All language subtitles for The.X-Files.S09E18.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:14,469 (whistles the theme from "The Brady Bunch") 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,428 So what do you think, man? 3 00:00:19,520 --> 00:00:22,353 What do I think about what? 4 00:00:22,440 --> 00:00:28,470 That's the Brady Bunch house. That's the house where they shot The Brady Bunch. 5 00:00:30,880 --> 00:00:35,476 Are you on crack? Does that honestly look like the Brady Bunch house to you? 6 00:00:35,560 --> 00:00:38,757 From inside it does. Straight up, dude. 7 00:00:38,840 --> 00:00:41,195 l was there delivering a pizza last night, 8 00:00:41,280 --> 00:00:46,195 and the guy who lives there is all, like, trying to crowd the door so I can't see inside. 9 00:00:46,280 --> 00:00:50,671 But then he drops his Crazy Bread and bends down, 10 00:00:50,760 --> 00:00:54,389 and boom, | see it all, man - 11 00:00:54,480 --> 00:00:56,516 the Brady Bunch house. 12 00:00:59,200 --> 00:01:01,634 - l'll prove it. - No, wait. 13 00:01:03,440 --> 00:01:06,273 What are you doing? 14 00:01:06,360 --> 00:01:08,954 Blake? lt's midnight, man. 15 00:01:09,040 --> 00:01:11,679 My honour is at stake, man. 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,993 All right, nobody's home. Let's go. 17 00:01:16,960 --> 00:01:18,996 Come on. 18 00:01:23,680 --> 00:01:25,750 It's not even locked. 19 00:01:25,840 --> 00:01:28,308 You're trippin', dude. 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,070 See? 21 00:01:39,200 --> 00:01:41,270 I told you. 22 00:01:49,800 --> 00:01:52,951 This is exactly like on the show. 23 00:01:57,040 --> 00:02:00,669 Look at this. That weird horse sculpture. 24 00:02:04,040 --> 00:02:08,477 And the vase that Peter broke. Mom always said "Don't play ball in the house." 25 00:02:08,560 --> 00:02:10,118 Remember that one? 26 00:02:10,200 --> 00:02:14,478 - I don't understand this. - Who's on crack now, huh? 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,399 Hello? 28 00:02:32,560 --> 00:02:36,189 Remember the episode where Marcia broke her nose? 29 00:02:37,040 --> 00:02:40,237 She got hit with a football, right? 30 00:02:41,560 --> 00:02:45,758 - Screw this, man. I'm out of here. - Daley, don't be a puss. 31 00:02:47,920 --> 00:02:49,717 Daley! 32 00:02:54,240 --> 00:02:56,356 (children laughing) 33 00:03:14,280 --> 00:03:15,952 (laughter continues) 34 00:03:16,040 --> 00:03:18,110 Hello? 35 00:03:26,880 --> 00:03:29,030 Bobby? 36 00:03:29,120 --> 00:03:30,633 Cindy? 37 00:03:32,640 --> 00:03:35,029 Wait. Wait. 38 00:03:46,120 --> 00:03:48,634 Come on, man. Come on. 39 00:03:51,480 --> 00:03:53,596 (bang) 40 00:04:17,000 --> 00:04:18,592 Oh, God. 41 00:04:18,680 --> 00:04:20,750 Oh, my God. 42 00:05:03,240 --> 00:05:05,708 l'm tellin' you. 43 00:05:09,360 --> 00:05:11,920 No. I don't see how. 44 00:05:14,560 --> 00:05:17,916 Well, how else do you explain it? 45 00:05:18,000 --> 00:05:22,198 The guy falls from a plane or, I dunno, maybe a helicopter. 46 00:05:22,280 --> 00:05:25,192 Out the door, and then... (whistles) 47 00:05:26,040 --> 00:05:28,110 Bam. 48 00:05:28,200 --> 00:05:30,714 Simple as that. 49 00:05:35,000 --> 00:05:40,677 And how did he wind up in a helicopter? He was busy breaking into a house at the time. 50 00:05:41,280 --> 00:05:43,396 Details. 51 00:05:52,360 --> 00:05:54,999 What you got? 52 00:05:55,080 --> 00:05:57,469 Maybe nothing. 53 00:06:04,080 --> 00:06:06,799 - You the people from the FBI? - Michael Daley? 54 00:06:06,880 --> 00:06:09,394 ls someone finally gonna arrest that freak? 55 00:06:09,480 --> 00:06:13,314 How about you tell us what you witnessed, and we'll go from there? 56 00:06:13,400 --> 00:06:17,154 What I witnessed was freaksville, man. My friend was murdered. 57 00:06:17,240 --> 00:06:20,949 Who'd have thought this could happen at the Brady Bunch house? 58 00:06:21,040 --> 00:06:23,918 - That's not the Brady Bunch house. - Yeah, it is. 59 00:06:24,000 --> 00:06:28,278 I know it doesn't look like it, but it is. That's where they shot the show. 60 00:06:28,360 --> 00:06:31,636 No, they shot the show on a sound stage in Hollywood. 61 00:06:31,720 --> 00:06:36,748 The house in the exteriors is a split-level in Studio City. I took a picture of it once. 62 00:06:37,560 --> 00:06:42,031 I'm telling you, it's like some kind of creepy Brady Bunch museum in there. 63 00:06:42,120 --> 00:06:44,918 I told the cops to search it, but they wouldn't. 64 00:06:45,000 --> 00:06:50,518 But whatever the hell happened to Blake, it happened right in there. 65 00:06:58,720 --> 00:07:00,756 Oliver Martin? 66 00:07:00,840 --> 00:07:05,118 Mr Martin, l'm Agent Reyes. This is Agent Doggett. We're with the FBI. 67 00:07:05,200 --> 00:07:08,715 - This is about the death across the street? - Yes. May we come in? 68 00:07:08,800 --> 00:07:12,270 - I already talked to the police about this. - Yes, sir. We know. 69 00:07:12,360 --> 00:07:15,432 As I told them, I didn't see or hear anything. I wasn't home. 70 00:07:15,520 --> 00:07:19,638 - This guy's stonewalling. Kick the door in. - Shut up. 71 00:07:20,280 --> 00:07:22,430 I'm really kinda busy. 72 00:07:22,520 --> 00:07:25,592 Mr Martin, just five minutes and we'll be out of your hair. 73 00:07:25,680 --> 00:07:30,356 Unless you want us to get a warrant, and then... we could be here for hours. 74 00:07:35,360 --> 00:07:37,430 Right in here, see? 75 00:07:38,640 --> 00:07:40,949 What happened? 76 00:07:41,040 --> 00:07:43,634 This isn't what I saw. 77 00:07:43,720 --> 00:07:45,790 None of it. 78 00:07:46,640 --> 00:07:49,108 It's all different. 79 00:07:52,760 --> 00:07:54,671 Where'd it all go? 80 00:07:56,400 --> 00:07:59,039 I'm... not following. 81 00:07:59,880 --> 00:08:03,350 What happened to all the Brady Bunch stuff? 82 00:08:03,440 --> 00:08:08,958 Mr Daley was under the impression that your house was used for filming The Brady Bunch. 83 00:08:10,040 --> 00:08:11,712 Well... 84 00:08:11,800 --> 00:08:14,075 it wasn't. 85 00:08:33,200 --> 00:08:35,873 I know what I saw. 86 00:08:40,440 --> 00:08:43,034 What are you lookin' at? 87 00:08:45,120 --> 00:08:47,680 I wanna check somethin' out. 88 00:08:51,040 --> 00:08:52,553 Aha. 89 00:08:56,160 --> 00:08:58,230 Hold this, please. 90 00:09:06,920 --> 00:09:09,434 Aha. 91 00:09:09,960 --> 00:09:12,838 Twice with the "ahas". 92 00:09:18,480 --> 00:09:24,271 Roof's been patched. When |was inside I knew I smelled fresh plaster. 93 00:09:24,360 --> 00:09:27,079 So are you gonna fill me in? 94 00:09:27,160 --> 00:09:33,508 A: our eyewitness places the deceased inside this house just prior to his demise. 95 00:09:33,600 --> 00:09:37,593 B: we found a fragment of roofing shingle at the scene of the impact. 96 00:09:37,720 --> 00:09:41,679 It would seem it matches the discarded piece you now hold in your hand. 97 00:09:41,760 --> 00:09:48,029 C: there's a hole in the roof, recently patched, this big around. 98 00:09:49,200 --> 00:09:51,475 ConnectA to B to C. 99 00:09:53,200 --> 00:09:56,829 Much in the fashion of, say, Daffy Duck or Wile E Coyote, 100 00:09:56,920 --> 00:10:02,392 the deceased shot up through the roof, flew high in the air and landed on his buddy's car. 101 00:10:04,920 --> 00:10:08,310 - You're serious? -AmBmC 102 00:10:09,440 --> 00:10:14,389 lgotta tell you, lthink I'm finally getting the hang of this job. 103 00:10:18,920 --> 00:10:22,037 Case number 14-308. 104 00:10:22,120 --> 00:10:27,752 Blake McCormick, a well-nourished Caucasian male, 24 years old. 105 00:10:27,840 --> 00:10:31,150 I will begin with my external examination. 106 00:10:33,360 --> 00:10:36,796 And here is a likely place to start. 107 00:10:36,880 --> 00:10:39,474 (tapping) 108 00:10:55,160 --> 00:10:56,388 Agh! 109 00:11:05,800 --> 00:11:08,075 Help me out here, Agent Scully. 110 00:11:08,160 --> 00:11:12,995 Monica thinks I'm losing my marbles. What can you tell us about what happened? 111 00:11:13,080 --> 00:11:16,595 For starters, Mr McCormick was dead before he landed on the car. 112 00:11:16,680 --> 00:11:19,638 His skull was pulverised from a previous impact. 113 00:11:19,720 --> 00:11:23,633 And judging by the roofing material that I found in the wound, 114 00:11:23,720 --> 00:11:28,191 I'd say that Agent Doggett's theory holds water. 115 00:11:28,280 --> 00:11:31,431 Like I asked Agent Doggett, how exactly can that be? 116 00:11:31,520 --> 00:11:34,557 - Electricity. - How's that? 117 00:11:34,640 --> 00:11:40,510 Or maybe electricity is only a by-product, I'm not really sure, but... 118 00:11:40,600 --> 00:11:46,232 I had an odd experience today, and it made me think to try something unusual. 119 00:11:47,920 --> 00:11:54,029 I borrowed an EEG machine and lwired Mr McCormick to it. 120 00:11:55,280 --> 00:11:59,114 And for the last few hours he's been putting off a faint reading. 121 00:12:02,440 --> 00:12:06,831 - Are you saying he's alive? - No. He's dead as a hammer. 122 00:12:06,920 --> 00:12:13,075 What I'm reading is residual electricity, like a battery that's draining off its charge. 123 00:12:15,480 --> 00:12:19,917 lt's fascinating. I mean, I've never seen anything quite like it. 124 00:12:20,000 --> 00:12:22,560 But what does it mean? 125 00:12:22,640 --> 00:12:24,312 lf Mulder were here, 126 00:12:24,400 --> 00:12:31,272 I'd imagine he'd talk about research linking electromagnetic fluctuations to levitation... 127 00:12:31,360 --> 00:12:34,477 poltergeist activity, ghost sightings... 128 00:12:34,560 --> 00:12:37,950 Ghosts and poltergeists? That's what Mulder would say? 129 00:12:39,600 --> 00:12:43,912 At the end of the day, I wouldn't have any theory that was any better. 130 00:12:44,000 --> 00:12:46,434 And I don't now. 131 00:12:58,320 --> 00:13:00,914 Here's to you, buddy. 132 00:13:30,440 --> 00:13:34,592 (woman) Well, folks, I made pork chops and apple sauce. 133 00:14:22,840 --> 00:14:24,717 What is this, man? 134 00:14:24,840 --> 00:14:27,479 What in holy freakin' hell is this, man?! 135 00:14:28,120 --> 00:14:30,554 Please, leave. 136 00:14:31,880 --> 00:14:35,634 They were here. I saw 'em. I saw 'em all! 137 00:14:35,720 --> 00:14:39,429 Leave, before it's too late. 138 00:14:40,480 --> 00:14:43,074 I saw the Brady Bunch. 139 00:14:48,680 --> 00:14:52,309 Oh, my God. What are you doing? 140 00:14:52,400 --> 00:14:53,992 Oh, my God. 141 00:14:55,560 --> 00:14:57,516 Oh, my God! 142 00:14:58,320 --> 00:15:00,197 Aaargh! 143 00:15:17,400 --> 00:15:21,757 (woman) Over here, guys. Get the body in the background. 144 00:15:21,840 --> 00:15:28,075 Smile. All of Southern California's watching us scratch our heads in confusion. 145 00:15:30,080 --> 00:15:32,799 Let's go get some damn answers. 146 00:15:36,680 --> 00:15:38,352 (knocking on door) 147 00:15:38,440 --> 00:15:45,118 I've said all I'm gonna say to you people. You don't like it, go get your warrant. 148 00:15:45,200 --> 00:15:47,668 He called your bluff. 149 00:15:47,800 --> 00:15:51,190 - Maybe we can get a warrant. - Yeah. 150 00:15:51,320 --> 00:15:56,713 "Judge, I wanna toss the house of a man who makes people magically zoom into the sky." 151 00:15:56,800 --> 00:16:00,634 "It has something to do with electricity and poltergeists and whatnot." 152 00:16:00,720 --> 00:16:04,315 - Yeah, that'll fly. - (phone rings) 153 00:16:05,960 --> 00:16:09,555 - Doggett. - (Scully) So the owner won't talk, huh? 154 00:16:11,160 --> 00:16:14,948 - Excuse me? - Smile. You're on TV. 155 00:16:15,040 --> 00:16:16,951 Ahh. 156 00:16:17,080 --> 00:16:20,390 I'm in Los Angeles, at the field office. 157 00:16:20,480 --> 00:16:23,392 I've called in someone whom you'll both wanna meet. 158 00:16:24,200 --> 00:16:27,829 (man) April 4, 1970. 10.36am. 159 00:16:27,920 --> 00:16:33,916 Present for this test are John Reits, speaking, and Anthony Fogelman, age 8. Hello, Anthony. 160 00:16:34,000 --> 00:16:37,072 Are you ready to begin? Good. 161 00:16:37,200 --> 00:16:38,918 Now, relax. 162 00:16:39,040 --> 00:16:41,554 Relax and focus. 163 00:16:42,600 --> 00:16:48,357 Almost immediately, the EEG is registering an increase in fast beta-wave activity on all leads. 164 00:16:48,440 --> 00:16:51,591 Theta activity is rising as well. 165 00:16:51,680 --> 00:16:54,990 Oh, my goodness. Oh, my goodness... 166 00:17:00,680 --> 00:17:03,274 Well, there you have it. 167 00:17:04,880 --> 00:17:10,034 My right hand to God, all four blocks rose off of the table 168 00:17:10,120 --> 00:17:13,112 and spiralled halfway to the ceiling before they fell. 169 00:17:13,240 --> 00:17:16,437 Too bad that wasn't on film. 170 00:17:16,520 --> 00:17:19,239 The understatement of a lifetime. 171 00:17:20,200 --> 00:17:25,479 Whatever phenomenon caused this, I also believe that it radiated 172 00:17:25,560 --> 00:17:29,951 an electromagnetic field strong enough to fog the image. 173 00:17:30,720 --> 00:17:35,111 Well, don't be polite. Call me crazy. Everybody does. 174 00:17:35,960 --> 00:17:38,793 I believe you. 175 00:17:40,720 --> 00:17:45,555 Did you recognise that kid? That was our suspect, Oliver Martin. Right? 176 00:17:45,640 --> 00:17:49,792 I went through Mulder's reference books. Van Nuys, California, 1970. 177 00:17:49,960 --> 00:17:54,397 One of the best-documented cases of what was thought to be poltergeist activity. 178 00:17:54,480 --> 00:17:59,554 It focused on a young boy, Anthony Fogelman, who has since changed his name. 179 00:17:59,680 --> 00:18:03,309 And Dr Reits was the parapsychologist who investigated it. 180 00:18:03,440 --> 00:18:07,991 Objects flew around the house. Rooms would grow inexplicably cold. 181 00:18:08,080 --> 00:18:12,517 Strange voices would be heard. Anthony's mother was at the end of her rope. 182 00:18:12,600 --> 00:18:15,990 I spent six months with her and her son. 183 00:18:16,120 --> 00:18:20,432 - Six astonishing months. - What did you learn? 184 00:18:20,520 --> 00:18:24,354 That Anthony was as bewildered as everyone else, 185 00:18:24,480 --> 00:18:27,517 but that he was responsible for all of it. 186 00:18:27,640 --> 00:18:32,430 - He was psychokinetic. - He was the Mozart of psychokinesis. 187 00:18:33,480 --> 00:18:39,715 In your line of work, why would you fall out of touch with the Mozart of psychokinesis? 188 00:18:42,000 --> 00:18:48,030 Over time... Anthony's abilities faded. 189 00:18:48,160 --> 00:18:53,393 The last few months l was with him, there were no manifestations of it whatsoever. 190 00:18:53,480 --> 00:18:55,869 He lost his power. 191 00:18:57,960 --> 00:19:02,875 We're lookin' at him for two murders. What can you give us that we can take to a judge? 192 00:19:03,000 --> 00:19:05,798 Was he an angry kid? Was he violent? 193 00:19:05,880 --> 00:19:11,637 I can't say what he grew up to be. I... haven't spoken to him in 30 years. 194 00:19:11,720 --> 00:19:16,077 But the Anthony I knew was a lonely little boy. 195 00:20:09,880 --> 00:20:12,110 (children laughing) 196 00:20:18,200 --> 00:20:19,792 - Bye. - Bye. 197 00:20:26,120 --> 00:20:28,156 (phone rings) 198 00:20:32,640 --> 00:20:34,073 (beep) 199 00:20:34,160 --> 00:20:36,390 This is a message for Oliver Martin. 200 00:20:36,480 --> 00:20:41,156 Oliver, I believe I knew you years ago as Anthony. 201 00:20:41,240 --> 00:20:44,471 This is Dr John Reits calling. Remember me? 202 00:20:44,600 --> 00:20:50,152 It's been far too long, and, uh, I'd love to talk to you. 203 00:20:50,240 --> 00:20:53,596 I'd really... like to catch up. 204 00:20:53,680 --> 00:20:57,753 Obviously, uh, you're all grown-up now. 205 00:20:57,840 --> 00:21:00,991 It's funny. I have trouble picturing that. 206 00:21:01,120 --> 00:21:04,271 My God, how time flies. 207 00:21:04,360 --> 00:21:09,115 But, uh, anyway, you can reach me any time on my cellphone. 208 00:21:09,200 --> 00:21:13,352 714-555-0146. 209 00:21:13,480 --> 00:21:17,439 I look fonivard to hearing from you. Bye now. 210 00:21:32,880 --> 00:21:35,952 - I guess he's not home. - He's home. 211 00:21:36,040 --> 00:21:38,156 Aha. 212 00:21:42,040 --> 00:21:46,636 l was wondering why a man with no criminal record would change his name. 213 00:21:46,720 --> 00:21:51,475 And then I thought about the name itself - Oliver Martin. It sounded familiar, so I ran it. 214 00:21:51,560 --> 00:21:53,869 Through what? NClC? 215 00:21:54,000 --> 00:21:56,719 No... a Brady Bunch website. 216 00:21:58,080 --> 00:22:00,719 lt popped right up. 217 00:22:03,680 --> 00:22:05,557 "Cousin Oliver"? 218 00:22:07,560 --> 00:22:10,393 - Who the hell's that? - Carol Brady's nephew. 219 00:22:10,520 --> 00:22:13,478 He lived with the Bradys during the last season of the show. 220 00:22:13,600 --> 00:22:18,515 You're speaking Greek to me here. What's this case have to do with an old TV show? 221 00:22:18,600 --> 00:22:22,149 You remember what Daley claimed he saw inside that house. 222 00:22:22,240 --> 00:22:25,994 He said it was the Brady Bunch house. He seemed certain of it. 223 00:22:26,080 --> 00:22:31,359 And now this name - Oliver Martin. Just connecting A to B to C. 224 00:22:35,120 --> 00:22:37,839 Is this makin' any sense to you? 225 00:22:37,960 --> 00:22:41,032 When you knew Anthony, was he nutty for The Brady Bunch? 226 00:22:41,920 --> 00:22:44,673 No. We'd watch it together. 227 00:22:46,200 --> 00:22:49,431 OK, say he is. What's it mean? 228 00:22:49,560 --> 00:22:52,358 Well, why name himself after Cousin Oliver? 229 00:22:52,440 --> 00:22:56,433 None of the other Bradys liked Oliver, he was a self-described pest. 230 00:22:56,600 --> 00:22:58,556 The jinx. 231 00:22:58,640 --> 00:23:00,790 Cousin Oliver, the jinx. 232 00:23:03,800 --> 00:23:06,951 So maybe I watched an episode or two. 233 00:23:07,080 --> 00:23:13,394 So what you're saying is that his choice speaks to Anthony Fogelman's character? 234 00:23:13,480 --> 00:23:19,316 How he views himself - unlucky, star-crossed, a danger. 235 00:23:20,000 --> 00:23:25,154 OK, so be it. Just tell me how this helps me bust him and I'm happy. 236 00:23:25,280 --> 00:23:28,909 Well, I'm starting to hope that it doesn't come to that. 237 00:23:29,000 --> 00:23:30,911 What do you mean? 238 00:23:31,000 --> 00:23:37,678 The power this man seemingly possesses is extraordinary. It needs to be studied. 239 00:23:37,800 --> 00:23:42,828 It could expand the scope of human knowledge. It could change everything. 240 00:23:42,920 --> 00:23:45,150 lt very well could. 241 00:23:45,280 --> 00:23:48,670 I mean, I've been working this unit for nine years now. 242 00:23:48,760 --> 00:23:52,275 I've investigated nearly 200 paranormal cases. 243 00:23:53,600 --> 00:23:59,436 We are due for some incontrovertible proof. I want vindication. 244 00:23:59,520 --> 00:24:04,435 For Mulder, and... for all of us. 245 00:24:31,480 --> 00:24:34,313 What in the hell? 246 00:24:41,240 --> 00:24:43,310 What is it? 247 00:24:44,640 --> 00:24:47,234 Agent Doggett? What? 248 00:24:54,920 --> 00:24:57,036 Wait here. 249 00:25:10,680 --> 00:25:12,750 (door opens) 250 00:25:14,280 --> 00:25:16,919 Oliver Martin? FBI. 251 00:25:31,800 --> 00:25:35,793 - Get out of my house. - Oliver... 252 00:25:35,880 --> 00:25:39,793 There's someone here that wants to talk to you. Dr Reits. 253 00:25:39,920 --> 00:25:42,559 Do you remember him? 254 00:25:42,640 --> 00:25:47,350 Why won't you people just leave me alone? Please, get out! 255 00:25:52,480 --> 00:25:54,118 Agh! No! 256 00:26:33,360 --> 00:26:35,396 Oh, crap. 257 00:26:46,680 --> 00:26:48,875 (Doggett) Oliver? 258 00:26:49,040 --> 00:26:50,758 Dr Reits? 259 00:26:50,840 --> 00:26:53,035 I could use some help up here. 260 00:26:59,040 --> 00:27:01,349 Oliver? 261 00:27:01,440 --> 00:27:03,510 You up there? 262 00:27:03,640 --> 00:27:06,757 Is it down there? Whatever the hell. 263 00:27:12,560 --> 00:27:14,630 Oliver. Oliver! 264 00:27:25,080 --> 00:27:27,196 - Anthony? - (Doggett) Hey! 265 00:27:27,280 --> 00:27:29,191 Hey, I'm up here! 266 00:27:29,280 --> 00:27:32,078 Dr Reits, help me out here! 267 00:27:33,920 --> 00:27:34,989 Anthony? 268 00:27:35,080 --> 00:27:38,436 (Doggett) Come back here, man! He's dangerous! 269 00:27:38,560 --> 00:27:40,391 Anthony? 270 00:27:45,480 --> 00:27:48,278 Anthony... 271 00:27:48,400 --> 00:27:51,073 let him go. 272 00:27:51,160 --> 00:27:53,071 I can't. 273 00:27:53,160 --> 00:27:55,230 Sure you can. 274 00:27:56,480 --> 00:27:58,357 No. 275 00:28:00,600 --> 00:28:03,433 - I don't know how. - Anthony... 276 00:28:04,080 --> 00:28:08,631 you're a good person. I know that hasn't changed. 277 00:28:10,640 --> 00:28:14,792 Relax and focus, remember? 278 00:28:16,880 --> 00:28:18,233 Good. 279 00:28:18,320 --> 00:28:21,949 Relax... and focus. 280 00:28:22,960 --> 00:28:25,679 (sobs) 281 00:28:40,320 --> 00:28:42,038 (door opens) 282 00:28:51,560 --> 00:28:54,836 Oh, my God. 283 00:28:55,000 --> 00:28:56,558 This is... 284 00:28:56,640 --> 00:29:00,235 - Are you all right? - Yeah. 285 00:29:02,000 --> 00:29:04,309 (Scully) Just minor bruising. 286 00:29:04,760 --> 00:29:08,196 Dana Scully, meet Oliver Martin. 287 00:29:10,160 --> 00:29:12,549 Anthony Fogelman. 288 00:29:16,880 --> 00:29:19,030 - Oliver. - Oliver. 289 00:29:19,160 --> 00:29:23,915 - It's a great pleasure to meet you. - Where did all this come from, Oliver? 290 00:29:24,000 --> 00:29:26,912 How did you make this come to be? 291 00:29:29,360 --> 00:29:31,874 I think about it, 292 00:29:32,040 --> 00:29:34,076 and it's here. 293 00:29:34,200 --> 00:29:37,510 Can you think about other things? 294 00:29:42,920 --> 00:29:49,234 What happens if you think about another place? A nice place? 295 00:29:50,360 --> 00:29:54,353 Can you do that, Oliver? Please? 296 00:29:55,600 --> 00:29:58,558 It's important to me. 297 00:30:14,400 --> 00:30:16,436 Oh, my God. 298 00:30:42,240 --> 00:30:46,279 (breathing heavily) Mainly, I like to be here. 299 00:30:52,840 --> 00:30:55,479 Oliver, 300 00:30:55,600 --> 00:30:59,309 with your help we could learn so much. 301 00:31:01,680 --> 00:31:04,877 I would love to take you back with us to Washington. 302 00:31:08,120 --> 00:31:11,908 It would mean so much to me, Oliver, 303 00:31:12,000 --> 00:31:14,958 to show the whole world. 304 00:31:22,200 --> 00:31:24,156 Wonderful. 305 00:31:24,280 --> 00:31:26,840 Let's go get you packed. 306 00:31:34,960 --> 00:31:39,431 - We've got a tiger by the tail. - Do you believe he intended to kill you? 307 00:31:39,520 --> 00:31:43,752 He wanted me out of his house, and the way I went was involuntary, like a sneeze. 308 00:31:43,880 --> 00:31:47,236 It means he's not in control of this power of his. 309 00:31:47,320 --> 00:31:49,834 I think that's where we can help him. 310 00:31:49,920 --> 00:31:53,276 He needs to learn how to control his powers. 311 00:31:53,360 --> 00:31:57,672 I mean, my God, there's no end to what he could accomplish. 312 00:31:57,760 --> 00:32:00,354 Or to the harm he could do if he goes off the deep end, 313 00:32:00,520 --> 00:32:03,910 which isn't a long walk for this guy, in case you haven't noticed. 314 00:32:04,000 --> 00:32:08,516 I mean, this whole Brady Bunch thing? I'm not so sure about this. 315 00:32:08,600 --> 00:32:13,993 Well, we can't keep him here. Two people are dead. Clearly this isn't working. 316 00:32:14,080 --> 00:32:16,958 And besides, I mean... 317 00:32:17,080 --> 00:32:22,598 as grand as this may sound, we owe it to the world. 318 00:32:22,680 --> 00:32:27,913 Maybe, except that I can't shake this feeling that the other shoe's gonna drop. 319 00:32:28,040 --> 00:32:31,715 That there's something Oliver's not telling us. 320 00:32:39,040 --> 00:32:41,190 (Dr Reits) Oliver? Coming? 321 00:32:46,720 --> 00:32:48,551 Oliver? 322 00:33:43,440 --> 00:33:45,192 (Scully laughs) 323 00:33:52,080 --> 00:33:53,911 Wow. 324 00:33:57,800 --> 00:34:00,189 May I have a glass of water? 325 00:34:03,440 --> 00:34:08,468 We'll only be a minute. Anything you need, just ask Arlene. 326 00:34:29,640 --> 00:34:34,236 - So what do you think, Dr Jaycocks? - What do I think? 327 00:34:34,320 --> 00:34:38,711 I think there's a hell of a lot of physics books that are due for major rewrites. 328 00:34:38,800 --> 00:34:44,750 And I think a year from now you and Dr Reits will be in Stockholm accepting a Nobel prize. 329 00:34:46,560 --> 00:34:49,199 This will change everything. 330 00:34:50,960 --> 00:34:53,872 - May I use your phone? - Yeah. 331 00:34:56,280 --> 00:34:59,352 So you're on board with this? 332 00:35:00,840 --> 00:35:04,549 - What happens next? - I want Kersh to see this. 333 00:35:04,640 --> 00:35:10,237 I want the director himself in here. Do you realise what this means? This kind of proof? 334 00:35:10,320 --> 00:35:15,599 It ensures that they can't shut you down. It means the X-Files will go on forever. 335 00:35:19,520 --> 00:35:21,033 flhud) 336 00:35:21,920 --> 00:35:23,717 Agent Scully! 337 00:35:26,640 --> 00:35:33,352 - He's having a seizure. What happened? - I saw a big spark, then he just collapsed. 338 00:35:33,440 --> 00:35:39,913 We need an ambulance. We got a man having a seizure. AD Skinner's office. Make it quick. 339 00:35:46,400 --> 00:35:52,270 It was just all the excitement. A little bed rest will do him wonders. 340 00:35:52,360 --> 00:35:55,909 And we'll get things right back on schedule. 341 00:36:12,000 --> 00:36:16,232 - What do his doctors say? - His electrolytes were severely imbalanced. 342 00:36:16,360 --> 00:36:19,636 That sent him into shock. They've stabilised his fluids. 343 00:36:19,720 --> 00:36:22,598 - When will they release him? - There are problems. 344 00:36:22,680 --> 00:36:25,990 His thyroid level is elevated. His glucose is low. 345 00:36:26,120 --> 00:36:29,430 CPK, liver enzymes and BUN, they're all elevated. 346 00:36:29,520 --> 00:36:35,117 - Which in a nutshell means...? - It points to a multi-system organ failure. 347 00:36:35,200 --> 00:36:38,158 Gradually his body is consuming itself. 348 00:36:38,240 --> 00:36:43,234 It's been going on for months, and maybe even years. 349 00:36:44,960 --> 00:36:46,916 What's causing it? 350 00:36:47,000 --> 00:36:50,549 His doctors have no idea, but I think I'm starting to. 351 00:36:50,640 --> 00:36:54,349 This power of his, it's eating him alive. 352 00:36:54,480 --> 00:37:00,510 And if so, it follows that the more he uses it the more his health will decline. 353 00:37:01,560 --> 00:37:03,551 Until finally... 354 00:37:05,440 --> 00:37:07,908 (Reyes) What in the hell? 355 00:37:12,160 --> 00:37:14,230 My God. 356 00:37:27,520 --> 00:37:29,954 Oliver? 357 00:37:31,440 --> 00:37:35,831 Oliver, those people just now, was that...? 358 00:37:36,360 --> 00:37:39,272 Were they...? 359 00:37:39,400 --> 00:37:41,789 Why were they here? 360 00:37:44,320 --> 00:37:46,629 To say goodbye. 361 00:37:46,720 --> 00:37:48,790 Why goodbye, Oliver? 362 00:37:54,160 --> 00:37:56,958 Because I'm dying. 363 00:38:12,800 --> 00:38:16,076 (Dr Reits on film) April 4, 1970. 10.36am. 364 00:38:16,160 --> 00:38:22,474 Present for this test are John Reits, speaking, and Anthony Fogelman, age 8. Hello, Anthony. 365 00:38:22,560 --> 00:38:24,357 Are you ready to begin? 366 00:38:25,560 --> 00:38:30,839 - Any change in his condition? - They're trying everything they can think of. 367 00:38:30,920 --> 00:38:34,037 Experimental drugs, plasma transfusion. 368 00:38:34,120 --> 00:38:37,999 - None of that's gonna work. - Why not? 369 00:38:38,080 --> 00:38:41,550 Because they're treatin' the symptoms, not the cause. 370 00:38:41,640 --> 00:38:45,189 - What do you have, John? - One big question. 371 00:38:47,000 --> 00:38:49,878 Why The Brady Bunch? 372 00:38:49,960 --> 00:38:54,590 Seriously. You two are fans. Why are people still watching a 30-year-old TV show? 373 00:38:54,680 --> 00:38:59,231 Because... they're the family everyone wishes they had. 374 00:38:59,320 --> 00:39:03,711 Loving parents, lots of brothers and sisters, everybody getting along. 375 00:39:03,800 --> 00:39:10,512 They're the perfect family, and since Oliver didn't have one as a child, he created one. 376 00:39:10,600 --> 00:39:15,594 Sure, I'd buy all that. But in this case, why The Brady Bunch? 377 00:39:15,680 --> 00:39:20,071 Why not The Partridge Family? Why not Eight Is Enough? 378 00:39:24,560 --> 00:39:29,315 Where was Oliver when he first saw The Brady Bunch? He was with you, right? 379 00:39:29,400 --> 00:39:33,757 He'd always insist that we watch it together, every week I was there. 380 00:39:33,840 --> 00:39:37,196 The longer you two were together, the more his power faded, 381 00:39:37,280 --> 00:39:40,556 until finally it went away completely. 382 00:39:41,040 --> 00:39:43,838 Now, why do you think that was? 383 00:39:55,640 --> 00:39:59,349 Because for the first time in his life... 384 00:40:00,440 --> 00:40:02,271 he was happy. 385 00:40:02,360 --> 00:40:05,033 Because he was with you. 386 00:40:06,920 --> 00:40:11,038 What are you suggesting is the course of action, John? 387 00:40:11,120 --> 00:40:16,831 A: Oliver's gonna die if he continues to use his power. 388 00:40:18,000 --> 00:40:22,312 B: his power goes away when he's happy. 389 00:40:23,000 --> 00:40:27,357 And C: you're the father he never had and he loves you. 390 00:40:30,880 --> 00:40:33,075 AmBmC 391 00:40:47,720 --> 00:40:52,953 Come on, Oliver. You gotta eat something, man. Doctor's orders. 392 00:41:00,400 --> 00:41:02,914 Talk to him, will you? 393 00:41:11,280 --> 00:41:13,430 Oliver? 394 00:41:17,000 --> 00:41:19,639 You have to understand - 395 00:41:19,720 --> 00:41:23,269 my life's work, 396 00:41:23,360 --> 00:41:29,071 the vindication of it, it's so important to me. 397 00:41:30,400 --> 00:41:33,790 I let it blind me. 398 00:41:33,880 --> 00:41:38,795 I treated you like a lab rat, and not a man. 399 00:41:40,480 --> 00:41:42,835 And 30 years ago... 400 00:41:43,960 --> 00:41:47,509 I left with barely a goodbye. 401 00:41:50,040 --> 00:41:52,634 I am sorry for that. 402 00:41:55,360 --> 00:41:59,717 You can't use your power. Not ever again. 403 00:42:01,960 --> 00:42:04,918 | forbid it. 404 00:42:05,040 --> 00:42:07,952 I can't be alone. 405 00:42:10,360 --> 00:42:12,635 You won't be. 406 00:42:13,680 --> 00:42:15,989 You've got me. 407 00:42:17,240 --> 00:42:19,754 Can you forgive me, Oliver? 408 00:42:23,920 --> 00:42:25,751 Anthony. 409 00:42:49,320 --> 00:42:51,709 So close, Dana. 410 00:42:51,800 --> 00:42:54,951 I'm sorry you don't get your proof. 411 00:42:57,040 --> 00:42:59,110 Me too. 412 00:43:02,160 --> 00:43:05,596 Well, maybe I've had it these past nine years. 413 00:43:09,000 --> 00:43:12,151 If not proof of the paranormal, then... 414 00:43:13,280 --> 00:43:15,874 of more important things. 415 00:43:30,640 --> 00:43:35,953 Here's hoping the TV stays off and he learns how to love the real world. 416 00:43:47,920 --> 00:43:51,913 I think you are getting the hang of this job. 417 00:44:16,960 --> 00:44:18,996 Visiontext Subtitles: Rob Colling 418 00:44:37,880 --> 00:44:39,598 (child) I made this! 31318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.