All language subtitles for Tracks.2013.720p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,000 --> 00:01:17,411 (ETHEREAL INSTRUMENTAL MUSIC) 2 00:02:06,120 --> 00:02:11,559 (METALLIC BANGING, CLANKING) 3 00:02:11,560 --> 00:02:13,959 (BRAKES HISSING) 4 00:02:13,960 --> 00:02:16,003 TRAIN GUARD: Alice Springs, last stop. 5 00:02:19,680 --> 00:02:22,087 (DOOR OPENS AND CLOSES) 6 00:02:27,680 --> 00:02:31,919 ROBYN: 'Dear Sir, I am planning to walk across the Australian desert, 7 00:02:31,920 --> 00:02:35,879 from Alice Springs to the Indian Ocean... a distance of 2,000 miles.' 8 00:02:35,880 --> 00:02:38,199 (HORN BEEPS, ROCK MUSIC BLARES) 9 00:02:38,200 --> 00:02:40,759 (MEN WHOOP AND LAUGH) 10 00:02:40,760 --> 00:02:43,361 'The trip will take six-to-seven months.' 11 00:02:44,280 --> 00:02:46,130 Dickheads. 12 00:02:50,600 --> 00:02:53,599 'I arrived in Alice Springs over a year ago. 13 00:02:53,600 --> 00:02:57,599 There are herds of feral camels roaming freely throughout Central Australia 14 00:02:57,600 --> 00:03:01,204 and my idea was to capture a few and train them to carry my gear.' 15 00:03:10,160 --> 00:03:12,124 Diggity, stay. 16 00:03:15,040 --> 00:03:17,799 'The trip wasn't conceived as an adventure, 17 00:03:17,800 --> 00:03:20,519 in the sense of something to be proved or conquered. 18 00:03:20,520 --> 00:03:24,239 And when people ask me why I'm doing it, my usual answer is "why not?".' 19 00:03:24,240 --> 00:03:26,159 I was wondering if you had any work. 20 00:03:26,160 --> 00:03:29,639 - What kind of work? - Behind the bar, anything. 21 00:03:29,640 --> 00:03:32,079 Ask the missus. She's out the back. 22 00:03:32,080 --> 00:03:33,919 Got a place to stay? 23 00:03:33,920 --> 00:03:36,599 I was planning on camping somewhere. 24 00:03:36,600 --> 00:03:38,399 Got a tent? 25 00:03:38,400 --> 00:03:39,965 No. 26 00:03:43,240 --> 00:03:45,759 One meal per shift is provided, 27 00:03:45,760 --> 00:03:49,399 rent's deducted from first week's pay, the loo's down the hall. 28 00:03:49,400 --> 00:03:51,170 Great. Thanks. 29 00:03:57,560 --> 00:03:59,569 I have a dog. 30 00:04:13,840 --> 00:04:16,879 'I'd always been drawn to the purity of the desert, 31 00:04:16,880 --> 00:04:20,719 its hot wind and wide, open spaces.' 32 00:04:20,720 --> 00:04:22,559 Alone? 33 00:04:22,560 --> 00:04:26,119 Yeah, well, I'll need to train some camels to carry my gear 34 00:04:26,120 --> 00:04:29,130 and... then there's Diggity, of course. 35 00:04:31,800 --> 00:04:35,159 You go right ahead, love. Go right ahead. 36 00:04:35,160 --> 00:04:37,799 'But mainly I was bored of life in the city, 37 00:04:37,800 --> 00:04:39,519 with its repetitions, 38 00:04:39,520 --> 00:04:42,199 my half-finished, half-hearted attempts at jobs 39 00:04:42,200 --> 00:04:44,199 and various studies.' 40 00:04:44,200 --> 00:04:47,319 (WOMAN SPEAKS IN INDIGENOUS LANGUAGE) 41 00:04:47,320 --> 00:04:49,279 'And I was sick of carrying around 42 00:04:49,280 --> 00:04:52,159 the self-indulgent negativity that was so much the malaise 43 00:04:52,160 --> 00:04:54,759 of my generation, my sex and my class.' 44 00:04:54,760 --> 00:04:56,530 - Come on! - (WOMAN SHOUTS) 45 00:05:04,920 --> 00:05:06,719 'The decision to act was in itself 46 00:05:06,720 --> 00:05:08,445 the beginning of the journey. 47 00:05:15,600 --> 00:05:18,119 I believe when you've been stuck too long in one spot, 48 00:05:18,120 --> 00:05:19,759 it's best to throw a grenade 49 00:05:19,760 --> 00:05:21,759 where you're standing, and jump... 50 00:05:21,760 --> 00:05:23,564 and pray.' 51 00:05:36,600 --> 00:05:40,247 Hey. We are closed today. 52 00:05:41,280 --> 00:05:44,119 Your plan is ridiculous. 53 00:05:44,120 --> 00:05:46,839 My father crossed the Kalahari in 1935... 54 00:05:46,840 --> 00:05:48,519 that wasn't so ridiculous. 55 00:05:48,520 --> 00:05:50,439 Nothing's in the blood. 56 00:05:50,440 --> 00:05:52,210 I'm a hard worker. 57 00:05:54,680 --> 00:06:00,399 You can work for me for eight months... for free. 58 00:06:00,400 --> 00:06:02,639 I'll show you how to train them. 59 00:06:02,640 --> 00:06:06,799 After that, I give you... two wild camels. 60 00:06:06,800 --> 00:06:08,879 And that will be that. 61 00:06:08,880 --> 00:06:11,959 So... do we sign a contract? 62 00:06:11,960 --> 00:06:13,924 I'm good to my word. 63 00:06:17,640 --> 00:06:19,959 You can stay here. 64 00:06:19,960 --> 00:06:21,799 I'll clean out one of the sheds. 65 00:06:21,800 --> 00:06:26,005 That's OK, I'll find my own place. Thanks. 66 00:06:26,840 --> 00:06:29,042 (HAMMERING) 67 00:06:36,160 --> 00:06:42,719 Misch-Misch, Khartoum, Ali, Fahani and Aba. 68 00:06:42,720 --> 00:06:44,319 (CAMEL GRUNTS) 69 00:06:44,320 --> 00:06:47,119 And these are my new wild bulls... Dookie and Bub. 70 00:06:47,120 --> 00:06:48,879 (GRUNTS) 71 00:06:48,880 --> 00:06:50,599 What's wrong with him? 72 00:06:50,600 --> 00:06:55,319 Nothing's wrong with him. He's in rut. He's a bull. 73 00:06:55,320 --> 00:06:57,639 Those other males are bullocks. 74 00:06:57,640 --> 00:06:59,599 These are still bulls. 75 00:06:59,600 --> 00:07:02,959 (BRAYS) 76 00:07:02,960 --> 00:07:05,079 Die haben eier. 77 00:07:05,080 --> 00:07:08,919 In rut season, they become extremely aggressive. 78 00:07:08,920 --> 00:07:10,679 Very dangerous. 79 00:07:10,680 --> 00:07:12,484 He doesn't look very dangerous. 80 00:07:13,400 --> 00:07:17,525 He's young. He will learn. 81 00:07:22,080 --> 00:07:26,365 (CAMEL BELLOWS) 82 00:07:32,320 --> 00:07:34,921 - Hey, Dookie. - (DOOKIE BELLOWS) 83 00:07:35,840 --> 00:07:37,519 Hey, Dookie. Hello. 84 00:07:37,520 --> 00:07:42,009 (BELLOWS) 85 00:07:43,600 --> 00:07:45,239 Hey. 86 00:07:45,240 --> 00:07:47,169 - (CLICKS TONGUE) - (GRUNTS) 87 00:07:49,320 --> 00:07:51,679 (CLICKS TONGUE) Come on. 88 00:07:51,680 --> 00:07:53,559 (BELLOWS) 89 00:07:53,560 --> 00:07:55,922 So you want to play with the camels? 90 00:07:58,560 --> 00:08:00,888 Always watch the animal. 91 00:08:01,840 --> 00:08:04,079 Watch how he thinks. 92 00:08:04,080 --> 00:08:06,248 (GRUNTS) 93 00:08:11,720 --> 00:08:13,799 (GROWLS) 94 00:08:13,800 --> 00:08:16,287 - (SWITCH CRACKS) - Let him know who's boss. 95 00:08:17,960 --> 00:08:21,519 Come on. Try it again. 96 00:08:21,520 --> 00:08:23,319 (CAMEL BRAYS) 97 00:08:23,320 --> 00:08:26,839 - Careful. - (BRAYS) 98 00:08:26,840 --> 00:08:28,839 (GROWLS) 99 00:08:28,840 --> 00:08:31,361 (LAUGHS) 100 00:08:36,720 --> 00:08:39,241 Hurry up. We open soon. 101 00:08:43,840 --> 00:08:45,929 Are you finished? 102 00:08:47,920 --> 00:08:49,645 Yep. 103 00:08:52,520 --> 00:08:54,239 What's that? 104 00:08:54,240 --> 00:08:56,119 Sorry. 105 00:08:56,120 --> 00:09:00,245 Take off those shoes. You must toughen the feet. 106 00:09:02,680 --> 00:09:05,008 There are two species of camel. 107 00:09:05,840 --> 00:09:08,799 Neither is native to Australia. 108 00:09:08,800 --> 00:09:11,159 Some of the first camels brought into the country 109 00:09:11,160 --> 00:09:14,239 were for the Burke and Wills expedition in 1860... 110 00:09:14,240 --> 00:09:16,199 Louder. More effort! 111 00:09:16,200 --> 00:09:19,882 Today there are over 50,000 feral camels across Australia. 112 00:09:21,320 --> 00:09:25,081 (PENSIVE PIANO MUSIC) 113 00:09:37,080 --> 00:09:39,123 Hey! Goldie! 114 00:09:40,240 --> 00:09:42,807 Here, Goldie! Come on. 115 00:09:43,640 --> 00:09:45,410 Hold it. 116 00:09:47,200 --> 00:09:48,925 Wait. 117 00:09:54,120 --> 00:09:58,039 (ALARM CLOCK RINGS) 118 00:09:58,040 --> 00:10:00,925 (CLOCK TICKS) 119 00:10:02,880 --> 00:10:06,639 'If my trip was inspired by anyone, it would be my father. 120 00:10:06,640 --> 00:10:08,799 He trekked across East Africa in his youth 121 00:10:08,800 --> 00:10:11,606 and was happiest on his own out in the bush.' 122 00:10:14,840 --> 00:10:16,439 (CLICKS TONGUE) 123 00:10:16,440 --> 00:10:18,919 'When I was young, he showed me a tree on our property 124 00:10:18,920 --> 00:10:22,159 marked with the letter L by the explorer Ludwig Leichhardt. 125 00:10:22,160 --> 00:10:25,839 In 1848, he attempted to cross Australia to the ocean 126 00:10:25,840 --> 00:10:28,407 with 7 horses and 20 mules. 127 00:10:29,400 --> 00:10:31,602 He disappeared and was never found. 128 00:10:36,880 --> 00:10:39,759 I remember imagining Ludwig alone in the desert 129 00:10:39,760 --> 00:10:41,599 with the animals, 130 00:10:41,600 --> 00:10:43,564 and it sounded like a dream.' 131 00:10:45,120 --> 00:10:46,845 (CAMEL BRAYS) 132 00:11:07,320 --> 00:11:09,359 Yeah? 133 00:11:09,360 --> 00:11:13,039 Can we talk about my trip? My camels? 134 00:11:13,040 --> 00:11:15,319 (CHUCKLES) Your camels? 135 00:11:15,320 --> 00:11:17,399 Yeah, our deal. 136 00:11:17,400 --> 00:11:20,570 I've tried to talk to you about it already... twice. 137 00:11:21,560 --> 00:11:23,839 I need you to get up early tomorrow. 138 00:11:23,840 --> 00:11:25,679 I want the camels in by five. 139 00:11:25,680 --> 00:11:27,759 I've been here for over eight months now, 140 00:11:27,760 --> 00:11:29,919 I don't have to do shit for you. 141 00:11:29,920 --> 00:11:31,959 You're fired. 142 00:11:31,960 --> 00:11:33,879 I'm going to talk to Gladdy about it. 143 00:11:33,880 --> 00:11:37,482 Gladdy's gone! And I want you gone, too. 144 00:11:39,240 --> 00:11:41,727 I want all bitches gone from my sight. 145 00:11:45,720 --> 00:11:48,239 'The early settlers needed beasts of burden 146 00:11:48,240 --> 00:11:50,759 better suited to the harsh climate of the outback, 147 00:11:50,760 --> 00:11:52,610 so they imported camels. 148 00:11:53,640 --> 00:11:55,359 When trains and cars came along 149 00:11:55,360 --> 00:11:57,319 and there was no longer any use for them, 150 00:11:57,320 --> 00:11:58,999 the camels were set free. 151 00:11:59,000 --> 00:12:02,559 But instead of perishing, they flourished. 152 00:12:02,560 --> 00:12:05,319 Now Australia has the largest feral camel population 153 00:12:05,320 --> 00:12:06,999 in the world. 154 00:12:07,000 --> 00:12:09,328 I just needed three of them.' 155 00:12:47,160 --> 00:12:49,283 (SIGHS) 156 00:12:57,840 --> 00:13:00,239 Hey. What do you think, Dig? 157 00:13:00,240 --> 00:13:02,363 Home sweet home, eh? 158 00:13:03,920 --> 00:13:06,119 (BANGING) 159 00:13:06,120 --> 00:13:08,199 (BICYCLE BELL RINGS) 160 00:13:08,200 --> 00:13:10,039 (BANGING, MEN SHOUTING) 161 00:13:10,040 --> 00:13:14,079 You must be mad, girly. You know that's about 2,000 miles? 162 00:13:14,080 --> 00:13:16,239 Six months of hard walking. 163 00:13:16,240 --> 00:13:18,519 It gets tougher if you get an injury. 164 00:13:18,520 --> 00:13:24,568 No it's easy enough to get lost, run out of water, food... 165 00:13:26,920 --> 00:13:29,399 You don't have to be unlucky to die out there. 166 00:13:29,400 --> 00:13:31,919 I just want to be by myself. 167 00:13:31,920 --> 00:13:33,599 MAN: Oi, oi, oi, oi, oi! 168 00:13:33,600 --> 00:13:35,199 (CAMEL BRAYS) 169 00:13:35,200 --> 00:13:38,319 Well, we don't train these camels for kiddie rides. Hm? 170 00:13:38,320 --> 00:13:40,359 We catch 'em, we sell 'em. 171 00:13:40,360 --> 00:13:41,999 (CAMEL BRAYS) 172 00:13:42,000 --> 00:13:43,639 So, will you help me out? 173 00:13:43,640 --> 00:13:45,639 I can teach you how to break one. 174 00:13:45,640 --> 00:13:47,639 The rest of it you do in your own time. 175 00:13:47,640 --> 00:13:49,519 You'll hire me? 176 00:13:49,520 --> 00:13:52,039 Anyone who can put up with Kurt Posel for eight months 177 00:13:52,040 --> 00:13:53,719 deserves a chance. 178 00:13:53,720 --> 00:13:55,570 Come back tomorrow. See how you go. 179 00:13:59,160 --> 00:14:03,279 'I went to work for a camel wrangler named Sallay Mahomet. 180 00:14:03,280 --> 00:14:05,919 He came from a long line of Afghan cameleers.' 181 00:14:05,920 --> 00:14:08,599 Righto! Arms up, you've gotta look tall. 182 00:14:08,600 --> 00:14:10,279 Stand tall, arms up. 183 00:14:10,280 --> 00:14:13,599 'He offered me one wild camel for a month's work at half pay.' 184 00:14:13,600 --> 00:14:15,559 Robyn, shut the gate. 185 00:14:15,560 --> 00:14:19,845 (PENSIVE PIANO MUSIC) 186 00:15:19,160 --> 00:15:22,443 (CAMELS GRUNT) 187 00:15:24,720 --> 00:15:26,888 You'll have to break her. 188 00:15:29,440 --> 00:15:31,159 Thanks. 189 00:15:31,160 --> 00:15:33,010 SALLAY: You've earned it. 190 00:15:36,640 --> 00:15:39,002 You're an odd girl, Robyn Davidson. 191 00:15:39,960 --> 00:15:42,208 (CAMEL GRUNTS) 192 00:15:52,560 --> 00:15:57,163 (POP MUSIC BLARES) 193 00:16:07,680 --> 00:16:09,530 (HORN TOOTS) 194 00:16:13,800 --> 00:16:15,843 WOMAN: Rob? 195 00:16:17,200 --> 00:16:18,919 We know you're here! 196 00:16:18,920 --> 00:16:21,719 You can run but you can't hide! 197 00:16:21,720 --> 00:16:23,604 What are you doing here? 198 00:16:25,040 --> 00:16:26,679 How did you find me? 199 00:16:26,680 --> 00:16:28,279 Well, I asked around. 200 00:16:28,280 --> 00:16:30,919 I guess there's not too many camel ladies in this town. 201 00:16:30,920 --> 00:16:34,359 Mm. I hate that. It makes me sound like a crazy woman. 202 00:16:34,360 --> 00:16:36,244 Hey, come on. 203 00:16:38,200 --> 00:16:40,368 - Hi. - How ya going, Robbie? 204 00:16:41,280 --> 00:16:44,839 This is Peter, Bernard, Annie and Annie's mate Rick. 205 00:16:44,840 --> 00:16:46,439 He's out from the States. 206 00:16:46,440 --> 00:16:49,519 I love your place. I didn't realise how big camels are. 207 00:16:49,520 --> 00:16:51,519 It's like a cow and a giraffe mixture... 208 00:16:51,520 --> 00:16:53,643 (CHUCKLES) RICK: They're beautiful. 209 00:16:55,040 --> 00:16:56,919 Going to invite us in? 210 00:16:56,920 --> 00:16:58,645 Yep, come in. 211 00:17:01,120 --> 00:17:03,039 (SIGHS) 212 00:17:03,040 --> 00:17:07,839 That's what I have, that's what I don't have. 213 00:17:07,840 --> 00:17:09,963 Plus I need two more camels. 214 00:17:10,840 --> 00:17:13,159 Mostly I just need money. 215 00:17:13,160 --> 00:17:15,639 (INHALES SHARPLY) Money, money, money. 216 00:17:15,640 --> 00:17:18,159 The eternal, uh... the eternal explorer's dilemma. 217 00:17:18,160 --> 00:17:20,519 - (CHUCKLES) - Hm. 218 00:17:20,520 --> 00:17:22,679 Well, why don't you just shorten the trip? 219 00:17:22,680 --> 00:17:24,399 To the Rock and back? 220 00:17:24,400 --> 00:17:26,959 I mean, Toly and I will come with you. We can chip in. 221 00:17:26,960 --> 00:17:28,959 - TOLY: Yeah. Why not? - Mm... 222 00:17:28,960 --> 00:17:32,319 Have you looked into sponsorship? Like a magazine? 223 00:17:32,320 --> 00:17:35,119 - Rick knows lots of editors. - Yeah, I know lots of editors. 224 00:17:35,120 --> 00:17:36,759 I could put in a good word for you. 225 00:17:36,760 --> 00:17:39,639 I think they'd think it was fas... I think it's fascinating. 226 00:17:39,640 --> 00:17:41,319 So I know they would. (CHUCKLES) 227 00:17:41,320 --> 00:17:43,090 Oh, it's OK. I'll do it myself. 228 00:17:45,760 --> 00:17:47,839 (LAUGHS) 229 00:17:47,840 --> 00:17:51,159 (LOUD, LIVELY CONVERSATION) 230 00:17:51,160 --> 00:17:52,799 (GUITAR-HEAVY ROCK MUSIC) 231 00:17:52,800 --> 00:17:55,439 (INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES) 232 00:17:55,440 --> 00:17:57,847 Do you know what's going on politically? 233 00:18:06,280 --> 00:18:10,485 (MUSIC FADES OUT) 234 00:18:11,960 --> 00:18:17,200 (PENSIVE PIANO MUSIC) 235 00:18:27,760 --> 00:18:30,199 It's about acting on what judgements you make... 236 00:18:30,200 --> 00:18:31,925 It's about making a critique... 237 00:18:39,040 --> 00:18:41,599 (CLICKS TONGUE) 238 00:18:41,600 --> 00:18:44,639 - Hey, Zelly. Hey, girl. - (ZELLY BRAYS) 239 00:18:44,640 --> 00:18:46,399 Hey. (CLICKS TONGUE) 240 00:18:46,400 --> 00:18:49,922 (ZELLY BRAYS) 241 00:18:51,160 --> 00:18:54,443 (INDISTINCT CHATTER AND CHUCKLING) 242 00:18:55,360 --> 00:18:57,359 - Kangaroo! - (CAMERA CLICKS) 243 00:18:57,360 --> 00:18:59,399 Hey, do you mind? 244 00:18:59,400 --> 00:19:01,329 Sorry, bad habit. 245 00:19:02,560 --> 00:19:06,359 Oh, I, uh... I made you this. 246 00:19:06,360 --> 00:19:08,244 (BOTH CHUCKLE) 247 00:19:09,680 --> 00:19:11,848 You're a darling. Thank you. 248 00:19:13,280 --> 00:19:17,201 You know, um... your room's still available, Rob. 249 00:19:18,560 --> 00:19:20,250 Yeah... 250 00:19:21,960 --> 00:19:24,359 (HORN TOOTS) JENNY: Bye, Rob! Love you! 251 00:19:24,360 --> 00:19:26,608 RICK: Bye, Robyn! Bye, Diggity! Good luck! 252 00:19:27,560 --> 00:19:29,569 ANNIE: Don't die out there! 253 00:19:46,520 --> 00:19:48,639 JENNY, ON RECORDING: I know you well enough 254 00:19:48,640 --> 00:19:50,559 never to ask why you're doing this, 255 00:19:50,560 --> 00:19:53,599 or why you want to do it alone. 256 00:19:53,600 --> 00:19:55,879 But I guess if the reason's good enough for you, 257 00:19:55,880 --> 00:19:57,969 it's good enough for me. 258 00:19:58,960 --> 00:20:01,559 Anyway, I made you a tape for your trip. 259 00:20:01,560 --> 00:20:03,359 That old record of your mother's, 260 00:20:03,360 --> 00:20:05,369 the one you used to play to death. 261 00:20:06,800 --> 00:20:09,999 Whatever it is you're looking for, Robbie, 262 00:20:10,000 --> 00:20:12,279 find it and come home, OK? 263 00:20:12,280 --> 00:20:15,599 ♪ The lonely night 264 00:20:15,600 --> 00:20:18,359 ♪ Dreaming of a song 265 00:20:18,360 --> 00:20:24,439 ♪ And the melody haunts my reverie 266 00:20:24,440 --> 00:20:28,839 ♪ And I am once again with you 267 00:20:28,840 --> 00:20:32,119 - ♪ When our love was new... ♪ - (GOLDIE WHINES) 268 00:20:32,120 --> 00:20:33,890 (GASPS) 269 00:20:41,960 --> 00:20:43,844 (CAMEL BRAYS) 270 00:20:47,640 --> 00:20:51,999 Girlie, I reckon you've got yourself a pregnant cow. 271 00:20:52,000 --> 00:20:53,799 What? 272 00:20:53,800 --> 00:20:57,599 Pregnant? But is that good or bad? 273 00:20:57,600 --> 00:20:59,999 You've got a calf tied up in camp overnight, 274 00:21:00,000 --> 00:21:02,202 none of the others are gonna stray very far. 275 00:21:03,280 --> 00:21:05,209 So that's good. 276 00:21:08,640 --> 00:21:12,159 'A few weeks later, I heard that Kurt Posel sold his ranch.' 277 00:21:12,160 --> 00:21:14,159 Like I said, it's not possible. 278 00:21:14,160 --> 00:21:17,079 'The new owner had little experience with camels.' 279 00:21:17,080 --> 00:21:21,999 One camel. That's all I want. The bastard owed me two. 280 00:21:22,000 --> 00:21:23,929 Sorry. Never mentioned that to me. 281 00:21:24,880 --> 00:21:27,159 Hey, do you even know what you're doing? 282 00:21:27,160 --> 00:21:30,119 (BELLOWS) 283 00:21:30,120 --> 00:21:31,919 I wouldn't use a nose-line. 284 00:21:31,920 --> 00:21:34,199 (GROWLS, GRUNTS) 285 00:21:34,200 --> 00:21:36,799 - Settle down, you bastard! - ROBYN: Let go of the rope. 286 00:21:36,800 --> 00:21:38,639 (CAMEL BELLOWS) 287 00:21:38,640 --> 00:21:41,207 - Get outta there! - (GROWLS) 288 00:21:47,640 --> 00:21:49,679 Shut the gate. 289 00:21:49,680 --> 00:21:51,359 Hey, Dookie. 290 00:21:51,360 --> 00:21:53,562 (DOOKIE GROANS) 291 00:21:54,800 --> 00:21:56,359 Easy. 292 00:21:56,360 --> 00:21:58,599 - (DOOKIE GRUNTS) - That's the way. 293 00:21:58,600 --> 00:22:00,325 Come on, Dookie. 294 00:22:01,160 --> 00:22:04,842 - Whoosh, Dookie. Whoosh. - (GROWLS) 295 00:22:09,880 --> 00:22:12,651 (GROANS) 296 00:22:15,040 --> 00:22:18,084 (CONTINUES GROANING) 297 00:22:28,920 --> 00:22:30,804 Do they do that often? 298 00:22:31,680 --> 00:22:34,079 - The bulls? - Yeah. 299 00:22:34,080 --> 00:22:36,679 Oh, hell yeah. All the time. 300 00:22:36,680 --> 00:22:39,486 You want to keep your kids away from them, for sure. 301 00:22:40,880 --> 00:22:42,923 - Come on, Dig! - (DIGGITY BARKS) 302 00:22:53,160 --> 00:22:54,879 'And so I'm writing to you 303 00:22:54,880 --> 00:22:57,559 in the hope that your magazine will sponsor my trip. 304 00:22:57,560 --> 00:22:59,159 I believe National Geographic 305 00:22:59,160 --> 00:23:01,408 to be of the highest international repute. 306 00:23:03,160 --> 00:23:04,839 The trip will take me through 307 00:23:04,840 --> 00:23:07,119 some of the most beautiful and barren country 308 00:23:07,120 --> 00:23:08,759 the desert can show. 309 00:23:08,760 --> 00:23:10,759 I am enclosing a map of my proposed route, 310 00:23:10,760 --> 00:23:12,639 from Alice Springs to Ayers Rock, 311 00:23:12,640 --> 00:23:15,411 then on through the Western Desert to the Indian Ocean.' 312 00:23:18,280 --> 00:23:20,005 (CAMEL BRAYS) 313 00:23:20,840 --> 00:23:23,119 'I have three camels and one small calf 314 00:23:23,120 --> 00:23:25,239 trained and ready to go. 315 00:23:25,240 --> 00:23:27,841 They are perfectly reliable beasts. 316 00:23:30,080 --> 00:23:31,919 Their names are Dookie...' 317 00:23:31,920 --> 00:23:34,519 (BRAYS) 318 00:23:34,520 --> 00:23:37,559 '...Bub, Zelly 319 00:23:37,560 --> 00:23:39,762 and baby Goliath. 320 00:23:42,240 --> 00:23:45,399 I am well aware of the hardship I will be facing 321 00:23:45,400 --> 00:23:47,959 and the first to admit I am remarkably unqualified 322 00:23:47,960 --> 00:23:50,039 for such a hazardous undertaking. 323 00:23:50,040 --> 00:23:52,839 But this is precisely the point of my journey. 324 00:23:52,840 --> 00:23:56,719 I'd like to think an ordinary person is capable of anything. 325 00:23:56,720 --> 00:23:59,719 I look forward to hearing from you in the near future. 326 00:23:59,720 --> 00:24:02,207 Yours faithfully, Robyn Davidson.' 327 00:24:08,400 --> 00:24:11,490 (BIRDS TWITTERING) 328 00:24:20,160 --> 00:24:21,759 (GROWLS) 329 00:24:21,760 --> 00:24:24,159 - (SALLAY GRUNTS) - Sorry, Dookie. 330 00:24:24,160 --> 00:24:27,559 Grab that. A bull in rut would do anything to get at Zelly. 331 00:24:27,560 --> 00:24:30,319 He'll bite, kick or kill whatever gets in his way. 332 00:24:30,320 --> 00:24:32,359 - That includes you. - (KNIFE SLICES) 333 00:24:32,360 --> 00:24:35,609 (GROANS) 334 00:24:37,280 --> 00:24:40,723 (GROANS) 335 00:24:43,080 --> 00:24:45,442 No choice. Hm? 336 00:24:46,600 --> 00:24:49,199 You see what happens when one of these bull camels 337 00:24:49,200 --> 00:24:51,279 gets those lovelies set on something. 338 00:24:51,280 --> 00:24:53,319 No stopping him. 339 00:24:53,320 --> 00:24:56,039 Rule number one... protect your camels. 340 00:24:56,040 --> 00:24:58,919 If you're out there on your own and a wild bull's coming at ya, 341 00:24:58,920 --> 00:25:00,559 you shoot it. 342 00:25:00,560 --> 00:25:02,603 Don't think. You shoot. You understand? 343 00:25:08,120 --> 00:25:11,085 Ah, I forgot... these packages came for you. 344 00:25:12,240 --> 00:25:14,010 Oh, there's a letter too. 345 00:25:35,240 --> 00:25:37,727 I got it! I got the money! 346 00:25:46,840 --> 00:25:49,719 I think they'd think it was fas... I think it's fascinating. 347 00:25:49,720 --> 00:25:51,604 So I know they would. (CHUCKLES) 348 00:26:03,400 --> 00:26:05,719 (CHILDREN SHOUT EXCITEDLY) 349 00:26:05,720 --> 00:26:07,839 - Aunty Robbie! - Aunty Rob! 350 00:26:07,840 --> 00:26:09,519 We came to say goodbye! 351 00:26:09,520 --> 00:26:12,719 How you doing? Hey, come here. Look at you. 352 00:26:12,720 --> 00:26:14,410 Hey, sis. 353 00:26:16,400 --> 00:26:18,921 - You look well. - Thanks for coming. 354 00:26:19,880 --> 00:26:21,809 Hey, Pop. 355 00:26:33,840 --> 00:26:35,963 I want to pat the camel! 356 00:26:40,640 --> 00:26:42,524 Wow. 357 00:26:54,400 --> 00:26:56,250 MARG: Oh, it's freezing in here. 358 00:27:01,400 --> 00:27:03,119 Hi. 359 00:27:03,120 --> 00:27:06,879 Um... this is Rick, the photographer. 360 00:27:06,880 --> 00:27:09,048 Hi, you must be her father? 361 00:27:10,080 --> 00:27:11,964 Sister? 362 00:27:13,640 --> 00:27:15,888 I don't know who you are. (CHUCKLES) 363 00:27:21,080 --> 00:27:23,044 This is obviously for me. 364 00:27:23,880 --> 00:27:26,003 This was surprisingly expensive. 365 00:27:26,840 --> 00:27:30,203 Inflatable raft. For flash floods. 366 00:27:32,080 --> 00:27:33,850 And... 367 00:27:41,400 --> 00:27:45,559 Um... why would I need an exercise bike? 368 00:27:45,560 --> 00:27:47,159 Oh, it's not an exercise bike. 369 00:27:47,160 --> 00:27:49,799 It's a... backup generator for the radio 370 00:27:49,800 --> 00:27:51,719 in case the batteries fail. 371 00:27:51,720 --> 00:27:54,279 I'm... I'm not taking a radio. 372 00:27:54,280 --> 00:27:56,079 Please, Robyn, just take the radio. 373 00:27:56,080 --> 00:27:58,806 You want to die out there or something? 374 00:28:03,400 --> 00:28:06,439 Take the radio. In case. 375 00:28:06,440 --> 00:28:09,359 OK, I'll take the radio, but I'm not taking the bike. 376 00:28:09,360 --> 00:28:11,359 You know, it's really reassuring to know 377 00:28:11,360 --> 00:28:13,319 that my sister won't be alone out there. 378 00:28:13,320 --> 00:28:15,639 I'm only meeting up with her four or five times. 379 00:28:15,640 --> 00:28:18,764 Two or three times. Two or three. 380 00:28:28,440 --> 00:28:30,529 (LOADS GUN) 381 00:28:31,760 --> 00:28:33,399 No, I don't want a gun. 382 00:28:33,400 --> 00:28:35,125 But you will. 383 00:28:37,440 --> 00:28:39,961 (GRUNTS) 384 00:28:48,800 --> 00:28:51,526 (GRUNTS) 385 00:29:01,120 --> 00:29:03,891 Hi. Hi. 386 00:29:06,440 --> 00:29:08,165 (KISSES) 387 00:29:09,440 --> 00:29:11,210 Take care, Pop. 388 00:29:13,560 --> 00:29:15,410 Thanks. 389 00:29:19,400 --> 00:29:22,799 If you get in trouble, there's no shame in turning back, OK? 390 00:29:22,800 --> 00:29:25,162 - OK? - OK. 391 00:29:34,960 --> 00:29:38,119 - POP: Bye, darlin'. - CHILD: Bye, Aunty Rob! 392 00:29:38,120 --> 00:29:40,079 - Bye, Aunty Robbie! - MARG: Bye, Robyn. 393 00:29:40,080 --> 00:29:42,487 - POP: Call us from Ayers Rock. - Bye, Diggity! 394 00:29:43,840 --> 00:29:46,725 - (DIGGITY BARKS) - Diggity, come on! 395 00:30:09,960 --> 00:30:13,243 (POP MUSIC BLARES) 396 00:30:16,960 --> 00:30:19,039 ROBYN: You've gotta be kidding me. 397 00:30:19,040 --> 00:30:20,959 Hey hey! 398 00:30:20,960 --> 00:30:23,559 That's great. And keep back, looking at me. 399 00:30:23,560 --> 00:30:25,364 - Alright. - (CAMERA CLICKS) 400 00:30:26,440 --> 00:30:28,802 Good. Good. And smile. 401 00:30:29,640 --> 00:30:32,239 Great. Great. That's great. OK. Great. 402 00:30:32,240 --> 00:30:34,359 Oh, let me get this other stuff right here. 403 00:30:34,360 --> 00:30:37,319 Everybody I keep telling about this really can't believe it. 404 00:30:37,320 --> 00:30:39,399 '2,000 miles? Is she crazy or something?' 405 00:30:39,400 --> 00:30:41,079 (CHUCKLES) 406 00:30:41,080 --> 00:30:43,759 (CAMERA CLICKS) 407 00:30:43,760 --> 00:30:46,199 Let me find your light a little bit. Face a little... 408 00:30:46,200 --> 00:30:47,919 That's great. 409 00:30:47,920 --> 00:30:51,119 OK, what's the camel's name? Bub! Hey! 410 00:30:51,120 --> 00:30:52,959 - Everybody smile. - (DIGGITY BARKS) 411 00:30:52,960 --> 00:30:54,799 How do you feel? 412 00:30:54,800 --> 00:30:56,399 Are we done? 413 00:30:56,400 --> 00:30:58,568 Yeah, I think you're... I think it's good. 414 00:31:01,200 --> 00:31:02,959 Alright, see you in a month. 415 00:31:02,960 --> 00:31:05,811 (ENGINE REVS) 416 00:31:10,880 --> 00:31:15,290 (ALARM CLOCK RINGS) 417 00:32:01,920 --> 00:32:06,011 (HORNS TOOTING, MUSIC BLARING) 418 00:32:09,200 --> 00:32:12,529 WOMAN: Oi, lady, can we get a photo? Over here! 419 00:32:17,040 --> 00:32:18,719 Sorry, campground's full. 420 00:32:18,720 --> 00:32:20,359 It would just be for one night. 421 00:32:20,360 --> 00:32:22,959 Besides, camels aren't allowed in the park grounds. 422 00:32:22,960 --> 00:32:24,799 Why? 423 00:32:24,800 --> 00:32:26,839 'Cause it's a sacred site. 424 00:32:26,840 --> 00:32:28,929 CHILD: Hey, camel lady! 425 00:32:34,640 --> 00:32:39,084 (CAMELS BRAY) 426 00:32:53,720 --> 00:32:56,959 (HORN TOOTS) 427 00:32:56,960 --> 00:32:59,766 (POP MUSIC BLARES) 428 00:33:01,040 --> 00:33:02,679 Figuring 20 miles a day, 429 00:33:02,680 --> 00:33:04,599 if that's how fast you're travelling, 430 00:33:04,600 --> 00:33:06,359 determine how long it takes to get to 431 00:33:06,360 --> 00:33:08,319 the next town with a mail plane service, 432 00:33:08,320 --> 00:33:10,519 divide that by 20, and I should, more or less, 433 00:33:10,520 --> 00:33:12,959 be able to figure out when you're gonna be arriving. 434 00:33:12,960 --> 00:33:14,639 I ran into a group of Aboriginals 435 00:33:14,640 --> 00:33:16,959 who were able to point me in the right direction. 436 00:33:16,960 --> 00:33:19,679 They just knew where you were. I said 'camel lady' and... 437 00:33:19,680 --> 00:33:21,999 I guess there's not really a lot of camel ladies. 438 00:33:22,000 --> 00:33:23,639 Before I get on any kind of plane, 439 00:33:23,640 --> 00:33:26,319 I have this ritual I've been doing for the past five years 440 00:33:26,320 --> 00:33:29,279 where I eat an orange before and after when I get off the flight. 441 00:33:29,280 --> 00:33:30,839 And this time I was gonna do it, 442 00:33:30,840 --> 00:33:32,799 but I didn't 'cause I ran out of time. 443 00:33:32,800 --> 00:33:35,241 I got back late and my deli was closed. 444 00:33:38,200 --> 00:33:40,439 Wow. I love lentils. 445 00:33:40,440 --> 00:33:43,919 Maybe try some with, uh... with the hat. 446 00:33:43,920 --> 00:33:45,799 (CAMERA CLICKS) 447 00:33:45,800 --> 00:33:48,919 The white really pops against the red of the Rock. 448 00:33:48,920 --> 00:33:51,039 And don't worry, I'm shooting on a long lens 449 00:33:51,040 --> 00:33:52,679 so it compresses the distance... 450 00:33:52,680 --> 00:33:55,159 it looks like you're standing right in front of it. 451 00:33:55,160 --> 00:33:56,959 Great. OK, maybe a... a tiny smile? 452 00:33:56,960 --> 00:33:59,083 What about honest journalism? 453 00:34:01,120 --> 00:34:02,919 (CAMERA CLICKS) 454 00:34:02,920 --> 00:34:04,999 Hey, camel lady! 455 00:34:05,000 --> 00:34:06,759 A friend of mine, David Burnett, 456 00:34:06,760 --> 00:34:09,759 says the greatest photographs are motivated by human feeling. 457 00:34:09,760 --> 00:34:11,399 Are we done? 458 00:34:11,400 --> 00:34:13,559 - Uh, almost. - (CAMERA CLICKS) 459 00:34:13,560 --> 00:34:15,599 Oh, no, I thought the hat was good! 460 00:34:15,600 --> 00:34:17,609 - (POP MUSIC BLARES) - See you tomorrow. 461 00:34:25,800 --> 00:34:30,722 (GENTLE PIANO MUSIC) 462 00:35:07,160 --> 00:35:09,203 (HUFFS) Parasite. 463 00:35:10,240 --> 00:35:11,999 Go away. 464 00:35:12,000 --> 00:35:13,725 (CAMERA CLICKS) 465 00:35:15,040 --> 00:35:18,483 (CAMEL BRAYS) 466 00:35:21,960 --> 00:35:24,049 (CAMEL GRUNTS) 467 00:35:55,240 --> 00:35:57,442 (DIGGITY WHINES) 468 00:35:58,560 --> 00:36:00,842 So your father was an explorer, huh? 469 00:36:01,680 --> 00:36:03,879 Not really. 470 00:36:03,880 --> 00:36:05,730 Oh, I thought you said he was. 471 00:36:06,560 --> 00:36:08,599 I said he walked around East Africa, 472 00:36:08,600 --> 00:36:10,928 harpooning crocodiles and looking for gold. 473 00:36:15,520 --> 00:36:17,404 What about your mom? 474 00:36:19,960 --> 00:36:21,924 I don't really remember her. 475 00:36:23,880 --> 00:36:26,119 Oh, what happened to her? 476 00:36:26,120 --> 00:36:27,890 She hung herself. 477 00:36:41,400 --> 00:36:44,039 ♪ ...why I spend 478 00:36:44,040 --> 00:36:47,562 ♪ The lonely night 479 00:36:48,600 --> 00:36:50,564 ♪ Dreaming of a song 480 00:36:51,520 --> 00:36:56,806 ♪ The melody haunts my reverie... ♪ 481 00:37:10,120 --> 00:37:13,210 (CAMEL BRAYS) 482 00:37:35,400 --> 00:37:37,284 ROBYN: Jesus. 483 00:37:45,080 --> 00:37:46,759 (WIND HOWLS) 484 00:37:46,760 --> 00:37:48,799 (CAMEL BRAYS) 485 00:37:48,800 --> 00:37:50,650 I'm gonna grab all this...! 486 00:37:53,400 --> 00:37:55,284 Agh! 487 00:37:57,600 --> 00:38:00,199 RICK: Put the bed stuff in the back of the truck! 488 00:38:00,200 --> 00:38:01,970 Leave that, get the food. 489 00:38:06,520 --> 00:38:08,449 (CAMEL GROANS) 490 00:38:09,800 --> 00:38:11,570 Whoosh, Dookie, whoosh. 491 00:38:15,200 --> 00:38:17,084 Diggity! 492 00:38:20,440 --> 00:38:22,210 Robyn! 493 00:38:23,600 --> 00:38:25,679 - Fuck off! - (CAMERA CLICKS) 494 00:38:25,680 --> 00:38:27,530 (CAMEL BRAYS) 495 00:38:35,040 --> 00:38:37,811 (BLOWS) 496 00:38:40,200 --> 00:38:41,759 Could've been worse... 497 00:38:41,760 --> 00:38:44,725 we could've been in a small plane flying through a typhoon. 498 00:38:45,560 --> 00:38:48,399 That's something you don't want to experience. 499 00:38:48,400 --> 00:38:51,239 I was in Irian Jaya covering the riots for Time. 500 00:38:51,240 --> 00:38:54,359 David Burnett was there. He won the Capa Medal in '73. 501 00:38:54,360 --> 00:38:57,439 He's a good friend of mine. We were trying to land the plane 502 00:38:57,440 --> 00:38:59,639 on this narrow strip on the side of a mountain 503 00:38:59,640 --> 00:39:02,159 and the wind kept blowing the wings back and forth... 504 00:39:02,160 --> 00:39:03,964 I just can't stand it anymore. 505 00:39:05,280 --> 00:39:09,879 This whole thing is just some ludicrous, pointless farce. 506 00:39:09,880 --> 00:39:12,799 Every day, I load a pile of junk, 507 00:39:12,800 --> 00:39:15,719 I walk 20 miles, I unload a pile of junk, 508 00:39:15,720 --> 00:39:19,839 and you just stand around like some idiot, taking pictures of me. 509 00:39:19,840 --> 00:39:21,679 And I can't do it anymore! 510 00:39:21,680 --> 00:39:25,771 (SOBS GENTLY) 511 00:39:34,200 --> 00:39:36,129 It's OK. 512 00:39:55,440 --> 00:39:59,167 (CHAINS RATTLING) 513 00:40:00,800 --> 00:40:03,765 (SNORES GENTLY) 514 00:40:31,800 --> 00:40:33,359 (CAMELS BRAY) 515 00:40:33,360 --> 00:40:35,210 Dookie! Leave him alone. 516 00:40:58,040 --> 00:40:59,969 - Good morning. - Morning. 517 00:41:08,440 --> 00:41:10,324 You don't have to do that. 518 00:41:16,320 --> 00:41:19,922 So I think... I was thinking about staying on for a few days. 519 00:41:20,760 --> 00:41:22,439 Why? 520 00:41:22,440 --> 00:41:24,165 Just, uh... 521 00:41:29,720 --> 00:41:32,048 So I guess I'll see you in five weeks. 522 00:41:32,880 --> 00:41:34,366 OK. 523 00:41:36,640 --> 00:41:38,330 (SIGHS) 524 00:41:40,240 --> 00:41:42,408 - (GROWLS) - Whoa-kay. 525 00:42:04,280 --> 00:42:06,039 - (DIGGITY BARKS) - (ROBYN SHOUTS) 526 00:42:06,040 --> 00:42:07,844 (SPLASH!) 527 00:42:12,560 --> 00:42:14,285 Hey, Dig. Come here. 528 00:42:16,080 --> 00:42:17,959 (DIGGITY BARKS) 529 00:42:17,960 --> 00:42:20,731 Come on! Don't get out. 530 00:42:24,200 --> 00:42:27,199 (DIGGITY BARKS) 531 00:42:27,200 --> 00:42:29,199 Come on, girl, come back in. 532 00:42:29,200 --> 00:42:30,925 (DIGGITY BARKS) 533 00:42:34,160 --> 00:42:36,408 (DIGGITY CONTINUES BARKING) 534 00:42:46,360 --> 00:42:49,769 (ALARM CLOCK RINGS) 535 00:42:58,360 --> 00:43:01,006 Hey. Hey. 536 00:43:22,560 --> 00:43:24,410 Where are they, Dig? 537 00:43:29,880 --> 00:43:31,809 Dookie! 538 00:43:33,320 --> 00:43:35,363 Zelly! 539 00:43:38,200 --> 00:43:40,164 Bub! 540 00:43:47,440 --> 00:43:49,608 Dookie! 541 00:43:59,240 --> 00:44:01,124 (PANTS) 542 00:44:10,280 --> 00:44:12,199 Hey. 543 00:44:12,200 --> 00:44:13,919 You stay here, OK? 544 00:44:13,920 --> 00:44:15,360 Good girl. 545 00:44:21,800 --> 00:44:23,729 (WHINES) 546 00:44:41,280 --> 00:44:43,439 Dookie! 547 00:44:43,440 --> 00:44:45,642 (BRAYS) 548 00:44:52,720 --> 00:44:55,199 - (GROANS) - Never do this to me again! 549 00:44:55,200 --> 00:44:57,164 Don't you ever leave me! 550 00:44:59,000 --> 00:45:01,202 (GRUNTS) 551 00:45:03,880 --> 00:45:05,844 Sorry. 552 00:45:14,000 --> 00:45:16,567 (GRUNTS) 553 00:45:19,000 --> 00:45:21,885 (DIGGITY BARKS) 554 00:45:22,760 --> 00:45:25,201 Hey, Dig. Hey. 555 00:45:46,000 --> 00:45:48,567 - Hi. - Hi. 556 00:45:49,440 --> 00:45:51,719 - How are you? - Good. How are you? 557 00:45:51,720 --> 00:45:53,399 I missed you. 558 00:45:53,400 --> 00:45:55,284 I take it you're the camel lady. 559 00:45:56,120 --> 00:45:59,079 - Hi. Thanks for having us here. - You're welcome. 560 00:45:59,080 --> 00:46:02,489 Sorry, can I get you guys to shake hands again? 561 00:46:04,680 --> 00:46:07,279 (CAMERA CLICKS) 562 00:46:07,280 --> 00:46:09,005 Great, thank you. 563 00:46:10,840 --> 00:46:12,519 Hello there. 564 00:46:12,520 --> 00:46:16,247 The, uh, old fellas can be a bit stand-offish with strangers. 565 00:46:17,920 --> 00:46:20,159 Takes a while for them to warm up. 566 00:46:20,160 --> 00:46:21,799 (CAMERA CLICKS) 567 00:46:21,800 --> 00:46:24,287 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 568 00:46:35,360 --> 00:46:37,608 Would you mind not taking pictures? 569 00:46:39,760 --> 00:46:41,519 A man has to do his job. 570 00:46:41,520 --> 00:46:45,079 That's exactly the reason blacks were dumped in missions... 571 00:46:45,080 --> 00:46:47,399 men just doing their job. 572 00:46:47,400 --> 00:46:49,887 11 million readers will see these photographs. 573 00:46:50,720 --> 00:46:54,759 I like to think that what I'm... doing is a service. 574 00:46:54,760 --> 00:46:56,399 Couple of pictures in a magazine? 575 00:46:56,400 --> 00:46:58,799 You think that's really going to make a difference? 576 00:46:58,800 --> 00:47:00,439 Yeah, I do. 577 00:47:00,440 --> 00:47:03,319 If it wasn't for the magazine, you wouldn't be on this trip. 578 00:47:03,320 --> 00:47:08,321 (WOMEN SING TRADITIONAL ABORIGINAL SONG) 579 00:47:11,760 --> 00:47:15,799 (SPEAKS IN INDIGENOUS LANGUAGE) 580 00:47:15,800 --> 00:47:17,331 (CHUCKLES) 581 00:47:19,920 --> 00:47:23,363 (WOMEN CONTINUE SINGING) 582 00:47:31,840 --> 00:47:34,725 (WOMEN LAUGH) 583 00:47:36,920 --> 00:47:39,159 (WIND HOWLS) 584 00:47:39,160 --> 00:47:41,010 (CAMERA CLICKS) 585 00:47:45,960 --> 00:47:48,891 (THUNDER RUMBLES) 586 00:47:58,000 --> 00:48:01,727 (WOMAN VOCALISING IN DISTANCE) 587 00:48:04,040 --> 00:48:06,049 (EXHALES) 588 00:48:17,320 --> 00:48:19,841 (ROOSTER CROWING) 589 00:48:24,800 --> 00:48:26,604 You didn't, did you? 590 00:48:27,440 --> 00:48:29,449 Nobody saw me. 591 00:48:31,400 --> 00:48:33,639 It was great images. 592 00:48:33,640 --> 00:48:37,119 Some kind of... grieving ceremony. 593 00:48:37,120 --> 00:48:39,399 That was secret business. 594 00:48:39,400 --> 00:48:41,364 Get it? Secret. 595 00:48:43,640 --> 00:48:46,366 After Malaysia, I have a shoot in Tasmania. 596 00:48:47,560 --> 00:48:50,119 I'll check in on this number for messages. 597 00:48:50,120 --> 00:48:52,527 OK, I should make Warburton in about six weeks. 598 00:48:53,400 --> 00:48:55,284 I'll be there. 599 00:49:13,240 --> 00:49:15,090 Can I sit here? 600 00:49:31,160 --> 00:49:33,647 Husband no good. 601 00:49:34,520 --> 00:49:36,484 He's not my husband. 602 00:49:40,920 --> 00:49:45,279 There's an adviser named Glendle living outside Pipalyatjara. 603 00:49:45,280 --> 00:49:49,039 Now he's the last whitefella you'll see until Warburton. 604 00:49:49,040 --> 00:49:51,759 OK. But this is the most direct route, though, right? 605 00:49:51,760 --> 00:49:55,079 Yeah, but it's dotted with sacred sites. 606 00:49:55,080 --> 00:49:57,439 It's forbidden to women, I'm afraid. 607 00:49:57,440 --> 00:49:59,839 You'd need an old fella to guide you through. 608 00:49:59,840 --> 00:50:03,362 But the other way is 160 miles out of my way. 609 00:50:04,800 --> 00:50:06,879 If you like, I can ask round, 610 00:50:06,880 --> 00:50:09,890 see if there's an Elder who would travel with you. 611 00:50:18,800 --> 00:50:20,399 Seems your boyfriend 612 00:50:20,400 --> 00:50:22,559 was seen taking photos of secret business. 613 00:50:22,560 --> 00:50:24,319 He's not my boyfriend. 614 00:50:24,320 --> 00:50:26,170 Sorry. Can't help you. 615 00:50:27,000 --> 00:50:28,770 Their answer is no. 616 00:50:32,640 --> 00:50:35,286 Just tell them I'm sorry. 617 00:50:43,080 --> 00:50:45,521 Looks like we're taking the long way, Bub. 618 00:50:55,520 --> 00:50:57,563 (BLOWS) 619 00:51:04,080 --> 00:51:07,807 (CAMEL GROANS) 620 00:51:25,600 --> 00:51:29,282 (CAMELS BELLOW IN DISTANCE) 621 00:51:34,120 --> 00:51:36,288 (CAMELS GRUNT) 622 00:51:41,040 --> 00:51:43,119 SALLAY: If you're out there on your own 623 00:51:43,120 --> 00:51:45,839 and a wild bull's coming at ya, you shoot it. 624 00:51:45,840 --> 00:51:48,122 Don't think. You shoot. You understand? 625 00:51:51,520 --> 00:51:54,041 (CAMELS BELLOW) 626 00:51:55,600 --> 00:51:58,770 - (CAMELS BRAY) - (DIGGITY BARKS) 627 00:52:00,520 --> 00:52:03,319 (BARKS) 628 00:52:03,320 --> 00:52:05,204 (BRAYS) 629 00:52:07,320 --> 00:52:11,650 - (CAMELS BRAY) - (DIGGITY BARKS) 630 00:52:20,520 --> 00:52:23,159 (CAMEL GRUNTS) 631 00:52:23,160 --> 00:52:25,931 (DIGGITY BARKS) 632 00:52:32,080 --> 00:52:33,964 (CAMEL GRUNTS) 633 00:52:38,360 --> 00:52:40,847 (GUNSHOT) (CAMEL GROANS) 634 00:52:58,880 --> 00:53:01,079 (CAMEL GROWLS) 635 00:53:01,080 --> 00:53:02,759 (GUNSHOT) 636 00:53:02,760 --> 00:53:04,724 (DIGGITY BARKING) 637 00:53:10,040 --> 00:53:13,881 (ATMOSPHERIC MUSIC) 638 00:54:20,840 --> 00:54:23,884 (BIRDS SCREECH) 639 00:54:53,960 --> 00:54:55,844 (CAR DOOR SLAMS) 640 00:54:58,840 --> 00:55:02,408 (DIGGITY BARKS) 641 00:55:22,560 --> 00:55:24,279 Where you go? 642 00:55:24,280 --> 00:55:25,919 West to the ocean. 643 00:55:25,920 --> 00:55:28,439 Uru Pulka? Big lake? 644 00:55:28,440 --> 00:55:30,210 Yeah, Uru Pulka. 645 00:55:31,080 --> 00:55:35,171 Too long way. Too long way for you. 646 00:55:45,920 --> 00:55:48,439 You go Pipalyatjara? 647 00:55:48,440 --> 00:55:50,768 - Yeah. - Which way? 648 00:55:51,600 --> 00:55:53,879 Along the road. 649 00:55:53,880 --> 00:55:56,651 Too far. Too many sleeps that way. 650 00:55:57,520 --> 00:55:59,802 Miil-miil. Sacred country. 651 00:56:01,680 --> 00:56:03,564 Need old fella. 652 00:56:06,560 --> 00:56:09,639 (SPEAKS INDISTINCTLY) 653 00:56:09,640 --> 00:56:12,320 (CAMEL GRUNTS) 654 00:56:16,840 --> 00:56:23,446 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) Mr Eddy. 655 00:56:44,800 --> 00:56:52,043 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 656 00:56:59,800 --> 00:57:01,519 (DIGGITY BARKS) 657 00:57:01,520 --> 00:57:05,964 (CONTINUES SPEAKING IN PITJANTJATJARA) 658 00:57:39,920 --> 00:57:42,964 (WISTFUL PIANO MUSIC) 659 00:57:44,880 --> 00:57:49,130 (ETHEREAL VOCALISING) 660 00:58:23,920 --> 00:58:25,639 Glendle? 661 00:58:25,640 --> 00:58:27,319 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 662 00:58:27,320 --> 00:58:29,119 Glendle. 663 00:58:29,120 --> 00:58:31,079 I know he helped me get the money, 664 00:58:31,080 --> 00:58:33,919 but he doesn't understand that he's part of the problem. 665 00:58:33,920 --> 00:58:37,359 He's a nice person, but I don't want him and his cameras 666 00:58:37,360 --> 00:58:39,679 and his hopeless romantic notions 667 00:58:39,680 --> 00:58:41,719 along with my trip, you know? 668 00:58:41,720 --> 00:58:43,759 I can deal with pigs really easily, 669 00:58:43,760 --> 00:58:45,759 but nice people confound me. 670 00:58:45,760 --> 00:58:47,879 You know, how can you tell a nice person 671 00:58:47,880 --> 00:58:51,846 that you just wish they'd crawl into a hole and die? 672 00:58:52,880 --> 00:58:54,799 Sorry. (CHUCKLES) 673 00:58:54,800 --> 00:58:57,401 It's been a while since I've had anybody to talk to. 674 00:58:58,240 --> 00:58:59,879 You had Eddy. 675 00:58:59,880 --> 00:59:02,559 He's one of the most respected Elders in the community. 676 00:59:02,560 --> 00:59:04,799 Yeah. I wish I could. 677 00:59:04,800 --> 00:59:08,129 Ah... Words are overrated. 678 00:59:11,520 --> 00:59:13,882 Hey, it's been real nice having you around. 679 00:59:14,960 --> 00:59:17,162 Hope you can stick around for a bit. 680 00:59:18,400 --> 00:59:20,329 Thanks. 681 00:59:36,920 --> 00:59:39,726 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 682 00:59:52,640 --> 00:59:55,119 Will you walk to Warburton with me, Eddy? 683 00:59:55,120 --> 00:59:56,959 Hey? 684 00:59:56,960 --> 01:00:00,439 To Warburton? Will you walk with me? 685 01:00:00,440 --> 01:00:02,439 Long way, Warburton. 686 01:00:02,440 --> 01:00:04,529 Little bit long way. 687 01:00:05,520 --> 01:00:09,122 - Long way? - Yeah, long way. 688 01:00:11,920 --> 01:00:15,408 My... My shoes no good. 689 01:00:18,720 --> 01:00:20,649 OK. Hm. 690 01:00:27,040 --> 01:00:29,368 GLENDLE: Looks good in your shoes, huh? 691 01:00:34,120 --> 01:00:38,279 ROBYN: Do you think he's up for this? It's over 200 miles. 692 01:00:38,280 --> 01:00:41,450 Him? He'll outwalk the two of us. 693 01:00:48,160 --> 01:00:50,169 Don't forget my telegram. 694 01:00:57,080 --> 01:01:01,159 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 695 01:01:01,160 --> 01:01:04,999 OK. Thanks. 696 01:01:05,000 --> 01:01:06,804 - Bye. - See ya. 697 01:01:09,560 --> 01:01:12,079 Bye! 698 01:01:12,080 --> 01:01:15,727 - Come on, Dig. - (DIGGITY BARKS) 699 01:01:24,120 --> 01:01:26,721 (EDDY SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 700 01:01:27,960 --> 01:01:30,242 - Come on, Goliath. - (GOLIATH BRAYS) 701 01:01:35,000 --> 01:01:37,639 - Come on, Goliath. - (GOLIATH GROANS) 702 01:01:37,640 --> 01:01:39,439 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 703 01:01:39,440 --> 01:01:41,165 Come on, Goliath. 704 01:01:45,600 --> 01:01:48,159 (EDDY CONTINUES SPEAKING IN PITJANTJATJARA) 705 01:01:48,160 --> 01:01:50,439 (GOLIATH GROANS) 706 01:01:50,440 --> 01:01:52,244 ROBYN: The ground's too hot. 707 01:02:00,000 --> 01:02:01,850 Come on, Golly. That's the way. 708 01:02:05,840 --> 01:02:08,079 You got new shoes. 709 01:02:08,080 --> 01:02:11,639 (EDDY CONTINUES SPEAKING IN PITJANTJATJARA) 710 01:02:11,640 --> 01:02:13,524 (DIGGITY BARKS) 711 01:02:29,600 --> 01:02:31,399 What is it? 712 01:02:31,400 --> 01:02:35,879 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) Mingkulpa. Alright? Mingkulpa. 713 01:02:35,880 --> 01:02:37,719 Should I... Do I eat it? 714 01:02:37,720 --> 01:02:39,968 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 715 01:02:42,960 --> 01:02:44,399 Mmm. 716 01:02:44,400 --> 01:02:48,491 (CONTINUES SPEAKING IN PITJANTJATJARA) 717 01:02:52,440 --> 01:02:54,719 (EXCLAIMS EXCITEDLY) 718 01:02:54,720 --> 01:02:57,439 (GRUNTS AND SHOUTS) 719 01:02:57,440 --> 01:02:59,239 (CHUCKLES) 720 01:02:59,240 --> 01:03:04,321 (IMITATES SOBBING) 721 01:03:20,320 --> 01:03:22,488 Whoosh, Bub. That's the way. 722 01:03:23,400 --> 01:03:25,841 (SIGHS) 723 01:03:30,320 --> 01:03:32,079 How was it, Eddy? 724 01:03:32,080 --> 01:03:35,204 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 725 01:03:41,400 --> 01:03:43,762 (SPEAKS QUESTIONINGLY) 726 01:03:44,920 --> 01:03:46,719 EDDY: Whitefellas. 727 01:03:46,720 --> 01:03:48,445 Where? 728 01:04:00,120 --> 01:04:02,199 Come on, Bub. 729 01:04:02,200 --> 01:04:04,279 Stand up. Come on. 730 01:04:04,280 --> 01:04:07,359 Come on, Bub. Come on. 731 01:04:07,360 --> 01:04:09,881 Stand up. Come on, get up. 732 01:04:12,440 --> 01:04:14,679 Come on, Bub. Come on. 733 01:04:14,680 --> 01:04:16,530 (BUB GROANS) 734 01:04:18,280 --> 01:04:20,039 WOMAN: Get them to stop. 735 01:04:20,040 --> 01:04:21,879 Can you stop so we can take a photo? 736 01:04:21,880 --> 01:04:23,559 - MAN: Wait up! - Come on, Eddy. 737 01:04:23,560 --> 01:04:25,199 Hold up there, love. 738 01:04:25,200 --> 01:04:26,879 Do you mind if we take a picture? 739 01:04:26,880 --> 01:04:29,159 - Can we take a photo? - Can I take your photo? 740 01:04:29,160 --> 01:04:30,919 Yeah, let us take your photo. 741 01:04:30,920 --> 01:04:32,879 Can you stop so I can take a photo? 742 01:04:32,880 --> 01:04:34,559 Please? 743 01:04:34,560 --> 01:04:37,119 - Where are you heading? - Thanks, love. 744 01:04:37,120 --> 01:04:39,159 - (CAMERAS CLICK) - How far are you going? 745 01:04:39,160 --> 01:04:40,879 I'm going to the ocean. 746 01:04:40,880 --> 01:04:43,359 To the ocean? You're dreaming. 747 01:04:43,360 --> 01:04:46,199 Hey, Jacky-Jacky. Get a photo with the camel, boy. 748 01:04:46,200 --> 01:04:48,079 - Take your picture, eh? - Hey. Jack. 749 01:04:48,080 --> 01:04:49,999 - You're a prick! - Whoa, whoa, steady! 750 01:04:50,000 --> 01:04:52,359 - MAN: What's her problem? - Bloody swine! 751 01:04:52,360 --> 01:04:54,599 Hey, hey, hey, hey. Give me money. 752 01:04:54,600 --> 01:04:56,759 Give me money! Give me money! 753 01:04:56,760 --> 01:04:58,999 - Got any money? - Agghh! Agghh! 754 01:04:59,000 --> 01:05:01,521 - Three dollar! - Yeah, don't give him too much. 755 01:05:18,240 --> 01:05:20,408 (GUNSHOT) 756 01:05:41,040 --> 01:05:44,369 Wiya, wiya, wiya, wiya! (SPEAKS FRANTICALLY IN PITJANTJATJARA) 757 01:05:45,240 --> 01:05:48,359 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 758 01:05:48,360 --> 01:05:50,085 No, I don't understand. 759 01:05:53,560 --> 01:05:58,119 Woman never break the law. Woman never break the law. 760 01:05:58,120 --> 01:06:01,519 OK, I won't. I won't. Only men do the cutting. I understand. 761 01:06:01,520 --> 01:06:03,239 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 762 01:06:03,240 --> 01:06:04,965 OK. 763 01:06:15,320 --> 01:06:19,525 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 764 01:06:24,600 --> 01:06:27,087 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) ...Rick. 765 01:06:36,400 --> 01:06:39,046 - Hi. - Hi. 766 01:06:43,520 --> 01:06:45,563 This is Mr Eddy. 767 01:06:46,560 --> 01:06:48,250 Eddy, Rick. 768 01:06:52,400 --> 01:06:54,648 I got your telegram. 769 01:07:02,440 --> 01:07:04,119 Thanks. 770 01:07:04,120 --> 01:07:06,004 You're welcome. 771 01:07:07,240 --> 01:07:09,119 This is for you. 772 01:07:09,120 --> 01:07:11,209 Oh... 773 01:07:13,520 --> 01:07:15,802 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 774 01:07:33,280 --> 01:07:36,051 ROBYN: Diggity! Stay close! 775 01:08:10,360 --> 01:08:12,483 ROBYN: What happened to this place? 776 01:08:14,120 --> 01:08:17,369 Nobody here. Everybody all gone. 777 01:08:41,360 --> 01:08:44,919 (INDISTINCT CONVERSATION) 778 01:08:44,920 --> 01:08:49,523 I look up, he nearly kill me. (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 779 01:09:05,840 --> 01:09:10,204 So... Eddy's very insistent that you take along an Elder. 780 01:09:11,040 --> 01:09:14,319 Yeah. I prefer to do this stretch on my own. 781 01:09:14,320 --> 01:09:17,519 Yeah, but it's better to do this stretch with company. 782 01:09:17,520 --> 01:09:19,529 No, I'll be fine. 783 01:09:21,520 --> 01:09:23,449 You won't find a drop of water. 784 01:09:24,360 --> 01:09:26,159 It'll be two months' travel 785 01:09:26,160 --> 01:09:28,886 on a dead-straight track through empty desert. 786 01:09:30,040 --> 01:09:32,208 It's lucky to get six cars a year along it. 787 01:09:33,320 --> 01:09:35,284 I'll be fine. 788 01:09:38,000 --> 01:09:39,999 Would it make any difference if I told you 789 01:09:40,000 --> 01:09:41,839 I didn't want you to go alone? 790 01:09:41,840 --> 01:09:43,359 What do you think? 791 01:09:43,360 --> 01:09:45,608 Well, I think you have a problem with people. 792 01:09:56,120 --> 01:09:58,599 You know, I'm sorry but I'm driving ahead to Wiluna 793 01:09:58,600 --> 01:10:00,768 and dropping water drums along the track. 794 01:10:03,800 --> 01:10:06,599 That's almost 1,000 miles out of your way. 795 01:10:06,600 --> 01:10:08,404 Yeah. Yeah, I know how far it is. 796 01:10:10,800 --> 01:10:13,241 - Are you sure? - 100%. 797 01:10:14,680 --> 01:10:16,723 I'll mark the drop points on your map. 798 01:10:17,680 --> 01:10:19,639 OK. 799 01:10:19,640 --> 01:10:21,330 Thanks. 800 01:10:32,440 --> 01:10:36,440 (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 801 01:10:40,160 --> 01:10:45,399 Good luck. (SPEAKS IN PITJANTJATJARA) 802 01:10:45,400 --> 01:10:47,239 Goodbye. 803 01:10:47,240 --> 01:10:48,521 Thank you. 804 01:10:49,840 --> 01:10:52,122 (CAR ENGINE STARTS) 805 01:11:58,440 --> 01:12:00,085 Come on. 806 01:12:01,520 --> 01:12:03,290 Steady. 807 01:12:10,080 --> 01:12:12,442 (CAMEL GROANS) 808 01:12:33,920 --> 01:12:37,602 (ALARM CLOCK RINGS) 809 01:12:39,560 --> 01:12:43,446 (LOUNGE MUSIC PLAYS ON CASSETTE PLAYER) 810 01:12:58,280 --> 01:13:00,608 (SIGHS) The compass, Dig. 811 01:13:01,800 --> 01:13:03,445 Fuck. 812 01:13:04,360 --> 01:13:06,244 Come on, Dig. 813 01:13:22,760 --> 01:13:24,610 POP: Hey. 814 01:13:31,600 --> 01:13:33,484 Your mother gave me that. 815 01:13:36,920 --> 01:13:38,610 Thanks, Pop. 816 01:13:41,360 --> 01:13:43,159 POP: You be sure you look after it. 817 01:13:43,160 --> 01:13:44,930 ROBYN: I will. 818 01:14:15,640 --> 01:14:19,606 (INSECTS CHIRRUPING) 819 01:14:29,560 --> 01:14:31,569 Where are we, Dig? 820 01:14:57,720 --> 01:14:59,570 Fuck. 821 01:15:15,640 --> 01:15:18,359 Diggity. Hey. Go home. 822 01:15:18,360 --> 01:15:21,159 Go on. Go home. 823 01:15:21,160 --> 01:15:22,885 (DIGGITY WHINES) 824 01:15:26,040 --> 01:15:28,402 Home! Diggity, go home! 825 01:15:40,120 --> 01:15:43,529 Go home. Go on, go home, Dig. 826 01:15:46,880 --> 01:15:49,082 - Diggity, go home. - (DIGGITY BARKS) 827 01:15:55,360 --> 01:15:57,289 (DIGGITY BARKS) 828 01:16:08,000 --> 01:16:10,279 Diggity! Good girl! 829 01:16:10,280 --> 01:16:12,439 Hey! 830 01:16:12,440 --> 01:16:14,210 (CAMEL BRAYS) 831 01:16:15,440 --> 01:16:18,079 We're back! Did you miss me? 832 01:16:18,080 --> 01:16:19,719 (DIGGITY BARKS) 833 01:16:19,720 --> 01:16:22,679 Come on. Come on, bring it back. Come on, girl. 834 01:16:22,680 --> 01:16:24,370 (DIGGITY BARKS) 835 01:16:29,840 --> 01:16:31,639 Good girl. 836 01:16:31,640 --> 01:16:33,319 Hello. 837 01:16:33,320 --> 01:16:35,039 Hi. 838 01:16:35,040 --> 01:16:37,319 Hey. Come on, girl. 839 01:16:37,320 --> 01:16:39,329 Come on, give it here. 840 01:16:44,440 --> 01:16:46,324 (CAMEL GRUNTS) 841 01:16:51,960 --> 01:16:54,559 (CAMEL BRAYS) 842 01:16:54,560 --> 01:16:56,569 (DIGGITY BARKS) 843 01:17:03,280 --> 01:17:05,528 (DIGGITY BARKS) 844 01:17:23,600 --> 01:17:27,168 (OMINOUS MUSIC) 845 01:17:34,640 --> 01:17:36,559 Aaargghh! 846 01:17:36,560 --> 01:17:39,491 (SHOUTS) Go away! Go away! 847 01:18:09,560 --> 01:18:12,650 (GOLIATH WHINES) 848 01:19:44,760 --> 01:19:48,965 (MELANCHOLIC MUSIC) 849 01:21:08,240 --> 01:21:11,011 (ENGINE RUMBLES) 850 01:21:14,560 --> 01:21:17,525 MAN: Hey! Is that the camel lady? 851 01:21:21,360 --> 01:21:23,439 Oh. G'day. 852 01:21:23,440 --> 01:21:26,039 Oh. Fire's nice, eh? 853 01:21:26,040 --> 01:21:28,439 Been following your tracks since Warburton. 854 01:21:28,440 --> 01:21:30,879 Yeah, I'm going for an overland record. 855 01:21:30,880 --> 01:21:33,519 Flat chat out of Bundaberg, straight shot to Ningaloo. 856 01:21:33,520 --> 01:21:36,919 Nonstop, mate. Reckon I'm the first. 857 01:21:36,920 --> 01:21:38,719 I'm gonna be famous. 858 01:21:38,720 --> 01:21:42,839 Suzuki TS400. Bike of the future. 859 01:21:42,840 --> 01:21:45,199 Fuck me, it's cold out here. 860 01:21:45,200 --> 01:21:46,919 Yeah. 861 01:21:46,920 --> 01:21:48,719 You like bikes? 862 01:21:48,720 --> 01:21:51,759 Nah. Nah, nah, you like... you like camels. 863 01:21:51,760 --> 01:21:53,799 Yeah, nice, nice. 864 01:21:53,800 --> 01:21:56,879 Yeah. Gives you a chance to see the scenery, eh? 865 01:21:56,880 --> 01:21:58,679 Me, all I wanna see of the desert 866 01:21:58,680 --> 01:22:00,679 is a fuckin' blur, you know? (CHUCKLES) 867 01:22:00,680 --> 01:22:02,450 (MAN IMITATES ENGINE WHOOSHING) 868 01:22:59,400 --> 01:23:03,002 Hello, dear. Nice to see you. 869 01:23:04,000 --> 01:23:06,123 Will you come in for tea? 870 01:23:12,680 --> 01:23:14,599 Where you from? 871 01:23:14,600 --> 01:23:18,679 I grew up on a cattle station near Darling Downs. 872 01:23:18,680 --> 01:23:20,848 Oh, a Queenslander, eh? 873 01:23:22,000 --> 01:23:24,039 What'd you run? 874 01:23:24,040 --> 01:23:25,844 Hereford. 875 01:23:29,400 --> 01:23:31,648 Hard country, that. 876 01:23:33,240 --> 01:23:35,399 Reckon she copped her share of drought, eh? 877 01:23:35,400 --> 01:23:37,602 Seven years. 878 01:23:41,080 --> 01:23:42,879 (SIGHS) 879 01:23:42,880 --> 01:23:44,889 Muster through it, did ya? 880 01:23:46,360 --> 01:23:48,608 We went broke. 881 01:24:16,800 --> 01:24:19,879 (UP-TEMPO LOUNGE MUSIC) 882 01:24:19,880 --> 01:24:21,730 ♪ Dye-da-dye 883 01:24:22,560 --> 01:24:25,839 ♪ Daisy, have you seen the latest dancers come along? 884 01:24:25,840 --> 01:24:28,679 ♪ Daisy, go and put your Sunday hat and jacket on 885 01:24:28,680 --> 01:24:31,639 ♪ There's going to be some jollity 886 01:24:31,640 --> 01:24:33,239 ♪ Come with me, happy me 887 01:24:33,240 --> 01:24:35,124 ♪ Fill your heart with ecstasy... ♪ 888 01:24:39,800 --> 01:24:43,721 (PLAYS SIMPLE MELODY) 889 01:25:22,760 --> 01:25:24,769 MAN: Your mother's dead, darling. 890 01:25:27,560 --> 01:25:30,491 You're gonna have to live with your Aunt Gillian from now on. 891 01:25:37,440 --> 01:25:40,371 Is Goldie coming with me? 892 01:25:41,440 --> 01:25:44,610 No, darling. There's no room for her there. 893 01:25:47,200 --> 01:25:50,199 Will I be able to visit her? 894 01:25:50,200 --> 01:25:52,084 No, darling. 895 01:25:53,680 --> 01:25:55,882 We're gonna have to put her down. 896 01:26:08,360 --> 01:26:11,959 MAN: After that, you'll join up at the Canning at well ten. 897 01:26:11,960 --> 01:26:13,639 Follow this track here. 898 01:26:13,640 --> 01:26:16,679 I reckon you're, uh, three weeks or so out of Wiluna. 899 01:26:16,680 --> 01:26:18,928 A little something to keep you going. 900 01:26:20,600 --> 01:26:23,724 Thank you... both. 901 01:26:33,880 --> 01:26:35,605 - Bye. - Bye. 902 01:26:41,680 --> 01:26:43,848 (SIGHS) Good luck. 903 01:26:47,720 --> 01:26:49,843 Bye. 904 01:27:20,120 --> 01:27:22,004 (DIGGITY BARKS) 905 01:27:23,400 --> 01:27:27,525 (DIGGITY CONTINUES BARKING) 906 01:27:31,800 --> 01:27:35,527 Hey. 907 01:27:41,240 --> 01:27:43,199 (DIGGITY BARKS) 908 01:27:43,200 --> 01:27:45,243 Hey, good girl. You found dinner. 909 01:27:52,880 --> 01:27:57,039 Wiya, wiya, wiya, wiya! (SPEAKS FRANTICALLY) 910 01:27:57,040 --> 01:28:01,848 Woman never break the law. Woman never break the law. 911 01:28:06,640 --> 01:28:09,571 Come on, Diggity. Come on. 912 01:28:48,560 --> 01:28:50,444 (KISSES) 913 01:28:53,200 --> 01:28:55,448 - (DIGGITY WHINES) - Last one, girl. 914 01:28:57,280 --> 01:28:58,999 That's all there is. 915 01:28:59,000 --> 01:29:00,804 There's no more. 916 01:29:01,720 --> 01:29:03,809 (DIGGITY WHINES) 917 01:29:07,160 --> 01:29:11,922 (LOUNGE MUSIC PLAYS ON CASSETTE PLAYER) 918 01:29:15,800 --> 01:29:18,799 ♪ Sometimes I wonder 919 01:29:18,800 --> 01:29:23,881 ♪ Why I spend the lonely night 920 01:29:24,760 --> 01:29:27,559 ♪ Dreaming of a song 921 01:29:27,560 --> 01:29:29,399 ♪ The melody... ♪ 922 01:29:29,400 --> 01:29:31,079 (BARKS) 923 01:29:31,080 --> 01:29:33,719 ♪ Haunts my reverie 924 01:29:33,720 --> 01:29:36,999 ♪ And I am once again with you... ♪ 925 01:29:37,000 --> 01:29:40,283 (INSECTS CHIRRUPING) 926 01:29:47,840 --> 01:29:49,919 (DIGGITY WHIMPERS) 927 01:29:49,920 --> 01:29:51,724 - Hey, Dig. - (DIGGITY BARKS) 928 01:29:53,200 --> 01:29:55,050 Dig? 929 01:29:56,920 --> 01:29:58,884 Dig? 930 01:30:03,840 --> 01:30:05,804 Dig? 931 01:30:08,560 --> 01:30:10,569 Come here, girl. 932 01:30:11,520 --> 01:30:14,644 Diggity! Diggity. 933 01:30:18,400 --> 01:30:20,125 Dig! 934 01:30:21,880 --> 01:30:24,208 Come here, girl. 935 01:30:28,200 --> 01:30:29,879 Dig. 936 01:30:29,880 --> 01:30:31,839 - Diggity. - (DIGGITY WHINES) 937 01:30:31,840 --> 01:30:33,519 Diggity! 938 01:30:33,520 --> 01:30:35,359 - (DIGGITY WHIMPERS) - Diggity! 939 01:30:35,360 --> 01:30:37,559 Hey, Diggity! Diggity, Come here! 940 01:30:37,560 --> 01:30:40,079 (DIGGITY WHIMPERS AND GROANS) 941 01:30:40,080 --> 01:30:42,279 Spit it out. Come on, girl. Come on. 942 01:30:42,280 --> 01:30:44,399 Come on, girl, spit it out. 943 01:30:44,400 --> 01:30:46,879 (ROBYN PANTS HEAVILY) 944 01:30:46,880 --> 01:30:48,599 (DIGGITY WHIMPERS) 945 01:30:48,600 --> 01:30:50,719 No, no, no, no, no. Come on, come on, come on. 946 01:30:50,720 --> 01:30:52,519 Diggity, Diggity, come on. 947 01:30:52,520 --> 01:30:54,999 - Hey... - (DIGGITY WHIMPERS) 948 01:30:55,000 --> 01:30:56,719 Diggity! 949 01:30:56,720 --> 01:30:58,359 Diggity, come on! 950 01:30:58,360 --> 01:31:00,289 Diggity! 951 01:31:32,200 --> 01:31:33,925 No! 952 01:31:38,760 --> 01:31:42,282 No! Go away! 953 01:31:44,400 --> 01:31:45,840 Stay here. 954 01:32:14,840 --> 01:32:16,759 (RADIO WHINES) 955 01:32:16,760 --> 01:32:19,406 - Hello? - (STATIC) 956 01:32:20,640 --> 01:32:23,599 - Hello? - (STATIC CONTINUES) 957 01:32:23,600 --> 01:32:25,564 Is anybody there? 958 01:32:29,920 --> 01:32:32,930 (CAMEL BRAYS) 959 01:32:38,200 --> 01:32:40,289 (CAMEL WHINES) 960 01:33:12,400 --> 01:33:18,562 (SPARSE PIANO MUSIC) 961 01:34:26,960 --> 01:34:31,324 (PLANE ROARS OVERHEAD) 962 01:34:35,200 --> 01:34:38,051 (CAMEL BRAYS) 963 01:35:35,280 --> 01:35:37,359 (CAR DOORS OPEN AND CLOSE) 964 01:35:37,360 --> 01:35:40,086 (INDISTINCT CHATTER) 965 01:35:40,920 --> 01:35:43,441 MAN: Miss Davidson? Robyn? 966 01:35:44,320 --> 01:35:47,000 - MAN: Hello? - MAN: Where are you, Robyn? 967 01:36:07,760 --> 01:36:09,679 - Wait a minute! - Here she is! 968 01:36:09,680 --> 01:36:12,039 - Hey! Whoa! - Hey! Hey, Robyn! 969 01:36:12,040 --> 01:36:13,599 (MEN CALL OUT) 970 01:36:13,600 --> 01:36:15,879 MAN: Stay right where you are! Hang on! 971 01:36:15,880 --> 01:36:18,319 - You OK? - MAN: We need to get a photo! 972 01:36:18,320 --> 01:36:20,239 Hey, you OK? You alright? 973 01:36:20,240 --> 01:36:22,439 I've been trying to find you for over a week. 974 01:36:22,440 --> 01:36:24,279 MAN: Miss Davidson! 975 01:36:24,280 --> 01:36:26,359 (MEN CLAMOUR) 976 01:36:26,360 --> 01:36:28,119 Calm down! Just stand back! 977 01:36:28,120 --> 01:36:31,119 (MEN SHOUT AND CLAMOUR) 978 01:36:31,120 --> 01:36:33,399 - Just give her a little space. - Leave me alone! 979 01:36:33,400 --> 01:36:35,639 (MEN CONTINUE CLAMOURING) 980 01:36:35,640 --> 01:36:37,524 Go away! 981 01:36:38,760 --> 01:36:40,769 (SCREAMS) Go away! 982 01:36:43,800 --> 01:36:45,839 Where's Dig? 983 01:36:45,840 --> 01:36:47,565 She's gone. 984 01:36:49,200 --> 01:36:51,209 Poison. 985 01:36:55,960 --> 01:36:59,721 RICK: You have one from London, another from New York. 986 01:37:00,640 --> 01:37:03,605 Paris, Saigon, Singapore... 987 01:37:05,040 --> 01:37:07,607 Wow. I can't even read where that's from. 988 01:37:09,240 --> 01:37:11,239 Doesn't matter anyway. 989 01:37:11,240 --> 01:37:13,239 What doesn't matter? 990 01:37:13,240 --> 01:37:15,039 ROBYN: This trip. 991 01:37:15,040 --> 01:37:17,322 I never should have started it. 992 01:37:39,840 --> 01:37:41,839 They're gone? 993 01:37:41,840 --> 01:37:45,522 Yeah. For now. 994 01:37:49,920 --> 01:37:51,679 Ow. 995 01:37:51,680 --> 01:37:53,450 Sorry. 996 01:38:00,640 --> 01:38:02,524 Rick? 997 01:38:10,040 --> 01:38:12,049 I'm so alone. 998 01:38:14,080 --> 01:38:16,044 We all are. 999 01:38:21,840 --> 01:38:27,285 (SOBS GENTLY) 1000 01:38:29,640 --> 01:38:31,888 (SOBS) I miss her so much. 1001 01:38:33,560 --> 01:38:36,445 (CONTINUES SOBBING) 1002 01:38:41,640 --> 01:38:46,482 (GENTLE STRINGS MUSIC) 1003 01:39:00,960 --> 01:39:03,481 RICK: (PLAYFULLY) Agh! No! 1004 01:39:09,800 --> 01:39:11,919 - Hey! - (CHILDREN CHUCKLE) 1005 01:39:11,920 --> 01:39:13,724 RICK: Way up high! 1006 01:39:18,000 --> 01:39:20,282 (CHILDREN GIGGLE) 1007 01:39:22,920 --> 01:39:25,079 (CHILDREN SHOUT) 1008 01:39:25,080 --> 01:39:26,884 Alright, you ready? 1009 01:39:30,880 --> 01:39:33,811 (CHILDREN CONTINUE SHOUTING AND GIGGLING) 1010 01:40:33,400 --> 01:40:35,523 I've been thinking... 1011 01:40:38,720 --> 01:40:40,999 Yeah? 1012 01:40:41,000 --> 01:40:43,168 I want to finish what I started. 1013 01:40:44,200 --> 01:40:46,767 You know, but I can't face those reporters again. 1014 01:40:48,960 --> 01:40:51,208 Oh, I can go ahead of you into town and... 1015 01:40:52,400 --> 01:40:54,919 and say that one of your camels is sick, 1016 01:40:54,920 --> 01:40:57,079 and it won't be better for six weeks. 1017 01:40:57,080 --> 01:40:58,719 Trust me, none of them 1018 01:40:58,720 --> 01:41:00,763 will be able to stay there for six weeks. 1019 01:41:01,880 --> 01:41:04,287 You think they'll go? 1020 01:41:07,000 --> 01:41:10,124 No, they'll be waiting for you at Carnarvon. 1021 01:41:10,960 --> 01:41:12,879 But I'm not going to Carnarvon. 1022 01:41:12,880 --> 01:41:14,570 I know. 1023 01:41:52,000 --> 01:41:57,411 (ATMOSPHERIC MUSIC) 1024 01:42:04,440 --> 01:42:06,359 - (CAMEL BRAYS) - Come on. 1025 01:42:06,360 --> 01:42:08,130 Here, Dook. 1026 01:42:42,440 --> 01:42:44,244 Steady. 1027 01:43:01,680 --> 01:43:03,484 Come on. 1028 01:43:15,840 --> 01:43:20,329 (MUSIC SWELLS) 1029 01:43:36,720 --> 01:43:39,002 (CAMEL BRAYS) 1030 01:43:40,840 --> 01:43:42,919 (LAUGHS) 1031 01:43:42,920 --> 01:43:45,043 (CHUCKLES) 1032 01:43:51,240 --> 01:43:53,039 Here, Bub. 1033 01:43:53,040 --> 01:43:55,049 - (CHUCKLES) - Ooh! Ooh! 1034 01:43:55,920 --> 01:43:57,679 Just be careful. 1035 01:43:57,680 --> 01:43:59,803 (CHUCKLES) 1036 01:44:04,920 --> 01:44:06,610 Come on. 1037 01:44:10,600 --> 01:44:12,802 Come on. (CAMERA CLICKS) 1038 01:44:20,560 --> 01:44:22,410 Come on. 1039 01:44:32,760 --> 01:44:35,327 (CAMEL GRUNTS) 1040 01:44:40,720 --> 01:44:42,524 (CAMERA CLICKS) 1041 01:45:44,040 --> 01:45:47,244 Captions by CSI Australia70193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.