Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,550 --> 00:02:15,781
Sorry to keep you waiting.
Balloon's gone up.
2
00:02:16,802 --> 00:02:18,575
Total chaos.
3
00:02:18,596 --> 00:02:21,077
Deadlines brought forward,
printers on the warpath -
4
00:02:21,098 --> 00:02:23,163
all kinds of merry hell.
5
00:02:23,183 --> 00:02:24,914
But that's Fleet Street for you.
6
00:02:24,935 --> 00:02:28,209
I wouldn't know about Fleet Street
but I'm familiar with merry hell.
7
00:02:28,230 --> 00:02:32,005
Of course. Of course. The, war.
8
00:02:32,026 --> 00:02:39,804
Now, you have impressive references
here from Mr Gilbert Frankau
9
00:02:39,825 --> 00:02:41,139
and Mr RC Sherriff.
10
00:02:41,160 --> 00:02:45,310
Yes, I knew them back then when we
were all working on Tenth Avenue.
11
00:02:45,331 --> 00:02:47,854
Tenth Avenue? In New York?
12
00:02:47,875 --> 00:02:50,815
No, No. In Flanders.
13
00:02:50,836 --> 00:02:52,150
It was a trench.
14
00:02:52,171 --> 00:02:55,779
Yes, the war. Very good.
I couldn't go of course.
15
00:02:55,799 --> 00:02:57,155
Eyesight.
16
00:02:57,176 --> 00:03:00,116
I'm sorry. You missed quite a show.
17
00:03:00,137 --> 00:03:03,036
Really? Yes, it must have been hell.
18
00:03:03,057 --> 00:03:04,266
From what I've read.
19
00:03:05,517 --> 00:03:06,748
We had some bad times.
20
00:03:06,769 --> 00:03:09,501
But we had some good times too.
21
00:03:09,521 --> 00:03:13,943
I'm sure. So perhaps you could
tell me about yourself, Mr...?
22
00:03:15,694 --> 00:03:19,385
Roberts, Fred Roberts.
23
00:03:19,406 --> 00:03:22,347
You do have my curriculum vitae?
24
00:03:22,368 --> 00:03:23,932
Yes.
25
00:03:23,953 --> 00:03:27,081
But I'd like to
hear about you in your own words.
26
00:03:29,166 --> 00:03:31,356
Frederick Roberts.
27
00:03:31,377 --> 00:03:34,776
Formerly of the North Midlands
Nottinghamshire and Derbyshire Regiment,
28
00:03:34,797 --> 00:03:36,861
otherwise known as the Sherwood
Foresters.
29
00:03:36,882 --> 00:03:39,364
A mining engineer by profession -
30
00:03:39,385 --> 00:03:43,451
I worked in the Kimberley diamond
mines in South Africa
31
00:03:43,472 --> 00:03:47,205
until friend
Fritz kicked off the firework party.
32
00:03:47,226 --> 00:03:50,667
I see.
So you have mining qualifications?
33
00:03:50,688 --> 00:03:52,460
Jolly useful in a pioneer battalion
34
00:03:52,481 --> 00:03:54,879
charged with trench repair
and maintenance...
35
00:03:54,900 --> 00:03:57,549
Though less useful
in a newspaper office.
36
00:03:57,569 --> 00:03:59,780
I don't know - digging up
all that muck.
37
00:04:00,823 --> 00:04:02,074
Yes, Mr Roberts.
38
00:04:03,659 --> 00:04:08,643
My problem is that what we need here
is men with relevant experience.
39
00:04:08,664 --> 00:04:11,292
So tell me.
Do you have any relevant experience?
40
00:04:40,487 --> 00:04:43,720
Come on. Come on, lads. Quickly.
41
00:04:45,743 --> 00:04:47,620
Move it, move it, move it.
42
00:04:54,293 --> 00:04:55,482
All right?
43
00:04:55,502 --> 00:04:57,087
Come on! Come on!
44
00:05:02,301 --> 00:05:05,054
Come on, lads.
45
00:05:07,264 --> 00:05:09,141
Everyone all right? Good lads.
46
00:05:14,313 --> 00:05:18,505
To be in Flanders now that
winter's here.
47
00:05:18,525 --> 00:05:19,672
It's April.
48
00:05:19,693 --> 00:05:23,072
Is it? I find it frightfully
difficult to tell.
49
00:05:26,700 --> 00:05:28,285
Usual drill, Sergeant.
50
00:05:29,411 --> 00:05:33,144
Oi! Smith, Dodd, Henderson, Barnes.
You heard the officer.
51
00:05:33,165 --> 00:05:35,105
Search the place for anything
we can use.
52
00:05:35,125 --> 00:05:38,942
Preferably of the metal or timber
variety. All right, sir.
53
00:05:38,963 --> 00:05:41,486
And be sharp about it, lads.
54
00:05:41,507 --> 00:05:45,365
Fritz's love tokens seem to be
arriving with greater frequency.
55
00:05:47,972 --> 00:05:49,494
4.2s, sir.
56
00:05:49,515 --> 00:05:52,455
That's a relief. Thought
for a minute they were 5.9s.
57
00:05:55,187 --> 00:05:57,231
No. Those are 5.9s, sir.
58
00:06:04,321 --> 00:06:06,302
What the hell are you doing, Dodd?
59
00:06:06,323 --> 00:06:08,555
Die Boche vermin!
60
00:06:08,575 --> 00:06:10,181
You're wasting your time.
61
00:06:10,202 --> 00:06:13,059
Put your bayonet away before you
hurt someone.
62
00:06:13,080 --> 00:06:14,644
But it's a rat, sir.
63
00:06:14,665 --> 00:06:16,688
Yes, I'm familiar with the species,
Dodd.
64
00:06:16,709 --> 00:06:19,816
We've encountered one or two
since we've been in Ypres.
65
00:06:19,837 --> 00:06:21,443
Ypres, sir?
66
00:06:21,463 --> 00:06:24,237
It's what the Belgians call Wipers.
67
00:06:24,258 --> 00:06:27,240
Right, sir.
Funny lot, the Belgians.
68
00:06:27,261 --> 00:06:29,993
It's like the Napoo Rum
they got over here, sir.
69
00:06:30,014 --> 00:06:31,828
Never seem to get any.
70
00:06:31,849 --> 00:06:33,872
Napoo it's from the French, Dodd.
71
00:06:33,892 --> 00:06:35,915
"Il n'y en a plus".
There is no more.
72
00:06:35,936 --> 00:06:39,878
Well, why don't
they just say that then, sir?
73
00:06:39,898 --> 00:06:41,358
Nothing here, Captain.
74
00:06:42,484 --> 00:06:44,674
Napoo salvage, sir.
75
00:06:44,695 --> 00:06:47,740
Very good, Dodd.
We'll make a sapper of you yet.
76
00:06:50,743 --> 00:06:52,849
Quickly. Quick. Come on, lads.
77
00:07:05,633 --> 00:07:07,134
Find me something, lads.
78
00:07:10,137 --> 00:07:13,578
Look what we have here, sir!
Boxes of paper.
79
00:07:13,599 --> 00:07:17,624
Excellent. Exactly what we're
looking for to reinforce trench 132.
80
00:07:17,645 --> 00:07:19,834
Really, sir? Er no, Dodd.
81
00:07:19,855 --> 00:07:22,670
I'm afraid you'll find when you've
been out here for a while that
82
00:07:22,691 --> 00:07:25,799
paper doesn't offer much protection
against crumps and whizz-bangs.
83
00:07:25,819 --> 00:07:28,468
Unless you're a red hat in HQ with
a cushy job, then the paper
84
00:07:28,489 --> 00:07:31,179
stops you getting anywhere
near the shooting gallery at all.
85
00:07:31,200 --> 00:07:35,517
Your cynicism could become
wearying, Lieutenant Pearson
86
00:07:35,537 --> 00:07:37,685
except fortunately
I find it quite amusing.
87
00:07:37,706 --> 00:07:39,646
Some tarpaulin here, sir.
88
00:07:39,667 --> 00:07:41,335
Well, that might be useful.
89
00:07:45,172 --> 00:07:46,257
Blimey.
90
00:07:47,299 --> 00:07:49,260
Now what the bloody hell is that?
91
00:07:50,844 --> 00:07:52,867
That, Smith, is an Arab.
92
00:07:52,888 --> 00:07:55,829
I'm not stupid, Sar'nt.
93
00:07:55,849 --> 00:07:59,415
The Arab is an Anglo-American
hand-fed platen press.
94
00:07:59,436 --> 00:08:01,876
It's probably
the finest in the world.
95
00:08:01,897 --> 00:08:04,796
It's a manual, pedal-operated
printing machine
96
00:08:04,817 --> 00:08:07,424
patented in 1872 by Josiah Wade.
97
00:08:07,444 --> 00:08:09,759
Manufactured in Halifax,
98
00:08:09,780 --> 00:08:11,928
subsequently sold all over the
world.
99
00:08:11,949 --> 00:08:14,597
In short, it's a work of art.
100
00:08:14,618 --> 00:08:16,224
So, shall we smash it up?
101
00:08:16,245 --> 00:08:18,852
No. Stupid, Dodd.
102
00:08:18,872 --> 00:08:21,729
Look, it's even got the blocks and
the trays of type.
103
00:08:21,750 --> 00:08:23,377
Go on, stick that over there, Smith.
104
00:08:25,421 --> 00:08:27,277
How on earth do you know all this,
Harris?
105
00:08:27,298 --> 00:08:29,571
I was a printer in civvy street,
sir.
106
00:08:29,592 --> 00:08:32,866
Good grief.
You kept quiet about that.
107
00:08:32,886 --> 00:08:36,202
Well, it didn't seem relevant to
fighting Fritz, sir.
108
00:08:36,223 --> 00:08:39,977
No. But it might be now.
109
00:08:41,812 --> 00:08:43,251
Can you make this work?
110
00:08:43,272 --> 00:08:47,505
Well, I mean,
she's not been used for a while.
111
00:08:47,526 --> 00:08:50,717
The type's all over the countryside.
112
00:08:50,738 --> 00:08:52,823
There's a few unwelcome visitors.
113
00:08:54,825 --> 00:08:58,391
But give it a bit of time, reckon
so, sir. Yes, sir.
114
00:08:58,412 --> 00:09:00,226
How's it work then, Sar'nt?
115
00:09:00,247 --> 00:09:04,063
Well, you stick
the ink on that plate there.
116
00:09:04,084 --> 00:09:06,983
And the rollers come down onto
the block there.
117
00:09:07,004 --> 00:09:08,234
Paper goes in there.
118
00:09:08,255 --> 00:09:10,278
Don't touch it.
119
00:09:10,299 --> 00:09:12,155
Very interesting.
120
00:09:12,176 --> 00:09:14,866
What are we going to do with it?
121
00:09:14,887 --> 00:09:17,076
We're going to borrow it.
122
00:09:17,097 --> 00:09:18,286
Isn't that looting?
123
00:09:18,307 --> 00:09:23,416
No, no. It's temporary requisitioning
of civilian
124
00:09:23,437 --> 00:09:25,835
facilities for military purposes.
125
00:09:25,856 --> 00:09:27,962
Right. Sounds like looting.
126
00:09:27,983 --> 00:09:30,590
Have you ever done any journalism,
Pearson?
127
00:09:30,611 --> 00:09:32,258
Good God, no! Excellent.
128
00:09:32,279 --> 00:09:33,802
Me neither.
129
00:09:33,822 --> 00:09:37,222
Because what we're going to do, is
we're going to produce a newspaper.
130
00:09:37,242 --> 00:09:39,974
Aren't we, Sergeant? If you say so,
sir.
131
00:09:39,995 --> 00:09:41,976
What, like the Daily Mail?
132
00:09:41,997 --> 00:09:45,772
I was thinking something
rather more accurate.
133
00:09:45,793 --> 00:09:46,877
The Times?
134
00:09:49,088 --> 00:09:50,339
The Wipers Times.
135
00:09:58,055 --> 00:10:00,391
Move it, lads! Move it!
136
00:10:15,322 --> 00:10:17,595
We've got plenty of ink,
plenty of paper.
137
00:10:17,616 --> 00:10:19,180
In fact, according to Harris,
138
00:10:19,201 --> 00:10:22,142
the only thing
we seem to be lacking is "copy".
139
00:10:22,162 --> 00:10:24,519
None of us is writing men.
140
00:10:24,540 --> 00:10:26,479
We haven't done any journalism.
141
00:10:26,500 --> 00:10:29,732
There's a first time for everything.
It can't be that hard.
142
00:10:29,753 --> 00:10:33,445
I think we should aim to produce
something a bit like Punch,
143
00:10:33,465 --> 00:10:36,114
except with jokes..
144
00:10:36,135 --> 00:10:38,158
So what are we actually going
to write about?
145
00:10:40,347 --> 00:10:42,287
Damn you, Fritz.
I can't hear myself think.
146
00:10:42,308 --> 00:10:44,476
Put on The Bing Boys would you, Jack?
147
00:10:48,981 --> 00:10:53,173
So will The Wipers Times address
the big questions of the war?
148
00:10:53,193 --> 00:10:56,384
Certainly. And how will we do that?
149
00:10:56,405 --> 00:10:59,637
I suggest we do so just by writing
down any old thing that
150
00:10:59,658 --> 00:11:01,347
comes into our heads.
151
00:11:01,368 --> 00:11:04,142
Trial page proof, sir.
152
00:11:04,163 --> 00:11:06,352
Looks pretty good,
I must say myself.
153
00:11:06,373 --> 00:11:09,105
Who do I show it to, sir?
Who's the editor?
154
00:11:09,126 --> 00:11:13,151
Well, as senior officer, I am, of
course, the editor.
155
00:11:13,172 --> 00:11:16,780
I will need a sub-editor.
Any volunteers? Jack?
156
00:11:16,800 --> 00:11:20,742
Bad grammar is simply something
I will not put up with.
157
00:11:20,763 --> 00:11:23,536
Up with which you simply
will not put.
158
00:11:23,557 --> 00:11:25,517
All right, Jack, the job's yours.
159
00:11:27,519 --> 00:11:30,085
Only drawback, sir, is that we're
short of Ys and Es.
160
00:11:30,105 --> 00:11:33,254
Well, it's just as well we're not
based anywhere called Ypres then.
161
00:11:33,275 --> 00:11:35,965
Now, sir, what about some copy?
162
00:11:35,986 --> 00:11:38,718
Dammit, Harris,
haven't you heard of writer's block?
163
00:11:38,739 --> 00:11:41,742
Only every day, sir, come deadline
time for the newspaper.
164
00:11:43,702 --> 00:11:47,018
Very well, Harris.
But you are very annoying.
165
00:11:47,039 --> 00:11:48,978
Very good, sir.
166
00:11:48,999 --> 00:11:51,564
You know he's right, Fred.
167
00:11:51,585 --> 00:11:52,795
Et tu, Pearson?
168
00:11:56,632 --> 00:11:59,405
I'm going to hold this pencil...
169
00:11:59,426 --> 00:12:00,719
and see what happens.
170
00:12:02,012 --> 00:12:04,077
Something's bound to turn up.
171
00:12:04,098 --> 00:12:06,183
You are an incorrigible optimist.
172
00:12:08,519 --> 00:12:10,250
Optimism.
173
00:12:10,271 --> 00:12:12,377
Well, there's a dangerous thing...
174
00:12:12,398 --> 00:12:14,921
particularly in a war.
175
00:12:14,942 --> 00:12:17,632
Do you suffer from optimism?
176
00:12:17,653 --> 00:12:20,135
Men! Do you suffer from optimism,
177
00:12:20,155 --> 00:12:22,887
but fail to recognise
the tell-tale signs?
178
00:12:22,908 --> 00:12:24,347
Many do.
179
00:12:24,368 --> 00:12:26,307
Is it serious, Doctor?
180
00:12:26,328 --> 00:12:29,727
I just need you to answer a few
simple questions.
181
00:12:29,748 --> 00:12:32,272
Do you sometimes wake up
in the morning feeling that all is
182
00:12:32,293 --> 00:12:33,940
going well for the Allies?
183
00:12:33,961 --> 00:12:35,733
Yes, Doctor.
184
00:12:35,754 --> 00:12:37,861
Do you sometimes think that the
war will be over,
185
00:12:37,881 --> 00:12:39,737
within the next 12 months?
186
00:12:39,758 --> 00:12:42,031
Absolutely, Doctor.
187
00:12:42,052 --> 00:12:45,034
Do you consider that our leaders
are competent to conduct the war
188
00:12:45,055 --> 00:12:46,744
to a successful issue?
189
00:12:46,765 --> 00:12:48,830
I should say so, Doctor.
190
00:12:48,851 --> 00:12:52,751
Dear. This is the worst case
of cheerfulness I've encountered.
191
00:12:52,771 --> 00:12:55,420
Good. No. It's terrible.
192
00:12:55,441 --> 00:12:56,504
But don't worry.
193
00:12:56,525 --> 00:12:59,674
I promise I can cure
you of optimism within two days
194
00:12:59,695 --> 00:13:03,094
and effectively eradicate all
traces of it from your system.
195
00:13:03,115 --> 00:13:06,222
Really, Doctor?
And how are you going to do that?
196
00:13:06,243 --> 00:13:09,726
I'm writing something for you now,
which should do the trick.
197
00:13:09,747 --> 00:13:11,519
Is it a prescription, Doctor?
198
00:13:11,540 --> 00:13:15,857
No. It's your orders.
I'm sending you to the front line.
199
00:13:15,878 --> 00:13:18,651
Thank you, Doctor.
200
00:13:24,428 --> 00:13:26,868
Not sure about this
piece about optimism.
201
00:13:26,889 --> 00:13:29,954
Are you questioning
the judgment of a superior officer?
202
00:13:29,975 --> 00:13:31,331
Er, yes. Good.
203
00:13:31,352 --> 00:13:34,459
So as a superior officer, of course,
I shall ignore you.
204
00:13:34,480 --> 00:13:38,046
Seriously, do you not think it's
gone a little bit too far?
205
00:13:38,067 --> 00:13:40,882
How can you accuse me of going too
far - when the entire
206
00:13:40,903 --> 00:13:44,052
24th Division has gone precisely ten
yards in the last six months?
207
00:13:44,073 --> 00:13:46,951
And that was sideways. I'm just
saying we have to be careful.
208
00:13:48,077 --> 00:13:50,975
Yes, I guess you are right.
We must be responsible.
209
00:13:50,996 --> 00:13:54,604
As will be made
clear in my editorial.
210
00:13:54,625 --> 00:13:56,231
You haven't written an editorial.
211
00:13:56,252 --> 00:13:58,024
How's your shorthand? Non-existent.
212
00:13:58,045 --> 00:13:59,755
Good. Take this down.
213
00:14:03,634 --> 00:14:06,116
Editorial.
214
00:14:06,136 --> 00:14:08,514
Excellent.
215
00:14:11,058 --> 00:14:17,210
Having managed to pick up a printing
press, slightly soiled,
216
00:14:17,231 --> 00:14:20,255
at a very reasonable price,
217
00:14:20,276 --> 00:14:22,924
we have decided to produce a paper.
218
00:14:22,945 --> 00:14:25,844
There is much
we would like to say in it,
219
00:14:25,864 --> 00:14:31,099
but the shadows of censorship
enveloping us,
220
00:14:31,120 --> 00:14:36,855
cause us to refer to the war that we
hear is taking place in Europe...
221
00:14:36,875 --> 00:14:39,378
Careful... In a cautious manner.
222
00:14:41,380 --> 00:14:45,634
We apologise for any shortcomings
in production of our paper...
223
00:14:47,469 --> 00:14:48,762
on account of...
224
00:14:51,181 --> 00:14:52,871
Editorial inexperience?
225
00:14:52,891 --> 00:14:54,289
Quite so.
226
00:14:54,310 --> 00:14:56,499
We hope to publish The Times weekly,
227
00:14:56,520 --> 00:15:01,212
despite the attentions of Messrs Hun
and co.
228
00:15:01,233 --> 00:15:03,339
Our local rivals. Excellent!
229
00:15:03,360 --> 00:15:06,593
And we take this opportunity
of stating that we accept
230
00:15:06,614 --> 00:15:09,158
no responsibility for the views
expressed. We?
231
00:15:10,743 --> 00:15:13,558
Yes. And we disassociate
ourselves from any
232
00:15:13,579 --> 00:15:15,477
statements in the advertisements.
233
00:15:15,497 --> 00:15:17,854
Well, that bit's true.
There are no advertisements.
234
00:15:17,875 --> 00:15:19,063
No? Why Not?
235
00:15:19,084 --> 00:15:23,401
There's a problem with potential
advertisers such as theatres,
236
00:15:23,422 --> 00:15:26,237
restaurants, hotels,
small businesses et cetera...
237
00:15:26,258 --> 00:15:27,489
Well, what's the problem?
238
00:15:27,509 --> 00:15:30,450
There aren't any.
They've all been blown to buggery.
239
00:15:30,471 --> 00:15:32,494
Is that anywhere near Poperinghe?
240
00:15:32,514 --> 00:15:35,955
No, it's not. And you didn't hear
that, Sergeant, did you?
241
00:15:35,976 --> 00:15:38,750
No, sir, but it was most amusing.
242
00:15:38,771 --> 00:15:40,085
Harris, you're our expert.
243
00:15:40,105 --> 00:15:43,838
We can't be a proper newspaper
without advertisements, can we?
244
00:15:43,859 --> 00:15:46,883
No, sir,
that's what the front page is for.
245
00:15:46,904 --> 00:15:47,988
So what do we do?
246
00:16:18,060 --> 00:16:22,147
Taxi! Taxi! I say, Taxi!
247
00:16:23,399 --> 00:16:25,839
'Are you having trouble getting
home?
248
00:16:25,859 --> 00:16:30,510
'Not any more, with our fleet
of handsomely-appointed taxicabs.'
249
00:16:30,531 --> 00:16:33,847
But how will I recognise your taxis?
250
00:16:33,867 --> 00:16:36,870
'Easy, they have a red cross
painted on each side.'
251
00:16:47,131 --> 00:16:48,862
'Is your friend a soldier?
252
00:16:48,882 --> 00:16:55,452
'Do you know what he wants?
No? We do.
253
00:16:55,472 --> 00:16:58,079
'Send him one of our latest improved
combination umbrella
254
00:16:58,100 --> 00:16:59,289
'and wire cutter.
255
00:16:59,310 --> 00:17:02,333
'No more nasty colds caught
when cutting the wire.
256
00:17:02,354 --> 00:17:06,504
'He will be absolutely delighted with
the combination umbrella
257
00:17:06,525 --> 00:17:07,714
'and wire cutter.
258
00:17:07,735 --> 00:17:10,216
'Just 15 francs.
259
00:17:10,237 --> 00:17:11,509
'Quite right, Miss.
260
00:17:11,530 --> 00:17:15,263
'Now you can rest assured
your soldier friend will stay fit
261
00:17:15,284 --> 00:17:17,494
'and healthy out in no man's land.'
262
00:17:24,919 --> 00:17:27,484
'Calling all harassed subalterns.'
263
00:17:27,504 --> 00:17:29,360
Who? Me?
264
00:17:29,381 --> 00:17:32,947
'Yes, you. Is your life miserable?
265
00:17:32,968 --> 00:17:35,784
'Do you hate your company commander?'
266
00:17:35,804 --> 00:17:37,619
'Of course you do.
267
00:17:37,640 --> 00:17:41,810
'Then why not buy him one of our
patent "tip me up" duckboards?'
268
00:17:43,103 --> 00:17:46,044
But how does the "tip me
up" duckboard work?
269
00:17:46,065 --> 00:17:48,880
'You just get your company commander
on the end...
270
00:17:48,901 --> 00:17:50,903
'and the duckboard does the rest.
271
00:17:54,990 --> 00:17:57,138
'Every time a blighty!
272
00:17:57,159 --> 00:18:00,100
'That's our promise. Remember...
273
00:18:00,120 --> 00:18:02,393
'if once he steps onto the end,
274
00:18:02,414 --> 00:18:05,334
'to take a month his face to mend.'
275
00:18:06,543 --> 00:18:08,545
Thank you, "tip me up" duckboard.
276
00:18:12,800 --> 00:18:15,490
Excellent work, Sergeant.
When can we roll the pressers?
277
00:18:15,511 --> 00:18:16,950
Soon as it eases off a bit, sir.
278
00:18:16,971 --> 00:18:19,244
Surely you're not
bothered by a spot of rain?
279
00:18:19,265 --> 00:18:22,372
No. It's more the bombardment, sir.
280
00:18:22,393 --> 00:18:25,333
Fritz is getting a bit too close
to the print room to be pleasant.
281
00:18:25,354 --> 00:18:28,461
Well, when Herman knocks off for his
evening sausage let's print
282
00:18:28,482 --> 00:18:30,046
the blighter.
283
00:18:34,113 --> 00:18:35,927
Everything all right? I'm fine,
Sar'nt.
284
00:18:35,948 --> 00:18:38,325
Not you, the print blocks.
Get in there.
285
00:18:49,086 --> 00:18:52,152
Don't get your hand
caught in the plate, Dodd.
286
00:18:52,172 --> 00:18:53,674
Or you'll come a cropper.
287
00:18:56,218 --> 00:18:57,657
A phrase, incidentally,
288
00:18:57,678 --> 00:19:00,160
derived from the printing presses of
HS Cropper.
289
00:19:00,180 --> 00:19:02,495
Do you know that?
That's very interesting, Sar'nt.
290
00:19:02,516 --> 00:19:05,227
As is the phrase "mind your Ps and
Qs".
291
00:19:06,270 --> 00:19:10,086
It comes from a common mistaking of
the P for the Q in a tray of type.
292
00:19:10,107 --> 00:19:12,046
That's even more interesting,
Sar'nt.
293
00:19:12,067 --> 00:19:15,008
Whereas, the expression "get the
wrong end of the stick",
294
00:19:15,029 --> 00:19:17,927
that comes from grabbing the wrong
end of the compositing stick
295
00:19:17,948 --> 00:19:19,888
and getting your hand
covered in ink.
296
00:19:19,908 --> 00:19:24,058
It means thinking you're being interesting
when really... Yes, Henderson?
297
00:19:24,079 --> 00:19:26,561
Very, very interesting indeed,
Sar'nt.
298
00:19:26,582 --> 00:19:27,666
Correct.
299
00:19:31,295 --> 00:19:34,736
Right, here we go. Grab it, Smith.
300
00:19:34,757 --> 00:19:35,966
There it is, Sar'nt.
301
00:19:38,469 --> 00:19:41,805
Now, the result, if I say it myself,
is a thing of beauty.
302
00:19:43,265 --> 00:19:44,558
Unlike any of you lot.
303
00:20:28,269 --> 00:20:31,397
Oi, Bill, this Wipers Times does what
it says!
304
00:20:42,032 --> 00:20:44,806
Have you seen this poppycock, sir?
305
00:20:44,827 --> 00:20:46,057
Yes, I have.
306
00:20:46,078 --> 00:20:47,851
It's downright insubordination.
307
00:20:47,871 --> 00:20:50,311
That's maybe why the men
seem to like it.
308
00:20:50,332 --> 00:20:53,857
The men also like the ladies of the
Poperinghe Fancies.
309
00:20:53,877 --> 00:20:56,901
Neither are exactly conducive to
winning the war.
310
00:20:56,922 --> 00:21:00,405
Really? Have you seen the ladies
of the Poperinghe Fancies?
311
00:21:00,426 --> 00:21:01,489
Of course not!
312
00:21:01,510 --> 00:21:03,032
I think they're doing their bit.
313
00:21:03,053 --> 00:21:04,868
Jolly, buxom girls.
314
00:21:04,888 --> 00:21:07,245
They can't sing,
they can't dance, but...
315
00:21:07,266 --> 00:21:10,457
no-one seems to care, particularly.
316
00:21:10,477 --> 00:21:14,461
I believe the chaps call them
glycerine and Vaseline.
317
00:21:14,481 --> 00:21:17,756
No idea why. We're getting off the
point here, sir.
318
00:21:17,776 --> 00:21:20,717
Which is surely that some
of the material in this publication
319
00:21:20,738 --> 00:21:23,636
is not merely unsuitable,
it's downright treasonable.
320
00:21:23,657 --> 00:21:25,221
Like what, in particular?
321
00:21:25,242 --> 00:21:26,327
Like this.
322
00:21:29,496 --> 00:21:32,312
Answers to correspondence.
323
00:21:32,333 --> 00:21:34,606
Whoever wrote this should be
court-martialed.
324
00:21:34,627 --> 00:21:37,859
Like this item advising young
officers not to wear turned-up
325
00:21:37,880 --> 00:21:40,945
slacks or shoes
when going over the top?
326
00:21:40,966 --> 00:21:43,198
What? Lovely, sound advice.
327
00:21:43,218 --> 00:21:46,284
A chap wearing turned-up
slacks on the battlefield not only
328
00:21:46,305 --> 00:21:48,119
looks a bloody fool,
329
00:21:48,140 --> 00:21:52,290
but he advertises the fact he's
an officer to any half-awake sniper.
330
00:21:52,311 --> 00:21:55,835
No, no, no. That is
not the offending article.
331
00:21:55,856 --> 00:21:57,837
I'm referring to this response
332
00:21:57,858 --> 00:22:00,590
to a supposed query from a
junior officer.
333
00:22:00,611 --> 00:22:02,175
"Dear Subaltern."
334
00:22:02,196 --> 00:22:03,301
"No."
335
00:22:03,322 --> 00:22:05,637
"The death penalty is not enforced"
336
00:22:05,658 --> 00:22:08,515
"in the case of murdering a senior
officer,"
337
00:22:08,535 --> 00:22:12,435
"as you will always be able to claim
extenuating circumstances."
338
00:22:15,918 --> 00:22:17,690
That's a joke.
339
00:22:17,711 --> 00:22:20,568
It's an incitement to mutiny,
I'll have him shot.
340
00:22:20,589 --> 00:22:22,174
Not if he shoots you first.
341
00:22:25,552 --> 00:22:27,283
That's also a joke.
342
00:22:27,304 --> 00:22:29,077
The war is not funny, sir.
343
00:22:29,098 --> 00:22:31,621
I think the authors
are aware of that.
344
00:22:31,642 --> 00:22:33,852
I have a feeling that may be the
point.
345
00:22:35,646 --> 00:22:37,335
I mean...
346
00:22:37,356 --> 00:22:41,277
It's not all cocking a snook
at the general staff, although...
347
00:22:42,945 --> 00:22:44,843
quite a bit of it is.
348
00:22:44,863 --> 00:22:48,304
I mean, some bits are deadly
serious - words from the heart.
349
00:22:48,325 --> 00:22:49,597
Such as?
350
00:22:49,618 --> 00:22:52,100
"People we take our hats
off to - The French at Verdun,"
351
00:22:52,121 --> 00:22:54,269
"the British Navy at Jutland,"
352
00:22:54,290 --> 00:22:56,771
"and the Canadians at Ypres."
353
00:22:56,792 --> 00:23:00,859
Saluting our fallen comrades is
hardly sedition, is it?
354
00:23:00,879 --> 00:23:03,903
They also take their hats
off to the officer in charge
355
00:23:03,924 --> 00:23:07,490
of the costume department
of the Poperinghe Fancies.
356
00:23:07,511 --> 00:23:10,076
They are just a gang of backchat
comedians deliberately
357
00:23:10,097 --> 00:23:14,372
undermining morale with this
impertinent, unpatriotic rag.
358
00:23:14,393 --> 00:23:18,668
Could you think of anything more likely
to produce discontent amongst the men?
359
00:23:18,689 --> 00:23:20,566
Yes. Banning it.
360
00:23:39,627 --> 00:23:42,901
Put your back into it, Henderson.
Sir.
361
00:23:42,922 --> 00:23:45,820
Sergeant, we're running out of
timber.
362
00:23:49,011 --> 00:23:52,827
Go see if you can borrow something
from the communications line.
363
00:23:52,848 --> 00:23:56,372
Henderson. Barnes. You
work on the parapets.
364
00:23:56,393 --> 00:23:57,686
Yes, sir.
365
00:23:59,063 --> 00:24:03,317
Keep down, Barnesy, unless you want
sniper taking your head off.
366
00:24:06,570 --> 00:24:09,135
Smith. Dodd. Start on the supports.
367
00:24:09,156 --> 00:24:10,553
Do I have to work with Dodd, sir?
368
00:24:10,574 --> 00:24:12,639
Yes, you do. Poor Dodd drew
the short straw.
369
00:24:12,660 --> 00:24:13,932
Now get on with it, Smith.
370
00:24:13,953 --> 00:24:15,225
What's the plan?
371
00:24:15,245 --> 00:24:16,851
What I think we should do, Jack...
372
00:24:18,415 --> 00:24:22,357
Up the cover price, get in some new
writers and cut down on the poetry.
373
00:24:22,378 --> 00:24:26,402
You don't think you might be getting rather
obsessed with the paper? Don't be ridiculous.
374
00:24:26,423 --> 00:24:28,863
I'm a model commanding officer
executing my duties
375
00:24:28,884 --> 00:24:30,240
in exemplary fashion.
376
00:24:34,640 --> 00:24:36,412
What do you think of the poetry?
377
00:24:36,433 --> 00:24:41,543
I think poetry's essential in the
modern battlefield. A bit like mud.
378
00:24:41,563 --> 00:24:43,628
If only it were just mud.
379
00:24:43,649 --> 00:24:49,467
Yes. Perhaps, better not
dwell on the... unmentionables.
380
00:24:49,488 --> 00:24:50,698
Better left unsaid.
381
00:24:54,201 --> 00:24:56,850
That's why I'd rather
think about the paper.
382
00:24:56,870 --> 00:25:00,103
It's important to me
because it's not important.
383
00:25:00,124 --> 00:25:02,230
Dear. You're getting aphoristic.
384
00:25:02,251 --> 00:25:04,336
Am I? Apologies.
385
00:25:06,463 --> 00:25:07,986
So what are we thinking?
386
00:25:08,007 --> 00:25:10,447
I think we should crack out
another couple of issues.
387
00:25:10,467 --> 00:25:13,616
And if it keeps going this well,
try and sell it back home.
388
00:25:13,637 --> 00:25:15,201
You're getting obsessed.
389
00:25:17,433 --> 00:25:21,186
Listen. Listen, Fritz is in
fine voice.
390
00:25:25,733 --> 00:25:29,299
What are they singing, sir?
Sounds like an hymn, sir.
391
00:25:29,320 --> 00:25:30,925
It is.
392
00:25:30,946 --> 00:25:32,761
It's called the Hymn Of Hate.
393
00:25:32,781 --> 00:25:34,575
It goes something like this...
394
00:25:36,827 --> 00:25:38,996
You we will hate with
a lasting hate.
395
00:25:41,123 --> 00:25:42,916
We will never forego our hate.
396
00:25:44,752 --> 00:25:48,234
Hate by water and hate by land.
397
00:25:48,255 --> 00:25:51,926
Hate of the head
and hate of the hand.
398
00:25:53,844 --> 00:25:56,972
Hate of the hammer,
hate of the crown.
399
00:25:58,098 --> 00:26:01,185
Hate of 70 millions choking down.
400
00:26:02,853 --> 00:26:06,002
We love as one. We hate as one.
401
00:26:06,023 --> 00:26:10,632
We have one foe and one alone.
402
00:26:12,279 --> 00:26:13,968
Eng-er-land.
403
00:26:13,989 --> 00:26:16,096
That's not very nice is it, sir?
404
00:26:16,116 --> 00:26:17,806
Spot-on, Dodd.
405
00:26:17,826 --> 00:26:19,974
We don't have any songs like that,
do we, sir?
406
00:26:19,995 --> 00:26:22,685
No, we don't and if we did they'd
certainly be a lot funnier.
407
00:26:22,706 --> 00:26:25,355
The Wipers Times should put that
right, sir.
408
00:26:25,376 --> 00:26:27,482
Good idea, Dodd.
409
00:26:27,503 --> 00:26:29,984
Since Dodd has joined
the editorial conference,
410
00:26:30,005 --> 00:26:32,779
I propose we take his excellent
suggestion on board
411
00:26:32,800 --> 00:26:36,199
and include something suitably
melodious in the issue.
412
00:26:36,220 --> 00:26:37,680
What do you have in mind?
413
00:26:39,098 --> 00:26:40,975
We all love the music hall, sir!
414
00:26:48,065 --> 00:26:51,548
Ladies and gentlemen!
415
00:26:51,568 --> 00:26:56,302
Welcome to the Cloth Hall at Ypres.
416
00:26:56,323 --> 00:27:00,390
Best ventilated hall in the town.
417
00:27:00,411 --> 00:27:03,393
Tonight, for your delectation,
418
00:27:03,414 --> 00:27:06,229
we proudly present
positively the greatest
419
00:27:06,250 --> 00:27:12,193
collection of performers ever
collected in one place at one time.
420
00:27:12,214 --> 00:27:17,574
Yes, it's Mr Thomas Atkins And Co in
their stupendous new revue,
421
00:27:17,595 --> 00:27:19,784
The Big Bangs Are Here.
422
00:27:23,434 --> 00:27:25,019
With music by Mr R Tillery.
423
00:27:28,022 --> 00:27:30,336
And not to mention
Mrs Miniworther,
424
00:27:30,357 --> 00:27:33,152
who always meets with
a thunderous reception.
425
00:27:34,653 --> 00:27:39,116
And not forgetting Bouncing Bertha,
who's only 17 inches high...
426
00:27:40,409 --> 00:27:42,995
but is guaranteed to bring
the house down.
427
00:27:44,580 --> 00:27:50,315
And, there's more, with Hind and
Berg, sword swallowers...
428
00:27:50,336 --> 00:27:52,150
and nail eaters.
429
00:27:53,422 --> 00:27:58,302
And introducing the world's favourite
comedian, Kaiser Bill...
430
00:27:59,678 --> 00:28:02,619
and his little Willie.
431
00:28:02,640 --> 00:28:05,225
That's the crown prince I'm talking
about.
432
00:28:06,310 --> 00:28:10,418
Thank you. But I promised you a song
and a song you shall have.
433
00:28:10,439 --> 00:28:14,756
A pleasing patriotic performance
from our very own privates -
434
00:28:14,777 --> 00:28:18,656
The Atkins brothers -
Thomas and Tommy.
435
00:28:38,550 --> 00:28:43,681
Yes, this show is going to run,
and run and run and run...
436
00:28:45,182 --> 00:28:48,915
Dodd, did you go swimming? Give its a
rest, Smithy I was switching patrols.
437
00:28:48,936 --> 00:28:50,104
As you were, Smith.
438
00:28:57,486 --> 00:29:01,782
Great news, Fred, apparently the war
will be over within the week.
439
00:29:02,950 --> 00:29:04,722
Says who?
440
00:29:04,743 --> 00:29:06,036
Says Hilaire Belloc.
441
00:29:07,705 --> 00:29:11,563
Didn't he say the war was going to
be over within the week last week?
442
00:29:11,584 --> 00:29:12,981
I rather think he did.
443
00:29:13,002 --> 00:29:15,150
And the week before.
444
00:29:15,170 --> 00:29:18,194
Now you're just jealous cos we don't
have a war expert of our own.
445
00:29:18,215 --> 00:29:20,613
Somebody who really knows what's
going on.
446
00:29:20,634 --> 00:29:25,702
Yes, you're right. Perhaps we should
employ our own Hilary Belloc.
447
00:29:25,723 --> 00:29:32,000
What about Belary Helloc?
I hear he's very well informed.
448
00:29:32,021 --> 00:29:33,334
Really?
449
00:29:33,355 --> 00:29:38,673
So what is Mr Helloc's latest
take on the war?
450
00:29:38,694 --> 00:29:39,883
Good evening.
451
00:29:39,903 --> 00:29:43,052
I'm the famous Belary Helloc
and tonight my subject is
452
00:29:43,073 --> 00:29:45,555
"why we are going to win the war."
453
00:29:45,576 --> 00:29:49,017
Everything points to a speedy
disintegration of the enemy.
454
00:29:49,038 --> 00:29:51,415
So let's just have a
look at the figures.
455
00:29:53,542 --> 00:29:56,691
There are 12 million
fighting men in Germany.
456
00:29:56,712 --> 00:30:00,737
Of these,
nine million are already killed,
457
00:30:00,758 --> 00:30:03,031
or are being killed as we speak.
458
00:30:03,052 --> 00:30:05,179
Leaving just three million.
459
00:30:06,430 --> 00:30:09,329
Of these 2,500,000
are temperamentally
460
00:30:09,350 --> 00:30:13,416
unsuitable for fighting owing to
obesity, due to eating sausages.
461
00:30:13,437 --> 00:30:19,923
This leaves us just 500,000
as the full German strength.
462
00:30:19,944 --> 00:30:27,944
Now, of these, 497,250 are suffering
from incurable diseases.
463
00:30:28,077 --> 00:30:30,058
And I think we know which ones.
464
00:30:30,079 --> 00:30:33,812
Leaving just 2,750 men.
465
00:30:33,832 --> 00:30:38,191
Of these,
2,150 are on the Eastern Front.
466
00:30:38,212 --> 00:30:44,656
And of the remaining 600, we see
that 584 are generals and staff.
467
00:30:44,677 --> 00:30:47,263
Thus we find, that
there are in fact just...
468
00:30:50,432 --> 00:30:53,164
16 men on the Western Front.
469
00:30:53,185 --> 00:30:57,794
Clearly not enough to resist one
final big push, or maybe two,
470
00:30:57,815 --> 00:31:00,672
or three - four at the very most.
471
00:31:00,693 --> 00:31:04,134
And that is why we are going
to win the war.
472
00:31:04,154 --> 00:31:07,574
If we haven't already
by the time you've heard this.
473
00:31:12,329 --> 00:31:14,999
Letters for you, sir.
Thank you, Henderson.
474
00:31:16,750 --> 00:31:18,377
Thank you.
475
00:31:21,005 --> 00:31:25,259
News from the home front.
476
00:31:27,386 --> 00:31:31,369
Has my wife been raising money for
noble causes,
477
00:31:31,390 --> 00:31:38,543
such as providing warm
woollens for war-worn Walloons?
478
00:31:38,564 --> 00:31:43,089
Is mine selling flags for blue body
belts for bucolic Belgians?
479
00:31:43,110 --> 00:31:44,194
Touche.
480
00:31:49,241 --> 00:31:52,766
Always a bit of a mixed blessing,
isn't it, a letter from home?
481
00:31:52,786 --> 00:31:55,852
A reminder of a land where gascons,
482
00:31:55,873 --> 00:31:59,606
whizz-bangs and mein und verfers
are not allowed.
483
00:31:59,627 --> 00:32:03,839
Good heavens - my wife has sent me
a clipping from the Tatler.
484
00:32:04,965 --> 00:32:07,113
We've been mentioned in Dispatches!
485
00:32:07,134 --> 00:32:09,407
What? Fame at last?
486
00:32:09,428 --> 00:32:11,576
What did they say?
487
00:32:11,597 --> 00:32:15,622
"We hear news from the front
of an amusing periodical designed"
488
00:32:15,643 --> 00:32:17,415
"to entertain the troops."
489
00:32:17,436 --> 00:32:22,003
"It is entitled The Wipers Times
after the town of Ypres"
490
00:32:22,024 --> 00:32:25,715
"where its enterprising
creators are currently quartered."
491
00:32:25,736 --> 00:32:31,971
"So, we salute the anonymous
wits of the 6th Division..."
492
00:32:31,992 --> 00:32:33,431
We're the 24th Division.
493
00:32:33,452 --> 00:32:34,724
Nincompoops.
494
00:32:34,745 --> 00:32:39,437
Dear. Appears we're not to be
famous after all.
495
00:32:39,458 --> 00:32:42,482
Damn journalists,
can't they get anything right?
496
00:32:42,503 --> 00:32:46,528
Is that a rhetorical question?
497
00:32:46,548 --> 00:32:49,739
It's Lieutenant Colonel Howfield's
ADC, sir.
498
00:32:49,760 --> 00:32:51,658
Little bobbing Bobby.
499
00:32:51,679 --> 00:32:54,723
The one who has little red star
flashes on his jim-jams?
500
00:33:01,438 --> 00:33:02,898
Captain, how can I help?
501
00:33:03,941 --> 00:33:05,025
Of course. Yes.
502
00:33:06,735 --> 00:33:08,883
Looking forward to it, sir.
503
00:33:08,904 --> 00:33:10,864
Thank you, Smith. Sir.
504
00:33:14,827 --> 00:33:17,559
Lieutenant Colonel Howfield
has granted us
505
00:33:17,579 --> 00:33:21,396
the privilege of a full inspection.
506
00:33:21,417 --> 00:33:22,897
When?
507
00:33:22,918 --> 00:33:26,130
Now. Initiate "Operation Panic".
508
00:33:29,216 --> 00:33:31,614
Where is that "tip me up" duckboard
when you need it?
509
00:33:31,635 --> 00:33:32,699
We under attack, sir?
510
00:33:32,720 --> 00:33:35,827
Quite the reverse. We've got an
inspection by the Divisional Staff,
511
00:33:35,848 --> 00:33:39,164
which means for as long as they're here,
there won't be any action at all.
512
00:33:39,184 --> 00:33:43,084
Not even our artillery would open fire
when there's a brass hat down here.
513
00:33:43,105 --> 00:33:46,504
Henderson, Dodd, shift these trays.
Put them under the books.
514
00:33:46,525 --> 00:33:48,798
Barnesy, get hold of this.
515
00:33:48,819 --> 00:33:50,467
To say an old adage -
516
00:33:50,487 --> 00:33:54,658
war is long periods of boredom
punctuated by sheer terror.
517
00:33:59,163 --> 00:34:00,914
Sir. At ease, Roberts.
518
00:34:02,583 --> 00:34:04,773
Hope I'm not interrupting anything.
519
00:34:04,793 --> 00:34:08,276
No, sir.
Well, I should be, shouldn't I?
520
00:34:08,297 --> 00:34:12,363
Boche obviously not keeping you
occupied, and vice versa.
521
00:34:12,384 --> 00:34:14,824
You've got time on your hands,
Roberts,
522
00:34:14,845 --> 00:34:18,953
and time is the soldier's
greatest enemy.
523
00:34:18,974 --> 00:34:21,080
Isn't it, Booby? Yes, sir.
524
00:34:21,101 --> 00:34:23,583
Apart from the gas
and the flamethrowers.
525
00:34:23,604 --> 00:34:26,127
So, are your boys fit, Roberts?
526
00:34:26,148 --> 00:34:27,670
As a fiddle, sir.
527
00:34:27,691 --> 00:34:30,319
Because the men have got to be
fit for the big push.
528
00:34:32,196 --> 00:34:34,135
What about you, Roberts?
529
00:34:34,156 --> 00:34:35,240
Keeping busy?
530
00:34:36,492 --> 00:34:38,473
As a bee, sir.
531
00:34:38,494 --> 00:34:41,830
So no distractions?
Finding things to do?
532
00:34:43,749 --> 00:34:44,896
Yes, sir.
533
00:34:44,917 --> 00:34:47,107
Doing our best to make a little
cover for the lads
534
00:34:47,127 --> 00:34:50,985
who are hanging onto the remnants
of Belgium in the teeth of every
535
00:34:51,006 --> 00:34:55,073
disadvantage, discomfort and peril.
Sir.
536
00:34:55,094 --> 00:34:58,222
So not too much "paperwork", then?
537
00:35:00,391 --> 00:35:01,725
Not at all, sir.
538
00:35:04,311 --> 00:35:06,084
That's good to hear,
isn't it, Bobby?
539
00:35:06,105 --> 00:35:07,585
Yes, sir.
540
00:35:07,606 --> 00:35:12,549
Because the problem with the whole
damn line is inaction.
541
00:35:12,569 --> 00:35:16,010
We're getting bogged down in a mire
of defensive passivity.
542
00:35:16,031 --> 00:35:17,887
There's no forward movement.
543
00:35:17,908 --> 00:35:22,100
No sorties, no raiding parties,
no mining activity.
544
00:35:22,121 --> 00:35:27,418
You're right, sir. It's almost as
if we were... entrenched.
545
00:35:29,587 --> 00:35:31,317
Quite so.
546
00:35:31,338 --> 00:35:34,195
And the question you have to ask
yourself, and you,
547
00:35:34,216 --> 00:35:40,347
particularly, as commander, Roberts,
is are you being offensive enough?
548
00:35:44,268 --> 00:35:45,352
I'm not sure, sir.
549
00:35:49,398 --> 00:35:52,026
Are we being offensive enough?
Pearson?
550
00:35:54,153 --> 00:35:55,237
No, sir. I...
551
00:35:56,822 --> 00:35:59,596
I think we could be a lot
more offensive.
552
00:35:59,617 --> 00:36:01,389
Good man, Pearson.
553
00:36:01,410 --> 00:36:06,206
So from now on, you're going
to be a lot more offensive.
554
00:36:07,458 --> 00:36:08,626
You hear that, men?
555
00:36:09,919 --> 00:36:16,279
From now on, we are all going to be
as offensive as possible.
556
00:36:18,010 --> 00:36:20,700
Very good, Roberts.
557
00:36:20,721 --> 00:36:22,494
Isn't it, Bobby?
558
00:36:22,514 --> 00:36:24,308
I'm not altogether sure, sir.
559
00:36:31,982 --> 00:36:35,486
You heard the colonel,
we must attack something.
560
00:36:37,488 --> 00:36:40,199
How about... stupid moustaches?
561
00:36:42,409 --> 00:36:46,559
Good idea.
Far too many of them around.
562
00:36:46,580 --> 00:36:48,749
I blame Charlie Chaplin.
563
00:36:54,922 --> 00:36:57,612
I say, that was a bit friendly.
564
00:36:57,633 --> 00:37:00,302
Put the gramophone on, would you?
565
00:37:20,030 --> 00:37:22,303
Well saved. No...
566
00:37:22,324 --> 00:37:26,787
It's not enough. Have to play the
piano. Dear.
567
00:38:36,941 --> 00:38:39,985
Bad news, sir. We've had a direct
hit.
568
00:38:50,037 --> 00:38:53,812
Bloody Boche. Excuse my French, sir.
569
00:38:53,832 --> 00:38:57,107
French excused, Sergeant.
570
00:38:57,127 --> 00:38:59,609
Is there nothing that can be done?
571
00:38:59,630 --> 00:39:01,736
I think it's finished, sir.
572
00:39:01,757 --> 00:39:03,717
It's the end of The Wipers Times.
573
00:39:06,387 --> 00:39:10,578
It was good while it lasted, Fred.
574
00:39:10,599 --> 00:39:13,706
I've tried, throughout this war,
575
00:39:13,727 --> 00:39:16,689
to maintain my sense of humour.
576
00:39:18,691 --> 00:39:24,071
But now I'm really unamused.
577
00:39:41,088 --> 00:39:43,153
What are you men so happy about?
578
00:39:43,173 --> 00:39:47,323
Captain Roberts.
He's on grand form tonight, sir.
579
00:39:47,344 --> 00:39:48,867
What do you mean?
580
00:39:48,887 --> 00:39:53,496
Well, the orders that he gave the men were not
strictly according to the drill manual. Really?
581
00:39:53,517 --> 00:39:58,251
Yes, sir. He said, "Fall in, you
blank, blank, blank, blank."
582
00:39:58,272 --> 00:40:01,129
"We're going up the blanking line
and if we see any blanking Boche,"
583
00:40:01,150 --> 00:40:06,593
"we're going to shove their blanking
bombs up their blanking... shirts."
584
00:40:06,614 --> 00:40:10,680
Did he actually say shirts, Dodd?
No, sir.
585
00:40:10,701 --> 00:40:12,807
You'll have to excuse
Captain Roberts.
586
00:40:12,828 --> 00:40:16,102
I'm afraid he's taken the loss
of the printer somewhat badly.
587
00:40:16,123 --> 00:40:17,458
Sir.
588
00:40:25,299 --> 00:40:28,865
At least the old girl has been
put to some use.
589
00:40:28,886 --> 00:40:31,493
A distinguished end to her
literary career.
590
00:40:31,513 --> 00:40:36,039
Part of a transverse
wall of C4 trench number six post.
591
00:40:36,060 --> 00:40:38,249
Men and party coming through.
592
00:40:38,270 --> 00:40:42,879
Well, I assumed it wasn't a
delegation from the general staff.
593
00:40:42,900 --> 00:40:46,007
You wouldn't find them
at this end of the muddy stick.
594
00:40:46,028 --> 00:40:47,467
You must be, Roberts.
595
00:40:47,488 --> 00:40:51,846
Sir. I hear you're quite the thorn in
the red hats' backsides.
596
00:40:51,867 --> 00:40:53,348
Good man.
597
00:40:53,369 --> 00:40:56,246
Off we go, boys. Good luck, Colonel.
598
00:41:02,795 --> 00:41:04,400
Who was that?
599
00:41:04,421 --> 00:41:07,153
Commanding officer
of the Royal Scots Fusiliers.
600
00:41:07,174 --> 00:41:09,531
Why was he wearing a French tin hat?
601
00:41:09,551 --> 00:41:12,325
A bit of a personality,
somewhat eccentric.
602
00:41:12,346 --> 00:41:14,911
Always suggesting the top brass
come down to the front
603
00:41:14,932 --> 00:41:16,204
and get a taste of the action.
604
00:41:16,225 --> 00:41:18,540
He won't last long, will he?
What's his name?
605
00:41:18,560 --> 00:41:19,728
Name's Churchill.
606
00:41:20,813 --> 00:41:22,877
Heard a rumour, sir.
607
00:41:22,898 --> 00:41:24,921
Don't tell me, the Kaiser has been
608
00:41:24,942 --> 00:41:28,383
arrested by Field Marshal
Hindenburg and shot as a spy?
609
00:41:28,404 --> 00:41:30,093
Not exactly, sir, no.
610
00:41:30,114 --> 00:41:33,513
It's a friend of a friend
of a friend, has told me...
611
00:41:33,534 --> 00:41:37,183
He happens to know the whereabouts
of a lovely little hand-jigger.
612
00:41:37,204 --> 00:41:38,726
Speak English, Sergeant.
613
00:41:38,747 --> 00:41:42,313
It's a printing press, sir. And word
has it there's a lot more type.
614
00:41:42,334 --> 00:41:44,023
Priceless, Sergeant.
615
00:41:44,044 --> 00:41:46,568
Only drawback, sir, is its current
location.
616
00:41:46,589 --> 00:41:48,820
Which is where? Hellfire Corner.
617
00:41:48,841 --> 00:41:53,032
Dear. That's the Hellfire Corner, the
most dangerous place on the Salient.
618
00:41:53,053 --> 00:41:54,659
Hottest place in the world, sir.
619
00:41:54,680 --> 00:41:57,996
Where life expectancy is about,
what? 60 seconds?
620
00:41:58,017 --> 00:42:00,081
If that, sir.
621
00:42:00,102 --> 00:42:02,041
Well, it would be an
622
00:42:02,062 --> 00:42:05,920
act of pure folly to risk lives
rescuing a printing press.
623
00:42:05,941 --> 00:42:08,757
So no sensible commanding officer
could possibly sanction it,
624
00:42:08,777 --> 00:42:10,091
is that clear?
625
00:42:10,112 --> 00:42:11,196
Very clear, sir.
626
00:42:12,239 --> 00:42:13,532
Good luck, Sergeant.
627
00:42:16,827 --> 00:42:20,769
Why do they call it Hellfire Corner,
Sar'nt? Why do you think, Dodd?
628
00:42:20,789 --> 00:42:25,106
Dodd doesn't think! Shut up, Smithy,
before Fritz shuts you up for good.
629
00:42:25,127 --> 00:42:27,192
This bloody thing weighs a ton.
630
00:42:27,212 --> 00:42:29,778
If you drop it you'll find out about
hellfire from me.
631
00:42:29,798 --> 00:42:30,883
Now run, you bugger!
632
00:42:36,639 --> 00:42:40,434
Well. So that is a hand jigger.
633
00:42:41,477 --> 00:42:42,791
Pardon my French.
634
00:42:42,811 --> 00:42:46,920
God bless this printer and all the
jokes who fail in her.
635
00:42:46,941 --> 00:42:48,922
Sir! Careful of the printer.
636
00:42:48,943 --> 00:42:50,632
Careful of the champagne more like.
637
00:42:50,653 --> 00:42:52,801
You mustn't waste this stuff
there's a war on.
638
00:42:52,821 --> 00:42:54,803
Is there? I had no idea.
639
00:42:54,823 --> 00:42:57,305
Better make sure the Germans
don't get hold of it.
640
00:43:01,330 --> 00:43:03,332
Too slow. There we go.
641
00:43:04,792 --> 00:43:07,232
How on earth did you get
hold of this?
642
00:43:07,253 --> 00:43:10,735
Well, I had a bit of luck at cards
with some of the brass hats
643
00:43:10,756 --> 00:43:12,278
billeted at the chateau.
644
00:43:12,299 --> 00:43:14,885
As it turned out,
magnificent cellar.
645
00:43:17,763 --> 00:43:18,910
To the hand jigger.
646
00:43:24,561 --> 00:43:27,252
Ladies and gentlemen,
647
00:43:27,273 --> 00:43:31,297
welcome to the latest
venue in our grand tour of Flanders.
648
00:43:31,318 --> 00:43:36,073
The Neuve Eglise Hippodrome,
where our doors are always open.
649
00:43:37,866 --> 00:43:41,641
Tonight, we are honoured to present
a show to die for.
650
00:43:41,662 --> 00:43:43,163
The grand new revue, Over The Top.
651
00:43:45,582 --> 00:43:50,316
Positively the greatest spectacular
performance ever staged.
652
00:43:50,337 --> 00:43:51,734
And topping the bill,
653
00:43:51,755 --> 00:43:55,655
it's musical merriment from our very
own sapper songbirds,
654
00:43:55,676 --> 00:44:00,931
Trench And Foot, with their
delightful ditty, Minor Worries.
655
00:45:12,920 --> 00:45:16,111
Gas! Gas! Gas!
656
00:45:50,624 --> 00:45:51,917
Looks good, Jack.
657
00:45:52,960 --> 00:45:57,777
Harris and his devils have
done a fine job.
658
00:46:02,720 --> 00:46:04,159
It's nothing to worry about.
659
00:46:04,179 --> 00:46:08,371
The quacks say I'll be right as rain
and back on the front line in no time.
660
00:46:08,392 --> 00:46:10,561
Are you sure? Thank you.
661
00:46:13,355 --> 00:46:15,462
I'm one of the lucky ones.
662
00:46:15,482 --> 00:46:17,505
I'm still here.
663
00:46:17,526 --> 00:46:19,215
Well, you were lucky.
664
00:46:19,236 --> 00:46:21,968
Apparently, Fritz has developed
a new type of stink bomb.
665
00:46:21,989 --> 00:46:25,847
Makes you wretch so you have to take off your
gas mask and then the chlorine kills you.
666
00:46:25,868 --> 00:46:26,931
Fiendish.
667
00:46:30,914 --> 00:46:32,082
Excuse me.
668
00:46:44,136 --> 00:46:45,512
What about Henderson?
669
00:46:50,225 --> 00:46:52,123
I'm very sorry.
670
00:46:52,144 --> 00:46:55,376
Well, the good news is, we still
have plenty of material
671
00:46:55,397 --> 00:46:57,587
coming in from our distinguished
contributors.
672
00:46:57,608 --> 00:47:01,299
Please, tell me it isn't all poetry.
Fine. It isn't all poetry.
673
00:47:01,320 --> 00:47:03,885
That's a lie. It is all poetry.
674
00:47:03,906 --> 00:47:06,429
Damn and blast.
Alert the medical orderlies, Jack.
675
00:47:06,450 --> 00:47:09,182
There's been a serious
outbreak of poet-itus.
676
00:47:09,203 --> 00:47:11,559
Subalterns are being seen with
notebook in one hand,
677
00:47:11,580 --> 00:47:12,644
a bomb in the other,
678
00:47:12,665 --> 00:47:15,980
absently walking near the wire
in deep communion with the muse.
679
00:47:16,001 --> 00:47:18,733
It's probably
because spring is in the air.
680
00:47:18,754 --> 00:47:20,110
The picture of little lambs
681
00:47:20,130 --> 00:47:23,571
gambolling among the whizz-bangs is
so beautiful and romantic.
682
00:47:23,592 --> 00:47:25,698
I've had enough verse. Doctor!
683
00:47:25,719 --> 00:47:28,034
I demand an injection of prose.
684
00:47:28,055 --> 00:47:33,748
What we do have is,
a lot of letters to the editor.
685
00:47:33,769 --> 00:47:37,252
This chap here wants to know why we
don't write more about the war.
686
00:47:37,273 --> 00:47:40,088
I rather thought we did? No the
"wider" war.
687
00:47:40,109 --> 00:47:42,006
The "big picture" et cetera.
688
00:47:42,027 --> 00:47:45,427
We can't write about the "wider war"
because we have no idea what's going on.
689
00:47:45,447 --> 00:47:49,305
We're just fighting in it. Well, it's lucky
we have illustrious war correspondents
690
00:47:49,326 --> 00:47:51,599
like William Beach Thomas to keep us
informed.
691
00:47:51,620 --> 00:47:53,893
Teach Bomas? That idiot.
692
00:47:53,914 --> 00:47:56,563
Are you trying to make me feel worse?
He's highly respected
693
00:47:56,584 --> 00:47:59,482
because he always manages to write
from the "thick of the action".
694
00:47:59,503 --> 00:48:03,278
Funny how we've never actually seen him
though, isn't it? Fred, you're being cynical.
695
00:48:03,299 --> 00:48:06,802
He must know what he's talking
about. He's in the Daily Mail.
696
00:48:12,641 --> 00:48:18,647
I am here, in no man's land,
where all hell has broken loose.
697
00:48:23,611 --> 00:48:28,094
The air is thick with bullets
and shells but I don't mind that.
698
00:48:28,115 --> 00:48:30,555
And now I'm climbing up
a conveniently dangling
699
00:48:30,576 --> 00:48:32,369
rope into an observation balloon.
700
00:48:34,121 --> 00:48:36,144
I'm now right above the battle
701
00:48:36,165 --> 00:48:42,776
and looking down on the gallant
charge of the, Umpshires.
702
00:48:42,796 --> 00:48:50,200
Yes. The brave men of the
13th Umpshire Regiment,
703
00:48:50,220 --> 00:48:53,161
charging straight at the
elite Prussian guard -
704
00:48:53,182 --> 00:48:54,996
who are all surrendering.
705
00:48:55,017 --> 00:48:58,917
Yes, they are shouting, "Kamerad"
and putting up their hands.
706
00:48:58,938 --> 00:49:02,337
Same again, please.
707
00:49:02,358 --> 00:49:06,841
I am now over the German battle
lines where I can tell you,
708
00:49:06,862 --> 00:49:09,010
with complete confidence,
709
00:49:09,031 --> 00:49:13,223
that the cavalry are laying down a
barrage of shells,
710
00:49:13,243 --> 00:49:16,184
whilst the submarines have
advanced into the wood.
711
00:49:16,205 --> 00:49:20,313
This has been me,
William Teach Bomas,
712
00:49:20,334 --> 00:49:23,775
writing exclusively from the middle
of the bottle. Sorry, battle.
713
00:49:23,796 --> 00:49:25,360
Stop it, Jack. You're hurting me.
714
00:49:25,381 --> 00:49:28,655
Shhh, would you two, please, behave!
715
00:49:28,676 --> 00:49:33,368
There are very sick men here.
This is not the Palace of Varieties.
716
00:49:33,389 --> 00:49:35,641
No, no,
the girls here are much prettier.
717
00:49:45,818 --> 00:49:47,715
Splendid, Harris, that's much better
718
00:49:47,736 --> 00:49:52,783
I think he'll be very pleased with
that. Thank you, sir.
719
00:49:59,540 --> 00:50:01,479
What is it, Barnes?
720
00:50:01,500 --> 00:50:03,773
Are you still taking submissions,
sir?
721
00:50:03,794 --> 00:50:06,568
We are as long as there is no
poetry.
722
00:50:06,589 --> 00:50:09,571
The editor has decided
he is sick of rhyme.
723
00:50:09,592 --> 00:50:12,740
The paper cannot
live by poems alone.
724
00:50:14,305 --> 00:50:15,764
What have you got for me?
725
00:50:17,391 --> 00:50:18,663
Nothing, sir.
726
00:50:18,684 --> 00:50:20,144
Show me.
727
00:50:29,236 --> 00:50:33,574
To My Chum. Sounds suspiciously
like a poem to me, Barnes.
728
00:50:35,117 --> 00:50:36,785
It's about Henderson, sir.
729
00:50:40,497 --> 00:50:43,584
Well, I'm sure we can make
an exception in that case.
730
00:50:47,838 --> 00:50:51,070
"No more we'll share the same old
barn."
731
00:50:51,091 --> 00:50:54,178
"The same old dug-out
the same old yarn."
732
00:50:55,554 --> 00:50:57,264
"No more a tin of bully share."
733
00:50:58,432 --> 00:51:01,018
"Nor split our rum
by a star-shell's glare."
734
00:51:02,519 --> 00:51:03,812
"So long, old lad."
735
00:51:05,481 --> 00:51:10,048
"What times we've had
both good and bad."
736
00:51:10,069 --> 00:51:13,426
"We've shared what
shelter could be had."
737
00:51:13,447 --> 00:51:17,305
"The same crump-hole when the
whizz-bangs shrieked."
738
00:51:17,326 --> 00:51:19,870
"The same old billet
that always leaked."
739
00:51:21,330 --> 00:51:24,416
"And now - you've stopped one."
740
00:51:27,378 --> 00:51:30,318
"We'd weathered the storms two
winters long."
741
00:51:30,339 --> 00:51:32,403
"We'd managed to grin
when all went wrong."
742
00:51:32,424 --> 00:51:34,885
"Because together we'd fought
and fed."
743
00:51:36,387 --> 00:51:41,267
"Our hearts were light
but now, you're dead..."
744
00:51:43,185 --> 00:51:44,395
"and I am mate-less."
745
00:52:10,629 --> 00:52:15,759
Missed, bad luck.
Not artillery by any chance?
746
00:52:18,971 --> 00:52:23,037
Sir. Good to see you, Fred. Fully
recovered?
747
00:52:23,058 --> 00:52:24,289
Fighting fit, sir.
748
00:52:24,310 --> 00:52:26,687
Ready to be as "offensive"
as possible?
749
00:52:28,814 --> 00:52:33,298
Excellent.
So now it's The Kemmel Times?
750
00:52:33,319 --> 00:52:35,175
Well, they will keep moving us
around, sir,
751
00:52:35,195 --> 00:52:37,343
and now we seem to have
become infantry.
752
00:52:37,364 --> 00:52:41,347
Modern warfare's
all about flexibility, Fred.
753
00:52:41,368 --> 00:52:45,143
Take the cavalry, now they're riding
tanks. Whatever next?
754
00:52:45,164 --> 00:52:48,354
Anyway, you'd be glad to hear you're
going to have a change of scenery.
755
00:52:48,375 --> 00:52:51,670
Your days in the Salient are over.
756
00:52:53,631 --> 00:52:55,320
I'll miss it, sir.
757
00:52:55,341 --> 00:52:58,907
Unlike the Boche artillery, which has
made rather a mess of it.
758
00:52:58,928 --> 00:53:02,243
I'm not altogether keen on their
idea of landscape gardening.
759
00:53:02,264 --> 00:53:04,683
I think you'll
prefer your next posting.
760
00:53:13,484 --> 00:53:16,424
Frere Jacques! Bonjour!
761
00:53:16,445 --> 00:53:17,592
How was leave?
762
00:53:17,613 --> 00:53:19,928
Well, Amiens really is most
agreeable.
763
00:53:19,949 --> 00:53:24,224
Top-notch cathedral which, sadly,
I didn't have time to visit.
764
00:53:24,244 --> 00:53:25,350
Here, fromage.
765
00:53:25,371 --> 00:53:27,352
Merci.
766
00:53:27,373 --> 00:53:29,395
Fromage Bleu. Merci buckets.
767
00:53:29,416 --> 00:53:32,565
But Madame Fifi assures me it's one
of the finest
768
00:53:32,586 --> 00:53:36,236
examples of Gothic Architecture
in Northern France.
769
00:53:36,257 --> 00:53:37,487
And Madame Fifi is...?
770
00:53:37,508 --> 00:53:39,531
Absolutely charming.
771
00:53:39,551 --> 00:53:43,409
Runs a delightful little club where
if you buy a bottle of champagne,
772
00:53:43,430 --> 00:53:45,662
the girls very kindly agree to
sit on your knee.
773
00:53:45,683 --> 00:53:47,831
You really must go there.
774
00:53:47,851 --> 00:53:50,542
In fact, everyone must go there.
775
00:53:50,562 --> 00:53:54,003
I'm giving all ranks one day's
leave in Amiens.
776
00:53:54,024 --> 00:53:55,880
And that's an order!
777
00:53:55,901 --> 00:53:57,382
It's a bit far, isn't it?
778
00:53:57,403 --> 00:53:59,509
It won't be - we're on the move
again.
779
00:53:59,530 --> 00:54:01,136
Really? Where to?
780
00:54:01,156 --> 00:54:03,555
You'll love it, apparently it's very
pretty, indeed.
781
00:54:03,575 --> 00:54:05,765
Capital. What's it called?
782
00:54:05,786 --> 00:54:07,142
The Somme.
783
00:54:23,262 --> 00:54:24,367
Zero minus three.
784
00:54:26,682 --> 00:54:29,539
I'm sorry, Jack, this
issue's a bit thin.
785
00:54:29,560 --> 00:54:31,833
Not even sure we'll make
the deadline.
786
00:54:35,733 --> 00:54:38,631
Well, we have had other
calls on our time.
787
00:54:38,652 --> 00:54:41,259
Perhaps we should wait and bring it
out after the grand show.
788
00:54:43,699 --> 00:54:47,244
No. I think
sooner is better than later.
789
00:54:53,125 --> 00:54:55,064
A harpsichord of hate...
790
00:54:55,085 --> 00:54:58,860
performed to an audience of terrified
Teutons.
791
00:54:58,881 --> 00:55:01,988
I rather like that. Yes?
792
00:55:02,009 --> 00:55:04,511
I must remember it if I ever get out
of this.
793
00:55:06,931 --> 00:55:08,995
Rum ration.
794
00:55:09,016 --> 00:55:12,457
Rum ration, Sergeant. It's time to
give the boys a tot.
795
00:55:12,478 --> 00:55:14,980
Sir.
796
00:55:20,861 --> 00:55:23,093
Dodd's too young. I'll have his.
797
00:55:23,113 --> 00:55:25,553
We don't want you incapable, Smith.
798
00:55:25,574 --> 00:55:27,055
How would you tell, Sar'nt?
799
00:55:27,076 --> 00:55:29,557
Any chance of seconds?
800
00:55:29,578 --> 00:55:31,267
No, it's bad for your health.
801
00:55:33,248 --> 00:55:37,378
Swine. Can't even let
a man have a drink in peace.
802
00:55:38,462 --> 00:55:42,654
S'cuse me for asking, sir,
but there's rumours going round.
803
00:55:42,675 --> 00:55:44,489
Is this the big push?
804
00:55:44,510 --> 00:55:48,243
I'm afraid such information is
hush-hush, Dodd. Who told you that?
805
00:55:48,264 --> 00:55:52,205
Germans, sir. They've been shouting
out across no man's land.
806
00:55:52,226 --> 00:55:54,457
Yes, well, perhaps it isn't
the best kept military
807
00:55:54,478 --> 00:55:57,273
secret in the history
of the British military.
808
00:56:03,237 --> 00:56:04,780
Zero minus one.
809
00:56:13,330 --> 00:56:16,729
All right, men. Just wanted to say,
810
00:56:16,750 --> 00:56:21,025
whatever happens, you know you can
811
00:56:21,046 --> 00:56:24,404
rely on the old division to give
a good account of itself.
812
00:56:24,425 --> 00:56:25,509
Even Dodd, sir?
813
00:56:26,844 --> 00:56:27,991
Especially Dodd.
814
00:56:28,012 --> 00:56:31,765
So, here to all you lads.
815
00:56:35,394 --> 00:56:39,544
The game's started, so keep the
ball rolling and remember,
816
00:56:39,565 --> 00:56:41,880
the only good Hun is a dead Hun.
817
00:56:56,915 --> 00:56:59,063
No jokes?
818
00:56:59,084 --> 00:57:00,294
A bit short of jokes.
819
00:57:06,008 --> 00:57:08,928
There was a young girl of the
Somme...
820
00:57:10,429 --> 00:57:12,306
Who sat on a number five bomb...
821
00:57:17,394 --> 00:57:20,397
She thought was a dud 'un
but it went off sudden...
822
00:57:22,316 --> 00:57:24,214
Her exit she made with aplomb.
823
00:57:53,973 --> 00:57:55,411
Did you know it's still going on?
824
00:57:55,432 --> 00:57:58,957
The War? Yes, apparently it is.
825
00:57:58,978 --> 00:58:01,209
No, this mutinous magazine.
826
00:58:01,230 --> 00:58:04,838
They promised to stop producing it,
erm, when the war is over.
827
00:58:04,858 --> 00:58:08,633
Just listen to this.
"Realising that men must laugh."
828
00:58:08,654 --> 00:58:12,387
"Some wise man devised the staff."
829
00:58:12,408 --> 00:58:14,055
Is that supposed to be funny?
830
00:58:14,076 --> 00:58:15,932
Well, it's funnier than what
I'm reading.
831
00:58:15,953 --> 00:58:21,187
It's a subversive attack on the
entire high command. It continues...
832
00:58:21,208 --> 00:58:25,775
"Let them lead the simple life far
from all our vulgar strife."
833
00:58:25,796 --> 00:58:28,153
My God, that's us
they're talking about.
834
00:58:28,173 --> 00:58:32,866
"Lest their relatives might grieve
often, often give them leave."
835
00:58:32,886 --> 00:58:37,829
"Decorations too, galore
What on earth could man wish more?"
836
00:58:37,850 --> 00:58:42,229
We cannot allow this scurrilous
insubordination to go unpunished.
837
00:58:44,565 --> 00:58:46,588
"And yet, alas, so goes the rumour."
838
00:58:46,609 --> 00:58:48,819
"The staff all lack
a sense of humour."
839
00:58:49,945 --> 00:58:51,092
Utter rubbish.
840
00:58:51,113 --> 00:58:52,594
It's not all rude rhymes.
841
00:58:52,615 --> 00:58:57,557
In fact, er, they've put in a rather
helpful glossary of military terms.
842
00:58:57,578 --> 00:58:59,017
Really?
843
00:58:59,038 --> 00:59:01,770
"Duds, there are two kinds -"
844
00:59:01,790 --> 00:59:05,523
"a shell on impact failing to
explode is called a dud."
845
00:59:05,544 --> 00:59:08,943
"These are unhappily less
plentiful on the other kind of dud."
846
00:59:08,964 --> 00:59:11,404
Go on. "The kind that draws a large
salary"
847
00:59:11,425 --> 00:59:15,742
"and explodes for no reason
far behind the fighting area."
848
00:59:15,763 --> 00:59:19,120
The battlefield is not
a place for humour!
849
00:59:19,141 --> 00:59:20,747
Humour, my dear Howfield,
850
00:59:20,768 --> 00:59:24,793
is what separates
civilisation from incivility.
851
00:59:24,813 --> 00:59:25,898
Us from the Boche.
852
00:59:27,232 --> 00:59:31,049
Whilst Roberts and his men are busy
writing poems poking fun at us
853
00:59:31,070 --> 00:59:35,637
brass hats, the Germans' equivalent
literary contribution is
854
00:59:35,658 --> 00:59:37,097
a hymn of hate.
855
00:59:37,117 --> 00:59:39,390
Have you heard it?
Course I've heard it.
856
00:59:39,411 --> 00:59:43,019
Has all the subtlety of a dawn
barrage from Big Bertha.
857
00:59:43,040 --> 00:59:46,022
What the Germans sing or don't
sing is irrelevant.
858
00:59:46,043 --> 00:59:48,358
We have to maintain
discipline in our army,
859
00:59:48,379 --> 00:59:51,736
or the result is defeatism
and anarchy.
860
00:59:51,757 --> 00:59:55,115
I still say something should be done
about Captain Roberts.
861
00:59:55,135 --> 00:59:57,137
Something has been done.
862
00:59:58,722 --> 01:00:01,892
He's been awarded
the Military Cross for gallantry.
863
01:00:06,772 --> 01:00:09,587
"Captain FJ Roberts, 12th Sherwood
Foresters,"
864
01:00:09,608 --> 01:00:12,298
"24th Division, for conspicuous
gallantry"
865
01:00:12,319 --> 01:00:19,013
"and devotion to duty in the battle
of the Somme on August 12th 1916."
866
01:00:19,034 --> 01:00:22,350
"Captain Roberts showed
outstanding leadership under fire"
867
01:00:22,371 --> 01:00:24,561
"as Company Commander."
868
01:00:24,581 --> 01:00:27,001
"Throughout he behaved most
gallantly."
869
01:00:56,739 --> 01:00:58,386
Maitre d', maitre d'?
870
01:00:58,407 --> 01:01:00,096
I-I was saying - Pearson.
871
01:01:00,117 --> 01:01:03,558
Pearson's priceless and Harris is
an ace with the inkies.
872
01:01:03,579 --> 01:01:06,561
And you'd be amazed at the sort of
stuff that comes in from the chaps.
873
01:01:06,582 --> 01:01:09,981
The spoofs of Kipling
and Sherlock Holmes and...
874
01:01:10,002 --> 01:01:12,358
the Rubaiyat of Omar whats-it.
875
01:01:12,379 --> 01:01:15,403
And limericks and jokes from all
sorts of unlikely...
876
01:01:15,424 --> 01:01:17,843
Slow down, Fred, I'm not going
anywhere.
877
01:01:19,094 --> 01:01:22,786
But did I tell you about the poet,
Gilbert Frankau contributing?
878
01:01:22,806 --> 01:01:26,164
Now there's someone who's actually
famous, now he's working for us.
879
01:01:26,185 --> 01:01:28,166
You did mention it once or twice.
880
01:01:28,187 --> 01:01:32,420
There's a very promising writer called Sherriff,
who's good at little dramatic squibs.
881
01:01:32,441 --> 01:01:36,549
And one of the men has started
carving drawings on wood blocks.
882
01:01:36,570 --> 01:01:41,096
So we're almost up there with the
Illustrated London News.
883
01:01:41,116 --> 01:01:43,056
You make it all sound such fun.
884
01:01:43,077 --> 01:01:45,892
It would be if the infernal
general staff didn't keep
885
01:01:45,913 --> 01:01:47,873
insisting on us
fighting all the time.
886
01:01:50,042 --> 01:01:53,525
Sommelier? Could we have another
bottle of the '97?
887
01:01:53,545 --> 01:01:56,027
Darling, can we afford all this?
888
01:01:56,048 --> 01:01:59,030
Of course we can't!
Not on a captain's pay.
889
01:01:59,051 --> 01:02:02,242
But as luck would have it,
I ran into a general in the boat home
890
01:02:02,263 --> 01:02:04,786
and I won a hand or two at cards.
891
01:02:04,807 --> 01:02:07,705
I do hope he's better at strategy
than he is at bridge.
892
01:02:07,726 --> 01:02:08,936
Same old Fred.
893
01:02:11,605 --> 01:02:12,690
Well, not quite.
894
01:02:47,182 --> 01:02:48,350
It's the quiet.
895
01:02:51,645 --> 01:02:52,730
It's keeping me awake.
896
01:02:56,525 --> 01:02:58,402
What's it really like?
897
01:03:03,157 --> 01:03:05,451
You know what the basis for this
war is?
898
01:03:07,328 --> 01:03:08,412
Mud.
899
01:03:12,291 --> 01:03:16,775
And sticking through the mud
at various places you can see
900
01:03:16,795 --> 01:03:18,088
pieces of towns.
901
01:03:20,841 --> 01:03:23,052
And out there are the trenches.
902
01:03:24,386 --> 01:03:28,286
One set for our men,
one for the Boche.
903
01:03:28,307 --> 01:03:30,392
With thick wire
fences in front of them.
904
01:03:33,938 --> 01:03:37,775
And time passes slowly.
905
01:03:41,028 --> 01:03:43,134
So, by way of amusement,
906
01:03:43,155 --> 01:03:48,765
one side will try to get in the
other's trench and bring back a man.
907
01:03:48,786 --> 01:03:50,788
And the score is
1-0 for the night.
908
01:03:53,666 --> 01:03:56,272
May seem a bit slow,
taking the enemy one by one,
909
01:03:56,293 --> 01:03:58,254
when there are millions
more out there.
910
01:03:59,964 --> 01:04:01,674
It all helps to pass the time.
911
01:04:03,509 --> 01:04:06,095
Till Christmas,
when the war's going to end.
912
01:04:07,471 --> 01:04:08,993
Is it?
913
01:04:09,014 --> 01:04:12,142
Yes.
We just don't know which Christmas.
914
01:04:14,353 --> 01:04:15,437
We are winning?
915
01:04:16,772 --> 01:04:20,901
I'm not sure anyone knows.
916
01:04:25,030 --> 01:04:26,407
I fought in a battle...
917
01:04:28,951 --> 01:04:33,289
which was an epic of futility.
918
01:04:36,667 --> 01:04:40,879
No-one could even speculate what the
battle was supposed to achieve.
919
01:04:42,840 --> 01:04:44,362
In fact, there was never the
920
01:04:44,383 --> 01:04:47,261
slightest chance of achieving
anything at all.
921
01:04:49,930 --> 01:04:52,516
Apart from the flower of
British manhood...
922
01:04:53,684 --> 01:04:56,791
being hurled to a squalid death.
923
01:04:56,812 --> 01:04:59,148
This isn't like you, Fred.
I'm sorry.
924
01:05:01,483 --> 01:05:03,631
Most of us
have been cured of any illusion
925
01:05:03,652 --> 01:05:06,864
we may have had about the pomp
and glory of war...
926
01:05:08,824 --> 01:05:14,246
and now know it as the vilest
disaster that can befall mankind.
927
01:05:22,421 --> 01:05:27,843
War is nothing more than
wallowing in a dirty ditch.
928
01:05:32,514 --> 01:05:33,682
Are you going back?
929
01:05:37,645 --> 01:05:38,729
Of course.
930
01:05:52,326 --> 01:05:54,766
'If you can live on bully
and a biscuit.
931
01:05:54,787 --> 01:05:58,186
'And thank your stars that
you've a tot of rum.
932
01:05:58,207 --> 01:06:00,063
'Dodge whizz-bangs with a grin.
933
01:06:00,084 --> 01:06:03,963
'And as you risk it, talk
glibly of the pretty way they hum.
934
01:06:05,214 --> 01:06:08,738
'If you can crawl through wire
and crump-holes reeking.
935
01:06:08,759 --> 01:06:10,824
'With feet of liquid mud.
936
01:06:10,844 --> 01:06:15,161
'And keep your head turned always
to the place which you are seeking.
937
01:06:15,182 --> 01:06:18,102
'Through dread of crying you will
laugh instead.
938
01:06:19,353 --> 01:06:22,377
'If you can grin, at last
when handing over.
939
01:06:22,398 --> 01:06:26,005
'And finish well, what you have well
begun.
940
01:06:26,026 --> 01:06:29,843
'And think a muddy ditch
a bed of clover.
941
01:06:29,863 --> 01:06:33,158
'You will be a soldier one day then
my son.'
942
01:06:43,544 --> 01:06:45,337
Section, halt!
943
01:06:48,591 --> 01:06:50,759
Give us a cigarette, Dodd.
944
01:06:52,595 --> 01:06:57,391
We must be here.
Because this, here, is over there.
945
01:06:58,434 --> 01:07:01,541
Where are we, sir?
If I'm not mistaken,
946
01:07:01,562 --> 01:07:03,522
we're back at Wipers.
947
01:07:05,441 --> 01:07:06,525
You sure, sir?
948
01:07:20,331 --> 01:07:21,415
Pretty sure.
949
01:07:27,046 --> 01:07:30,528
We've come a long way in the last
18 months, haven't we?
950
01:07:30,549 --> 01:07:32,509
I'd say approximately 30 yards.
951
01:07:36,055 --> 01:07:39,934
Find out what the hell monsieur
thinks he's up to, would you, Jack?
952
01:07:43,354 --> 01:07:44,918
Monsieur! Bonjour!
953
01:07:44,939 --> 01:07:46,961
Sergeant? Sir?
954
01:07:46,982 --> 01:07:48,922
Make sure the printer's
come in one piece.
955
01:07:48,943 --> 01:07:51,674
I thought the GS wagon
we put it on looked pretty ropey.
956
01:07:51,695 --> 01:07:53,322
Sir. Thank you.
957
01:07:57,201 --> 01:08:00,934
I don't think you're going to
believe this. Try me.
958
01:08:00,955 --> 01:08:03,186
He's with the Michelin guide.
959
01:08:03,207 --> 01:08:06,272
They're preparing a tourist
handbook for the battlefields.
960
01:08:06,293 --> 01:08:09,067
So this is...? This is going to
be a holiday destination?
961
01:08:09,088 --> 01:08:10,527
Apparently so.
962
01:08:10,547 --> 01:08:12,654
We should consider ourselves
fortunate
963
01:08:12,675 --> 01:08:15,532
we're among the first to have seen
the sights. Yes.
964
01:08:15,552 --> 01:08:19,077
Did you ask him to recommend any top
class restaurants in the vicinity?
965
01:08:19,098 --> 01:08:21,892
This is beyond parody.
You couldn't make it up.
966
01:08:23,519 --> 01:08:27,377
Right. Come on men. Forward march.
967
01:08:27,398 --> 01:08:28,482
Onwards.
968
01:08:30,317 --> 01:08:32,799
He'll be put out of a job soon.
969
01:08:32,820 --> 01:08:36,136
Should we see if the old editorial
den's still standing?
970
01:08:36,156 --> 01:08:37,929
It'll be like old times.
971
01:08:37,950 --> 01:08:42,871
Yes, very old times. Back
when there were no buildings at all.
972
01:08:53,215 --> 01:08:56,948
Tell me, Sergeant,
how many Es in Wenceslas?
973
01:08:56,969 --> 01:09:00,201
As many of the little
blighters as I can find, sir.
974
01:09:00,222 --> 01:09:02,162
Which, at the moment, is none.
975
01:09:02,182 --> 01:09:08,418
Very well. I always thought the good
king was over encumbered with Es.
976
01:09:08,439 --> 01:09:10,879
We're also short of paper, sir.
977
01:09:10,899 --> 01:09:15,258
We... We've got
a bumper Christmas issue to produce.
978
01:09:15,279 --> 01:09:17,469
I'm sure the readers will understand
979
01:09:17,489 --> 01:09:20,472
if the issue's less than
the advertised 20 pages.
980
01:09:20,492 --> 01:09:23,141
We've dropped
the pen in favour of the sword
981
01:09:23,162 --> 01:09:25,477
and gone to liberate some
French villages.
982
01:09:25,497 --> 01:09:29,647
No, we promised our readers 20 pages,
and 20 pages they shall have.
983
01:09:29,668 --> 01:09:31,483
Well, that's all well and good, sir,
984
01:09:31,503 --> 01:09:34,235
but it doesn't get
around our problem. No poo paper.
985
01:09:34,256 --> 01:09:37,739
If I can find something funny to
say about another Christmas
986
01:09:37,760 --> 01:09:39,699
on the front line...
987
01:09:39,720 --> 01:09:45,434
then I'm sure you can find
some paper in Ypres, Sergeant.
988
01:09:46,518 --> 01:09:47,707
I'll do my best, sir.
989
01:09:47,728 --> 01:09:49,480
Thank you.
990
01:09:51,315 --> 01:09:54,693
I had a profitable hand of Brag
with Bobbing Bobby.
991
01:09:57,571 --> 01:10:00,449
If this issue comes out at all
it'll be a miracle.
992
01:10:06,038 --> 01:10:08,269
A miracle at Christmas.
993
01:10:08,290 --> 01:10:12,649
This is the story of a soldier,
Alfred Higgins,
994
01:10:12,670 --> 01:10:17,695
or number 249921 Private Higgins A,
995
01:10:17,716 --> 01:10:20,573
as he was officially known.
996
01:10:20,594 --> 01:10:25,328
It was Christmas morning
and Alfred was holding the line.
997
01:10:25,349 --> 01:10:27,705
All was peace and goodwill.
998
01:10:27,726 --> 01:10:31,543
The Gas Gongs were chiming out
their message of joy to all mankind
999
01:10:31,563 --> 01:10:35,463
and the merry bark of the pipsqueak,
aided by the staccato cough of the
1000
01:10:35,484 --> 01:10:39,822
howitzer, combined to reassure Alfred
that all was well with the world.
1001
01:10:40,864 --> 01:10:46,099
Alfred began to doze, when at last
his sergeant came in sight.
1002
01:10:46,120 --> 01:10:48,059
"Higgins," said the Sergeant.
1003
01:10:48,080 --> 01:10:50,562
"Have you been drinking rum?"
1004
01:10:50,582 --> 01:10:54,441
"No, Sergeant. Honestly, Sergeant,"
said Higgins.
1005
01:10:54,461 --> 01:10:56,734
"Well, then," said the Sergeant.
1006
01:10:56,755 --> 01:10:58,903
"You must have some of mine."
1007
01:10:58,924 --> 01:11:02,115
Alfred was treated for severe shock
1008
01:11:02,136 --> 01:11:04,805
and never went to the
front line again.
1009
01:11:06,849 --> 01:11:10,165
A happy Christmas
and New Year to all!
1010
01:11:10,185 --> 01:11:13,480
And may next Christmas see
the whole damn business over.
1011
01:11:18,152 --> 01:11:20,008
Bravo, Fred.
1012
01:11:20,029 --> 01:11:22,531
A festive tale to gladden the heart.
1013
01:11:24,158 --> 01:11:26,264
It's given me an idea.
1014
01:11:26,285 --> 01:11:28,600
Permission to go into
the pub business?
1015
01:11:28,621 --> 01:11:32,041
Permission granted.
What on earth are you talking about?
1016
01:11:33,417 --> 01:11:36,649
All right. Merci. Demain.
1017
01:11:36,670 --> 01:11:40,195
Demain deux fois, deux fois encore.
1018
01:11:40,215 --> 01:11:41,300
Very good.
1019
01:11:43,260 --> 01:11:47,535
Welcome to the Foresters Arms.
Very impressive.
1020
01:11:47,556 --> 01:11:49,287
Well, something had to be done.
1021
01:11:49,308 --> 01:11:51,539
The ambulances can't keep up
with the casualties
1022
01:11:51,560 --> 01:11:53,875
and get the wounded back to base
quick enough, so...
1023
01:11:53,896 --> 01:11:56,086
it's a sort of first aid post.
1024
01:11:56,106 --> 01:11:58,671
Or, rather, thirst aid post?
1025
01:11:58,692 --> 01:12:00,256
I'm terribly sorry.
1026
01:12:00,277 --> 01:12:01,716
That's dreadful.
1027
01:12:01,737 --> 01:12:03,030
Well done, lads.
1028
01:12:09,411 --> 01:12:12,393
There we are. One franc.
1029
01:12:12,414 --> 01:12:13,812
I've no money, sir.
1030
01:12:13,832 --> 01:12:17,148
Dear. Well, then I shall have to
insist on giving it to you for free.
1031
01:12:17,169 --> 01:12:22,237
Cheers, sir. What the bloody hell is
going on here?!
1032
01:12:22,258 --> 01:12:25,240
You're meant to be a soldier
not a bloody publican.
1033
01:12:25,261 --> 01:12:27,575
Yes, sir, I was just... I want it
closed down immediately.
1034
01:12:27,596 --> 01:12:29,536
I'm afraid that's not possible.
What?
1035
01:12:29,556 --> 01:12:32,580
The Foresters Arms is providing
a vital service to these men
1036
01:12:32,601 --> 01:12:35,333
and following a petition from the
divisional chaplaincies,
1037
01:12:35,354 --> 01:12:38,711
the Foresters Arms has been authorised
to continue its essential work.
1038
01:12:38,732 --> 01:12:41,256
On whose authority?
General Mitford's?
1039
01:12:41,277 --> 01:12:42,757
Field Marshall Haig's?
1040
01:12:42,778 --> 01:12:43,862
Higher than that.
1041
01:12:47,574 --> 01:12:51,287
You damned devil dodgers are going
to undermine the whole war!
1042
01:13:00,879 --> 01:13:04,946
May I add my own note of caution,
Captain Pearson? Sir?
1043
01:13:04,967 --> 01:13:07,615
I hope this new venture,
however admirable,
1044
01:13:07,636 --> 01:13:10,076
will not get in the way
of your duties.
1045
01:13:10,097 --> 01:13:15,790
May I remind you that you are first
and foremost assistant editor
1046
01:13:15,811 --> 01:13:17,667
of The Wipers Times.
1047
01:13:17,688 --> 01:13:18,772
Yes.
1048
01:13:20,399 --> 01:13:25,467
The General Staff are under severe
pressure from the good ladies
1049
01:13:25,487 --> 01:13:27,886
of the Temperance Society.
1050
01:13:27,906 --> 01:13:29,804
Why?
1051
01:13:29,825 --> 01:13:34,642
From their unique vantage point
on the home front, they attribute
1052
01:13:34,663 --> 01:13:38,709
all the army's reverses in the
field to the effects of alcohol.
1053
01:13:39,752 --> 01:13:43,485
They seem to be under the impression
that the trenches are awash
1054
01:13:43,505 --> 01:13:44,819
with the demon drink.
1055
01:13:44,840 --> 01:13:46,905
I can't imagine why
they would think that.
1056
01:13:46,926 --> 01:13:49,991
Rum business, war.
1057
01:13:50,012 --> 01:13:52,786
But the high command has given
the ladies their blessing
1058
01:13:52,806 --> 01:13:56,331
and whether we like it or not,
we will all have to acknowledge that
1059
01:13:56,352 --> 01:13:59,000
alcohol is a serious issue.
1060
01:13:59,021 --> 01:14:00,397
So what do you propose?
1061
01:14:01,815 --> 01:14:05,423
Well, obviously,
we'll have to do our bit...
1062
01:14:05,444 --> 01:14:10,762
and place a suitable advertisement
in a responsible trench newspaper.
1063
01:14:10,783 --> 01:14:12,305
Do you have a drink habit?
1064
01:14:12,326 --> 01:14:13,890
Do you have a drink habit?
1065
01:14:13,911 --> 01:14:15,391
Do you have a drink habit?
1066
01:14:15,412 --> 01:14:20,230
If not, I can help you acquire
one in three days.
1067
01:14:20,251 --> 01:14:24,150
If you, or any one you know, does not
drink alcohol regularly,
1068
01:14:24,171 --> 01:14:28,488
they need my new book
Confessions Of An Alcohol Slave.
1069
01:14:28,509 --> 01:14:29,614
I can cure anyone.
1070
01:14:29,635 --> 01:14:31,345
Take this once sad wretch.
1071
01:14:35,057 --> 01:14:38,706
I was a rabid teetotaller for the
first 15 years of my life,
1072
01:14:38,727 --> 01:14:41,668
but thanks to Dr Supitup
and his miracle cure
1073
01:14:41,689 --> 01:14:43,920
I now never go to bed sober.
1074
01:14:43,941 --> 01:14:46,756
All cases are treated in
absolute confidence.
1075
01:14:46,777 --> 01:14:51,970
This incredible three-step guide to
being a bona fide toper is yours now.
1076
01:14:51,991 --> 01:14:55,432
Just write to me, Dr Supitup,
at Have Another Mansions,
1077
01:14:55,452 --> 01:14:57,121
in Bedfordshire.
1078
01:15:00,541 --> 01:15:01,980
You wanted to see me, sir?
1079
01:15:02,001 --> 01:15:03,356
Come in, Fred.
1080
01:15:03,377 --> 01:15:05,775
If it's about ragging
the Temperance Society...
1081
01:15:05,796 --> 01:15:07,193
No, no, no. It isn't,
1082
01:15:07,214 --> 01:15:11,114
though I have had complaints
that your version of the war
1083
01:15:11,135 --> 01:15:13,971
consists of nothing but wine,
women and song.
1084
01:15:15,889 --> 01:15:19,080
Well, there has been the odd
visit to Madame Fifi's.
1085
01:15:19,101 --> 01:15:21,458
I'd keep quiet about that
if I were you, Fred.
1086
01:15:21,478 --> 01:15:22,980
Madame Fifi's is closed.
1087
01:15:24,315 --> 01:15:27,672
Napoo Madame Fifi? Quelle damage.
1088
01:15:27,693 --> 01:15:31,259
Sadly she had to leave her cosy club
one dawn for an appointment
1089
01:15:31,280 --> 01:15:32,656
with the firing squad.
1090
01:15:34,366 --> 01:15:36,473
Madame Fifi was a spy?
1091
01:15:36,493 --> 01:15:39,267
Apparently she was extracting
information from excitable
1092
01:15:39,288 --> 01:15:40,351
young officers
1093
01:15:40,372 --> 01:15:42,437
and passing it straight to Berlin.
1094
01:15:42,458 --> 01:15:44,314
My conscience is clear, sir.
1095
01:15:44,335 --> 01:15:47,567
I can't have given anything
away about the war
1096
01:15:47,588 --> 01:15:49,277
because I don't know anything.
1097
01:15:49,298 --> 01:15:51,780
Like all British
officers on the front line,
1098
01:15:51,800 --> 01:15:54,491
I'm kept completely in the dark.
1099
01:15:54,511 --> 01:15:58,787
I am amazed that, after all this
time, you can find anything funny.
1100
01:15:58,807 --> 01:16:02,665
I don't know, sir. You would have
to concede that it is somewhat
1101
01:16:02,686 --> 01:16:07,837
comical that we have spent years
fighting our way through Flanders
1102
01:16:07,858 --> 01:16:10,361
only to end up right back
where we started.
1103
01:16:11,612 --> 01:16:16,346
Then I think you'll find the news
of your next deployment hilarious.
1104
01:16:16,367 --> 01:16:18,264
I can hardly wait, sir.
1105
01:16:18,285 --> 01:16:21,997
24th division is being sent
back to The Somme.
1106
01:16:25,084 --> 01:16:26,397
And why not, sir?
1107
01:16:26,418 --> 01:16:32,028
It was such a success last time,
why not do it all again?
1108
01:16:32,049 --> 01:16:34,989
That's the spirit. War's waking up.
1109
01:16:35,010 --> 01:16:38,347
Seconds out of the ring.
Last round coming up.
1110
01:16:39,932 --> 01:16:40,995
Zero minus one.
1111
01:16:45,938 --> 01:16:49,212
Right, lads.
You all know the drill by now.
1112
01:16:49,233 --> 01:16:52,632
What's that you're drinking, Barnes?
Water, sir.
1113
01:16:52,653 --> 01:16:55,260
Don't you know the water is
not for drinking?
1114
01:16:55,281 --> 01:16:58,680
It's for putting in the radiators
of the staff cars.
1115
01:16:58,701 --> 01:17:02,934
Don't do anything risky, never mind
the water. Try some whisky.
1116
01:17:02,955 --> 01:17:05,019
Sir.
1117
01:17:05,040 --> 01:17:06,125
Ready, men?
1118
01:17:09,628 --> 01:17:11,088
Forward, the Foresters.
1119
01:17:12,965 --> 01:17:14,925
Give the Fritzes hell!
1120
01:17:45,831 --> 01:17:47,750
Stop. Men.
1121
01:17:48,709 --> 01:17:50,523
Stop!
1122
01:17:50,544 --> 01:17:53,234
Hold your fire!
1123
01:17:53,255 --> 01:17:54,736
Sir?
1124
01:17:54,757 --> 01:17:56,133
They're already dead!
1125
01:17:59,595 --> 01:18:02,932
It's the gas. Their own gas.
1126
01:18:07,394 --> 01:18:09,063
The wind must have changed.
1127
01:18:12,316 --> 01:18:15,799
I thought they were a bit... passive.
1128
01:18:15,819 --> 01:18:18,468
What, you mean...
1129
01:18:18,489 --> 01:18:20,491
they didn't put up
much of a fight?
1130
01:18:23,285 --> 01:18:24,808
Not very sporting, is it?
1131
01:18:27,289 --> 01:18:29,646
Signing off before the show
has even started.
1132
01:18:29,667 --> 01:18:32,190
Spoils the whole fun of war.
1133
01:18:41,679 --> 01:18:42,763
Christ!
1134
01:19:14,169 --> 01:19:17,318
There was a little Hun and at war
he tried his hand.
1135
01:19:17,339 --> 01:19:21,698
And while the Hun was winning
war was fine, you understand.
1136
01:19:21,719 --> 01:19:24,742
When the others hit him
back, he shouted in alarm.
1137
01:19:24,763 --> 01:19:27,808
"A little drop of peace
wouldn't do me any harm."
1138
01:19:59,340 --> 01:20:02,614
There was a young man of Avesnes...
1139
01:20:02,635 --> 01:20:05,387
Who took a stroll down a long
shady lanes...
1140
01:20:08,891 --> 01:20:13,166
He trod on a dud
Half-hidden in mud.
1141
01:20:13,187 --> 01:20:16,273
He never will do it agains.
1142
01:20:17,316 --> 01:20:20,027
Well up to our usual
terrible standard.
1143
01:20:22,446 --> 01:20:26,075
Sir, we've heard a rumour that
the Germans have surrendered.
1144
01:20:27,409 --> 01:20:29,641
Well, if that is the case, Corporal,
1145
01:20:29,662 --> 01:20:32,644
someone really ought to tell
their artillery.
1146
01:20:32,665 --> 01:20:34,938
Yes, and if Fritz really is
waving the white flag,
1147
01:20:34,959 --> 01:20:38,024
he might have the decency to
stop firing at us.
1148
01:20:38,045 --> 01:20:40,339
So you don't think it's true then,
sir?
1149
01:20:42,341 --> 01:20:46,616
All I'm prepared to say is that
the tide is apparently turned
1150
01:20:46,637 --> 01:20:52,559
and perhaps, at last, we can all
look forward to better times.
1151
01:20:53,560 --> 01:20:55,229
Better Times.
1152
01:20:56,313 --> 01:20:57,982
It's a good name for a title.
1153
01:21:21,797 --> 01:21:23,611
Letter to the editor.
1154
01:21:23,632 --> 01:21:25,238
Is it genuine?
1155
01:21:25,259 --> 01:21:27,678
Absolutely. I just
genuinely made it up.
1156
01:21:28,846 --> 01:21:32,036
"Dear sir.
I hear that when it's all over,"
1157
01:21:32,057 --> 01:21:36,749
"people who joined up early are going
to be demobilised first."
1158
01:21:36,770 --> 01:21:39,127
"This is very unfair"
1159
01:21:39,148 --> 01:21:42,255
"since they obviously much more eager
to be in the army than those of us"
1160
01:21:42,276 --> 01:21:45,467
"who joined up reluctantly later."
1161
01:21:45,487 --> 01:21:48,720
"So surely we should go home sooner?"
1162
01:21:48,741 --> 01:21:51,681
"Yours, Lance Corporal A Slacker."
1163
01:21:51,702 --> 01:21:53,370
Very convincing argument.
1164
01:22:01,545 --> 01:22:06,446
You sure about this title,
Better Times?
1165
01:22:06,467 --> 01:22:09,616
Apparently we only need one more
big effort
1166
01:22:09,637 --> 01:22:12,285
and we can completely bust the hump.
1167
01:22:12,306 --> 01:22:14,621
You seem to be
suffering from optimism.
1168
01:22:14,642 --> 01:22:16,748
Talking of which...
1169
01:22:16,769 --> 01:22:20,168
Harris thinks we can go
to a weekly edition,
1170
01:22:20,189 --> 01:22:25,423
despite brother Boche's best efforts
to prevent all forms of journalism
1171
01:22:25,444 --> 01:22:29,636
by filling the office with
shrapnel yesterday.
1172
01:22:29,657 --> 01:22:33,765
Why weekly? Why not a daily?
Now who's suffering from optimism?
1173
01:22:33,786 --> 01:22:35,454
We're selling like hot cakes.
1174
01:22:37,039 --> 01:22:40,980
Is that good? I can't remember what
a hot cake tastes like.
1175
01:22:41,001 --> 01:22:43,420
We're even selling
out on the home front.
1176
01:22:45,339 --> 01:22:47,695
It would take a lot more copy.
1177
01:22:47,716 --> 01:22:50,240
Surely there's enough
jokers out there
1178
01:22:50,261 --> 01:22:53,555
and more than enough
poets to fill the space.
1179
01:22:57,226 --> 01:22:59,645
It's a signal for you, sir.
Thank you, Harris.
1180
01:23:12,866 --> 01:23:13,951
My God!
1181
01:23:15,828 --> 01:23:16,912
What is it?
1182
01:23:20,666 --> 01:23:22,167
It's all over.
1183
01:23:28,424 --> 01:23:30,905
What, sir, just like that?
1184
01:23:30,926 --> 01:23:34,597
"Official radio from Paris. 6.01 am."
1185
01:23:35,806 --> 01:23:37,850
"November 11th 1918."
1186
01:23:39,226 --> 01:23:42,292
"Marshal Foch to Commander in Chief."
1187
01:23:42,313 --> 01:23:46,817
"Hostilities will be stopped
along entire front at 11 o'clock."
1188
01:23:50,029 --> 01:23:51,739
Fini la guerre.
1189
01:23:55,784 --> 01:23:56,869
Looks like it.
1190
01:23:59,455 --> 01:24:00,539
Napoo Boche.
1191
01:24:04,084 --> 01:24:05,169
So it would seem.
1192
01:24:09,006 --> 01:24:10,382
It's an armistice.
1193
01:24:12,176 --> 01:24:15,429
No big show then,
no final push to Berlin?
1194
01:24:26,941 --> 01:24:29,214
Shall I, er, tell the men then,
sir?
1195
01:24:33,197 --> 01:24:35,053
Thank you, Sergeant.
1196
01:24:35,074 --> 01:24:38,598
And tell them to keep their bloody
heads down until 11 o'clock.
1197
01:24:38,619 --> 01:24:39,787
Sir.
1198
01:24:46,168 --> 01:24:47,253
So, Jack...
1199
01:24:49,421 --> 01:24:52,529
our swords are going to be
turned into ploughshares.
1200
01:24:54,301 --> 01:24:56,303
The order of the bowler hat for us.
1201
01:25:00,432 --> 01:25:02,101
We're going home.
1202
01:25:09,149 --> 01:25:10,943
Shouldn't we be celebrating?
1203
01:25:16,824 --> 01:25:19,097
I suppose we should.
1204
01:25:43,809 --> 01:25:47,313
OK, lads. Well...
just received a wire...
1205
01:26:14,089 --> 01:26:17,906
Now that we've actually won the war,
I hope that your scribbler friends
1206
01:26:17,927 --> 01:26:21,075
in The Wipers Times will treat the
staff with a little more respect.
1207
01:26:21,096 --> 01:26:22,243
Yes, indeed. In fact,
1208
01:26:22,264 --> 01:26:25,455
they're recommending the staff be
awarded more medals.
1209
01:26:25,476 --> 01:26:26,706
About time.
1210
01:26:26,727 --> 01:26:29,375
The want special recognition
for all those martyrs
1211
01:26:29,396 --> 01:26:33,630
who've had to endure wearying
years of soft jobs back at the base
1212
01:26:33,651 --> 01:26:36,320
and have missed out on all the fun
of the front line.
1213
01:26:41,825 --> 01:26:46,330
And welcome back to the European
Theatre for our grand finale.
1214
01:26:48,832 --> 01:26:53,441
Sadly Keiser Bill Hohenzollern will
not be appearing as he has
1215
01:26:53,462 --> 01:26:57,174
an alternative engagement singing
My Old Dutch in Holland.
1216
01:27:00,177 --> 01:27:04,014
Also not on the bill
are the famous Crumps.
1217
01:27:06,850 --> 01:27:08,519
And the little pipsqueaks.
1218
01:27:12,273 --> 01:27:18,153
And Duddy... whizz-bang!
1219
01:27:21,365 --> 01:27:24,264
Yes! The show mustn't go on.
1220
01:27:24,285 --> 01:27:26,057
You've seen the horrors of war.
1221
01:27:26,078 --> 01:27:28,643
Now prepare for the horrors
of peace.
1222
01:27:28,664 --> 01:27:30,395
You were an army of occupation.
1223
01:27:30,416 --> 01:27:33,314
Now you're going to be
an army of no occupation.
1224
01:27:34,670 --> 01:27:36,484
So without further ado,
1225
01:27:36,505 --> 01:27:40,029
let's have one last
encore from Tommy Atkins with
1226
01:27:40,050 --> 01:27:43,491
a delightfully delicious ditty -
costumes kindly provided by Messrs.
1227
01:27:43,512 --> 01:27:46,786
D Mob & Co - the celebrated
tailors of Cheap Street.
1228
01:28:10,247 --> 01:28:14,272
That'll do, lads. We don't want to
end the show on a low note.
1229
01:28:31,226 --> 01:28:34,042
That's more like it.
Now, come on, everybody,
1230
01:28:34,063 --> 01:28:37,962
let's see that
demobilisation smile.
1231
01:29:02,424 --> 01:29:04,656
A little decorum, gentlemen, please!
1232
01:29:04,677 --> 01:29:07,054
You are not in the army now!
1233
01:29:18,899 --> 01:29:23,049
It's all very amusing,
1234
01:29:23,070 --> 01:29:27,053
but I'm sure that it is journalism.
1235
01:29:27,074 --> 01:29:29,785
Nowadays, ours is a very modern,
high-pressure business.
1236
01:29:30,995 --> 01:29:33,893
Have you ever sat in a trench,
in the middle of a battle
1237
01:29:33,914 --> 01:29:37,439
and corrected page proofs?
You should try it.
1238
01:29:37,459 --> 01:29:41,130
I'm sure.
But that was quite a long time ago.
1239
01:29:42,965 --> 01:29:46,176
And your CV is a bit sketchy
on your more recent career.
1240
01:29:48,345 --> 01:29:50,368
I went back to prospecting.
1241
01:29:50,389 --> 01:29:53,246
Spent some time in Africa.
Looking for gold.
1242
01:29:53,267 --> 01:29:56,458
Had some ups, had some downs.
1243
01:29:56,478 --> 01:29:59,544
Came home and thought I'd have a
last shot at something,
1244
01:29:59,565 --> 01:30:02,714
which people were once kind enough
to say that I was good at.
1245
01:30:02,735 --> 01:30:06,885
I thought if old Beach Thomas
can get a job,
1246
01:30:06,905 --> 01:30:09,929
then surely I'd
be in with a chance.
1247
01:30:09,950 --> 01:30:12,015
He's Sir William Beach Thomas
1248
01:30:12,036 --> 01:30:15,414
and he's one of our most
distinguished correspondents.
1249
01:30:16,582 --> 01:30:18,542
Of course. I'm sorry.
1250
01:30:20,127 --> 01:30:22,400
Only he was
a bit of a joke in the war.
1251
01:30:22,421 --> 01:30:23,505
Yes.
1252
01:30:25,049 --> 01:30:27,739
We're not really
interested in jokes.
1253
01:30:27,760 --> 01:30:30,429
Modern writers tell
the truth about the war.
1254
01:30:32,014 --> 01:30:35,872
Then perhaps I should write you
a harrowing article about
1255
01:30:35,893 --> 01:30:39,939
how all was not quiet
on the Western Front...
1256
01:30:42,232 --> 01:30:47,550
and how with shells
raining down upon us,
1257
01:30:47,571 --> 01:30:51,888
and the chilly November air
being rent with fury, the sub-editor
1258
01:30:51,909 --> 01:30:55,809
and I drank a case of whiskey
and shot the padre for cowardice
1259
01:30:55,829 --> 01:30:57,706
and said goodbye to all that.
1260
01:31:00,042 --> 01:31:01,627
Well, that's more like it.
1261
01:31:03,003 --> 01:31:04,088
No.
1262
01:31:06,924 --> 01:31:09,218
This was my truth.
1263
01:31:12,972 --> 01:31:15,286
I'm sorry for wasting your time.
1264
01:31:15,307 --> 01:31:17,726
No, no, no. Don't be so hasty.
1265
01:31:18,978 --> 01:31:20,792
Here's the thing.
1266
01:31:20,813 --> 01:31:23,503
I like you, Mr Roberts, I really do.
1267
01:31:23,524 --> 01:31:26,589
And it's clear you're
clever with words.
1268
01:31:26,610 --> 01:31:28,737
So I think I might have something
for you here.
1269
01:31:30,656 --> 01:31:32,741
How about you start work on the,
er..
1270
01:31:34,660 --> 01:31:35,828
The crossword?
1271
01:31:42,459 --> 01:31:45,150
You want me
to compile the crossword?
1272
01:31:45,170 --> 01:31:48,486
No. HELP compile the crossword.
1273
01:31:48,507 --> 01:31:51,573
See how things go.
Better not rush things.
1274
01:31:51,594 --> 01:31:57,829
It's not exactly the front line of
the circulation war, is it?
1275
01:31:57,850 --> 01:32:01,332
A chap in your position can't
expect too much.
1276
01:32:01,353 --> 01:32:02,438
What do you think?
1277
01:32:07,818 --> 01:32:08,902
I think...
1278
01:32:24,126 --> 01:32:26,921
Er, you haven't given me
an answer, Mr Roberts?
1279
01:32:28,797 --> 01:32:31,446
Mr Roberts?
1280
01:32:31,467 --> 01:32:33,990
Do you want this job or not?
1281
01:32:34,011 --> 01:32:35,596
Mr Roberts?101512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.