All language subtitles for Touch.S01E13.viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,750 --> 00:00:22,890 Soo Yeon. 2 00:00:24,020 --> 00:00:26,260 Han Soo Yeon! 3 00:01:07,840 --> 00:01:10,560 It's okay. 4 00:01:12,430 --> 00:01:14,450 Let's go back for now. 5 00:01:17,430 --> 00:01:19,729 Episode 13 6 00:01:19,730 --> 00:01:26,009 I was worried. Why would you stand so close to the railing? 7 00:01:26,010 --> 00:01:29,010 I was just looking at the scenery. 8 00:01:30,210 --> 00:01:33,249 Where were you last night, in this cold weather? 9 00:01:33,250 --> 00:01:35,778 I don't even remember. 10 00:01:35,803 --> 00:01:38,444 I just walked around. 11 00:01:39,650 --> 00:01:43,979 - When did you get here? - At dawn. 12 00:01:43,980 --> 00:01:48,239 I didn't know what I could do, 13 00:01:48,264 --> 00:01:52,359 if I could even do anything. 14 00:01:52,360 --> 00:01:54,229 I really don't know. 15 00:01:54,230 --> 00:02:00,309 I just wanted to be a singer. 16 00:02:00,310 --> 00:02:05,000 For that one thing, I trained for ten years of my life. 17 00:02:05,900 --> 00:02:07,789 I was the only one... 18 00:02:07,790 --> 00:02:10,569 You were great. 19 00:02:10,570 --> 00:02:13,395 You were great enough to be proud of yourself. 20 00:02:13,420 --> 00:02:16,159 I can see it when you're working in the shop. 21 00:02:16,160 --> 00:02:21,089 For the past ten years you hung on tenaciously, how hard you worked. 22 00:02:21,090 --> 00:02:23,539 I find that unfair the most. 23 00:02:23,540 --> 00:02:29,729 But, I don't know whom I should blame. 24 00:02:29,730 --> 00:02:36,359 Only I was made into a fool, and I hate myself for that so much. 25 00:02:36,360 --> 00:02:38,839 It wasn't your fault. 26 00:02:38,840 --> 00:02:41,125 The adults were wrong. 27 00:02:41,150 --> 00:02:43,434 Don't misunderstand. 28 00:02:50,800 --> 00:02:53,250 Everything is okay now. 29 00:02:54,720 --> 00:02:57,560 Everything will be okay. 30 00:03:05,880 --> 00:03:09,119 Still, it's a relief that people 31 00:03:09,120 --> 00:03:15,039 know that I'm not someone who fights or drinks. 32 00:03:15,040 --> 00:03:18,219 I feel less sorry to my parents, too. 33 00:03:18,220 --> 00:03:20,509 You're not the type to hit someone. 34 00:03:20,510 --> 00:03:23,409 Yesterday, for the first time, 35 00:03:23,410 --> 00:03:27,219 I looked straight into CEO Park's eyes and said exactly what I wanted to. 36 00:03:27,220 --> 00:03:30,439 "You are a really bad person." 37 00:03:30,440 --> 00:03:36,459 "One day, you will suffer the same way I did, and regret it." 38 00:03:36,460 --> 00:03:39,199 Good job, Han Soo Yeon. 39 00:03:39,200 --> 00:03:42,319 - Here, have a drink. - Thank you. 40 00:03:42,320 --> 00:03:44,190 Cheers! 41 00:03:45,200 --> 00:03:47,959 Thank you for coming today. 42 00:03:47,960 --> 00:03:50,589 You were there for me when I had a tough time. 43 00:03:50,590 --> 00:03:51,939 Still. 44 00:03:51,940 --> 00:03:56,249 You have an extra day to rest. A special break. 45 00:03:56,250 --> 00:03:58,579 Let's go together. 46 00:03:58,580 --> 00:03:59,779 Go where? 47 00:03:59,780 --> 00:04:02,109 Let's go see my parents together. 48 00:04:02,110 --> 00:04:03,749 Forget it. 49 00:04:03,750 --> 00:04:07,699 I don't want to go alone. We can go back to Seoul together. 50 00:04:07,700 --> 00:04:10,499 I'm going to go to work tomorrow, anyway. 51 00:04:10,500 --> 00:04:12,270 Really. 52 00:04:21,160 --> 00:04:23,090 Soo Yeon. 53 00:04:36,410 --> 00:04:38,220 I'm sorry. 54 00:04:39,590 --> 00:04:41,999 I didn't know, either. 55 00:04:42,000 --> 00:04:48,829 I'm sorry I didn't know, and I'm sorry I realized too late. 56 00:04:48,830 --> 00:04:53,330 I'm sorry that I'm Kang Do Jin. 57 00:04:54,240 --> 00:04:57,270 I'm just sorry for everything. 58 00:04:58,030 --> 00:05:01,950 What should we do now? I'll go with whatever you say. 59 00:05:04,860 --> 00:05:11,270 Why'd you do it? It already happened to me, and we can't change it. 60 00:05:12,160 --> 00:05:15,019 You have too much to lose. 61 00:05:15,020 --> 00:05:19,789 If I don't do this much, I'm too big a coward, 62 00:05:19,790 --> 00:05:22,770 and I can never face you again. 63 00:05:23,930 --> 00:05:27,479 Still, you should've said it before the accident. 64 00:05:27,480 --> 00:05:31,789 But, my heart is weirdly at ease. 65 00:05:31,790 --> 00:05:33,850 Stupid. 66 00:05:34,710 --> 00:05:39,129 I'm sorry, really. 67 00:05:39,130 --> 00:05:41,129 It's not your fault. 68 00:05:41,130 --> 00:05:47,259 At first, I was so mad at you and CEO Park. 69 00:05:47,260 --> 00:05:50,339 Then I remembered the cowardly Kang Do Jin 70 00:05:50,340 --> 00:05:56,369 and how scared you must have been, how tired you must have been. 71 00:05:56,370 --> 00:05:59,460 After I thought that, I was thankful for you. 72 00:06:01,980 --> 00:06:08,030 Thank you for telling me everything honestly. 73 00:06:11,070 --> 00:06:12,869 We should go now. 74 00:06:12,870 --> 00:06:16,100 - It's getting late. - Okay. 75 00:06:17,980 --> 00:06:19,219 Excuse me. 76 00:06:19,220 --> 00:06:21,230 Hey, Yeong Hwa. 77 00:06:28,800 --> 00:06:31,709 Are you okay? 78 00:06:31,710 --> 00:06:37,459 I don't know. My mind's just a mess right now. 79 00:06:37,460 --> 00:06:41,350 I don't see anything other than Soo Yeon. 80 00:06:46,940 --> 00:06:51,149 I like Soo Yeon a lot. 81 00:06:51,150 --> 00:06:55,870 Hyung, do you like her, too? 82 00:07:01,040 --> 00:07:05,689 Prepare yourself. I'm only looking straight ahead. 83 00:07:05,690 --> 00:07:09,330 It's because I stand shameless in front of Soo Yeon, that I confessed. 84 00:07:12,870 --> 00:07:16,130 Your confessions are really quite brutal, you know. 85 00:07:17,680 --> 00:07:20,739 I warned you to be prepared. 86 00:07:20,740 --> 00:07:22,629 I'm going. 87 00:07:22,630 --> 00:07:24,699 Hey, you have to at least say bye. 88 00:07:24,700 --> 00:07:28,116 I have to disappear like this so she will want to see me again. 89 00:07:28,141 --> 00:07:29,474 You don't know anything. 90 00:07:48,180 --> 00:07:51,569 Soo Yeon! Oh, my daughter! 91 00:07:51,570 --> 00:07:54,260 My poor daughter! 92 00:07:55,500 --> 00:07:57,139 Mom. 93 00:07:57,140 --> 00:08:00,099 Your face got so gaunt. 94 00:08:00,100 --> 00:08:01,139 Dad. 95 00:08:01,140 --> 00:08:05,670 I'm sorry. I'm sorry I couldn't do anything for you. 96 00:08:11,450 --> 00:08:13,399 I couldn't tell you in case you got worried. 97 00:08:13,400 --> 00:08:17,579 Where were you? You should've come straight home. 98 00:08:17,580 --> 00:08:20,179 I'm hungry. 99 00:08:20,180 --> 00:08:22,519 Oh, no. We sold all the noodles. 100 00:08:22,520 --> 00:08:23,699 We should all go out. 101 00:08:23,700 --> 00:08:26,460 I will pay for our dinner. 102 00:08:27,540 --> 00:08:30,640 Yeah, it's been a while since we ate out. 103 00:08:32,140 --> 00:08:34,600 Is that okay? 104 00:08:44,130 --> 00:08:46,569 Please have some. 105 00:08:46,570 --> 00:08:48,200 Here. 106 00:08:55,610 --> 00:08:58,629 I am now going to do makeup officially. 107 00:08:58,630 --> 00:09:00,609 The CEO is very famous. 108 00:09:00,610 --> 00:09:05,270 Yeah, I saw. His incident blew up last time. 109 00:09:06,430 --> 00:09:10,049 That was all a big misunderstanding. He was scammed. 110 00:09:10,050 --> 00:09:13,629 He opened a new shop, and I got in. 111 00:09:13,630 --> 00:09:17,629 I'll take good care of her. You don't have to worry. 112 00:09:17,630 --> 00:09:19,689 What about being a singer? 113 00:09:19,690 --> 00:09:21,129 - I can't do that. - Don't! 114 00:09:21,130 --> 00:09:24,729 If I start at this age, people will call me a grandma. 115 00:09:24,730 --> 00:09:26,610 Just stay still. 116 00:09:28,010 --> 00:09:30,159 Please have some more. 117 00:09:30,160 --> 00:09:32,169 Why are you only grilling the meat? You should have some as well. 118 00:09:32,170 --> 00:09:35,749 No, it's okay. Eat. 119 00:09:35,750 --> 00:09:38,260 It's not okay. I'll grill it. 120 00:09:55,740 --> 00:09:57,510 Please have some more. 121 00:09:59,300 --> 00:10:03,289 Pardon me, but how old are you? 122 00:10:03,290 --> 00:10:06,570 Oh, I'm thirty seven. 123 00:10:08,610 --> 00:10:11,729 He's a full twelve years older than Soo Yeon. 124 00:10:11,730 --> 00:10:14,009 No way. 125 00:10:14,010 --> 00:10:18,369 Didn't you hear? Did I hear wrong? 126 00:10:18,370 --> 00:10:20,450 Probably not. 127 00:10:22,660 --> 00:10:26,189 The tea has arrived! 128 00:10:26,190 --> 00:10:28,039 Thank you. 129 00:10:28,040 --> 00:10:29,869 One for you, 130 00:10:29,870 --> 00:10:32,470 and you wait a bit. 131 00:10:46,970 --> 00:10:49,210 If it isn't too much to ask, 132 00:10:50,460 --> 00:10:54,009 may I do a slight touch up? 133 00:10:54,010 --> 00:10:55,199 What? 134 00:10:55,200 --> 00:10:57,100 Your makeup. 135 00:10:57,970 --> 00:11:00,410 For me, that would be an honor. 136 00:11:01,800 --> 00:11:03,490 You have my pouch, right? 137 00:11:36,700 --> 00:11:39,149 Your skin tone is bright so 138 00:11:39,150 --> 00:11:43,509 this shade suits you much more than the lip color you were wearing. 139 00:11:43,510 --> 00:11:47,500 Ah also, if it's too difficult to mix these shades yourself. 140 00:11:49,540 --> 00:11:52,230 You can just wear this one, and it would be enough. 141 00:11:53,270 --> 00:11:56,400 Oh, so this is the color that suits me. 142 00:11:59,840 --> 00:12:03,605 While working, you sweat quite a bit and become oily fairly quickly right? 143 00:12:03,630 --> 00:12:04,859 Yes. 144 00:12:04,860 --> 00:12:09,359 Start off by using a matte foundation. 145 00:12:09,360 --> 00:12:12,033 And when you touch up later, don't wipe. 146 00:12:12,058 --> 00:12:14,119 Use a tissue paper to slightly, 147 00:12:14,120 --> 00:12:15,389 slightly, 148 00:12:15,390 --> 00:12:18,440 pat it and press it down. 149 00:12:22,210 --> 00:12:26,099 - Who is this? - What do you think? 150 00:12:26,100 --> 00:12:29,399 You look like a younger you. 151 00:12:29,400 --> 00:12:32,469 Your face is sparkling with light. 152 00:12:32,470 --> 00:12:34,319 You look just like an actress. 153 00:12:34,320 --> 00:12:37,689 I'll send cosmetics that suit you through Soo Yeon. 154 00:12:37,690 --> 00:12:38,899 Use them comfortably. 155 00:12:38,900 --> 00:12:42,529 Really? Oh, thank you. 156 00:12:42,530 --> 00:12:44,900 Thank you President. 157 00:12:51,390 --> 00:12:53,289 It's cold, you should head inside. 158 00:12:53,290 --> 00:12:55,850 - Then I'll be meeting you again. - Head back safely. 159 00:12:56,910 --> 00:12:58,640 Soo Yeon. 160 00:13:03,100 --> 00:13:04,519 Take this. 161 00:13:04,520 --> 00:13:07,299 Ah, no dad. It's alright. 162 00:13:07,300 --> 00:13:09,849 When you're heading up and swing by a rest stop. 163 00:13:09,850 --> 00:13:12,869 Buy a snack for the President, or something. 164 00:13:12,870 --> 00:13:14,980 Dad. 165 00:13:16,410 --> 00:13:22,079 I'm sorry. Your dad can't properly do anything for you. 166 00:13:22,080 --> 00:13:27,010 What have you not done? You've done so much for me. 167 00:13:27,740 --> 00:13:30,810 Ah, you're so understanding. 168 00:13:32,170 --> 00:13:33,960 You're so pretty. 169 00:13:35,810 --> 00:13:38,089 Eat well. 170 00:13:38,090 --> 00:13:41,860 And make sure to listen to the President. Alright? 171 00:13:42,980 --> 00:13:45,109 I understand. 172 00:13:45,110 --> 00:13:47,890 - I'll call you. - Alright, you should go. 173 00:13:56,810 --> 00:13:58,910 Head inside. 174 00:14:04,830 --> 00:14:10,160 They said he was a famous guy but his car is quite humbling. 175 00:14:22,350 --> 00:14:24,340 Oh, we're here already? 176 00:14:25,310 --> 00:14:27,349 You should rest tomorrow too. 177 00:14:27,350 --> 00:14:29,689 That's the day we'll be renewing our shop. 178 00:14:29,690 --> 00:14:33,139 I want to be there. If I'm home, I'll be thinking about unnecessary things. 179 00:14:33,140 --> 00:14:35,929 Alright then. I'll see tomorrow. 180 00:14:35,930 --> 00:14:39,360 I was really thankful for today. 181 00:14:42,060 --> 00:14:45,820 Head inside, don't think about anything, and sleep well. 182 00:14:46,670 --> 00:14:49,520 I will. Drive home safe. 183 00:15:48,350 --> 00:15:49,394 He's done everything he should and 184 00:15:49,418 --> 00:15:50,869 shouldn't be doing with that innocent face of his? 185 00:15:50,870 --> 00:15:52,479 Starting today, I'll be cutting you off Kang Do Jin. 186 00:15:52,480 --> 00:15:54,459 But aren't people at Window worse? 187 00:15:54,460 --> 00:15:55,949 Han Soo Yeon is the pitiful one. 188 00:15:55,950 --> 00:15:57,549 Kang Do Jin won't be able to make it far. 189 00:15:57,550 --> 00:15:59,450 Farewell. 190 00:16:06,260 --> 00:16:08,160 You sleeping? 191 00:16:17,520 --> 00:16:19,510 Give me your phone. 192 00:16:21,490 --> 00:16:22,919 I don't want to. 193 00:16:22,920 --> 00:16:24,409 Don't look at the hate comments. 194 00:16:24,410 --> 00:16:26,479 I'm not looking. 195 00:16:26,480 --> 00:16:29,659 Hurry and sleep. Let's talk about this tomorrow. 196 00:16:29,660 --> 00:16:31,370 Alright. 197 00:16:43,260 --> 00:16:44,819 Oh, Soo Yeon. 198 00:16:44,820 --> 00:16:47,239 Did you arrive safely? 199 00:16:47,240 --> 00:16:49,209 Yeah. Where are you? 200 00:16:49,210 --> 00:16:54,479 I just got home too, thanks to the President. 201 00:16:54,480 --> 00:16:56,469 Ah, that's good. 202 00:16:56,470 --> 00:16:59,429 Are you okay? 203 00:16:59,430 --> 00:17:00,910 Yeah. 204 00:17:03,050 --> 00:17:05,766 You don't know when you're causing trouble. 205 00:17:05,791 --> 00:17:08,049 You understand that, after the fact. 206 00:17:08,050 --> 00:17:12,079 Do you remember when I told you that I wouldn't give up on you? 207 00:17:12,080 --> 00:17:13,880 Yeah. 208 00:17:15,430 --> 00:17:17,569 Even if you say 209 00:17:17,570 --> 00:17:21,279 that you'll never see me as a man, 210 00:17:21,280 --> 00:17:23,570 I want to see you forever. 211 00:17:24,350 --> 00:17:28,200 That's how much of a precious person you are to me. 212 00:17:29,220 --> 00:17:31,439 That's why I revealed everything. 213 00:17:31,440 --> 00:17:34,809 So you shouldn't worry. 214 00:17:34,810 --> 00:17:39,399 You got over everything well. And I will too. 215 00:17:39,400 --> 00:17:43,149 That's really difficult to do. 216 00:17:43,150 --> 00:17:47,729 If it gets too difficult, you're welcome to come find me at any time. 217 00:17:47,730 --> 00:17:50,910 - Okay. - I'll hang up now. 218 00:18:13,800 --> 00:18:16,179 Whether it's 9,900 won or 99,000 won. 219 00:18:16,180 --> 00:18:20,090 It's been so long since this has been so completely full. 220 00:18:21,510 --> 00:18:24,740 Alright, let's all give a round of applause for our youngest. 221 00:18:26,310 --> 00:18:30,519 Oh, I definitely could not believe that she got drunk and got into a fight. 222 00:18:30,520 --> 00:18:33,224 But you were the one that said she was tougher 223 00:18:33,249 --> 00:18:36,099 than she looked and was prone to causing trouble. 224 00:18:36,100 --> 00:18:40,509 Hey, when did I say that? I'm going to stitch up your mouth. You better shut up! 225 00:18:40,510 --> 00:18:42,819 Did I make this up? 226 00:18:42,820 --> 00:18:44,095 You must have gone through a lot. 227 00:18:44,119 --> 00:18:46,079 But thankfully, the misunderstanding cleared up. 228 00:18:46,080 --> 00:18:48,900 Thank you everyone. 229 00:18:51,100 --> 00:18:55,309 Alright, today is the first day after renewing our Touch shop. 230 00:18:55,310 --> 00:18:57,819 What do our appointments look like? 231 00:18:57,820 --> 00:19:00,119 Well, I'll let you know 232 00:19:00,120 --> 00:19:01,849 what today's appointments look like. 233 00:19:01,850 --> 00:19:06,259 President Cha Jeong Hyeok you have one VIP appointment with Baek Joon at 3 PM. 234 00:19:06,260 --> 00:19:09,729 And from 10 AM to 7 PM, in thirty minute intervals, 235 00:19:09,730 --> 00:19:13,409 your ordinary client appointments are full. 236 00:19:13,410 --> 00:19:15,409 Okay, sounds good. 237 00:19:15,410 --> 00:19:18,109 Chief Kim Dong Min, you have one VIP appointment. 238 00:19:18,110 --> 00:19:23,449 Lady Park Sung Hee that was your client at Cha Beauty's, found you again. 239 00:19:23,450 --> 00:19:27,449 And from 10 AM to 7 PM, you're completely booked as well. 240 00:19:27,450 --> 00:19:31,209 Oh, I'll be so busy. Got it. 241 00:19:31,210 --> 00:19:34,789 Alright now, Lee Hyeong Joon. 242 00:19:34,790 --> 00:19:36,810 Artist. 243 00:19:38,710 --> 00:19:42,289 You have no VIP appointments. 244 00:19:42,290 --> 00:19:44,749 But you are completely booked as well. 245 00:19:44,750 --> 00:19:46,129 Wow. 246 00:19:46,130 --> 00:19:49,509 Alright, we have 15 minutes before opening. 247 00:19:49,510 --> 00:19:51,399 Make sure we are thoroughly prepared. 248 00:19:51,400 --> 00:19:52,989 Yes, alright. 249 00:19:52,990 --> 00:19:56,799 Touch! 250 00:19:56,800 --> 00:20:01,780 Touch. Fighting! 251 00:20:07,750 --> 00:20:09,439 First Assistant 252 00:20:09,440 --> 00:20:10,679 What's that? 253 00:20:10,680 --> 00:20:12,609 An arm band for the first assistant. 254 00:20:12,610 --> 00:20:14,389 If I had it my way, I want to write it all over my body. 255 00:20:14,390 --> 00:20:18,360 Or I want to get a tattoo or something. I'm so happy! 256 00:20:20,030 --> 00:20:21,479 Hey, hey, hey! 257 00:20:21,480 --> 00:20:24,049 You'll be such an eyesore when you become the main makeup artist. 258 00:20:24,050 --> 00:20:26,271 Must I be resorted to see this with my eyes? 259 00:20:26,296 --> 00:20:27,429 Take it off! It's ugly. 260 00:20:27,430 --> 00:20:31,790 I'll enjoy the joy of my promotion for a few days, Boss. 261 00:20:33,030 --> 00:20:35,779 Did you get it made? Where did you get it made? Itawon? 262 00:20:35,780 --> 00:20:38,839 All right, all right, it's almost time. 263 00:20:38,840 --> 00:20:41,199 We'll open up our shop now. 264 00:20:41,200 --> 00:20:42,899 Welcome to Touch Shop! 265 00:20:42,900 --> 00:20:44,679 Hello. 266 00:20:44,680 --> 00:20:47,229 Client Kim Yeon Ji. 267 00:20:47,230 --> 00:20:49,489 You can go to the chair number one. 268 00:20:49,490 --> 00:20:51,009 Client Lee Jeong Min. 269 00:20:51,010 --> 00:20:51,860 Me. 270 00:20:51,861 --> 00:20:54,449 Please go to chair number two. 271 00:20:54,450 --> 00:20:56,199 You can go to chair number three. 272 00:20:56,200 --> 00:20:58,219 It's really 9,900 won, right? 273 00:20:58,220 --> 00:20:59,439 Yes, that's correct. 274 00:20:59,440 --> 00:21:02,069 You're Soo Yeon unni, right? 275 00:21:02,070 --> 00:21:03,479 Ah, yes. 276 00:21:03,480 --> 00:21:05,439 I'm your fan, Unni. 277 00:21:05,440 --> 00:21:07,839 I voted for you during the Miracle audition. 278 00:21:07,840 --> 00:21:10,029 Thank you. 279 00:21:10,030 --> 00:21:13,039 I'll take you to your seats. 280 00:21:13,040 --> 00:21:16,019 - Hello. - I have a job interview today. 281 00:21:16,020 --> 00:21:19,869 Then, I'll do it so that the point coloring is there but won't be too flashy. 282 00:21:19,870 --> 00:21:21,979 I'll do a sensible makeup. 283 00:21:21,980 --> 00:21:24,329 My boyfriend is on a break from the military service today. 284 00:21:24,330 --> 00:21:26,879 I got it. When your boyfriend sees you, 285 00:21:26,880 --> 00:21:29,529 you'll be so pretty that he'd want to desert the army. 286 00:21:29,530 --> 00:21:31,249 Hello, I'm your artist Lee Hyeong Joon. 287 00:21:31,250 --> 00:21:32,869 What is your concept for your makeup? 288 00:21:32,870 --> 00:21:35,359 It's for my driver license photo. 289 00:21:35,360 --> 00:21:37,949 Then makeup style that won't look outdated... 290 00:21:37,950 --> 00:21:39,479 I'll do a classical style makeup. 291 00:21:39,480 --> 00:21:42,459 All right, makeup artist. 292 00:21:42,460 --> 00:21:45,119 We'll do her basic makeup. 293 00:21:45,120 --> 00:21:46,339 Thank you. 294 00:21:46,340 --> 00:21:48,849 You do the foundation. I'll do the base. 295 00:21:48,850 --> 00:21:52,289 Makeup artist Lee Hyeong Joon's first client. 296 00:21:52,290 --> 00:21:55,699 We'll do great basic makeup so that your makeup will go on wonderfully. 297 00:21:55,700 --> 00:21:57,880 Thank you. 298 00:22:00,470 --> 00:22:04,360 When you make your debut as a makeup artist, the sunbaes will assist you. 299 00:22:10,230 --> 00:22:12,327 Search: Kang Do Jin out, Han Soo Yeon Miracle girl 300 00:22:12,352 --> 00:22:13,979 Do I abandon Kang Do Jin or revive him? 301 00:22:13,980 --> 00:22:15,018 I can't decide. 302 00:22:15,043 --> 00:22:18,154 The public opinion is worse than I thought. 303 00:22:20,110 --> 00:22:23,659 Can't you hear the stocks fall? 304 00:22:23,660 --> 00:22:25,859 If he's a lost cause, cut him loose. 305 00:22:25,860 --> 00:22:29,279 If you think we can fix and use him further, let's come up with a story. 306 00:22:29,280 --> 00:22:31,199 That won't be so easy. 307 00:22:31,200 --> 00:22:34,969 Our company Window is also getting trashed. 308 00:22:34,970 --> 00:22:37,299 That Kang Do Jin... 309 00:22:37,300 --> 00:22:38,759 - Did it turn out well? - Yes. 310 00:22:38,760 --> 00:22:41,749 It will be 9,900 won. 311 00:22:41,750 --> 00:22:43,980 - Come again. - Thank you. 312 00:22:46,790 --> 00:22:50,430 Yes, thank you. It will be 9,900 won. 313 00:22:50,980 --> 00:22:52,999 Charge 314 00:22:53,000 --> 00:22:54,950 Thank you. 315 00:22:55,710 --> 00:22:57,679 - Cash? - I love it. 316 00:22:57,680 --> 00:22:59,229 100 won. 317 00:22:59,230 --> 00:23:00,819 - Thank you. - Thank you. 318 00:23:00,820 --> 00:23:02,239 - Did it go well? - Yes. 319 00:23:02,240 --> 00:23:05,350 19,800 won for both of you. 320 00:23:09,110 --> 00:23:12,599 Charge 321 00:23:12,600 --> 00:23:14,109 Gosh, a Caucasian lady... 322 00:23:14,110 --> 00:23:17,199 This makeup suits someone with huge eyes. 323 00:23:17,200 --> 00:23:18,719 But still, do it like that for me. 324 00:23:18,720 --> 00:23:21,889 Honey, you have to be rebirthed to look like that. 325 00:23:21,890 --> 00:23:24,328 Sweetheart, you have a nice nose and chin line. 326 00:23:24,353 --> 00:23:25,699 Your profiles is a killer. 327 00:23:25,700 --> 00:23:29,589 You need no double eyelid makeup and liven up your nose and chin. 328 00:23:29,590 --> 00:23:31,219 Can't you do something about my eyes? 329 00:23:31,220 --> 00:23:33,059 Sweetheart, wake up and smell the coffee. 330 00:23:33,060 --> 00:23:35,279 You have to emphasize your strengths, not your weakness. 331 00:23:35,280 --> 00:23:37,259 No double eyelid is so attractive. 332 00:23:37,260 --> 00:23:39,169 You should never get your eyes done. 333 00:23:39,170 --> 00:23:41,279 I'll trust you. 334 00:23:41,280 --> 00:23:44,859 And you said you'd take a look at my makeup. 335 00:23:44,860 --> 00:23:46,860 Let's see... 336 00:23:48,780 --> 00:23:51,729 What's with this eyeliner? Just curl your lashes and put mascara on. 337 00:23:51,730 --> 00:23:53,829 You'll look much better since you have long eye lashes. 338 00:23:53,830 --> 00:23:55,739 What's this? Gosh, what tacky color! 339 00:23:55,740 --> 00:23:58,629 Give this to the dogs. Give it to the dogs. 340 00:23:58,630 --> 00:24:01,849 You're so funny. 341 00:24:01,850 --> 00:24:04,689 - She says I'm funny. - You're no fun. 342 00:24:04,690 --> 00:24:06,570 Do the basic makeup. 343 00:24:09,870 --> 00:24:13,149 Aren't you Han Soo Yeon? 344 00:24:13,150 --> 00:24:15,169 - Yes, I am. - Unni... 345 00:24:15,170 --> 00:24:17,699 You look amazing in person. 346 00:24:17,700 --> 00:24:19,670 Thank you. 347 00:24:20,540 --> 00:24:23,110 - Miss, look straight ahead. - Okay. 348 00:24:36,200 --> 00:24:39,339 Kang Do Jin is dominating the search fields. 349 00:24:39,340 --> 00:24:42,040 Thanks to him, your news has been buried. 350 00:24:48,260 --> 00:24:52,159 - It must be tough on them. - The Window CEO is still doing that. 351 00:24:52,160 --> 00:24:57,199 He has ruined so many celebrities he couldn't control. 352 00:24:57,200 --> 00:25:01,159 The master of dirty play. Gosh, I hate that. 353 00:25:01,160 --> 00:25:03,200 I know, huh? 354 00:25:05,860 --> 00:25:10,049 Min Kang Ho isn't putting much of a fight. 355 00:25:10,050 --> 00:25:12,209 I'm more nervous since he's so quiet. 356 00:25:12,210 --> 00:25:14,609 There are so many strange gossips all over the place. 357 00:25:14,610 --> 00:25:18,550 He couldn't reveal our reason for divorce anyhow. 358 00:25:19,490 --> 00:25:22,749 I didn't submit the truth on the divorce papers either. 359 00:25:22,750 --> 00:25:25,709 Would he reveal that he's been abusing you? 360 00:25:25,710 --> 00:25:28,260 He's got too much to lose. 361 00:25:28,890 --> 00:25:31,629 I hope it wraps up quietly. 362 00:25:31,630 --> 00:25:33,599 Must you do the interview today? 363 00:25:33,600 --> 00:25:35,799 I'm sure they'll ask you about the divorce. 364 00:25:35,800 --> 00:25:38,250 How about postponing it for a bit? 365 00:25:38,940 --> 00:25:43,459 Let's do it. I can't push it back much longer. 366 00:25:43,460 --> 00:25:46,240 Decline 367 00:25:47,840 --> 00:25:50,429 Why do you keep hanging up the calls? 368 00:25:50,430 --> 00:25:52,221 It's a call from a reporter. 369 00:25:52,246 --> 00:25:54,484 He keeps asking for an interview. 370 00:25:55,590 --> 00:25:58,549 How about just doing the interview and tell the truth? 371 00:25:58,550 --> 00:26:01,639 Then, I'd have to talk about Do Jin... 372 00:26:01,640 --> 00:26:04,950 and I don't want them to trash him more. 373 00:26:05,650 --> 00:26:07,730 That's true. 374 00:26:13,330 --> 00:26:18,119 Hello. I'll take you to the VIP room. 375 00:26:18,120 --> 00:26:19,940 Thank you. 376 00:26:34,950 --> 00:26:36,949 I saw the article. 377 00:26:36,950 --> 00:26:39,799 It must've been tough for you. 378 00:26:39,800 --> 00:26:43,750 - Stay strong. - Yes, thank you. 379 00:26:50,460 --> 00:26:54,345 Han Soo Yeon, go ahead and do the basic and primer makeup for client one. 380 00:26:54,370 --> 00:26:55,639 I'll take care of her. 381 00:26:55,640 --> 00:26:57,060 Okay. 382 00:27:10,560 --> 00:27:12,990 This is the concept for today's photo shoot. 383 00:27:16,770 --> 00:27:18,969 It's different from the one you sent me before. 384 00:27:18,970 --> 00:27:22,569 - Yes, the concept changed a bit. - I'll try it. 385 00:27:22,570 --> 00:27:25,970 CEO Kim, the book. 386 00:27:28,830 --> 00:27:31,100 - I have to make a call. - Okay. 387 00:27:33,900 --> 00:27:35,310 Here. 388 00:27:38,800 --> 00:27:40,377 I Saw an Angel, Baek Ji Yoon copy 389 00:27:40,402 --> 00:27:42,719 Please build a character image for me, Jeong Hyeok. 390 00:27:42,720 --> 00:27:44,540 I'll read it. 391 00:27:47,450 --> 00:27:52,720 It would've been so nice if I knew then what I know now. 392 00:27:53,690 --> 00:27:55,720 I regret a lot. 393 00:27:56,500 --> 00:28:01,130 I thought you'd take me back whenever I came back to you. 394 00:28:01,840 --> 00:28:04,999 I thought you'd embrace me right away. 395 00:28:05,000 --> 00:28:07,580 You loved me that much 396 00:28:08,890 --> 00:28:12,030 for me to believe that. 397 00:28:13,360 --> 00:28:15,949 While we were in a relationship, 398 00:28:15,950 --> 00:28:18,539 I did everything I could. 399 00:28:18,540 --> 00:28:21,000 So, I don't regret it... 400 00:28:22,060 --> 00:28:23,810 and don't have any lingering feelings. 401 00:28:25,610 --> 00:28:30,150 I'm very sorry and am grateful. 402 00:28:31,050 --> 00:28:32,680 I really... 403 00:28:33,680 --> 00:28:36,210 wanted to tell you this. 404 00:28:39,770 --> 00:28:42,299 Let me know if you need my help at any given point. 405 00:28:42,300 --> 00:28:46,630 I'm truly saying this without any ulterior motives. 406 00:28:57,910 --> 00:29:00,819 You said you'd do Ji Yoon's makeup. 407 00:29:00,820 --> 00:29:02,789 She went to Cha Jeong Hyeok. 408 00:29:02,790 --> 00:29:05,079 Your wife is very stubborn. 409 00:29:05,080 --> 00:29:08,249 VP Kang, I thought you weren't getting a divorce. 410 00:29:08,250 --> 00:29:09,529 I said I'm not. 411 00:29:09,530 --> 00:29:12,139 People are talking so much about your divorce. 412 00:29:12,140 --> 00:29:15,339 Either divorce her clean and simple or patch things up. 413 00:29:15,340 --> 00:29:19,099 Nothing good will come out of dragging this out. 414 00:29:19,100 --> 00:29:23,819 CEO Oh, you're a bit over the top today. 415 00:29:23,820 --> 00:29:28,299 I'm only giving you a piece of advice full of concern as your business partner. 416 00:29:28,300 --> 00:29:29,969 I heard the European responses are positive. 417 00:29:29,970 --> 00:29:32,969 Why doesn't HD Cosmetics expand into the European market? 418 00:29:32,970 --> 00:29:36,188 Doesn't Director Min Jeong Hee know a lot of people there? 419 00:29:36,213 --> 00:29:37,689 How about working with her? 420 00:29:37,690 --> 00:29:40,539 I don't have enough to share with Min Jeong Hee. 421 00:29:40,540 --> 00:29:43,389 Whether it's Europe or the US, I'll figure it out. 422 00:29:43,390 --> 00:29:46,979 Let's just put together a great Europe launch show. 423 00:29:46,980 --> 00:29:49,760 Yes, I'll prepare it. 424 00:29:51,220 --> 00:29:54,729 I'll ask you first how you feel about returning to work after five years. 425 00:29:54,730 --> 00:29:56,839 This comeback means... 426 00:29:56,840 --> 00:29:59,489 many things to me. 427 00:29:59,490 --> 00:30:02,219 Declaring independence as a person Baek Ji Yoon. 428 00:30:02,220 --> 00:30:04,239 I want to do that again. 429 00:30:04,240 --> 00:30:09,509 When I worked a lot, it was tough to work on the sets and I was exhausted. 430 00:30:09,510 --> 00:30:13,119 But I had no idea I'd miss that so much. 431 00:30:13,120 --> 00:30:18,589 I feel bad to those who trusted and loved me. 432 00:30:18,590 --> 00:30:21,779 So, I want to repay that debt to them. 433 00:30:21,780 --> 00:30:25,800 Would it be okay for me to interpret it as you returning to your first resolve? 434 00:30:27,590 --> 00:30:33,060 So, the people I worked with for a long time... 435 00:30:33,840 --> 00:30:36,579 my manager and staff members... 436 00:30:36,580 --> 00:30:38,449 That's how I came to restart things again. 437 00:30:38,450 --> 00:30:42,309 Among your staff, I noticed that Cha Jeong Hyeok is one of them. 438 00:30:42,310 --> 00:30:45,759 He's also mixed up with VP Min Kang Ho you're filing divorce against. 439 00:30:45,760 --> 00:30:47,399 Isn't that uneasy for you? 440 00:30:47,400 --> 00:30:52,539 Editor, you promised not to talk about VP Min Kang Ho. 441 00:30:52,540 --> 00:30:55,779 You don't have to answer that if you're uncomfortable. 442 00:30:55,780 --> 00:30:56,808 It's okay. 443 00:30:56,833 --> 00:30:59,889 As much as I know, makeup artist Cha Jeong Hyeok is 444 00:30:59,890 --> 00:31:02,409 the best artist there is. 445 00:31:02,410 --> 00:31:06,720 He's someone who can make me look my best. 446 00:31:08,150 --> 00:31:11,529 Minor personal feelings are not important to me. 447 00:31:11,530 --> 00:31:14,238 To call it, "minor personal feelings..." 448 00:31:14,263 --> 00:31:16,549 Cha Beauty had to close its doors. 449 00:31:16,550 --> 00:31:18,919 I don't know the specifics, but 450 00:31:18,920 --> 00:31:21,549 there were errors in business matters. 451 00:31:21,550 --> 00:31:24,529 But I'm sure he didn't steal technology or anything like that. 452 00:31:24,530 --> 00:31:28,480 I know him very well. 453 00:31:32,340 --> 00:31:34,410 Touch Premium Beauty Shop 454 00:31:39,120 --> 00:31:43,289 What is this feeling of Cha Beauty? 455 00:31:43,290 --> 00:31:45,109 Gosh, this is so tough. 456 00:31:45,110 --> 00:31:47,969 Kids, how are the responses? 457 00:31:47,970 --> 00:31:50,109 They're super good. 458 00:31:50,110 --> 00:31:53,289 I'm so nervous to get my makeup done by handsome opps. 459 00:31:53,290 --> 00:31:56,619 When she says "handsome oppas," that includes me, too, right? 460 00:31:56,620 --> 00:31:57,500 I don't think so. 461 00:31:57,501 --> 00:32:00,749 You just look handsome because I'm around. 462 00:32:00,750 --> 00:32:02,840 The difference is so slight. 463 00:32:14,030 --> 00:32:15,769 Now, now, now. 464 00:32:15,770 --> 00:32:18,909 Let's all clean up and go home. 465 00:32:18,910 --> 00:32:20,969 The young ones should do the cleaning up. 466 00:32:20,970 --> 00:32:23,154 There's only one person who is a novice here. 467 00:32:23,179 --> 00:32:24,719 It's not the same as Cha Beauty. 468 00:32:24,720 --> 00:32:28,569 All right, we'll clean up before and after-hours all together. Got it? 469 00:32:28,570 --> 00:32:30,589 - Yes. - Yes. 470 00:32:30,590 --> 00:32:32,119 I can do it alone. 471 00:32:32,120 --> 00:32:34,389 No, sorry. We didn't pay attention to you. 472 00:32:34,390 --> 00:32:36,199 We'll finish quickly if we work together. 473 00:32:36,200 --> 00:32:41,100 Chief Kim, what are you doing? Hyung, help. Hurry. 474 00:32:43,410 --> 00:32:45,980 Gosh, what's with him? 475 00:33:10,290 --> 00:33:12,679 Hyung, what are you doing? 476 00:33:12,680 --> 00:33:16,099 It looks like your drawings have changed lately. 477 00:33:16,100 --> 00:33:19,379 Why are you looking at my stuff? 478 00:33:19,380 --> 00:33:21,999 Han Soo Yeon is all over your drawings. 479 00:33:22,000 --> 00:33:25,359 No, I mean... I see her most often these days. 480 00:33:25,384 --> 00:33:28,859 That's why it naturally came out in my drawings. 481 00:33:28,860 --> 00:33:31,230 Do you like her as a woman? 482 00:33:32,060 --> 00:33:35,230 What nonsense! 483 00:33:36,980 --> 00:33:40,539 You drew Ji Yoon for over ten years. 484 00:33:40,540 --> 00:33:43,219 You were drawing her face subconsciously. 485 00:33:43,220 --> 00:33:46,760 And that changed finally. And you're denying it? 486 00:33:50,270 --> 00:33:52,599 There's no reason why not, but... 487 00:33:52,600 --> 00:33:56,339 Wouldn't you feel a bit uncomfortable working in the same shop? 488 00:33:56,340 --> 00:33:59,240 I'm sure you'd figure things out just fine. 489 00:34:00,130 --> 00:34:03,470 You worked hard today. Get some rest. 490 00:34:05,320 --> 00:34:07,220 - You, too, Hyung. - Sure. 491 00:34:19,710 --> 00:34:22,280 I drew so many. 492 00:34:28,230 --> 00:34:30,269 Ji Yoon... 493 00:34:30,270 --> 00:34:31,960 It's me. 494 00:34:36,740 --> 00:34:38,939 Ji Yoon! 495 00:34:38,940 --> 00:34:41,329 Baek Ji Yoon! 496 00:34:41,330 --> 00:34:43,320 It's me. 497 00:34:45,340 --> 00:34:47,009 Open the door! 498 00:34:47,010 --> 00:34:50,579 I said, open the door! 499 00:34:50,580 --> 00:34:52,940 Baek Ji Yoon! 500 00:35:27,580 --> 00:35:30,469 It's because I'm a loser. 501 00:35:30,470 --> 00:35:33,859 I wasn't loved by my parents either. 502 00:35:33,860 --> 00:35:36,620 And people around me... 503 00:35:36,645 --> 00:35:39,524 You know how they are. 504 00:35:40,330 --> 00:35:42,430 Everyone's fake with me. 505 00:35:43,370 --> 00:35:45,800 But you were real. 506 00:35:46,740 --> 00:35:49,309 I'm sorry I didn't trust you... 507 00:35:49,310 --> 00:35:51,610 and I'm sorry I tortured you. 508 00:35:51,635 --> 00:35:54,939 I'm also sorry I ruined Cha Jeong Hyeok. 509 00:35:54,940 --> 00:35:57,889 I'm sorry for everything. 510 00:35:57,890 --> 00:36:02,480 Because I like you, because I love you... 511 00:36:03,950 --> 00:36:06,300 That's why I tortured you. 512 00:36:09,340 --> 00:36:16,640 There are some things you can't take back after the fact. 513 00:36:17,530 --> 00:36:23,080 I'm realizing that fact down to my bones. 514 00:36:24,270 --> 00:36:27,219 I hope you realize that, too. 515 00:36:27,220 --> 00:36:31,879 Ji Yoon, just don't leave me. 516 00:36:31,880 --> 00:36:34,449 Just stay by my side. 517 00:36:34,450 --> 00:36:39,340 Please... please save me for once. 518 00:36:47,060 --> 00:36:47,940 Oh! Secret 519 00:36:47,941 --> 00:36:49,699 - Did you send her yesterday? - Yes. 520 00:36:49,700 --> 00:36:51,559 I sent in a college student. 521 00:36:51,560 --> 00:36:54,719 - What did she say? - She gave a positive feedback. 522 00:36:54,720 --> 00:37:00,029 She says it's quite competitive to get an appointment there among the young people. 523 00:37:00,030 --> 00:37:01,179 Anything else? 524 00:37:01,180 --> 00:37:03,239 Not only cosmetics in the shop, 525 00:37:03,240 --> 00:37:07,199 but they also teach how to use makeup that the clients bring in. 526 00:37:07,200 --> 00:37:09,001 They seem to have applied strategy of 527 00:37:09,026 --> 00:37:11,539 building close ties by giving clients great feedbacks. 528 00:37:11,540 --> 00:37:14,080 Monitor them. 529 00:37:15,630 --> 00:37:17,969 Gosh, what are you guys doing? 530 00:37:17,970 --> 00:37:22,069 Are they trying to ruin the existing ecosystem of the cosmetic industry? 531 00:37:22,070 --> 00:37:24,229 Seriously. 532 00:37:24,230 --> 00:37:25,449 Yes, 11 a.m. works. 533 00:37:25,450 --> 00:37:27,631 Of course, Ye Rim will look stunning only after 534 00:37:27,656 --> 00:37:29,539 getting her makeup done by President Cha. 535 00:37:29,540 --> 00:37:33,369 Yes, yes. I'll see you later. 536 00:37:33,370 --> 00:37:37,039 President Cha, you have seven VIP appointments today. 537 00:37:37,040 --> 00:37:39,343 Four for President Cha and three for Chief Kim. 538 00:37:39,368 --> 00:37:40,110 Wow... 539 00:37:40,111 --> 00:37:42,569 Are we starting to get some reactions now? 540 00:37:42,570 --> 00:37:45,509 I think Baek Ji Yoon promoted us in her article. Is that why? 541 00:37:45,510 --> 00:37:48,168 Since a celebrity like Baek Ji Yoon comes here, 542 00:37:48,193 --> 00:37:50,499 it's easier for other celebs to come, too. 543 00:37:50,500 --> 00:37:53,989 But it's regrettable that we only have one VIP room. 544 00:37:53,990 --> 00:37:55,999 Should I remodel the office? 545 00:37:56,000 --> 00:37:58,655 Forget it. Just book one person per slot. 546 00:37:58,680 --> 00:38:00,929 So that Chief and I can switch off. 547 00:38:00,930 --> 00:38:03,109 I think there will be more. What a waste. 548 00:38:03,110 --> 00:38:05,330 Hyung, we can't ignore the outside hall clients. 549 00:38:05,355 --> 00:38:07,639 We need to take care of regular appointments, too. 550 00:38:07,640 --> 00:38:09,173 All right, got it. 551 00:38:09,198 --> 00:38:12,239 We're becoming more ourselves now. 552 00:38:12,240 --> 00:38:14,009 Things are going smoothly now. 553 00:38:14,010 --> 00:38:16,349 All right. Ten minutes until we open. 554 00:38:16,350 --> 00:38:19,569 - Let's work hard this day. Got that? - Yes, sir! 555 00:38:19,570 --> 00:38:22,770 - Fighting! - Fighting! 556 00:38:29,050 --> 00:38:31,369 "Cha Jeong Hyeok is... 557 00:38:31,370 --> 00:38:34,810 a makeup artist who knows me best." 558 00:38:43,430 --> 00:38:45,079 Window Entertainment 559 00:38:45,080 --> 00:38:46,919 Let's lose Kang Do Jin. 560 00:38:46,920 --> 00:38:50,244 Reveal his voice recording asking me to block the dating scandal 561 00:38:50,269 --> 00:38:52,534 and spread all the photos we've been saving. 562 00:38:53,420 --> 00:38:54,559 Yes, I got it. 563 00:38:54,560 --> 00:38:57,049 - And bring in Han Soo Yeon. - Soo Yeon? 564 00:38:57,050 --> 00:38:59,269 We have to revive our company image. 565 00:38:59,270 --> 00:39:01,229 What will you do with Soo Yeon... 566 00:39:01,230 --> 00:39:02,170 Let's have her make her debut. 567 00:39:02,195 --> 00:39:04,489 Place her in a girl group making a debut in the second half of the year. 568 00:39:04,490 --> 00:39:10,009 We'll strategize to trash Kang Do Jin and invest in Soo Yeon again. 569 00:39:10,010 --> 00:39:11,359 Come up with a plan. 570 00:39:11,360 --> 00:39:15,190 Okay. I understand. 571 00:39:17,310 --> 00:39:20,900 Window Entertainment, Kang Do Jin scancal material 572 00:39:28,860 --> 00:39:31,290 Send 573 00:39:32,580 --> 00:39:36,629 Reporter Kim, I just sent you the files. 574 00:39:36,630 --> 00:39:39,139 - Dating scandal? - CEO, please block it for me. 575 00:39:39,140 --> 00:39:42,879 That's why I make you lots of money. 576 00:39:42,880 --> 00:39:43,710 Daebak, so brazen. 577 00:39:43,711 --> 00:39:46,139 What's with Window that protected a scumbag like him? 578 00:39:46,140 --> 00:39:49,370 - Poor Han Soo Yeon. - Kang Do Jin, get lost! 579 00:39:58,660 --> 00:40:01,989 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 580 00:40:01,990 --> 00:40:05,789 After the beep, there will be a charge. 581 00:40:05,790 --> 00:40:07,503 Hyung, 582 00:40:07,528 --> 00:40:12,639 do you remember when we met for the first time in the States? 583 00:40:12,640 --> 00:40:17,969 When my mom and dad said they couldn't send me off to Korea alone, 584 00:40:17,970 --> 00:40:20,270 you said this. 585 00:40:21,520 --> 00:40:25,670 That you'll look after me like a brother. 586 00:40:26,500 --> 00:40:32,839 Right. I didn't listen to you quite a bit. 587 00:40:32,840 --> 00:40:35,510 And I'm sure I changed. 588 00:40:37,420 --> 00:40:40,970 But still, I always... 589 00:40:42,240 --> 00:40:45,130 thought of you as my brother. 590 00:40:48,220 --> 00:40:51,720 But at a certain point, I couldn't trust you anymore. 591 00:40:54,240 --> 00:40:57,040 I'm sure you didn't have a choice either. 592 00:40:58,270 --> 00:41:00,680 I'll just think that. 593 00:41:02,040 --> 00:41:04,010 Have a nice life. 594 00:41:14,210 --> 00:41:17,599 Chairman, I'm not saying Do Jin was right in everything. 595 00:41:17,600 --> 00:41:19,479 But this isn't everything. 596 00:41:19,480 --> 00:41:24,200 Could you please believe in Do Jin and withdraw the boycott? 597 00:41:25,260 --> 00:41:27,649 If his fan club starts to turn their back on him... 598 00:41:27,650 --> 00:41:29,879 Stop it now. 599 00:41:29,880 --> 00:41:33,190 Yes, I got it. We'll talk again. 600 00:41:34,260 --> 00:41:38,169 Stop what? Your fan club officially withdrew their support. 601 00:41:38,170 --> 00:41:39,439 Don't you know what this means? 602 00:41:39,440 --> 00:41:40,380 Why wouldn't I know? 603 00:41:40,381 --> 00:41:43,140 CEO Park acting like a scumbag... 604 00:41:43,165 --> 00:41:45,899 Will you just take that from him? 605 00:41:45,900 --> 00:41:48,099 Let's have a press conference. 606 00:41:48,100 --> 00:41:52,129 Would people believe whatever I have to say? 607 00:41:52,130 --> 00:41:58,340 While CEO Park recorded my voice and collected my weaknesses... 608 00:42:01,110 --> 00:42:02,919 I wonder what I was doing. 609 00:42:02,920 --> 00:42:06,279 We had no idea what a scumbag he is. 610 00:42:06,280 --> 00:42:08,440 Noona, go to work. 611 00:42:09,800 --> 00:42:11,129 I submitted my resignation. 612 00:42:11,130 --> 00:42:13,899 I can't work anymore. Why did you submit your resignation? 613 00:42:13,900 --> 00:42:19,779 If I leave now, you seriously have no one. 614 00:42:19,780 --> 00:42:22,450 Do you think I'd let that happen? 615 00:42:24,350 --> 00:42:26,230 I'm sorry. 616 00:42:31,590 --> 00:42:34,619 What? Did Kim Dong Min already leave? 617 00:42:34,620 --> 00:42:37,129 He ran off because he didn't want to clean up. 618 00:42:37,130 --> 00:42:39,579 That sly bald head. 619 00:42:39,580 --> 00:42:41,909 - We'll go home then. - See you tomorrow. 620 00:42:41,910 --> 00:42:43,659 - Good evening. - Okay, good work. 621 00:42:43,660 --> 00:42:45,429 Bye now. 622 00:42:45,430 --> 00:42:46,519 - Bye. - Laters. 623 00:42:46,520 --> 00:42:48,789 Be careful going home. 624 00:42:48,790 --> 00:42:51,129 Wait, I'll get the car. 625 00:42:51,130 --> 00:42:55,759 Hyung, you go ahead. I have to stop by somewhere. 626 00:42:55,760 --> 00:42:57,430 Where? 627 00:42:58,330 --> 00:43:00,639 Someone wants to see me. 628 00:43:00,640 --> 00:43:02,649 I'll be home soon. 629 00:43:02,650 --> 00:43:04,580 All right. 630 00:43:15,600 --> 00:43:17,449 - Let's go together. - Excuse me? 631 00:43:17,450 --> 00:43:19,151 I'll take you home. 632 00:43:19,176 --> 00:43:22,934 You must be upset over Do Jin's article. 633 00:43:24,300 --> 00:43:26,649 You don't have to take me home. 634 00:43:26,650 --> 00:43:28,520 Let's go together. 635 00:43:34,330 --> 00:43:37,559 I'm sure you didn't have a choice either. 636 00:43:37,584 --> 00:43:39,249 I'll just think that. 637 00:43:39,250 --> 00:43:41,230 Have a nice life. 638 00:43:46,250 --> 00:43:49,490 Window Entertainment decides to expel Kang Do Jin! 639 00:43:56,590 --> 00:43:59,079 Go home and get some rest. 640 00:43:59,080 --> 00:44:02,319 And lift your legs on pillow or cushion when you sleep. 641 00:44:02,320 --> 00:44:04,229 You were standing all day. 642 00:44:04,230 --> 00:44:08,669 Okay. Thank you for walking me home. 643 00:44:08,670 --> 00:44:10,329 Go in then. 644 00:44:10,330 --> 00:44:13,290 Okay. See you tomorrow. 645 00:44:20,920 --> 00:44:22,980 Soo Yeon. 646 00:44:26,470 --> 00:44:28,690 Let's talk for a minute. 647 00:44:30,850 --> 00:44:33,440 I have to talk to you. 648 00:44:34,860 --> 00:44:36,810 What is it? 649 00:44:37,940 --> 00:44:39,999 I came to apologize. 650 00:44:40,000 --> 00:44:44,169 I'm sure you saw articles, but I expelled Kang Do Jin from Window. 651 00:44:44,170 --> 00:44:46,769 You're a scary man. 652 00:44:46,770 --> 00:44:48,329 I'll help you make your debut. 653 00:44:48,330 --> 00:44:51,600 There's a girl group launching later in the year. 654 00:44:51,625 --> 00:44:53,324 Let's have you join them. 655 00:44:55,640 --> 00:44:58,059 - I don't want to. - I heard you're working at a salon. 656 00:44:58,060 --> 00:45:01,779 You should get your makeup done in a salon. 657 00:45:01,780 --> 00:45:05,030 Why would you be working there? 658 00:45:06,140 --> 00:45:08,939 It's a contract. Review it carefully. 659 00:45:08,940 --> 00:45:14,290 I don't want to get mixed up with you in any way or form. 660 00:45:15,680 --> 00:45:19,649 Han Soo Yeon, to put it bluntly, I fed you for the last ten years, 661 00:45:19,650 --> 00:45:22,645 money for training and lodging. 662 00:45:22,670 --> 00:45:25,059 That's quite a fortune. 663 00:45:25,060 --> 00:45:29,490 I can request for compensation of damages. 664 00:45:32,290 --> 00:45:36,510 Could your parents afford that? 665 00:45:41,130 --> 00:45:46,260 Be sure to sign this nicely. 666 00:45:47,230 --> 00:45:48,749 - I don't want to. - Take it. 667 00:45:48,750 --> 00:45:50,159 - I don't want to. - I said, take it. 668 00:45:50,160 --> 00:45:53,369 - Let go! - Take it. Hey, take it. 669 00:45:53,370 --> 00:45:55,290 Take it. 670 00:45:56,870 --> 00:45:58,760 President! 671 00:46:00,660 --> 00:46:02,179 Who the hell is this? 672 00:46:02,180 --> 00:46:03,519 Just stop it already. 673 00:46:03,520 --> 00:46:06,579 I'm giving her a chance right now. 674 00:46:06,580 --> 00:46:07,879 What the hell are you doing? 675 00:46:07,880 --> 00:46:12,029 Just leave before you get treated worse. 676 00:46:12,030 --> 00:46:16,140 Han Soo Yeon, think wisely. 677 00:46:17,520 --> 00:46:20,399 I'll sue you. 678 00:46:20,400 --> 00:46:22,600 Go ahead. 679 00:46:27,310 --> 00:46:31,029 - Are you okay? - Yes. 680 00:46:31,030 --> 00:46:35,469 But what if he really sues me? 681 00:46:35,470 --> 00:46:38,480 That won't happen. Don't worry. 682 00:46:41,220 --> 00:46:44,438 Is this how he hangs onto his people by threatening them? 683 00:46:44,463 --> 00:46:45,509 Geez. 684 00:46:45,510 --> 00:46:48,420 They're the ones who planned everything and kicked you out. 685 00:46:48,445 --> 00:46:49,390 What lawsuit? 686 00:46:49,391 --> 00:46:52,530 It makes no sense logically speaking. 687 00:46:52,555 --> 00:46:55,364 So, don't worry and rest assured. 688 00:47:02,510 --> 00:47:05,269 Is your hand okay? 689 00:47:05,270 --> 00:47:07,900 I think it might be swollen. 690 00:47:09,270 --> 00:47:11,059 It's okay. Don't worry. 691 00:47:11,060 --> 00:47:15,170 - Let me see it. - I said, I'm fine. 692 00:47:25,820 --> 00:47:29,719 Look how swollen it is. Why did you use your fist? 693 00:47:29,720 --> 00:47:33,399 I was baffled while I was listening to him. 694 00:47:33,400 --> 00:47:35,816 Hey, how could you just stand there and listen to him? 695 00:47:35,841 --> 00:47:38,099 No wonder he looks down on you, behaving like that. 696 00:47:38,100 --> 00:47:40,973 This hand is no ordinary hand. 697 00:47:40,998 --> 00:47:43,104 You can't injure it. 698 00:47:43,900 --> 00:47:45,139 I won't do that again. 699 00:47:45,140 --> 00:47:48,929 No. Don't use your hand. Your foot... 700 00:47:48,930 --> 00:47:51,060 Use your foot. 701 00:47:55,440 --> 00:47:58,239 I felt so relieved earlier. 702 00:47:58,240 --> 00:47:59,819 Did I look cool? 703 00:47:59,820 --> 00:48:02,450 Yes. You were pretty cool. 704 00:48:16,240 --> 00:48:20,033 Well, would you like to eat something? 705 00:48:20,058 --> 00:48:21,549 Are you hungry? 706 00:48:21,550 --> 00:48:25,309 Well, give me something to drink. 707 00:48:25,310 --> 00:48:28,980 Okay. Here. Place this on your hand. 708 00:49:07,900 --> 00:49:11,089 Hyung, do you like Soo Yeon? 709 00:49:11,090 --> 00:49:14,690 Stay alert. I'll go straight for her. 710 00:49:21,420 --> 00:49:24,030 - Please have some. - Okay. 711 00:49:39,070 --> 00:49:42,290 - Thanks. I'll enjoy it. - Sure. 712 00:49:48,740 --> 00:49:50,950 So, how do you feel? 713 00:49:52,280 --> 00:49:54,439 About being a singer. 714 00:49:54,440 --> 00:49:59,200 If you could, would you want to try again? 715 00:50:00,660 --> 00:50:03,369 No. Why now? 716 00:50:03,370 --> 00:50:06,359 So many people are cheering you on. 717 00:50:06,360 --> 00:50:11,940 You could find another opportunity elsewhere. 718 00:50:16,110 --> 00:50:17,878 Han Soo Yeon, my dream is to become a makeup 719 00:50:17,890 --> 00:50:19,630 artist! See? There's even an article on me. 720 00:50:21,640 --> 00:50:26,299 This time around, I'll do a great job of makeup for the broadcast. 721 00:50:26,300 --> 00:50:28,690 Don't be too shocked. 722 00:50:29,970 --> 00:50:33,270 Please let me be shocked. 723 00:50:59,600 --> 00:51:01,890 Are you home right now? 724 00:51:03,150 --> 00:51:05,100 I'll stop by. 725 00:51:06,330 --> 00:51:08,220 Here. 726 00:51:17,730 --> 00:51:19,700 Isn't it tough? 727 00:51:20,750 --> 00:51:22,716 This is my first time. 728 00:51:22,741 --> 00:51:24,949 It feels so unfamiliar. 729 00:51:24,950 --> 00:51:30,379 I went through some tough times recently as well. It all passes. 730 00:51:30,380 --> 00:51:32,386 After everything passes, 731 00:51:32,411 --> 00:51:36,799 I'm afraid that I might not have another opportunity. 732 00:51:36,800 --> 00:51:40,809 You'll have another opportunity. It happened to me. 733 00:51:40,810 --> 00:51:45,279 So, stay alert. Don't get down on yourself. 734 00:51:45,280 --> 00:51:47,420 Your body and soul. 735 00:51:48,710 --> 00:51:50,739 I'm grateful a bit. 736 00:51:50,740 --> 00:51:54,299 I'm sure you're busy, yet you're worried for me. 737 00:51:54,300 --> 00:51:56,654 When I see you, I feel like you're my baby brother. 738 00:51:56,679 --> 00:51:57,560 You put me on edge. 739 00:51:57,561 --> 00:52:00,099 Do you have a younger brother? 740 00:52:00,100 --> 00:52:01,965 No, I'm an only child. 741 00:52:01,990 --> 00:52:05,609 I'm just saying. Geez, why be so picky... 742 00:52:05,610 --> 00:52:07,399 Drink up. 743 00:52:07,400 --> 00:52:09,670 What the heck? 744 00:52:34,570 --> 00:52:37,960 Professional Discomforter 745 00:52:44,230 --> 00:52:49,390 Do Jin 746 00:52:57,290 --> 00:52:59,139 Soo Yeon 747 00:52:59,140 --> 00:53:01,190 It's Soo Yeon. 748 00:53:04,810 --> 00:53:06,769 Hi, Soo Yeon. 749 00:53:06,770 --> 00:53:09,009 What are you doing? 750 00:53:09,010 --> 00:53:11,030 I'm just here. 751 00:53:13,220 --> 00:53:14,719 I was worried. 752 00:53:14,720 --> 00:53:17,509 Why am I happy to hear that you're worried about me? 753 00:53:17,510 --> 00:53:19,969 Did you sleep okay? 754 00:53:19,970 --> 00:53:22,119 You know. 755 00:53:22,120 --> 00:53:24,280 I guess you couldn't. 756 00:53:25,090 --> 00:53:29,800 Should I sing for you? You said you sleep well when you listen to my songs. 757 00:53:31,410 --> 00:53:33,220 Sing for me. 758 00:53:40,700 --> 00:53:47,159 ♫ I went about a long way ♫ 759 00:53:47,160 --> 00:53:52,460 ♫ And I ended up coming here ♫ 760 00:53:54,380 --> 00:54:01,199 ♫ I see faintly ♫ 761 00:54:01,200 --> 00:54:06,230 ♫ Your back ♫ 762 00:54:07,430 --> 00:54:14,929 ♫ I'll try to go there again, at some point ♫ 763 00:54:14,930 --> 00:54:21,259 ♫ I'm sure I'll be able to face you with a smile ♫ 764 00:54:21,260 --> 00:54:29,260 ♫ I will not regret it, I had given my all ♫ 765 00:54:31,170 --> 00:54:37,500 ♫ Because it's you, it's okay ♫ 766 00:54:38,580 --> 00:54:40,920 ♫ It's okay ♫ 767 00:54:47,170 --> 00:54:49,945 Good? Hey, hurry up and sleep. I'm hanging up. 768 00:54:49,970 --> 00:54:50,870 Okay. 769 00:54:50,871 --> 00:54:52,780 Goodnight. 770 00:55:00,320 --> 00:55:04,969 Hyung, has Soo Yeon ever sang for you? 771 00:55:04,970 --> 00:55:06,139 - No. - I see... 772 00:55:06,140 --> 00:55:10,279 she hasn't. Soo Yeon has sung so many times for me. 773 00:55:10,280 --> 00:55:14,030 A long time ago, she used to sing for me when she was a trainee. 774 00:55:14,980 --> 00:55:17,523 I guess she was worried that 775 00:55:17,548 --> 00:55:19,889 I couldn't sleep tonight. 776 00:55:19,890 --> 00:55:22,210 Hey, she's always worried. 777 00:55:22,235 --> 00:55:24,439 That doesn't mean much. 778 00:55:24,440 --> 00:55:25,689 No, no, no. 779 00:55:25,690 --> 00:55:28,181 Soo Yeon doesn't worry about just anyone. 780 00:55:28,206 --> 00:55:30,044 She's worried because it's me. 781 00:55:31,730 --> 00:55:33,839 Hyung, cheers. 782 00:55:33,840 --> 00:55:37,109 It's no big deal. Why cheers? 783 00:55:37,110 --> 00:55:39,960 Touch 784 00:55:51,710 --> 00:55:55,250 Is your hand all right? Let me see. 785 00:55:58,030 --> 00:56:00,059 I'm fine. 786 00:56:00,060 --> 00:56:03,510 The swelling went down a lot. I'm glad. 787 00:56:10,890 --> 00:56:14,049 By chance, are you miffed at me... 788 00:56:14,050 --> 00:56:18,339 I mean, are you angry about something? 789 00:56:18,340 --> 00:56:20,140 No. 790 00:56:21,110 --> 00:56:24,609 Then, are you feeling so-so today? 791 00:56:24,610 --> 00:56:26,139 I feel great. 792 00:56:26,140 --> 00:56:30,150 I mean, you seem a bit off. 793 00:56:33,850 --> 00:56:35,882 You said you won't become a singer. 794 00:56:35,907 --> 00:56:37,179 Then, why do you sing? 795 00:56:37,180 --> 00:56:40,309 When did I sing... 796 00:56:40,310 --> 00:56:42,046 Oh, yeah. Last night. 797 00:56:42,071 --> 00:56:44,359 But how did you know that? 798 00:56:44,360 --> 00:56:47,189 How would I know about your singing? 799 00:56:47,190 --> 00:56:51,889 I mean, singing isn't only for singers. 800 00:56:51,890 --> 00:56:54,460 Get to work. Go work. 801 00:56:55,260 --> 00:56:57,310 Okay. 802 00:57:00,460 --> 00:57:03,220 I think he's upset. 803 00:57:11,230 --> 00:57:13,879 Okay, I know it will be a tough day, but... 804 00:57:13,880 --> 00:57:16,899 Oh, we're not open yet. 805 00:57:16,900 --> 00:57:19,470 - Do Jin. - Do Jin... 806 00:57:20,450 --> 00:57:21,628 I just stopped by. 807 00:57:21,653 --> 00:57:24,179 To get your energy after some coffee. 808 00:57:24,180 --> 00:57:26,559 Oh, my gosh. How did you come here? 809 00:57:26,560 --> 00:57:27,909 You seem much more energetic than I thought you'd be. 810 00:57:27,910 --> 00:57:31,829 I'm glad you came. I missed you. 811 00:57:31,830 --> 00:57:34,619 Have some coffee. Hyung, pass them out. 812 00:57:34,620 --> 00:57:36,719 Thank you. 813 00:57:36,720 --> 00:57:37,478 Here. 814 00:57:37,503 --> 00:57:39,774 A vanilla latte. 815 00:57:41,070 --> 00:57:42,860 Thanks. 816 00:57:44,550 --> 00:57:47,129 I said, have some coffee. I just made some. 817 00:57:47,130 --> 00:57:49,970 I quit coffee. 818 00:57:52,200 --> 00:57:54,649 I thought you quit drinking coffee. 819 00:57:54,650 --> 00:57:56,179 I started drinking it again. 820 00:57:56,180 --> 00:57:59,510 - Since when? - Starting today. 821 00:58:00,630 --> 00:58:01,909 You're so daebak, seriously. 822 00:58:01,910 --> 00:58:04,549 - Have some coffee, too, Hyung. - Okay. 823 00:58:04,550 --> 00:58:06,539 I quit drinking coffee. 824 00:58:06,540 --> 00:58:08,459 What's with you? You, coffee maniac. 825 00:58:08,460 --> 00:58:11,709 You drink like five cups. 826 00:58:11,710 --> 00:58:14,240 I just quit. 827 00:58:15,370 --> 00:58:17,400 - Just a moment. - Okay. 828 00:58:19,310 --> 00:58:20,849 Coffee tastes so good. 829 00:58:20,850 --> 00:58:23,370 - Enjoy. - Thanks. 830 00:58:30,730 --> 00:58:32,216 Why did you come here? 831 00:58:32,241 --> 00:58:34,929 You shouldn't be going around like this. 832 00:58:34,930 --> 00:58:38,799 Did you get to eat? Why are you so thin? 833 00:58:38,800 --> 00:58:41,806 I want to get strong by looking at your face. 834 00:58:41,831 --> 00:58:43,569 That's better than eating. 835 00:58:43,570 --> 00:58:46,839 - Do Jin. - Don't look at me like that. 836 00:58:46,840 --> 00:58:49,320 You make me want to hug you. 837 00:58:51,880 --> 00:58:52,763 I'll go now. 838 00:58:52,788 --> 00:58:55,434 I'm good now that I got to see your face. 839 00:59:43,690 --> 00:59:45,539 What? 840 00:59:45,540 --> 00:59:47,609 I wish you'd be friendlier answering the phone. 841 00:59:47,610 --> 00:59:49,829 I wasn't going to answer it and I did. 842 00:59:49,830 --> 00:59:53,108 If you have something to say in the future, don't call. 843 00:59:53,133 --> 00:59:54,224 Just text. 844 00:59:55,770 --> 00:59:59,729 Ji Yoon, let me ask you one thing. 845 00:59:59,730 --> 01:00:02,069 Go ahead. 846 01:00:02,070 --> 01:00:05,199 Do I have that many issues? 847 01:00:05,200 --> 01:00:09,390 Can't you just let it go and accept me after all that? 848 01:00:10,130 --> 01:00:12,499 Are you drunk? 849 01:00:12,500 --> 01:00:14,460 Let's hang up. 850 01:00:37,510 --> 01:00:40,250 Here goes another day. 851 01:00:48,410 --> 01:00:50,139 What's with you? 852 01:00:50,140 --> 01:00:52,920 You go on your way. 853 01:00:54,140 --> 01:00:56,626 Hyung, I'm sorry, but go to the car first. 854 01:00:56,651 --> 01:00:57,839 I'll be right there. 855 01:00:57,840 --> 01:00:59,710 Darn it. 856 01:01:06,600 --> 01:01:11,669 Who the hell... what makes you so genuine? 857 01:01:11,670 --> 01:01:14,729 You have nothing, yet why are you genuine? 858 01:01:14,730 --> 01:01:17,710 Do we have anything more to hash out? 859 01:01:18,580 --> 01:01:20,949 I'll guarantee it. 860 01:01:20,950 --> 01:01:26,309 Even if I lose Baek Ji Yoon, I'll destroy you. 861 01:01:26,310 --> 01:01:29,549 I really hate you. 862 01:01:29,550 --> 01:01:33,499 Be prepared. It will be fun. 863 01:01:33,500 --> 01:01:35,729 Someone told me this. 864 01:01:35,730 --> 01:01:39,640 If one is victimized twice, the blame is on that person. 865 01:01:41,630 --> 01:01:43,700 Good luck then. 866 01:01:50,470 --> 01:01:52,700 Are you scared? 867 01:02:05,440 --> 01:02:09,300 Touch 868 01:02:19,780 --> 01:02:23,730 ♫ Your eyes, your hands ♫ 869 01:02:25,610 --> 01:02:28,539 ♫ Your touch, your touch ♫ 870 01:02:28,540 --> 01:02:32,339 ♫ Your touch, your touch ♫ 871 01:02:32,340 --> 01:02:34,499 I think it's me. 872 01:02:34,500 --> 01:02:36,859 You're being pushed out as a third-tier assistant. You know? 873 01:02:36,860 --> 01:02:39,679 Hurry up and clean up. Do it clean. 874 01:02:39,680 --> 01:02:42,469 Shall we go for another drink later by ourselves? 875 01:02:42,470 --> 01:02:43,499 Okay, thanks. 876 01:02:43,500 --> 01:02:45,539 You think you have nothing else to lose, huh? 877 01:02:45,540 --> 01:02:46,909 Hello. 878 01:02:46,910 --> 01:02:47,725 Are you scared? 879 01:02:47,750 --> 01:02:48,590 Forget it. 880 01:02:48,615 --> 01:02:49,150 - Hey! 881 01:02:49,151 --> 01:02:52,319 Cha Jeong Hyeok. Now he's labeled a cheater. 882 01:02:52,320 --> 01:02:54,103 I think things are being exaggerated and 883 01:02:54,128 --> 01:02:56,352 he's being misunderstood for something he didn't do. 884 01:02:56,377 --> 01:02:58,539 That's why I decided to go in front of the camera. 885 01:02:58,540 --> 01:03:01,499 By chance, do you like me? 886 01:03:01,500 --> 01:03:02,779 - What? - Huh? 887 01:03:02,780 --> 01:03:07,009 I think you do. You do like me. 888 01:03:07,010 --> 01:03:09,570 ♫ You'll hear me, hey ya ♫ 65069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.