Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,880 --> 00:01:53,632
Non sento niente, Geri.
2
00:01:59,760 --> 00:02:01,239
Non lo stai facendo bene.
3
00:02:02,080 --> 00:02:05,038
Se così non va,
proviamo qualcos'altro.
4
00:02:05,280 --> 00:02:07,111
Peccato che non è più come prima.
5
00:02:07,520 --> 00:02:10,956
Posso ballare sul palco
come faccio per il mio ragazzo.
6
00:02:11,480 --> 00:02:14,552
- Pensi che potrebbe funzionare?
- Non lo so.
7
00:02:14,800 --> 00:02:17,758
Faccio uno spogliarello
e tu ti siedi sul divano.
8
00:02:18,120 --> 00:02:20,554
- Lui si eccita così?
- Sì.
9
00:02:21,320 --> 00:02:24,437
Ma lui non prende quella roba
che prendi tu, perciò non so...
10
00:02:25,040 --> 00:02:29,033
- Non fa uso di droghe?
- Solo erba, ma quella è a posto.
11
00:02:29,280 --> 00:02:32,113
L'erba non fa male
e non dà dipendenza.
12
00:02:32,360 --> 00:02:35,432
Non ti toglie la volontà
e non inibisce il sesso...
13
00:02:36,280 --> 00:02:38,430
Una volta eri una bomba, Joe.
14
00:02:38,680 --> 00:02:40,636
- Davvero?
- Non te lo ricordi?
15
00:02:41,080 --> 00:02:42,672
Non ti manca?
16
00:02:42,920 --> 00:02:44,990
Non ti piacerebbe eccitarti?
17
00:02:45,240 --> 00:02:47,913
- Sì, vorrei, ma...
- Va bene.
18
00:02:48,160 --> 00:02:50,515
Dai siediti sul divano.
19
00:02:50,760 --> 00:02:54,275
Mettiti comodo
e guardami da vicino...
20
00:02:54,680 --> 00:02:57,274
- Posso bere?
- Certo.
21
00:03:03,040 --> 00:03:05,713
Con i piedi
premo i bottoni delle luci.
22
00:03:05,960 --> 00:03:10,238
Se ballo bene
il gioco di luci è molto carino.
23
00:03:11,600 --> 00:03:13,477
Da lì si capisce se sono brava.
24
00:03:13,720 --> 00:03:17,793
Perché più muovo le gambe
e più faccio risplendere il palco.
25
00:05:25,880 --> 00:05:27,632
Ti è piaciuto?
26
00:05:32,120 --> 00:05:33,997
- Come?
- Ti è piaciuto?
27
00:05:34,240 --> 00:05:35,559
Sì.
28
00:05:35,800 --> 00:05:37,870
- Ti ha eccitato?
- No.
29
00:05:38,160 --> 00:05:39,832
Lo vedo.
30
00:05:51,800 --> 00:05:53,233
E' bello.
31
00:05:56,640 --> 00:05:58,358
Non ha funzionato.
32
00:05:58,600 --> 00:06:00,830
Credo proprio di no.
33
00:06:05,600 --> 00:06:07,079
Stavo per...
34
00:06:07,320 --> 00:06:09,959
Avrebbe funzionato
se non fossi così giù.
35
00:06:11,320 --> 00:06:13,356
Al tuo ragazzo piace molto.
36
00:06:18,080 --> 00:06:20,833
Altrimenti non avrebbe messo su
tutto questo baraccone.
37
00:06:21,560 --> 00:06:24,597
Serve per vedere
quanto sono brava.
38
00:06:24,840 --> 00:06:27,559
Più mi muovo
e più lo schermo si ingrandisce.
39
00:06:27,800 --> 00:06:30,758
Non vuole
che tu lo faccia in pubblico.
40
00:06:31,000 --> 00:06:32,592
Certo.
41
00:06:37,120 --> 00:06:40,157
Vuoi che provo di nuovo?
Vediamo se ce la fai?
42
00:06:43,640 --> 00:06:45,551
Non lo so, tu vuoi farlo?
43
00:06:46,720 --> 00:06:49,598
Se ha qualche effetto sì,
altrimenti non fa niente.
44
00:06:52,680 --> 00:06:55,831
Vorrei riuscirci,
è una paranoia.
45
00:06:56,800 --> 00:06:58,279
Voglio eccitarmi.
46
00:07:00,120 --> 00:07:03,715
L'unica cosa che funziona
è l'acqua.
47
00:07:05,120 --> 00:07:07,076
Come fai a eccitarti con l'acqua?
48
00:07:07,320 --> 00:07:08,958
Ci metto dentro qualcosa.
49
00:07:09,200 --> 00:07:11,077
L'addizioni.
50
00:07:11,320 --> 00:07:12,833
Mi faccio una siringa.
51
00:07:13,720 --> 00:07:16,075
Non puoi essere felice senza?
52
00:07:16,560 --> 00:07:18,073
Lo sono sempre felice.
53
00:07:18,320 --> 00:07:21,630
Perché hai bisogno della droga?
Perché non giochiamo?
54
00:07:21,880 --> 00:07:24,348
Non mi piace, non è sensuale.
55
00:07:25,080 --> 00:07:26,798
- Cosa?
- Non so.
56
00:07:27,040 --> 00:07:29,600
Giocare, strusciarsi...
57
00:07:29,840 --> 00:07:34,152
Se sei sensuale, lo sarai sempre,
qualsiasi cosa tu faccia.
58
00:07:34,400 --> 00:07:36,277
- Davvero?
- Certo.
59
00:07:36,520 --> 00:07:38,795
Qualsiasi cosa fai sei sexy.
60
00:07:39,040 --> 00:07:40,871
Anche se stai solo parlando.
61
00:07:43,400 --> 00:07:45,630
Allora parla in modo sensuale.
62
00:07:46,160 --> 00:07:48,276
Lo sto facendo.
63
00:07:48,800 --> 00:07:52,395
Raccontami qualche storiella sporca
per eccitarmi.
64
00:07:53,120 --> 00:07:55,793
Non puoi, ti riempi troppo di droga.
65
00:07:56,040 --> 00:07:57,359
Sì che posso.
66
00:07:57,600 --> 00:08:00,239
Senti,
non credo che voglio più rivederti.
67
00:08:00,480 --> 00:08:02,755
Prendi il mio anello preferito.
68
00:08:03,000 --> 00:08:04,319
Per ricordo.
69
00:08:04,880 --> 00:08:09,078
Non ti rivedrò, non posso stare
con un uomo senza farci niente.
70
00:08:20,280 --> 00:08:23,078
Vuoi ascoltare un disco
o guardare la TV?
71
00:08:24,240 --> 00:08:25,878
Cosa vuoi fare?
72
00:08:26,760 --> 00:08:28,751
Voglio solo un po' di soldi.
73
00:08:29,000 --> 00:08:30,672
Per comprare l'eroina.
74
00:08:30,920 --> 00:08:32,239
Non chiederlo a me.
75
00:08:32,480 --> 00:08:34,516
Per una cosa buona, ti aiuterei.
76
00:08:34,760 --> 00:08:37,035
- Ma non è una cosa buona.
- Lo è.
77
00:08:37,280 --> 00:08:40,158
Ne vorrai sempre di più, diventerai...
78
00:08:40,880 --> 00:08:44,031
Guardati, non puoi neanche
fare l'amore, non ti manca?
79
00:08:44,280 --> 00:08:46,111
No, non ci penso per niente.
80
00:08:47,760 --> 00:08:50,433
Non pensi al piacere che perdi?
81
00:08:51,560 --> 00:08:53,835
E' il piacere più economico.
82
00:08:54,080 --> 00:08:56,719
Le droghe costano un sacco.
83
00:08:56,960 --> 00:09:00,191
Il sesso è bello come la droga
e ti fa sballare.
84
00:09:00,440 --> 00:09:02,192
Ed è economico.
85
00:09:02,560 --> 00:09:04,516
- Il sesso ti sballa?
- Sì.
86
00:09:04,760 --> 00:09:07,513
- Fino a che punto?
- Ti fa godere.
87
00:09:07,760 --> 00:09:09,352
- Veramente?
- Certo.
88
00:09:11,000 --> 00:09:12,194
A me per niente.
89
00:09:12,440 --> 00:09:16,479
- Non ti ricordi com'era bello?
- No, è passato.
90
00:09:17,840 --> 00:09:20,559
Va bene, se vuoi guadagnare dei soldi,
91
00:09:20,800 --> 00:09:22,950
prova a eccitarmi e a scoparmi.
92
00:09:23,680 --> 00:09:26,478
- Se ci riesci...
- Mi dai dei soldi?
93
00:09:26,720 --> 00:09:30,474
Ti pago dieci dollari se ci riesci.
94
00:09:31,680 --> 00:09:33,636
Mettiti giù.
95
00:09:39,320 --> 00:09:41,197
Vuoi una sigaretta prima?
96
00:09:48,920 --> 00:09:50,558
Non mi piace baciare.
97
00:09:50,800 --> 00:09:52,631
E' bello baciare,
98
00:09:52,880 --> 00:09:55,030
ma non serve.
99
00:10:01,120 --> 00:10:02,872
Non succede niente.
100
00:10:04,560 --> 00:10:07,233
La politica ti eccita?
101
00:10:07,840 --> 00:10:09,353
Non lo so.
102
00:10:09,600 --> 00:10:11,795
Credi che dovremmo fare la guerra?
103
00:10:13,280 --> 00:10:15,430
Perché? Che importanza ha?
104
00:10:16,640 --> 00:10:20,519
Non credi che le notizie
siano tutte terribilmente tristi?
105
00:10:21,480 --> 00:10:23,789
Non sono mai buone.
106
00:10:24,240 --> 00:10:27,152
Hai mai sentito una buona notizia?
107
00:10:27,400 --> 00:10:28,515
No, mai.
108
00:10:28,760 --> 00:10:31,433
Sono sempre cattive,
come in un horror.
109
00:10:31,680 --> 00:10:34,148
Preferisco i film horror.
110
00:10:34,400 --> 00:10:36,038
Perché non mi lecchi un po'?
111
00:10:40,320 --> 00:10:44,518
- Devo andare a dormire.
- Attento! La gente ci piscia dentro.
112
00:10:45,800 --> 00:10:46,915
Piano!
113
00:10:47,200 --> 00:10:49,953
Guarda il mio letto!
Pieno dei tuoi stracci!
114
00:10:50,200 --> 00:10:53,033
- Lascia stare la mia roba!
- Che lerciume.
115
00:10:53,680 --> 00:10:55,272
E' un letto, no?
116
00:10:55,520 --> 00:10:57,715
Mi tocca dormire sotto il tuo letto.
117
00:11:05,720 --> 00:11:07,358
Smettila!
118
00:11:07,840 --> 00:11:10,229
Vattene via, rompicoglioni!
119
00:11:11,560 --> 00:11:13,516
Mi hai fatto male al braccio.
120
00:11:13,840 --> 00:11:15,671
Stai sopra le sigarette.
121
00:11:18,560 --> 00:11:20,949
Guarda il lerciume che mi sommerge.
122
00:11:25,120 --> 00:11:26,997
Sembri un barbone.
123
00:11:29,080 --> 00:11:30,832
Un laido barbone.
124
00:11:34,840 --> 00:11:37,035
Mio Dio, che schifo.
125
00:11:37,400 --> 00:11:39,516
- Attento al lavandino!
- Sì!
126
00:11:41,160 --> 00:11:45,358
Senti, ho trovato una cassettiera
davanti alla chiesa.
127
00:11:46,000 --> 00:11:48,070
Mi aiuti?
128
00:11:48,320 --> 00:11:51,551
E' grande
e sembra che valga un sacco di soldi.
129
00:11:51,800 --> 00:11:55,713
- Le solite porcherie.
- No, sembra che valga parecchio.
130
00:11:56,440 --> 00:11:58,635
Mi serve aiuto per trasportarla.
131
00:11:59,400 --> 00:12:02,198
- Per trasportarla?
- Sì, è grande e pesa.
132
00:12:03,120 --> 00:12:04,633
Mi aiuti?
133
00:12:05,160 --> 00:12:08,072
- E' buona?
- E' meglio di questo tavolino.
134
00:12:08,320 --> 00:12:10,197
- Davvero?
- C'è anche una lampada.
135
00:12:13,360 --> 00:12:14,873
Allora, mi aiuti?
136
00:12:15,120 --> 00:12:16,792
Aiutarti? Ma cosa credi?
137
00:12:17,040 --> 00:12:19,679
- Non ce la faccio.
- Ti aiuta mio fratello.
138
00:12:19,920 --> 00:12:22,798
- Mi serve qualcuno che mi aiuti.
- Lo farà lui.
139
00:12:23,040 --> 00:12:25,838
Vale un sacco di soldi
ed è davvero bella.
140
00:12:26,400 --> 00:12:29,073
Era davanti alla chiesa, sarà buona.
141
00:12:29,880 --> 00:12:32,030
Le suore si trattano bene.
142
00:12:32,520 --> 00:12:34,317
E' vero.
143
00:12:37,920 --> 00:12:40,798
Ho uridea,
potremmo rubare le elemosine.
144
00:12:42,440 --> 00:12:44,158
Prendiamo un po' di soldi.
145
00:12:44,400 --> 00:12:47,551
Non ci scopriranno,
si fidano di chi va in chiesa.
146
00:12:47,800 --> 00:12:49,791
Prendiamo le scatole e scappiamo.
147
00:12:50,480 --> 00:12:52,436
Le mettiamo nella cassettiera.
148
00:12:54,960 --> 00:12:56,996
Sono così stanco.
149
00:12:59,960 --> 00:13:01,791
Non puoi aiutarmi così.
150
00:13:02,720 --> 00:13:04,472
Guarda come sei ridotto.
151
00:13:05,520 --> 00:13:07,636
Devo procurarmi della roba.
152
00:13:13,120 --> 00:13:15,031
Mi prendi per il culo.
153
00:13:16,240 --> 00:13:19,391
- Hai bisogno di una donna?
- No.
154
00:13:20,520 --> 00:13:22,590
Perché non andiamo al Fillmore?
155
00:13:23,880 --> 00:13:26,758
Ci sono i "Three dogs night",
sono molto bravi.
156
00:13:27,840 --> 00:13:29,876
Passiamo dall'entrata laterale.
157
00:13:30,480 --> 00:13:34,359
Non ci sono guardie,
solo un mucchio di ragazzini.
158
00:13:34,600 --> 00:13:38,593
Non ci vedrà nessuno se entriamo,
mi ascolti?
159
00:13:45,920 --> 00:13:47,114
Stupido!
160
00:13:48,000 --> 00:13:49,228
Merda!
161
00:13:49,560 --> 00:13:53,030
Avanti, togli il culo dal mio letto!
162
00:13:53,280 --> 00:13:55,191
Merda! Non mi ascolti mai!
163
00:13:56,040 --> 00:13:57,268
Maledizione!
164
00:13:58,040 --> 00:14:01,510
Eroinomane di merda!
Non mi ascolti mai!
165
00:14:02,120 --> 00:14:04,475
Vaffanculo, si fuma le mie sigarette
166
00:14:05,520 --> 00:14:07,590
e porta pure il cane a casa.
167
00:14:07,840 --> 00:14:09,592
Non fa che cazzeggiare.
168
00:14:10,000 --> 00:14:11,831
Non mi ascolti neanche.
169
00:14:12,560 --> 00:14:14,198
Vaffanculo!
170
00:14:15,640 --> 00:14:17,278
E tu sparisci da qui!
171
00:14:18,920 --> 00:14:20,638
Merda!
172
00:14:21,760 --> 00:14:23,432
Pezzente di merda!
173
00:14:25,840 --> 00:14:27,876
Non mi aiuti a fare niente.
174
00:14:29,480 --> 00:14:32,278
Sai solo fare il parassita.
175
00:14:34,320 --> 00:14:36,151
Figlio di puttana e parassita!
176
00:14:56,240 --> 00:14:58,037
Dovevi proprio svenire?
177
00:16:42,960 --> 00:16:45,155
- Si gela, no?
- Sì.
178
00:16:52,720 --> 00:16:54,517
Dove vai ora?
179
00:16:59,760 --> 00:17:02,069
Vai a casa o dove?
180
00:17:02,480 --> 00:17:04,471
Non posso tornare prima delle 8.
181
00:17:05,800 --> 00:17:07,438
Ci vado dopo.
182
00:17:07,680 --> 00:17:11,389
La persona con cui vivo
si infastidisce quando sto a casa.
183
00:17:13,160 --> 00:17:17,676
- Che giorno è oggi?
- Martedì.
184
00:17:18,120 --> 00:17:20,076
- Non avrà soldi oggi.
- No.
185
00:17:20,320 --> 00:17:21,799
- Proprio niente?
- No.
186
00:17:22,040 --> 00:17:25,191
- Che cosa fa?
- Di solito lavora.
187
00:17:25,440 --> 00:17:27,476
- E viene pagato il sabato.
- Sì.
188
00:17:28,400 --> 00:17:31,790
- Viene pagato 40 dollari.
- Davvero?
189
00:17:34,600 --> 00:17:35,749
Uno stipendio.
190
00:17:45,440 --> 00:17:47,795
- LSD?
- Vuoi dell'LSD?
191
00:17:48,040 --> 00:17:49,712
Sì, dell'acido.
192
00:17:49,960 --> 00:17:52,713
- LSD?
- "Lucy in the Sky with Diamonds".
193
00:17:56,640 --> 00:18:00,474
- Non ne ho.
- Devi averne un po' da qualche parte.
194
00:18:00,720 --> 00:18:02,278
No, non ho acido.
195
00:18:02,520 --> 00:18:04,078
Cosa ci posso fare?
196
00:18:04,320 --> 00:18:07,278
Devi trovarmi dell'acido!
197
00:18:09,360 --> 00:18:13,114
Posso darti un numero di telefono.
198
00:18:13,360 --> 00:18:15,874
- Dammi qualsiasi cosa.
- Hai dei soldi?
199
00:18:16,120 --> 00:18:18,509
- Sì, ho venti dollari.
- Davvero?
200
00:18:22,960 --> 00:18:25,679
- Dammi i venti dollari.
- Ho solo un dollaro.
201
00:18:25,920 --> 00:18:29,196
Ho le allucinazioni,
pensavo di avere venti dollari.
202
00:18:30,360 --> 00:18:31,918
Prenditelo!
203
00:18:32,600 --> 00:18:34,955
E faresti meglio a trovarmi dell'LSD.
204
00:18:35,200 --> 00:18:37,270
Ti procurerò dell'acido, fidati.
205
00:18:37,600 --> 00:18:40,160
- Me lo prometti?
- Sì, te lo prometto.
206
00:18:40,400 --> 00:18:42,356
Ne ho un bisogno disperato.
207
00:18:42,600 --> 00:18:45,558
Scusa, hai visto mio nonno?
208
00:18:45,800 --> 00:18:48,872
- Tuo nonno?
- Non lo vedo da queste parti.
209
00:18:49,240 --> 00:18:52,994
- Senti, ho dei giocattoli.
- Davvero?
210
00:18:53,400 --> 00:18:55,789
Gli alligatori, guarda.
211
00:18:57,360 --> 00:18:58,952
Sei un po' strana.
212
00:18:59,200 --> 00:19:02,397
Se prendi LSD
devi essere un po' strana.
213
00:19:07,120 --> 00:19:11,318
- E' bello qui.
- Devo prendere la mia agendina.
214
00:19:11,600 --> 00:19:14,910
- Eccola.
- Molto carina.
215
00:19:15,240 --> 00:19:17,310
- Ti piace?
- Sì.
216
00:19:17,560 --> 00:19:20,313
C'è di tutto qui dentro.
217
00:19:21,040 --> 00:19:22,553
Le sigarette...
218
00:19:24,040 --> 00:19:25,678
Una can'tolina di mia madre che dice:
219
00:19:25,920 --> 00:19:29,879
"Guarisci presto, in confronto a te
tutti sembrano malati.
220
00:19:30,120 --> 00:19:32,714
Continua a sorridere.
Con affetto, Mamma".
221
00:19:35,920 --> 00:19:39,117
- Posso avere quel bicchiere d'acqua?
- Certo.
222
00:19:39,360 --> 00:19:41,590
Ti piace il mio salotto?
223
00:19:59,760 --> 00:20:00,875
Grazie.
224
00:20:01,240 --> 00:20:05,233
- E di che? Che ci fai con l'acqua?
- Niente.
225
00:20:06,800 --> 00:20:10,156
Voglio vederti mentre ti buchi.
226
00:20:11,160 --> 00:20:14,118
Insomma, io prendo l'LSD.
227
00:20:15,240 --> 00:20:17,549
A proposito, hai dell'LSD?
228
00:20:17,800 --> 00:20:19,631
No, non uso LSD.
229
00:20:19,880 --> 00:20:23,589
Ho bisogno dell'LSD,
ho bisogno di un po' di acido.
230
00:20:23,920 --> 00:20:26,639
- Sì, lo so.
- Non ti buchi con l'acido?
231
00:20:26,880 --> 00:20:30,919
- Sì, lo farò.
- Mi voglio bucare con te.
232
00:20:32,560 --> 00:20:34,278
Puoi guardare.
233
00:20:34,520 --> 00:20:36,431
Adoro guardare come fai.
234
00:20:46,400 --> 00:20:48,834
- Sai chi sono?
- Lo so...?
235
00:20:49,080 --> 00:20:50,638
Sei una bella persona.
236
00:20:50,920 --> 00:20:53,718
La più gentile che conosca.
237
00:20:54,600 --> 00:20:55,794
Lo sai?
238
00:20:56,080 --> 00:20:59,516
Caro, puoi sempre venire da me,
239
00:21:00,360 --> 00:21:01,952
ovunque tu sia,
240
00:21:02,440 --> 00:21:04,271
ogni volta che ne hai bisogno.
241
00:21:04,720 --> 00:21:06,153
Ci sarò sempre.
242
00:21:08,800 --> 00:21:10,756
Non lo sai fare, lo vedo.
243
00:21:11,200 --> 00:21:13,873
Sei un po' negato.
244
00:21:20,840 --> 00:21:22,876
Sei davvero una brava persona.
245
00:21:23,120 --> 00:21:25,315
Davvero.
246
00:21:25,880 --> 00:21:27,677
Sì, è vero.
247
00:21:27,960 --> 00:21:32,317
Sono così buona che puoi venire
qui quando vuoi.
248
00:21:34,600 --> 00:21:35,749
Mio caro.
249
00:21:40,680 --> 00:21:44,229
Ho uramica che è davvero pazza.
250
00:21:45,080 --> 00:21:48,675
Ha un fidanzato, un amante
251
00:21:48,920 --> 00:21:50,478
ed è sposata.
252
00:21:52,960 --> 00:21:54,279
Bello!
253
00:21:54,520 --> 00:21:56,351
E' assurdo!
254
00:21:57,000 --> 00:21:59,753
E' incredibile,
è andata fino a Detroit
255
00:22:00,000 --> 00:22:02,639
solo per vedere
un altro dei suoi amanti.
256
00:22:04,600 --> 00:22:07,717
Mi ha detto che lei è Dio.
257
00:22:09,720 --> 00:22:13,759
Le ho pagato io il viaggio
a Detroit e Chicago.
258
00:22:14,280 --> 00:22:17,636
E' stato incredibile
perché lei ha detto
259
00:22:18,240 --> 00:22:20,834
che era innamorata di Rip
260
00:22:21,080 --> 00:22:23,548
e anche di George.
261
00:22:27,160 --> 00:22:30,869
Mio Dio, che cosa stai facendo!
262
00:22:31,120 --> 00:22:33,236
Non credo ai miei occhi!
263
00:22:35,960 --> 00:22:38,110
E' acido?
264
00:22:47,360 --> 00:22:49,430
Tu sei proprio pazzo.
265
00:22:53,480 --> 00:22:57,678
La mia amica è sposata
e lui non ha mai preso droghe.
266
00:22:58,600 --> 00:23:02,798
Lei gli fa provare
tutte le droghe del mondo.
267
00:23:04,080 --> 00:23:06,036
Lei non lo ama.
268
00:23:06,280 --> 00:23:09,511
Gli ha detto: "Ti ho sposato
solo per i soldi.
269
00:23:09,760 --> 00:23:12,957
Perché avrei dovuto farlo altrimenti?
270
00:23:13,200 --> 00:23:15,270
Non ti amo".
271
00:23:15,520 --> 00:23:19,752
Mi ha chiamato e mi ha detto
che io sono gelosa di lei.
272
00:23:20,000 --> 00:23:22,309
Le ho detto che non è vero.
273
00:23:22,560 --> 00:23:25,438
Lei è così insicura
che ha bisogno di 10 amanti.
274
00:23:25,680 --> 00:23:29,116
Alla fine io avrò tutto
e lei non avrà nulla.
275
00:23:29,400 --> 00:23:32,756
Ho molto di più di quello che ha lei.
276
00:23:34,240 --> 00:23:37,471
E' davvero pazza,
è fuori di testa.
277
00:23:38,360 --> 00:23:40,669
Non avrebbe mai dovuto sposarsi.
278
00:23:41,320 --> 00:23:43,675
E comunque è brutta.
279
00:23:44,360 --> 00:23:48,069
Sa che io sono bella e anche buona.
280
00:23:48,400 --> 00:23:50,038
Non aveva cibo in casa
281
00:23:50,280 --> 00:23:54,239
e io le ho dato cento dollari
per fare la spesa.
282
00:23:56,920 --> 00:23:58,069
Ne abbiamo parlato,
283
00:23:58,320 --> 00:24:01,756
ha detto che al mio posto
l'avrebbe fatto qualcuraltro.
284
00:24:05,080 --> 00:24:09,676
Lei può trovare solo uomini che
non valgono niente, degli smidollati,
285
00:24:10,480 --> 00:24:14,109
sono gli unici che attrae,
mentre i miei sono uomini veri.
286
00:24:16,800 --> 00:24:19,598
L'unico uomo che voglio
è un uomo vero.
287
00:24:44,920 --> 00:24:46,717
Come ti senti?
288
00:24:50,840 --> 00:24:53,274
Che vuoi fare, vuoi vedere la TV?
289
00:24:54,520 --> 00:24:56,431
Vuoi ascoltare la radio?
290
00:24:58,480 --> 00:25:01,392
Perché non ti togli
quei vestiti sudici?
291
00:25:02,280 --> 00:25:04,794
Sono disgustosi.
292
00:25:05,400 --> 00:25:07,311
E' assurdo!
293
00:25:08,600 --> 00:25:10,477
Perché non slacci la cintura?
294
00:25:10,720 --> 00:25:11,789
La cintura?
295
00:25:14,240 --> 00:25:17,630
- Posso levarmi la camicia?
- Sì, fai pure.
296
00:25:24,960 --> 00:25:28,350
Perché non ti togli quei calzini
bucati e vai a farti una doccia?
297
00:25:33,080 --> 00:25:35,799
Sono lerci questi vestiti!
298
00:25:41,280 --> 00:25:43,953
Non voglio immaginare
cos'hai nei pantaloni.
299
00:25:44,200 --> 00:25:45,872
Avrai le piattole.
300
00:25:51,240 --> 00:25:54,755
Mio Dio!
Fammele contare una ad una.
301
00:25:58,160 --> 00:26:00,628
Ce ne sono una marea!
302
00:26:02,200 --> 00:26:03,679
Mi vuoi vedere nuda?
303
00:26:05,040 --> 00:26:06,189
Certo!
304
00:26:07,440 --> 00:26:08,759
Mi piacerebbe.
305
00:26:10,360 --> 00:26:12,396
Non so se ti farò vedere.
306
00:26:19,680 --> 00:26:21,511
Ti piacciono?
307
00:26:24,040 --> 00:26:25,598
Sì.
308
00:26:25,840 --> 00:26:27,193
Ti piacciono?
309
00:26:36,000 --> 00:26:37,035
Bellissime.
310
00:26:37,280 --> 00:26:39,430
Vorrei non essere una ragazza.
311
00:26:40,640 --> 00:26:44,474
- Cosa vorresti essere?
- Un cazzo.
312
00:26:45,080 --> 00:26:47,310
- Davvero?
- Un grosso cazzo.
313
00:26:47,880 --> 00:26:51,316
Bene, è ora di fare spettacolo!
314
00:27:00,880 --> 00:27:03,155
Guarda cosa hai fatto!
315
00:27:09,120 --> 00:27:12,271
Questa pelliccia
mi è costata 800 dollari.
316
00:27:13,560 --> 00:27:15,994
Magnifico, sono contento.
317
00:27:17,920 --> 00:27:19,797
Ti piace essere frustato?
318
00:27:20,040 --> 00:27:22,190
- No.
- Ma io lo farò lo stesso.
319
00:27:24,120 --> 00:27:25,314
Ti mangerò.
320
00:27:26,560 --> 00:27:28,471
Poi ti colpirò con la forza.
321
00:27:28,880 --> 00:27:31,394
Stupida strega!
322
00:27:33,320 --> 00:27:36,198
Ti faccio vedere io
chi picchia di più.
323
00:27:37,240 --> 00:27:38,992
Figlia di puttana.
324
00:27:39,600 --> 00:27:41,795
Non picchiarmi.
325
00:27:43,400 --> 00:27:45,356
Non avvicinarti.
326
00:27:45,600 --> 00:27:46,874
Sporco drogato.
327
00:27:48,280 --> 00:27:50,635
Non voglio essere scopata.
328
00:27:50,880 --> 00:27:54,759
Non voglio essere scopata
da un fottuto drogato.
329
00:27:56,480 --> 00:27:59,119
Ti faccio vedere, brutta puttana.
330
00:27:59,360 --> 00:28:01,112
Chi credi di essere?
331
00:28:01,920 --> 00:28:03,876
Così impari cosa significa
essere scopata.
332
00:28:04,120 --> 00:28:06,429
Non rovinare la mia pelliccia.
333
00:28:08,560 --> 00:28:10,039
Ti faccio vedere io.
334
00:28:18,560 --> 00:28:21,472
Non avrai niente!
335
00:28:32,680 --> 00:28:34,875
Stai cercando di violentarmi.
336
00:28:37,040 --> 00:28:39,793
Non ce la fai.
337
00:28:54,720 --> 00:28:57,280
Perché ti ho portato a casa?
338
00:28:57,520 --> 00:28:59,397
Che vuoi da me?
339
00:29:00,000 --> 00:29:02,798
- Che ne diresti di...
- Cosa?
340
00:29:03,040 --> 00:29:05,952
Che ne diresti di darmi dei soldi.
341
00:29:06,920 --> 00:29:09,718
Non ho un posto dove vivere.
342
00:29:09,960 --> 00:29:11,837
Non ho soldi per mangiare.
343
00:29:12,080 --> 00:29:14,514
Hai una bella faccia tosta.
344
00:29:15,080 --> 00:29:16,638
Non ti arrabbiare!
345
00:29:16,880 --> 00:29:20,589
Perché non ti diventa duro?
346
00:29:23,280 --> 00:29:24,554
Cosa?
347
00:29:24,800 --> 00:29:26,870
Se prendi eroina non ti ecciti.
348
00:29:27,120 --> 00:29:28,394
Sì, invece.
349
00:29:29,320 --> 00:29:31,515
Adesso te lo faccio sentire.
350
00:29:31,760 --> 00:29:33,239
Che ne dici?
351
00:29:35,160 --> 00:29:38,152
- E' stato bello, vero?
- Ho provato di meglio.
352
00:29:40,640 --> 00:29:42,312
- A Holly potrebbe piacere.
- Portala a casa.
353
00:29:42,560 --> 00:29:45,916
- C'è ancora del vermouth dentro.
- C'è ancora qualcosa dentro.
354
00:29:47,800 --> 00:29:49,438
Forse è ancora buono.
355
00:29:49,800 --> 00:29:51,711
Sarà ancora buono.
356
00:29:52,960 --> 00:29:55,758
L'odore è ancora buono.
357
00:29:57,600 --> 00:29:59,795
Se la lavo, non si accorgerà di nulla.
358
00:30:30,240 --> 00:30:31,593
Joe?
359
00:30:32,800 --> 00:30:36,110
Stai pulendo, che meraviglia!
360
00:30:38,080 --> 00:30:40,389
Ora ha proprio un bell'aspetto
questo posto.
361
00:30:40,680 --> 00:30:42,591
- Non è bello?
- Era ora!
362
00:30:42,840 --> 00:30:45,912
- L'ho fatto per te.
- Non ci credo.
363
00:30:47,000 --> 00:30:49,036
- Questo è Johnny.
- Ciao.
364
00:30:49,280 --> 00:30:51,669
L'ho incontrato al Fillmore,
è carino.
365
00:30:51,920 --> 00:30:53,512
E' di Yonkers.
366
00:30:55,120 --> 00:30:57,953
- Senti, hai della roba?
- No.
367
00:30:58,200 --> 00:31:02,830
- Vuole provare, ha i soldi.
- No, non ne ho.
368
00:31:04,760 --> 00:31:07,354
E' carino, vero?
369
00:31:07,600 --> 00:31:09,158
Non hai proprio niente?
370
00:31:09,800 --> 00:31:11,233
Non sei contenta che ho pulito?
371
00:31:11,480 --> 00:31:13,948
- Lui è carino.
- Sì, è bello.
372
00:31:14,200 --> 00:31:17,556
- Sì, ma è un bambino.
- E allora? Ha i soldi.
373
00:31:17,800 --> 00:31:19,153
- Davvero?
- Sì.
374
00:31:19,400 --> 00:31:22,119
- Ma tu vuoi qualcos'altro.
- E allora?
375
00:31:22,360 --> 00:31:25,477
- Posso avere tutti e due.
- Sì.
376
00:31:25,720 --> 00:31:28,075
- Ti dà fastidio?
- No.
377
00:31:29,080 --> 00:31:30,638
Non hai niente?
378
00:31:33,080 --> 00:31:36,595
- Che ha detto?
- Non ha niente ora.
379
00:31:37,160 --> 00:31:39,913
Ma dopo deve venire il suo amico
con la droga.
380
00:31:40,360 --> 00:31:43,318
- Posso fermarmi solo un quarto d'ora.
- Non preoccuparti.
381
00:31:43,560 --> 00:31:45,710
Devo tornare in ufficio.
382
00:31:45,960 --> 00:31:47,791
Tua madre non si preoccuperà.
383
00:31:48,040 --> 00:31:50,315
- Solo un quarto d'ora.
- Va bene.
384
00:31:50,560 --> 00:31:52,994
Mettiti comodo.
385
00:31:53,360 --> 00:31:55,510
Fantastico!
386
00:31:57,080 --> 00:31:58,593
Quindici minuti?
387
00:31:58,840 --> 00:32:01,035
- Quindici minuti.
- Ma non di più.
388
00:32:01,280 --> 00:32:05,034
No, non di più.
Ha dato una bella pulita, vero?
389
00:32:05,280 --> 00:32:06,759
Non so com'era...
390
00:32:08,040 --> 00:32:09,632
E' carino.
391
00:32:09,880 --> 00:32:11,996
- Cosa fai?
- Vado a scuola.
392
00:32:12,240 --> 00:32:16,518
- A scuola? Alle superiori?
- Sì, frequento l'ultimo anno.
393
00:32:16,760 --> 00:32:18,796
Ti diplomi quest'anno allora.
394
00:32:20,080 --> 00:32:24,119
- Che tipo di droga preferisci?
- Prendiamo degli stimolanti.
395
00:32:24,360 --> 00:32:25,952
Mi piacciono.
396
00:32:26,320 --> 00:32:29,995
Tanto per far passare
il tempo a scuola.
397
00:32:32,680 --> 00:32:34,477
La scuola è una palla.
398
00:32:36,200 --> 00:32:39,431
A volte fumiamo l'erba.
399
00:32:39,680 --> 00:32:42,911
Ma ci stufa subito,
molti hanno provato l'ago.
400
00:32:43,160 --> 00:32:46,118
Ma poi ti trovi nei guai.
401
00:32:47,760 --> 00:32:50,399
Anche a me non piace l'ago.
402
00:32:53,440 --> 00:32:56,477
L'erba mi fa addormentare.
403
00:32:56,720 --> 00:32:58,756
- Non ti preoccupare.
- Che ore sono?
404
00:33:01,440 --> 00:33:02,839
Le 4:30.
405
00:33:04,200 --> 00:33:07,317
- Joe, quando arriva il tuo amico?
- Tra un po'.
406
00:33:07,560 --> 00:33:09,596
Sono passati quindici minuti.
407
00:33:09,840 --> 00:33:13,549
- Non ha un orario fisso.
- Ma cosa porta?
408
00:33:13,800 --> 00:33:15,995
- Ti interessa?
- No...
409
00:33:16,240 --> 00:33:18,595
Una cosa che ti sballa.
410
00:33:18,840 --> 00:33:21,195
E' fantastica, non ti preoccupare.
411
00:33:21,560 --> 00:33:24,438
- Basta che non sia l'ago.
- No, tranquillo.
412
00:33:24,680 --> 00:33:27,069
Non ti fidi di me?
413
00:33:27,320 --> 00:33:28,799
So di gente che è finita...
414
00:33:29,040 --> 00:33:31,349
- Ti fidi di me, vero?
- Sì.
415
00:33:31,600 --> 00:33:34,831
Devi fidarti, non metterò mai un ago
416
00:33:35,160 --> 00:33:36,912
nel tuo braccio, fidati.
417
00:33:37,520 --> 00:33:39,238
Sì, certo, mi fido.
418
00:33:41,800 --> 00:33:43,233
Stai tranquillo.
419
00:33:43,560 --> 00:33:45,994
- Vorrei che il tipo arrivasse.
- Lo so.
420
00:33:47,440 --> 00:33:50,034
Come fate sesso a scuola?
421
00:33:50,280 --> 00:33:51,349
Sesso?
422
00:33:51,600 --> 00:33:55,036
E' una scuola piuttosto tranquilla.
423
00:33:55,840 --> 00:33:58,354
Tutte le ragazze sono disinibite.
424
00:33:58,920 --> 00:34:00,990
- Non è male.
- Ti piacciono le ragazze disinibite?
425
00:34:01,240 --> 00:34:03,834
Sì, non mi va di faticare
per arrivare al dunque.
426
00:34:04,080 --> 00:34:06,196
- Io sono disinibita.
- Davvero?
427
00:34:06,440 --> 00:34:08,271
Molto...
428
00:34:08,800 --> 00:34:11,394
- E tu?
- Sì...
429
00:34:11,960 --> 00:34:13,188
Lo sei?
430
00:34:15,560 --> 00:34:19,075
- Che cosa ti piace quando fai sesso?
- Qualsiasi cosa.
431
00:34:19,320 --> 00:34:20,355
Bene.
432
00:34:21,160 --> 00:34:23,879
Qualsiasi cosa è un po' generico.
433
00:34:24,720 --> 00:34:28,156
Ai ragazzi a scuola piaceva molto
fare sesso con me.
434
00:34:29,600 --> 00:34:32,068
Ero la più brava a fare i pompini.
435
00:34:33,120 --> 00:34:35,680
- Vuoi che te ne faccia uno?
- Sì, magari.
436
00:34:38,160 --> 00:34:40,116
Ti piacerebbe da impazzire.
437
00:34:40,280 --> 00:34:41,872
Non ce ne sono molte così...
438
00:34:42,120 --> 00:34:44,680
Non sei abituato a uscire
con ragazze alla mano.
439
00:34:45,680 --> 00:34:47,557
Si mettono sdraiate e basta.
440
00:34:47,800 --> 00:34:50,917
Mi piace anche farlo in ginocchio.
441
00:34:52,680 --> 00:34:53,874
Non ti dà fastidio?
442
00:34:54,120 --> 00:34:58,636
- Ti piace?
- E' difficile trovare ragazze così.
443
00:34:58,880 --> 00:35:02,190
- Dov'è quel tipo?
- Non preoccuparti.
444
00:35:02,440 --> 00:35:05,830
- I 15 minuti sono passati.
- Ok, ascolta.
445
00:35:06,080 --> 00:35:08,958
Vive qui accanto,
vado a prendere la roba.
446
00:35:09,880 --> 00:35:12,713
- Intanto parla con Joe.
- Sbrigati.
447
00:35:12,960 --> 00:35:15,269
No, vado a chiamartelo.
448
00:35:15,520 --> 00:35:18,239
- Mi dispiace che hai aspettato.
- Non importa.
449
00:35:18,760 --> 00:35:20,990
- Ti fidi di me, vero?
- Sì.
450
00:35:21,560 --> 00:35:24,711
Joe, fai compagnia a Johnny,
io vado qui affianco.
451
00:35:33,280 --> 00:35:34,952
Dov'è andata?
452
00:35:35,200 --> 00:35:37,350
Conosci il tipo da cui è andata?
453
00:35:37,680 --> 00:35:40,194
- Cosa?
- Conosci il tipo da cui è andata?
454
00:35:40,640 --> 00:35:42,870
Quello che mi deve dare la droga.
455
00:35:43,320 --> 00:35:46,118
Sì, ma so solo che vive qui affianco.
456
00:35:46,360 --> 00:35:48,112
Non conosco quella gente.
457
00:35:48,360 --> 00:35:50,999
Ma ci si può fidare?
Ti danno roba buona?
458
00:35:51,600 --> 00:35:54,831
Fra un po' torna,
non preoccuparti e non rompere.
459
00:35:57,640 --> 00:35:59,471
Piuttosto, quanti soldi hai?
460
00:36:00,200 --> 00:36:02,111
Abbastanza.
461
00:36:02,480 --> 00:36:06,553
Per un paio di dosi per me e i miei
amici, non posso spendere tutto.
462
00:36:07,960 --> 00:36:11,111
Voglio prima sapere
quali sono i prezzi.
463
00:36:12,120 --> 00:36:15,669
Compra quello che ti serve,
il resto lo prendo io.
464
00:36:15,920 --> 00:36:20,118
Holly vorrà qualcosa da te,
non credere che ti procura la droga
465
00:36:20,360 --> 00:36:21,634
e ti lascia andare.
466
00:36:21,840 --> 00:36:26,118
Vuole tirarti giù le mutande,
è un po' strana.
467
00:36:26,400 --> 00:36:28,868
L'ho incontrata poco fa al Fillmore.
468
00:36:30,240 --> 00:36:33,118
Io le ho fatto un favore
e le ho pulito la casa.
469
00:36:33,920 --> 00:36:36,309
E' sempre piena di porcherie.
470
00:36:37,120 --> 00:36:41,716
Se butto qualcosa, sembra non se ne
accorga, ma poi si ricorda di tutto.
471
00:36:42,360 --> 00:36:44,157
Vai spesso al Fillmore?
472
00:36:44,400 --> 00:36:47,597
Vengo durante il weekend,
fanno buona musica.
473
00:36:48,720 --> 00:36:50,790
Vengo con un gruppo di amici.
474
00:36:51,040 --> 00:36:53,713
Siete degli hippy
che si sballano con le droghe?
475
00:36:54,400 --> 00:36:56,118
Noi non ci definiamo così.
476
00:36:56,760 --> 00:36:58,671
Noi vi chiamiamo così.
477
00:37:02,000 --> 00:37:05,549
Tutto quello che lei vuole
è succhiarti l'uccello
478
00:37:05,800 --> 00:37:07,836
e prenderti i soldi.
479
00:37:08,840 --> 00:37:11,035
Perché? Perché vuole questo da me?
480
00:37:11,280 --> 00:37:12,429
Perché?
481
00:37:12,680 --> 00:37:14,796
Perché le piace.
482
00:37:16,360 --> 00:37:18,794
Non le lascerò fare niente del genere.
483
00:37:19,120 --> 00:37:20,792
Non sono stupido.
484
00:37:21,400 --> 00:37:23,960
Dopo 12 anni di scuola
ho imparato qualcosa.
485
00:37:29,520 --> 00:37:31,397
Ascolta il mio consiglio.
486
00:37:31,720 --> 00:37:36,350
Quando torna, prendi la droga
e portala a Westchester,
487
00:37:36,880 --> 00:37:40,429
ma non prenderla
qui in città perché...
488
00:37:40,840 --> 00:37:44,230
- Perché?
- Ascolta il mio consiglio, fidati.
489
00:37:44,480 --> 00:37:46,994
Ma volevo sentire la band al Fillmore.
490
00:37:47,520 --> 00:37:49,112
Volevo fare...
491
00:37:49,360 --> 00:37:53,114
Fa' quello che ti pare,
io ti ho avvertito.
492
00:37:54,960 --> 00:37:59,317
E' bello ascoltare un concerto
dopo che ti sei sballato.
493
00:37:59,560 --> 00:38:01,357
- E' meglio.
- Già.
494
00:38:01,600 --> 00:38:03,113
Non ascolto mai quella musica.
495
00:38:03,360 --> 00:38:06,033
Non sono un fan.
496
00:38:08,280 --> 00:38:10,271
Questa è lei.
497
00:38:13,920 --> 00:38:15,194
Ciao.
498
00:38:15,440 --> 00:38:18,079
- Ecco qua.
- Che hai preso?
499
00:38:18,600 --> 00:38:21,558
- Avevo detto che non volevo bucarmi.
- Non preoccuparti.
500
00:38:21,800 --> 00:38:23,836
Ma io non voglio bucarmi.
501
00:38:24,080 --> 00:38:27,311
E' come uriniezione di penicillina.
502
00:38:28,600 --> 00:38:30,352
E' la droga migliore.
503
00:38:30,600 --> 00:38:34,229
Ma te l'avevo detto che non volevo
e mi sono fidato di te.
504
00:38:34,480 --> 00:38:36,710
- E tu sei tornata con questa.
- Non ti fidi di me.
505
00:38:36,960 --> 00:38:38,951
Va tutto bene.
506
00:38:39,200 --> 00:38:40,474
Te la faccio io.
507
00:38:40,720 --> 00:38:42,790
Joe, diglielo tu che è tutto ok.
508
00:38:42,880 --> 00:38:44,836
Fidati, è tutto a posto.
509
00:38:48,480 --> 00:38:51,950
Ti avevo avvisato
e tu mi hai detto di non preoccuparmi.
510
00:38:52,200 --> 00:38:54,919
Non è eroina,
è solo un piccola puntura.
511
00:38:55,960 --> 00:38:57,439
Rilassati, è tutto ok.
512
00:38:57,680 --> 00:39:00,592
E' come la penicillina
di quand'eri bambino.
513
00:39:01,200 --> 00:39:03,589
Togliti il vestito, va tutto bene.
514
00:39:11,640 --> 00:39:13,517
Non potevi prendere altro?
515
00:39:13,960 --> 00:39:15,439
E' tutto a posto.
516
00:39:19,000 --> 00:39:21,355
Va tutto bene.
Non ti farà male.
517
00:39:21,600 --> 00:39:23,636
- Non è troppo forte?
- No.
518
00:39:23,880 --> 00:39:25,472
Sei sicura?
519
00:39:25,720 --> 00:39:29,076
La prendo solo se non fa male,
non voglio sentire niente.
520
00:39:29,320 --> 00:39:31,231
Non sentirai niente.
521
00:39:31,680 --> 00:39:33,432
Niente di niente.
522
00:39:33,720 --> 00:39:35,676
Va bene, fai presto.
523
00:39:37,160 --> 00:39:39,355
Joe, va bene così?
524
00:39:39,800 --> 00:39:41,153
Non la sai fare?
525
00:39:41,400 --> 00:39:43,595
- Non l'ha mai fatta.
- Allora niente.
526
00:39:43,840 --> 00:39:46,229
- La so fare.
- Lui dice di no.
527
00:39:47,040 --> 00:39:50,999
- Preferisco che la faccia lui.
- No, va tutto bene.
528
00:39:52,360 --> 00:39:53,873
O Dio!
529
00:39:55,000 --> 00:39:57,639
- Davvero preferisco...
- E' tutto ok.
530
00:39:57,880 --> 00:39:59,836
Joe, digli che va tutto bene.
531
00:40:00,080 --> 00:40:02,594
So quello che faccio, sono esperta.
532
00:40:03,120 --> 00:40:06,635
- Joe, le sa fare?
- Sì! Smettila e piegati.
533
00:40:23,560 --> 00:40:24,993
- Com'era?
- Non lo so.
534
00:40:25,240 --> 00:40:26,798
- E' bello?
- Non so.
535
00:40:27,040 --> 00:40:28,598
Siediti.
536
00:40:31,240 --> 00:40:33,196
- Stai bene?
- Sì.
537
00:40:33,720 --> 00:40:35,392
Non lo so, non capisco.
538
00:40:35,720 --> 00:40:37,631
Resta sdraiato.
539
00:40:38,520 --> 00:40:41,478
- Voglio i miei pantaloni.
- Non pensarci ora.
540
00:40:42,760 --> 00:40:44,955
Goditi lo sballo, tesoro.
541
00:40:45,520 --> 00:40:48,273
Togliti gli occhiali,
non ne hai bisogno.
542
00:40:51,240 --> 00:40:53,071
Sei cieco!
543
00:40:53,960 --> 00:40:56,633
- Sei miope o astigmatico?
- Non lo so.
544
00:40:56,880 --> 00:40:59,917
- Stai godendo?
- Sì.
545
00:41:00,760 --> 00:41:02,751
Anch'io, sei carino.
546
00:41:03,000 --> 00:41:06,276
- Devo andare al Fillmore.
- Non importa, c'è sempre domani.
547
00:41:06,520 --> 00:41:10,274
- Me ne hai data troppa.
- Non è mai troppa.
548
00:41:13,480 --> 00:41:15,357
Non è meraviglioso?
549
00:41:17,720 --> 00:41:21,349
- Che ora è? Devo andare.
- Non ti preoccupare.
550
00:41:21,600 --> 00:41:24,398
- Avevo un appuntamento.
- Che fa!
551
00:41:24,760 --> 00:41:28,275
- Come ti senti?
- Non lo so, non mi rendo conto.
552
00:41:29,360 --> 00:41:33,433
- Forse me ne hai data davvero troppa.
- No.
553
00:42:56,000 --> 00:42:58,070
Che stai facendo?
554
00:42:58,680 --> 00:43:02,116
- Una visita.
- Che vuol dire una visita?
555
00:43:03,280 --> 00:43:07,353
Guardavo se c'era qualcosa
da portare a casa mia.
556
00:43:07,600 --> 00:43:09,431
Come da portare a casa?
557
00:43:09,680 --> 00:43:14,231
Non c'è niente qui, ci sono solo
un vecchio tappeto e dei cuscini.
558
00:43:14,640 --> 00:43:17,791
- Lo so che qui non c'è niente.
- Stai dicendo...
559
00:43:18,040 --> 00:43:21,874
- Stavo per andarmene.
- Stai dicendo che tentavi di rubare?
560
00:43:23,200 --> 00:43:24,599
Sì.
561
00:43:24,840 --> 00:43:27,308
E' la prima volta che mi capita.
562
00:43:27,560 --> 00:43:32,918
Qui non c'è niente da rubare,
hai scelto la persona sbagliata.
563
00:43:33,160 --> 00:43:37,312
Non ho gioielli,
indosso solo bigiotteria.
564
00:43:39,080 --> 00:43:41,878
Non prendertela tanto,
derubo tanta gente.
565
00:43:44,120 --> 00:43:46,270
E cosa pensavi di portare via?
566
00:43:48,640 --> 00:43:50,870
Qualcosa che vale la pena di rubare.
567
00:43:51,120 --> 00:43:55,716
L'unica cosa che abbiamo di valore
è questa pianta.
568
00:43:55,960 --> 00:43:57,996
Mio marito l'ha pagata 300 dollari.
569
00:43:58,240 --> 00:44:00,708
Voglio proprio vedere
come la porti via.
570
00:44:00,960 --> 00:44:02,678
Comunque, sei un drogato?
571
00:44:03,880 --> 00:44:04,835
Sì.
572
00:44:05,040 --> 00:44:07,190
Tutti i ladri che conosco lo sono
573
00:44:07,440 --> 00:44:10,955
e una mia amica è stata violentata
da un drogato che rubava.
574
00:44:11,200 --> 00:44:15,557
- Che intenzioni hai?
- Sono venuto per rubare e basta.
575
00:44:15,960 --> 00:44:18,599
Tu sembri piuttosto stupido.
576
00:44:19,240 --> 00:44:21,435
Non porterai via la pianta, vero?
577
00:44:22,280 --> 00:44:25,397
No, non mi interessa la tua pianta.
578
00:44:26,960 --> 00:44:29,349
Che pensi di fare,
stare qui per un po'?
579
00:44:29,600 --> 00:44:34,469
- Hai qualcosa da mangiare?
- No, niente cibo.
580
00:44:35,280 --> 00:44:37,157
- Niente cibo?
- No.
581
00:44:37,400 --> 00:44:39,595
- Siamo a dieta.
- Davvero?
582
00:44:41,280 --> 00:44:44,192
Hai un rasoio per farmi la barba?
583
00:44:44,440 --> 00:44:46,431
Perché? A cosa ti serve il rasoio?
584
00:44:46,680 --> 00:44:48,318
A tagliarti la gola.
585
00:44:48,560 --> 00:44:51,358
Se cerchi di tagliarmi la gola
ti ammazzo.
586
00:44:52,760 --> 00:44:54,876
Non prendi nessuna droga?
587
00:44:55,720 --> 00:44:58,439
Sono pulita,
a parte un po' di lesbismo.
588
00:45:01,360 --> 00:45:04,432
Mi servono soldi per la droga,
me li puoi dare?
589
00:45:04,680 --> 00:45:07,274
No, ma davvero violenti le ragazze?
590
00:45:08,600 --> 00:45:10,431
Sì, ogni tanto.
591
00:45:10,680 --> 00:45:12,511
Ma come fai?
592
00:45:13,360 --> 00:45:17,831
Non lo so,
non ci penso prima, lo faccio e basta.
593
00:45:18,080 --> 00:45:21,231
Ma di solito cosa fanno,
urlano o si dimenano?
594
00:45:22,120 --> 00:45:25,556
Sì, fanno tante cose diverse.
595
00:45:25,800 --> 00:45:28,030
Violenteresti una donna
sul quel divano?
596
00:45:28,720 --> 00:45:32,759
Sì, sul divano, per terra, sul tavolo.
597
00:45:33,000 --> 00:45:34,797
Nell'armadio, ovunque.
598
00:45:35,040 --> 00:45:37,474
Puoi farlo in qualsiasi posto
con chiunque.
599
00:45:37,720 --> 00:45:39,790
Se arriva mio marito,
600
00:45:40,000 --> 00:45:42,560
dì che andavamo a scuola
a Grosse Point
601
00:45:42,800 --> 00:45:45,155
e che Debbie Fromm era nostra amica.
602
00:45:45,400 --> 00:45:49,598
- Debbie Fromm.
- E a che scuola siamo andati?
603
00:45:49,840 --> 00:45:52,559
- Detroit.
- Grosse Point!
604
00:45:52,800 --> 00:45:55,030
- Grosse Point.
- Ok, va bene.
605
00:45:55,280 --> 00:45:57,874
Perché non ci sediamo
e parliamo un po'?
606
00:45:58,520 --> 00:46:01,592
- Di cosa?
- O Dio!
607
00:46:01,880 --> 00:46:05,350
Non capisci cosa voglio?
Scopare un po'.
608
00:46:05,600 --> 00:46:07,272
Sono a digiuno da settimane.
609
00:46:07,520 --> 00:46:10,592
Basta con le stronzate, cominciamo.
610
00:46:10,920 --> 00:46:13,912
Io mi metto distesa
e faccio finta di non vederti.
611
00:46:14,160 --> 00:46:16,833
Tu entri e mi violenti.
612
00:46:19,480 --> 00:46:21,471
- Allora?
- Allora cosa?
613
00:46:23,440 --> 00:46:24,429
Avanti!
614
00:46:28,000 --> 00:46:30,195
Facciamo...
615
00:46:30,440 --> 00:46:32,954
Era Deborah Fromm, giusto?
616
00:46:33,880 --> 00:46:36,269
Sì, per l'ennesima volta.
617
00:46:36,520 --> 00:46:37,873
Mi ero scordato.
618
00:46:38,520 --> 00:46:40,476
Dimentichi troppe cose.
619
00:46:48,600 --> 00:46:50,556
Bruce, tesoro, come stai?
620
00:46:53,320 --> 00:46:56,710
Devi conoscere un mio vecchio...
621
00:46:57,480 --> 00:46:59,516
un mio vecchio compagno di scuola.
622
00:46:59,800 --> 00:47:02,519
Ti presento Joe,
era a Grosse Point con me.
623
00:47:02,760 --> 00:47:07,117
E' a New York per la prima volta
e non ha un posto dove stare.
624
00:47:07,360 --> 00:47:10,955
Gli ho detto che poteva stare da noi,
va bene per te?
625
00:47:11,560 --> 00:47:14,518
Ma certo,
è un vecchio compagno di scuola!
626
00:47:14,760 --> 00:47:17,752
Vieni, siediti, parliamo un po'.
627
00:47:18,600 --> 00:47:20,989
- Joe, questo è mio marito Bruce.
- Ciao.
628
00:47:22,400 --> 00:47:26,757
Digli che fantastico architetto
sei diventato.
629
00:47:27,280 --> 00:47:29,589
Sono sicura che andrete d'accordo.
630
00:47:29,840 --> 00:47:31,432
Sarà divertente.
631
00:47:36,320 --> 00:47:40,711
Dunque... sei un vecchio compagno
di scuola di mia moglie.
632
00:47:40,960 --> 00:47:45,670
Siamo andati insieme a scuola
a Grosse Point.
633
00:47:46,480 --> 00:47:48,675
Debbie Fromm
era la nostra migliore amica.
634
00:47:49,600 --> 00:47:52,797
Mi ha raccontato
delle storie di Detroit.
635
00:47:53,040 --> 00:47:54,951
Debbie Fromm...
636
00:47:55,200 --> 00:47:58,875
Era una ragazza pon pon.
637
00:47:59,200 --> 00:48:00,553
In un certo senso...
638
00:48:02,560 --> 00:48:04,630
Quando sei arrivato?
639
00:48:05,480 --> 00:48:09,473
Due settimane fa,
voglio restare un po'.
640
00:48:09,880 --> 00:48:12,474
Bravo, ti divertirai.
641
00:48:13,120 --> 00:48:14,633
Siediti, mettiti comodo.
642
00:48:16,040 --> 00:48:19,191
Dimmi, Joe, che cosa hai fatto
dopo la scuola?
643
00:48:19,840 --> 00:48:21,956
Come la vuoi l'acqua?
644
00:48:23,040 --> 00:48:24,268
Fredda.
645
00:48:25,560 --> 00:48:28,279
Così sei qui da due settimane?
646
00:48:28,520 --> 00:48:31,751
- Sei andato sulla costa?
- No, non sono andato così lontano.
647
00:48:32,000 --> 00:48:35,788
Sei vuoi fare un bagno qui,
non è un problema.
648
00:48:36,040 --> 00:48:41,160
Sì, grazie. Jane mi ha detto
che sei davvero gentile.
649
00:48:41,640 --> 00:48:45,235
Ci vuole un po' di tempo
per capire cosa fare dopo la scuola.
650
00:48:45,480 --> 00:48:47,038
Già.
651
00:48:50,920 --> 00:48:52,433
Sai...
652
00:48:55,320 --> 00:48:58,756
Sono un eroinomane
e ultimamente sono stato male.
653
00:48:59,600 --> 00:49:03,639
Vieni, Joe, il bagno è pronto.
654
00:49:05,120 --> 00:49:08,874
- Da quanto tempo sei in viaggio?
- Due mesi.
655
00:49:11,360 --> 00:49:13,555
Ti mostro dove trovi le cose.
656
00:49:13,920 --> 00:49:16,150
Davvero fai il bagno freddo?
657
00:49:19,360 --> 00:49:21,191
Per la barba.
658
00:49:22,280 --> 00:49:26,319
Qui c'è il rasoio.
Non ti danno fastidio?
659
00:49:31,600 --> 00:49:32,919
Buon bagno.
660
00:49:36,960 --> 00:49:39,713
Hai bisogno di niente?
Vuoi del sapone?
661
00:49:39,960 --> 00:49:43,350
Userò quel sapone lì, va benissimo.
662
00:49:44,520 --> 00:49:47,830
- Dio, come sei sporco!
- Ora mi lavo.
663
00:49:50,160 --> 00:49:52,435
Mio marito ti ha detto
dove sta tutto?
664
00:49:52,680 --> 00:49:54,193
Sì, ho la crema e il rasoio.
665
00:49:54,440 --> 00:49:56,396
Dammi il resto dei vestiti.
666
00:50:02,560 --> 00:50:05,597
Che braccia muscolose che hai!
667
00:50:08,800 --> 00:50:11,837
Puoi buttarli a terra,
sono tutti sporchi.
668
00:50:12,080 --> 00:50:14,150
No, io non lo farei.
669
00:50:14,400 --> 00:50:17,278
Avresti bisogno di vestiti puliti.
670
00:50:21,040 --> 00:50:25,511
- Posso usare lo shampoo?
- Tutto quello che è mio è tuo.
671
00:50:27,160 --> 00:50:29,230
Io voglio te.
672
00:50:31,480 --> 00:50:34,392
- Se hai soldi nelle tasche...
- Non ne ho.
673
00:50:35,880 --> 00:50:38,599
Ti dispiace se mi levo tutto?
674
00:50:38,840 --> 00:50:41,593
Certo, voglio vedere il tuo corpo.
675
00:50:44,720 --> 00:50:48,474
Non dovevo mettermi questi vestiti,
avrei dovuto lavarli.
676
00:50:49,920 --> 00:50:51,069
Caspita!
677
00:50:51,320 --> 00:50:54,198
Ce l'hai grande!
678
00:50:57,480 --> 00:51:00,040
- E' troppo calda?
- No, va bene, è fredda.
679
00:51:00,680 --> 00:51:05,151
Sei sicuro
che non riesci a farlo rizzare?
680
00:51:05,400 --> 00:51:08,437
Con tutte le droghe che prendi...
hai detto che non ci riesci.
681
00:51:08,680 --> 00:51:10,193
Certo che ci riesco.
682
00:51:12,400 --> 00:51:14,789
Che ne pensi di mio marito?
683
00:51:15,200 --> 00:51:18,351
Ti dà fastidio se sto seduta qui
a parlare con te?
684
00:51:18,600 --> 00:51:20,670
No, per niente.
685
00:51:22,160 --> 00:51:26,312
E' più divertente guardare te
mentre fai il bagno che mio marito.
686
00:51:26,960 --> 00:51:29,474
Una volta è venuto
a prenderci un tipo.
687
00:51:29,720 --> 00:51:31,756
Si chiamava Jean.
688
00:51:32,000 --> 00:51:33,592
Suppongo fosse francese.
689
00:51:33,840 --> 00:51:35,910
Era davvero ripugnante
e un bugiardo.
690
00:51:36,160 --> 00:51:40,358
Aveva un ridicolo accento francese
e cercava di essere affascinante.
691
00:51:40,760 --> 00:51:44,639
Continuava a dirci
che eravamo bellissimi.
692
00:51:44,880 --> 00:51:46,757
Voleva farci una fotografia.
693
00:51:47,000 --> 00:51:50,959
Ci fece delle fotografie
694
00:51:51,440 --> 00:51:53,635
e ci chiese di spogliarci.
695
00:51:54,080 --> 00:51:55,991
Io dissi "Mio Dio!
696
00:51:56,240 --> 00:51:57,719
Dovrei spogliarmi?
697
00:51:57,960 --> 00:52:00,633
E' assurdo, non posso farlo".
698
00:52:00,880 --> 00:52:04,634
Alla fine mi sono detta "Al diavolo!"
E mi sono spogliata.
699
00:52:04,880 --> 00:52:08,270
Ma naturalmente
non gli ho fatto vedere le tette.
700
00:52:08,520 --> 00:52:10,988
Ero troppo timida ed ero vergine.
701
00:52:11,360 --> 00:52:14,193
Perciò ho preso l'asciugamano
più vicino.
702
00:52:14,520 --> 00:52:18,149
Perciò abbiamo fatto le foto
e poi dissi "Al diavolo,
703
00:52:18,600 --> 00:52:21,797
gli farò vedere le tette".
704
00:52:22,040 --> 00:52:24,998
Poi lui mi ha chiesto
di togliermi i pantaloni.
705
00:52:25,520 --> 00:52:28,910
Io dissi "Va bene, ma non vado oltre,
non mi tolgo le mutandine".
706
00:52:29,160 --> 00:52:33,119
All'improvviso sento la porta
che si spalanca e c'era lui,
707
00:52:33,360 --> 00:52:37,194
che tira fuori l'uccello
e si masturba.
708
00:52:37,440 --> 00:52:40,830
Non avevo mai visto un uccello
così grande.
709
00:52:41,080 --> 00:52:42,718
Non ne avevo mai visto uno prima.
710
00:52:42,960 --> 00:52:45,758
Era grande in modo esagerato.
711
00:52:46,000 --> 00:52:48,309
Ho iniziato a gridare
712
00:52:48,560 --> 00:52:50,516
e a dire a me stessa
713
00:52:50,760 --> 00:52:52,876
"Che cosa devo fare?"
714
00:52:53,120 --> 00:52:56,078
Lui era sempre più eccitato
e voleva saltarmi addosso.
715
00:52:56,320 --> 00:52:59,517
Lo guardavo e dicevo di no.
716
00:52:59,760 --> 00:53:04,436
Ero vergine, non potevo,
era così grande che mi spaventava.
717
00:53:05,240 --> 00:53:07,231
- Avete scopato?
- Certo che no!
718
00:53:07,600 --> 00:53:10,194
Voleva che gli baciassi l'uccello.
719
00:53:10,560 --> 00:53:13,279
Ma io non volevo.
720
00:53:13,520 --> 00:53:15,351
Ha iniziato a inseguirmi.
721
00:53:15,600 --> 00:53:18,034
Ho urlato ed è venuto qualcuno.
722
00:53:18,280 --> 00:53:21,955
Si alzò la cerniera
723
00:53:22,200 --> 00:53:24,236
e se lo rimise nei pantaloni.
724
00:53:24,720 --> 00:53:27,029
Fai pompini?
725
00:53:27,520 --> 00:53:29,192
Cosa?
726
00:53:29,440 --> 00:53:31,556
Fai pompini?
727
00:53:33,640 --> 00:53:35,676
Ma ti piace prenderlo nel culo?
728
00:53:38,480 --> 00:53:40,357
Sei andato con molti uomini?
729
00:53:43,280 --> 00:53:44,554
Sì.
730
00:53:44,800 --> 00:53:48,554
Sì? Sei uno di quei tipi bisex?
731
00:53:49,160 --> 00:53:50,479
No.
732
00:53:51,040 --> 00:53:54,555
- Vuoi dormire con mio marito?
- No.
733
00:53:54,840 --> 00:53:57,877
Perché no? Non lo trovi attraente?
734
00:54:01,000 --> 00:54:02,353
- Sì o no?
- Cosa?
735
00:54:02,600 --> 00:54:05,512
- Lo trovi attraente?
- Sì, è bellissimo.
736
00:54:05,760 --> 00:54:07,637
- Dormi con le ragazze?
- Cosa?
737
00:54:07,880 --> 00:54:10,713
- Dormi con le ragazze?
- Ogni tanto.
738
00:54:11,200 --> 00:54:15,432
Se stai sia con uomini che con donne
puoi dormire con me e mio marito.
739
00:54:15,680 --> 00:54:18,672
Posso parlargliene,
non mi dice mai di no.
740
00:54:18,920 --> 00:54:21,115
Altrimenti come avrebbe fatto
a sposarmi.
741
00:54:23,680 --> 00:54:26,069
- Che ne dici?
- Su cosa?
742
00:54:26,800 --> 00:54:29,155
Venire a letto con me e mio marito?
743
00:54:29,400 --> 00:54:32,472
Devo andare,
non so cosa può succedermi se...
744
00:54:32,720 --> 00:54:34,597
- Devi bucan'ti?
- Sì.
745
00:54:35,360 --> 00:54:38,033
- Posso guardare?
- Sì.
746
00:54:38,320 --> 00:54:42,836
Se vuoi possiamo farlo dopo
e tuo marito può guardarci.
747
00:54:45,360 --> 00:54:47,351
- Non vuoi fare niente con lui?
- No.
748
00:54:48,840 --> 00:54:51,752
I drogati non sono mai interessati
a niente.
749
00:54:52,000 --> 00:54:55,117
Non vogliono sposarsi,
non vogliono figli.
750
00:54:55,360 --> 00:54:59,478
Non vogliono aiutare la gente
e non vogliono piante da 300 dollari.
751
00:54:59,720 --> 00:55:02,234
Non vogliono nient'altro che droga.
752
00:55:04,800 --> 00:55:06,358
Non è affatto divertente.
753
00:55:06,600 --> 00:55:08,716
Io ho 18 anni e tu?
754
00:55:08,960 --> 00:55:11,679
- Cosa?
- Quanti anni hai?
755
00:55:12,560 --> 00:55:13,993
Come te.
756
00:55:14,240 --> 00:55:17,232
Mio Dio!
Con tutte queste rughe agli occhi,
757
00:55:17,480 --> 00:55:19,869
pensavo ne avessi 25!
758
00:55:21,880 --> 00:55:24,348
No, non ho le rughe.
759
00:55:24,760 --> 00:55:26,751
In effetti devi avere 18 anni,
760
00:55:27,000 --> 00:55:30,037
perché è l'età in cui i ragazzi
hanno lo sviluppo.
761
00:55:31,840 --> 00:55:35,515
- Hai la pelle un po' marcia.
- Che ci vuoi fare.
762
00:55:37,640 --> 00:55:40,108
Devo lavarmi i capelli e sciacquarmi.
763
00:55:41,000 --> 00:55:42,718
Fai pure.
764
00:55:52,800 --> 00:55:54,279
E' fredda!
765
00:56:06,000 --> 00:56:08,878
- Sono uno stupido.
- Davvero?
766
00:56:09,680 --> 00:56:12,558
- Non sono una persona seria.
- Meno male.
767
00:56:14,040 --> 00:56:17,237
- Che c'è che non va ora?
- Ho...
768
00:56:18,280 --> 00:56:20,635
Ti do un po' di deodorante.
769
00:56:21,360 --> 00:56:25,558
Non puzzo più,
non lo uso, non lo voglio.
770
00:56:26,680 --> 00:56:30,150
Si moriva dalla puzza prima,
ma non volevo offenderti.
771
00:56:30,400 --> 00:56:32,356
- Non volevi offendermi?
- No.
772
00:56:33,480 --> 00:56:36,233
Non dici a una persona
appena conosciuta
773
00:56:36,480 --> 00:56:39,040
che puzza come un cesso, no?
774
00:56:45,720 --> 00:56:47,597
Devo dire che non sei male,
775
00:56:47,840 --> 00:56:51,196
ma devi fare qualcosa
per la tua faccia.
776
00:56:51,840 --> 00:56:54,559
- Per la mia faccia?
- I capelli...
777
00:56:55,600 --> 00:56:57,238
I punti neri.
778
00:56:57,480 --> 00:57:01,029
- Mi sono appena rasato.
- Ma i punti neri rimangono.
779
00:57:01,280 --> 00:57:04,829
- Già.
- Stai meglio senza la barba.
780
00:57:05,080 --> 00:57:06,513
Sembro diverso.
781
00:57:07,920 --> 00:57:10,559
Perché non ti tagli i capelli
molto corti?
782
00:57:10,960 --> 00:57:13,633
- Come quelli di mio marito?
- Sì.
783
00:57:15,920 --> 00:57:18,559
Se mi dai i soldi vado dal barbiere.
784
00:57:18,800 --> 00:57:22,793
Non mi fido di te,
andresti a comprarti la droga.
785
00:57:25,600 --> 00:57:29,309
- No, non ci vado.
- Ho letto molto sui drogati.
786
00:57:31,480 --> 00:57:34,119
Vedo i telegiornali.
787
00:57:34,360 --> 00:57:37,432
Farebbero di tutto
per procurarsi la droga.
788
00:57:37,680 --> 00:57:39,398
Non sono stupida.
789
00:57:39,640 --> 00:57:42,791
Anche se ho 18 anni.
790
00:57:43,320 --> 00:57:45,231
- Sì?
- Certo.
791
00:57:48,800 --> 00:57:51,633
Fai uscire l'acqua,
altrimenti si allaga.
792
00:57:55,080 --> 00:57:58,595
Dovresti proprio farlo.
Com'è l'acqua fredda?
793
00:57:58,720 --> 00:58:00,676
Ora chiudo.
794
00:58:02,640 --> 00:58:04,915
- Hai un asciugamano?
- Sì.
795
00:58:08,400 --> 00:58:10,436
Tieni.
796
00:58:15,240 --> 00:58:18,357
Mi è venuta una bella idea
per i tuoi capelli.
797
00:58:18,640 --> 00:58:21,518
Li facciamo come i miei.
798
00:58:21,760 --> 00:58:23,159
- Come i tuoi?
- Sì.
799
00:58:23,400 --> 00:58:27,473
- Li leghiamo molto stretti.
- Ok.
800
00:58:27,720 --> 00:58:31,838
Voglio vedere come stai con i capelli
corti, voglio tagliarteli.
801
00:58:36,360 --> 00:58:39,989
Joe si vuole bucare,
ti dà fastidio se guardo?
802
00:58:44,360 --> 00:58:47,238
- Non ti secca?
- No.
803
00:58:47,880 --> 00:58:49,871
Potrebbe essere utile per te.
804
00:58:51,280 --> 00:58:53,748
Lui si sta sentendo male.
805
00:58:54,760 --> 00:58:57,274
Come stai? Sei stanco dopo il bagno?
806
00:58:59,280 --> 00:59:01,589
Siediti, Joe.
807
00:59:04,640 --> 00:59:07,200
Come ti senti
dopo aver preso la roba?
808
00:59:08,040 --> 00:59:09,359
Starai meglio?
809
00:59:09,600 --> 00:59:12,637
- Non ti farà stare peggio?
- No, starò meglio.
810
00:59:12,880 --> 00:59:15,838
Stai attento
a sterilizzare bene l'ago.
811
00:59:16,080 --> 00:59:19,390
Puoi prenderti l'epatite
e ce la mischi a tutti.
812
00:59:19,640 --> 00:59:22,393
Pensa a cosa direbbero i vicini.
813
00:59:22,640 --> 00:59:24,790
Vai a prendere l'ago.
814
00:59:25,040 --> 00:59:27,838
Sciacqualo
e mettilo sopra un fiammifero.
815
00:59:28,920 --> 00:59:31,673
- Va bene.
- Joe farà tutto qui.
816
00:59:33,520 --> 00:59:35,158
Perfetto.
817
00:59:38,680 --> 00:59:40,352
Fa freddo qui.
818
00:59:41,680 --> 00:59:43,989
Mettiti quel cappotto sulle spalle.
819
00:59:46,360 --> 00:59:48,874
No, non posso bucarmi con il cappotto.
820
00:59:49,120 --> 00:59:52,476
Mi scalderò dopo.
821
00:59:53,160 --> 00:59:54,878
Ho bisogno solo di bucarmi.
822
00:59:55,240 --> 00:59:57,515
- Jane?
- Arrivo!
823
00:59:57,760 --> 01:00:00,513
- Mangi regolarmente?
- Gesù Cristo!
824
01:00:01,480 --> 01:00:04,074
- Cosa?
- Ti nutri abbastanza?
825
01:00:06,760 --> 01:00:08,910
Conduci una vita normale?
826
01:00:09,160 --> 01:00:13,312
Mangi normalmente o sei
sempre sotto l'effetto della droga?
827
01:00:13,560 --> 01:00:16,757
No, mangio, lavoro, faccio di tutto.
828
01:00:18,640 --> 01:00:20,870
Ecco qua, va bene?
829
01:00:21,120 --> 01:00:24,032
Ho sterilizzato l'ago per bene.
830
01:00:28,560 --> 01:00:31,472
Ho preso l'alcol per pulirlo.
831
01:00:39,600 --> 01:00:43,354
Osserva, non avrai visto
niente del genere a Grosse Point.
832
01:00:43,600 --> 01:00:44,919
Ci puoi scommettere.
833
01:00:45,160 --> 01:00:48,994
Quando andavo a scuola
conoscevo un ragazzo che si bucava.
834
01:00:49,240 --> 01:00:51,993
Si chiamava Danny De Vito.
835
01:00:52,840 --> 01:00:55,070
Veniva sempre a scuola
836
01:00:55,320 --> 01:00:57,993
e aveva un pacchetto sul banco.
837
01:00:58,240 --> 01:01:00,879
Io copiavo i compiti in classe da lui.
838
01:01:01,120 --> 01:01:02,758
Era intelligente.
839
01:01:03,000 --> 01:01:04,911
Durante gli scontri a Detroit
840
01:01:05,720 --> 01:01:08,109
è stato investito da un carro armato,
841
01:01:08,360 --> 01:01:10,237
al centro di via Shalon.
842
01:01:10,480 --> 01:01:12,436
- E' stato incredibile.
- Era fatto?
843
01:01:12,680 --> 01:01:15,831
Credo di sì,
chiunque eviterebbe un carro armato.
844
01:01:16,080 --> 01:01:18,389
Sono grandissimi!
845
01:01:18,640 --> 01:01:20,119
Era sotto l'effetto della droga?
846
01:01:20,360 --> 01:01:22,715
Stava solo...
847
01:01:22,960 --> 01:01:25,269
Stava camminando per strada.
848
01:01:25,520 --> 01:01:28,990
Tutti avevano visto i carri
che scendevano.
849
01:01:30,120 --> 01:01:32,918
Lui si è praticamente buttato contro.
850
01:01:33,360 --> 01:01:35,191
Perché non guardi?
851
01:01:35,440 --> 01:01:37,749
Posso dare una mano?
852
01:01:38,000 --> 01:01:40,230
Guarda, è uno spettacolo per te.
853
01:01:40,480 --> 01:01:42,118
Lo so.
854
01:01:42,360 --> 01:01:46,148
- Ma se la gente nel Michigan...
- Vuoi stare zitta e guardare?
855
01:01:46,400 --> 01:01:50,518
- Ma la gente che era lì...
- Guarda.
856
01:01:50,760 --> 01:01:53,672
Non so come si fa,
non mi sono mai bucata.
857
01:01:56,280 --> 01:01:59,352
Se la gente del Michigan
potesse vedermi ora!
858
01:01:59,600 --> 01:02:01,909
Mia madre mi ha detto
che a New York
859
01:02:02,160 --> 01:02:05,038
avrei incontrato
delle persone del genere.
860
01:02:05,280 --> 01:02:06,918
Non incontrerai nessuno.
861
01:02:07,160 --> 01:02:08,912
Ma io non le ho creduto.
862
01:02:09,160 --> 01:02:12,470
- Ma io...
- Vuoi stare un po' zitta?
863
01:02:13,040 --> 01:02:15,873
Anche quando ho iniziato
ad andare al liceo...
864
01:02:16,120 --> 01:02:17,872
mi diceva di stare attenta,
865
01:02:18,120 --> 01:02:22,113
che potevano offrirmi
una sigaretta con la marijuana.
866
01:02:22,360 --> 01:02:24,590
Quindi non dovevo evitare
di fumare del tutto.
867
01:02:24,840 --> 01:02:27,229
Poteva essere marijuana.
868
01:02:28,040 --> 01:02:29,758
Mio Dio!
869
01:02:30,200 --> 01:02:34,557
- Tienila stretta.
- Non ho mai visto niente di simile!
870
01:02:34,800 --> 01:02:37,314
Chissà quanti di quelli che conosco
lo fanno.
871
01:02:37,560 --> 01:02:39,437
Stai zitta, non ha finito.
872
01:02:39,680 --> 01:02:41,989
Bruce! Noi non ci divertiamo più!
873
01:02:42,240 --> 01:02:44,913
Lo sai da quanto
non dormo con un altro?
874
01:02:46,960 --> 01:02:50,350
- Lo sai da quanto tempo...
- Non sei di ampie vedute.
875
01:02:50,600 --> 01:02:52,591
- Sai che freddo fa fuori?
- Stai perdendo tempo e io mi annoio.
876
01:02:52,840 --> 01:02:55,434
- New York è divertente.
- Sai quando sei venuta...?
877
01:02:55,680 --> 01:02:59,798
- Non siamo a Grosse Point.
- Appunto, facciamo sul serio.
878
01:03:00,040 --> 01:03:03,476
Mia madre me l'aveva detto
di non sposarti.
879
01:03:04,560 --> 01:03:06,551
Tua madre è una succhiacazzi.
880
01:03:06,800 --> 01:03:11,476
Non parlare così di mia madre.
Se ti sentisse ora.
881
01:03:11,720 --> 01:03:16,510
- No! Tu odi tutta la mia famiglia.
- La tua famiglia è uno zoo.
882
01:03:16,880 --> 01:03:20,350
- Pensi che io sia un animale!
- Siete tutti dei banditi.
883
01:03:20,600 --> 01:03:23,717
Non avete idea
di cosa significhi essere umani.
884
01:03:23,960 --> 01:03:26,758
A me non piace per niente tua madre.
885
01:03:27,000 --> 01:03:29,195
E' peggio della mia.
886
01:03:29,440 --> 01:03:32,557
- Ecco perché tu puzzi.
- Vuoi guardare quello che fa?
887
01:03:32,800 --> 01:03:36,475
Lo non voglio guardare,
non sono interessata affatto.
888
01:03:36,720 --> 01:03:39,109
Ti interessano solo le tue merdate.
889
01:03:39,360 --> 01:03:43,035
- Stai dicendo che sono stupida?
- Stupida? Tu sei vuota.
890
01:03:43,280 --> 01:03:45,919
Tu sei incomprensibile.
891
01:03:46,160 --> 01:03:49,948
Volevo solo divertirmi,
fare un po' di festa.
892
01:03:52,040 --> 01:03:55,077
- Sei osceno!
- Un po' di festa.
893
01:03:55,840 --> 01:03:59,276
Che c'è di male a divertirsi?
Tu pensi solo a lavorare.
894
01:04:00,840 --> 01:04:03,877
- Se non si lavora, non ci si diverte.
- Ragioni come un vecchio.
895
01:04:04,440 --> 01:04:06,749
Sai che potresti soffrire la fame?
896
01:04:08,760 --> 01:04:11,513
- Guarda, Jane.
- Non voglio!
897
01:04:11,760 --> 01:04:14,320
Tu odi la mia famiglia.
898
01:04:14,560 --> 01:04:17,028
Jane, odio il suono della tua voce!
899
01:04:20,640 --> 01:04:23,871
- Che vene!
- Guarda!
900
01:04:24,120 --> 01:04:25,439
Vedo, vedo.
901
01:04:25,680 --> 01:04:27,955
Mi fa stare male, ho la nausea.
902
01:04:28,200 --> 01:04:29,189
La nausea!
903
01:04:30,480 --> 01:04:32,232
Ora cosa prova?
904
01:04:32,920 --> 01:04:33,989
Zitta!
905
01:04:34,240 --> 01:04:37,232
Sto cercando di guardare
e di imparare.
906
01:04:37,920 --> 01:04:40,480
E' molto strano!
907
01:04:40,720 --> 01:04:43,234
Non ho mai preso droghe
in vita mia.
908
01:04:43,800 --> 01:04:47,156
Dicono che la droga spappola
il cervello, è vero?
909
01:04:48,120 --> 01:04:50,475
Allora tu non ne hai bisogno.
910
01:04:50,720 --> 01:04:53,439
Vuoi dire
che il mio cervello è spappolato?
911
01:04:53,680 --> 01:04:55,511
Forse posso prendere...
912
01:04:55,880 --> 01:04:59,111
Mi sono diplomata
con il massimo dei voti e la lode.
913
01:04:59,920 --> 01:05:01,035
Vuoi guardare?
914
01:05:01,280 --> 01:05:03,475
Sì, ma non sono interessata.
915
01:05:03,720 --> 01:05:05,233
Pensi che sia stupida?
916
01:05:05,480 --> 01:05:08,517
Che vuol dire che ti sei diplomata
con la lode?
917
01:05:08,880 --> 01:05:11,394
E' così.
918
01:05:11,640 --> 01:05:13,631
Ma se ti hanno buttata fuori
919
01:05:13,880 --> 01:05:17,668
perché stavi facendo un pompino nel
bar, non dire stronzate!
920
01:05:17,920 --> 01:05:20,229
- Io?
- Tu e i tuoi snob di Grosse Point.
921
01:05:20,480 --> 01:05:22,630
Te li sei succhiati!
922
01:05:23,640 --> 01:05:27,758
Quando ti ho sposato ero vergine.
Non avevo mai fatto niente!
923
01:05:28,120 --> 01:05:33,240
Non c'era neanche un poro
della tua pelle che fosse vergine.
924
01:05:33,480 --> 01:05:36,836
Mio Dio! E' questo che pensi
veramente di me?
925
01:05:37,080 --> 01:05:38,672
Come stai?
926
01:05:38,920 --> 01:05:41,514
Non mi importa di lui
e neanche a te dovrebbe importare.
927
01:05:41,760 --> 01:05:43,273
Sai cosa penso di te?
928
01:05:45,720 --> 01:05:49,190
- Cosa?
- Faresti meglio a non saperlo.
929
01:05:52,200 --> 01:05:53,713
Sono scioccata.
930
01:05:53,960 --> 01:05:56,349
Non credevo
che pensassi questo di me.
931
01:05:58,760 --> 01:06:01,593
Dall'inizio ti ho detto
che ero vergine.
932
01:06:01,840 --> 01:06:03,592
Per questo ti piacevo.
933
01:06:05,640 --> 01:06:07,312
Che cos'ha ora?
934
01:06:11,560 --> 01:06:14,552
- Guardiamo più da vicino.
- Si sta rilassando.
935
01:06:23,160 --> 01:06:26,311
Che cos'ha ora,
io non so niente dei drogati.
936
01:06:27,640 --> 01:06:29,995
Sei in overdose, Joe?
937
01:06:30,440 --> 01:06:32,908
Sembra proprio di sì.
938
01:06:33,160 --> 01:06:35,993
- Sai che succede se va in overdose?
- Cosa?
939
01:06:36,240 --> 01:06:38,151
Si ferma il respiro.
940
01:06:38,400 --> 01:06:42,313
- Poi cosa succede?
- Che abbiamo un cadavere.
941
01:06:43,880 --> 01:06:46,633
- Dobbiamo tirare le tende?
- Tiralo su!
942
01:06:49,720 --> 01:06:52,109
Cosa facciamo
dopo che lo tiro su?
943
01:06:52,360 --> 01:06:54,635
Fallo camminare. Joe!
944
01:06:55,560 --> 01:06:57,471
Avanti, tiralo su!
945
01:06:57,720 --> 01:07:00,234
Sei proprio...
946
01:07:01,920 --> 01:07:03,512
Sei imbarazzante.
947
01:07:06,280 --> 01:07:08,236
Aiutami!
948
01:07:08,560 --> 01:07:10,994
Mi hai sposato, aiutami!
949
01:07:12,080 --> 01:07:13,593
Tiralo su da sola.
950
01:07:13,840 --> 01:07:17,628
Hai promesso che avremmo fatto le cose
insieme, aiutami.
951
01:07:19,200 --> 01:07:20,315
Fallo camminare.
952
01:07:20,560 --> 01:07:23,279
Ti devo raccontare
una cosa interessante.
953
01:07:23,520 --> 01:07:27,877
- L'ho letta su...
- Non dici mai niente di interessante.
954
01:07:28,120 --> 01:07:30,953
Ho letto un articolo straordinario.
955
01:07:31,200 --> 01:07:35,398
Spiegava come rinnovare
la pelle del viso.
956
01:07:35,800 --> 01:07:38,553
- Sbatti le uova...
- La pelle del viso?
957
01:07:38,800 --> 01:07:41,598
Sbatti i tuorli e li spalmi sul viso.
958
01:07:41,840 --> 01:07:43,512
I pori si chiudono
959
01:07:43,760 --> 01:07:46,069
e sembri un orientale.
960
01:07:46,320 --> 01:07:47,514
Le uova sulla faccia?
961
01:07:47,760 --> 01:07:49,671
Poi metti il latte, ma...
962
01:07:49,920 --> 01:07:52,354
ho anche ricevuto
una lettera da mio fratello.
963
01:07:52,600 --> 01:07:55,433
E' in Australia,
è appena tornato dal Vietnam
964
01:07:55,680 --> 01:07:57,875
e sai cosa ci ha mandato?
965
01:07:58,360 --> 01:08:02,876
Un apribottiglie
fatto con il piede di un canguro.
966
01:08:03,120 --> 01:08:05,111
Un canguro apribottiglie!
967
01:08:05,360 --> 01:08:08,352
Ma sai cosa? Aiutami, Bruce!
968
01:08:08,600 --> 01:08:11,751
- Jane!
- Che cosa devo fare con lui?
969
01:08:13,120 --> 01:08:15,031
- Buttalo fuori.
- Non posso!
970
01:08:15,280 --> 01:08:17,794
Buttalo fuori dalla porta!
971
01:08:18,040 --> 01:08:21,430
- Non vuoi sapere di mio fratello?
- Ho già sentito.
972
01:08:21,760 --> 01:08:25,230
Ma lui ci manda un apribottiglie.
973
01:08:25,480 --> 01:08:27,391
E' un ragazzino di 14 anni!
974
01:08:27,640 --> 01:08:29,915
- Tiralo su!
- Guarda che hai fatto!
975
01:08:30,160 --> 01:08:32,674
Guardami,
potresti darmi una mano.
976
01:08:33,880 --> 01:08:37,156
Allora cosa?
Ti raccontavo dell'articolo!
977
01:08:37,400 --> 01:08:38,992
Ti raccontavo dell'articolo!
978
01:08:39,240 --> 01:08:42,676
Ho letto un articolo sul giornale,
ti spalmi le uova sul viso.
979
01:08:42,920 --> 01:08:46,151
I pori della pelle si chiudono
e ti fanno sembrare urorientale.
980
01:08:47,160 --> 01:08:50,550
Non ti permettere di trattare così
un ospite.
981
01:08:50,800 --> 01:08:54,679
Un ospite? E io chi sono?
Un fottuto pappone?
982
01:08:55,120 --> 01:08:58,032
Buttalo fuori!
983
01:08:58,760 --> 01:09:03,834
E poi te ne vai anche tu,
ma è meglio che prima butti fuori lui.
984
01:09:06,560 --> 01:09:09,028
Aiutami.
985
01:09:10,000 --> 01:09:12,673
Bruce, ti prego, non farlo!
986
01:09:13,680 --> 01:09:17,070
Non può andare fuori nudo,
dammi i vestiti almeno.
987
01:09:17,520 --> 01:09:18,839
Per favore!
988
01:09:19,080 --> 01:09:21,150
- Buttalo fuori.
- No!
989
01:09:21,480 --> 01:09:23,869
- Buttalo fuori!
- No!
990
01:09:25,400 --> 01:09:26,958
Allora lo faccio io.
991
01:09:27,840 --> 01:09:30,035
Ciao, Joe!
992
01:09:30,640 --> 01:09:31,914
Mio Dio!
993
01:09:43,000 --> 01:09:44,274
Merda!
994
01:09:54,080 --> 01:09:58,756
Mi sono drogata per due settimane
e mi sono ritrovata incinta.
995
01:09:59,000 --> 01:10:01,719
- Per due settimane?
- Sì, tutti i giorni.
996
01:10:01,960 --> 01:10:04,030
- E sei rimasta incinta.
- Già.
997
01:10:04,280 --> 01:10:05,793
In una notte.
998
01:10:06,440 --> 01:10:09,318
- Chi è stato?
- Non lo so, c'era un sacco di gente!
999
01:10:09,560 --> 01:10:11,039
O Dio!
1000
01:10:13,560 --> 01:10:15,198
Che cosa farai?
1001
01:10:15,440 --> 01:10:18,955
Non lo so,
lo darò in adozione a qualcuno.
1002
01:10:19,200 --> 01:10:20,997
Non puoi farlo! Dallo a me.
1003
01:10:22,360 --> 01:10:25,989
Lo prenderesti tu?
Sarebbe bello darlo a mia sorella.
1004
01:10:26,720 --> 01:10:30,429
- E' meglio che resti in famiglia.
- Certamente.
1005
01:10:30,680 --> 01:10:34,036
Mi dispiacerebbe che mio figlio
venisse adottato.
1006
01:10:34,840 --> 01:10:36,956
Chissà chi è il padre.
1007
01:10:38,600 --> 01:10:40,591
- Non te lo ricordi?
- No.
1008
01:10:40,840 --> 01:10:44,276
Non dirlo alla mamma,
lei non sa niente.
1009
01:10:44,520 --> 01:10:47,796
- Puoi dire che è tuo.
- Non dirò nulla.
1010
01:10:49,680 --> 01:10:52,319
- Le dirò che è mio.
- Bene.
1011
01:10:53,440 --> 01:10:55,670
Non ti preoccupare.
1012
01:10:56,880 --> 01:10:59,519
- Quando nascerà?
- Tra due mesi.
1013
01:11:00,440 --> 01:11:02,396
Se non prima.
1014
01:11:02,760 --> 01:11:05,035
Dobbiamo fare qualcosa subito.
1015
01:11:07,720 --> 01:11:10,598
Dovremmo richiedere
il sussidio statale.
1016
01:11:11,400 --> 01:11:12,833
- Possiamo?
- Certo...
1017
01:11:13,080 --> 01:11:14,957
Fantastico.
1018
01:11:15,200 --> 01:11:18,988
- Quanto ti danno?
- Non so, qualcosa per il bambino.
1019
01:11:20,160 --> 01:11:21,639
Ti pagano l'affitto.
1020
01:11:25,440 --> 01:11:27,078
Ti piace il mio lavandino?
1021
01:11:28,400 --> 01:11:30,470
Non è bello? Sai dove l'ho preso?
1022
01:11:30,720 --> 01:11:33,996
Nella spazzatura,
è la cosa migliore della casa.
1023
01:11:35,120 --> 01:11:36,155
Andrà tutto bene.
1024
01:11:36,400 --> 01:11:39,836
Quando devo partorire,
entro in ospedale col tuo nome.
1025
01:11:40,480 --> 01:11:43,074
Adesso vai, io aspetto Joe.
1026
01:11:43,320 --> 01:11:46,915
Gliene parlerò e vedremo cosa dice.
1027
01:12:30,440 --> 01:12:31,509
Stai zitto!
1028
01:12:35,720 --> 01:12:37,358
Zitto!
1029
01:12:40,400 --> 01:12:41,753
Come stai?
1030
01:12:42,000 --> 01:12:44,673
- Tu?
- Stanca. Dove sei stato?
1031
01:12:47,600 --> 01:12:49,352
In giro. Da quanto sei qui?
1032
01:12:49,600 --> 01:12:50,794
Stronzo di un cane!
1033
01:12:55,440 --> 01:12:57,476
Dove hai trovato il rasoio?
1034
01:12:58,280 --> 01:13:00,191
Me l'hanno prestato.
1035
01:13:01,160 --> 01:13:03,071
Sei stato in un posto da ricchi.
1036
01:13:05,680 --> 01:13:07,079
Con chi eri?
1037
01:13:07,680 --> 01:13:09,511
Della gente strana.
1038
01:13:10,680 --> 01:13:12,159
- Una ragazza?
- No.
1039
01:13:12,400 --> 01:13:14,231
Erano due, un uomo e una donna.
1040
01:13:15,520 --> 01:13:18,318
Una coppia sposata fuori di testa.
1041
01:13:20,200 --> 01:13:22,236
Ora ci penso io a farti sentire
meglio.
1042
01:13:25,120 --> 01:13:28,669
- Dai, fammi provare.
- No, sono troppo stanco.
1043
01:13:29,000 --> 01:13:31,514
Dai, stai benissimo, fammi provare.
1044
01:13:32,280 --> 01:13:34,475
Cosa vuoi provare?
1045
01:13:34,720 --> 01:13:36,631
Voglio farti stare meglio.
1046
01:13:41,400 --> 01:13:45,109
Oggi è venuta mia sorella...
fatti masturbare.
1047
01:13:45,880 --> 01:13:47,598
Sta per avere un bambino.
1048
01:13:47,840 --> 01:13:50,752
Non sa bene cosa fare...
1049
01:13:52,480 --> 01:13:56,359
Vuole liberarsene, perciò ho pensato,
perché non...
1050
01:13:57,480 --> 01:13:59,948
Noi due... o io...
1051
01:14:02,840 --> 01:14:05,991
Potremmo occuparcene noi
e prendere il sussidio.
1052
01:14:07,240 --> 01:14:09,435
Potrebbe aiutarci per la droga
e il resto...
1053
01:14:10,200 --> 01:14:14,432
Ho pensato che sarebbe bello,
lei se ne vuole liberare.
1054
01:14:14,880 --> 01:14:17,997
Va all'ospedale
e si fa ricoverare a mio nome.
1055
01:14:18,760 --> 01:14:20,751
Ma che succede? Non ti ecciti?
1056
01:14:21,280 --> 01:14:23,555
Devi smettere di prendere eroina.
1057
01:14:23,800 --> 01:14:26,473
- Ti aiuto io.
- Devo smettere.
1058
01:14:26,720 --> 01:14:29,792
Se tutto va bene,
potremmo avere il sussidio.
1059
01:14:30,040 --> 01:14:31,553
Tu ti disintossichi...
1060
01:14:33,040 --> 01:14:36,953
E tua sorella che farà
finché non nasce il bambino?
1061
01:14:37,200 --> 01:14:39,998
Continuerà a fare l'elemosina.
1062
01:14:40,240 --> 01:14:43,118
- Dove vive?
- Potrebbe vivere con noi.
1063
01:14:43,360 --> 01:14:47,353
Nel frattempo può fare l'elemosina.
1064
01:14:47,600 --> 01:14:48,715
Troverà qualcosa.
1065
01:14:48,960 --> 01:14:51,394
Dovrebbe stare qui,
così badiamo a lei.
1066
01:14:51,640 --> 01:14:54,598
Però devi smettere di drogarti.
1067
01:14:54,840 --> 01:14:58,355
- E' molto importante per me.
- Lo farò.
1068
01:14:58,600 --> 01:15:00,636
- Devi liberartene.
- Va bene.
1069
01:15:00,880 --> 01:15:04,031
- Non c'è problema.
- Sì, nessun problema.
1070
01:15:06,520 --> 01:15:09,398
- Non riesci a farlo diventare duro?
- No.
1071
01:15:11,640 --> 01:15:13,278
Stasera no, sono stanco.
1072
01:15:15,600 --> 01:15:17,511
Perché no?
1073
01:15:20,120 --> 01:15:22,714
Senti, perché non usi
la bottiglia di birra?
1074
01:15:22,960 --> 01:15:25,030
Se proprio devo.
1075
01:15:25,560 --> 01:15:27,278
Ma volevo usarla domani.
1076
01:15:28,600 --> 01:15:30,875
Domani starò meglio.
1077
01:15:31,120 --> 01:15:33,111
Stasera uso la bottiglia.
1078
01:15:33,880 --> 01:15:35,791
Ma domani voglio te.
1079
01:15:51,080 --> 01:15:53,514
I ragazzi sono tutti fuori di testa.
1080
01:15:53,840 --> 01:15:57,515
Si comprano delle scarpe
che costano 4-500 dollari.
1081
01:16:23,920 --> 01:16:25,399
Andrà tutto bene.
1082
01:16:25,640 --> 01:16:27,119
Sì, benissimo.
1083
01:16:27,360 --> 01:16:30,670
- Avremo il sussidio.
- Io voglio il sussidio.
1084
01:16:31,320 --> 01:16:34,551
Terremo il bambino
e avremo i soldi.
1085
01:16:35,040 --> 01:16:36,314
Tutto.
1086
01:16:38,120 --> 01:16:40,395
- Il bambino...
- Prenderò il metadone.
1087
01:16:40,680 --> 01:16:44,514
- Sì, il metadone.
- Sì.
1088
01:18:00,960 --> 01:18:04,873
- Come va, ce la fai a venire?
- Sto venendo...
1089
01:18:19,680 --> 01:18:21,432
Tutto bene, Holly?
1090
01:18:38,920 --> 01:18:40,831
La bottiglia fa male.
1091
01:18:41,360 --> 01:18:43,828
Non ti preoccupare, passerà.
1092
01:18:46,760 --> 01:18:48,716
Domani lo faccio con te.
1093
01:18:50,360 --> 01:18:52,510
- Joe.
- Sì.
1094
01:18:52,760 --> 01:18:54,591
Con te è meglio.
1095
01:19:05,400 --> 01:19:07,277
Niente più bottiglie di birra?
1096
01:19:16,320 --> 01:19:19,437
- E' spazzatura.
- Non è vero, è un materasso.
1097
01:19:19,680 --> 01:19:21,636
Ci può dormire mia sorella.
1098
01:19:22,000 --> 01:19:25,913
Un materasso non è spazzatura
e neanche questi cassetti.
1099
01:19:26,480 --> 01:19:28,948
Li mettiamo a posto
con un po' di colla.
1100
01:19:29,200 --> 01:19:32,158
- E' tutta robaccia.
- Ma come fai a dirlo!
1101
01:19:32,400 --> 01:19:34,960
- E' oro.
- Serve il resto se vuoi usarli.
1102
01:19:35,200 --> 01:19:38,670
Dev'essere da queste parti,
lo troveremo.
1103
01:19:38,920 --> 01:19:41,514
Per te è sempre tutta merda.
1104
01:19:41,760 --> 01:19:43,876
Guarda, è fantastico!
1105
01:19:44,120 --> 01:19:46,480
Ho visto un armadio dietro l'angolo.
1106
01:19:46,480 --> 01:19:48,596
Circa un isolato e mezzo più giù.
1107
01:19:52,080 --> 01:19:53,911
Non è pesante, mi aiuti?
1108
01:19:54,160 --> 01:19:56,196
E' in buono stato, sembra bello.
1109
01:19:56,880 --> 01:20:00,475
- E' un armadio grosso? Pesante?
- No, non è pesante.
1110
01:20:02,080 --> 01:20:04,719
Non è pesante, è in fondo all'isolato.
1111
01:20:05,280 --> 01:20:07,111
Possiamo chiedere aiuto.
1112
01:20:08,040 --> 01:20:09,996
E il materasso lo prendi tu.
1113
01:20:10,280 --> 01:20:14,319
Servirà a mia sorella,
non può mica dormire per terra.
1114
01:20:16,680 --> 01:20:19,752
- Lo prendo io.
- Ti voglio solo aiutare.
1115
01:21:02,760 --> 01:21:06,719
Porco cane, questa casa fa schifo.
Sta diventando sempre più incasinata.
1116
01:21:06,960 --> 01:21:09,076
Holly non fa che raccogliere roba.
1117
01:21:09,440 --> 01:21:11,829
Questo è un materasso per te.
1118
01:21:13,520 --> 01:21:14,873
E il cuscino.
1119
01:21:15,120 --> 01:21:16,792
Ora vedo dove metterlo.
1120
01:21:24,280 --> 01:21:28,193
- Che va a fare al Fillmore adesso?
- Si fa un giro.
1121
01:21:28,800 --> 01:21:30,677
- E sempre matta?
- Cosa?
1122
01:21:30,920 --> 01:21:34,390
- E' matta?
- Non so, diventa sempre più strana.
1123
01:21:36,920 --> 01:21:39,912
Ci stavamo organizzando.
1124
01:21:40,160 --> 01:21:44,312
Volevamo fare qualcosa,
ma ora non mi ricordo più.
1125
01:21:46,080 --> 01:21:47,513
Vado a rallentatore
1126
01:21:47,760 --> 01:21:49,990
da quando ho smesso di drogarmi.
1127
01:21:50,560 --> 01:21:52,278
Il mio cervello si è atrofizzato.
1128
01:21:55,680 --> 01:21:59,992
Abbiamo deciso di prendere il sussidio
e il bambino, lei non vuole altro.
1129
01:22:02,680 --> 01:22:04,272
Lei...
1130
01:22:05,560 --> 01:22:07,676
Credo che stia bene.
1131
01:22:20,760 --> 01:22:22,591
Sarà a casa a momenti.
1132
01:22:23,440 --> 01:22:27,797
- Fra quanto?
- Credo cinque minuti circa.
1133
01:22:29,040 --> 01:22:31,076
L'hai mai fatto con una incinta?
1134
01:22:31,320 --> 01:22:34,551
- Cosa?
- L'hai mai fatto con una incinta?
1135
01:22:35,440 --> 01:22:37,158
No, io...
1136
01:22:41,520 --> 01:22:45,274
- Non lo so... Si può fare?
- Certo.
1137
01:22:48,480 --> 01:22:51,631
Non lo sapevo,
pensavo che facesse male al bambino.
1138
01:22:51,880 --> 01:22:53,711
No, per niente.
1139
01:22:53,880 --> 01:22:56,553
- E Holly?
- Non preoccuparti.
1140
01:22:56,800 --> 01:22:59,234
Lo facevamo tra di noi un tempo.
1141
01:23:04,120 --> 01:23:05,872
Due sorelle che fanno l'amore?
1142
01:23:06,120 --> 01:23:07,473
Sì.
1143
01:23:08,240 --> 01:23:11,516
E' un atto animalesco in fondo.
1144
01:23:12,440 --> 01:23:16,638
Gli animali non sanno
se sono fratello e sorella.
1145
01:23:16,880 --> 01:23:18,552
Lo fanno e basta.
1146
01:23:18,800 --> 01:23:21,598
Si fa con gli estranei,
perché non in famiglia?
1147
01:23:21,840 --> 01:23:22,989
Questo è vero.
1148
01:23:24,200 --> 01:23:26,509
- Si muove?
- Sì.
1149
01:23:31,720 --> 01:23:35,554
Non devi preoccuparti,
si può fare tutto oggi.
1150
01:23:38,480 --> 01:23:40,471
- Hai freddo?
- Sì.
1151
01:24:28,720 --> 01:24:30,392
Ma sì, all'inferno!
1152
01:24:30,920 --> 01:24:32,399
Perché no.
1153
01:24:39,440 --> 01:24:41,317
- Sicuro che non ti fa male?
- Sì.
1154
01:25:06,480 --> 01:25:09,392
Che cazzo state facendo? Maiali!
1155
01:25:10,040 --> 01:25:14,238
Bastardo di un drogato,
che fai con mia sorella?
1156
01:25:15,080 --> 01:25:17,833
Giù dal letto tutti e due,
via da qui.
1157
01:25:18,600 --> 01:25:20,158
Avanti, rivestiti.
1158
01:25:20,400 --> 01:25:22,118
Merda!
1159
01:25:22,360 --> 01:25:25,796
Ti tiro fuori dalla strada,
ti procuro la droga
1160
01:25:26,040 --> 01:25:28,076
e tu cosa fai? Come mi ripaghi?
1161
01:25:28,320 --> 01:25:32,074
- Ma che cazzo dici?
- Come sarebbe che cazzo dici!
1162
01:25:32,320 --> 01:25:35,073
Tu! Siediti!
Non vai da nessuna parte.
1163
01:25:37,280 --> 01:25:39,111
Incredibile!
1164
01:25:39,360 --> 01:25:43,148
Ancora devi liberarti di questo
e già vuoi farne un altro?
1165
01:25:43,800 --> 01:25:45,870
Grazie mille, cara.
1166
01:25:46,120 --> 01:25:47,951
Grazie mille!
1167
01:25:49,200 --> 01:25:50,792
Fuori di qui!
1168
01:25:51,240 --> 01:25:53,595
Alzate il culo da qui, tutti e due.
1169
01:25:55,640 --> 01:25:57,790
Io me ne sto al freddo
1170
01:25:58,040 --> 01:26:02,238
davanti al Fillmore cercando di fare
soldi per te e per lui.
1171
01:26:03,040 --> 01:26:06,555
E come mi ringrazi?
Con questa merda?
1172
01:26:06,800 --> 01:26:07,915
Rivestiti.
1173
01:26:08,400 --> 01:26:11,312
Rimettiti i tuoi vestiti
e muovi il culo da qui.
1174
01:26:11,680 --> 01:26:14,114
Vai a fare il figlio per strada.
1175
01:26:14,360 --> 01:26:16,237
Pezzo di merda!
1176
01:26:16,760 --> 01:26:18,512
E tu drogato di merda,
1177
01:26:18,760 --> 01:26:22,150
vattene via con lei
e porta via le tue cose.
1178
01:26:23,920 --> 01:26:25,239
Pezzi di merda!
1179
01:26:25,480 --> 01:26:27,152
Con me non lo vuoi fare, eh?
1180
01:26:27,680 --> 01:26:29,750
Non ce la fai, brutto stronzo.
1181
01:26:30,000 --> 01:26:33,515
Invece lei te la scopi in un attimo.
1182
01:26:34,120 --> 01:26:35,553
Avanti, fuori!
1183
01:26:39,400 --> 01:26:41,436
Ti ho preso un materasso!
1184
01:26:41,680 --> 01:26:43,910
Perché stai per avere un bambino.
1185
01:26:44,080 --> 01:26:47,072
Vaffanculo tutti e due!
1186
01:26:50,600 --> 01:26:53,637
- Vaffanculo!
- Hai 50 centesimi?
1187
01:26:53,880 --> 01:26:57,998
- Cosa?
- Visto che mi butti fuori...
1188
01:26:59,880 --> 01:27:02,189
Prendi le bottiglie di coca cola.
1189
01:27:02,680 --> 01:27:04,318
Vai a venderle.
1190
01:27:08,600 --> 01:27:10,716
Dovevamo prendere il bambino...
1191
01:27:10,960 --> 01:27:14,191
Dovevamo tenere il bambino
e prendere il sussidio.
1192
01:27:14,440 --> 01:27:15,919
Stavo per disintossicarmi.
1193
01:27:16,160 --> 01:27:18,879
Io ho ottenuto solo
una bottiglia di birra.
1194
01:27:21,360 --> 01:27:23,999
Avevamo detto che dovevamo provarci.
1195
01:27:24,240 --> 01:27:25,719
Stavo solo provando.
1196
01:27:25,960 --> 01:27:27,871
Sì, bella prova.
1197
01:27:28,680 --> 01:27:31,592
Stavo solo provando
per vedere se ce la facevo.
1198
01:27:32,760 --> 01:27:34,512
Perché non provi con me?
1199
01:27:34,760 --> 01:27:38,150
Perché magari non ci riesco con te,
forse è colpa tua.
1200
01:27:38,400 --> 01:27:40,789
Se provo con qualcun altro...
1201
01:27:41,280 --> 01:27:45,512
Pensavo che... non lo so,
non facevo niente di male.
1202
01:27:48,760 --> 01:27:51,228
E io devo masturbarmi
con una bottiglia?
1203
01:27:52,120 --> 01:27:55,271
Non posso fartelo venire duro,
né succhiartelo,
1204
01:27:55,520 --> 01:27:58,034
né masturbarti,
non posso fare niente!
1205
01:27:58,280 --> 01:28:01,590
Poi ti lascio con mia sorella,
mi fido di te,
1206
01:28:02,600 --> 01:28:06,149
vado fuori a prendere mobili per te,
1207
01:28:06,680 --> 01:28:08,716
cerco un lettino per il bambino.
1208
01:28:09,320 --> 01:28:11,231
Torno e trovo questa merda!
1209
01:28:11,480 --> 01:28:13,232
Ma perché ti incazzi?
1210
01:28:13,600 --> 01:28:15,079
Perché sono pazza!
1211
01:28:15,680 --> 01:28:17,272
Perché te la prendi tanto?
1212
01:28:18,520 --> 01:28:21,239
Perché questa è
la mia fottutissima casa!
1213
01:28:22,560 --> 01:28:24,869
Volevo un sussidio statale.
1214
01:28:25,120 --> 01:28:28,078
Diventare rispettabile,
avere una bella casa.
1215
01:28:28,320 --> 01:28:30,197
Il sussidio ci poteva aiutare.
1216
01:28:30,640 --> 01:28:32,278
Volevi aiutarmi!
1217
01:28:32,520 --> 01:28:34,351
Oggi sei stato di grande aiuto.
1218
01:28:34,600 --> 01:28:36,192
Ora non più.
1219
01:28:36,440 --> 01:28:38,556
Ora mi sento una merda.
1220
01:28:38,800 --> 01:28:40,199
Il sussidio me lo daranno.
1221
01:28:40,440 --> 01:28:42,749
Ti senti così
perché vivi in mezzo ai rifiuti.
1222
01:28:43,000 --> 01:28:44,831
Non sono rifiuti!
1223
01:28:47,000 --> 01:28:49,195
Ma li trovi tra le immondizie.
1224
01:28:49,440 --> 01:28:52,955
Se la gente li butta via
non significa che sono rifiuti.
1225
01:28:53,520 --> 01:28:55,351
A me servono.
1226
01:28:55,600 --> 01:28:57,636
Io non ho mai frugato
nell'immondizia.
1227
01:28:58,360 --> 01:29:00,157
Ho bisogno del sussidio.
1228
01:29:02,160 --> 01:29:03,718
Me lo merito.
1229
01:29:04,560 --> 01:29:05,959
Merda!
1230
01:29:06,200 --> 01:29:08,668
La mia famiglia
ha diritto al sussidio.
1231
01:29:08,920 --> 01:29:12,356
Sono nata con il sussidio
e morirò con il sussidio.
1232
01:29:12,600 --> 01:29:14,477
Non ho bisogno del tuo aiuto.
1233
01:29:15,360 --> 01:29:17,237
Vaffanculo, tu e il tuo cane.
1234
01:29:18,600 --> 01:29:22,115
Non credo che tu abbia
il diritto di essere incazzata.
1235
01:29:25,560 --> 01:29:29,314
E' stata tua sorella, ha detto che
voi due l'avete fatto insieme.
1236
01:29:29,560 --> 01:29:31,391
Fa parte del passato??
1237
01:29:32,360 --> 01:29:36,956
Non puoi farmi la predica quando
ti porti ragazzini di 14 e 15 anni.
1238
01:29:37,400 --> 01:29:40,915
- E allora?
- Non sei la più corretta del mondo.
1239
01:29:41,160 --> 01:29:43,720
Sanno quello che fanno e sono ricchi.
1240
01:29:44,120 --> 01:29:45,951
Ho bisogno di soldi.
1241
01:29:46,520 --> 01:29:49,557
- Ma sono bambini...
- E' diverso.
1242
01:29:49,800 --> 01:29:51,791
- Non sono bambini.
- Sì, invece.
1243
01:29:52,440 --> 01:29:54,670
- Sono bambini.
- No.
1244
01:29:56,160 --> 01:29:58,628
Hai visto che è passato tutto?
1245
01:29:59,360 --> 01:30:02,830
Non c'era motivo di arrabbiarsi.
1246
01:30:03,560 --> 01:30:05,869
Cacciare tua sorella in quel modo.
1247
01:30:06,320 --> 01:30:09,392
- Non è giusto.
- Non ti voglio vedere con lei.
1248
01:30:11,520 --> 01:30:14,034
Mi fidavo
a lasciarti da solo con lei.
1249
01:30:14,640 --> 01:30:17,154
Mi sono ammazzata
per cercarle i mobili.
1250
01:30:17,800 --> 01:30:19,358
Un materasso.
1251
01:30:20,360 --> 01:30:22,157
Non serve più ora.
1252
01:30:22,920 --> 01:30:26,708
La culla non serve più,
anche se era un cassetto.
1253
01:30:28,240 --> 01:30:31,437
Dovrei prendere la cassettiera
e venderla.
1254
01:30:33,720 --> 01:30:35,870
Non mi fido
neanche a lasciarti con un cane.
1255
01:30:36,120 --> 01:30:39,396
- Vuoi che smetta di drogarmi.
- Volevi provare, no?
1256
01:30:39,640 --> 01:30:42,108
Non volevo provare, lo facevo per te.
1257
01:30:42,360 --> 01:30:45,955
Io sto benissimo così,
è quando smetto che sto male.
1258
01:30:46,200 --> 01:30:49,670
Quando ti ho parlato del metadone
e tutto il resto...
1259
01:30:49,920 --> 01:30:52,309
- Io voglio aiutarti.
- Non mi aiuti affatto.
1260
01:30:52,560 --> 01:30:56,599
Lo sai che se inizi a urlare
io divento nervoso e vado a bucarmi.
1261
01:30:56,760 --> 01:30:59,513
- Lo sai, vero?
- Sì, ma perché mi fai questo?
1262
01:30:59,760 --> 01:31:01,398
Faccio cosa? Non ho fatto niente.
1263
01:31:01,640 --> 01:31:05,838
- Non volevo fare niente, lo sai.
- Ti ho trovato con lei.
1264
01:31:08,160 --> 01:31:11,197
Non volevo... non significa niente,
davvero.
1265
01:31:13,760 --> 01:31:15,671
Come niente?
1266
01:31:15,920 --> 01:31:17,148
Che non m'importa.
1267
01:31:17,400 --> 01:31:19,914
Che faresti
se mi trovassi con un altro?
1268
01:31:20,160 --> 01:31:22,230
Ma se lo fai con tutti davanti a me!
1269
01:31:23,800 --> 01:31:26,439
L'hai fatto tante volte,
che cavolo dici!
1270
01:31:34,920 --> 01:31:37,388
Perché non mi lasci provare
uraltra volta?
1271
01:31:38,280 --> 01:31:41,352
- Se proviamo tutti e due?
- Non lo so.
1272
01:31:41,680 --> 01:31:43,511
Che cosa cambia se proviamo?
1273
01:31:45,120 --> 01:31:47,714
Pensavo
che potevamo migliorare le cose.
1274
01:31:50,960 --> 01:31:52,393
Va bene.
1275
01:31:56,480 --> 01:31:57,754
Perché no.
1276
01:31:58,000 --> 01:32:02,152
Se funziona, posso rimanere?
1277
01:32:02,680 --> 01:32:06,958
Non abbiamo bisogno del sussidio,
possiamo farcela da soli.
1278
01:32:07,200 --> 01:32:08,758
E se non funziona?
1279
01:32:09,200 --> 01:32:10,428
Me ne andrò.
1280
01:33:08,640 --> 01:33:10,949
- Lei è il signor Smith, vero?
- Sì.
1281
01:33:13,040 --> 01:33:15,031
- Signor Michaels?
- Sì.
1282
01:33:15,360 --> 01:33:18,193
E' molto bello qui.
1283
01:33:19,880 --> 01:33:21,233
Avete bisogno del sussidio, vero?
1284
01:33:21,480 --> 01:33:23,357
Certo.
1285
01:33:24,440 --> 01:33:25,953
Ha uno straccio?
1286
01:33:26,640 --> 01:33:27,789
Grazie.
1287
01:33:35,480 --> 01:33:37,391
Fa freddo fuori.
1288
01:33:37,640 --> 01:33:40,552
- Infatti, avete il riscaldamento?
- No.
1289
01:33:42,080 --> 01:33:43,752
Abbiamo solo le coperte.
1290
01:33:44,440 --> 01:33:46,431
Perfetto.
1291
01:33:46,720 --> 01:33:50,349
Possiamo accendere il fuoco
ma potremmo incendiare tutto.
1292
01:33:52,160 --> 01:33:56,153
Lei ha richiesto il sussidio ieri,
signorina Santiago.
1293
01:33:56,400 --> 01:33:57,628
Sì.
1294
01:33:58,400 --> 01:34:00,550
Per quale motivo l'ha richiesto?
1295
01:34:01,000 --> 01:34:02,831
Perché ne abbiamo bisogno.
1296
01:34:03,720 --> 01:34:06,518
- Sto per avere un bambino.
- Vedo.
1297
01:34:06,760 --> 01:34:09,718
- Quando nascerà?
- La prossima settimana.
1298
01:34:11,480 --> 01:34:12,435
Presto.
1299
01:34:13,280 --> 01:34:16,397
- Avete già ricevuto il sussidio?
- No.
1300
01:34:17,360 --> 01:34:19,237
Ma ne abbiamo davvero bisogno.
1301
01:34:22,480 --> 01:34:25,313
Sicuramente ne avrà il diritto.
1302
01:34:26,160 --> 01:34:30,472
- Dove ha trovato quella cornice?
- Nella spazzatura.
1303
01:34:30,720 --> 01:34:33,871
- Davvero?
- Tutta la casa è arredata così.
1304
01:34:36,040 --> 01:34:39,589
E' molto carina e questo tavolo
è una trappola per aragoste.
1305
01:34:41,160 --> 01:34:43,196
- Le piace?
- Sì.
1306
01:34:46,960 --> 01:34:49,155
Che cosa fanno i suoi genitori,
signorina?
1307
01:34:50,200 --> 01:34:54,034
Mio padre trita le verdure
per il Blimpy.
1308
01:34:55,160 --> 01:34:59,199
- Questo è il suo lavoro?
- Sì.
1309
01:34:59,960 --> 01:35:02,235
Ma non guadagna molto.
1310
01:35:02,480 --> 01:35:05,233
E' impossibile
con quel tipo di lavoro.
1311
01:35:05,720 --> 01:35:08,996
- E sua madre?
- Fa la casalinga.
1312
01:35:10,280 --> 01:35:13,750
- E la sua?
- Non ho genitori.
1313
01:35:19,120 --> 01:35:20,872
Quando potremo avere il sussidio?
1314
01:35:21,920 --> 01:35:23,956
Ci sono molti elementi da considerare.
1315
01:35:24,200 --> 01:35:26,236
Ne abbiamo diritto?
1316
01:35:26,840 --> 01:35:29,752
Dove ha preso quelle scarpe?
Voglio vederle.
1317
01:35:30,000 --> 01:35:31,274
Magnifiche!
1318
01:35:34,760 --> 01:35:36,637
- Le ho prese tra la spazzatura.
- Davvero?
1319
01:35:36,840 --> 01:35:38,592
Le dispiace togliersele?
1320
01:35:39,120 --> 01:35:40,678
Sono davvero belle!
1321
01:35:43,840 --> 01:35:45,558
- Dice sul serio?
- Sì.
1322
01:35:54,600 --> 01:35:57,717
Queste sono proprio
scarpe fantastiche.
1323
01:35:57,960 --> 01:35:59,552
- Non sono bellissime?
- Sì!
1324
01:36:01,000 --> 01:36:04,436
Sembrano quelle
che portava Joan Crawford
1325
01:36:04,680 --> 01:36:08,514
quando indossava vestiti scollati
e l'acconciatura alta.
1326
01:36:09,040 --> 01:36:10,678
Sono scarpe da attrici.
1327
01:36:10,920 --> 01:36:15,277
Ha mai pensato a venderle? Potrei
usarle come base per una lampada.
1328
01:36:15,520 --> 01:36:17,238
- No.
- E' sicura?
1329
01:36:17,480 --> 01:36:19,755
Sono le uniche che ho.
1330
01:36:20,000 --> 01:36:23,231
Scusate, non sono qui per le scarpe.
1331
01:36:23,480 --> 01:36:25,755
Ma non sono qui per questo,
devo procurarvi dei soldi.
1332
01:36:26,000 --> 01:36:27,274
Fantastiche!
1333
01:36:29,160 --> 01:36:31,720
Conoscevo molta gente lì.
1334
01:36:36,040 --> 01:36:39,715
Comunque, ritorniamo al vostro caso.
1335
01:36:39,960 --> 01:36:43,191
Sfortunatamente ho letto
che il signor Smith
1336
01:36:45,200 --> 01:36:46,997
non è in terapia con il metadone.
1337
01:36:47,240 --> 01:36:49,117
Per avere il sussidio
bisogna che faccia la terapia.
1338
01:36:49,360 --> 01:36:52,432
Deve fare richiesta in ospedale
e mettersi in lista.
1339
01:36:52,680 --> 01:36:54,557
Scriva che sono già in terapia.
1340
01:36:54,800 --> 01:36:58,588
Non è così semplice, possono scoprirlo
e io vengo licenziato.
1341
01:36:58,840 --> 01:37:00,796
Io voglio davvero aiutarvi.
1342
01:37:01,040 --> 01:37:04,032
Potrei aiutare la signorina Santiago,
1343
01:37:04,280 --> 01:37:07,192
l'unico problema
1344
01:37:07,440 --> 01:37:10,876
è che lei vive
con un marito tossicodipendente.
1345
01:37:11,120 --> 01:37:15,398
Lui non è in terapia con il metadone
e non può ottenere il sussidio
1346
01:37:15,640 --> 01:37:17,835
e lei non può averlo
1347
01:37:18,080 --> 01:37:21,311
perché vive con un eroinomane.
1348
01:37:21,560 --> 01:37:23,994
Non posso farci niente, sono incinta.
1349
01:37:24,240 --> 01:37:29,155
Capisco, potrei inserirla nel
programma, ma non funziona così.
1350
01:37:29,400 --> 01:37:34,235
Non sono soldi miei,
non m'importa quanti soldi vi danno.
1351
01:37:34,480 --> 01:37:38,758
Quello che conta è se vi reputo idonei
a ricevere il sussidio oppure no.
1352
01:37:39,000 --> 01:37:45,348
Se io le do i soldi e lei li dà a lui
per comprarsi la droga.
1353
01:37:45,600 --> 01:37:47,556
Non lo farà.
1354
01:37:47,800 --> 01:37:51,076
Ne sono certo,
sembrate due hippy rispettabili,
1355
01:37:51,320 --> 01:37:55,472
oppure siete figli dei fiori?
1356
01:37:55,720 --> 01:37:59,759
Non è niente di personale,
a me non importa.
1357
01:38:00,000 --> 01:38:05,393
Ma nella mia posizione
devo cercare di semplificare la cosa,
1358
01:38:06,040 --> 01:38:10,989
posso evitare
di scrivere nella relazione
1359
01:38:11,240 --> 01:38:13,674
che il signor Smith non è in terapia.
1360
01:38:14,960 --> 01:38:16,518
Scriva che è in terapia.
1361
01:38:17,240 --> 01:38:19,595
Vi dico come facciamo.
1362
01:38:20,280 --> 01:38:23,272
Se stendo una relazione
1363
01:38:23,520 --> 01:38:26,114
e vi procuro il sussidio,
1364
01:38:27,440 --> 01:38:29,112
mi regala le scarpe?
1365
01:38:30,440 --> 01:38:31,634
Cosa?
1366
01:38:31,880 --> 01:38:35,919
Voglio farci una lampada,
sarebbero fantastiche.
1367
01:38:36,160 --> 01:38:39,550
Sì, ma abbiamo diritto al sussidio.
Questo è davvero ridicolo.
1368
01:38:39,800 --> 01:38:41,916
Sono le uniche scarpe che ho.
1369
01:38:42,160 --> 01:38:45,391
Se ne comprerà delle altre
con i soldi del sussidio.
1370
01:38:45,640 --> 01:38:48,996
Ma non posso ricomprare queste,
le ho trovate nella spazzatura.
1371
01:38:49,760 --> 01:38:52,115
Può trovarle nei negozi dell'usato.
1372
01:38:52,360 --> 01:38:56,512
- Sono sicuro che ne troverà altre.
- Non mi piacciono quei negozi.
1373
01:38:56,760 --> 01:39:00,309
- Sono solo scarpe, che ti prende?
- Sono le uniche che ho!
1374
01:39:00,560 --> 01:39:03,233
Abbiamo diritto lo stesso al sussidio.
1375
01:39:03,480 --> 01:39:07,029
Forse sì,
ma questo non significa che l'otterrà.
1376
01:39:07,280 --> 01:39:10,795
Sto per avere un bambino,
dovrebbero darmelo.
1377
01:39:11,040 --> 01:39:13,634
E' il suo bambino,
non è un mio problema.
1378
01:39:14,560 --> 01:39:17,870
Presto diventerà
il problema della città.
1379
01:39:18,120 --> 01:39:22,398
Se io do un parere negativo,
non ve lo daranno.
1380
01:39:22,640 --> 01:39:24,278
Dovrete trovare un altro modo
per mantenervi.
1381
01:39:24,520 --> 01:39:28,274
Vi sto offrendo dei soldi
in contanti per le scarpe.
1382
01:39:29,280 --> 01:39:31,350
Dagliele, Holly, che ti prende?
1383
01:39:31,600 --> 01:39:34,398
Niente, sono le mie uniche scarpe,
mi piacciono.
1384
01:39:34,640 --> 01:39:36,790
Puoi prendere le mie,
dai a lui le tue.
1385
01:39:37,040 --> 01:39:40,999
- Capisco il suo problema, ma...
- No, lei non sa niente.
1386
01:39:41,240 --> 01:39:44,198
So che è incinta, che avrà un bambino
1387
01:39:44,440 --> 01:39:46,590
e che non ha soldi.
1388
01:39:46,840 --> 01:39:51,072
Ho avuto a che fare con negri
che hanno figli ogni 9 mesi.
1389
01:39:51,320 --> 01:39:54,153
Li sfornano come in una fabbrica.
1390
01:39:54,400 --> 01:39:59,076
So che dovranno affrontare
una vita di stenti.
1391
01:39:59,640 --> 01:40:01,790
Dovrete ad andare avanti
senza un soldo.
1392
01:40:02,040 --> 01:40:04,998
- Per le scarpe?
- No, le scarpe non c'entrano.
1393
01:40:05,240 --> 01:40:09,597
Lei ha detto che se non le do
le scarpe non mi dà il sussidio.
1394
01:40:09,840 --> 01:40:15,870
Non è vero, ho detto che non può
averlo perché lui non è in terapia.
1395
01:40:16,120 --> 01:40:19,999
Ma io sono incinta, ho bisogno dei
soldi e non voglio darle le scarpe.
1396
01:40:20,240 --> 01:40:22,435
Non avrà le mie scarpe!
1397
01:40:22,680 --> 01:40:26,753
Abbiamo diritto al sussidio, io sono
stata cresciuta con il sussidio.
1398
01:40:27,000 --> 01:40:29,719
E tutte le donne incinta
devono avere il sussidio.
1399
01:40:29,960 --> 01:40:35,717
Vi divertite e chiedete l'elemosina.
Vengo qui nei weekend, so che succede.
1400
01:40:36,200 --> 01:40:38,998
- Io non chiedo l'elemosina.
Raccatto i rifiuti e li vendo.
1401
01:40:42,560 --> 01:40:44,516
Allora ha urentrata.
1402
01:40:45,920 --> 01:40:48,559
Ha appena detto che vende i rifiuti.
1403
01:40:48,960 --> 01:40:51,713
- E allora?
- Perché non mi vende le scarpe?
1404
01:40:51,960 --> 01:40:54,793
E' diverso,
le mie scarpe non sono spazzatura.
1405
01:40:55,040 --> 01:40:58,828
Si rende conto che se io accolgo
la vostra richiesta per il sussidio
1406
01:40:59,080 --> 01:41:01,640
lei si può comprare venti paia di
scarpe?
1407
01:41:01,880 --> 01:41:04,269
Ma io ho diritto al sussidio comunque.
1408
01:41:05,120 --> 01:41:07,350
Chiunque è incinta
deve ricevere il sussidio.
1409
01:41:07,600 --> 01:41:10,558
- Lei ha la mente chiusa.
- No, non è chiusa.
1410
01:41:11,000 --> 01:41:13,878
- Dagli queste fottute scarpe!
- No!
1411
01:41:15,000 --> 01:41:18,151
- Mi dispiace.
- Col cavolo che le dispiace.
1412
01:41:18,960 --> 01:41:20,678
Ci dia il sussidio e basta.
1413
01:41:20,920 --> 01:41:24,879
- Non glielo do solo perché lo vuole.
- Ne ho diritto!
1414
01:41:25,680 --> 01:41:28,752
Non può ricevere soldi
se vive con un tossicodipendente.
1415
01:41:29,000 --> 01:41:32,356
- Dagli queste fottute scarpe!
- Non voglio dargliele!
1416
01:41:32,600 --> 01:41:35,034
Non sopporto che si urli in casa mia.
1417
01:41:35,280 --> 01:41:36,759
Vada via!
1418
01:41:37,000 --> 01:41:38,672
Maledizione!
1419
01:41:38,920 --> 01:41:40,717
Sei scema? Dagli le scarpe!
1420
01:41:40,960 --> 01:41:44,191
Non mi chiamare scema,
drogato di merda.
1421
01:41:45,080 --> 01:41:47,355
- Io sono un drogato?
- Sì che lo sei.
1422
01:41:47,600 --> 01:41:50,990
- Che cazzo ti prende?
- Soffro di ulcera, non vi sopporto.
1423
01:41:52,960 --> 01:41:55,554
Lei è venuto qui
per romperci le scatole,
1424
01:41:55,880 --> 01:41:57,757
perché non se ne va a fare in culo?
1425
01:41:58,000 --> 01:42:01,390
- Ma che cavolo stai dicendo?
- Perché urli?
1426
01:42:01,640 --> 01:42:04,074
E' caduto.
1427
01:42:04,320 --> 01:42:07,039
E' venuto per romperci le scatole.
1428
01:42:07,280 --> 01:42:10,590
Ho cose altro da fare piuttosto che
perdere tempo con degli hippy.
1429
01:42:10,840 --> 01:42:12,831
Dovrei aiutare i negri nei ghetti.
1430
01:42:14,280 --> 01:42:15,554
Non mi tocchi!
1431
01:42:16,320 --> 01:42:18,117
Picchialo! Avanti!
1432
01:42:18,360 --> 01:42:20,555
Ce ne manderanno un altro.
1433
01:42:21,520 --> 01:42:24,830
Vaffanculo!
Non abbiamo bisogno di lei.
1434
01:42:25,360 --> 01:42:27,476
Non abbiamo bisogno dei lei.
1435
01:42:29,640 --> 01:42:32,837
- Attento alle mie scarpe.
- Non mi servono le tue scarpe.
1436
01:42:33,080 --> 01:42:35,514
Fuori dalle palle!
1437
01:42:35,760 --> 01:42:38,354
Lo me ne vado
e voi non avrete un soldo.
1438
01:42:40,360 --> 01:42:44,990
Gente come voi non merita un soldo,
dovreste andare a lavorare!
1439
01:42:45,240 --> 01:42:47,959
Potete fare i tassisti
o raccogliere immondizia.
1440
01:42:48,200 --> 01:42:49,633
Anche lei può farlo.
1441
01:42:49,960 --> 01:42:52,918
Non avrete soldi dal sussidio,
neanche un centesimo.
1442
01:42:53,160 --> 01:42:55,071
Rimarrete quello che siete.
1443
01:42:55,320 --> 01:42:58,039
Siete dei parassiti,
meritate di vivere qui.
1444
01:42:58,280 --> 01:43:02,353
Meritate di non avere
il riscaldamento e di essere hippy.
1445
01:43:02,600 --> 01:43:04,989
Ecco quello che siete, rifiuti umani!
1446
01:43:05,240 --> 01:43:07,310
- Non avrete un soldo.
- Fuori!
1447
01:43:07,760 --> 01:43:08,954
Vaffanculo!
1448
01:43:13,440 --> 01:43:16,352
Tanto non abbiamo bisogno
del sussidio.
1449
01:43:16,640 --> 01:43:19,200
Che bastardo!
Non abbiamo bisogno di nessuno.
1450
01:43:34,040 --> 01:43:35,951
Che facciamo ora?
1451
01:43:43,200 --> 01:43:45,350
Facciamo come al solito.
1452
01:43:51,040 --> 01:43:55,033
Ho visto delle belle cose
vicino la spazzatura della 24 strada.
1453
01:43:57,880 --> 01:44:00,997
- Che cos'era? Ne vale la pena?
- Sì.
1454
01:44:04,120 --> 01:44:07,715
- Magari possiamo andarci più tardi.
- C'era un letto.
1455
01:44:07,960 --> 01:44:10,520
Ci può servire un altro letto.
1456
01:44:10,760 --> 01:44:14,230
Magari è migliore di questo.
1457
01:44:20,520 --> 01:44:22,750
Hai mandato a puttane il sussidio.
1458
01:44:24,320 --> 01:44:26,072
Chi se ne frega, non ci serve.
1459
01:44:27,800 --> 01:44:32,032
- Era una buona idea.
- Lo so.
1460
01:44:37,680 --> 01:44:39,193
Voglio succhiarti l'uccello.
107139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.