All language subtitles for Tokyo.Ghoul.S.2019.720p.BluRay.x264-WiKi.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,050 會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。 2 00:01:34,810 --> 00:01:38,290 你回來啦 Mademoiselle 3 00:01:34,810 --> 00:01:38,290 (Mademoiselle:法語「小姐」的意思) 4 00:01:41,020 --> 00:01:43,440 沒換鞋就進來了 真是不好意思 5 00:01:46,090 --> 00:01:48,260 噓 6 00:01:54,030 --> 00:01:56,140 我不會傷害你的 7 00:02:14,740 --> 00:02:17,360 從看到你雙眸的那一瞬間起 8 00:02:18,050 --> 00:02:20,940 我的心就被你完全佔據了 9 00:02:30,010 --> 00:02:33,750 美麗的雙色瞳 10 00:02:36,000 --> 00:02:38,440 會是什麼味道的呢 11 00:02:57,240 --> 00:03:01,900 乾涸的雙眼會讓風味減半的 12 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 kaketuxx 13 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 翻译 14 00:03:04,130 --> 00:03:10,400 所以這美麗的淚水 便是最妙的調味料 15 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 翻译 16 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 摸梨鸭 17 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 漓酱 18 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 翻译 19 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 校对 20 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 anrin 21 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 时间 22 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 西北不起床 23 00:04:05,430 --> 00:04:09,050 雙色眼球的色調相融 24 00:04:13,310 --> 00:04:17,080 沒想到會產生這麼濃厚的味道 25 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 陆北 26 00:04:15,000 --> 00:04:25,000 时间 27 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 ki的咖喱 28 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 时间 29 00:04:32,460 --> 00:04:33,830 等會 不得了了 30 00:04:46,110 --> 00:04:47,890 妙極了 31 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 TTG 32 00:05:15,000 --> 00:05:25,000 片源 33 00:05:54,830 --> 00:06:01,200 東京喰種S 34 00:06:01,840 --> 00:06:05,700 關於人氣模特瑪格麗特小姐遇害一案 35 00:06:03,250 --> 00:06:11,390 (瑪格麗特小姐 36 00:06:03,250 --> 00:06:26,820 (13區瑪格麗特小姐之死難道是喰種所為嗎) 37 00:06:03,250 --> 00:06:11,390 (快訊 38 00:06:03,250 --> 00:06:11,390 所屬事務所官網圖片) 39 00:06:03,250 --> 00:06:11,390 人氣模特瑪格麗特小姐從公寓墜落死亡 是他殺嗎 ) 40 00:06:05,700 --> 00:06:11,070 根據室內留下的痕跡 確定是喰種所為 41 00:06:11,300 --> 00:06:13,540 嗯 這個呢 42 00:06:14,460 --> 00:06:19,370 屍體受損很嚴重 但被擄食的只有眼球 43 00:06:19,370 --> 00:06:21,170 這一點讓人覺得匪夷所思 44 00:06:23,170 --> 00:06:26,610 因為人肉是喰種唯一的食物 45 00:06:27,840 --> 00:06:29,260 不會剩下不吃的 46 00:06:31,450 --> 00:06:37,010 所以呢 這個只吃眼球的喰種是十分罕見的一例 47 00:06:37,410 --> 00:06:40,800 我認為是被稱作美食家的喰種所犯的… 48 00:06:40,800 --> 00:06:43,970 金木君 那邊弄完了就可以下班了 49 00:06:44,120 --> 00:06:45,080 好 50 00:06:45,510 --> 00:06:47,800 前幾日的兔子事件也是 51 00:06:48,560 --> 00:06:52,010 以20區為據點的喰種實施的犯罪十分引人關注 52 00:06:52,010 --> 00:06:53,170 是的 53 00:06:55,070 --> 00:06:58,930 CCG搜查局表示會強化20區內的巡邏 54 00:06:58,930 --> 00:07:01,670 力求討伐凶惡至極的喰種 55 00:07:04,080 --> 00:07:05,250 真沒意思 56 00:07:09,850 --> 00:07:11,040 弄完了 57 00:07:11,280 --> 00:07:13,660 謝謝 辛苦了 58 00:07:14,400 --> 00:07:16,000 辛苦了 大哥哥 59 00:07:17,730 --> 00:07:18,560 嗯 60 00:07:25,600 --> 00:07:29,970 雛實妹妹現在挺好的 好像已經重新振作起來了 61 00:07:32,880 --> 00:07:37,190 父母在自己面前被殺 哪有那麼容易重新振作起來 62 00:07:41,730 --> 00:07:43,490 只能被迫接受 63 00:07:44,290 --> 00:07:50,480 我們喰種大家都或多或少有些相似經歷 64 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 對不起 65 00:07:57,040 --> 00:07:58,560 不要馬上就道歉 66 00:08:00,110 --> 00:08:00,980 嗯 67 00:08:07,590 --> 00:08:09,840 沒有找到美食家 68 00:08:10,090 --> 00:08:12,790 只找到了幾個不值錢的 69 00:08:14,640 --> 00:08:16,720 算了 就當賺了點酒錢 70 00:08:17,760 --> 00:08:19,970 就是因為這些傻子總搞事白鴿才會增多 71 00:08:17,760 --> 00:08:19,970 (白鴿:指喰種搜查官) 72 00:08:21,020 --> 00:08:24,340 按這個節奏找到美食家也是早晚的事了 73 00:08:26,020 --> 00:08:27,170 是 是的 74 00:08:29,190 --> 00:08:31,110 那我們馬上回去 75 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 所以呢 76 00:08:43,060 --> 00:08:44,700 你為什麼想變強 77 00:08:50,620 --> 00:08:52,310 因為有想守護的人嗎 78 00:08:56,870 --> 00:08:58,520 有是有 79 00:09:02,130 --> 00:09:04,350 但主要因為是不想傷害任何人吧 80 00:09:05,650 --> 00:09:08,630 喰種也好 人類也好 81 00:09:13,530 --> 00:09:14,430 好疼 82 00:09:16,720 --> 00:09:17,780 跟我來 83 00:09:20,050 --> 00:09:20,930 嗯 84 00:09:40,720 --> 00:09:41,750 過來 85 00:10:05,530 --> 00:10:06,560 好疼 86 00:10:13,060 --> 00:10:14,050 太慢了 87 00:10:33,430 --> 00:10:34,620 力量不夠 88 00:10:37,950 --> 00:10:39,300 沒吃飽飯嗎 89 00:11:21,540 --> 00:11:24,100 使出赫子吧 90 00:11:41,620 --> 00:11:42,960 害怕吧 91 00:11:49,630 --> 00:11:52,090 你已經不是普通的人類了 92 00:11:53,350 --> 00:11:55,260 你是半個喰種 93 00:12:04,480 --> 00:12:06,930 這恢復力像怪物一樣吧 94 00:12:12,020 --> 00:12:14,550 這是只有移植了利世內臟的喰種才有的能力 95 00:12:17,200 --> 00:12:18,410 金木 96 00:12:20,300 --> 00:12:23,000 喰種只有吃人才能活下去 97 00:12:27,570 --> 00:12:30,980 你那個叫小英還是什麼的朋友 不要來往了 98 00:12:32,080 --> 00:12:33,100 什麼 99 00:12:35,120 --> 00:12:37,350 因為如果被發現你是喰種 100 00:12:40,770 --> 00:12:42,710 我會殺了他的 101 00:12:46,230 --> 00:12:48,530 我已經不想再失去什麼了 102 00:13:00,210 --> 00:13:02,300 怎麼了金木 愁眉苦臉的 103 00:13:03,230 --> 00:13:04,340 沒什麼 104 00:13:05,140 --> 00:13:06,730 我知道了 105 00:13:07,970 --> 00:13:12,450 瑪格麗特小姐的死讓你很震驚吧 106 00:13:13,020 --> 00:13:14,710 我懂你的感受 107 00:13:14,960 --> 00:13:17,640 我也超級震驚 108 00:13:19,600 --> 00:13:20,850 不過… 109 00:13:22,690 --> 00:13:29,230 不過你 不是更喜歡那種清純懵懂的類型的嗎 110 00:13:29,290 --> 00:13:30,980 都說了不是啦 111 00:13:30,980 --> 00:13:32,800 那就是你換口味了? 112 00:13:32,800 --> 00:13:33,770 我沒有 113 00:13:33,770 --> 00:13:34,790 長大了? 114 00:13:35,270 --> 00:13:37,650 -變成成熟男子了?-行了 快吃你的吧 115 00:13:38,230 --> 00:13:39,300 我知道 116 00:13:39,840 --> 00:13:41,390 你今天又只喝咖啡嗎 117 00:13:41,790 --> 00:13:42,700 嗯 118 00:13:43,130 --> 00:13:46,640 你會瘦成排骨的 會餓死的 119 00:14:01,320 --> 00:14:04,760 董香 你又不吃午飯嗎 120 00:14:05,220 --> 00:14:07,770 嗯 不吃 121 00:14:09,140 --> 00:14:11,330 過度減肥反而對身體有害哦 122 00:14:15,470 --> 00:14:17,650 來 吃口這個 來 張嘴 123 00:14:17,840 --> 00:14:18,770 不用了 124 00:14:19,810 --> 00:14:20,850 但是… 125 00:14:23,960 --> 00:14:25,220 好吧 126 00:14:33,290 --> 00:14:34,410 依子 127 00:14:34,880 --> 00:14:36,930 嗯 怎麼了 128 00:14:39,700 --> 00:14:41,340 你不交別的朋友嗎 129 00:14:43,660 --> 00:14:46,420 你在說什麼 你就是我的朋友啊 130 00:15:00,670 --> 00:15:03,800 說到做到哦 我們可說好了 131 00:15:06,260 --> 00:15:07,730 好 好 132 00:15:10,210 --> 00:15:11,480 拜拜 133 00:15:13,330 --> 00:15:15,100 唄先生 134 00:15:15,640 --> 00:15:17,760 咦 你這就要回去了? 135 00:15:18,900 --> 00:15:19,860 對 136 00:15:29,820 --> 00:15:31,380 你們說好什麼了 137 00:15:33,470 --> 00:15:35,060 打了個小賭 138 00:15:41,080 --> 00:15:42,060 來 139 00:15:54,530 --> 00:15:55,560 好喝 140 00:15:56,290 --> 00:15:58,600 畢竟年份很久了 141 00:15:59,790 --> 00:16:01,330 原來如此 142 00:16:02,080 --> 00:16:04,140 對了 小唄先生 143 00:16:04,530 --> 00:16:06,610 你已經見過金木了吧 144 00:16:06,720 --> 00:16:10,140 嗯 給他做了面具 145 00:16:10,140 --> 00:16:11,700 我也想見見他 146 00:16:13,280 --> 00:16:14,690 我想想啊 147 00:16:15,370 --> 00:16:18,160 那我就拜託蓮示把他帶過來吧 148 00:16:18,240 --> 00:16:21,790 太好了 好期待 149 00:16:23,670 --> 00:16:26,210 所以 打什麼賭了 150 00:16:30,290 --> 00:16:31,410 秘密 151 00:18:16,860 --> 00:18:20,000 雙胞胎肉餡製成的香腸 152 00:19:12,630 --> 00:19:17,600 所以 最後要用sin的和角公式 153 00:19:17,820 --> 00:19:21,130 就可以列出一個三角函數了 154 00:19:48,230 --> 00:19:49,680 不用去上學嗎 155 00:20:02,460 --> 00:20:03,610 歡迎光臨 156 00:20:09,090 --> 00:20:10,680 真香啊 157 00:20:13,680 --> 00:20:15,840 果然這裡能讓人平靜 158 00:20:16,680 --> 00:20:18,440 來了個難伺候的 159 00:20:20,190 --> 00:20:23,880 好久不見啊 霧嶋小姐 160 00:20:25,830 --> 00:20:27,000 什麼事 161 00:20:29,140 --> 00:20:31,840 你還是那麼冷淡 162 00:20:32,870 --> 00:20:34,220 霧嶋小姐 163 00:20:35,800 --> 00:20:37,140 打擾了 164 00:20:58,350 --> 00:20:59,980 真是不可思議的香味 165 00:21:01,190 --> 00:21:01,960 什麼 166 00:21:04,440 --> 00:21:07,850 你妨礙我們工作了 令人作嘔 趕緊走 167 00:21:09,970 --> 00:21:12,790 你真是不解風情 168 00:21:15,690 --> 00:21:19,170 戴眼罩的 你叫什麼 169 00:21:20,260 --> 00:21:21,610 我叫金木 170 00:21:24,320 --> 00:21:25,460 金木 171 00:21:43,040 --> 00:21:45,440 我還會再來的 金木 172 00:21:52,210 --> 00:21:53,380 那個人是? 173 00:21:54,830 --> 00:21:57,520 他叫月山 20區的麻煩角色 174 00:21:57,520 --> 00:21:59,600 最好不要跟他扯上關係 175 00:22:03,490 --> 00:22:06,120 用純素食主義者的大腿肉煎製的肉排 176 00:22:44,310 --> 00:22:45,610 金木 177 00:22:49,350 --> 00:22:51,220 你的味道究竟是… 178 00:23:18,260 --> 00:23:19,340 金木 179 00:23:26,660 --> 00:23:27,930 我叫月山習 180 00:23:33,070 --> 00:23:37,790 真是失敬 上次都沒自我介紹 不好意思 181 00:23:38,700 --> 00:23:40,510 -沒事 -可以耽誤你一點時間嗎 182 00:23:41,460 --> 00:23:42,400 請坐 183 00:23:47,250 --> 00:23:51,600 那個 月山先生 您為什麼在這 184 00:23:54,690 --> 00:23:55,770 來見你呀 185 00:23:59,010 --> 00:24:00,540 如果我這麼說 你會怎麼想 186 00:24:02,800 --> 00:24:06,540 這個 我還真不知道 187 00:24:08,710 --> 00:24:10,170 你喜歡看書啊 188 00:24:11,400 --> 00:24:12,320 是的 189 00:24:13,520 --> 00:24:15,510 我也很喜歡印刷文字 190 00:24:17,430 --> 00:24:23,680 只有投身入書海時 才能完全忘記自己是誰 191 00:24:28,400 --> 00:24:31,170 在艱難的時候 192 00:24:32,320 --> 00:24:36,000 支撐我熬過來的就是各種虛構故事 193 00:24:37,740 --> 00:24:41,240 我很明白你說的意思 194 00:24:42,000 --> 00:24:44,290 我也是如此 195 00:24:48,960 --> 00:24:54,380 有家我常去的咖啡廳 老闆也很喜歡書 196 00:24:54,680 --> 00:24:56,060 方便的話 下次要不要一起去 197 00:25:01,220 --> 00:25:04,290 聽說高槻泉也會去 198 00:25:04,680 --> 00:25:06,130 高槻小姐也去? 199 00:25:07,570 --> 00:25:10,610 想不想一起慢慢地 好好地聊聊書的話題呢 200 00:25:12,510 --> 00:25:13,850 我想去 201 00:25:15,180 --> 00:25:18,450 因為我沒有書友 202 00:25:19,080 --> 00:25:20,830 謝謝你 金木 203 00:25:21,130 --> 00:25:24,400 那下周日我們在車站前見面吧 204 00:25:28,080 --> 00:25:29,060 好 205 00:25:30,910 --> 00:25:31,740 那拜拜啦 206 00:25:45,750 --> 00:25:47,190 四方先生? 207 00:25:48,460 --> 00:25:49,550 怎麼了 208 00:25:50,820 --> 00:25:55,230 研 有人想見你 209 00:26:04,160 --> 00:26:06,960 面罩用起來如何 210 00:26:07,480 --> 00:26:10,560 很好 我很小心地用著呢 211 00:26:10,650 --> 00:26:12,230 -是嗎 -是的 212 00:26:12,230 --> 00:26:13,450 那就好 213 00:26:15,100 --> 00:26:16,620 來 久等了 214 00:26:28,800 --> 00:26:30,200 那個… 215 00:26:33,860 --> 00:26:35,130 原來如此 216 00:26:36,070 --> 00:26:37,280 抱歉 研 217 00:26:37,960 --> 00:26:40,490 這傢伙一直煩我 讓我無論如何都要帶你過來 218 00:26:40,490 --> 00:26:42,110 沒事 219 00:26:43,630 --> 00:26:44,730 你不喝嗎 220 00:26:45,040 --> 00:26:45,710 我有點… 221 00:26:45,710 --> 00:26:48,160 -很好喝哦 喝吧 -不是… 222 00:26:48,160 --> 00:26:50,400 喝喝喝喝 223 00:26:53,150 --> 00:26:54,260 厲害 224 00:26:54,260 --> 00:26:56,670 我第一次見到獨眼喰種 225 00:26:56,670 --> 00:26:58,370 伊鳥 夠了 226 00:27:00,830 --> 00:27:03,900 現在只有喰種在 你不用遮住呀 227 00:27:09,980 --> 00:27:11,460 不會是生氣了吧 228 00:27:13,020 --> 00:27:15,360 告訴你個秘密 原諒我好不好 229 00:27:22,200 --> 00:27:27,680 讓你變成這種體質的事故的秘密 230 00:27:29,320 --> 00:27:31,280 那個事故有什麼秘密嗎 231 00:27:33,590 --> 00:27:37,890 你真以為那真的只是單純的事故嗎 232 00:27:38,660 --> 00:27:39,510 伊鳥 233 00:27:40,470 --> 00:27:46,340 那天 有人看到事發現場的樓上有個人影 234 00:27:46,340 --> 00:27:49,190 那 就是說那不是巧合 235 00:27:49,190 --> 00:27:52,140 對 是有人殺了利世 236 00:27:52,860 --> 00:27:57,940 然後利世的內臟被移植到你的體內 讓你變成了喰種 237 00:27:59,500 --> 00:28:00,770 誰幹的 238 00:28:01,550 --> 00:28:04,050 -我倒是可以幫你調查 -拜託你了 239 00:28:05,330 --> 00:28:10,340 那 作為交換條件 你能幫我調查一下喰種餐廳嗎 240 00:28:10,880 --> 00:28:12,910 -喰種餐廳? -對 241 00:28:13,460 --> 00:28:17,290 聽說某個地方有家只有喰種可以進入的餐廳 242 00:28:17,600 --> 00:28:20,560 但怎麼都找不到位置 243 00:28:21,140 --> 00:28:25,260 所以 你幫我找出來吧 金木木 244 00:28:25,640 --> 00:28:28,940 不過 我要怎麼查才能… 245 00:28:29,140 --> 00:28:31,360 你認識月山嗎 246 00:28:31,970 --> 00:28:32,840 認識 247 00:28:33,200 --> 00:28:35,100 你問問他不就好了 248 00:28:35,100 --> 00:28:39,070 既然他被稱作美食家 我想他肯定知道吧 249 00:29:44,990 --> 00:29:46,290 金木 250 00:29:55,730 --> 00:29:56,930 金木 251 00:30:02,490 --> 00:30:03,840 金木 252 00:30:08,480 --> 00:30:13,890 你知道法國美食家讓 安泰爾姆 布里亞-薩瓦蘭嗎 253 00:30:14,320 --> 00:30:15,890 寫《廚房裡的哲學家》那位? 254 00:30:16,320 --> 00:30:19,800 了不起 居然已經讀過了 255 00:30:25,030 --> 00:30:27,380 不過 這本呢 256 00:30:30,690 --> 00:30:33,080 最純粹的文字排列 257 00:30:33,340 --> 00:30:36,000 法國原版的初版書 258 00:30:37,210 --> 00:30:38,490 能給我看看嗎 259 00:30:38,770 --> 00:30:41,290 當然 我就是為此帶來的 260 00:30:47,730 --> 00:30:51,000 我對懂美食的人的著作非常感興趣 261 00:30:51,920 --> 00:30:57,320 裡面有我嘗不到的味道 感動 262 00:30:58,060 --> 00:31:01,160 一切都是如此新鮮 難以想象 263 00:31:03,440 --> 00:31:09,290 我已嘗遍了各種美食 但現在對美食的興趣依然濃烈 264 00:31:10,960 --> 00:31:15,370 美食之路 意義深遠 265 00:31:16,230 --> 00:31:19,170 而且還能知道當時的時代背景 很有趣 266 00:31:20,250 --> 00:31:22,770 極致的美食追求也很有趣 267 00:31:26,410 --> 00:31:31,660 對了 我很喜歡這一頁的其中一段 書給我一下 268 00:31:33,690 --> 00:31:35,460 好疼 269 00:31:36,890 --> 00:31:38,050 怎麼了 270 00:31:38,330 --> 00:31:40,600 沒事 只是割了個口子 271 00:31:41,520 --> 00:31:42,960 -沒事嗎 -沒事 272 00:31:48,880 --> 00:31:50,210 用這個擦擦吧 273 00:31:50,980 --> 00:31:51,680 不用了 274 00:31:51,680 --> 00:31:53,810 -會把你手帕弄臟的 -不要緊 275 00:31:55,520 --> 00:31:58,150 血止住之前一直這樣捂著吧 276 00:32:00,150 --> 00:32:02,410 那我就恭敬不如從命了 277 00:32:07,340 --> 00:32:11,210 順便問問 你對食物有什麼偏好嗎? 278 00:32:14,620 --> 00:32:16,710 這 這個 279 00:32:19,370 --> 00:32:22,520 實話說我不怎麼吃得下飯 280 00:32:24,890 --> 00:32:25,820 什麼嘛 281 00:32:29,610 --> 00:32:31,520 不過偶爾也會有這樣的人 282 00:32:35,280 --> 00:32:37,520 話說回來 金木 283 00:32:39,750 --> 00:32:41,810 既然你說吃不下飯 284 00:32:43,360 --> 00:32:48,010 那作為賠禮 我請你到我常去的餐廳吧 285 00:32:50,290 --> 00:32:51,720 餐廳 286 00:32:52,770 --> 00:32:56,210 我讓主廚給你做一道容易入口的菜品 287 00:32:58,440 --> 00:32:59,750 我想去 288 00:32:59,750 --> 00:33:00,810 那就這麼定了 289 00:33:02,750 --> 00:33:04,310 血止住了嗎 290 00:33:08,470 --> 00:33:09,110 是的 291 00:33:10,040 --> 00:33:11,130 我去洗 292 00:33:25,500 --> 00:33:29,300 慢慢來 月山習 293 00:33:32,520 --> 00:33:34,610 只要再忍耐一會 294 00:34:04,750 --> 00:34:09,830 這柔和的甜味和芳醇的香氣 295 00:34:15,020 --> 00:34:16,570 這是全新的體驗 296 00:34:18,050 --> 00:34:19,680 與發現一顆新星相比 297 00:34:20,500 --> 00:34:22,720 發現一款新菜餚對於人類的幸福更有益處 298 00:34:32,230 --> 00:34:33,920 Monsieur薩瓦蘭 299 00:34:32,230 --> 00:34:33,920 (Monsieur:法語「先生」的意思) 300 00:34:36,270 --> 00:34:38,920 一切正如您所言 301 00:35:06,190 --> 00:35:07,090 還好嗎 302 00:35:07,090 --> 00:35:07,680 沒問題 303 00:35:07,680 --> 00:35:08,710 那走吧 304 00:35:09,470 --> 00:35:14,270 是的 那兒就被稱為喰種餐廳 305 00:35:14,270 --> 00:35:16,190 感謝您提供的信息 306 00:35:16,200 --> 00:35:17,140 辛苦… 307 00:35:34,260 --> 00:35:35,460 竟然在這種地方 308 00:35:36,210 --> 00:35:37,520 要保密哦 309 00:35:38,340 --> 00:35:39,030 好的 310 00:35:47,590 --> 00:35:50,020 MM先生 恭候多時了 311 00:35:51,340 --> 00:35:53,210 他是我的客人 312 00:35:55,030 --> 00:35:56,350 好的 313 00:35:57,250 --> 00:36:00,660 那在裡面再見吧 金木 314 00:36:00,660 --> 00:36:01,270 什麼 315 00:36:02,970 --> 00:36:03,960 好的 316 00:36:09,740 --> 00:36:12,410 那麼請您跟我到這邊來 317 00:36:38,130 --> 00:36:38,920 請進 318 00:36:42,010 --> 00:36:46,420 請您沐浴 然後換上這邊的衣服 319 00:36:48,370 --> 00:36:49,310 好 好的 320 00:37:28,820 --> 00:37:30,530 -請到這邊 -好的 321 00:38:03,540 --> 00:38:05,030 祝您愉快 322 00:38:36,670 --> 00:38:38,520 放開我 323 00:39:04,550 --> 00:39:05,960 放開我 324 00:39:05,960 --> 00:39:07,210 放開我 325 00:39:08,460 --> 00:39:09,610 放開我 326 00:39:17,050 --> 00:39:18,150 放開我 327 00:39:21,440 --> 00:39:23,240 放開我 放開我 328 00:39:35,960 --> 00:39:40,010 接下來 是我的食材 329 00:39:42,440 --> 00:39:43,820 月山先生? 330 00:39:52,990 --> 00:39:58,710 今天為大家帶來的是全新的珍貴食材 331 00:40:01,300 --> 00:40:02,700 這裡這位 332 00:40:04,510 --> 00:40:05,620 他可是… 333 00:40:07,320 --> 00:40:08,830 喰種 334 00:40:09,430 --> 00:40:11,040 什麼 335 00:40:17,130 --> 00:40:18,700 當然了 336 00:40:19,520 --> 00:40:24,120 我知道 喰種粗糙的肉質難以下嚥 337 00:40:25,140 --> 00:40:30,120 這是在座的各位美食行家都認同的事實 338 00:40:33,700 --> 00:40:34,400 但是 339 00:40:37,160 --> 00:40:39,930 我注意到的 340 00:40:42,490 --> 00:40:44,130 是他的香氣 341 00:40:57,340 --> 00:41:03,900 雖是喰種的身體 卻散發著人類的濃郁香氣 342 00:41:13,950 --> 00:41:15,610 這真的是… 343 00:41:19,730 --> 00:41:22,210 從未聞過的味道 344 00:41:25,440 --> 00:41:26,510 忍不了 345 00:41:33,440 --> 00:41:35,620 各位是不是很想知道 346 00:41:42,040 --> 00:41:46,830 散發人類香氣的喰種是什麼味道 347 00:41:46,840 --> 00:41:48,020 月山先生 348 00:41:48,470 --> 00:41:50,120 月山先生 349 00:41:50,130 --> 00:41:55,010 給予嗅覺和味覺全新的刺激 350 00:42:02,590 --> 00:42:04,220 請享受 351 00:42:05,810 --> 00:42:07,400 這至高無上的美味 352 00:43:08,670 --> 00:43:10,130 獨眼 353 00:43:56,760 --> 00:43:58,200 我們是CCG的 354 00:44:43,510 --> 00:44:44,920 我稀有的 355 00:44:46,730 --> 00:44:48,040 珍饈 356 00:45:28,190 --> 00:45:30,600 還好嗎 357 00:45:30,600 --> 00:45:31,910 謝謝您 358 00:45:34,460 --> 00:45:36,810 伊鳥淨說些不著邊際的話 359 00:45:37,310 --> 00:45:39,910 不過金木你的行動力也有夠驚人的 360 00:45:40,510 --> 00:45:44,110 是我不好 貿然單獨行動了 361 00:45:52,360 --> 00:45:54,020 那裡有很多喰種 362 00:45:56,970 --> 00:45:57,810 他們 363 00:46:00,980 --> 00:46:02,620 看著人類流血的樣子 364 00:46:05,210 --> 00:46:06,200 都在笑 365 00:46:12,140 --> 00:46:13,620 不管怎麼說 366 00:46:14,620 --> 00:46:17,120 輕視人類生命的喰種在增加 367 00:46:20,480 --> 00:46:21,410 金木 368 00:46:22,390 --> 00:46:25,390 你看到被烹飪的魚和肉 369 00:46:25,390 --> 00:46:27,120 會覺得它們可憐嗎 370 00:46:28,460 --> 00:46:31,910 不會 很難有這樣的感情吧 371 00:46:32,510 --> 00:46:34,800 沒有看到它們活著的樣子 372 00:46:35,770 --> 00:46:39,500 就很難明白吞食生命的罪惡感 373 00:46:41,810 --> 00:46:45,520 許多喰種要靠自己捕食人類 374 00:46:46,260 --> 00:46:49,110 因此常常要面對鮮活的生命 375 00:46:52,290 --> 00:46:58,550 喰種也並非內心強大到可以平靜地行走在屍骸上 376 00:46:58,550 --> 00:47:00,300 所以他們會扼殺自己的感情 377 00:47:01,650 --> 00:47:04,410 這樣活下來的喰種 378 00:47:05,850 --> 00:47:08,910 也就在不知不覺中忘記了生命的價值 379 00:47:12,010 --> 00:47:13,210 但是呢 金木 380 00:47:14,260 --> 00:47:18,410 你認識的喰種全都是這樣的嗎 381 00:47:22,230 --> 00:47:23,010 不 382 00:47:27,090 --> 00:47:29,220 不要再一個人亂來了 383 00:47:31,300 --> 00:47:34,570 有什麼事隨時都可以找我們 384 00:47:34,570 --> 00:47:35,810 謝謝店長 385 00:47:52,550 --> 00:47:54,710 店長說的是對的 386 00:47:57,030 --> 00:47:58,620 雖然是對的 387 00:48:02,000 --> 00:48:03,930 但是喰種當中也有好人 388 00:48:06,150 --> 00:48:08,130 人類當中壞人也不少 389 00:48:11,610 --> 00:48:14,010 但還是好人多 390 00:48:16,560 --> 00:48:17,610 不管是人類 391 00:48:19,420 --> 00:48:20,310 還是喰種 392 00:48:46,610 --> 00:48:47,930 歡迎光臨 393 00:48:48,580 --> 00:48:49,680 董香 394 00:48:50,340 --> 00:48:51,860 依子 395 00:48:51,870 --> 00:48:53,800 抱歉 我突然過來 396 00:48:54,690 --> 00:48:58,730 因為這段時間董香好像有些奇怪 397 00:48:58,730 --> 00:49:00,730 我想著是不是發生什麼事了 398 00:49:01,450 --> 00:49:02,710 很擔心你 399 00:49:08,460 --> 00:49:11,120 最近也不來學校 400 00:49:14,520 --> 00:49:17,010 我能做的也就只有這些 401 00:49:24,910 --> 00:49:27,310 不用了 我不吃 402 00:49:28,800 --> 00:49:31,640 但是 失落的時候要吃飽肚子才會有精神 403 00:49:31,640 --> 00:49:33,490 都說不吃了 404 00:49:47,780 --> 00:49:50,620 抱歉 你都說了不吃了 405 00:50:25,230 --> 00:50:26,130 別看了 406 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 西尾前輩 407 00:51:40,060 --> 00:51:40,910 那個 408 00:51:42,130 --> 00:51:43,020 我說 409 00:51:45,270 --> 00:51:47,910 你們是不是有點太過分了 410 00:51:48,890 --> 00:51:50,810 我覺得 411 00:51:51,590 --> 00:51:52,630 你小子誰啊 412 00:51:53,180 --> 00:51:55,240 金木… 413 00:51:57,390 --> 00:52:00,390 什麼嘛 原來是跟錦一伙的啊 414 00:52:00,820 --> 00:52:02,320 也 也不算吧 415 00:52:08,680 --> 00:52:09,520 那個 416 00:52:11,030 --> 00:52:12,200 那個 417 00:52:16,150 --> 00:52:17,500 -你這… -好疼 418 00:53:07,020 --> 00:53:08,320 你沒事吧 419 00:53:22,410 --> 00:53:23,710 我要殺了你 420 00:53:25,040 --> 00:53:26,820 裝什麼好人 421 00:53:28,730 --> 00:53:32,150 等我好了一定要殺了你… 422 00:53:32,560 --> 00:53:34,860 好了好了 到家了 423 00:53:35,320 --> 00:53:36,630 阿錦 424 00:53:40,720 --> 00:53:41,920 太好了 425 00:53:44,170 --> 00:53:45,130 貴未 426 00:53:46,820 --> 00:53:48,090 你沒事吧 427 00:53:48,090 --> 00:53:48,920 嗯 428 00:53:52,720 --> 00:53:54,320 發生什麼事了 429 00:53:55,280 --> 00:53:56,510 阿錦 430 00:53:57,550 --> 00:53:58,910 你沒事吧 431 00:53:58,910 --> 00:54:00,110 -前輩 -能站起來嗎 432 00:54:08,860 --> 00:54:10,100 我放手了啊 433 00:54:12,870 --> 00:54:16,230 都受傷了怎麼還出門啊 434 00:54:18,060 --> 00:54:21,610 因為肚子餓了 很難受 435 00:54:22,240 --> 00:54:23,700 我也沒辦法啊 436 00:54:24,550 --> 00:54:26,120 現在先休息吧 437 00:54:32,990 --> 00:54:33,810 那我… 438 00:54:34,990 --> 00:54:36,810 我先回去了 439 00:54:40,530 --> 00:54:41,710 你等一下 440 00:54:44,910 --> 00:54:46,010 你是喰種吧 441 00:54:53,970 --> 00:54:55,220 拜託了 442 00:54:56,930 --> 00:54:59,090 不要跟別人說我們的事 443 00:55:04,850 --> 00:55:05,600 那個 444 00:55:08,130 --> 00:55:10,310 你是人類吧 445 00:55:14,430 --> 00:55:17,010 你也知道前輩是喰種吧 446 00:55:21,010 --> 00:55:21,900 貴未小姐 447 00:55:23,970 --> 00:55:25,200 可以問你個問題嗎 448 00:55:29,400 --> 00:55:30,240 就是… 449 00:55:32,210 --> 00:55:33,810 你不會害怕嗎 450 00:55:36,490 --> 00:55:38,310 前輩殺人的話 你不怕嗎 451 00:55:44,940 --> 00:55:46,310 我肯定是會 452 00:55:47,670 --> 00:55:50,120 在沒有親人和朋友被殺害的情況下 453 00:55:51,480 --> 00:55:53,610 一直睜一隻眼閉一隻眼的 454 00:55:55,630 --> 00:55:57,610 因為他需要屍體 455 00:56:01,540 --> 00:56:03,700 如果我生來是喰種 456 00:56:05,560 --> 00:56:07,610 我覺得我會去殺人的 457 00:56:16,290 --> 00:56:20,300 我只是恰巧生來是個人類 458 00:56:20,860 --> 00:56:23,030 才得以得體地活著 459 00:56:35,310 --> 00:56:36,020 那個 460 00:56:38,570 --> 00:56:40,330 說不定會有辦法的 461 00:56:41,320 --> 00:56:42,610 -什麼 -就是… 462 00:56:45,480 --> 00:56:50,810 我肯定能分一些食物給西尾前輩的 463 00:56:52,010 --> 00:56:53,060 真的嗎 464 00:56:54,380 --> 00:56:55,020 是的 465 00:56:58,550 --> 00:56:59,780 謝謝你 466 00:57:02,040 --> 00:57:03,110 謝謝你 467 00:57:32,190 --> 00:57:33,110 貴未? 468 00:57:53,960 --> 00:57:55,520 你終於打算吃了啊 469 00:57:56,420 --> 00:57:57,310 人肉 470 00:58:01,690 --> 00:58:04,200 不 不是的 471 00:58:04,210 --> 00:58:08,410 我是 想把這個給西尾前輩 472 00:58:08,830 --> 00:58:09,910 給阿錦? 473 00:58:10,660 --> 00:58:11,150 為什麼 474 00:58:11,150 --> 00:58:13,120 你都忘了差點被他殺了的事了? 475 00:58:39,380 --> 00:58:40,410 這是什麼 476 00:58:45,470 --> 00:58:46,830 To:金木 477 00:58:47,550 --> 00:58:50,170 今晚一起共進晚餐吧 478 00:58:50,180 --> 00:58:55,080 我會帶上剛才與你交談的那位美麗女士 479 00:58:55,720 --> 00:58:59,310 我們三人一起享受這特別的一晚吧 480 00:59:00,450 --> 00:59:05,610 P.S. 不用擔心 我沒有傷害她 481 00:59:06,490 --> 00:59:07,630 目前還沒有 482 00:59:08,360 --> 00:59:09,700 月山習 483 00:59:10,740 --> 00:59:11,720 不會吧 484 00:59:12,140 --> 00:59:13,720 「美麗女士」是誰 485 00:59:14,940 --> 00:59:15,810 貴未小姐 486 00:59:17,350 --> 00:59:20,820 西尾前輩的女朋友 487 00:59:20,820 --> 00:59:22,410 為什麼他會找上阿錦的女朋友 488 00:59:24,350 --> 00:59:25,430 貴未小姐 489 00:59:27,330 --> 00:59:28,430 是人類 490 00:59:29,290 --> 00:59:30,090 什麼 491 00:59:31,210 --> 00:59:32,520 我一定要去 492 00:59:32,530 --> 00:59:33,520 等等 493 00:59:35,780 --> 00:59:38,380 人類跟我們沒關係 你別管 494 00:59:38,380 --> 00:59:39,470 可貴未小姐是 495 00:59:39,470 --> 00:59:40,720 你給我適可而止 496 00:59:44,350 --> 00:59:47,220 你知道如果人類得知你的真實身份會有多危險嗎 497 00:59:51,810 --> 00:59:53,040 所以我才… 498 00:59:55,210 --> 00:59:56,090 董香 499 00:59:59,470 --> 01:00:00,820 董香 500 01:00:03,480 --> 01:00:05,800 -前輩 -阿錦 501 01:00:05,800 --> 01:00:07,120 你們知道貴未在哪裡嗎 502 01:00:16,690 --> 01:00:17,520 這個 503 01:00:27,570 --> 01:00:29,210 可惡 504 01:00:31,620 --> 01:00:33,320 這真是最壞的情況 505 01:00:35,390 --> 01:00:36,230 為什麼 506 01:00:37,580 --> 01:00:38,810 為什麼會這樣 507 01:00:38,810 --> 01:00:42,020 我會去的 月山先生的目標是我 508 01:00:46,130 --> 01:00:47,190 我也要去 509 01:00:47,190 --> 01:00:49,260 不行 你這種狀態還在說什麼呢 510 01:00:49,260 --> 01:00:51,210 -太亂來了 -這種時候 511 01:00:51,840 --> 01:00:53,720 我怎麼能在家裡躺著呢 512 01:00:57,760 --> 01:00:58,730 我知道了 513 01:01:00,280 --> 01:01:01,320 我們一起去吧 514 01:01:05,940 --> 01:01:06,830 抱歉 515 01:01:06,830 --> 01:01:07,850 金木 516 01:01:13,420 --> 01:01:14,320 董香 517 01:01:16,180 --> 01:01:17,310 等我回來再說吧 518 01:01:57,600 --> 01:01:58,720 金木 519 01:02:00,000 --> 01:02:01,810 你喜歡貝多芬嗎 520 01:02:02,950 --> 01:02:05,500 月山 521 01:02:08,730 --> 01:02:09,810 西尾 522 01:02:10,500 --> 01:02:12,320 能請你回去嗎 523 01:02:14,570 --> 01:02:15,730 把貴未 524 01:02:17,630 --> 01:02:19,000 還給我 525 01:02:26,120 --> 01:02:30,120 這位女性 是今日晚餐的調味料 526 01:02:32,180 --> 01:02:37,500 我希望金木在她最新鮮的時候吃掉她 527 01:02:38,050 --> 01:02:39,020 什麼 528 01:02:44,300 --> 01:02:46,110 正確說來 529 01:02:48,170 --> 01:02:50,320 我要在金木進餐的時候 530 01:02:50,320 --> 01:02:54,620 吃掉金木 531 01:02:56,480 --> 01:02:58,020 我要這樣吃了他 532 01:03:01,140 --> 01:03:02,310 真是變態 533 01:03:05,370 --> 01:03:06,220 你說我變態 534 01:03:07,810 --> 01:03:09,200 真是意外 535 01:03:19,860 --> 01:03:22,330 造成這個局面的是你 536 01:03:23,580 --> 01:03:25,610 你要負起這個責任 537 01:03:29,810 --> 01:03:31,820 可惡 你這混蛋 538 01:03:36,540 --> 01:03:37,720 西尾前輩 539 01:04:09,850 --> 01:04:11,600 太棒了 540 01:04:12,820 --> 01:04:21,070 -血液上流讓你的香味更加明顯了 -請你住手 541 01:04:36,960 --> 01:04:39,980 要讓你身體放鬆才行 542 01:04:51,740 --> 01:04:53,140 金木 543 01:04:55,710 --> 01:04:57,890 你下一個會喜歡什麼 544 01:05:09,540 --> 01:05:11,160 這樣的如何 545 01:05:14,190 --> 01:05:16,050 普通的突然襲擊 546 01:05:21,050 --> 01:05:23,140 這可不好對付啊 547 01:05:23,890 --> 01:05:25,350 董香 548 01:05:27,290 --> 01:05:29,970 你要是死了 我就要少一天休息日了 549 01:05:32,160 --> 01:05:35,660 我會把你打到吃不下飯 全身緊繃 550 01:05:35,670 --> 01:05:37,230 月山 551 01:06:09,900 --> 01:06:12,720 就不能讓我們兩個獨處嗎 552 01:06:30,220 --> 01:06:32,680 我不會讓你吃了我的 553 01:06:34,090 --> 01:06:36,050 而且 我會帶著貴未小姐一起回去 554 01:06:59,190 --> 01:07:00,330 可惡 555 01:07:27,760 --> 01:07:30,970 這聲音真美妙 556 01:07:53,000 --> 01:07:55,110 太棒了 557 01:07:55,840 --> 01:07:58,360 真棒 真棒 558 01:08:03,700 --> 01:08:05,110 那麼 559 01:08:05,570 --> 01:08:06,960 我要試吃了 560 01:09:21,720 --> 01:09:22,960 非常… 561 01:09:27,150 --> 01:09:28,740 非常好 562 01:09:38,580 --> 01:09:39,900 這是什麼 563 01:09:42,850 --> 01:09:45,020 這是什麼味道 564 01:09:56,260 --> 01:09:57,570 可惡 565 01:09:57,880 --> 01:09:59,510 可惡 566 01:10:02,070 --> 01:10:04,230 比想象中還要棒 567 01:10:08,700 --> 01:10:09,980 可是 568 01:10:10,870 --> 01:10:12,270 不 可是… 569 01:10:13,530 --> 01:10:14,960 正因如此 570 01:10:15,530 --> 01:10:17,510 我才想追求更高級別的口感 571 01:10:19,140 --> 01:10:23,430 不想就此結束金木研的性命 572 01:10:25,150 --> 01:10:26,430 不行 573 01:10:38,640 --> 01:10:39,960 那麼 574 01:10:41,560 --> 01:10:44,900 現在就用她好好招待你吧 575 01:10:54,720 --> 01:10:56,680 月山 576 01:11:03,820 --> 01:11:06,100 你打擾到這場晚餐了 577 01:11:21,250 --> 01:11:22,660 董香 578 01:12:04,970 --> 01:12:06,370 董香 579 01:12:29,490 --> 01:12:32,580 讓你久等了呢 金木 580 01:12:45,680 --> 01:12:46,930 不要 581 01:12:49,300 --> 01:12:50,740 不要 582 01:12:54,450 --> 01:12:55,830 住手 583 01:12:57,060 --> 01:12:58,440 住手 584 01:13:04,600 --> 01:13:09,850 吃人不是我們被特許的快樂嗎 585 01:13:18,790 --> 01:13:20,460 為什麼 586 01:13:22,470 --> 01:13:26,280 為什麼你能這麼簡單地… 587 01:13:27,300 --> 01:13:29,210 你把人命… 588 01:13:36,970 --> 01:13:38,850 你把人命… 589 01:13:43,740 --> 01:13:45,650 當成什麼了 590 01:13:55,080 --> 01:13:57,470 生命是寶貴的 591 01:13:58,760 --> 01:14:01,390 你打算說這種像人類一樣的話嗎 592 01:14:03,750 --> 01:14:06,510 我們都是平等的肉塊 593 01:14:07,710 --> 01:14:09,840 如果從世間所有生命來看 594 01:14:09,940 --> 01:14:13,380 喪生在人類手上的生命更多呢 595 01:14:20,900 --> 01:14:22,160 不過 596 01:14:24,760 --> 01:14:26,570 和他們不一樣 597 01:14:27,480 --> 01:14:30,080 我們只殺人類 598 01:14:54,960 --> 01:14:56,510 這是什麼 599 01:14:57,520 --> 01:14:59,850 這個醜陋的傷疤 600 01:15:13,090 --> 01:15:14,240 貴未 601 01:15:15,400 --> 01:15:16,600 貴未 602 01:15:17,190 --> 01:15:18,390 貴未 603 01:15:26,290 --> 01:15:28,410 你真纏人啊 604 01:15:28,410 --> 01:15:30,710 你要是對她出手我就殺了你 605 01:15:32,640 --> 01:15:36,000 就算會死 我也要宰了你 606 01:16:07,550 --> 01:16:08,910 董香 607 01:16:09,190 --> 01:16:10,520 你沒事吧 608 01:16:13,750 --> 01:16:16,330 我看起來像沒事嗎 609 01:16:18,230 --> 01:16:19,510 董香 610 01:16:22,460 --> 01:16:23,730 喰種 611 01:16:25,230 --> 01:16:27,220 只要吃了人肉 612 01:16:28,620 --> 01:16:30,310 就會恢復對吧 613 01:16:41,710 --> 01:16:43,110 貴未 614 01:16:58,530 --> 01:17:00,120 阿錦 615 01:17:00,230 --> 01:17:01,830 阿錦 616 01:17:02,890 --> 01:17:04,530 你怎麼了 617 01:17:08,790 --> 01:17:10,300 去醫院吧 618 01:17:12,210 --> 01:17:13,860 不然的話… 619 01:17:18,150 --> 01:17:20,120 阿錦? 620 01:17:24,760 --> 01:17:26,700 讓我吃 621 01:17:32,720 --> 01:17:35,840 阿錦 你是喰種嗎 622 01:17:39,190 --> 01:17:40,800 沒錯 623 01:17:43,610 --> 01:17:46,250 我也要在此結束了嗎 624 01:18:03,880 --> 01:18:05,590 你不逃走嗎 625 01:18:14,700 --> 01:18:16,070 痛 626 01:18:30,160 --> 01:18:31,490 你第一次 627 01:18:33,280 --> 01:18:37,930 向我搭話的時候 628 01:18:38,380 --> 01:18:41,990 我家人都因事故身亡了 629 01:18:42,660 --> 01:18:44,410 因為太難過 630 01:18:46,030 --> 01:18:50,200 我也想過是不是死了會更輕鬆 631 01:18:51,800 --> 01:18:52,930 可是 632 01:18:54,090 --> 01:18:57,380 因為你在我身邊 所以我得救了 633 01:19:00,790 --> 01:19:01,840 所以 634 01:19:04,530 --> 01:19:05,650 你吃吧 635 01:19:09,050 --> 01:19:10,310 活下去 636 01:19:31,460 --> 01:19:32,790 不需要 637 01:19:33,620 --> 01:19:35,220 你傻嗎 638 01:19:40,500 --> 01:19:42,500 因為那種事就 639 01:19:49,320 --> 01:19:51,050 你是真傻嗎 640 01:20:18,890 --> 01:20:20,020 貴未 641 01:20:24,610 --> 01:20:26,880 真麻煩 642 01:20:49,680 --> 01:20:51,320 真麻煩 643 01:20:53,080 --> 01:20:54,760 真麻煩 644 01:20:55,110 --> 01:20:56,930 真麻煩 645 01:20:57,120 --> 01:20:58,310 真麻煩 646 01:20:58,310 --> 01:21:01,790 真麻煩 真麻煩 真麻煩 647 01:21:01,790 --> 01:21:04,320 真麻煩 真麻煩 648 01:21:28,950 --> 01:21:30,960 月山 649 01:21:39,530 --> 01:21:40,780 我要吃了 650 01:21:42,240 --> 01:21:43,280 嗯 651 01:21:48,170 --> 01:21:49,310 別看 652 01:22:08,350 --> 01:22:10,450 他是我的 653 01:22:23,060 --> 01:22:24,170 真蠢 654 01:22:26,580 --> 01:22:28,990 這裡沒有任何 655 01:22:29,870 --> 01:22:31,570 屬於你的東西 656 01:24:22,190 --> 01:24:23,800 這下… 657 01:24:24,940 --> 01:24:26,800 不太好辦啊 658 01:24:38,970 --> 01:24:40,980 沒辦法了 659 01:24:46,180 --> 01:24:49,580 雖然這不是我的本意 660 01:24:53,150 --> 01:24:55,690 進行戰略性的咀嚼吧 661 01:26:47,250 --> 01:26:48,310 金… 662 01:26:49,720 --> 01:26:51,430 金木 663 01:26:54,770 --> 01:26:55,920 一… 664 01:27:01,010 --> 01:27:03,660 讓我吃一口 665 01:27:20,270 --> 01:27:24,350 去吃你自己的肉吧 混蛋美食家 666 01:27:35,300 --> 01:27:36,520 貴未 667 01:27:43,800 --> 01:27:47,290 阿錦 讓開 668 01:27:58,970 --> 01:28:01,490 你和金木的真面目都暴露了吧 669 01:28:03,290 --> 01:28:05,670 不能再讓這個危險的女人活下去了 670 01:28:10,490 --> 01:28:11,720 不行 671 01:28:13,100 --> 01:28:14,480 那個人… 672 01:28:16,870 --> 01:28:18,500 不能殺 673 01:28:23,920 --> 01:28:25,490 依子她… 674 01:28:28,730 --> 01:28:30,290 依子她… 675 01:28:31,590 --> 01:28:34,090 如果發現了你的真面目 676 01:28:36,370 --> 01:28:38,400 你能對她下得去殺手嗎 677 01:28:44,690 --> 01:28:46,190 吵死了 678 01:28:48,020 --> 01:28:50,180 你為什麼不明白 679 01:28:50,310 --> 01:28:53,760 就是為了不被別人發現所以才必須要殺了她 680 01:28:55,250 --> 01:28:56,850 董香 681 01:29:16,190 --> 01:29:17,630 真漂亮 682 01:29:37,840 --> 01:29:40,600 什麼啊 你這話 683 01:30:11,460 --> 01:30:13,000 阿錦? 684 01:30:17,080 --> 01:30:18,500 你沒事吧 685 01:30:20,630 --> 01:30:21,760 貴未 686 01:30:24,870 --> 01:30:26,570 阿錦 687 01:30:27,050 --> 01:30:28,720 阿錦 688 01:30:29,360 --> 01:30:31,050 阿錦 689 01:30:31,700 --> 01:30:33,380 阿錦 690 01:30:59,070 --> 01:31:01,180 哪裡漂亮了 691 01:31:15,580 --> 01:31:17,440 多謝款待 692 01:31:17,650 --> 01:31:19,240 謝謝惠顧 693 01:31:23,260 --> 01:31:24,970 搞砸了 694 01:31:24,970 --> 01:31:27,750 -注意點 -對不起 695 01:31:33,770 --> 01:31:36,290 真是笨手笨腳啊 696 01:31:37,000 --> 01:31:40,520 -你不適合待在前廳 -對不起 697 01:31:49,430 --> 01:31:51,970 -我說 金木 -在 698 01:31:53,560 --> 01:31:55,380 怎麼說呢 699 01:31:56,140 --> 01:31:57,660 你真是… 700 01:32:00,050 --> 01:32:02,260 屎一樣的老好人啊 701 01:32:02,750 --> 01:32:04,850 經 經常被人這麼說 702 01:32:05,760 --> 01:32:07,080 不過這樣 703 01:32:08,640 --> 01:32:10,350 也不賴嘛 704 01:32:12,120 --> 01:32:15,590 可能也有被你這種性格拯救的人 705 01:32:23,480 --> 01:32:24,510 我出門了 706 01:32:24,510 --> 01:32:25,950 -路上小心 -一路順風 707 01:32:25,950 --> 01:32:29,650 我來了 董香啊 路上小心 708 01:32:33,580 --> 01:32:34,970 真可愛呀 709 01:32:38,230 --> 01:32:40,030 西尾前輩 710 01:32:40,430 --> 01:32:42,880 真的在工作 711 01:32:44,220 --> 01:32:47,640 -你有什麼意見嗎 永近 -沒有意見 712 01:32:50,430 --> 01:32:53,070 可這個制服和您也太不配了 713 01:32:53,560 --> 01:32:55,180 這身挺適合我的吧 714 01:32:55,180 --> 01:32:59,130 不是 怎麼說呢 你不太適合古董的格調 715 01:32:59,130 --> 01:33:01,630 -這種地方哪有什麼格調 -不不不 716 01:33:01,630 --> 01:33:03,590 你為什麼要在古董這工作啊 717 01:33:03,590 --> 01:33:06,430 -有各種原因啦 煩死了 -莫非 718 01:33:07,130 --> 01:33:08,600 你是要追董香? 719 01:33:08,600 --> 01:33:11,100 我怎麼可能追那個黃毛丫頭 720 01:33:11,860 --> 01:33:14,050 -你剛剛有點害羞吧 -才沒有 721 01:33:14,050 --> 01:33:16,420 -我是不是猜對了 -都說了不是 722 01:33:53,640 --> 01:33:56,150 董香 你來學校也太晚了 723 01:33:59,490 --> 01:34:00,630 好吃嗎 724 01:35:22,840 --> 01:35:24,760 我輸了 725 01:35:24,770 --> 01:35:28,030 我還以為月山肯定會贏 726 01:35:28,740 --> 01:35:31,520 不過實際上獲勝的是董香呢 727 01:35:31,520 --> 01:35:34,200 這也是意料之中 728 01:35:35,570 --> 01:35:39,400 賭博只要最後贏了就行 729 01:35:41,180 --> 01:35:44,880 所以呢 你們的賭注是什麼 730 01:35:46,800 --> 01:35:49,490 請贏了的人喝一杯 731 01:35:54,340 --> 01:35:55,410 給 732 01:36:03,560 --> 01:36:08,330 竟然為了這種事互相殘殺 733 01:36:35,200 --> 01:36:40,080 我會慢慢培養你 734 01:36:43,460 --> 01:36:45,360 我可愛的 735 01:36:47,000 --> 01:36:48,470 可愛的 736 01:36:50,570 --> 01:36:51,740 龍 44919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.