04:11,584 --> 00:04:13,793
be sure to ask one of the crew, OK?
11
00:04:14,584 --> 00:04:15,668
This is the signing ceremony
12
00:04:15,834 --> 00:04:17,584
of the Skylette buy out.
13
00:04:18,126 --> 00:04:18,959
The Cheung's Group
14
00:04:19,126 --> 00:04:20,918
will make full payment
15
00:04:21,084 --> 00:04:23,126
for Skylette shares.
16
00:04:23,293 --> 00:04:26,126
Let's have the CEO of the Cheung's Group,
17
00:04:26,293 --> 00:04:27,959
Mr. Branson Cheung, to sign for the company.
18
00:04:29,626 --> 00:04:30,709
Thank you!
19
00:04:56,626 --> 00:04:57,959
Give me a hand!
20
00:04:58,168 --> 00:04:59,834
- Which one?
- The thumb!
21
00:05:00,001 --> 00:05:02,001
Thumb!
22
00:05:02,168 --> 00:05:03,751
- I can't find it!
- Why not?
23
00:05:03,918 --> 00:05:05,126
- Can you find your brain?
- Here it is!
24
00:05:05,293 --> 00:05:06,668
Hurry!
25
00:05:06,876 --> 00:05:07,959
Come on!
26
00:05:18,251 --> 00:05:20,084
I'm sorry, Sam!
27
00:05:20,251 --> 00:05:21,209
I was stuck in traffic.
28
00:05:21,376 --> 00:05:23,626
You're not late. I'm early.
29
00:05:24,168 --> 00:05:24,918
Right!
30
00:05:25,918 --> 00:05:26,959
Over 300 lives
31
00:05:27,126 --> 00:05:28,751
on the plane are in your hands.
32
00:05:28,918 --> 00:05:31,293
It's better to be here early and get ready.
33
00:05:33,418 --> 00:05:34,543
- Cup of water?
- Thank you!
34
00:05:34,709 --> 00:05:36,168
- And you?
- Thanks!
35
00:05:37,168 --> 00:05:38,126
Have some water.
36
00:05:38,293 --> 00:05:39,543
We're almost there
37
00:05:39,709 --> 00:05:41,959
Excuse me...
38
00:05:51,543 --> 00:05:52,376
lam Pee.
39
00:05:52,543 --> 00:05:54,209
I have 1 ticket but there are 4 of us.
40
00:05:54,376 --> 00:05:55,626
If I don't get on this plane, I can't do this job.
41
00:05:55,793 --> 00:05:57,209
I am just an employee.
42
00:06:00,376 --> 00:06:02,126
Why are we still on the ground?
43
00:06:02,501 --> 00:06:04,543
I'm sorry, but we're doing our final preparations.
44
00:06:04,709 --> 00:06:05,501
What is it?
45
00:06:05,668 --> 00:06:07,209
Captain Tong, a checked-in passenger
in first class
46
00:06:07,376 --> 00:06:09,209
did not board the plane.
47
00:06:10,043 --> 00:06:11,293
Is that TM?
48
00:06:11,626 --> 00:06:12,626
You know her?
49
00:06:14,126 --> 00:06:16,418
I bet only you don't!
50
00:06:17,501 --> 00:06:18,709
Excuse me...
51
00:06:23,126 --> 00:06:24,084
Pardon me...
52
00:06:24,834 --> 00:06:26,168
If you don't get there in 10 steps...
53
00:06:26,334 --> 00:06:28,043
I still have to wait, hurry up!
54
00:06:28,209 --> 00:06:30,376
No, don't close the gate!
55
00:06:30,543 --> 00:06:31,959
- Security!
- I'm just doing my job!
56
00:06:32,126 --> 00:06:33,918
Me too! Security!
57
00:06:34,084 --> 00:06:35,709
I have 3 jobs!
58
00:06:39,084 --> 00:06:39,959
Door 1, Heather!
59
00:06:40,126 --> 00:06:40,584
Captain Tong,
60
00:06:40,751 --> 00:06:42,376
we have a situation in economy.
61
00:06:42,543 --> 00:06:44,334
When can we take off, please?
62
00:06:46,418 --> 00:06:48,251
- I'm sorry. We're taking off right now.
- Ladies and gentlemen,
63
00:06:48,418 --> 00:06:51,959
this is your captain Samuel Tong.
64
00:06:52,126 --> 00:06:54,959
Please return to your seats
and fasten your seat belts.
65
00:06:55,126 --> 00:06:56,668
We're about to take off.
66
00:06:57,918 --> 00:06:59,418
Ladies and gentlemen,
this is the Captain speaking.
67
00:06:59,584 --> 00:07:01,251
Please fasten your seat belts
68
00:07:01,501 --> 00:07:02,709
For sure we're not waiting for TM?
69
00:07:02,876 --> 00:07:04,459
You can stay if you want to see her.
70
00:07:05,126 --> 00:07:06,876
Take off!
71
00:07:07,168 --> 00:07:08,959
Wait!
72
00:07:44,001 --> 00:07:44,959
What is timing?
73
00:07:45,126 --> 00:07:46,834
When you meet or pick up someone,
74
00:07:47,001 --> 00:07:47,876
it's all about timing.
75
00:07:48,043 --> 00:07:49,334
What are you trying to say?
76
00:07:49,501 --> 00:07:51,418
For instance, we missed the flight,
77
00:07:51,709 --> 00:07:52,501
and it was my fault.
78
00:07:52,668 --> 00:07:54,501
Board the plane, take the pills,
turn off the lights,
79
00:07:54,668 --> 00:07:55,751
wake up and get to work.
80
00:07:55,918 --> 00:07:57,126
We leave after the press conference.
81
00:07:57,293 --> 00:07:58,084
That's it!
82
00:07:58,793 --> 00:08:00,251
Who will suffer most?
83
00:08:00,418 --> 00:08:01,834
If only he had waited.
84
00:08:02,668 --> 00:08:05,709
Sam Tong, Tong Yik Sum.
85
00:08:07,001 --> 00:08:09,543
I looked him up, except for murder and arson,
86
00:08:09,959 --> 00:08:11,626
TM, what do you want?
87
00:08:11,793 --> 00:08:12,876
What else?
88
00:08:13,043 --> 00:08:14,501
Beat him up every time you see him.
89
00:08:14,959 --> 00:08:16,334
600d idea!
90
00:08:16,501 --> 00:08:18,001
I know someone who can do it.
91
00:09:47,459 --> 00:09:49,709
You pull some very amazing aerobatics!
92
00:09:49,876 --> 00:09:50,709
The avalanche
93
00:09:50,876 --> 00:09:52,043
and the shoulder roll.
94
00:09:52,793 --> 00:09:54,751
Who are you trying to impress?
95
00:09:55,584 --> 00:09:58,376
Where's the fun if you don't pull all the stops?
96
00:09:58,543 --> 00:09:59,709
Want to try?
97
00:10:00,418 --> 00:10:02,251
I fly planes for only one reason:
98
00:10:02,418 --> 00:10:04,251
take the passengers
99
00:10:04,418 --> 00:10:05,834
safely to their destinations.
100
00:10:06,001 --> 00:10:07,584
Thrill is not my cup of tea.
101
00:10:08,293 --> 00:10:10,376
That's the reason I bought Skylette.
102
00:10:10,543 --> 00:10:12,209
As the top Chinese pilot,
103
00:10:12,376 --> 00:10:14,876
you're the safety guarantee.
104
00:10:15,043 --> 00:10:17,418
But I also want my passengers
105
00:10:17,584 --> 00:10:18,793
to have fun when they fly with us.
106
00:10:18,959 --> 00:10:20,543
I came up with some promotional ideas
107
00:10:20,959 --> 00:10:22,626
to position Skylette
108
00:10:22,793 --> 00:10:24,126
as the best airline.
109
00:10:24,293 --> 00:10:26,459
To enhance our inflight service quality,
110
00:10:26,626 --> 00:10:28,209
I'll provide 3D movies.
111
00:10:29,168 --> 00:10:31,293
To satisfy the needs of our
international passengers,
112
00:10:31,876 --> 00:10:34,793
I'll provide international cuisines.
113
00:10:34,959 --> 00:10:35,876
I have interviewed many of our passengers.
114
00:10:36,043 --> 00:10:37,418
The one thing that they hate most
115
00:10:37,584 --> 00:10:38,501
is when they're watching a movie,
116
00:10:38,668 --> 00:10:41,001
they're interrupted by the Captain speaking.
117
00:10:41,168 --> 00:10:43,168
That will never happen on a Skylette flight again.
118
00:10:43,543 --> 00:10:44,918
Do you always use so much sauce?
119
00:10:45,084 --> 00:10:46,418
The boiled chicken is tasteless.
120
00:10:46,584 --> 00:10:48,751
There's no taste without sauce.
121
00:10:51,168 --> 00:10:52,209
Tasteless!
122
00:10:56,126 --> 00:10:58,834
The staff will get shares based on
their years of service.
123
00:10:59,001 --> 00:11:01,334
Someone like you will
get onto the Board of Directors.
124
00:11:04,751 --> 00:11:06,001
I will shoot a commercial
125
00:11:06,168 --> 00:11:08,168
and have signed a superstar as the spokesperson.
126
00:11:08,334 --> 00:11:09,459
I hope you can be
127
00:11:09,626 --> 00:11:12,376
the consultant of this commercial.
128
00:11:13,001 --> 00:11:14,293
Now I know why you
129
00:11:14,459 --> 00:11:15,876
use so much sauce.
130
00:11:17,209 --> 00:11:19,043
There's nothing in your life
131
00:11:19,209 --> 00:11:20,376
but work.
132
00:11:20,543 --> 00:11:21,876
It's dull and dry.
133
00:11:22,376 --> 00:11:24,084
Someone who leads such a dull life
134
00:11:24,251 --> 00:11:26,001
finds everything he eats tasteless.
135
00:11:42,501 --> 00:11:43,376
Jayden
136
00:11:43,543 --> 00:11:46,209
Everything you see is designed by my cousin.
137
00:11:46,584 --> 00:11:47,918
That's good, right?
138
00:11:49,251 --> 00:11:50,209
Thomas
139
00:11:50,376 --> 00:11:51,334
Ton'!
140
00:11:53,876 --> 00:11:55,084
Captain Cool
141
00:11:57,209 --> 00:11:59,043
Coffee, tea
142
00:11:59,293 --> 00:12:03,084
or me?
143
00:12:13,584 --> 00:12:15,751
Hi! Captain Cool!
144
00:12:15,918 --> 00:12:17,084
- Hi!
- Hello!
145
00:12:17,251 --> 00:12:19,251
Let's take a look at our flight plan.
146
00:12:19,418 --> 00:12:21,584
When we reach 10,000 feet,
147
00:12:21,876 --> 00:12:24,251
we should pop the bubbly,
148
00:12:24,834 --> 00:12:26,834
unbuckle the seat belts
149
00:12:27,001 --> 00:12:29,376
and start to party and dance.
150
00:12:29,543 --> 00:12:31,251
When you put the plane on autopilot,
151
00:12:31,418 --> 00:12:32,418
you're welcome to join us.
152
00:12:32,584 --> 00:12:33,876
Party!
153
00:12:35,459 --> 00:12:36,834
Please return to your seats.
154
00:12:37,001 --> 00:12:39,126
We'll be taking off shortly.
155
00:12:39,626 --> 00:12:40,751
OK, guys“
156
00:12:41,793 --> 00:12:42,543
The party starts
157
00:12:42,709 --> 00:12:44,334
when we're airborne.
158
00:12:44,626 --> 00:12:46,001
Don't let your fun
159
00:12:46,168 --> 00:12:47,709
become someone else's pain.
160
00:12:47,876 --> 00:12:49,668
Please return to your seats and
161
00:12:49,834 --> 00:12:51,168
buckle up.
162
00:12:51,876 --> 00:12:53,668
Thomas, get back!
163
00:12:53,834 --> 00:12:56,126
Tony, OK!
164
00:12:56,293 --> 00:12:57,209
Jayden
165
00:12:57,376 --> 00:12:58,459
When we land in the U.K.,
166
00:12:58,626 --> 00:12:59,793
you can stay at my house.
167
00:13:00,501 --> 00:13:01,751
I'll introduce you to some friends.
168
00:13:01,918 --> 00:13:02,959
- Sure!
- See you in the U.K.
169
00:13:03,126 --> 00:13:04,251
OK!
170
00:13:06,459 --> 00:13:08,126
You're not on this flight?
171
00:13:09,209 --> 00:13:10,793
I have things to do tonight.
172
00:13:10,959 --> 00:13:12,459
So I'm taking a later flight.
173
00:13:15,251 --> 00:13:16,834
Please get off the plane
174
00:13:17,001 --> 00:13:18,001
if you're not a passenger.
175
00:13:18,168 --> 00:13:19,876
We'll be taking off shortly.
176
00:13:20,043 --> 00:13:20,918
OK
177
00:14:39,209 --> 00:14:40,918
How long has it been?
178
00:14:43,376 --> 00:14:45,793
HOW long?
179
00:14:45,959 --> 00:14:47,209
The last time I saw you
180
00:14:47,376 --> 00:14:48,584
should be in Rome.
181
00:14:49,418 --> 00:14:51,251
You saw me holding hands
with a girl on the street,
182
00:14:51,418 --> 00:14:53,293
and you came over and slapped me.
183
00:14:53,459 --> 00:14:55,918
That should be the last time I saw you.
184
00:14:56,084 --> 00:14:57,709
Why does it happen to me all the time?
185
00:14:57,876 --> 00:15:00,251
I always run into heartbreakers like you.
186
00:15:01,209 --> 00:15:02,418
In a relationship,
187
00:15:02,584 --> 00:15:04,751
you can't blame me for everything.
188
00:15:05,501 --> 00:15:06,751
You have to do some soul searching as well.
189
00:15:06,918 --> 00:15:08,876
Why should I?
190
00:15:09,043 --> 00:15:11,501
I have been more than accommodating.
191
00:15:11,668 --> 00:15:13,251
I just want to find a man
192
00:15:13,418 --> 00:15:16,126
who doesn't treat me like I'm transparent,
193
00:15:16,293 --> 00:15:18,584
someone who cares about me.
194
00:15:19,751 --> 00:15:20,918
You can do that,
195
00:15:22,084 --> 00:15:23,459
but you have to wait.
196
00:15:29,126 --> 00:15:31,126
Don't tell me you don't know
197
00:15:31,293 --> 00:15:33,876
you're on the waiting list.
198
00:15:39,626 --> 00:15:42,709
Whether as a person or as a lover,
199
00:15:43,793 --> 00:15:46,668
you must know your role.
200
00:15:47,459 --> 00:15:50,084
If your role is to wait, then you must wait.
201
00:15:50,251 --> 00:15:51,459
You can't rush it.
202
00:15:51,626 --> 00:15:53,626
If you don't, you won't get anything.
203
00:15:54,376 --> 00:15:56,251
Just wait and wait...
204
00:15:57,001 --> 00:15:58,501
and wait and wait...
205
00:15:58,668 --> 00:16:00,626
and wait and wait...
206
00:16:00,793 --> 00:16:03,168
and you might just get upgraded.
207
00:16:03,334 --> 00:16:04,709
Don't cry.
208
00:16:04,876 --> 00:16:06,834
At least keep it down.
209
00:16:29,251 --> 00:16:30,168
Are you crying?
210
00:16:30,334 --> 00:16:32,459
No, this is not crying.
211
00:16:33,459 --> 00:16:35,251
I have watery eyes.
212
00:16:36,293 --> 00:16:37,918
I won't cry for anything.
213
00:16:38,959 --> 00:16:40,501
Thank you.
214
00:17:25,001 --> 00:17:26,376
Hello!
215
00:17:26,543 --> 00:17:27,709
This is Captain Tong,
216
00:17:27,876 --> 00:17:29,918
the consultant on aviation technology
of this commercial
217
00:17:30,084 --> 00:17:32,334
and the senior Chinese pilot of our airline.
218
00:17:32,501 --> 00:17:33,751
My mentor Tong Yik Sum.
219
00:17:33,918 --> 00:17:35,501
Or you can call him Sam.
220
00:17:41,626 --> 00:17:44,126
- Hello
- OK, go get ready!
221
00:17:46,459 --> 00:17:48,418
Hi, nice to meet you.
222
00:17:50,168 --> 00:17:51,751
I've been looking for you.
223
00:18:00,126 --> 00:18:01,584
Can we stop?
224
00:18:02,084 --> 00:18:03,043
This is not right!
225
00:18:03,209 --> 00:18:05,918
Let me ask you, who's in control?
226
00:18:06,293 --> 00:18:07,043
The director.
227
00:18:07,209 --> 00:18:09,293
- No, I mean
- who is the pilot flying?
228
00:18:09,459 --> 00:18:10,418
But... OK!
229
00:18:10,584 --> 00:18:12,834
I need to point out a few things.
230
00:18:13,001 --> 00:18:14,918
If she's in charge, she's the captain.
231
00:18:15,084 --> 00:18:16,793
The captain always sits on the left.
232
00:18:16,959 --> 00:18:19,126
Even if you authorize him to be the pilot flying,
233
00:18:19,293 --> 00:18:20,543
you can't swap your seats.
234
00:18:20,709 --> 00:18:22,168
Also, we're 10,000 feet above ground...
235
00:18:22,334 --> 00:18:23,376
Sam...
236
00:18:23,543 --> 00:18:26,918
Sam, this is just a commercial.
237
00:18:27,084 --> 00:18:28,751
Right! A commercial!
238
00:18:28,918 --> 00:18:30,334
Can we start?
239
00:18:34,001 --> 00:18:35,126
Action!
240
00:18:38,751 --> 00:18:41,334
Can I ask you something?
241
00:18:41,584 --> 00:18:43,126
What are they doing?
242
00:18:43,334 --> 00:18:45,126
Are you trying to show...
243
00:18:45,293 --> 00:18:46,459
...they're taking off?
244
00:18:48,376 --> 00:18:49,668
I really think
245
00:18:49,959 --> 00:18:50,626
we should stop.
246
00:18:50,793 --> 00:18:52,293
That's not how it's done! It's fake!
247
00:18:52,459 --> 00:18:53,709
People will laugh!
248
00:18:54,334 --> 00:18:56,001
Please? Director...
249
00:18:56,168 --> 00:18:57,418
CUT!
250
00:18:58,209 --> 00:18:59,001
Why did you stop us?
251
00:18:59,168 --> 00:19:00,334
Flying a plane is not like driving a car.
252
00:19:00,501 --> 00:19:01,918
You can't just look out the window.
253
00:19:02,084 --> 00:19:04,251
You must check the reading on the meters.
254
00:19:04,418 --> 00:19:06,043
We always look out the window,
255
00:19:06,209 --> 00:19:07,668
- and then look straight ahead.
- Sam...
256
00:19:07,834 --> 00:19:09,668
Why don't you do it?
257
00:19:09,834 --> 00:19:10,876
You'll definitely get it right.
258
00:19:11,043 --> 00:19:12,043
600d idea!
259
00:19:12,459 --> 00:19:14,084
I'm the consultant.
260
00:19:14,251 --> 00:19:15,751
I will not go in front of the camera.
261
00:19:16,668 --> 00:19:18,334
You won't.
262
00:19:18,501 --> 00:19:19,959
We'll change your face.
263
00:19:20,126 --> 00:19:21,376
Face off!
264
00:19:33,876 --> 00:19:35,168
Can we take off the hat?
265
00:19:35,334 --> 00:19:36,209
We never wear it.
266
00:19:36,376 --> 00:19:37,459
We wear a headset
267
00:19:37,626 --> 00:19:40,709
to communicate with the tower to
ensure the passengers' safety.
268
00:19:41,209 --> 00:19:43,709
The key to making the commercial is to look cool.
269
00:19:45,043 --> 00:19:46,543
But I won't wear it.
270
00:19:46,709 --> 00:19:48,209
When the commercial goes on air,
271
00:19:48,376 --> 00:19:51,126
- I'll be the laughing stock.
- Nobody can see you.
272
00:19:51,293 --> 00:19:53,251
We would have swapped your face.
273
00:19:53,418 --> 00:19:56,501
Give him a hat in post production.
274
00:19:57,626 --> 00:19:59,168
Just say those lines.
275
00:20:00,501 --> 00:20:02,668
- All right, let's do it.
- Action!
276
00:20:05,418 --> 00:20:06,876
Clear for take off!
277
00:20:07,043 --> 00:20:09,209
Runway, 25Left
278
00:20:09,709 --> 00:20:11,876
Skylette 007
279
00:20:16,084 --> 00:20:17,418
Set thrust!
280
00:20:17,584 --> 00:20:20,251
Thrust set! 8O knots!
281
00:20:20,418 --> 00:20:20,918
Check!
282
00:20:21,084 --> 00:20:22,626
V1 rotate
283
00:20:22,793 --> 00:20:23,876
Rotate
284
00:20:31,668 --> 00:20:33,251
Put away the desk.
285
00:20:33,418 --> 00:20:35,043
Let's do the dance, OK?
286
00:20:35,334 --> 00:20:36,626
Hurry up! Get rid of the desk!
287
00:20:37,501 --> 00:20:39,668
Branson, where are you?
288
00:20:39,834 --> 00:20:42,084
Get over here now and fill in for me.
289
00:20:42,543 --> 00:20:43,918
I can't stand what's going on around here
290
00:20:44,084 --> 00:20:45,418
and the panel they use.
291
00:20:45,584 --> 00:20:46,418
Please!
292
00:20:46,584 --> 00:20:47,959
Or you'll be sorry!
293
00:21:19,793 --> 00:21:20,668
You're so careless!
294
00:21:20,834 --> 00:21:21,793
Not so fast!
295
00:21:22,043 --> 00:21:23,126
Take it easy...
296
00:21:23,293 --> 00:21:24,543
Be careful!
297
00:21:25,543 --> 00:21:27,959
- Here, here
- No, not work.
298
00:21:28,126 --> 00:21:29,084
Here?
299
00:21:29,251 --> 00:21:30,293
Shall I get you some painkillers?
300
00:21:30,459 --> 00:21:31,126
Go get them.
301
00:21:31,293 --> 00:21:32,709
Here? Is it better?
302
00:21:32,918 --> 00:21:34,959
No, not there!
303
00:21:35,126 --> 00:21:37,668
Hey, stop!
304
00:21:38,334 --> 00:21:39,209
Who are you?
305
00:21:39,376 --> 00:21:40,459
I'm the bodyguard.
306
00:21:40,668 --> 00:21:41,834
I'm sorry!
307
00:21:42,793 --> 00:21:44,084
Help her over here.
308
00:21:44,251 --> 00:21:45,501
Slowly and gently!
309
00:21:45,668 --> 00:21:47,543
You must relax if you hurt your back.
310
00:21:47,709 --> 00:21:49,376
You were doing something very simple,
311
00:21:49,543 --> 00:21:50,168
but you still hurt yourself.
312
00:21:50,334 --> 00:21:52,084
That means you're very tired.
313
00:21:52,251 --> 00:21:55,418
The first thing is to relax your dorsal muscle.
314
00:21:55,584 --> 00:21:57,001
Then locate the yang guan acupoint,
315
00:21:57,168 --> 00:21:58,834
which is at the L4 vertebrae,
316
00:21:59,001 --> 00:22:00,584
and press it like this.
317
00:22:04,584 --> 00:22:06,168
Go ahead and scream if you feel painful.
318
00:22:06,334 --> 00:22:08,418
Screaming can ease the pain
319
00:22:08,584 --> 00:22:09,668
and help you relax.
320
00:22:09,834 --> 00:22:11,418
OK, let's do this again.
321
00:22:14,876 --> 00:22:16,668
I thought rock & roll singers like you
322
00:22:16,834 --> 00:22:18,418
always screamed on stage.
323
00:22:18,584 --> 00:22:20,251
Let's try this again, OK?
324
00:22:26,668 --> 00:22:28,043
Are you really OK, TM?
325
00:22:28,668 --> 00:22:29,876
We're done if you're OK.
326
00:22:30,084 --> 00:22:31,126
OK? Come on.
327
00:22:31,293 --> 00:22:32,084
You too.
328
00:22:32,251 --> 00:22:33,543
Why me?
329
00:22:34,126 --> 00:22:36,876
I'm only filling in for the flying part.
330
00:22:37,043 --> 00:22:40,084
We dropped the guy, please help us out.
331
00:22:42,626 --> 00:22:44,626
You hit me if I refuse?
332
00:22:44,793 --> 00:22:46,209
I said
333
00:22:46,376 --> 00:22:48,168
to beat you up every time I see you.
334
00:22:51,126 --> 00:22:52,584
But thank you...
335
00:22:55,126 --> 00:22:56,543
...help us finish the shoot.
336
00:22:57,709 --> 00:23:01,376
1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, 8...
337
00:23:01,543 --> 00:23:04,918
1, 2, 3, 4... 5, 6, 7, 8...
338
00:23:05,084 --> 00:23:07,209
- 1, 2, 3...
- Cut!
339
00:23:08,084 --> 00:23:11,626
I need interaction.
340
00:23:14,168 --> 00:23:15,251
Let them clean the windows.
341
00:23:15,418 --> 00:23:16,709
That's good!
342
00:23:17,209 --> 00:23:18,751
No... let me show you.
343
00:23:19,418 --> 00:23:22,459
5, 6, 7, 8... 1, 2, 3, 4...
344
00:23:22,626 --> 00:23:24,418
5, 6, 7, 8...
345
00:23:25,293 --> 00:23:27,001
Aren't we cleaning windows?
346
00:23:27,168 --> 00:23:28,876
Come here, let me show you.
347
00:23:29,043 --> 00:23:30,251
Stand over here.
348
00:23:30,418 --> 00:23:32,793
Pretend you're a wall and don't move.
349
00:23:33,418 --> 00:23:35,251
Ram into it, sit down..
350
00:23:35,418 --> 00:23:37,418
Ram... sit...
351
00:23:47,459 --> 00:23:48,709
Get it?
352
00:23:50,043 --> 00:23:51,834
OK, pretend I'm a wall.
353
00:23:52,001 --> 00:23:53,251
Ram into me.
354
00:23:55,459 --> 00:23:57,459
Ram... sit...
355
00:23:57,626 --> 00:23:59,626
Closer, sit...
356
00:24:00,334 --> 00:24:02,126
Ram... sit...
357
00:24:06,959 --> 00:24:08,626
That was amazing.
358
00:24:09,293 --> 00:24:10,584
Go home and practice.
359
00:24:10,793 --> 00:24:13,126
TM, we need to go, we have things to do.
360
00:24:14,001 --> 00:24:14,876
Excuse me! Thank you, everyone!
361
00:24:15,043 --> 00:24:16,584
Let's call it a day, everyone!
362
00:24:29,001 --> 00:24:33,334
Dumpling, why are you mad at me?
363
00:24:41,959 --> 00:24:44,001
Locate the yang guan acupoint,
364
00:24:44,168 --> 00:24:46,126
which is at the L4 vertebrae.
365
00:24:50,501 --> 00:24:52,418
TM, you believe in love at first sight?
366
00:24:53,501 --> 00:24:54,918
What about everlasting love?
367
00:24:56,459 --> 00:24:58,543
You believe in destiny?
368
00:24:58,709 --> 00:25:00,459
Have you tired long distance relationship?
369
00:25:01,043 --> 00:25:04,043
People talk about astrology
370
00:25:04,209 --> 00:25:05,043
and Enneagram nowadays.
371
00:25:05,209 --> 00:25:06,501
You believe in that?
372
00:25:06,876 --> 00:25:09,626
TM, why aren't you dating anyone?
373
00:26:06,334 --> 00:26:07,834
Go ahead and scream if it hurts.
374
00:26:08,001 --> 00:26:09,918
Screaming can ease the pain
375
00:26:10,084 --> 00:26:11,668
and help you relax.
376
00:26:16,168 --> 00:26:18,209
Let me show you, stand over here.
377
00:26:18,418 --> 00:26:21,001
Pretend you're a wall and ram over me.
378
00:26:21,918 --> 00:26:26,293
Closer... sit...
379
00:26:26,459 --> 00:26:28,459
Ram...
380
00:26:51,918 --> 00:26:52,876
- I can't do this!
- What about me?
381
00:26:53,043 --> 00:26:55,418
I'm tired, do you understand?
382
00:26:55,584 --> 00:26:57,418
- I need time off!
- Damn!
383
00:26:57,584 --> 00:26:59,751
- I need a vacation, get it?
- Yes.
384
00:26:59,918 --> 00:27:01,501
- Do you understand?
- Yes, I do.
385
00:27:01,668 --> 00:27:04,251
You want time off, a vacation.
386
00:27:04,959 --> 00:27:06,834
- When?
- Finish this job first.
387
00:27:07,001 --> 00:27:09,293
No, you shut up!
388
00:27:12,168 --> 00:27:13,834
What are we doing today?
389
00:27:14,001 --> 00:27:15,626
We'll shoot the cockpit.
390
00:27:16,459 --> 00:27:18,459
Where's that table?
391
00:27:18,626 --> 00:27:19,959
You broke it yesterday.
392
00:27:20,126 --> 00:27:21,793
We'll put it back with CGI.
393
00:27:22,918 --> 00:27:24,459
What about TM?
394
00:27:24,626 --> 00:27:25,959
CGI as well?
395
00:27:26,126 --> 00:27:29,751
She's not feeling well.
We'll shoot your part first.
396
00:27:47,959 --> 00:27:51,584
What should I call you today, Boss?
397
00:27:53,293 --> 00:27:54,959
Call me Captain Branson.
398
00:27:56,876 --> 00:27:58,626
Relax!
399
00:27:58,793 --> 00:28:00,501
Just act normal.
400
00:28:04,876 --> 00:28:06,084
Ann, what are you doing?
401
00:28:06,251 --> 00:28:07,001
Nothing.
402
00:28:07,168 --> 00:28:08,543
It's Captain Branson's first day.
403
00:28:08,709 --> 00:28:10,543
We should do something.
404
00:28:10,709 --> 00:28:12,334
Give him a present.
405
00:28:12,501 --> 00:28:15,126
Are you trying to tell him you
want to be the Boss' wife?
406
00:28:15,293 --> 00:28:16,709
No, this is common courtesy.
407
00:28:16,876 --> 00:28:18,293
Courtesy?
408
00:28:19,001 --> 00:28:20,376
Courtesy.
409
00:28:20,793 --> 00:28:22,751
Then you should give him this.
410
00:28:23,376 --> 00:28:25,543
Heather, you already have Roy.
411
00:28:25,709 --> 00:28:27,251
It's common courtesy.
412
00:28:27,418 --> 00:28:28,751
What about you?
413
00:28:28,918 --> 00:28:29,876
I have nothing.
414
00:28:30,043 --> 00:28:31,209
Really?
415
00:28:38,501 --> 00:28:39,793
Hello!
416
00:28:39,959 --> 00:28:40,959
Hi, Heather!
417
00:28:41,126 --> 00:28:42,334
Hello!
418
00:28:43,084 --> 00:28:44,418
- Hello!
- Captain Branson,
419
00:28:44,709 --> 00:28:46,084
I know this is your first Skylette flight.
420
00:28:46,251 --> 00:28:47,209
We have a little something for you.
421
00:28:47,376 --> 00:28:48,168
I hope you'll like it.
422
00:28:48,334 --> 00:28:49,084
Thank you!
423
00:28:49,251 --> 00:28:51,376
You're welcome. Enjoy!
424
00:29:03,334 --> 00:29:04,918
Inside the cockpit,
425
00:29:05,084 --> 00:29:06,751
is there any hanky-panky going on?
426
00:29:07,126 --> 00:29:08,501
No!
427
00:29:08,668 --> 00:29:10,126
No!
428
00:29:16,751 --> 00:29:17,793
Do you know why a woman
429
00:29:17,959 --> 00:29:20,168
sends chocolate to the one she loves?
430
00:29:20,334 --> 00:29:21,459
To make him fat,
431
00:29:21,626 --> 00:29:22,709
so he can't go after someone else?
432
00:29:22,876 --> 00:29:24,501
No.
433
00:29:26,293 --> 00:29:28,376
A sweet heart...
434
00:29:28,543 --> 00:29:30,293
Give the man her heart,
435
00:29:30,459 --> 00:29:32,001
and after he eats it,
436
00:29:32,168 --> 00:29:33,709
they'll be together forever.
437
00:29:38,751 --> 00:29:40,418
So if he is in love with someone else,
438
00:29:40,584 --> 00:29:42,876
his heart would have to be surgically removed?
439
00:29:43,043 --> 00:29:44,126
I don't know.
440
00:29:44,293 --> 00:29:45,709
I have only done it once.
441
00:29:45,876 --> 00:29:48,126
That should last me a lifetime.
442
00:29:48,293 --> 00:29:50,084
You're as dark as chocolate.
443
00:29:50,251 --> 00:29:51,501
Don't you think so?
444
00:30:17,001 --> 00:30:18,001
Hi!
445
00:30:18,209 --> 00:30:19,209
Hi!
446
00:30:24,293 --> 00:30:25,459
Thanks!
447
00:30:29,084 --> 00:30:30,168
Lunch?
448
00:30:30,334 --> 00:30:31,584
Sure!
449
00:30:37,293 --> 00:30:39,834
You brought me out here for fish and chips?
450
00:30:40,001 --> 00:30:42,209
There's no better food in the U.K.
451
00:30:42,376 --> 00:30:46,668
Didn't someone say she liked to eat by the sea?
452
00:30:47,168 --> 00:30:48,084
I said that?
453
00:30:48,251 --> 00:30:49,293
Yes!
454
00:30:49,459 --> 00:30:51,501
It wasn't me, you're mistaken.
455
00:30:51,668 --> 00:30:52,834
You had plastic surgery?
456
00:30:53,334 --> 00:30:54,293
Can't you tell?
457
00:30:54,459 --> 00:30:56,626
Your plastic surgeon must be very good.
458
00:30:57,626 --> 00:30:59,626
I only know one girl called Sze.
459
00:30:59,793 --> 00:31:02,209
Though I also know a girl called A
460
00:31:02,376 --> 00:31:04,001
and a girl called B.
461
00:31:06,668 --> 00:31:08,543
You still make chocolate?
462
00:31:08,709 --> 00:31:09,793
No.
463
00:31:10,959 --> 00:31:11,918
Why not?
464
00:31:12,543 --> 00:31:13,959
I can't finish them all.
465
00:31:14,126 --> 00:31:15,543
I'd rather go buy it.
466
00:31:19,543 --> 00:31:21,168
If we eat it together,
467
00:31:21,334 --> 00:31:22,918
I'm sure we can finish it.
468
00:31:23,418 --> 00:31:24,626
You like it?
469
00:31:25,793 --> 00:31:26,959
Make your own.
470
00:31:34,543 --> 00:31:37,376
If you get to choose, when you retire...
471
00:31:37,543 --> 00:31:40,501
you want to live by the sea or in the city?
472
00:31:41,126 --> 00:31:42,959
Alone? Or with someone?
473
00:31:44,126 --> 00:31:45,251
With someone.
474
00:31:46,251 --> 00:31:47,501
By the sea.
475
00:31:47,668 --> 00:31:50,084
You'll get arthritis.
476
00:31:50,626 --> 00:31:51,918
Why the city?
477
00:31:52,084 --> 00:31:53,084
It's more convenient.
478
00:31:53,251 --> 00:31:55,543
It's closer to work and shopping.
479
00:31:55,709 --> 00:31:56,959
But when I have retired,
480
00:31:57,126 --> 00:31:58,251
I'll have all the time in the world.
481
00:31:58,418 --> 00:31:59,793
I can do whatever I want.
482
00:31:59,959 --> 00:32:01,251
But that's when you'll get sick.
483
00:32:01,418 --> 00:32:03,459
OK, even if I'm sick,
484
00:32:03,959 --> 00:32:07,126
it's quite romantic to die listening to the tide.
485
00:32:07,793 --> 00:32:08,876
Now that would be...
486
00:32:09,043 --> 00:32:10,793
an overkill on romance.
487
00:32:11,543 --> 00:32:12,459
What do you mean?
488
00:32:12,626 --> 00:32:14,251
You asked me a question!
489
00:32:14,418 --> 00:32:16,001
You can live in the city, I'll live by the sea.
490
00:32:16,168 --> 00:32:18,459
Sorry, it's my fault, OK?
491
00:32:23,334 --> 00:32:25,209
Have you heard of
492
00:32:26,126 --> 00:32:28,459
a deeply moving love story
493
00:32:28,959 --> 00:32:30,376
called The Ferris Wheel?
494
00:32:40,376 --> 00:32:41,543
No.
495
00:32:44,293 --> 00:32:46,668
The story is about this couple
496
00:32:46,834 --> 00:32:49,501
who fell in love at first sight
and pledged to be married.
497
00:32:49,668 --> 00:32:50,793
As fate would have it,
498
00:32:50,959 --> 00:32:51,668
the guy's father
499
00:32:51,834 --> 00:32:54,959
summoned him home to run the family business.
500
00:32:55,709 --> 00:32:58,043
So he promised his girlfriend...
501
00:32:58,209 --> 00:33:00,126
We can't get married now.
502
00:33:01,251 --> 00:33:02,751
Dad wants me
503
00:33:02,918 --> 00:33:05,168
back in the U.S. to help him run
the family business.
504
00:33:06,959 --> 00:33:08,418
Give me some time.
505
00:33:09,376 --> 00:33:10,709
I'll be back after I've accomplished something
506
00:33:11,459 --> 00:33:13,293
and we'll get married.
507
00:33:22,668 --> 00:33:25,668
Can you ride the Ferris Wheel
with me for the last time?
508
00:33:27,543 --> 00:33:28,918
When the Ferris Wheel stops,
509
00:33:31,209 --> 00:33:32,709
we're finished.
510
00:34:10,459 --> 00:34:11,751
After a while,
511
00:34:11,918 --> 00:34:13,209
the guy made something of himself
512
00:34:13,376 --> 00:34:15,668
and returned to the Ferris Wheel
to look for the girl.
513
00:34:15,834 --> 00:34:17,251
But the girl
514
00:34:18,168 --> 00:34:20,376
has fallen in love with someone else.
515
00:34:33,209 --> 00:34:35,668
Did she do the right thing?
516
00:34:37,126 --> 00:34:38,918
After the guy went away,
517
00:34:39,084 --> 00:34:40,918
there has been no word from him.
518
00:34:41,084 --> 00:34:42,918
Can you blame the girl?
519
00:34:45,126 --> 00:34:45,751
The story happened
520
00:34:45,918 --> 00:34:48,084
in the 30s during the war
521
00:34:48,668 --> 00:34:50,293
and there were no communication facilities.
522
00:34:50,459 --> 00:34:52,126
You can't really blame the guy either.
523
00:34:54,251 --> 00:34:56,168
But if you were the girl,
524
00:34:56,334 --> 00:34:59,584
would you leave or wait?
525
00:35:52,501 --> 00:35:54,001
Chicken dance
526
00:36:13,126 --> 00:36:14,668
your turn.
527
00:36:15,834 --> 00:36:17,834
Who you want to dance with?
528
00:36:19,418 --> 00:36:20,584
He!
529
00:36:21,459 --> 00:36:28,209
Captain Cool! Captain Cool!
530
00:36:32,668 --> 00:36:34,043
OK!
531
00:37:02,584 --> 00:37:03,959
Cool!
532
00:37:44,959 --> 00:37:46,251
Thomas!
533
00:37:51,543 --> 00:37:52,626
What are you doing?
534
00:37:55,709 --> 00:37:56,876
Stop!
535
00:38:08,209 --> 00:38:10,126
It hurts...
536
00:38:10,334 --> 00:38:11,626
- Calm down, OK?
- OK
537
00:38:11,793 --> 00:38:13,459
- OK?
- OK...
538
00:38:13,626 --> 00:38:15,126
OK...
539
00:38:35,168 --> 00:38:37,668
Captain Cool
540
00:38:40,251 --> 00:38:41,334
What is it?
541
00:38:42,334 --> 00:38:46,001
I'm dead if you won't help me.
542
00:38:51,501 --> 00:38:52,668
What?
543
00:38:53,001 --> 00:38:56,376
Yes, hurry up
544
00:38:58,376 --> 00:38:59,459
Captain Cool
545
00:38:59,626 --> 00:39:01,209
You won't beat me today.
546
00:39:01,501 --> 00:39:03,751
She's mine!
547
00:39:07,043 --> 00:39:08,334
Go for it!
548
00:39:08,626 --> 00:39:10,168
- I will.
- Let's go!
549
00:39:10,334 --> 00:39:11,584
Come on, let's get ready!
550
00:39:14,168 --> 00:39:15,668
Sorry about last night! I had too much to drink.
551
00:39:15,834 --> 00:39:17,168
- What?
- I was impulsive.
552
00:39:17,334 --> 00:39:18,459
What?
553
00:39:43,251 --> 00:39:44,209
Tonight,
554
00:39:44,376 --> 00:39:46,084
I have a very important meeting.
555
00:39:47,626 --> 00:39:49,334
Then don't pick me up.
556
00:39:49,501 --> 00:39:51,334
I'll go straight to the restaurant and wait for you.
557
00:39:52,126 --> 00:39:53,084
What?
558
00:39:55,418 --> 00:39:58,209
We're having dinner tonight, remember?
559
00:39:58,376 --> 00:39:59,751
Right!
560
00:40:02,126 --> 00:40:05,501
Winnie, I'll call you after work.
561
00:40:05,668 --> 00:40:07,251
Can you just wait?
562
00:40:23,626 --> 00:40:28,126
You're simply awesome, Captain Cool.
563
00:40:29,876 --> 00:40:32,084
We're having a party tonight. Are you coming?
564
00:40:32,793 --> 00:40:34,709
Are you coming?
565
00:40:35,293 --> 00:40:37,334
I made plans for you, tomorrow...
566
00:40:37,501 --> 00:40:39,293
Don't you go to school or work?
567
00:40:40,001 --> 00:40:40,793
No!
568
00:40:40,959 --> 00:40:42,209
Just waiting to die?
569
00:40:42,793 --> 00:40:43,959
That's me!
570
00:40:46,043 --> 00:40:48,168
The party will start soon, come on.
571
00:40:48,334 --> 00:40:48,959
Wait!
572
00:40:49,126 --> 00:40:51,251
I can't. I don't have time.
573
00:40:51,626 --> 00:40:52,793
Hurry up!
574
00:41:03,959 --> 00:41:06,959
There's a broad band of clouds straight ahead.
575
00:41:08,418 --> 00:41:09,709
We may have turbulence.
576
00:41:12,293 --> 00:41:14,501
Ladies and gentlemen,
577
00:41:14,668 --> 00:41:16,334
the seat belt sign is on,
578
00:41:16,501 --> 00:41:20,126
please return to your seats
and fasten your seat belts.
579
00:41:29,834 --> 00:41:32,251
Please sit down. It's very dangerous.
580
00:41:33,001 --> 00:41:34,959
Granny, we're experiencing some turbulence.
Please sit down.
581
00:41:35,209 --> 00:41:36,668
Come, be careful!
582
00:41:46,543 --> 00:41:47,751
Sze!
583
00:41:48,459 --> 00:41:49,793
Are you OK?
584
00:41:49,959 --> 00:41:50,751
Door 1, this is Heather!
585
00:41:50,918 --> 00:41:53,376
Flight crew Peon Ka-sze is injured.
586
00:41:53,543 --> 00:41:55,751
Tower, Skylette 331
587
00:41:55,959 --> 00:41:58,668
The aircraft has encountered turbulence.
588
00:41:58,834 --> 00:42:00,376
Someone get hurt.
589
00:42:10,084 --> 00:42:13,209
It's so big and nice in here.
590
00:42:13,376 --> 00:42:14,918
It's even better than a hotel room.
591
00:42:15,084 --> 00:42:17,251
Why didn't I get a room like this last time?
592
00:42:17,418 --> 00:42:18,584
You're welcome to stay here for good.
593
00:42:18,751 --> 00:42:21,584
You still have a sharp tongue.
That means you're fine.
594
00:42:21,751 --> 00:42:25,251
I'm OK on the outside, not sure about the inside.
595
00:42:26,043 --> 00:42:27,251
Does it still hurt?
596
00:42:27,418 --> 00:42:29,251
Ouch!
597
00:42:29,834 --> 00:42:31,084
Wise up!
598
00:42:33,084 --> 00:42:33,918
Captain
599
00:42:33,918 --> 00:42:34,459
Branson
600
00:42:34,501 --> 00:42:35,709
Am I interrupting?
601
00:42:35,876 --> 00:42:38,376
No, we'll get out of your way.
602
00:42:38,876 --> 00:42:40,251
Sorry!
603
00:42:40,418 --> 00:42:41,626
I came to express my deepest sympathy
604
00:42:41,793 --> 00:42:44,584
on behalf of the airline.
605
00:42:54,918 --> 00:42:55,918
I checked with your doctor.
606
00:42:56,084 --> 00:42:56,918
No bone fractures,
607
00:42:57,084 --> 00:42:59,959
just a bump on the head and no concussion.
608
00:43:00,501 --> 00:43:01,126
Wait...
609
00:43:01,293 --> 00:43:04,084
Luckily no scratches on your face
or you'll give me Hell.
610
00:43:07,168 --> 00:43:09,293
I know. The doctor told me.
611
00:43:09,501 --> 00:43:10,959
You only came here to tell me this?
612
00:43:11,126 --> 00:43:12,001
You can be so...
613
00:43:12,168 --> 00:43:14,418
You're lucky. Next time, please be careful.
614
00:43:14,584 --> 00:43:16,543
You expect me to sit there
and watch the granny get hurt?
615
00:43:16,709 --> 00:43:18,918
If I hadn't helped her, given her age...
616
00:43:19,084 --> 00:43:21,001
you wouldn't be here today but at her funeral.
617
00:43:21,168 --> 00:43:22,293
Fine!
618
00:43:23,084 --> 00:43:24,626
I know you were doing your job.
619
00:43:24,793 --> 00:43:26,751
Just don't do something so stupid again, OK?
620
00:43:26,918 --> 00:43:28,543
Or I'll have to worry about you again.
621
00:43:29,334 --> 00:43:31,043
What do you care?
622
00:43:35,918 --> 00:43:36,793
I'm your boss.
623
00:43:36,959 --> 00:43:39,709
It's my job to care about my staff.
624
00:43:42,209 --> 00:43:43,793
I'm fine, Boss!
625
00:43:43,959 --> 00:43:45,209
Thank you, Boss!
626
00:43:46,459 --> 00:43:48,459
Can you get off this attitude?
627
00:43:48,626 --> 00:43:50,043
My most esteemed Boss,
628
00:43:50,584 --> 00:43:52,709
exactly what kind of attitude
would you like me to have?
629
00:43:52,876 --> 00:43:54,334
I'll try my best to oblige, Boss!
630
00:43:54,501 --> 00:43:55,834
First of all, don't frown.
631
00:43:56,376 --> 00:43:58,168
That's right. Try to be more cheerful.
632
00:43:58,543 --> 00:44:00,418
Yes, but don't go overboard.
633
00:44:00,584 --> 00:44:02,043
Mr. Cheung...
634
00:44:02,209 --> 00:44:03,501
Supposedly the seat belt sign was on,
635
00:44:03,668 --> 00:44:05,293
but the granny left her seat anyway.
636
00:44:05,459 --> 00:44:07,001
Was there a problem with
the maintenance of the plane?
637
00:44:07,168 --> 00:44:09,543
Granny said she didn't see the sign
638
00:44:09,709 --> 00:44:10,501
and nobody reminded her.
639
00:44:10,668 --> 00:44:11,626
Is that negligence of the crew
640
00:44:11,793 --> 00:44:13,209
towards elderly passengers?
641
00:44:13,376 --> 00:44:14,834
Sorry, I have no comment at this stage.
642
00:44:15,001 --> 00:44:15,834
Let's wait for the internal report.
643
00:44:16,001 --> 00:44:17,584
Granny was walking...
644
00:44:17,751 --> 00:44:19,126
We have no comments.
645
00:44:19,293 --> 00:44:20,376
Wait for the report...
646
00:44:20,543 --> 00:44:22,793
and I will explain further at a press conference.
647
00:44:22,959 --> 00:44:25,001
OK? You should all leave now.
648
00:44:32,209 --> 00:44:33,793
That granny was lying.
649
00:44:35,501 --> 00:44:36,709
I'll take care of it.
650
00:44:36,876 --> 00:44:38,793
Why didn't you defend me?
651
00:44:47,543 --> 00:44:48,751
The family
652
00:44:48,918 --> 00:44:50,543
needs Branson more than you.
653
00:44:51,543 --> 00:44:53,251
The only thing for him to do right now
654
00:44:53,418 --> 00:44:55,376
is to work hard at running the family business.
655
00:44:56,751 --> 00:44:59,251
Everything else will have to wait.
656
00:45:09,876 --> 00:45:11,376
Captain Branson
657
00:45:11,834 --> 00:45:12,918
Captain
658
00:45:15,418 --> 00:45:17,626
- Thank you very much.
- You are welcome, enjoy.
659
00:45:42,751 --> 00:45:44,418
Captain Branson, can I help you?
660
00:45:45,251 --> 00:45:47,084
No, thank you!
661
00:46:03,543 --> 00:46:04,959
What is it, Boss?
662
00:46:05,126 --> 00:46:06,293
You have lean pork?
663
00:46:06,459 --> 00:46:07,418
No!
664
00:46:07,584 --> 00:46:08,709
American ginseng?
665
00:46:08,876 --> 00:46:10,043
No.
666
00:46:10,709 --> 00:46:13,293
Soup with lean pork and
American ginseng is good for you.
667
00:46:13,459 --> 00:46:15,334
I'll go and take a look!
668
00:46:17,834 --> 00:46:18,793
Talk to me.
669
00:46:18,959 --> 00:46:20,459
You didn't when you should have!
670
00:46:20,626 --> 00:46:22,418
Why should I listen to you now?
671
00:46:22,584 --> 00:46:24,793
I'm used to not having your
around when I needed you.
672
00:46:24,959 --> 00:46:26,209
It was better back then.
673
00:46:27,001 --> 00:46:28,459
At least you told me before you left.
674
00:46:28,626 --> 00:46:31,209
That was a separate matter. Don't start again.
675
00:46:32,126 --> 00:46:34,668
Come on, sit down!
676
00:46:38,918 --> 00:46:40,918
The turbulence was an act of God.
677
00:46:41,084 --> 00:46:42,751
Neither one of us wanted that.
678
00:46:42,918 --> 00:46:44,626
Back then was also an act of God?
679
00:46:46,668 --> 00:46:49,459
Everything was an act of man, not of God!
680
00:46:49,626 --> 00:46:51,293
Your father arranged everything.
681
00:46:52,376 --> 00:46:54,043
And you dared not say no.
682
00:46:54,293 --> 00:46:56,293
You can say anything you want.
683
00:46:56,459 --> 00:46:57,834
Just don't talk about my Dad.
684
00:46:59,293 --> 00:47:00,751
I have utmost respect for him.
685
00:47:05,251 --> 00:47:06,543
Then I'll say this...
686
00:47:08,751 --> 00:47:10,334
I don't ever want to see you again!
687
00:47:22,043 --> 00:47:23,084
Can you tell me
688
00:47:23,251 --> 00:47:27,376
why we have Beijing, Nanking and Tokyo
689
00:47:27,543 --> 00:47:29,293
but there's no Xijing.
690
00:47:31,543 --> 00:47:33,709
3... 2... 1...
691
00:47:33,876 --> 00:47:37,626
Because Xuanzang took it
on his Journey to the West.
692
00:47:38,834 --> 00:47:39,918
Here's another one.
693
00:47:40,584 --> 00:47:42,876
One day, a match was home alone.
694
00:47:43,043 --> 00:47:44,459
His head became very itchy
695
00:47:44,626 --> 00:47:48,501
and caught on fire,
so it was taken to the hospital.
696
00:47:48,668 --> 00:47:49,709
Tell me...
697
00:47:49,876 --> 00:47:51,001
What became of it?
698
00:47:51,168 --> 00:47:52,376
A blackhead.
699
00:47:52,543 --> 00:47:54,626
No!
700
00:47:55,543 --> 00:47:58,501
It turned into a Q-tip,
701
00:47:58,668 --> 00:48:02,918
because they put bandages on its injured head.
702
00:48:03,084 --> 00:48:04,293
That's a good one! Let me ask you this...
703
00:48:04,459 --> 00:48:08,709
Each one of us has 2 eyes, 2 hands,
704
00:48:08,876 --> 00:48:11,751
2 legs... then why
705
00:48:11,918 --> 00:48:13,584
do we have only one heart?
706
00:48:16,793 --> 00:48:17,459
I don't know.
707
00:48:17,626 --> 00:48:18,751
Because the other heart
708
00:48:19,543 --> 00:48:20,793
is with someone else.
709
00:48:21,918 --> 00:48:23,584
That's why we spend our entire life,
710
00:48:23,751 --> 00:48:26,584
looking for that heart that belongs to us.
711
00:48:28,543 --> 00:48:29,668
Did you find yours?
712
00:48:38,626 --> 00:48:39,751
I have one more...
713
00:48:39,918 --> 00:48:41,084
More?
714
00:48:55,876 --> 00:48:57,668
- I want to play this.
- Which one...
715
00:48:57,834 --> 00:49:00,126
- Let's go line up.
- This one? You're kidding!
716
00:49:00,293 --> 00:49:01,293
Haunted house.
717
00:49:01,459 --> 00:49:03,709
I personally don't care for this sort of thing.
718
00:49:04,293 --> 00:49:05,584
Are you scared?
719
00:49:06,043 --> 00:49:07,459
Don't point your finger at me!
720
00:49:07,626 --> 00:49:09,501
- How about I buy you ice-cream?
- You're scared!
721
00:49:09,668 --> 00:49:11,918
He's scared of the haunted house!
722
00:49:12,918 --> 00:49:14,959
Come on, let's do this once!
723
00:49:15,126 --> 00:49:17,126
Next time...
724
00:49:17,293 --> 00:49:21,418
Are you really scared? Don't be!
725
00:49:22,501 --> 00:49:25,001
Where are we going after this?
726
00:49:25,376 --> 00:49:26,626
Think!
727
00:49:29,501 --> 00:49:31,084
They're collecting donations!
728
00:49:32,168 --> 00:49:34,126
The world needs more people with a big heart
729
00:49:34,293 --> 00:49:36,834
to help those in need.
730
00:49:37,001 --> 00:49:39,543
If this money can help pay for their operations,
731
00:49:39,709 --> 00:49:41,543
their lives won't be the same.
732
00:49:43,459 --> 00:49:45,126
Do you have any money? Loan me some!
733
00:49:45,668 --> 00:49:46,668
Here...
734
00:49:49,334 --> 00:49:52,668
Actually, if you kiss this sweet sweet girl
735
00:49:52,834 --> 00:49:53,834
and let me take a picture
736
00:49:54,001 --> 00:49:55,626
our sponsor will donate 1 Euro
737
00:49:55,793 --> 00:49:58,251
to the International Foundation of Cleft Lips!
738
00:50:12,126 --> 00:50:14,793
You are such a bad kisser.
739
00:53:41,209 --> 00:53:42,084
Well?
740
00:53:42,626 --> 00:53:43,834
Still unhappy?
741
00:53:44,001 --> 00:53:45,751
Don't be!
742
00:53:45,918 --> 00:53:46,834
When you're unhappy,
743
00:53:47,001 --> 00:53:51,584
bad hormones will build up inside your body
744
00:53:51,751 --> 00:53:55,459
and affect your metabolism.
745
00:53:55,626 --> 00:53:59,668
You'll become old and haggard.
746
00:53:59,834 --> 00:54:01,459
So don't be unhappy.
747
00:54:04,959 --> 00:54:06,376
You're exaggerating!
748
00:54:06,543 --> 00:54:10,418
What's a good way to detox?
749
00:54:17,293 --> 00:54:18,126
Eat.
750
00:54:18,293 --> 00:54:20,501
Eat a lot.
751
00:54:20,918 --> 00:54:22,126
Trust me.
752
00:54:24,751 --> 00:54:26,001
"What?"
753
00:54:26,168 --> 00:54:28,501
You'll get fat when you eat a lot.
754
00:54:28,668 --> 00:54:30,334
Then you'll want to lose weight.
755
00:54:30,501 --> 00:54:32,126
You must exercise in order to lose weight.
756
00:54:32,293 --> 00:54:34,543
When you exercise, your brain
will produce endorphins
757
00:54:34,709 --> 00:54:36,709
which can make you happy.
758
00:54:36,876 --> 00:54:39,126
Eat, get fat, exercise and endorphins.
759
00:54:39,293 --> 00:54:40,584
Don't forget!
760
00:54:55,793 --> 00:54:56,959
Where are you?
761
00:55:00,959 --> 00:55:03,626
Right here! You want to buy me dinner?
762
00:55:06,918 --> 00:55:08,293
Are you kidding?
763
00:55:08,459 --> 00:55:10,668
You're in the U.K.
764
00:55:36,334 --> 00:55:37,834
What are you doing there?
765
00:55:38,334 --> 00:55:40,084
I'm going to check-in at the airport right now.
766
00:55:40,293 --> 00:55:42,126
Can you really have dinner with me?
767
00:56:47,334 --> 00:56:49,126
- Hello!
- Hello!
768
00:59:11,501 --> 00:59:13,001
Sorry! I'm late
769
00:59:14,584 --> 00:59:18,084
You are late. No more excuses, please.
770
00:59:18,251 --> 00:59:19,293
OK?
771
00:59:30,084 --> 00:59:33,001
Sam, where are you?
772
00:59:34,959 --> 00:59:37,418
Sam, where are you?
773
00:59:39,626 --> 00:59:42,709
I'm on my way, I'm at Immigration right now.
774
00:59:43,584 --> 00:59:45,293
Be right there!
775
00:59:46,793 --> 00:59:49,293
Come and sing with us, come on!
776
01:00:16,793 --> 01:00:18,959
Sam, where are you?
777
01:00:21,084 --> 01:00:23,418
Sam, where are you?
778
01:02:08,751 --> 01:02:11,709
You're here already? What plane did you take?
779
01:02:13,709 --> 01:02:17,084
Concorde
780
01:02:17,251 --> 01:02:19,084
It's several times faster than
an ordinary aircraft.
781
01:02:19,251 --> 01:02:21,584
At 15,000 meters in the sky,
782
01:02:21,751 --> 01:02:25,001
it can fly at 2.02 times
the velocity of sound.
783
01:02:26,834 --> 01:02:28,084
It's pretty awesome!
784
01:02:28,251 --> 01:02:31,751
It takes only 3.5 hours
from Paris to New York.
785
01:02:32,501 --> 01:02:35,584
But it retired in 2003.
786
01:02:42,459 --> 01:02:45,001
Why TM?
787
01:02:45,168 --> 01:02:46,959
I'm money hungry, I want to get rich.
788
01:02:47,126 --> 01:02:49,168
I want to earn $1 Om.
789
01:02:49,751 --> 01:02:50,584
Ten million
790
01:02:50,751 --> 01:02:54,793
When my parents split up,
791
01:02:54,959 --> 01:02:57,293
I wanted to know why.
792
01:02:57,459 --> 01:02:59,668
So I told them to "tell me".
793
01:02:59,834 --> 01:03:01,126
That's Why it's TM.
794
01:03:02,918 --> 01:03:07,126
Are you getting...
795
01:03:07,543 --> 01:03:09,793
...a bit confused?
796
01:03:12,084 --> 01:03:13,626
I trust you.
797
01:03:16,459 --> 01:03:19,084
My ex-boyfriend was with a band in Beijing,
798
01:03:19,668 --> 01:03:21,834
the heavy-metal kind.
799
01:03:22,751 --> 01:03:24,251
When I was 26,
800
01:03:24,918 --> 01:03:26,751
he proposed to me.
801
01:03:28,751 --> 01:03:30,126
I was so excited
802
01:03:30,293 --> 01:03:33,501
I insisted we go out to buy beer to celebrate.
803
01:03:35,709 --> 01:03:38,001
We barely went 2 blocks
804
01:03:39,376 --> 01:03:41,084
when our motorbike
805
01:03:42,001 --> 01:03:44,043
crashed into a taxi.
806
01:03:46,626 --> 01:03:48,001
The taxi was fine.
807
01:03:49,543 --> 01:03:51,209
The taxi driver was fine,
808
01:03:52,459 --> 01:03:53,793
I was fine,
809
01:03:55,334 --> 01:03:57,001
the motorbike was fine,
810
01:04:00,043 --> 01:04:02,334
but he was a bloody mess.
811
01:04:03,918 --> 01:04:05,543
Still sitting on the bike,
812
01:04:08,043 --> 01:04:12,376
he yelled, "That mother..."
813
01:04:13,418 --> 01:04:15,584
he couldn't even say the word "fucker".
814
01:04:17,376 --> 01:04:18,918
I stared at him
815
01:04:25,209 --> 01:04:27,543
and I was afraid I'd forget him some day.
816
01:04:28,251 --> 01:04:29,918
"That mother..." was
817
01:04:30,084 --> 01:04:32,834
the last thing he said to me.
818
01:04:37,709 --> 01:04:39,168
Now you know.
819
01:05:23,334 --> 01:05:25,001
The pool is brand new,
820
01:05:25,626 --> 01:05:27,418
though a bit too narrow.
821
01:05:28,043 --> 01:05:31,293
I need it to get used to living by the sea.
822
01:05:32,168 --> 01:05:34,334
Why don't you use the bathtub?
823
01:05:34,501 --> 01:05:36,293
You need not go through so much trouble.
824
01:05:36,459 --> 01:05:38,084
You're so unromantic!
825
01:05:38,584 --> 01:05:40,376
I want to take a dip with you.
826
01:05:48,084 --> 01:05:50,251
Will history repeat itself?
827
01:05:55,126 --> 01:05:56,668
History...
828
01:05:57,376 --> 01:05:59,126
really cannot be changed.
829
01:06:02,293 --> 01:06:04,084
My Dad is the person I respect most.
830
01:06:06,293 --> 01:06:08,001
Whatever wish he has,
831
01:06:09,251 --> 01:06:11,001
I'll do my best to make it come true.
832
01:06:12,668 --> 01:06:15,793
I will be a capable
833
01:06:16,543 --> 01:06:18,168
and responsible man.
834
01:06:18,876 --> 01:06:20,751
I still fall short of achieving that.
835
01:06:21,334 --> 01:06:24,626
But trust me, I can do it.
836
01:06:28,418 --> 01:06:29,876
I want you right here with me,
837
01:06:30,584 --> 01:06:33,168
so I can be a responsible man.
838
01:08:22,501 --> 01:08:23,709
That's enough!
839
01:09:05,168 --> 01:09:06,501
Sorry, Sorry...
840
01:09:08,001 --> 01:09:10,459
Are you free on the 17th next month?
841
01:09:12,751 --> 01:09:14,334
I'm working on the merger.
842
01:09:14,501 --> 01:09:16,084
But your birthday is the 17th,
843
01:09:16,251 --> 01:09:18,334
I'll be here no matter how busy I am.
844
01:09:19,584 --> 01:09:20,668
I promise.
845
01:09:21,793 --> 01:09:23,209
I can afford to lose the world,
846
01:09:23,751 --> 01:09:25,043
but I can't afford to lose you.
847
01:09:32,918 --> 01:09:33,959
- Hi, Roy
- Hi
848
01:09:34,168 --> 01:09:36,376
Are you all right, Sam?
849
01:09:37,584 --> 01:09:39,209
Perfect timing.
850
01:09:42,668 --> 01:09:43,834
Is there a problem?
851
01:09:44,793 --> 01:09:46,459
No! You taught me
852
01:09:46,626 --> 01:09:48,709
a pilot must arrive early to do the preparations
853
01:09:48,876 --> 01:09:51,209
because hundreds of lives are at stake.
854
01:09:53,876 --> 01:09:55,376
Are you ready?
855
01:09:55,543 --> 01:09:56,751
Yes!
856
01:10:29,209 --> 01:10:31,626
What is it, Heather?
857
01:10:32,334 --> 01:10:35,084
He proposed again! For the third time!
858
01:10:35,251 --> 01:10:37,376
Why won't you marry him?
859
01:10:37,543 --> 01:10:38,751
Why should I?
860
01:10:38,918 --> 01:10:42,334
I've done it before. People change
after they got married.
861
01:10:42,959 --> 01:10:45,084
But Roy will keep waiting.
862
01:10:45,876 --> 01:10:46,918
$0?
863
01:10:50,376 --> 01:10:52,584
It's not easy waiting for someone.
864
01:11:01,043 --> 01:11:02,918
He's waiting for you, this way.
865
01:11:08,834 --> 01:11:11,834
Please sit down!
866
01:11:35,251 --> 01:11:36,668
Sze!
867
01:11:36,834 --> 01:11:40,418
Try the newly brewed pu'er tea.
868
01:11:54,584 --> 01:11:56,251
I can't believe
869
01:11:57,918 --> 01:11:59,543
you waited so long for him.
870
01:12:26,709 --> 01:12:29,043
Coffee, tea or me?
871
01:12:34,334 --> 01:12:36,084
What the?
872
01:12:43,876 --> 01:12:45,126
What's wrong with you?
873
01:12:57,709 --> 01:12:59,043
Don't be scared.
874
01:13:00,126 --> 01:13:01,709
I'm sick.
875
01:13:08,209 --> 01:13:10,418
- Tomorrow...
- Don't you go to school or work?
876
01:13:11,126 --> 01:13:12,084
No!
877
01:13:12,251 --> 01:13:13,584
Just waiting to die?
878
01:13:13,918 --> 01:13:15,126
That's me!
879
01:13:16,834 --> 01:13:19,751
I can't wait, I don't have time.
880
01:13:26,668 --> 01:13:28,293
Do you believe
881
01:13:28,459 --> 01:13:31,376
turning the windmill will bring good luck?
882
01:13:32,126 --> 01:13:34,293
I made a wish last time
883
01:13:36,709 --> 01:13:38,751
and watched it turn one cycle.
884
01:13:40,918 --> 01:13:42,834
Then I met you.
885
01:13:45,209 --> 01:13:47,126
That's why I must believe.
886
01:13:55,084 --> 01:13:56,793
People are funny.
887
01:13:56,959 --> 01:13:58,959
They pray for good luck no matter what.
888
01:13:59,126 --> 01:14:01,293
Don't you need treatment?
889
01:14:06,293 --> 01:14:08,043
Of course I do.
890
01:14:10,418 --> 01:14:12,251
I was in the hospital
891
01:14:12,418 --> 01:14:14,751
for a year and tried everything.
892
01:14:15,168 --> 01:14:16,459
But nothing worked.
893
01:14:16,918 --> 01:14:19,293
At the beginning, the doctor told me
894
01:14:19,959 --> 01:14:22,459
I had a 70% chance of recovery.
895
01:14:22,793 --> 01:14:25,376
But I ended up in the other 30%.
896
01:14:28,126 --> 01:14:30,209
It's not a matter of treatment,
897
01:14:31,209 --> 01:14:33,668
but a matter of bad luck.
898
01:14:36,168 --> 01:14:39,209
I didn't want to lie in bed and wait,
899
01:14:40,959 --> 01:14:42,959
so I ran away from the hospital.
900
01:14:43,168 --> 01:14:46,001
I want to do the things I like to do,
901
01:14:46,918 --> 01:14:48,751
and love the people I love.
902
01:14:55,834 --> 01:14:59,626
Captain Cool,
I won't harass you for very long.
903
01:15:00,418 --> 01:15:02,584
I'll disappear very quickly.
904
01:15:05,751 --> 01:15:08,334
I'm only one of many in your life,
905
01:15:12,043 --> 01:15:14,543
but you're my last.
906
01:15:22,959 --> 01:15:23,876
No!
907
01:15:26,876 --> 01:15:29,043
I think you're in luck.
908
01:15:29,876 --> 01:15:31,543
Why else would you
909
01:15:31,709 --> 01:15:33,168
run into me?
910
01:15:36,626 --> 01:15:37,709
Really?
911
01:15:37,876 --> 01:15:39,084
Yes!
912
01:15:42,126 --> 01:15:46,126
I'm having surgery to remove my brain tumor.
913
01:15:47,209 --> 01:15:50,418
The doctor said I only had 40% chance.
914
01:15:51,501 --> 01:15:54,084
So I really need a lot of luck.
915
01:16:03,084 --> 01:16:04,543
I'll let you in on a secret.
916
01:16:05,001 --> 01:16:09,251
I'm actually the luckiest man on earth.
917
01:16:10,793 --> 01:16:12,084
You don't believe me?
918
01:16:13,084 --> 01:16:14,584
I can prove it.
919
01:16:26,543 --> 01:16:29,751
Whichever horse you pick will win. I know it.
920
01:16:30,043 --> 01:16:32,418
I'll pick...
921
01:16:33,209 --> 01:16:34,376
...this one!
922
01:16:35,084 --> 01:16:36,751
OK! It'll definitely Win.
923
01:16:36,918 --> 01:16:38,376
It'll win because I say so.
924
01:16:38,626 --> 01:16:39,459
Do you believe me?
925
01:16:39,626 --> 01:16:40,918
I believe you.
926
01:16:44,043 --> 01:16:45,251
I placed the bet.
927
01:16:45,834 --> 01:16:48,126
- Let me see.
- No, put it away.
928
01:16:56,959 --> 01:16:59,501
Come on...
929
01:17:03,668 --> 01:17:05,751
You lost. Why are you so excited?
930
01:17:06,459 --> 01:17:07,918
Says who?
931
01:17:09,626 --> 01:17:11,126
You bet on the winning horse!
932
01:17:11,668 --> 01:17:14,001
I told you, the horse you pick will win.
933
01:17:14,168 --> 01:17:16,084
You have good luck.
934
01:17:20,418 --> 01:17:21,959
Captain Cool
935
01:17:22,126 --> 01:17:24,293
Don't worry, my good luck
will rub off onto you.
936
01:17:24,459 --> 01:17:25,793
You'll be fine, you hear me?
937
01:18:06,376 --> 01:18:07,501
Morning!
938
01:18:08,084 --> 01:18:09,251
Morning!
939
01:18:11,918 --> 01:18:13,043
For you.
940
01:18:14,709 --> 01:18:16,084
For you.
941
01:18:20,584 --> 01:18:21,876
Thank you!
942
01:18:30,501 --> 01:18:31,793
Egg sandwich.
943
01:18:33,209 --> 01:18:35,001
Mine too.
944
01:19:41,501 --> 01:19:42,459
Cut!
945
01:19:44,793 --> 01:19:47,168
Good! Amazing!
946
01:19:47,584 --> 01:19:49,918
Sam, you did OK!
947
01:19:50,126 --> 01:19:50,959
You've been practicing!
948
01:19:51,126 --> 01:19:52,918
Thank you!
949
01:19:53,126 --> 01:19:54,209
The director wanted me to tell you,
950
01:19:54,376 --> 01:19:56,418
after the last shot, you can go home.
951
01:19:56,584 --> 01:19:57,293
So early?
952
01:19:57,459 --> 01:20:00,918
No, everyone goes home.
953
01:20:01,459 --> 01:20:04,126
We won't be seeing you again.
954
01:20:14,543 --> 01:20:16,168
Now we need a shot of TM waking up.
955
01:20:16,334 --> 01:20:17,501
When you wake up, you look at each other,
956
01:20:17,668 --> 01:20:20,251
and hold hands, understand?
957
01:20:20,793 --> 01:20:22,084
Let's roll.
958
01:20:24,501 --> 01:20:26,459
TM, rest your head on Sam's thigh.
959
01:20:26,626 --> 01:20:27,668
Thank you.
960
01:20:38,876 --> 01:20:41,334
OK, action!
961
01:21:09,918 --> 01:21:12,584
Cut! Excellent!
962
01:21:13,293 --> 01:21:15,918
OK, that's all, folks!
963
01:21:40,834 --> 01:21:43,501
TM, go change and we can go.
964
01:21:50,126 --> 01:21:51,459
Branson
965
01:21:51,626 --> 01:21:52,709
- Long time no see.
- Right!
966
01:21:53,584 --> 01:21:54,626
I don't quite get it.
967
01:21:54,793 --> 01:21:56,376
The lawyer asked me
968
01:21:56,543 --> 01:21:58,918
if both companies would benefit from this.
969
01:22:08,418 --> 01:22:10,876
Winnie!
970
01:22:56,334 --> 01:22:58,168
JD.com courier.
971
01:23:00,751 --> 01:23:01,834
What?
972
01:23:05,334 --> 01:23:06,959
1... 2... 3...
973
01:23:08,709 --> 01:23:09,668
Again!
974
01:23:18,126 --> 01:23:18,876
OK?
975
01:23:24,543 --> 01:23:25,668
This...
976
01:23:26,834 --> 01:23:27,709
My turn!
977
01:23:27,876 --> 01:23:28,626
My turn!
978
01:23:28,793 --> 01:23:31,418
- Sure?
- Yes! Come on, hurry up!
979
01:23:34,793 --> 01:23:35,501
OK?
980
01:23:35,668 --> 01:23:37,043
- OK
- Again!
981
01:23:46,709 --> 01:23:48,209
You used up your magic.
982
01:23:48,376 --> 01:23:50,209
It's time to brush it up at school.
983
01:23:52,334 --> 01:23:54,209
Captain Cool will go with you.
984
01:24:03,209 --> 01:24:04,918
Thanks for coming to
985
01:24:05,084 --> 01:24:08,168
the JetPlus and Skylette merger.
986
01:24:08,334 --> 01:24:12,584
Today is the day my dream comes true.
987
01:24:12,959 --> 01:24:16,084
I get to work with the man I admire
988
01:24:16,251 --> 01:24:17,668
and make a name for ourselves.
989
01:24:18,001 --> 01:24:19,293
I can assure you
990
01:24:19,459 --> 01:24:20,668
I will do my best
991
01:24:20,834 --> 01:24:24,043
to make SkyPlus a new force
in the airline business.
992
01:24:24,209 --> 01:24:26,376
Let's give a big round of applause
993
01:24:26,543 --> 01:24:28,584
to the man I have always respected,
994
01:24:28,751 --> 01:24:29,918
Branson!
995
01:24:38,001 --> 01:24:39,084
Hello, everyone!
996
01:24:39,626 --> 01:24:42,418
First, I must thank Tony for his compliment.
997
01:24:42,584 --> 01:24:44,209
I'm really not that influential.
998
01:24:44,376 --> 01:24:45,751
But he was right about one thing
999
01:24:46,668 --> 01:24:48,001
the merger of 2 companies is like
1000
01:24:48,168 --> 01:24:51,209
bringing together 2 strangers.
1001
01:24:51,376 --> 01:24:52,668
It's a mission impossible.
1002
01:24:53,459 --> 01:24:55,001
We went through
1003
01:24:56,584 --> 01:24:57,626
a honeymoon,
1004
01:24:58,543 --> 01:24:59,543
then surmise,
1005
01:25:00,626 --> 01:25:02,001
warmth,
1006
01:25:03,668 --> 01:25:04,543
adjustment,
1007
01:25:05,709 --> 01:25:06,543
trials,
1008
01:25:08,001 --> 01:25:08,918
and forbearance.
1009
01:25:11,668 --> 01:25:13,251
At a time when it was most painful,
1010
01:25:16,418 --> 01:25:17,834
I wanted to give up.
1011
01:25:19,293 --> 01:25:21,376
I went to every corner in the world
1012
01:25:23,126 --> 01:25:25,209
to look high and low for someone compatible,
1013
01:25:28,251 --> 01:25:31,751
only to find that someone right here beside me.
1014
01:25:36,501 --> 01:25:39,793
A promise is about the trust between 2 people.
1015
01:25:40,293 --> 01:25:43,001
On behalf of SkyPlus, I promise all of you
1016
01:25:43,626 --> 01:25:46,334
we'll become the most popular airline
1017
01:25:46,501 --> 01:25:48,043
in the business.
1018
01:25:48,209 --> 01:25:51,084
All the passengers will choose our airline.
1019
01:25:53,334 --> 01:25:54,293
Thank you
1020
01:26:03,793 --> 01:26:05,876
You kept your promise to me.
1021
01:26:06,793 --> 01:26:08,168
What about your other promise?
1022
01:26:09,084 --> 01:26:10,543
Go!
1023
01:26:46,543 --> 01:26:49,043
Chocolate!
1024
01:27:08,168 --> 01:27:09,418
Hurry!
1025
01:27:10,584 --> 01:27:11,876
Don't g0!
1026
01:27:14,376 --> 01:27:15,793
Chocolate!
1027
01:27:20,043 --> 01:27:21,209
Hurry...
1028
01:27:27,084 --> 01:27:28,501
Don't g0!
1029
01:27:38,251 --> 01:27:39,251
Thank you...
1030
01:27:39,418 --> 01:27:40,876
Excuse me
1031
01:28:17,626 --> 01:28:18,543
Gotcha!
1032
01:28:19,626 --> 01:28:21,626
- Sorry
- I shaved this morning.
1033
01:28:21,793 --> 01:28:22,668
It's OK, it's cool!
1034
01:28:22,834 --> 01:28:23,793
I'm so sorry for that.
1035
01:28:23,959 --> 01:28:25,084
It's come out of my bag
1036
01:28:25,251 --> 01:28:26,001
Look!
1037
01:28:26,168 --> 01:28:28,209
- No, you can keep it!
- I'll give it back to you.
1038
01:28:28,376 --> 01:28:30,168
Sorry! Thank you...
1039
01:29:11,418 --> 01:29:12,876
I missed my chance once
1040
01:29:13,751 --> 01:29:15,376
and have taken too many wrong turns.
1041
01:29:24,876 --> 01:29:26,543
I'm not letting go this time.
1042
01:29:34,876 --> 01:29:36,376
"Where are you?"
1043
01:29:36,543 --> 01:29:37,876
"Still in a meeting, don't wait for me."
1044
01:29:39,251 --> 01:29:41,459
Ladies and gentlemen,
the plane is about to take off,
1045
01:29:41,626 --> 01:29:43,584
please fasten your seat belts.
1046
01:29:47,418 --> 01:29:49,918
Didn't you hear the broadcast?
1047
01:29:50,084 --> 01:29:51,668
Please fasten your seat belt.
1048
01:29:51,834 --> 01:29:53,584
I thought you were in a meeting.
1049
01:29:54,334 --> 01:29:55,418
I was.
1050
01:29:56,043 --> 01:29:58,418
But now I have something
very important to tell you.
1051
01:29:58,918 --> 01:30:01,459
I'm sorry, Winnie.
1052
01:30:05,168 --> 01:30:06,501
I haven't given you
1053
01:30:07,459 --> 01:30:09,459
any sense of security.
1054
01:30:10,084 --> 01:30:11,543
But starting today,
1055
01:30:12,168 --> 01:30:13,834
let me be your seat belt.
1056
01:30:14,501 --> 01:30:16,584
No matter where you go,
1057
01:30:17,043 --> 01:30:18,709
I'll always be there to protect you.
1058
01:30:19,584 --> 01:30:20,918
Says who?
1059
01:30:21,084 --> 01:30:23,043
Why should I listen to you?
1060
01:30:33,876 --> 01:30:36,959
Winnie, will you marry me?
1061
01:30:58,876 --> 01:31:00,918
Wait, wait
1062
01:31:06,668 --> 01:31:08,251
Captain Cool!
1063
01:31:08,626 --> 01:31:11,418
Captain Cool came to see me!
1064
01:31:19,501 --> 01:31:21,168
I have to go in now.
1065
01:31:31,334 --> 01:31:33,334
You have watery eyes again?
1066
01:31:36,709 --> 01:31:40,293
You promised to wait for me.
1067
01:31:41,584 --> 01:31:43,834
We'll go to the haunted house,
1068
01:31:46,418 --> 01:31:47,918
OK?
1069
01:34:23,834 --> 01:34:25,126
Trust me.
1070
01:34:26,126 --> 01:34:27,709
TM stands for
1071
01:34:27,876 --> 01:34:29,293
This moment
64920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.