All language subtitles for The.Wedding.Do.Over.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,959 --> 00:00:05,458 - Ah, they look great. 2 00:00:05,458 --> 00:00:06,834 - Beautiful. 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,291 - A bride deserves to feel like a princess 4 00:00:10,291 --> 00:00:12,959 or even a rock star on her wedding day. 5 00:00:15,959 --> 00:00:17,458 ♪ ♪ 6 00:00:17,458 --> 00:00:18,792 It's the one day that should be perfect. 7 00:00:18,792 --> 00:00:21,583 ♪ ♪ 8 00:00:21,583 --> 00:00:24,291 But sometimes things don't go exactly as planned. 9 00:00:26,166 --> 00:00:28,500 Maybe the weather called for sunny skies, 10 00:00:28,500 --> 00:00:29,917 but instead it rained. 11 00:00:31,625 --> 00:00:32,625 - Oh, no! 12 00:00:34,208 --> 00:00:35,792 - Or perhaps an uncle drank too much 13 00:00:35,792 --> 00:00:37,125 and fell into the wedding cake. 14 00:00:39,959 --> 00:00:43,792 - But sometimes it's remembered for all the wrong reasons. 15 00:00:43,792 --> 00:00:45,041 - Do something! 16 00:00:45,041 --> 00:00:47,792 - And sometimes, to put it bluntly, 17 00:00:47,792 --> 00:00:49,583 a dream wedding can turn into a nightmare. 18 00:00:53,166 --> 00:00:55,208 So, yeah, it didn't go well. 19 00:00:55,208 --> 00:00:58,291 - That's when I come in, Sandy, to fix what went wrong, 20 00:00:58,291 --> 00:01:00,041 to give the bride a wedding do-over. 21 00:01:00,041 --> 00:01:01,625 - You can really do this, Abby? 22 00:01:01,625 --> 00:01:03,250 - Redo weddings are my specialty. 23 00:01:03,250 --> 00:01:04,834 I give all my clients a day to remember 24 00:01:04,834 --> 00:01:08,959 for all the right reasons, as you can see in these photos. 25 00:01:08,959 --> 00:01:10,542 - ♪ This time we're going big ♪ 26 00:01:10,542 --> 00:01:11,625 - Oh. 27 00:01:11,625 --> 00:01:14,625 - ♪ We tried, it wasn't quite ♪ 28 00:01:14,625 --> 00:01:17,250 - Saturday delivery for Redo I Do. 29 00:01:17,250 --> 00:01:19,083 - Thanks, Kyle. 30 00:01:19,083 --> 00:01:21,208 Another mysterious flower delivery. 31 00:01:21,208 --> 00:01:23,667 You know, we've been getting one a month for a year, 32 00:01:23,667 --> 00:01:25,750 and we still don't know who's been sending them. 33 00:01:25,750 --> 00:01:27,375 - Well, if I knew, I would tell you, Taylor. 34 00:01:28,709 --> 00:01:29,875 - I'll see you later. 35 00:01:29,875 --> 00:01:31,291 - Good morning. Redo I Do, 36 00:01:31,291 --> 00:01:32,750 where wedding dreams come true the second time around. 37 00:01:32,750 --> 00:01:34,792 - It's Carmen. I'm waiting on the schedule. 38 00:01:34,792 --> 00:01:36,291 - I can get that to you next week. 39 00:01:36,291 --> 00:01:37,875 - All right, fine. - So Taylor and I already have 40 00:01:37,875 --> 00:01:39,917 all the information we need, and we'll be in touch 41 00:01:39,917 --> 00:01:41,083 with details as they come in. 42 00:01:41,083 --> 00:01:43,000 - Okay, great. Thanks. 43 00:01:43,000 --> 00:01:45,250 - Yep, take care. 44 00:01:45,250 --> 00:01:47,000 Hey, is that what I think it is? 45 00:01:47,000 --> 00:01:49,458 - Yeah, your monthly flower delivery. 46 00:01:49,458 --> 00:01:51,417 - Wow, they're beautiful. 47 00:01:51,417 --> 00:01:53,291 I wish I knew who was sending them. 48 00:01:53,291 --> 00:01:54,959 - Probably a client. 49 00:01:54,959 --> 00:01:57,750 You do have a lot of happy brides. 50 00:01:57,750 --> 00:01:59,375 Are you still planning to go out of town 51 00:01:59,375 --> 00:02:00,500 now that you have Sandy's do-over to prep? 52 00:02:00,500 --> 00:02:01,917 - Yes. 53 00:02:01,917 --> 00:02:03,542 It's been easy enough since it's my cousin's wedding 54 00:02:03,542 --> 00:02:05,583 and I've been sending Emily detailed instructions, 55 00:02:05,583 --> 00:02:06,792 so she's been handling most of it herself. 56 00:02:08,417 --> 00:02:10,375 Oh, speak of the devil. 57 00:02:13,333 --> 00:02:14,375 Hey, Em. 58 00:02:14,375 --> 00:02:16,083 - Abby, I'm panicking a little. 59 00:02:16,083 --> 00:02:17,709 - What's going on? Is everything okay with Dan? 60 00:02:17,709 --> 00:02:19,125 - Oh. He's good. 61 00:02:19,125 --> 00:02:21,750 Just readjusting to civilian life. 62 00:02:21,750 --> 00:02:23,208 We both are. 63 00:02:23,208 --> 00:02:24,834 I just need to know you're going to be here on Monday 64 00:02:24,834 --> 00:02:26,417 so I know nothing will go wrong. 65 00:02:26,417 --> 00:02:28,291 - You can count on me, Em. I promise. 66 00:02:28,291 --> 00:02:30,583 - Abby, thank you so much for this. 67 00:02:30,583 --> 00:02:32,458 Dan and I didn't have time for a real wedding, 68 00:02:32,458 --> 00:02:34,041 and this means so much to us 69 00:02:34,041 --> 00:02:36,583 even though I know it might be kind of hard for you. 70 00:02:36,583 --> 00:02:37,792 - Hard? 71 00:02:37,792 --> 00:02:40,750 - Seeing Peter after all this time? 72 00:02:40,750 --> 00:02:43,083 - Em, this is for you and Dan. 73 00:02:43,083 --> 00:02:44,250 I'm happy to help. 74 00:02:44,250 --> 00:02:45,417 - You're the best. 75 00:02:45,417 --> 00:02:47,208 Well, I got to get to the hospital. 76 00:02:47,208 --> 00:02:48,917 I'm working a double shift. 77 00:02:48,917 --> 00:02:50,250 I'll see you soon. 78 00:02:50,250 --> 00:02:51,625 - Okay. Bye. 79 00:02:51,625 --> 00:02:55,709 ♪ ♪ 80 00:02:57,417 --> 00:03:04,417 ♪ ♪ 81 00:03:04,417 --> 00:03:05,959 - How's it coming along, Peter? 82 00:03:05,959 --> 00:03:08,625 - Well, Gary, I'm just not inspired, man. 83 00:03:08,625 --> 00:03:10,834 - Hey, did your brother happen to mention what time 84 00:03:10,834 --> 00:03:12,625 he'd be coming in today? 85 00:03:12,625 --> 00:03:14,625 - Uh, Dan's been late all week. 86 00:03:14,625 --> 00:03:17,458 - And explain to me why they're getting married twice. 87 00:03:17,458 --> 00:03:20,542 - Yeah, they just had a civil service before Dan deployed. 88 00:03:20,542 --> 00:03:22,125 I think Emily wants a proper wedding. 89 00:03:22,125 --> 00:03:24,291 - Understandable. - Morning, fellas. 90 00:03:24,291 --> 00:03:25,458 - Hey, speak of the devil. - Ah. 91 00:03:25,458 --> 00:03:26,959 What's up, man? - Morning, Dan. 92 00:03:26,959 --> 00:03:28,667 - What's up, man? - Sorry I'm late. 93 00:03:28,667 --> 00:03:29,667 - No worries, bro. 94 00:03:29,667 --> 00:03:34,959 ♪ ♪ 95 00:03:34,959 --> 00:03:39,291 - So you going to be okay when you see Abby? 96 00:03:39,291 --> 00:03:41,041 - Yeah, man, of course. 97 00:03:41,041 --> 00:03:42,458 Why wouldn't I be? 98 00:03:42,458 --> 00:03:44,458 - Because you haven't seen her in three years. 99 00:03:44,458 --> 00:03:47,208 And you didn't exactly leave on the best of terms. 100 00:03:47,208 --> 00:03:49,959 - I'll be fine. 101 00:03:52,250 --> 00:03:53,417 I got to go check on some stuff. 102 00:03:54,417 --> 00:03:58,000 ♪ ♪ 103 00:03:58,000 --> 00:04:02,875 - So Sandy had surf and turf buffet and cherries jubilee 104 00:04:02,875 --> 00:04:05,166 at her first wedding. 105 00:04:05,166 --> 00:04:07,166 - Yeah, cherries are great. 106 00:04:07,166 --> 00:04:08,458 - Are you okay? 107 00:04:08,458 --> 00:04:10,166 - Yeah, I'm sorry. 108 00:04:10,166 --> 00:04:12,834 I just--I haven't been home in a while, so... 109 00:04:12,834 --> 00:04:15,000 - So shouldn't you be excited then? 110 00:04:15,000 --> 00:04:17,166 - Emily is married to Dan, 111 00:04:17,166 --> 00:04:20,834 who's the brother of my ex, Peter. 112 00:04:20,834 --> 00:04:23,500 - Messy breakup with the ex-boyfriend. 113 00:04:23,500 --> 00:04:27,125 - Anyway, I'll be away for a week, 114 00:04:27,125 --> 00:04:29,667 and I want you to stay here and help get the ball rolling 115 00:04:29,667 --> 00:04:30,959 with Sandy's do-over. 116 00:04:30,959 --> 00:04:32,125 - Yes! 117 00:04:32,125 --> 00:04:33,917 I would love the responsibility. 118 00:04:33,917 --> 00:04:35,875 I will work on it 24-7. I will not let you down. 119 00:04:35,875 --> 00:04:36,875 - I know. 120 00:04:36,875 --> 00:04:38,125 Awesome. 121 00:04:38,125 --> 00:04:39,375 - Okay. 122 00:04:40,875 --> 00:04:43,542 ♪ When I stop and ♪ 123 00:04:43,542 --> 00:04:45,750 ♪ Think of love ♪ 124 00:04:45,750 --> 00:04:48,291 ♪ It's you that ♪ 125 00:04:48,291 --> 00:04:50,792 ♪ I'm dreaming of ♪ 126 00:04:50,792 --> 00:04:53,166 ♪ How did I get ♪ 127 00:04:53,166 --> 00:04:58,208 ♪ So far from home? ♪ 128 00:04:58,208 --> 00:05:00,667 ♪ ♪ 129 00:05:00,667 --> 00:05:05,792 ♪ And even though I know it's true ♪ 130 00:05:05,792 --> 00:05:10,709 ♪ That I'm supposed to be with you ♪ 131 00:05:10,709 --> 00:05:17,750 ♪ It's so hard to tell you the truth ♪ 132 00:05:17,750 --> 00:05:21,583 ♪ ♪ 133 00:05:21,583 --> 00:05:26,208 ♪ I don't mind if it makes me cry ♪ 134 00:05:26,208 --> 00:05:30,125 ♪ But I just gotta hear your voice tonight ♪ 135 00:05:30,125 --> 00:05:31,583 ♪ Oh ♪ 136 00:05:31,583 --> 00:05:35,583 ♪ Everyone that's been by my side ♪ 137 00:05:35,583 --> 00:05:42,583 ♪ Doesn't make it feel like you do ♪ 138 00:05:42,583 --> 00:05:45,875 ♪ ♪ 139 00:05:45,875 --> 00:05:48,250 - I'll go heat it up, all right? - Hello. 140 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 Abby? 141 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 Hey! 142 00:05:50,250 --> 00:05:51,667 - Abby, oh! 143 00:05:51,667 --> 00:05:52,875 - Bonnie. 144 00:05:52,875 --> 00:05:55,166 - Oh, my gosh. It's so good to see you. 145 00:05:55,166 --> 00:05:56,917 - It's so good to see you. 146 00:05:56,917 --> 00:05:58,792 - It's been, what, two years? 147 00:05:58,792 --> 00:05:59,792 - Three. 148 00:05:59,792 --> 00:06:00,792 - No. - Yeah. 149 00:06:00,792 --> 00:06:01,834 - Wow. 150 00:06:01,834 --> 00:06:03,458 - Wow, it smells so good in here. 151 00:06:03,458 --> 00:06:04,625 - Well, part of our charm. 152 00:06:06,125 --> 00:06:07,417 - Hey, can I get a loaf of your cheddar sourdough? 153 00:06:07,417 --> 00:06:08,917 - You are in luck. 154 00:06:08,917 --> 00:06:10,625 I just made a fresh batch and it's cooling off in the back. 155 00:06:10,625 --> 00:06:11,917 - Perfect. - Sliced up? 156 00:06:11,917 --> 00:06:13,000 - Yes, please. - Oh, be sure to try 157 00:06:13,000 --> 00:06:14,125 my boysenberry spread. 158 00:06:14,125 --> 00:06:16,375 It's amazing. - Ooh, okay. 159 00:06:21,375 --> 00:06:22,458 - Abby? 160 00:06:22,458 --> 00:06:23,583 - Oh! - Oh. 161 00:06:23,583 --> 00:06:26,291 - Hi. - Sorry. 162 00:06:26,291 --> 00:06:27,291 Oh. - Oh. 163 00:06:27,291 --> 00:06:28,291 - Oh, so sorry. 164 00:06:28,291 --> 00:06:29,625 - Um... 165 00:06:29,625 --> 00:06:31,458 - Oh, that's not coming out. - It's fine. 166 00:06:31,458 --> 00:06:32,959 It's really--it's okay. 167 00:06:32,959 --> 00:06:35,166 What--what are you doing here? 168 00:06:35,166 --> 00:06:37,166 - I live here. Remember? 169 00:06:37,166 --> 00:06:38,500 - Of course. 170 00:06:40,458 --> 00:06:41,542 - You look good. 171 00:06:43,667 --> 00:06:47,875 No, thank you. Um, so do you. 172 00:06:47,875 --> 00:06:49,792 - Thanks. 173 00:06:49,792 --> 00:06:52,125 So you excited for the redo? 174 00:06:52,125 --> 00:06:55,083 - Yeah, it'll be good to get some quality time in. 175 00:06:55,083 --> 00:06:56,959 - Oh, hey, Mom. 176 00:06:56,959 --> 00:06:58,625 - Well, Abby. 177 00:06:58,625 --> 00:06:59,792 - Hi, Mrs. Clark. 178 00:06:59,792 --> 00:07:01,709 - Looks like Los Angeles agrees with you. 179 00:07:01,709 --> 00:07:03,542 - It does. Yeah. 180 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 - Here you go. 181 00:07:05,500 --> 00:07:07,542 That will be $4. 182 00:07:07,542 --> 00:07:10,041 - Okay. Wow, only $4? 183 00:07:10,041 --> 00:07:11,250 - Not L.A. prices, huh? 184 00:07:11,250 --> 00:07:13,667 Oh. 185 00:07:13,667 --> 00:07:15,000 Well, I'll see you guys at the wedding. 186 00:07:15,000 --> 00:07:16,166 - All right. - All right. 187 00:07:16,166 --> 00:07:17,500 - See you at the wedding. - Yeah. 188 00:07:19,625 --> 00:07:22,000 - Bonnie, do you have my order ready? 189 00:07:22,000 --> 00:07:29,041 ♪ ♪ 190 00:07:36,959 --> 00:07:38,208 - Dad! 191 00:07:38,208 --> 00:07:39,208 - Abby. 192 00:07:39,208 --> 00:07:40,875 Hey! 193 00:07:40,875 --> 00:07:41,959 You look great. - Oh, thanks. 194 00:07:41,959 --> 00:07:44,333 So do you. - Oh. 195 00:07:44,333 --> 00:07:46,250 - You know, your mom is on this bit of a health kick, 196 00:07:46,250 --> 00:07:48,208 so it's naturally got a trickle-down effect. 197 00:07:48,208 --> 00:07:49,250 - Nice. 198 00:07:49,250 --> 00:07:50,250 Well, hey, the flowers look great. 199 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 They're coming in nicely. 200 00:07:51,333 --> 00:07:52,834 - Oh, thank you. - You're here! 201 00:07:52,834 --> 00:07:53,959 - Mom! 202 00:07:56,208 --> 00:07:57,542 - Oh. - Hey. 203 00:07:57,542 --> 00:07:59,041 What's with this? 204 00:07:59,041 --> 00:08:01,750 - Oh, this is my healthy living business. 205 00:08:01,750 --> 00:08:04,125 - Your mom is a hippy guru now, so don't be surprised 206 00:08:04,125 --> 00:08:06,041 if she shows up at the wedding with bell-bottoms 207 00:08:06,041 --> 00:08:07,083 and flowers in her hair. 208 00:08:07,083 --> 00:08:08,417 - Don't listen to him. 209 00:08:08,417 --> 00:08:09,583 With all the extra gardening I have him doing, 210 00:08:09,583 --> 00:08:10,625 he's in the best shape of his life. 211 00:08:10,625 --> 00:08:12,208 It's true. 212 00:08:12,208 --> 00:08:13,500 - Come on, let's get your stuff and get you settled in. 213 00:08:13,500 --> 00:08:14,959 - Okay. - Oh. 214 00:08:18,542 --> 00:08:20,792 Oh, sorry about all the stuff. 215 00:08:20,792 --> 00:08:24,041 I just added potpourri to my collection. 216 00:08:24,041 --> 00:08:25,917 So mind all the lavender. 217 00:08:25,917 --> 00:08:27,542 - Well, it smells nice. 218 00:08:27,542 --> 00:08:28,917 ♪ ♪ 219 00:08:28,917 --> 00:08:30,917 - It's so good to have you back home, honey. 220 00:08:30,917 --> 00:08:32,417 - Mom. 221 00:08:32,417 --> 00:08:34,041 Oh. 222 00:08:34,041 --> 00:08:35,333 It's not like you guys haven't seen me. 223 00:08:35,333 --> 00:08:36,917 You and dad love visiting L.A. 224 00:08:36,917 --> 00:08:38,250 - I know, but there's just something about 225 00:08:38,250 --> 00:08:40,458 having you back here, you know? 226 00:08:40,458 --> 00:08:41,458 You've been missed. 227 00:08:41,458 --> 00:08:43,583 ♪ ♪ 228 00:08:43,583 --> 00:08:46,000 - Well, hey. 229 00:08:46,000 --> 00:08:47,959 I couldn't resist. 230 00:08:47,959 --> 00:08:50,083 - Oh, gosh. 231 00:08:50,083 --> 00:08:51,583 How is Bonnie? 232 00:08:51,583 --> 00:08:52,709 Did she look like she was enjoying the essential oil 233 00:08:52,709 --> 00:08:53,959 I gave her? 234 00:08:53,959 --> 00:08:56,083 - I wouldn't know what that looks like, Mom. 235 00:08:56,083 --> 00:08:59,166 Besides, I was too busy running into Peter. 236 00:08:59,166 --> 00:09:01,125 And his mom. - Oh, really? 237 00:09:01,125 --> 00:09:03,458 How did that go? - Well, this happened. 238 00:09:03,458 --> 00:09:04,458 - Oh. 239 00:09:04,458 --> 00:09:05,458 - Yeah. 240 00:09:05,458 --> 00:09:06,792 - And Peter? 241 00:09:06,792 --> 00:09:09,291 - It was weird seeing him again. 242 00:09:09,291 --> 00:09:10,834 But you know what? I am so glad 243 00:09:10,834 --> 00:09:12,583 it is out of the way and I will not have to see him 244 00:09:12,583 --> 00:09:14,041 until the wedding. 245 00:09:14,041 --> 00:09:17,667 - Oh, honey, I don't think that's going to be possible. 246 00:09:17,667 --> 00:09:20,125 Peter is paying for the entire wedding. 247 00:09:23,333 --> 00:09:24,375 - What? 248 00:09:24,375 --> 00:09:31,417 ♪ ♪ 249 00:09:33,000 --> 00:09:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 250 00:09:40,458 --> 00:09:42,166 Hi! 251 00:09:42,166 --> 00:09:43,291 Oh, it's so good to see you. 252 00:09:43,291 --> 00:09:45,792 - Oh, you too. 253 00:09:45,792 --> 00:09:47,792 - Welcome home, soldier. 254 00:09:47,792 --> 00:09:48,792 - Thank you. 255 00:09:48,792 --> 00:09:49,875 It's good to be home. 256 00:09:49,875 --> 00:09:52,208 You look good. - You look great. 257 00:09:52,208 --> 00:09:54,667 Yeah, I'm glad you're back. - Same. 258 00:09:54,667 --> 00:09:56,166 - Thank you so much for doing this, Abby. 259 00:09:56,166 --> 00:09:58,333 I don't know what we would do without your help 260 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 for this wedding. 261 00:10:00,500 --> 00:10:03,166 Don't you have something you could be doing? 262 00:10:06,208 --> 00:10:07,875 Look, you should know that-- 263 00:10:07,875 --> 00:10:11,083 - That Peter is the one who's paying for your entire wedding? 264 00:10:11,083 --> 00:10:12,875 - I know, I should have told you, 265 00:10:12,875 --> 00:10:15,250 but I thought if you knew that Peter's gift to us 266 00:10:15,250 --> 00:10:18,458 was the wedding, you might not have taken the redo. 267 00:10:18,458 --> 00:10:20,750 - No, it was just a surprise, that's all. 268 00:10:20,750 --> 00:10:22,959 - Here, let's grab a seat. 269 00:10:22,959 --> 00:10:25,166 - Okay. 270 00:10:25,166 --> 00:10:28,208 - Are you ready for one more surprise? 271 00:10:28,208 --> 00:10:29,667 - Depends on what it is. 272 00:10:29,667 --> 00:10:33,375 - Well, Peter has been the one going around 273 00:10:33,375 --> 00:10:35,750 doing most of the wedding preparations. 274 00:10:35,750 --> 00:10:37,834 - What? Why? 275 00:10:37,834 --> 00:10:40,166 - Well, he knew how busy Dan and I have been, 276 00:10:40,166 --> 00:10:43,875 and he's stepped in to lift the load off of our shoulders. 277 00:10:43,875 --> 00:10:45,583 - That's nice of him, but I'm here now 278 00:10:45,583 --> 00:10:48,709 and we can finish everything up together. 279 00:10:48,709 --> 00:10:50,458 - Right. Well, that's what I want 280 00:10:50,458 --> 00:10:52,250 to talk to you about. 281 00:10:52,250 --> 00:10:54,959 I won't be able to finalize stuff with you. 282 00:10:54,959 --> 00:10:57,875 - Okay, but we were supposed to go over the final details 283 00:10:57,875 --> 00:10:59,625 together and--and hang out. 284 00:10:59,625 --> 00:11:01,583 - I know, I know, but I have to pull double shifts 285 00:11:01,583 --> 00:11:02,583 at the hospital. 286 00:11:02,583 --> 00:11:05,166 But I have good news. 287 00:11:05,166 --> 00:11:06,792 Peter volunteered to help you out. 288 00:11:06,792 --> 00:11:08,083 - Oh! 289 00:11:08,083 --> 00:11:10,083 - That shouldn't be a problem, right? 290 00:11:10,083 --> 00:11:11,875 - No. 291 00:11:11,875 --> 00:11:13,000 Because you're going to tell him 292 00:11:13,000 --> 00:11:15,917 that I can handle all of this myself. 293 00:11:15,917 --> 00:11:17,291 - Got it. 294 00:11:17,291 --> 00:11:23,709 ♪ ♪ 295 00:11:23,709 --> 00:11:25,917 - So everything's going smoothly? 296 00:11:25,917 --> 00:11:26,917 - Yep, smoothly. 297 00:11:26,917 --> 00:11:28,500 - Perfect. 298 00:11:28,500 --> 00:11:30,291 All right, and remember, we're more than just wedding planners; 299 00:11:30,291 --> 00:11:31,959 we're part therapists as well. 300 00:11:31,959 --> 00:11:33,458 Our brides have experienced a lot of disappointment, 301 00:11:33,458 --> 00:11:34,917 so we have to handle them with care. 302 00:11:34,917 --> 00:11:36,083 - Of course. 303 00:11:36,083 --> 00:11:37,083 - Oh, great. 304 00:11:37,083 --> 00:11:38,500 - What's wrong? 305 00:11:38,500 --> 00:11:42,417 - Oh, just my old bedroom isn't quite how I left it. 306 00:11:51,959 --> 00:11:53,333 - Is it weird being back? 307 00:11:53,333 --> 00:11:56,792 ♪ ♪ 308 00:11:56,792 --> 00:11:59,792 - Um, yeah. 309 00:11:59,792 --> 00:12:04,000 Seeing Peter again was a little awkward. 310 00:12:07,458 --> 00:12:09,250 Taylor, I'm gonna have to call you back. 311 00:12:09,250 --> 00:12:11,542 - Okay. Bye. 312 00:12:11,542 --> 00:12:13,834 ♪ ♪ 313 00:12:18,667 --> 00:12:20,583 ♪ ♪ 314 00:12:20,583 --> 00:12:22,083 - What are you doing? 315 00:12:22,083 --> 00:12:23,500 I didn't want to bother your parents. 316 00:12:23,500 --> 00:12:25,208 - You realize we're not in high school, right? 317 00:12:25,208 --> 00:12:26,458 - Yeah, I do. 318 00:12:26,458 --> 00:12:27,667 Can you come down here for a sec? 319 00:12:27,667 --> 00:12:28,667 ♪ ♪ 320 00:12:28,667 --> 00:12:30,166 - Yeah, I'll be right down. 321 00:12:30,166 --> 00:12:37,208 ♪ ♪ 322 00:12:44,750 --> 00:12:46,166 - Pretty flowers. 323 00:12:46,166 --> 00:12:47,959 - Dad's really into gardening these days. 324 00:12:47,959 --> 00:12:50,125 - So I hear you're scared of working with me. 325 00:12:50,125 --> 00:12:51,333 - What? 326 00:12:51,333 --> 00:12:52,875 Okay, I am not scared. 327 00:12:52,875 --> 00:12:54,709 - Good. Me neither. 328 00:12:54,709 --> 00:12:57,000 I never said you were. 329 00:12:57,000 --> 00:12:58,709 - I'm not sure why you're the one who is complaining. 330 00:12:58,709 --> 00:13:00,583 I was the one who was left at the altar, remember? 331 00:13:00,583 --> 00:13:02,041 - Peter, that is not what happened. 332 00:13:02,041 --> 00:13:03,709 Nobody made it to the altar because we all got sick. 333 00:13:03,709 --> 00:13:04,709 You know what? - Oh. 334 00:13:04,709 --> 00:13:05,917 - Forget it. 335 00:13:05,917 --> 00:13:07,583 I'm not even having this argument with you. 336 00:13:07,583 --> 00:13:09,208 - Look, Abby, the only reason I came here was to let you know 337 00:13:09,208 --> 00:13:11,166 that I'm going to see this wedding through to the end. 338 00:13:11,166 --> 00:13:12,750 I've been working on it from the beginning, 339 00:13:12,750 --> 00:13:14,709 and I gave Dan and Emily my word that I was going to give them 340 00:13:14,709 --> 00:13:15,792 the best wedding ever. 341 00:13:15,792 --> 00:13:17,333 - Oh, yeah? Well, so did I. 342 00:13:17,333 --> 00:13:19,041 - And since I'm paying for everything... 343 00:13:19,041 --> 00:13:20,291 - Oh, I knew you were going to use that. 344 00:13:21,667 --> 00:13:26,041 - Abby, we used to be a pretty decent team, 345 00:13:26,041 --> 00:13:29,041 so I'm fairly confident we should be able to work together 346 00:13:29,041 --> 00:13:31,041 without any issues. 347 00:13:31,041 --> 00:13:32,500 Unless, of course, you don't think you can handle it. 348 00:13:32,500 --> 00:13:34,959 - Oh, I'm the professional, so I can handle it. 349 00:13:34,959 --> 00:13:36,959 - Great. - Yeah, great. 350 00:13:36,959 --> 00:13:38,041 Looks like we're working together. 351 00:13:38,041 --> 00:13:39,125 - Can't wait. - Awesome. 352 00:13:39,125 --> 00:13:40,125 - Good night. 353 00:13:40,125 --> 00:13:41,917 - Yep, you too, Peter. 354 00:13:41,917 --> 00:13:48,917 ♪ ♪ 355 00:13:50,583 --> 00:13:53,458 - Oh-ho. What's the occasion? 356 00:13:53,458 --> 00:13:54,917 - No occasion. 357 00:13:54,917 --> 00:13:57,792 Crispy and chewy. 358 00:13:57,792 --> 00:14:00,917 - That's very sweet of you, but I don't eat bacon anymore. 359 00:14:00,917 --> 00:14:02,041 - What? Since when? 360 00:14:02,041 --> 00:14:04,417 - I gave it up last year. - Huh. 361 00:14:04,417 --> 00:14:06,709 Well, you can still eat the eggs then. 362 00:14:06,709 --> 00:14:08,000 - I can't stay for breakfast. 363 00:14:08,000 --> 00:14:09,709 I start work early today, remember? 364 00:14:09,709 --> 00:14:12,667 Um, how about we order takeout for dinner tonight? 365 00:14:12,667 --> 00:14:13,709 - Sure. 366 00:14:13,709 --> 00:14:15,000 Chinese? - Greek. 367 00:14:16,750 --> 00:14:18,250 - Hmm. 368 00:14:18,250 --> 00:14:19,458 - We'll agree on something. 369 00:14:19,458 --> 00:14:21,333 Greek it is. - Mmm. 370 00:14:21,333 --> 00:14:23,291 ♪ ♪ 371 00:14:23,291 --> 00:14:25,041 Mm, really good. 372 00:14:25,041 --> 00:14:26,750 Maybe add some Sriracha sauce. 373 00:14:26,750 --> 00:14:29,083 - Ah, I don't eat spicy stuff anymore. 374 00:14:31,291 --> 00:14:32,583 - Well, maybe I should tell Abby and Peter that 375 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 so they can tell the caterer. 376 00:14:35,458 --> 00:14:37,000 Hey, 377 00:14:37,000 --> 00:14:40,583 have I told you lately how glad I am that you're home? 378 00:14:40,583 --> 00:14:41,583 - Yesterday. 379 00:14:41,583 --> 00:14:44,208 ♪ ♪ 380 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 - Bye. 381 00:14:46,125 --> 00:14:48,125 ♪ ♪ 382 00:14:51,166 --> 00:14:58,208 ♪ ♪ 383 00:14:58,208 --> 00:14:59,625 - Hello? - Hey. 384 00:14:59,625 --> 00:15:01,208 Morning. 385 00:15:01,208 --> 00:15:07,667 Um, so we have an early morning breakfast meeting. 386 00:15:07,667 --> 00:15:09,375 - We do? 387 00:15:09,375 --> 00:15:11,083 - Yes, we do. 388 00:15:11,083 --> 00:15:12,333 Well, I mean, if you--look, if you want to, 389 00:15:12,333 --> 00:15:15,166 I figured we could, uh... 390 00:15:15,166 --> 00:15:17,166 go over the final wedding plans. 391 00:15:17,166 --> 00:15:19,166 - Don't you have to work or something? 392 00:15:19,166 --> 00:15:21,333 - You see, that's one of the few perks of being the boss. 393 00:15:22,792 --> 00:15:24,333 - Oh, good, you're up. 394 00:15:24,333 --> 00:15:26,875 I just took out kale and chia seed bran muffins 395 00:15:26,875 --> 00:15:28,041 from the oven. - Oh. 396 00:15:28,041 --> 00:15:29,458 - They need to be eaten hot, 397 00:15:29,458 --> 00:15:31,291 otherwise they get too hard to chew. 398 00:15:31,291 --> 00:15:34,417 ♪ ♪ 399 00:15:36,041 --> 00:15:40,166 - So Bonnie still has the best waffles in town. 400 00:15:40,166 --> 00:15:41,291 Unless, of course, you'd rather eat 401 00:15:41,291 --> 00:15:43,041 those delicious-sounding muffins. 402 00:15:44,041 --> 00:15:45,041 I'll meet you there. 403 00:15:46,834 --> 00:15:47,917 Why? 404 00:15:47,917 --> 00:15:52,625 ♪ ♪ 405 00:15:52,625 --> 00:15:57,208 - So what we normally do is go back to what you pictured 406 00:15:57,208 --> 00:15:59,959 for your wedding day and try to recapture what you wanted 407 00:15:59,959 --> 00:16:00,959 in the first place. 408 00:16:00,959 --> 00:16:02,083 - Oh. 409 00:16:02,083 --> 00:16:03,083 Um... 410 00:16:03,083 --> 00:16:05,250 - Questions? Concerns? 411 00:16:05,250 --> 00:16:08,709 - I've been talking with my husband, and we feel that 412 00:16:08,709 --> 00:16:10,041 since our wedding was such a mess, 413 00:16:10,041 --> 00:16:12,083 we really don't want to recapture any of it. 414 00:16:12,083 --> 00:16:13,291 - Oh. 415 00:16:13,291 --> 00:16:16,041 - So can Abby start from scratch? 416 00:16:16,041 --> 00:16:17,291 - Oh. Um... 417 00:16:17,291 --> 00:16:18,875 - I just want my redo to be perfect. 418 00:16:18,875 --> 00:16:22,041 ♪ ♪ 419 00:16:22,041 --> 00:16:25,458 - Your wedding do-over is going to be beyond perfect. 420 00:16:28,458 --> 00:16:35,500 ♪ ♪ 421 00:16:39,208 --> 00:16:40,625 - All right. 422 00:16:40,625 --> 00:16:46,583 ♪ ♪ 423 00:16:46,583 --> 00:16:48,250 - Hi. - Hey. 424 00:16:48,250 --> 00:16:49,917 - I feel like it was just yesterday 425 00:16:49,917 --> 00:16:52,291 that I was serving you two at this very table. 426 00:16:52,291 --> 00:16:54,583 Grilled cheese stuffed with--what was it? 427 00:16:54,583 --> 00:16:55,583 - Hash browns. - Right. 428 00:16:57,625 --> 00:16:59,417 The usual, Peter? Waffles and bacon? 429 00:16:59,417 --> 00:17:00,583 - Yes, please, Bonnie. 430 00:17:00,583 --> 00:17:02,834 - I will do waffle and berries, please. 431 00:17:02,834 --> 00:17:04,000 - Three stack or five? 432 00:17:04,000 --> 00:17:05,458 Five. 433 00:17:05,458 --> 00:17:07,625 Thanks. - Well, glad to see L.A. 434 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 hasn't changed your appetite. 435 00:17:09,083 --> 00:17:11,750 - I never say no to a waffle. 436 00:17:11,750 --> 00:17:14,250 - So how is the big city treating you? 437 00:17:14,250 --> 00:17:15,959 - Good. Yeah, work is great. 438 00:17:15,959 --> 00:17:17,959 ♪ ♪ 439 00:17:17,959 --> 00:17:20,458 - I thought that you gave Emily great instructions. 440 00:17:20,458 --> 00:17:24,792 - That you somehow ended up following instead. 441 00:17:24,792 --> 00:17:27,000 Anyway, this is a business breakfast, 442 00:17:27,000 --> 00:17:29,542 so let's get down to business, shall we? 443 00:17:29,542 --> 00:17:31,959 - Yeah, we shall. - I added canapés. 444 00:17:31,959 --> 00:17:33,375 - I don't know. 445 00:17:33,375 --> 00:17:36,625 I mean, if it rains, we can just move inside, right? 446 00:17:36,625 --> 00:17:38,792 - Canapés, not canopies. 447 00:17:38,792 --> 00:17:40,291 - Good idea. 448 00:17:40,291 --> 00:17:42,458 Oh, great call on that out-of-town caterer, 449 00:17:42,458 --> 00:17:44,458 by the way. 450 00:17:44,458 --> 00:17:45,834 - Better safe than sorry. 451 00:17:45,834 --> 00:17:46,834 - Right. - I also didn't see 452 00:17:46,834 --> 00:17:48,333 the pink peonies on the list. 453 00:17:48,333 --> 00:17:50,959 - I know, the florist said it's a really rare variety 454 00:17:50,959 --> 00:17:52,542 and they couldn't find them anywhere, 455 00:17:52,542 --> 00:17:54,625 but they've got plenty of other stuff. 456 00:17:54,625 --> 00:17:56,667 - Em's always dreamed of having this special variety 457 00:17:56,667 --> 00:18:00,166 of pink peonies cascading down a bower at her wedding, so... 458 00:18:00,166 --> 00:18:02,041 - Hey, didn't you want something like that at our wedding? 459 00:18:04,208 --> 00:18:05,709 - You don't remember? 460 00:18:05,709 --> 00:18:07,792 The florist brought pink carnations 461 00:18:07,792 --> 00:18:09,333 instead of purple violets. 462 00:18:09,333 --> 00:18:12,166 It was a bubble gum explosion. 463 00:18:12,166 --> 00:18:15,208 That's why it's so important to me that the bride gets 464 00:18:15,208 --> 00:18:16,667 the right flowers. 465 00:18:16,667 --> 00:18:18,667 You know what, wouldn't you rather just give me 466 00:18:18,667 --> 00:18:19,875 your credit card or something? 467 00:18:19,875 --> 00:18:21,834 This is going to be really boring for you. 468 00:18:21,834 --> 00:18:23,208 - No, it's okay. 469 00:18:23,208 --> 00:18:24,667 Like I told you before, 470 00:18:24,667 --> 00:18:27,500 I'm going to see this through to the end. 471 00:18:27,500 --> 00:18:29,166 - All right. Fine. 472 00:18:29,166 --> 00:18:31,250 I have to take pictures of your mom's backyard anyway, 473 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 so you might as well come. 474 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Wow. 475 00:18:34,000 --> 00:18:37,250 There you go. 476 00:18:37,250 --> 00:18:38,542 There you are, darling. 477 00:18:38,542 --> 00:18:39,709 - Thank you. - Enjoy. 478 00:18:39,709 --> 00:18:41,583 - Thank you. I will. 479 00:18:41,583 --> 00:18:45,375 ♪ ♪ 480 00:18:45,375 --> 00:18:46,417 Mmm. Wow. 481 00:18:47,500 --> 00:18:49,583 - So much better than I remembered. 482 00:18:49,583 --> 00:18:50,667 Mmm. 483 00:18:50,667 --> 00:18:57,375 ♪ ♪ 484 00:18:57,375 --> 00:18:59,583 - Hey, Mom! 485 00:18:59,583 --> 00:19:01,458 Abby and I are here to check out the venue. 486 00:19:01,458 --> 00:19:04,083 - Oh. Well, I don't know why. 487 00:19:04,083 --> 00:19:07,208 You know every inch of the venue. 488 00:19:07,208 --> 00:19:08,458 Hello, Abby. 489 00:19:08,458 --> 00:19:09,750 - Hi. 490 00:19:09,750 --> 00:19:11,250 - I don't know why Emily just didn't contact me 491 00:19:11,250 --> 00:19:12,750 to make all the arrangements. 492 00:19:12,750 --> 00:19:13,959 Wasn't I helpful with your wedding? 493 00:19:13,959 --> 00:19:15,333 - You did, a lot. - Yes, it--it was... 494 00:19:15,333 --> 00:19:16,500 - You know, you could have ordered 495 00:19:16,500 --> 00:19:17,834 the same catering company again. 496 00:19:17,834 --> 00:19:19,750 - It certainly wasn't my idea to have the caterer 497 00:19:19,750 --> 00:19:22,417 give everybody food poisoning and cause you two to break up. 498 00:19:22,417 --> 00:19:25,583 - We really should be focusing on Dan and Emily's wedding. 499 00:19:25,583 --> 00:19:28,000 I promised Emily that she can count on me, so... 500 00:19:28,000 --> 00:19:29,709 - And I promised Dan the same thing. 501 00:19:29,709 --> 00:19:30,959 - Ah. 502 00:19:30,959 --> 00:19:32,959 And Peter is a man of his word. 503 00:19:32,959 --> 00:19:34,500 ♪ ♪ 504 00:19:34,500 --> 00:19:37,333 All right, well, have at it, you two. 505 00:19:37,333 --> 00:19:38,750 I know Peter has to get back to work. 506 00:19:38,750 --> 00:19:40,417 Thanks, Mom. 507 00:19:40,417 --> 00:19:42,208 ♪ ♪ 508 00:19:42,208 --> 00:19:45,291 - Wow. Well, it's official. 509 00:19:45,291 --> 00:19:46,291 - What is? 510 00:19:46,291 --> 00:19:47,917 - Your mom hates me. 511 00:19:47,917 --> 00:19:49,208 - No, she doesn't hate you. 512 00:19:49,208 --> 00:19:51,834 She just-- just doesn't understand really 513 00:19:51,834 --> 00:19:52,875 why we broke up. 514 00:19:55,000 --> 00:19:57,125 No one really does. 515 00:19:57,125 --> 00:20:00,458 - That's not true. I mean, you do. 516 00:20:00,458 --> 00:20:07,041 ♪ ♪ 517 00:20:07,041 --> 00:20:08,417 - Maybe we should talk about it. 518 00:20:08,417 --> 00:20:11,375 - We really shouldn't though, Peter. 519 00:20:11,375 --> 00:20:12,959 Okay, did we not just say that we're here 520 00:20:12,959 --> 00:20:13,959 for Emily and Dan? 521 00:20:13,959 --> 00:20:14,959 - Yeah, no, we did. 522 00:20:14,959 --> 00:20:22,000 ♪ ♪ 523 00:20:46,792 --> 00:20:52,417 ♪ ♪ 524 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 Oh. 525 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 - Hey. 526 00:20:56,500 --> 00:20:58,291 You're home early. 527 00:20:58,291 --> 00:21:01,959 - I came back to sleep before my midnight shift. 528 00:21:01,959 --> 00:21:03,500 I'm exhausted. 529 00:21:03,500 --> 00:21:05,417 - Oh, I'm sorry, Em. 530 00:21:05,417 --> 00:21:06,917 I got all my old stuff from my mom, 531 00:21:06,917 --> 00:21:09,291 so the bed is covered in boxes. 532 00:21:09,291 --> 00:21:10,959 - I'll just nap in the spare room. 533 00:21:10,959 --> 00:21:13,375 - Oh, I had a lot of stuff to bring over, 534 00:21:13,375 --> 00:21:16,959 so that room is a mess too. 535 00:21:16,959 --> 00:21:18,625 Sorry. - It's okay. 536 00:21:18,625 --> 00:21:21,125 We're married, so we got to make room for each other, right? 537 00:21:21,125 --> 00:21:22,542 I'll just nap on the couch. 538 00:21:22,542 --> 00:21:24,875 ♪ ♪ 539 00:21:24,875 --> 00:21:26,250 - Promise to keep it down. 540 00:21:26,250 --> 00:21:27,250 - Okay. 541 00:21:27,250 --> 00:21:34,291 ♪ ♪ 542 00:21:38,417 --> 00:21:41,667 Sorry! 543 00:21:41,667 --> 00:21:42,959 - It's okay. 544 00:21:42,959 --> 00:21:50,000 ♪ ♪ 545 00:21:51,125 --> 00:21:53,000 - Think you may have overdone it on the lace? 546 00:21:53,000 --> 00:21:54,583 - You can never have too much of a good thing. 547 00:21:54,583 --> 00:21:55,917 - Yeah, you always do that. 548 00:21:55,917 --> 00:21:56,917 - What? 549 00:21:56,917 --> 00:21:58,208 - Overdo it. 550 00:21:58,208 --> 00:22:00,375 - I do not. 551 00:22:00,375 --> 00:22:01,709 - Really? 552 00:22:01,709 --> 00:22:04,083 Graduation party, 30 pizzas. 553 00:22:04,083 --> 00:22:05,375 A bit excessive. 554 00:22:05,375 --> 00:22:07,083 How about the 4th of July party back in college? 555 00:22:07,083 --> 00:22:08,500 - Okay, that was a great party. 556 00:22:08,500 --> 00:22:09,750 People talked about it for weeks. 557 00:22:09,750 --> 00:22:11,542 - Yeah, because you bought so many fireworks 558 00:22:11,542 --> 00:22:12,917 we almost set the backyard on fire. 559 00:22:12,917 --> 00:22:14,375 - I did not almost set the backyard on fire, Peter. 560 00:22:14,375 --> 00:22:15,959 You're completely exaggerating. 561 00:22:15,959 --> 00:22:17,208 - You left this on the counter. 562 00:22:17,208 --> 00:22:18,208 Oh. 563 00:22:18,208 --> 00:22:19,500 - Thank you so much. 564 00:22:19,500 --> 00:22:20,583 - It's nice seeing a couple working together 565 00:22:20,583 --> 00:22:21,834 on planning a wedding. 566 00:22:21,834 --> 00:22:22,834 - Oh, no, no, no. Yeah, no, she's not my... 567 00:22:22,834 --> 00:22:23,834 - Yeah, we're not... 568 00:22:23,834 --> 00:22:25,000 - Oh, I'm sorry. 569 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 I thought this was your wedding. 570 00:22:26,000 --> 00:22:27,542 - No, no, no, no. 571 00:22:27,542 --> 00:22:31,083 - No, Abby here plans wedding do-overs for other people, 572 00:22:31,083 --> 00:22:32,291 not herself. 573 00:22:32,291 --> 00:22:33,417 - Are you two sure you're not a couple? 574 00:22:36,458 --> 00:22:38,917 ♪ ♪ 575 00:22:38,917 --> 00:22:40,041 So-- - You know what, actually, 576 00:22:40,041 --> 00:22:41,417 I got to check in at work. 577 00:22:41,417 --> 00:22:42,875 - Great, I'll just continue on my own then. 578 00:22:42,875 --> 00:22:45,667 - Ah, nice try, Abby, but we're going to do this together. 579 00:22:45,667 --> 00:22:47,625 Let's pick up where we left off tomorrow afternoon, okay? 580 00:22:47,625 --> 00:22:49,125 - Okay, well, Peter, what am I supposed to do until then? 581 00:22:49,125 --> 00:22:50,208 - See you tomorrow. 582 00:22:50,208 --> 00:22:51,208 - Peter! 583 00:22:55,417 --> 00:22:57,125 ♪ ♪ 584 00:22:57,125 --> 00:22:59,083 Yep, and one bamboo runner, 585 00:22:59,083 --> 00:23:00,417 running about 15 meters. 586 00:23:00,417 --> 00:23:01,750 - You got it. - Awesome. 587 00:23:01,750 --> 00:23:04,250 Thanks. - Bye. 588 00:23:04,250 --> 00:23:07,208 - Honey, shouldn't you be making these decisions with Peter? 589 00:23:07,208 --> 00:23:09,667 - It's easier this way. Less bickering. 590 00:23:09,667 --> 00:23:12,000 - You two used to work well together. 591 00:23:12,000 --> 00:23:14,667 - It's... complicated. 592 00:23:14,667 --> 00:23:16,875 But it's fine. It'll be fine. 593 00:23:16,875 --> 00:23:23,959 ♪ ♪ 594 00:23:41,000 --> 00:23:48,000 ♪ ♪ 595 00:23:50,291 --> 00:23:57,333 ♪ ♪ 596 00:24:05,375 --> 00:24:12,417 ♪ ♪ 597 00:24:24,709 --> 00:24:26,000 Oh. 598 00:24:26,000 --> 00:24:28,750 - Is everything okay? 599 00:24:28,750 --> 00:24:30,583 - I stayed here all night working on a redo. 600 00:24:30,583 --> 00:24:34,750 - I'm going to go out on a limb and guess you've hit a wall. 601 00:24:34,750 --> 00:24:36,417 - I've plowed into one. - Hmm. 602 00:24:36,417 --> 00:24:38,125 Have you talked to Abby about it? 603 00:24:38,125 --> 00:24:40,875 - No, I--I don't want to bother her, you know? 604 00:24:40,875 --> 00:24:43,917 She's got her cousin's redo to work on, 605 00:24:43,917 --> 00:24:47,000 and I really want this bride to have the perfect wedding. 606 00:24:47,000 --> 00:24:48,792 - Is she a bridezilla? - No. 607 00:24:48,792 --> 00:24:52,417 Sandy would be happy if we kept her dry and upright. 608 00:24:52,417 --> 00:24:54,583 Maybe aim for a loftier goal. 609 00:24:54,583 --> 00:24:56,583 - Or one that wasn't a carbon copy of the first one. 610 00:24:56,583 --> 00:24:57,917 - Well, then start from there, you know. 611 00:24:57,917 --> 00:25:00,291 If she had an outdoor wedding, go indoors. 612 00:25:00,291 --> 00:25:04,000 If she did a daytime wedding, do an evening one. 613 00:25:04,000 --> 00:25:06,750 - I should literally do the opposite of everything 614 00:25:06,750 --> 00:25:07,750 she originally had. 615 00:25:07,750 --> 00:25:09,750 Kyle, you're a genius. 616 00:25:09,750 --> 00:25:12,083 Oh. 617 00:25:12,083 --> 00:25:13,208 - Thank you, Kyle. 618 00:25:13,208 --> 00:25:15,667 This is--this is going to work. 619 00:25:15,667 --> 00:25:17,208 All right. 620 00:25:22,917 --> 00:25:24,792 ♪ ♪ 621 00:25:27,792 --> 00:25:30,750 ♪ ♪ 622 00:25:30,750 --> 00:25:31,834 - Hello, Abby. 623 00:25:31,834 --> 00:25:33,166 - Good morning, Peter. 624 00:25:33,166 --> 00:25:34,917 I am off to the florist now. 625 00:25:34,917 --> 00:25:37,709 - Uh, I thought we were meeting up this afternoon. 626 00:25:37,709 --> 00:25:39,583 - Who's hungry? 627 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 - Yeah, change of plans. - Change of plans? 628 00:25:41,208 --> 00:25:42,333 - If you hurry, you can catch me. 629 00:25:42,333 --> 00:25:43,333 - Abby, hold-- 630 00:25:44,333 --> 00:25:45,375 - Get it while it's hot. 631 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 - I'm sorry, Mom, I got to run. 632 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 - This is for you. - Thank you. 633 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 - Thank you, brother. 634 00:25:48,500 --> 00:25:50,000 ♪ ♪ 635 00:25:50,000 --> 00:25:51,917 Oh, hey, I'll be back to finish the budget. 636 00:25:51,917 --> 00:25:53,083 - Oh, dude, don't worry about it. 637 00:25:53,083 --> 00:25:54,709 I'll cover for you. - You sure? 638 00:25:54,709 --> 00:25:56,166 Have to meet up with Abby real quick, but I can cut it short. 639 00:25:56,166 --> 00:25:57,875 - I got you, man. Do your thing. 640 00:25:57,875 --> 00:25:59,792 - Dude, you're the best. 641 00:25:59,792 --> 00:26:01,959 - We're partners now! - Yeah, man, thank you. 642 00:26:04,542 --> 00:26:06,333 - Thank you so much for working on the price with me. 643 00:26:06,333 --> 00:26:07,834 I really, really appreciate it. 644 00:26:07,834 --> 00:26:10,166 - No problem. It'll be done on time. 645 00:26:10,166 --> 00:26:13,166 - Okay, have a good one. - Mm-hmm, you too. 646 00:26:13,166 --> 00:26:14,667 - Hi. 647 00:26:14,667 --> 00:26:16,208 - Shall we? 648 00:26:16,208 --> 00:26:18,917 - I actually got her to knock the price down by half. 649 00:26:18,917 --> 00:26:20,250 - Really? - Uh-huh. 650 00:26:20,250 --> 00:26:22,000 - That's awesome, but that's not the point, Abby. 651 00:26:22,000 --> 00:26:23,667 We said we were going to do this together. 652 00:26:23,667 --> 00:26:25,208 - I work better alone. 653 00:26:25,208 --> 00:26:26,625 - Don't you have an assistant? 654 00:26:26,625 --> 00:26:28,041 - That's beside the point. 655 00:26:28,041 --> 00:26:31,125 Look, Peter, I am perfectly capable of planning 656 00:26:31,125 --> 00:26:32,500 a do-over by myself. 657 00:26:34,917 --> 00:26:36,542 - Abby. 658 00:26:36,542 --> 00:26:38,917 - Hey, Em. How's the bride-to-be? 659 00:26:38,917 --> 00:26:40,166 - I've been better. 660 00:26:40,166 --> 00:26:41,500 - What's wrong? 661 00:26:41,500 --> 00:26:43,542 - I slept on the couch and now my back is sore. 662 00:26:43,542 --> 00:26:44,792 - Why are you sleeping on the couch? 663 00:26:44,792 --> 00:26:45,959 Is everything okay with Dan? 664 00:26:45,959 --> 00:26:48,500 - No, no. We're fine. 665 00:26:48,500 --> 00:26:50,375 Hey, my veil just came in and I was wondering 666 00:26:50,375 --> 00:26:51,458 if you could pick it up. 667 00:26:51,458 --> 00:26:53,542 - Yeah, of course. - Great. 668 00:26:53,542 --> 00:26:57,125 - Hey, are you sure everything's all right? 669 00:26:57,125 --> 00:26:58,542 - Yeah. 670 00:26:58,542 --> 00:26:59,959 Thanks for all your help. 671 00:26:59,959 --> 00:27:01,333 - Yeah, no worries. 672 00:27:05,875 --> 00:27:07,083 - You okay? 673 00:27:07,083 --> 00:27:08,583 - I have to pick up Emily's veil. 674 00:27:08,583 --> 00:27:10,041 - Okay. I'll go with you. 675 00:27:10,041 --> 00:27:11,667 - Peter, enough already, okay? 676 00:27:11,667 --> 00:27:13,875 I'm a professional. I can handle this on my own. 677 00:27:13,875 --> 00:27:16,792 - I know you're a professional, as you keep reminding me. 678 00:27:16,792 --> 00:27:18,625 Like I would have forgotten why you fled town 679 00:27:18,625 --> 00:27:20,250 in the first place. 680 00:27:20,250 --> 00:27:23,125 - Wow. 681 00:27:23,125 --> 00:27:25,166 You were the one who told me to go to L.A. 682 00:27:25,166 --> 00:27:27,208 - Because you canceled our wedding. 683 00:27:27,208 --> 00:27:29,166 - I didn't cancel it. 684 00:27:29,166 --> 00:27:31,583 It got canceled. Everyone got sick. 685 00:27:31,583 --> 00:27:33,417 There was a flood in your mom's backyard! 686 00:27:33,417 --> 00:27:35,250 What do you want me to do? It had to get postponed. 687 00:27:35,250 --> 00:27:36,250 - Abby, come on. 688 00:27:36,250 --> 00:27:38,083 A postponement means a few weeks, 689 00:27:38,083 --> 00:27:41,166 not six months down the road or whenever we get around to it. 690 00:27:41,166 --> 00:27:43,083 - I wanted it to be special. 691 00:27:43,083 --> 00:27:45,291 What is so wrong about wanting the wedding of my dreams? 692 00:27:45,291 --> 00:27:46,667 - Nothing. 693 00:27:46,667 --> 00:27:48,000 Nothing is wrong with it if in fact you were going to 694 00:27:48,000 --> 00:27:49,875 stick around with me to plan said wedding. 695 00:27:49,875 --> 00:27:51,667 - So you're mad that I took the internship. 696 00:27:51,667 --> 00:27:53,083 - No, Abby, I'm not mad. 697 00:27:53,083 --> 00:27:55,083 You're the one who originally turned down the internship 698 00:27:55,083 --> 00:27:56,500 so that we could get married. 699 00:27:56,500 --> 00:27:59,000 - Yes, and then things happen and plans change. 700 00:27:59,000 --> 00:28:01,083 There was no reason for me to not take the internship 701 00:28:01,083 --> 00:28:03,667 while we picked out a date and a venue. 702 00:28:03,667 --> 00:28:05,542 It was only supposed to be for a few months 703 00:28:05,542 --> 00:28:09,083 and then you were the one who had to give me an ultimatum. 704 00:28:09,083 --> 00:28:11,125 - That's not fair. That is not what happened. 705 00:28:11,125 --> 00:28:13,458 - Peter, you told me that if I took the internship, 706 00:28:13,458 --> 00:28:15,291 I shouldn't bother coming back. 707 00:28:17,083 --> 00:28:19,166 - We both know you were never coming back anyways. 708 00:28:22,458 --> 00:28:29,458 ♪ ♪ 709 00:28:29,458 --> 00:28:30,792 - Hi, Sandy. - Hi. 710 00:28:30,792 --> 00:28:32,583 - Please, have a seat. 711 00:28:32,583 --> 00:28:34,667 - I can't wait to hear what Abby's come up with. 712 00:28:34,667 --> 00:28:38,959 - Well, we have come up with an evening celebration 713 00:28:38,959 --> 00:28:40,291 in a museum. 714 00:28:40,291 --> 00:28:41,375 - Oh. 715 00:28:41,375 --> 00:28:42,834 - As you can tell from the photos, 716 00:28:42,834 --> 00:28:44,542 it's completely different from your original wedding. 717 00:28:46,375 --> 00:28:49,250 - An evening wedding in a museum. 718 00:28:49,250 --> 00:28:51,417 - We want your wedding to be historical, 719 00:28:51,417 --> 00:28:53,166 and the love story between you and John 720 00:28:53,166 --> 00:28:56,166 is history in the making, so what better way to celebrate 721 00:28:56,166 --> 00:28:59,000 that love than in a museum full of history? 722 00:28:59,000 --> 00:29:01,333 ♪ ♪ 723 00:29:01,333 --> 00:29:03,000 - I like it. 724 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 - Great. 725 00:29:04,000 --> 00:29:05,166 - Okay, so where do we start? 726 00:29:05,166 --> 00:29:06,500 - Definitely check this out. 727 00:29:09,500 --> 00:29:16,542 ♪ ♪ 728 00:29:17,500 --> 00:29:19,709 - Mmm, something smells good. 729 00:29:19,709 --> 00:29:21,709 - Yeah, Mom brought over a casserole. 730 00:29:21,709 --> 00:29:24,917 - Oh, not from the food poisoning caterers I hope. 731 00:29:24,917 --> 00:29:27,834 - I heard that. 732 00:29:27,834 --> 00:29:31,208 - I'm sorry, Rose. I didn't know you were here. 733 00:29:31,208 --> 00:29:33,250 - I just decided to help out a little bit. 734 00:29:33,250 --> 00:29:35,834 - Oh, please, no. It's our mess to deal with. 735 00:29:35,834 --> 00:29:38,083 - I am perfectly happy helping out until you two 736 00:29:38,083 --> 00:29:40,125 settle into a routine. 737 00:29:40,125 --> 00:29:42,125 - Oh, I think we've got a routine. 738 00:29:42,125 --> 00:29:44,250 Right, Em? 739 00:29:44,250 --> 00:29:45,375 - Yeah. 740 00:29:45,375 --> 00:29:46,583 - Come sit. 741 00:29:46,583 --> 00:29:48,041 I made enough to feed an army. 742 00:29:48,041 --> 00:29:49,750 - Ah, it's really good. 743 00:29:49,750 --> 00:29:51,208 Mom outdid herself with this one. 744 00:29:51,208 --> 00:29:53,208 ♪ ♪ 745 00:29:53,208 --> 00:29:54,583 - The secret is the bacon. 746 00:29:57,125 --> 00:30:01,458 - Emily doesn't eat bacon anymore. 747 00:30:01,458 --> 00:30:03,625 I forgot. 748 00:30:03,625 --> 00:30:06,041 - No worries. I'll just eat a salad. 749 00:30:06,041 --> 00:30:08,000 ♪ ♪ 750 00:30:08,000 --> 00:30:09,375 Hey. 751 00:30:09,375 --> 00:30:10,917 Plate. 752 00:30:10,917 --> 00:30:13,917 - You got to have something for the salad, for heaven's sake. 753 00:30:22,083 --> 00:30:29,125 ♪ ♪ 754 00:30:54,250 --> 00:31:01,333 ♪ ♪ 755 00:31:08,917 --> 00:31:11,417 Come down here. 756 00:31:11,417 --> 00:31:18,458 ♪ ♪ 757 00:31:33,959 --> 00:31:34,959 Hey. 758 00:31:34,959 --> 00:31:36,583 - Hey. 759 00:31:37,917 --> 00:31:41,417 I'm sorry that I keep bringing things up. 760 00:31:41,417 --> 00:31:42,709 You were right. 761 00:31:42,709 --> 00:31:45,041 Shouldn't just have left it all in the past. 762 00:31:47,875 --> 00:31:50,834 - How did we get here, Pete? 763 00:31:50,834 --> 00:31:55,000 Bickering and stepping all over each other's feelings? 764 00:31:55,000 --> 00:31:57,333 - I don't know. 765 00:31:57,333 --> 00:31:59,959 All I know is that I hate arguing with you. 766 00:31:59,959 --> 00:32:02,917 - Yeah. 767 00:32:02,917 --> 00:32:05,542 We were always friends. 768 00:32:05,542 --> 00:32:09,834 Best friends. 769 00:32:09,834 --> 00:32:12,125 I miss that. 770 00:32:12,125 --> 00:32:14,250 - Me too. 771 00:32:14,250 --> 00:32:17,250 ♪ ♪ 772 00:32:17,250 --> 00:32:19,667 - Do you think that maybe we could be friends again? 773 00:32:25,208 --> 00:32:27,041 Can we try? 774 00:32:27,041 --> 00:32:32,667 ♪ ♪ 775 00:32:32,667 --> 00:32:37,417 - Yeah, of course. 776 00:32:37,417 --> 00:32:38,542 Truce. 777 00:32:38,542 --> 00:32:39,542 - Truce. 778 00:32:39,542 --> 00:32:43,041 ♪ ♪ 779 00:32:43,041 --> 00:32:45,375 Okay, well, we have a long day tomorrow. 780 00:32:45,375 --> 00:32:46,667 - Yep. 781 00:32:46,667 --> 00:32:47,875 - Be ready for it. 782 00:32:47,875 --> 00:32:50,125 - All right, I will. 783 00:32:50,125 --> 00:32:52,667 - Good night, Peter. 784 00:32:52,667 --> 00:32:53,667 - Good night, Abby. 785 00:32:53,667 --> 00:33:00,709 ♪ ♪ 786 00:33:11,458 --> 00:33:18,500 ♪ ♪ 787 00:33:23,583 --> 00:33:25,250 - Delivery. 788 00:33:25,250 --> 00:33:27,333 - Since when do you make coffee deliveries? 789 00:33:27,333 --> 00:33:29,583 - Since I thought you could use it. 790 00:33:29,583 --> 00:33:31,750 - Thank you, Kyle. 791 00:33:31,750 --> 00:33:32,875 Cheers. 792 00:33:33,875 --> 00:33:36,792 ♪ ♪ 793 00:33:36,792 --> 00:33:38,166 Oh, that's amazing. 794 00:33:38,166 --> 00:33:40,083 - They're from my brother's coffee shop. 795 00:33:40,083 --> 00:33:44,041 I get free coffee and I pass out his business cards. 796 00:33:44,041 --> 00:33:45,083 - Cute. 797 00:33:45,083 --> 00:33:47,375 A coffee shop in the library. 798 00:33:47,375 --> 00:33:48,375 - How did it go? 799 00:33:48,375 --> 00:33:49,375 - So great. 800 00:33:49,375 --> 00:33:51,125 The bride loved all my ideas. 801 00:33:51,125 --> 00:33:52,834 I was actually just sending out the deposit check. 802 00:33:52,834 --> 00:33:54,750 - Oh. I'll deliver it. 803 00:33:54,750 --> 00:33:55,959 - Really? Thank you. 804 00:33:59,083 --> 00:34:00,375 - Yeah, well, you'd be surprised. 805 00:34:00,375 --> 00:34:01,458 They tighten the waist. - You think so? 806 00:34:01,458 --> 00:34:03,792 - Yeah. It's nice. Right? 807 00:34:03,792 --> 00:34:05,458 - Hey. - Hi. 808 00:34:05,458 --> 00:34:07,125 - Hi, sweetheart. 809 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 ♪ ♪ 810 00:34:08,500 --> 00:34:10,250 - What you doing? - Waiting for you. 811 00:34:10,250 --> 00:34:11,625 - And admiring this beautiful dress. 812 00:34:11,625 --> 00:34:12,875 - Yeah. - Ah, it can't be prettier 813 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 than the one Emily's going to wear. 814 00:34:14,291 --> 00:34:17,291 - It's pretty close, but mine was on sale, so.. 815 00:34:17,291 --> 00:34:18,542 - Where is your dress? 816 00:34:18,542 --> 00:34:19,917 I thought you were picking it up. 817 00:34:19,917 --> 00:34:21,375 - Hers won't be ready until this afternoon. 818 00:34:21,375 --> 00:34:22,625 - I can pick it up on my way home. 819 00:34:22,625 --> 00:34:24,291 - Oh, and risk you sneaking a peek? 820 00:34:24,291 --> 00:34:25,667 I don't think so. 821 00:34:25,667 --> 00:34:27,000 I'll just pick it up after lunch. 822 00:34:27,000 --> 00:34:29,166 - Um, yeah, but about lunch. 823 00:34:29,166 --> 00:34:30,583 I can't make it. 824 00:34:30,583 --> 00:34:33,000 I have to be back in the shop. 825 00:34:33,000 --> 00:34:35,041 - But we have reservations at the Trattoria. 826 00:34:35,041 --> 00:34:37,625 - Yeah, I know. I'm sorry. 827 00:34:37,625 --> 00:34:40,083 - Dan, it's my one afternoon off before the wedding. 828 00:34:40,083 --> 00:34:42,375 - Yeah, Em, I'm sorry, but Peter is not in the shop 829 00:34:42,375 --> 00:34:43,667 and the end of the month receipts are due. 830 00:34:47,250 --> 00:34:49,375 - Fine. 831 00:34:49,375 --> 00:34:52,667 - And actually I was hoping you'd take this home for me. 832 00:34:52,667 --> 00:34:54,375 - Sure. - Thank you. 833 00:34:54,375 --> 00:34:56,083 You're the best. - Mm-hmm. 834 00:34:56,083 --> 00:34:57,500 - Love you. - Love you. 835 00:34:57,500 --> 00:34:58,583 - Bye. 836 00:34:58,583 --> 00:35:03,208 ♪ ♪ 837 00:35:03,208 --> 00:35:04,709 - Wow, we got a lot done. 838 00:35:04,709 --> 00:35:06,333 It's not even 2:00. 839 00:35:06,333 --> 00:35:08,375 - Once I'm on a roll, there's no stopping me. 840 00:35:08,375 --> 00:35:10,250 - Oh, yeah, that's right, because you're a professional. 841 00:35:11,291 --> 00:35:15,792 ♪ ♪ 842 00:35:15,792 --> 00:35:19,000 - Do you remember that? - It was a bad haircut. 843 00:35:19,000 --> 00:35:22,208 - Yeah, you think? - Awkward days of my life. 844 00:35:22,208 --> 00:35:24,667 Let's not go back to those days, shall we? 845 00:35:24,667 --> 00:35:26,083 - I remember this place. 846 00:35:26,083 --> 00:35:31,375 ♪ ♪ 847 00:35:31,375 --> 00:35:32,875 You know what, Abby, I'm just going-- 848 00:35:32,875 --> 00:35:34,458 I'll hang back at the car. 849 00:35:34,458 --> 00:35:36,375 - What? Why? 850 00:35:36,375 --> 00:35:38,250 - Remember the roses? 851 00:35:38,250 --> 00:35:39,709 I never gave her that dance. 852 00:35:39,709 --> 00:35:41,333 - Peter, you're being so ridiculous. 853 00:35:41,333 --> 00:35:43,083 That was such a long time ago. She's not going to remember. 854 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 - I promised her, Abby. I just-- 855 00:35:44,375 --> 00:35:45,875 - It's going to be fine. Let's just go. 856 00:35:45,875 --> 00:35:47,709 Okay, okay. 857 00:35:47,709 --> 00:35:53,291 ♪ ♪ 858 00:35:53,291 --> 00:35:56,250 - Um, Mrs. Collidge? 859 00:35:56,250 --> 00:35:58,417 Hi. It's Abby. 860 00:35:58,417 --> 00:36:01,083 - Oh, yes, of course, Abby. 861 00:36:01,083 --> 00:36:02,917 How are you? We haven't seen you for ages. 862 00:36:02,917 --> 00:36:05,083 - Yeah, yeah. It's been a while. 863 00:36:05,083 --> 00:36:07,959 Um, we were just driving by 864 00:36:07,959 --> 00:36:11,500 and I remembered your garden of flowers. 865 00:36:11,500 --> 00:36:13,583 I think you have a special variety of peonies. 866 00:36:13,583 --> 00:36:15,041 - Oh, right there. 867 00:36:15,041 --> 00:36:17,875 - Um, I would love to buy some from you. 868 00:36:17,875 --> 00:36:20,083 - Well, honey, I don't sell flowers. 869 00:36:20,083 --> 00:36:22,542 - Oh, Mrs. Coolidge, maybe you could just make an exception 870 00:36:22,542 --> 00:36:23,709 for us. 871 00:36:23,709 --> 00:36:24,917 I mean, these flowers are so beautiful. 872 00:36:24,917 --> 00:36:25,917 I mean, you clearly have a-- 873 00:36:25,917 --> 00:36:27,542 - I remember you. 874 00:36:27,542 --> 00:36:30,417 You needed some roses for your parade float for homecoming. 875 00:36:30,417 --> 00:36:32,959 Am I right? - Yeah, yeah, you are right. 876 00:36:32,959 --> 00:36:36,250 - Yeah, and you sweet-talked me out of all of my roses 877 00:36:36,250 --> 00:36:38,959 for the promise of a dance with you, 878 00:36:38,959 --> 00:36:40,291 which I never got. 879 00:36:42,625 --> 00:36:45,959 - Well, Mrs. Coolidge, better late than never. 880 00:36:45,959 --> 00:36:48,625 ♪ ♪ 881 00:36:48,625 --> 00:36:50,125 May I? 882 00:36:50,125 --> 00:36:51,792 Ooh. - Ooh. 883 00:36:54,041 --> 00:36:55,792 - ♪ La, da, da, dee, da ♪ 884 00:36:58,792 --> 00:37:01,709 ♪ ♪ 885 00:37:01,709 --> 00:37:03,166 Thanks, Mrs. Collidge! 886 00:37:03,166 --> 00:37:04,458 - Bye. 887 00:37:04,458 --> 00:37:07,041 ♪ ♪ 888 00:37:07,041 --> 00:37:10,250 - I cannot believe we found those flowers. 889 00:37:10,250 --> 00:37:12,333 Apparently you and Mrs. Collidge are best friends now. 890 00:37:14,333 --> 00:37:16,208 I think she just wanted someone to talk to. 891 00:37:16,208 --> 00:37:18,625 She seemed a little lonely. - Yeah. 892 00:37:18,625 --> 00:37:20,709 You always did have a way with people. 893 00:37:20,709 --> 00:37:22,875 - Weddings are all about creating the bride's dreams 894 00:37:22,875 --> 00:37:24,959 and translating them into reality. 895 00:37:24,959 --> 00:37:27,125 - Yeah, that's awesome. 896 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 You're lucky. 897 00:37:28,375 --> 00:37:30,542 I wish I had that kind of passion. 898 00:37:30,542 --> 00:37:32,500 - What? 899 00:37:32,500 --> 00:37:36,834 Peter, you love designing and you're dedicated to the business 900 00:37:36,834 --> 00:37:38,291 your dad built. 901 00:37:38,291 --> 00:37:40,208 - Yeah, no, no, no. You're right. 902 00:37:40,208 --> 00:37:43,500 I do love it, but more and more it seems to be about 903 00:37:43,500 --> 00:37:48,166 balancing the books, and it's kind of a headache for me 904 00:37:48,166 --> 00:37:50,208 on top of the long hours. 905 00:37:50,208 --> 00:37:51,834 - Yeah, long hours can be lonely. 906 00:37:51,834 --> 00:37:54,125 - Yeah. 907 00:37:54,125 --> 00:37:55,875 You ever get lonely in L.A.? 908 00:37:57,375 --> 00:38:01,166 - With the millions of people living there, not so much. 909 00:38:01,166 --> 00:38:03,750 - Yeah, that's what I figured. 910 00:38:03,750 --> 00:38:05,166 You probably got guys knocking down your door 911 00:38:05,166 --> 00:38:06,709 all the time trying to ask you out. 912 00:38:06,709 --> 00:38:09,542 - Not exactly. 913 00:38:09,542 --> 00:38:15,291 I mean, I date here and there, but nobody special. 914 00:38:15,291 --> 00:38:21,125 ♪ ♪ 915 00:38:21,125 --> 00:38:24,250 What about you? 916 00:38:24,250 --> 00:38:25,750 - Nobody special. 917 00:38:25,750 --> 00:38:29,625 ♪ ♪ 918 00:38:29,625 --> 00:38:31,041 Oh, hey, pull over here real quick. 919 00:38:31,041 --> 00:38:36,542 ♪ ♪ 920 00:38:48,041 --> 00:38:51,709 Oh, remember this? 921 00:38:51,709 --> 00:38:53,250 - Of course I do. 922 00:38:53,250 --> 00:38:56,583 It's where you proposed. 923 00:38:56,583 --> 00:38:58,500 - I walked you over here. 924 00:38:58,500 --> 00:39:00,583 - You dropped the keys. 925 00:39:00,583 --> 00:39:02,417 - Yeah, well, I was nervous, all right? 926 00:39:05,417 --> 00:39:08,709 ♪ ♪ 927 00:39:08,709 --> 00:39:10,583 I haven't been back here since. 928 00:39:10,583 --> 00:39:17,625 ♪ ♪ 929 00:39:20,959 --> 00:39:23,166 You know, I've missed our conversations. 930 00:39:23,166 --> 00:39:24,750 ♪ ♪ 931 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 - Even in the end? 932 00:39:26,000 --> 00:39:27,834 ♪ ♪ 933 00:39:27,834 --> 00:39:30,041 - I didn't know it was the end. 934 00:39:30,041 --> 00:39:32,917 ♪ ♪ 935 00:39:32,917 --> 00:39:34,041 - Neither did I. 936 00:39:34,041 --> 00:39:36,291 ♪ ♪ 937 00:39:38,792 --> 00:39:39,959 It's Em. 938 00:39:39,959 --> 00:39:41,625 ♪ ♪ 939 00:39:41,625 --> 00:39:43,667 Hey, Em, guess what. 940 00:39:43,667 --> 00:39:46,041 - Abby, it's a disaster. 941 00:39:46,041 --> 00:39:47,125 - Why? What's going on? 942 00:39:47,125 --> 00:39:49,709 - Everything. You got to help. 943 00:39:49,709 --> 00:39:50,709 - Okay, I'll be right there. 944 00:39:50,709 --> 00:39:51,709 - Okay. 945 00:39:54,458 --> 00:39:56,041 - Everything okay? 946 00:39:56,041 --> 00:39:58,166 - Bridal emergency. 947 00:39:58,166 --> 00:39:59,208 - All right. 948 00:39:59,208 --> 00:40:01,750 ♪ ♪ 949 00:40:02,750 --> 00:40:09,041 ♪ ♪ 950 00:40:09,041 --> 00:40:11,166 - Em? 951 00:40:11,166 --> 00:40:13,208 Come on out. We're here to help. 952 00:40:13,208 --> 00:40:15,000 - The less people see it, the better. 953 00:40:15,000 --> 00:40:19,917 ♪ ♪ 954 00:40:19,917 --> 00:40:23,458 - Maybe it's best if you go. 955 00:40:23,458 --> 00:40:25,542 - Yeah. Okay. 956 00:40:25,542 --> 00:40:27,166 Well, keep me posted. 957 00:40:27,166 --> 00:40:28,166 - Sure. 958 00:40:37,625 --> 00:40:39,000 Okay, Em. 959 00:40:39,000 --> 00:40:40,208 It's just you and me. 960 00:40:40,208 --> 00:40:47,208 ♪ ♪ 961 00:40:47,208 --> 00:40:48,417 - It's a mullet dress. 962 00:40:48,417 --> 00:40:52,125 ♪ ♪ 963 00:40:57,542 --> 00:40:59,542 And the sleeves are all wrong. 964 00:40:59,542 --> 00:41:02,375 Look. They look like water wings. 965 00:41:02,375 --> 00:41:04,792 I said cap sleeves. 966 00:41:04,792 --> 00:41:08,041 I look like I got kicked off a dance show. 967 00:41:08,041 --> 00:41:09,125 - No! - Yes. 968 00:41:09,125 --> 00:41:11,125 - No. It's going to be okay. 969 00:41:13,709 --> 00:41:16,250 Everything's wrong. 970 00:41:16,250 --> 00:41:17,333 - We can fix this, okay? 971 00:41:17,333 --> 00:41:18,667 I can call Taylor. 972 00:41:18,667 --> 00:41:20,875 We have access to other dresses. We have time. 973 00:41:20,875 --> 00:41:23,792 - It's not just the dress. 974 00:41:23,792 --> 00:41:24,959 - What's going on? 975 00:41:27,625 --> 00:41:31,291 - All I prayed for this whole year was for Dan to come home 976 00:41:31,291 --> 00:41:35,208 safely so that we could start our lives together, 977 00:41:35,208 --> 00:41:37,542 that once he was here, 978 00:41:37,542 --> 00:41:38,917 everything would fall into place, 979 00:41:38,917 --> 00:41:42,458 but I feel like we're out of sync. 980 00:41:42,458 --> 00:41:44,291 - Well, you guys have never lived together before. 981 00:41:44,291 --> 00:41:45,875 I mean, of course there's an adjustment. 982 00:41:45,875 --> 00:41:48,500 - It's more than that. 983 00:41:48,500 --> 00:41:50,250 When we talked while he was deployed, 984 00:41:50,250 --> 00:41:56,291 we never talked about life or what we wanted. 985 00:41:56,291 --> 00:41:58,166 I with just grateful he was alive, 986 00:41:58,166 --> 00:42:01,208 and he was so happy to hear my voice, 987 00:42:01,208 --> 00:42:04,166 so we kept it light, but now... 988 00:42:04,166 --> 00:42:05,792 ♪ ♪ 989 00:42:07,709 --> 00:42:11,959 So start talking to each other, okay? 990 00:42:11,959 --> 00:42:16,458 You have to tell him who you are now and what you want. 991 00:42:16,458 --> 00:42:19,083 I mean, you two spent a year apart. 992 00:42:19,083 --> 00:42:23,250 - What if we grew apart? - No. No. 993 00:42:23,250 --> 00:42:25,166 If you open up the lines of communication, 994 00:42:25,166 --> 00:42:27,792 you'll go together. 995 00:42:27,792 --> 00:42:29,000 Okay? - Yeah. 996 00:42:29,000 --> 00:42:32,875 ♪ ♪ 997 00:42:32,875 --> 00:42:34,083 - Now, about this dress... 998 00:42:34,083 --> 00:42:35,792 - Yeah. - Yeah. 999 00:42:35,792 --> 00:42:36,792 Yeah. No. 1000 00:42:36,792 --> 00:42:38,583 Oh. - It's terrible. 1001 00:42:38,583 --> 00:42:40,000 - It's not that bad. 1002 00:42:40,000 --> 00:42:45,125 ♪ ♪ 1003 00:42:45,125 --> 00:42:48,125 - So we've done away with a traditional wedding cake, 1004 00:42:48,125 --> 00:42:51,041 and no cupcakes either. 1005 00:42:51,041 --> 00:42:52,333 - Oh. 1006 00:42:52,333 --> 00:42:53,750 ♪ ♪ 1007 00:42:53,750 --> 00:42:58,250 - It's perfectly suited for a lovely cocktail reception. 1008 00:42:58,250 --> 00:42:59,333 - Mm-hmm. 1009 00:42:59,333 --> 00:43:00,542 - Great. 1010 00:43:00,542 --> 00:43:03,333 And now... 1011 00:43:03,333 --> 00:43:04,875 to try on... 1012 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 ♪ ♪ 1013 00:43:07,166 --> 00:43:08,250 The perfect wedding dress. 1014 00:43:10,083 --> 00:43:12,000 ♪ ♪ 1015 00:43:12,000 --> 00:43:13,291 - Delivery. 1016 00:43:13,291 --> 00:43:14,500 - Thanks, Kyle. 1017 00:43:14,500 --> 00:43:17,083 - I don't know, Taylor. 1018 00:43:17,083 --> 00:43:18,583 Is it too short? 1019 00:43:18,583 --> 00:43:20,917 - You did say you didn't want to recapture anything 1020 00:43:20,917 --> 00:43:21,917 from your first wedding. 1021 00:43:21,917 --> 00:43:25,166 - Right. But... 1022 00:43:25,166 --> 00:43:27,625 - How about we just try it on? 1023 00:43:27,625 --> 00:43:28,625 You know, see how it looks. 1024 00:43:28,625 --> 00:43:29,625 - Sure, yeah. 1025 00:43:29,625 --> 00:43:36,667 ♪ ♪ 1026 00:43:37,625 --> 00:43:38,709 - Not going as planned? 1027 00:43:38,709 --> 00:43:40,166 - Almost. 1028 00:43:40,166 --> 00:43:41,792 I just don't know if I got her the right dress, though. 1029 00:43:41,792 --> 00:43:43,375 I mean, I thought she'd be completely excited 1030 00:43:43,375 --> 00:43:44,583 about a new look. 1031 00:43:44,583 --> 00:43:46,375 - You choose it for a reason, right? 1032 00:43:46,375 --> 00:43:48,083 - Yeah. - Then tell her your reasons. 1033 00:43:48,083 --> 00:43:50,125 Show off your expertise. 1034 00:43:51,875 --> 00:43:53,458 - Okay. 1035 00:43:53,458 --> 00:43:58,417 ♪ ♪ 1036 00:43:58,417 --> 00:44:00,417 I knew you'd rock that dress. 1037 00:44:00,417 --> 00:44:02,208 - Really? 1038 00:44:02,208 --> 00:44:04,125 I don't know. 1039 00:44:04,125 --> 00:44:08,041 I mean, the fit is perfect, but... 1040 00:44:08,041 --> 00:44:12,083 ♪ ♪ 1041 00:44:12,083 --> 00:44:14,834 - Close your eyes. 1042 00:44:14,834 --> 00:44:17,667 You're at the museum. 1043 00:44:17,667 --> 00:44:22,875 Guests mingle from room to room 1044 00:44:22,875 --> 00:44:25,417 and a string quartet plays. 1045 00:44:25,417 --> 00:44:27,458 ♪ ♪ 1046 00:44:27,458 --> 00:44:31,166 You and your husband go from room to room 1047 00:44:31,166 --> 00:44:35,792 surrounded by ancient artifacts, 1048 00:44:35,792 --> 00:44:37,583 surrounded by history. 1049 00:44:37,583 --> 00:44:40,083 ♪ ♪ 1050 00:44:40,083 --> 00:44:44,750 And you're greeted by all your guests. 1051 00:44:44,750 --> 00:44:46,041 And... 1052 00:44:46,041 --> 00:44:49,458 ♪ ♪ 1053 00:44:49,458 --> 00:44:52,458 And all eyes are on you 1054 00:44:52,458 --> 00:44:58,667 because in this dress, you just made history. 1055 00:44:58,667 --> 00:44:59,959 Open your eyes. 1056 00:44:59,959 --> 00:45:02,041 ♪ ♪ 1057 00:45:02,041 --> 00:45:06,208 A timeless love story deserves an amazing dress. 1058 00:45:06,208 --> 00:45:09,125 ♪ ♪ 1059 00:45:09,125 --> 00:45:11,959 - It's perfect. 1060 00:45:11,959 --> 00:45:14,000 And John will never expect it. 1061 00:45:14,000 --> 00:45:17,458 ♪ ♪ 1062 00:45:17,458 --> 00:45:19,625 You guys are the best. 1063 00:45:19,625 --> 00:45:26,667 ♪ ♪ 1064 00:45:36,959 --> 00:45:39,709 ♪ ♪ 1065 00:45:39,709 --> 00:45:41,333 - Hey, Pete. 1066 00:45:41,333 --> 00:45:42,709 - Hey, Abby. 1067 00:45:42,709 --> 00:45:44,417 How did things go with Em? 1068 00:45:44,417 --> 00:45:46,875 - I think I have a handle on things. 1069 00:45:46,875 --> 00:45:48,625 - Okay. Awesome. 1070 00:45:48,625 --> 00:45:50,250 Anything that I can do to help? 1071 00:45:50,250 --> 00:45:52,792 - No, but thank you for the offer. 1072 00:45:52,792 --> 00:45:54,417 - Yeah, of course. Any time. 1073 00:45:54,417 --> 00:45:59,458 So my mom is throwing a barbecue this afternoon, like old times, 1074 00:45:59,458 --> 00:46:02,667 and she would love it if you and your parents came. 1075 00:46:02,667 --> 00:46:04,333 - I find that hard to believe. 1076 00:46:04,333 --> 00:46:05,625 - No, Abby. 1077 00:46:05,625 --> 00:46:07,250 She's just taking a minute to warm up. 1078 00:46:07,250 --> 00:46:09,583 She's protective of her kids, you know. 1079 00:46:09,583 --> 00:46:11,333 - She sees me as the big bad wolf. 1080 00:46:11,333 --> 00:46:13,417 - Yeah, well, just don't huff and puff her house down, 1081 00:46:13,417 --> 00:46:15,583 all right? 1082 00:46:15,583 --> 00:46:17,208 Okay, I'll try. 1083 00:46:17,208 --> 00:46:18,959 - All right, I'll see you later. 1084 00:46:18,959 --> 00:46:21,208 - All right, see you later. Bye. 1085 00:46:24,208 --> 00:46:31,250 ♪ ♪ 1086 00:46:43,709 --> 00:46:46,083 - How's it going? - Rose, do you have any coffee? 1087 00:46:46,083 --> 00:46:47,542 - I can make some. - No, it's okay. 1088 00:46:47,542 --> 00:46:48,542 I can make some. Thank you. 1089 00:46:48,542 --> 00:46:49,542 - You know where it is? 1090 00:46:49,542 --> 00:46:50,583 - I do. Thanks. 1091 00:46:50,583 --> 00:46:52,250 - Hey. - Glad you made it. 1092 00:46:52,250 --> 00:46:53,333 - Thanks, Mom. 1093 00:46:53,333 --> 00:46:55,041 Mwah. 1094 00:46:55,041 --> 00:46:57,250 - So I have butter tarts from Bonnie. 1095 00:46:57,250 --> 00:46:59,583 - Ah, Mom, your favorite. 1096 00:46:59,583 --> 00:47:00,583 I'll take those. - Oh. 1097 00:47:00,583 --> 00:47:01,709 - Let's go grab a tray. 1098 00:47:01,709 --> 00:47:02,709 - Okay. 1099 00:47:02,709 --> 00:47:09,750 ♪ ♪ 1100 00:47:11,917 --> 00:47:13,625 - Abby, I really like this dress. 1101 00:47:13,625 --> 00:47:14,625 - Thank you. 1102 00:47:14,625 --> 00:47:16,000 - I do too. 1103 00:47:16,000 --> 00:47:17,125 It's like the one you wore when you proposed, 1104 00:47:17,125 --> 00:47:18,500 but that one had yellow flowers. 1105 00:47:19,959 --> 00:47:21,208 - You remember that? 1106 00:47:21,208 --> 00:47:25,875 ♪ ♪ 1107 00:47:25,875 --> 00:47:29,917 - Yeah, I'm going to make sure Dan doesn't burn the burgers. 1108 00:47:29,917 --> 00:47:32,750 ♪ ♪ 1109 00:47:32,750 --> 00:47:34,083 - I love these things. 1110 00:47:36,417 --> 00:47:38,250 - Mmm. You got to try this. 1111 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 - Yeah? 1112 00:47:39,250 --> 00:47:40,625 - The recipe hasn't changed. 1113 00:47:40,625 --> 00:47:43,291 ♪ ♪ 1114 00:47:43,291 --> 00:47:45,250 - Mmm. 1115 00:47:45,250 --> 00:47:48,125 Wow, well, why mess with perfection, right? 1116 00:47:48,125 --> 00:47:49,166 - Agreed. 1117 00:47:49,166 --> 00:47:55,792 ♪ ♪ 1118 00:47:55,792 --> 00:47:59,375 - I think we should probably get these out to everybody 1119 00:47:59,375 --> 00:48:00,542 before we eat them all. 1120 00:48:00,542 --> 00:48:04,041 ♪ ♪ 1121 00:48:04,041 --> 00:48:05,291 - I want to show you something. 1122 00:48:05,291 --> 00:48:09,875 ♪ ♪ 1123 00:48:09,875 --> 00:48:12,375 It's for Emily. 1124 00:48:12,375 --> 00:48:13,458 I've been working on it 1125 00:48:13,458 --> 00:48:17,333 in pretty much all of my spare time. 1126 00:48:17,333 --> 00:48:18,792 I think that the flowers are gonna go 1127 00:48:18,792 --> 00:48:20,041 really nicely with it. 1128 00:48:25,166 --> 00:48:26,500 ♪ ♪ 1129 00:48:26,500 --> 00:48:29,500 Pete. 1130 00:48:29,500 --> 00:48:31,542 Wow. It's beautiful. 1131 00:48:31,542 --> 00:48:34,667 - It still needs a final touch-up. 1132 00:48:34,667 --> 00:48:37,166 You think Emily will like it? 1133 00:48:37,166 --> 00:48:39,625 - She'll love it. 1134 00:48:39,625 --> 00:48:42,166 You can tell a lot of love went into making it. 1135 00:48:42,166 --> 00:48:44,834 ♪ ♪ 1136 00:48:44,834 --> 00:48:48,583 - I got to say, it's kind of nice having you back here. 1137 00:48:48,583 --> 00:48:50,792 ♪ ♪ 1138 00:48:50,792 --> 00:48:52,083 Sort of bummed that you're heading back 1139 00:48:52,083 --> 00:48:54,125 right after the wedding. 1140 00:48:54,125 --> 00:48:57,834 - Actually, I was sort of thinking I might stay 1141 00:48:57,834 --> 00:49:00,208 a couple more weeks. 1142 00:49:00,208 --> 00:49:02,000 - Really? 1143 00:49:02,000 --> 00:49:04,959 - Yeah, well, you know, I haven't really had a vacation 1144 00:49:04,959 --> 00:49:07,750 since I started my business, so... 1145 00:49:07,750 --> 00:49:10,834 - And you want to vacation here? 1146 00:49:10,834 --> 00:49:14,709 - I don't know, I--it wasn't until I came back 1147 00:49:14,709 --> 00:49:17,375 that I realized how much I missed it here. 1148 00:49:17,375 --> 00:49:24,375 ♪ ♪ 1149 00:49:25,375 --> 00:49:29,458 We should probably head back to the barbecue 1150 00:49:29,458 --> 00:49:31,750 before your mom sends out a search party. 1151 00:49:32,959 --> 00:49:34,667 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1152 00:49:37,667 --> 00:49:39,125 ♪ ♪ 1153 00:49:39,125 --> 00:49:41,875 - ♪ Never ever have I felt so fine ♪ 1154 00:49:41,875 --> 00:49:43,500 ♪ ♪ 1155 00:49:43,500 --> 00:49:46,291 ♪ Like laying against you in the summertime ♪ 1156 00:49:46,291 --> 00:49:48,750 ♪ ♪ 1157 00:49:48,750 --> 00:49:51,875 ♪ Never ever has life been so sweet ♪ 1158 00:49:51,875 --> 00:49:53,291 ♪ ♪ 1159 00:49:53,291 --> 00:49:56,500 ♪ We got the whole world at our feet ♪ 1160 00:49:56,500 --> 00:49:58,750 ♪ ♪ 1161 00:49:58,750 --> 00:50:01,667 ♪ I can't go back to before ♪ 1162 00:50:01,667 --> 00:50:03,250 ♪ ♪ 1163 00:50:03,250 --> 00:50:07,000 ♪ Walking through this life alone ♪ 1164 00:50:07,000 --> 00:50:08,500 ♪ ♪ 1165 00:50:08,500 --> 00:50:11,417 ♪ And it seems that I've always known ♪ 1166 00:50:11,417 --> 00:50:12,792 ♪ ♪ 1167 00:50:12,792 --> 00:50:14,291 ♪ That wherever you are ♪ 1168 00:50:14,291 --> 00:50:17,125 ♪ Is my home ♪ 1169 00:50:17,125 --> 00:50:21,583 ♪ She got cool love ♪ 1170 00:50:21,583 --> 00:50:25,959 ♪ Baby, you got that cool love 1171 00:50:25,959 --> 00:50:27,000 ♪ ♪ 1172 00:50:27,000 --> 00:50:31,959 ♪ You got that cool love, baby 1173 00:50:31,959 --> 00:50:35,750 ♪ She got that cool love ♪ 1174 00:50:35,750 --> 00:50:38,041 ♪ Oh, yeah ♪ 1175 00:50:38,041 --> 00:50:41,625 ♪ ♪ 1176 00:50:42,792 --> 00:50:48,291 ♪ ♪ 1177 00:50:51,291 --> 00:50:58,291 ♪ ♪ 1178 00:51:22,041 --> 00:51:26,333 ♪ ♪ 1179 00:51:29,166 --> 00:51:30,417 Hey, Em? 1180 00:51:30,417 --> 00:51:35,875 ♪ ♪ 1181 00:51:35,875 --> 00:51:37,417 - Hey, Em. 1182 00:51:37,417 --> 00:51:38,667 Where are you headed? 1183 00:51:38,667 --> 00:51:41,166 - Abby's to try on a new wedding dress. 1184 00:51:41,166 --> 00:51:43,041 - Well, what about the one you already bought? 1185 00:51:43,041 --> 00:51:44,834 - They messed up the alterations. 1186 00:51:44,834 --> 00:51:45,875 - Can they fix it? 1187 00:51:45,875 --> 00:51:47,792 - When exactly? 1188 00:51:47,792 --> 00:51:50,709 Our wedding is tomorrow. 1189 00:51:50,709 --> 00:51:52,375 - Emily. 1190 00:51:52,375 --> 00:51:55,750 - I'm sorry, but I basically live at the hospital 1191 00:51:55,750 --> 00:51:57,583 and you live at the furniture store, 1192 00:51:57,583 --> 00:51:59,291 and when we are together, it's... 1193 00:51:59,291 --> 00:52:00,542 - It's what? 1194 00:52:03,542 --> 00:52:04,875 ♪ ♪ 1195 00:52:04,875 --> 00:52:08,166 It's just temporary, until we get our groove back. 1196 00:52:08,166 --> 00:52:10,166 - I think we've forgotten about the little things 1197 00:52:10,166 --> 00:52:13,083 that made us us. 1198 00:52:13,083 --> 00:52:15,917 Life is in those details, Dan. 1199 00:52:15,917 --> 00:52:22,959 ♪ ♪ 1200 00:52:35,417 --> 00:52:37,750 - Redo I Do. This is Taylor speaking. 1201 00:52:37,750 --> 00:52:40,333 Yeah, that was a deposit check. 1202 00:52:40,333 --> 00:52:42,166 What do you mean it bounced? That's not possible. 1203 00:52:42,166 --> 00:52:43,166 One second. 1204 00:52:43,166 --> 00:52:48,917 ♪ ♪ 1205 00:52:48,917 --> 00:52:52,083 Yeah, that would be check 1039. 1206 00:52:52,083 --> 00:52:53,083 But that's not possible. 1207 00:52:56,083 --> 00:52:57,083 ♪ ♪ 1208 00:52:57,083 --> 00:52:59,417 Oh, no. 1209 00:52:59,417 --> 00:53:03,792 Uh, okay, I'll call you right back. 1210 00:53:03,792 --> 00:53:08,667 ♪ ♪ 1211 00:53:17,333 --> 00:53:18,834 - Em, I want you to have it. 1212 00:53:18,834 --> 00:53:21,375 ♪ ♪ 1213 00:53:21,375 --> 00:53:22,875 - What? 1214 00:53:22,875 --> 00:53:25,667 - It's just been sitting in the closet, collecting dust, 1215 00:53:25,667 --> 00:53:27,417 and it deserves to be worn. 1216 00:53:27,417 --> 00:53:32,500 ♪ ♪ 1217 00:53:32,500 --> 00:53:34,208 - Abby, really think about it. 1218 00:53:34,208 --> 00:53:37,125 ♪ ♪ 1219 00:53:39,291 --> 00:53:41,792 It feels like yesterday I was just trying it on. 1220 00:53:41,792 --> 00:53:43,667 ♪ ♪ 1221 00:53:43,667 --> 00:53:47,709 - If I wear this dress, you know what that means, right? 1222 00:53:47,709 --> 00:53:51,709 ♪ ♪ 1223 00:53:51,709 --> 00:53:53,166 Are you sure you want to do this? 1224 00:53:53,166 --> 00:53:56,917 ♪ ♪ 1225 00:53:58,417 --> 00:54:05,375 ♪ ♪ 1226 00:54:05,375 --> 00:54:06,500 - Hey. - Hey. 1227 00:54:06,500 --> 00:54:12,208 ♪ ♪ 1228 00:54:12,208 --> 00:54:13,542 Hey. 1229 00:54:13,542 --> 00:54:17,792 ♪ ♪ 1230 00:54:17,792 --> 00:54:19,166 - What's this? 1231 00:54:19,166 --> 00:54:20,166 - This... 1232 00:54:20,166 --> 00:54:23,834 ♪ ♪ 1233 00:54:23,834 --> 00:54:25,417 Is your new dress. 1234 00:54:25,417 --> 00:54:27,208 - What? 1235 00:54:27,208 --> 00:54:30,000 ♪ ♪ 1236 00:54:30,000 --> 00:54:32,250 This is the one in the store window that I wanted. 1237 00:54:32,250 --> 00:54:34,041 ♪ ♪ 1238 00:54:34,041 --> 00:54:35,375 How did you... 1239 00:54:35,375 --> 00:54:37,250 - I simply told the owner that their mistake 1240 00:54:37,250 --> 00:54:39,417 was not going to ruin my wife's wedding day. 1241 00:54:39,417 --> 00:54:45,041 ♪ ♪ 1242 00:54:45,041 --> 00:54:46,250 - But... 1243 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 ♪ ♪ 1244 00:54:47,917 --> 00:54:51,000 - Listen... 1245 00:54:51,000 --> 00:54:52,208 I'm sorry. 1246 00:54:52,208 --> 00:54:54,542 I'm not paying attention to the small stuff. 1247 00:54:54,542 --> 00:54:56,166 ♪ ♪ 1248 00:54:56,166 --> 00:55:00,959 But I need you to know that you are in my every detail. 1249 00:55:00,959 --> 00:55:03,166 ♪ ♪ 1250 00:55:03,166 --> 00:55:05,709 - Dan. - We're adjusting. 1251 00:55:05,709 --> 00:55:07,458 But that's what marriage is. 1252 00:55:07,458 --> 00:55:10,709 You know, readjusting, so we balance each other out. 1253 00:55:10,709 --> 00:55:12,375 ♪ ♪ 1254 00:55:12,375 --> 00:55:17,917 Sometimes it's up and sometimes it's down. 1255 00:55:17,917 --> 00:55:21,375 But... 1256 00:55:21,375 --> 00:55:23,500 it's always forever. 1257 00:55:23,500 --> 00:55:30,542 ♪ ♪ 1258 00:55:34,208 --> 00:55:39,542 - Every day with you I say "I do" over and over 1259 00:55:39,542 --> 00:55:41,250 because I love you. 1260 00:55:41,250 --> 00:55:48,291 ♪ ♪ 1261 00:55:49,458 --> 00:55:52,208 - Oh, you guys. 1262 00:55:52,208 --> 00:55:55,166 You don't need a wedding redo; you just had one. 1263 00:55:55,166 --> 00:55:56,834 Whoa. 1264 00:55:59,875 --> 00:56:06,792 ♪ ♪ 1265 00:56:06,792 --> 00:56:09,333 - I cannot believe we got everything done. 1266 00:56:09,333 --> 00:56:12,792 - I know. 1267 00:56:12,792 --> 00:56:14,375 I can't believe it's actually been kind of fun. 1268 00:56:14,375 --> 00:56:17,542 - I know, right? 1269 00:56:17,542 --> 00:56:19,166 - I'm glad we could help give Dan and Em 1270 00:56:19,166 --> 00:56:20,458 the wedding they deserve. 1271 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 - Yeah. Me too. 1272 00:56:24,500 --> 00:56:27,792 - I almost gave Emily my wedding dress. 1273 00:56:27,792 --> 00:56:29,000 - Really? 1274 00:56:29,000 --> 00:56:31,625 ♪ ♪ 1275 00:56:31,625 --> 00:56:33,375 - I haven't seen the dress in three years. 1276 00:56:33,375 --> 00:56:38,500 I'm just surprised how attached to it I still am. 1277 00:56:38,500 --> 00:56:41,667 ♪ ♪ 1278 00:56:41,667 --> 00:56:43,625 - I'm kind of glad that you couldn't part with it. 1279 00:56:43,625 --> 00:56:48,709 ♪ ♪ 1280 00:56:48,709 --> 00:56:52,375 I'm also glad that you're staying longer. 1281 00:56:52,375 --> 00:56:55,667 - Me too. 1282 00:56:55,667 --> 00:56:58,041 Your friendship means a lot to me. 1283 00:56:58,041 --> 00:56:59,500 It always has. 1284 00:56:59,500 --> 00:57:02,291 ♪ ♪ 1285 00:57:02,291 --> 00:57:03,291 - Me too. 1286 00:57:03,291 --> 00:57:10,333 ♪ ♪ 1287 00:57:20,250 --> 00:57:22,792 - Peter... 1288 00:57:22,792 --> 00:57:24,583 I think it might be bad luck to kiss underneath 1289 00:57:24,583 --> 00:57:25,917 someone else's bower. 1290 00:57:25,917 --> 00:57:26,917 - Is that right? - Yeah. 1291 00:57:26,917 --> 00:57:27,917 - Wedding etiquette 101? 1292 00:57:27,917 --> 00:57:29,667 - Uh-huh. - Oh. 1293 00:57:29,667 --> 00:57:30,667 - Don't tell Em. 1294 00:57:31,959 --> 00:57:33,709 - I won't if you don't. - Okay. 1295 00:57:33,709 --> 00:57:40,709 ♪ ♪ 1296 00:57:42,834 --> 00:57:45,709 - What do you mean you lost the museum? 1297 00:57:45,709 --> 00:57:47,500 It's the focal point for the entire redo. 1298 00:57:47,500 --> 00:57:49,959 Everything hinges on that venue. 1299 00:57:49,959 --> 00:57:51,709 - There was an issue with the deposit. 1300 00:57:51,709 --> 00:57:55,875 - An issue? By issue do you mean mistake? 1301 00:57:55,875 --> 00:57:57,375 - I'm so sorry, Sandy. 1302 00:57:57,375 --> 00:57:58,792 - Tell Abby I want to speak with her. 1303 00:57:58,792 --> 00:58:00,041 - I'll have her call you right away. 1304 00:58:00,041 --> 00:58:02,291 - No, I want to speak to her in person, 1305 00:58:02,291 --> 00:58:05,250 and I want to see her by Monday. 1306 00:58:05,250 --> 00:58:08,250 You know what, you two promised me the perfect do-over. 1307 00:58:08,250 --> 00:58:10,917 I mean, isn't that the whole point of Re-do I Do? 1308 00:58:10,917 --> 00:58:13,125 That everything is supposed to be stress-free? 1309 00:58:13,125 --> 00:58:14,750 Well, now I'm mega-stressed. 1310 00:58:14,750 --> 00:58:19,166 Not to mention disappointed. 1311 00:58:19,166 --> 00:58:20,709 Just--excuse me. 1312 00:58:23,875 --> 00:58:30,875 ♪ ♪ 1313 00:58:30,875 --> 00:58:33,083 - All right. 1314 00:58:33,083 --> 00:58:35,792 No peeking. - Okay. 1315 00:58:35,792 --> 00:58:38,083 Now what are you up to? 1316 00:58:38,083 --> 00:58:39,250 - You'll see. 1317 00:58:39,250 --> 00:58:40,583 - Okay. 1318 00:58:40,583 --> 00:58:42,750 - A few more feet. - Mm-hmm. 1319 00:58:45,792 --> 00:58:47,709 ♪ ♪ 1320 00:58:47,709 --> 00:58:49,291 - Okay. 1321 00:58:49,291 --> 00:58:50,709 You ready? - Mm-hmm. 1322 00:58:50,709 --> 00:58:52,208 - You sure? - Yeah. 1323 00:58:52,208 --> 00:58:55,083 ♪ ♪ 1324 00:58:55,083 --> 00:58:56,583 - Surprise. 1325 00:58:56,583 --> 00:58:58,750 ♪ ♪ 1326 00:58:58,750 --> 00:59:01,250 This is what I've been doing with all my spare time. 1327 00:59:02,458 --> 00:59:04,625 ♪ ♪ 1328 00:59:04,625 --> 00:59:06,500 - Happy anniversary, Em. 1329 00:59:06,500 --> 00:59:09,875 - Sweetheart, it's gorgeous. 1330 00:59:09,875 --> 00:59:10,917 Did you... 1331 00:59:10,917 --> 00:59:13,709 - I got help from Peter and Gary. 1332 00:59:13,709 --> 00:59:16,166 ♪ ♪ 1333 00:59:16,166 --> 00:59:17,500 - My initials. 1334 00:59:17,500 --> 00:59:19,166 ♪ ♪ 1335 00:59:19,166 --> 00:59:20,959 - You're in every detail. 1336 00:59:20,959 --> 00:59:26,917 ♪ ♪ 1337 00:59:26,917 --> 00:59:28,875 - Thank you. 1338 00:59:39,667 --> 00:59:41,291 - Hi, Mom. Hi, Dad. 1339 00:59:41,291 --> 00:59:42,834 Looking good. 1340 00:59:42,834 --> 00:59:44,583 - We try. 1341 00:59:44,583 --> 00:59:47,000 Oh, Abby. Taylor called. 1342 00:59:47,000 --> 00:59:48,625 She said to call her back right away. 1343 00:59:48,625 --> 00:59:49,667 - Okay. 1344 00:59:49,667 --> 00:59:53,500 ♪ ♪ 1345 00:59:53,500 --> 00:59:55,083 Jeez. Six missed calls. 1346 00:59:55,083 --> 00:59:57,083 Thanks. 1347 01:00:00,917 --> 01:00:02,917 Hey, Taylor. What's up? 1348 01:00:02,917 --> 01:00:04,000 - I messed up, Abby. 1349 01:00:04,000 --> 01:00:05,917 - Why? What's going on? 1350 01:00:05,917 --> 01:00:07,917 - I forgot to cancel the original check 1351 01:00:07,917 --> 01:00:11,625 that you wrote for the deposit for Sandy's do-over, 1352 01:00:11,625 --> 01:00:14,166 and, well, I came up with this whole new redo 1353 01:00:14,166 --> 01:00:17,709 that she really loved and so I went ahead 1354 01:00:17,709 --> 01:00:20,458 and wrote a check for the museu because we needed to secure 1355 01:00:20,458 --> 01:00:22,542 the spot right away, and it bounced 1356 01:00:22,542 --> 01:00:24,458 and they gave the spot to somebody else. 1357 01:00:26,041 --> 01:00:27,375 I thought I could do it, you know? 1358 01:00:27,375 --> 01:00:29,083 Everything was going great until-- 1359 01:00:29,083 --> 01:00:32,041 - Taylor... 1360 01:00:32,041 --> 01:00:34,333 I really wish you would have come to me about this. 1361 01:00:34,333 --> 01:00:38,500 - Me too, and now Sandy insists on speaking with you. 1362 01:00:38,500 --> 01:00:40,750 - Yeah, of course. I'll give her a call. 1363 01:00:40,750 --> 01:00:42,542 - No, she wants a face-to-face meeting. 1364 01:00:42,542 --> 01:00:45,625 She is so disappointed and stressed out. 1365 01:00:45,625 --> 01:00:47,875 And she wants to see you before Monday. 1366 01:00:47,875 --> 01:00:50,166 I'm so sorry, Abby. 1367 01:00:50,166 --> 01:00:51,333 I really thought I could handle it. 1368 01:00:51,333 --> 01:00:53,166 - No, no. It's--it's okay. 1369 01:00:53,166 --> 01:00:55,750 I'll come up with something. 1370 01:00:55,750 --> 01:01:00,000 Please schedule a Sunday morning meeting with Sandy and, yeah, 1371 01:01:00,000 --> 01:01:03,041 I'll--I'm coming back to L.A. 1372 01:01:03,041 --> 01:01:05,083 - Okay. 1373 01:01:08,417 --> 01:01:12,083 - Well, looks like my vacation isn't happening. 1374 01:01:12,083 --> 01:01:14,083 - You can't take care of things from here? 1375 01:01:14,083 --> 01:01:15,792 - No, the bride comes first. 1376 01:01:15,792 --> 01:01:17,583 I need to smooth things over in person. 1377 01:01:17,583 --> 01:01:19,959 - Maybe you can come back when you work it out. 1378 01:01:19,959 --> 01:01:21,750 - No, no. 1379 01:01:21,750 --> 01:01:23,959 I'm gonna just have to leave after the wedding. 1380 01:01:23,959 --> 01:01:26,291 ♪ ♪ 1381 01:01:26,291 --> 01:01:28,083 - I know. It's all right. 1382 01:01:28,083 --> 01:01:35,166 ♪ ♪ 1383 01:01:38,959 --> 01:01:40,333 - Hey, Taylor. 1384 01:01:40,333 --> 01:01:41,542 Hey. 1385 01:01:41,542 --> 01:01:42,625 - Hey, Kyle. 1386 01:01:42,625 --> 01:01:43,917 - That's a lot of food you got there. 1387 01:01:43,917 --> 01:01:46,291 - Yeah, I'm working through the night. 1388 01:01:46,291 --> 01:01:47,291 - Oh, for the redo? 1389 01:01:47,291 --> 01:01:49,291 - No, on my resume. 1390 01:01:49,291 --> 01:01:51,125 ♪ ♪ 1391 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 - Did you get fired? 1392 01:01:52,583 --> 01:01:56,750 - Not yet, but you should just be prepared. 1393 01:01:56,750 --> 01:01:58,291 Anyway, food's getting cold so... 1394 01:01:58,291 --> 01:02:00,083 - Um, I'll walk you back to the office. 1395 01:02:00,083 --> 01:02:01,917 - It's just around the corner. - I don't mind. 1396 01:02:01,917 --> 01:02:08,959 ♪ ♪ 1397 01:02:28,250 --> 01:02:30,333 - Hey. - Hi. 1398 01:02:30,333 --> 01:02:32,542 - Come on in. - All right. 1399 01:02:32,542 --> 01:02:34,166 You forgot these. 1400 01:02:34,166 --> 01:02:35,375 - Thank you. 1401 01:02:35,375 --> 01:02:37,417 - So I'm going to stay at my mom's tonight. 1402 01:02:37,417 --> 01:02:38,834 That way we can get started on the bower 1403 01:02:38,834 --> 01:02:41,125 first thing in the morning. 1404 01:02:41,125 --> 01:02:44,667 Figure out any last-minute catastrophes. 1405 01:02:44,667 --> 01:02:47,125 ♪ ♪ 1406 01:02:47,125 --> 01:02:49,667 Is everything okay? 1407 01:02:49,667 --> 01:02:51,000 - Abby, I'll fill the car tomorrow 1408 01:02:51,000 --> 01:02:53,291 so you can leave right after the reception. 1409 01:02:53,291 --> 01:02:54,291 Peter. 1410 01:02:54,291 --> 01:02:56,500 ♪ ♪ 1411 01:02:56,500 --> 01:02:59,000 - So you're not staying. 1412 01:02:59,000 --> 01:03:01,041 - Something came up at work. 1413 01:03:01,041 --> 01:03:03,500 - Right. Okay. 1414 01:03:03,500 --> 01:03:05,709 Well, I'll go. 1415 01:03:05,709 --> 01:03:07,041 I'll let you get some sleep. 1416 01:03:07,041 --> 01:03:08,375 Long day tomorrow. 1417 01:03:08,375 --> 01:03:10,041 Night, Mr. Anderson. - Night, Peter. 1418 01:03:10,041 --> 01:03:13,125 ♪ ♪ 1419 01:03:13,125 --> 01:03:14,709 - Peter. Peter, wait. 1420 01:03:14,709 --> 01:03:16,083 It's an emergency at work, okay? 1421 01:03:16,083 --> 01:03:17,709 I have to get back to L.A. I have no choice. 1422 01:03:17,709 --> 01:03:19,709 - You always have a choice, Abby. 1423 01:03:19,709 --> 01:03:20,834 You chose to run away last time. 1424 01:03:20,834 --> 01:03:21,875 You're choosing to do it again. 1425 01:03:21,875 --> 01:03:24,083 - I didn't run away. I just... 1426 01:03:24,083 --> 01:03:25,875 - You just what? 1427 01:03:25,875 --> 01:03:28,458 - I just needed more time, okay? 1428 01:03:28,458 --> 01:03:29,709 - Well, it certainly made your choice 1429 01:03:29,709 --> 01:03:31,375 a heck of a lot easier, didn't it? 1430 01:03:31,375 --> 01:03:33,417 Our wedding and your internship couldn't coexist. 1431 01:03:33,417 --> 01:03:34,834 It gave you an out, and you took it. 1432 01:03:34,834 --> 01:03:35,834 - Okay, you know what? 1433 01:03:35,834 --> 01:03:37,583 That is incredibly unfair. 1434 01:03:37,583 --> 01:03:39,000 You were the one who took my choice away 1435 01:03:39,000 --> 01:03:40,625 when you tried to keep me here. 1436 01:03:42,875 --> 01:03:44,750 - You never supported my dream, Peter, 1437 01:03:44,750 --> 01:03:46,417 and you still don't. 1438 01:03:51,083 --> 01:03:52,166 - Is everything okay? 1439 01:03:52,166 --> 01:03:53,834 - I don't want to talk about it. 1440 01:03:57,208 --> 01:04:04,250 ♪ ♪ 1441 01:04:06,917 --> 01:04:08,709 - Mr. Clark. 1442 01:04:08,709 --> 01:04:10,542 I will see you tomorrow. 1443 01:04:11,667 --> 01:04:13,083 We're already married, 1444 01:04:13,083 --> 01:04:14,583 so I don't see why you have to spend the night 1445 01:04:14,583 --> 01:04:15,917 at the hotel with your parents. 1446 01:04:15,917 --> 01:04:18,542 - Abby says I need the full wedding experience, 1447 01:04:18,542 --> 01:04:20,458 and she's right. 1448 01:04:20,458 --> 01:04:22,458 - So can I sneak over? 1449 01:04:22,458 --> 01:04:23,458 - No. 1450 01:04:27,458 --> 01:04:30,125 Is it weird that I'm nervous? 1451 01:04:30,125 --> 01:04:32,250 - You already said "I do." 1452 01:04:32,250 --> 01:04:34,250 So no take-backs. 1453 01:04:34,250 --> 01:04:36,250 - I wouldn't dream of it. 1454 01:04:36,250 --> 01:04:40,625 ♪ ♪ 1455 01:04:40,625 --> 01:04:41,792 Bye. 1456 01:04:43,792 --> 01:04:44,792 - I love you. 1457 01:04:44,792 --> 01:04:46,500 - I love you too. 1458 01:04:47,625 --> 01:04:54,625 ♪ ♪ 1459 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 - It's not a museum, but... 1460 01:05:33,625 --> 01:05:34,625 - Hey. 1461 01:05:34,625 --> 01:05:36,834 I made wheatgrass juice. 1462 01:05:39,834 --> 01:05:42,291 ♪ ♪ 1463 01:05:44,625 --> 01:05:46,500 Peter and I got in a fight. 1464 01:05:46,500 --> 01:05:50,375 - I'm so sorry, honey. 1465 01:05:50,375 --> 01:05:55,333 - He said that I was happy that our wedding got ruined. 1466 01:05:55,333 --> 01:05:57,375 I mean, that's crazy, right? 1467 01:06:00,375 --> 01:06:02,375 What, Mom? You don't-- 1468 01:06:02,375 --> 01:06:05,208 you don't think so? 1469 01:06:05,208 --> 01:06:07,166 - Abby, this is the truth, 1470 01:06:07,166 --> 01:06:10,291 and don't take it the wrong way, but... 1471 01:06:10,291 --> 01:06:14,709 even I was a little relieved that your wedding didn't happen. 1472 01:06:14,709 --> 01:06:17,041 - You were? 1473 01:06:17,041 --> 01:06:20,208 - You were too young, 1474 01:06:20,208 --> 01:06:21,750 and you had your dreams 1475 01:06:21,750 --> 01:06:26,250 and the internship that you wanted to pursue. 1476 01:06:26,250 --> 01:06:27,917 I think if you take a good look inside, 1477 01:06:27,917 --> 01:06:32,250 you'll see that maybe you felt a little relieved too. 1478 01:06:34,542 --> 01:06:36,250 - No. 1479 01:06:41,583 --> 01:06:43,917 I really did love him, Mom. 1480 01:06:47,125 --> 01:06:50,083 - You both made difficult choices. 1481 01:06:50,083 --> 01:06:53,458 And I don't think you were wrong with the choice you made. 1482 01:06:53,458 --> 01:06:56,166 But now you know more, 1483 01:06:56,166 --> 01:06:59,417 so maybe it's time you really talk about it. 1484 01:06:59,417 --> 01:07:06,500 ♪ ♪ 1485 01:07:16,333 --> 01:07:18,291 - Okay, brother. 1486 01:07:18,291 --> 01:07:20,625 I'm headed out. 1487 01:07:20,625 --> 01:07:23,291 You know, this time tomorrow, 1488 01:07:23,291 --> 01:07:25,458 I'll be a married man. 1489 01:07:25,458 --> 01:07:28,375 - Technically, you already are a married man. 1490 01:07:28,375 --> 01:07:31,417 - This is true, but your generosity 1491 01:07:31,417 --> 01:07:33,125 and Abby's expertise, 1492 01:07:33,125 --> 01:07:34,417 it's going to be an actual wedding. 1493 01:07:34,417 --> 01:07:38,458 - Well, I'm just glad I could help. 1494 01:07:38,458 --> 01:07:41,417 - And I'm glad Abby's back in town. 1495 01:07:41,417 --> 01:07:43,959 - Yeah, well, it's not for too long. 1496 01:07:43,959 --> 01:07:46,583 She's taking off tomorrow after the wedding. 1497 01:07:46,583 --> 01:07:49,500 - Really? - Yeah. 1498 01:07:49,500 --> 01:07:52,166 - Man. 1499 01:07:52,166 --> 01:07:53,333 That's too bad. 1500 01:07:53,333 --> 01:07:54,333 - Yeah. 1501 01:07:54,333 --> 01:07:56,375 That's life, though, right? 1502 01:08:00,500 --> 01:08:04,875 - Or you're too stubborn to admit you were wrong. 1503 01:08:04,875 --> 01:08:08,000 - What's that supposed to mean? 1504 01:08:08,000 --> 01:08:09,542 - Emily didn't want me to go overseas, 1505 01:08:09,542 --> 01:08:13,291 but she knew I had to. 1506 01:08:13,291 --> 01:08:16,375 She didn't make me choose or make it difficult. 1507 01:08:16,375 --> 01:08:18,375 She waited for me. 1508 01:08:23,583 --> 01:08:25,875 It's just something to think about. 1509 01:08:29,125 --> 01:08:30,667 Good night. 1510 01:08:42,875 --> 01:08:49,875 ♪ ♪ 1511 01:08:52,166 --> 01:08:53,875 - I got your text. 1512 01:08:53,875 --> 01:08:55,709 - The library. 1513 01:08:55,709 --> 01:08:57,375 - What? 1514 01:08:57,375 --> 01:09:00,709 - The library houses stories of love and romance. 1515 01:09:00,709 --> 01:09:02,834 Love will literally surround the wedding. 1516 01:09:02,834 --> 01:09:05,875 I can create the perfect redo out of that. 1517 01:09:05,875 --> 01:09:07,667 - I don't follow. 1518 01:09:09,750 --> 01:09:11,917 - I need your brother's help. Do you have a second? 1519 01:09:11,917 --> 01:09:15,375 - For you, I got at least a minute. 1520 01:09:15,375 --> 01:09:17,917 - Come on. - All right. 1521 01:09:17,917 --> 01:09:24,917 ♪ ♪ 1522 01:09:24,917 --> 01:09:26,583 - Peter. 1523 01:09:47,917 --> 01:09:49,583 Oh, my God. 1524 01:09:51,250 --> 01:09:53,458 - What the... 1525 01:09:56,208 --> 01:09:57,458 What are you doing? 1526 01:09:57,458 --> 01:09:59,792 - I was trying to not wake up your mom. 1527 01:09:59,792 --> 01:10:01,625 - Peter? What's going on? 1528 01:10:01,625 --> 01:10:04,625 - Well, you failed. Nothing, Mom. 1529 01:10:04,625 --> 01:10:06,792 - Will you come down? 1530 01:10:06,792 --> 01:10:08,583 - Yeah. - Okay. 1531 01:10:11,959 --> 01:10:18,959 ♪ ♪ 1532 01:10:18,959 --> 01:10:21,750 Pete, I am so sorry about the window. 1533 01:10:23,250 --> 01:10:25,458 You're supposed to throw pebbles, not rocks. 1534 01:10:30,125 --> 01:10:36,750 ♪ ♪ 1535 01:10:36,750 --> 01:10:38,417 You were right. 1536 01:10:38,417 --> 01:10:40,000 - About the pebbles? 1537 01:10:40,000 --> 01:10:41,875 - About me. 1538 01:10:43,208 --> 01:10:45,834 I wanted that internship. 1539 01:10:47,333 --> 01:10:50,417 I needed to know if I could do it. 1540 01:10:50,417 --> 01:10:53,500 But that didn't mean that I didn't want you. 1541 01:10:56,583 --> 01:10:59,500 Leaving Pine Grove, leaving you, 1542 01:10:59,500 --> 01:11:04,333 was the hardest thing that I ever had to do. 1543 01:11:04,333 --> 01:11:07,667 But I had to leave. 1544 01:11:07,667 --> 01:11:10,291 - I know, Abby. 1545 01:11:10,291 --> 01:11:13,667 And you know, I'm really the one to blame. 1546 01:11:13,667 --> 01:11:17,333 I saw how restless you were living here, 1547 01:11:17,333 --> 01:11:20,041 and I knew that you had to leave. 1548 01:11:20,041 --> 01:11:22,500 So instead of letting you spread your wings, 1549 01:11:22,500 --> 01:11:26,458 I tried to hold you back by proposing. 1550 01:11:26,458 --> 01:11:28,417 And that wasn't fair. 1551 01:11:31,166 --> 01:11:34,417 I've known you since you were ten years old, Abby. 1552 01:11:35,875 --> 01:11:37,625 You've always wanted to get out of Pine Grove, 1553 01:11:37,625 --> 01:11:41,041 and I would have followed you anywhere. 1554 01:11:41,041 --> 01:11:43,500 - Peter. 1555 01:11:43,500 --> 01:11:48,000 - Abby, I tried to hold you back. 1556 01:11:48,000 --> 01:11:49,125 And I've been hoping that you 1557 01:11:49,125 --> 01:11:51,542 would come back to me ever since. 1558 01:11:53,500 --> 01:11:56,959 But what I should have done all along 1559 01:11:56,959 --> 01:12:00,125 was made you and your dreams a priority. 1560 01:12:02,834 --> 01:12:07,166 I was selfish, and I'm sorry. 1561 01:12:07,166 --> 01:12:08,250 What I'm trying to say, Abby, 1562 01:12:08,250 --> 01:12:11,917 is I want you to follow your dreams, 1563 01:12:11,917 --> 01:12:14,500 wherever they take you. 1564 01:12:14,500 --> 01:12:16,959 And I will always, 1565 01:12:16,959 --> 01:12:19,625 always be here for you. 1566 01:12:21,667 --> 01:12:23,542 - Peter. 1567 01:12:23,542 --> 01:12:30,583 ♪ ♪ 1568 01:12:58,166 --> 01:13:00,000 Hey, Taylor. 1569 01:13:00,000 --> 01:13:01,625 I'm all packed up, so I should be back 1570 01:13:01,625 --> 01:13:02,959 by midnight tomorrow. 1571 01:13:02,959 --> 01:13:04,291 - No need. 1572 01:13:04,291 --> 01:13:05,834 - It's all been taken care of, Abby. 1573 01:13:05,834 --> 01:13:07,125 - Sandy? 1574 01:13:07,125 --> 01:13:09,667 - Your assistant took care of everything. 1575 01:13:09,667 --> 01:13:10,792 - I got a new venue, 1576 01:13:10,792 --> 01:13:12,083 even better than the museum, 1577 01:13:12,083 --> 01:13:13,417 so you don't have to come back. 1578 01:13:13,417 --> 01:13:15,291 You can stay in Pine Grove. 1579 01:13:25,291 --> 01:13:28,250 ♪ ♪ 1580 01:13:28,250 --> 01:13:30,417 - Hi. Good to see you, sir. 1581 01:13:30,417 --> 01:13:31,750 - Good to see you as well. 1582 01:13:31,750 --> 01:13:36,417 ♪ ♪ 1583 01:13:36,417 --> 01:13:38,291 - Hi. Nice to meet you, sir. - Hey. 1584 01:13:38,291 --> 01:13:41,542 ♪ ♪ 1585 01:13:41,542 --> 01:13:45,333 - ♪ Walking in the morning sun 1586 01:13:45,333 --> 01:13:49,333 ♪ All my worries come undone ♪ 1587 01:13:49,333 --> 01:13:53,208 ♪ Feeling my hair in the breeze ♪ 1588 01:13:53,208 --> 01:13:56,500 ♪ Completely sets my mind at ease ♪ 1589 01:13:56,500 --> 01:14:03,542 ♪ ♪ 1590 01:14:12,583 --> 01:14:16,208 ♪ Looking deeply in your eyes ♪ 1591 01:14:16,208 --> 01:14:20,375 ♪ Is when I first realized ♪ 1592 01:14:20,375 --> 01:14:23,917 ♪ The beauty and the style and grace ♪ 1593 01:14:23,917 --> 01:14:27,792 ♪ Of the warmest smile on your face ♪ 1594 01:14:27,792 --> 01:14:31,625 ♪ And now it's time, the moment's come ♪ 1595 01:14:31,625 --> 01:14:35,417 ♪ To bare my soul to everyone ♪ 1596 01:14:35,417 --> 01:14:39,291 ♪ And the only thing I know is true ♪ 1597 01:14:39,291 --> 01:14:44,417 ♪ Is I want to spend my life with you ♪ 1598 01:14:44,417 --> 01:14:51,458 ♪ ♪ 1599 01:14:55,250 --> 01:14:58,709 ♪ Don't want to talk about it ♪ 1600 01:14:58,709 --> 01:15:03,083 ♪ Just want to have a good time ♪ 1601 01:15:03,083 --> 01:15:06,041 ♪ I got to shout about it ♪ 1602 01:15:06,041 --> 01:15:09,750 ♪ You're the love of my life ♪ 1603 01:15:09,750 --> 01:15:11,500 ♪ ♪ 1604 01:15:11,500 --> 01:15:14,417 - I vow to make room in the closet 1605 01:15:14,417 --> 01:15:16,250 for your things... 1606 01:15:16,250 --> 01:15:17,625 - Mm. 1607 01:15:19,500 --> 01:15:22,250 - But if you trip over one of my sneakers, 1608 01:15:22,250 --> 01:15:24,333 I vow to be there to pick you up. 1609 01:15:24,333 --> 01:15:27,542 ♪ ♪ 1610 01:15:27,542 --> 01:15:30,583 - I pronounce you husband and wife, once again. 1611 01:15:34,166 --> 01:15:35,583 - ♪ Don't want to talk about it ♪ 1612 01:15:35,583 --> 01:15:37,500 - Whoo! 1613 01:15:37,500 --> 01:15:38,709 - ♪ Just want to have a good time ♪ 1614 01:15:41,792 --> 01:15:44,750 - ♪ I got to shout about it ♪ 1615 01:15:44,750 --> 01:15:48,667 ♪ You're the love of my life ♪ 1616 01:15:51,667 --> 01:15:56,041 ♪ ♪ 1617 01:16:09,917 --> 01:16:12,291 Would you all just excuse me a moment? 1618 01:16:12,291 --> 01:16:13,917 Thank you so much. 1619 01:16:31,625 --> 01:16:33,667 This wedding is so beautiful. 1620 01:16:33,667 --> 01:16:37,083 It doesn't even look like my backyard. 1621 01:16:37,083 --> 01:16:39,583 - Abby did a great job. 1622 01:16:39,583 --> 01:16:42,166 - You both did. 1623 01:16:42,166 --> 01:16:44,375 I'm so glad you guys were able to work well together. 1624 01:16:44,375 --> 01:16:47,375 I must admit, in the beginning, I had my doubts, but... 1625 01:16:47,375 --> 01:16:49,709 - She's a pro. 1626 01:16:49,709 --> 01:16:52,625 Which is why she's moving back to L.A. 1627 01:16:54,750 --> 01:16:58,125 - What are you doing about that? 1628 01:16:58,125 --> 01:16:59,709 - She can't stay. 1629 01:17:09,750 --> 01:17:12,458 - I don't know what I would have done 1630 01:17:12,458 --> 01:17:16,166 without your help after your father died. 1631 01:17:16,166 --> 01:17:18,375 I think if I hadn't relied so much 1632 01:17:18,375 --> 01:17:20,291 on you handling the business, I-- 1633 01:17:20,291 --> 01:17:21,917 I think you and Abby wouldn't have broken up. 1634 01:17:21,917 --> 01:17:23,834 - No, Mom. No, no, no. 1635 01:17:23,834 --> 01:17:26,250 You are not to blame for our breakup. 1636 01:17:26,250 --> 01:17:29,875 Abby and I, we're not meant to be. 1637 01:17:29,875 --> 01:17:31,750 - Even now? 1638 01:17:39,542 --> 01:17:42,375 - It's your life, honey. 1639 01:17:42,375 --> 01:17:45,083 Do what you want. 1640 01:17:48,083 --> 01:17:55,083 ♪ ♪ 1641 01:18:09,875 --> 01:18:16,959 ♪ ♪ 1642 01:18:21,083 --> 01:18:23,125 - Dad, are you okay? 1643 01:18:23,125 --> 01:18:25,458 - Yeah, I think I just downward dogged 1644 01:18:25,458 --> 01:18:26,750 when I should have lotus positioned. 1645 01:18:26,750 --> 01:18:27,792 I don't know. 1646 01:18:29,208 --> 01:18:30,959 - How do you put up with Mom's antics? 1647 01:18:30,959 --> 01:18:33,709 - Oh, she puts up with just as much from me. 1648 01:18:33,709 --> 01:18:34,750 - Really? 1649 01:18:34,750 --> 01:18:37,375 - Yes. 1650 01:18:37,375 --> 01:18:38,875 - You guys are lucky. 1651 01:18:38,875 --> 01:18:40,208 - Luck. 1652 01:18:40,208 --> 01:18:43,875 It's also hard work. 1653 01:18:43,875 --> 01:18:48,000 Your mother and I have been on this ride together for 30 years, 1654 01:18:48,000 --> 01:18:50,750 and the truth is, I never want to get off. 1655 01:18:50,750 --> 01:18:52,625 She's been there from the start. 1656 01:18:52,625 --> 01:18:55,208 I've had a nice career, 1657 01:18:55,208 --> 01:18:57,125 but it would be nothing if I didn't have her 1658 01:18:57,125 --> 01:18:58,792 to share it with me. 1659 01:19:10,125 --> 01:19:12,542 Go. 1660 01:19:20,959 --> 01:19:23,792 - It's like I said, do your thing. 1661 01:19:23,792 --> 01:19:26,250 I got you. - Yeah, awesome, man. 1662 01:19:28,667 --> 01:19:31,792 - Abby, I've got a bride to attend to. 1663 01:19:31,792 --> 01:19:34,667 - Go get her. 1664 01:19:34,667 --> 01:19:36,875 - Hi. - Hey. 1665 01:19:36,875 --> 01:19:39,291 You look beautiful. - Thanks. 1666 01:19:39,291 --> 01:19:40,917 - Abby, you killed it tonight. 1667 01:19:40,917 --> 01:19:43,500 Watching you do your thing has been so inspiring. 1668 01:19:43,500 --> 01:19:46,875 I mean, this wedding was incredible. 1669 01:19:46,875 --> 01:19:48,542 - I couldn't have done any of it without you. 1670 01:19:48,542 --> 01:19:50,375 - Oh, come on, yes, you could have. 1671 01:19:50,375 --> 01:19:52,458 I just got in your way. 1672 01:19:52,458 --> 01:19:53,875 - Okay, yes. 1673 01:19:53,875 --> 01:19:56,375 Maybe at first you drove me crazy. 1674 01:19:56,375 --> 01:19:59,250 - Hey, you drove me crazy half the time. 1675 01:19:59,250 --> 01:20:03,041 - But I've enjoyed every minute of it. 1676 01:20:06,125 --> 01:20:07,333 The last three years, 1677 01:20:07,333 --> 01:20:13,709 I have put everything I have into my work, 1678 01:20:13,709 --> 01:20:18,083 but I've always felt like something's missing. 1679 01:20:18,083 --> 01:20:20,959 And that's been you. 1680 01:20:20,959 --> 01:20:23,667 So if it's okay with you, 1681 01:20:23,667 --> 01:20:24,875 I want to stay here. 1682 01:20:24,875 --> 01:20:27,500 I want to spend my vacation here with you. 1683 01:20:31,542 --> 01:20:32,792 - Uh... 1684 01:20:32,792 --> 01:20:34,542 yeah, that kind of messes up my plans. 1685 01:20:34,542 --> 01:20:36,417 - Oh. 1686 01:20:36,417 --> 01:20:38,542 Oh, gosh, I'm-- 1687 01:20:38,542 --> 01:20:39,583 I'm so sorry. 1688 01:20:39,583 --> 01:20:42,125 I didn't realize-- - Abby. 1689 01:20:42,125 --> 01:20:45,125 I want to come to L.A. 1690 01:20:45,125 --> 01:20:46,583 - Really? 1691 01:20:46,583 --> 01:20:49,417 - Yeah, that's what Dan and I were just talking about. 1692 01:20:49,417 --> 01:20:51,125 He loves running the shop, and he's good at it, 1693 01:20:51,125 --> 01:20:53,041 and I can design from anywhere, 1694 01:20:53,041 --> 01:20:58,291 so, I mean, I wanted to ask you what you thought, but... 1695 01:20:58,291 --> 01:21:01,792 Abby, I want you in my life. 1696 01:21:01,792 --> 01:21:05,625 Wherever you are is my home too. 1697 01:21:05,625 --> 01:21:10,125 Plus I got some flowers I need to check on. 1698 01:21:10,125 --> 01:21:14,834 Yeah, I've been sending flowers every month. 1699 01:21:14,834 --> 01:21:17,792 - What? That was you? 1700 01:21:20,709 --> 01:21:22,458 Peter. 1701 01:21:26,375 --> 01:21:28,875 - I've never stopped loving you, Abby. 1702 01:21:28,875 --> 01:21:32,458 Not one day. 1703 01:21:32,458 --> 01:21:36,291 And I'm hoping that our love can get a redo. 1704 01:21:37,959 --> 01:21:39,458 Well, you're in luck, because I happen to be 1705 01:21:39,458 --> 01:21:41,667 a redo expert, so... 1706 01:21:41,667 --> 01:21:43,333 - That's what I hear. 1707 01:21:43,333 --> 01:21:50,333 ♪ ♪ 1708 01:22:00,000 --> 01:22:01,625 - Taylor? 1709 01:22:04,834 --> 01:22:09,709 I was in the neighborhood, so... 1710 01:22:09,709 --> 01:22:11,750 Um... 1711 01:22:11,750 --> 01:22:16,709 I was hoping we could go out to dinner. 1712 01:22:20,041 --> 01:22:21,542 It's about time. 1713 01:22:24,750 --> 01:22:26,875 - You're funny. 1714 01:22:26,875 --> 01:22:28,208 Do you like sushi? 1715 01:22:28,208 --> 01:22:30,125 - I do. - Yes. 1716 01:22:37,041 --> 01:22:39,542 - Abby, my cravings are out of control. 1717 01:22:39,542 --> 01:22:40,792 I'm eating enough to choke a goat. 1718 01:22:40,792 --> 01:22:42,041 - Delivery. - This is impossible. 1719 01:22:43,291 --> 01:22:44,959 Emily, you are three months pregnant. 1720 01:22:44,959 --> 01:22:47,041 I think mocha almond fudge with pickles 1721 01:22:47,041 --> 01:22:49,125 is totally an acceptable pregnancy craving. 1722 01:22:49,125 --> 01:22:50,667 - Ugh, that's what you think. 1723 01:22:50,667 --> 01:22:52,875 - Okay. Bye. - Bye. 1724 01:22:52,875 --> 01:22:55,834 - She's craving the most disgusting things imaginable. 1725 01:22:55,834 --> 01:22:59,166 - Wait until she gets to her third trimester. 1726 01:22:59,166 --> 01:23:01,625 Flowers every month never gets old. 1727 01:23:08,083 --> 01:23:09,792 What? 1728 01:23:12,792 --> 01:23:19,083 ♪ ♪ 1729 01:23:19,083 --> 01:23:20,792 - Abby. 1730 01:23:22,959 --> 01:23:27,875 Will you marry me again? 1731 01:23:27,875 --> 01:23:29,959 For the first time? 1732 01:23:32,542 --> 01:23:33,625 - Yes. - Yeah? 1733 01:23:33,625 --> 01:23:35,250 - Yes, yes. 1734 01:23:35,250 --> 01:23:37,834 ♪ ♪ 1735 01:23:37,834 --> 01:23:39,917 - ♪ You're the only one ♪ 1736 01:23:39,917 --> 01:23:44,083 ♪ Who's ever really mattered ♪ 1737 01:23:44,083 --> 01:23:50,166 ♪ Now you're the only one I see ♪ 1738 01:23:50,166 --> 01:23:52,959 ♪ Your heart's the only thing ♪ 1739 01:23:52,959 --> 01:23:56,917 ♪ That I'm truly after ♪ 1740 01:23:56,917 --> 01:24:01,625 ♪ You make who I'm supposed to be ♪ 1741 01:24:01,625 --> 01:24:06,125 ♪ Supposed to be ♪ 1742 01:24:07,875 --> 01:24:11,792 ♪ So I'll give my heart to you 1743 01:24:11,792 --> 01:24:14,625 ♪ And all that's in my soul ♪ 1744 01:24:14,625 --> 01:24:20,834 ♪ And I'll be there in the morning with the sun ♪ 1745 01:24:20,834 --> 01:24:24,041 ♪ Just keep me in your heart ♪ 1746 01:24:24,041 --> 01:24:27,291 ♪ I'll catch you if you fall ♪ 1747 01:24:27,291 --> 01:24:29,583 ♪ Believe me ♪ 1748 01:24:29,583 --> 01:24:34,041 ♪ Like I believe in you ♪ 1749 01:24:34,041 --> 01:24:41,083 ♪ ♪ 1750 01:24:55,125 --> 01:24:58,709 ♪ So I'll give my heart to you 1751 01:24:58,709 --> 01:25:01,500 ♪ And all that's in my soul ♪ 1752 01:25:01,500 --> 01:25:07,625 ♪ I will be there in the morning with the sun ♪ 1753 01:25:07,625 --> 01:25:11,166 ♪ Just keep me in your heart ♪ 1754 01:25:11,166 --> 01:25:14,125 ♪ And I'll catch you if you fall ♪ 1755 01:25:14,125 --> 01:25:16,750 ♪ Oh, believe me ♪ 1756 01:25:16,750 --> 01:25:21,458 ♪ Like I believe in you ♪ 1757 01:25:21,458 --> 01:25:28,500 ♪ ♪ 1757 01:25:29,305 --> 01:25:35,865 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 118966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.