Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:04,500
Stop it!
2
00:00:09,943 --> 00:00:12,411
You know,
you kind of remind me
of my second husband.
3
00:00:12,479 --> 00:00:14,709
You and Frank
used to come here a lot?
4
00:00:16,616 --> 00:00:18,481
Seems like
a million years ago.
5
00:00:18,551 --> 00:00:19,813
CLIFF: She knows everything.
6
00:00:19,886 --> 00:00:20,978
I'll handle it.
7
00:00:21,054 --> 00:00:22,646
DAVID: Frank's deathwas no accident.
8
00:00:25,925 --> 00:00:27,950
Hey, help!
9
00:00:29,195 --> 00:00:30,719
Help!
10
00:00:36,936 --> 00:00:39,734
NARRATOR: Dr. David Banner.Physician. Scientist.
11
00:00:39,806 --> 00:00:43,867
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
12
00:00:43,943 --> 00:00:46,571
Then an accidental overdoseof gamma radiation
13
00:00:46,646 --> 00:00:48,511
alters his body chemistry.
14
00:00:48,982 --> 00:00:52,247
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
15
00:00:52,385 --> 00:00:54,376
a startling metamorphosisoccurs.
16
00:01:04,731 --> 00:01:06,926
The creatureis driven by rage
17
00:01:07,067 --> 00:01:09,399
and pursuedby an investigative reporter.
18
00:01:09,469 --> 00:01:11,596
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:11,671 --> 00:01:13,366
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:23,850 --> 00:01:25,613
The creatureis wanted for a murder
21
00:01:25,685 --> 00:01:27,585
he didn't commit.
22
00:01:27,654 --> 00:01:30,248
David Banneris believed to be dead.
23
00:01:30,323 --> 00:01:33,019
And he must let the worldthink that he is dead,
24
00:01:33,159 --> 00:01:34,717
until he can find a way
25
00:01:34,794 --> 00:01:37,763
to control the raging spiritthat dwells within him.
26
00:02:10,463 --> 00:02:11,794
(GROWLING)
27
00:02:17,704 --> 00:02:18,762
MAN 1: Good grief.
28
00:02:18,872 --> 00:02:19,861
MAN 2: Where'd he come from?
29
00:02:20,773 --> 00:02:22,206
MAN 2: Let's get out of here.
30
00:02:22,275 --> 00:02:23,799
MAN 1: Well, what about
the shipment?
31
00:02:23,877 --> 00:02:25,435
MAN 2: Forget it. Come on.
32
00:02:45,265 --> 00:02:46,857
(SHIP'S HORN SOUNDING)
33
00:02:51,671 --> 00:02:53,935
McGEE: I understand
you saw the creature yourself.
34
00:02:54,007 --> 00:02:56,407
NIGHTWATCHMAN: Not only
saw it, it saved my life.
35
00:02:56,476 --> 00:02:58,876
See, these guys were trying
to steal a shipment
36
00:02:58,945 --> 00:03:00,970
and I ran to see
what was going on.
37
00:03:02,215 --> 00:03:03,273
How many were there?
38
00:03:03,349 --> 00:03:04,441
There were two.
39
00:03:04,517 --> 00:03:06,951
These two guys had me down,
when this other guy shows up
to help me.
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,783
Nice-looking guy, dark hair.
41
00:03:08,988 --> 00:03:11,149
Then they start
to beat him up,
and all of a sudden,
42
00:03:11,224 --> 00:03:12,714
I don't know
where he came from,
43
00:03:12,792 --> 00:03:14,817
but there was this
great big green guy.
44
00:03:16,829 --> 00:03:17,989
Green?
45
00:03:18,231 --> 00:03:19,220
Green.
46
00:03:19,299 --> 00:03:22,234
All right I want to talk
to everybody around here
who saw the creature.
47
00:03:28,107 --> 00:03:31,406
A bunch of fairy tales,
I tell you!
48
00:03:31,477 --> 00:03:33,104
Green giants.
49
00:03:33,179 --> 00:03:36,307
First off, Sarah,
nobody asked you.
50
00:03:36,382 --> 00:03:40,148
Second of all, Sam Woods
ain't the kind
to make up fairy tales.
51
00:03:40,220 --> 00:03:44,418
Sam Woods just about lives
in a rye bottle.
52
00:03:44,657 --> 00:03:46,955
Well, better late than never.
53
00:03:47,026 --> 00:03:51,463
It's a wonder
Sam didn't see a UFO
with his green man.
54
00:03:52,398 --> 00:03:53,797
Sarah, is Josie here yet?
55
00:03:53,866 --> 00:03:55,766
Nope, but you best
be getting started.
56
00:03:55,835 --> 00:03:57,268
Ain't much time
till we open.
57
00:03:57,337 --> 00:03:59,430
Yeah, well, that's what
I want to talk to her about.
58
00:03:59,505 --> 00:04:01,063
Something's come up.
59
00:04:01,507 --> 00:04:02,906
I have to leave.
60
00:04:03,009 --> 00:04:03,998
Leave?
61
00:04:04,110 --> 00:04:05,099
Yes.
62
00:04:05,178 --> 00:04:07,408
You only just got here
a couple weeks ago.
63
00:04:07,647 --> 00:04:09,979
Sarah, I know that,
but it's...
64
00:04:10,049 --> 00:04:11,573
It's really important.
65
00:04:12,352 --> 00:04:16,550
Look, I appreciate everything
that Josie's done for me.
66
00:04:17,090 --> 00:04:19,217
The job, a place to stay.
But I...
67
00:04:19,292 --> 00:04:22,386
And what about all the things
you done for Josie?
68
00:04:23,129 --> 00:04:25,097
Well, she's done
all that for herself.
69
00:04:25,164 --> 00:04:27,223
David, you're the first person
70
00:04:27,300 --> 00:04:29,234
who's been able
to drag her out of her shell
71
00:04:29,302 --> 00:04:30,701
since Frank died.
72
00:04:31,204 --> 00:04:34,867
Now, I'm not saying you should
make a big commitment
or anything,
73
00:04:34,941 --> 00:04:38,536
but that girl really thinks
a lot about you.
74
00:04:41,514 --> 00:04:44,608
Sarah, believe me,
I don't want to go,
but I...
75
00:04:44,684 --> 00:04:45,616
Well, then,
76
00:04:45,685 --> 00:04:48,153
we can stop talking about it
and get busy, can't we?
77
00:04:48,221 --> 00:04:49,279
Sarah, will you just...
78
00:04:49,355 --> 00:04:52,722
Now, I know you'll make
the right decision.
I know you will.
79
00:04:52,792 --> 00:04:54,623
You've got a head
on your shoulders, David.
80
00:04:54,694 --> 00:04:56,093
Now, the keg
has to be changed
81
00:04:56,162 --> 00:04:57,789
and the trash
has to go out.
82
00:04:57,864 --> 00:05:02,392
And Vic here's too lazy
to do it all by his lonesome.
83
00:05:02,468 --> 00:05:03,526
Now get moving.
84
00:05:03,603 --> 00:05:05,366
Sarah, I got me a bad back.
85
00:05:05,438 --> 00:05:08,032
You know I got a bad back!
I know. I know.
86
00:05:08,107 --> 00:05:09,665
(EXCLAIMING
IN ANNOYANCE)
87
00:05:20,019 --> 00:05:23,216
Hey, you got police trouble?
88
00:05:34,867 --> 00:05:37,563
VIC: There's the boss.
Better get to work.
89
00:05:43,209 --> 00:05:44,471
Thanks, Cliff.
90
00:05:44,677 --> 00:05:47,805
Josie, if there's anything
you need, let me know.
91
00:05:47,880 --> 00:05:50,644
Don't worry. I'm feeling
a lot stronger lately.
92
00:05:53,986 --> 00:05:56,386
CLIFF: Wouldn't have
anything to do
with your new bartender,
93
00:05:56,456 --> 00:05:57,650
would it?
94
00:05:58,725 --> 00:06:00,590
Look, you have
a big union election to win,
95
00:06:00,660 --> 00:06:02,685
and I have
a saloon to open, so...
96
00:06:02,762 --> 00:06:03,786
Yeah, yeah.
97
00:06:04,630 --> 00:06:06,359
Will I have your endorsement?
98
00:06:07,767 --> 00:06:09,758
Josie, it's important.
99
00:06:09,836 --> 00:06:12,896
I got to open. I'll see you
in Frank's office in an hour,
okay?
100
00:06:23,516 --> 00:06:25,484
I was worried
about you last night.
101
00:06:26,185 --> 00:06:29,621
I had on my best
going-to-the-movies dress
and everything.
102
00:06:30,523 --> 00:06:31,649
Is something wrong?
103
00:06:31,724 --> 00:06:33,692
No, no, Josie,
nothing's wrong.
104
00:06:34,060 --> 00:06:35,550
As a matter of fact, I...
105
00:06:36,429 --> 00:06:40,490
Well, I ran into an old friend
of mine last night
and he's from New Orleans.
106
00:06:41,100 --> 00:06:42,795
He offered me a job.
107
00:06:43,903 --> 00:06:45,234
You could have called.
108
00:06:45,838 --> 00:06:48,272
Well, I couldn't.
You see,
109
00:06:48,341 --> 00:06:50,104
this friend and I,
110
00:06:50,176 --> 00:06:54,704
we had a bit of an incident
down on the docks.
111
00:06:56,816 --> 00:06:59,182
You're going to
take the job in New Orleans?
112
00:07:01,154 --> 00:07:02,382
I don't know.
113
00:07:08,594 --> 00:07:10,528
Did you ever have fish
for breakfast?
114
00:07:11,464 --> 00:07:12,863
No, I can't say that...
115
00:07:12,932 --> 00:07:14,593
It's wonderful
when it's freshly caught.
116
00:07:14,667 --> 00:07:15,895
Yeah, well, Josie...
117
00:07:16,169 --> 00:07:17,796
The ocean at dawn
is the best.
118
00:07:17,870 --> 00:07:19,599
It's all gray and misty.
Yeah.
119
00:07:19,672 --> 00:07:21,264
It's like a Chinese painting.
120
00:07:21,808 --> 00:07:22,832
Josie, look...
121
00:07:22,909 --> 00:07:24,501
How about tomorrow morning?
122
00:07:28,548 --> 00:07:29,674
Okay.
123
00:07:40,193 --> 00:07:43,060
Well, what can we do for you,
Your Highness?
124
00:07:43,129 --> 00:07:45,256
Where is your lovely boss,
Sarah?
125
00:07:45,331 --> 00:07:47,492
Now, quit mauling me
and I'll get her!
126
00:07:47,567 --> 00:07:48,556
Okay.
127
00:07:49,435 --> 00:07:52,063
Hey, Victor!
How's it going, amigo?
128
00:07:52,138 --> 00:07:54,231
Okay, Mr. Kelly.
How's it going for you?
129
00:07:54,307 --> 00:07:55,706
You gonna get
your old job back?
130
00:07:55,775 --> 00:07:56,901
Uh-huh.
131
00:07:56,976 --> 00:08:00,309
This time next week, I'll be
back in the saddle again, Vic.
132
00:08:02,782 --> 00:08:04,374
What can I do for you,
Mr. Kelly?
133
00:08:04,450 --> 00:08:07,419
Josie, will you quit
with that "Mr. Kelly" stuff?
134
00:08:07,487 --> 00:08:09,148
You've known me
for what, five years?
135
00:08:09,222 --> 00:08:12,487
And I've always been
crazy about you and Frank,
and you know that.
136
00:08:13,726 --> 00:08:16,991
Okay, Okay. So Frank beat me
in the last election.
137
00:08:17,063 --> 00:08:18,360
Big deal.
138
00:08:18,431 --> 00:08:20,899
Am I supposed to
stop liking him or his wife?
139
00:08:21,200 --> 00:08:23,100
Look,
I'm not like that, Josie.
140
00:08:23,169 --> 00:08:26,798
I didn't even get upset
when Cliff McConnell left me
to go to work for Frank.
141
00:08:26,906 --> 00:08:29,875
And Frank, a good president
for the union.
142
00:08:31,777 --> 00:08:33,642
I'm not gonna give you
the endorsement.
143
00:08:33,746 --> 00:08:36,874
Oh, why not, Josie?
What have you got
against me, anyway?
144
00:08:37,183 --> 00:08:39,879
Why don't you two bozos
get out of here?
145
00:08:39,952 --> 00:08:42,216
She don't wanna talk
and we don't wanna listen!
146
00:08:42,288 --> 00:08:44,017
Hey, you shut up, you...
147
00:08:46,259 --> 00:08:48,386
Oh, I'm sorry, it slipped.
148
00:08:48,461 --> 00:08:49,450
Why, you...
149
00:08:49,529 --> 00:08:51,690
Cool it, Marty. Cool it.
150
00:08:57,270 --> 00:09:01,036
Josie, all I want
is your endorsement.
151
00:09:01,374 --> 00:09:02,636
You may not
like me personally,
152
00:09:02,708 --> 00:09:05,438
but you know
I'm the best man
for the union.
153
00:09:05,511 --> 00:09:06,773
The union.
154
00:09:06,846 --> 00:09:09,576
If it wasn't for the union
Frank would still be alive.
155
00:09:11,951 --> 00:09:13,316
Frank's death was an accident.
156
00:09:13,386 --> 00:09:15,217
Why? Because you say it was?
157
00:09:17,990 --> 00:09:19,150
(SIGHING)
158
00:09:19,959 --> 00:09:21,221
Josie,
159
00:09:21,394 --> 00:09:24,727
I have no intention
of losing the election
to McConnell.
160
00:09:31,971 --> 00:09:33,199
Marty.
161
00:09:36,342 --> 00:09:37,502
Forget it.
162
00:09:40,146 --> 00:09:41,443
CUSTOMER: Hey, Sarah,
163
00:09:41,514 --> 00:09:43,880
you gonna stand there all day
and let my beer get flat?
164
00:09:43,950 --> 00:09:44,939
Vic!
165
00:09:45,685 --> 00:09:46,947
Vic!
166
00:09:49,522 --> 00:09:51,752
Cliff wants me to meet him
down at the local.
167
00:09:51,824 --> 00:09:53,086
It's...
168
00:09:53,559 --> 00:09:56,824
It's Frank's old office.
Would you like to go with me?
169
00:09:57,229 --> 00:09:58,423
Might as well go.
170
00:09:58,497 --> 00:10:00,328
You're useless
around here today.
171
00:10:02,101 --> 00:10:03,261
We're off.
172
00:10:03,336 --> 00:10:05,531
Sarah, tomorrow
I'll work twice as hard.
173
00:10:06,505 --> 00:10:07,733
Vic!
174
00:10:08,407 --> 00:10:09,533
Vic!
175
00:10:16,649 --> 00:10:20,415
JOSIE: It's hard to believe
my endorsement's
so important to everybody.
176
00:10:20,486 --> 00:10:22,078
Well, Kelly obviously
thinks so.
177
00:10:22,221 --> 00:10:23,210
Mmm-hmm.
178
00:10:23,322 --> 00:10:24,380
I don't know.
179
00:10:24,824 --> 00:10:27,190
Maybe the backing
of an ex-president's wife
180
00:10:27,259 --> 00:10:29,193
could swing an election.
181
00:10:29,495 --> 00:10:30,587
(LAUGHING) Maybe.
182
00:10:31,364 --> 00:10:33,229
I know that
Cliff agrees with you.
183
00:10:33,566 --> 00:10:34,692
Cliff?
184
00:10:35,568 --> 00:10:37,866
What about Cliff? He seems
like a pretty good candidate.
185
00:10:37,937 --> 00:10:38,961
Oh, he is.
186
00:10:40,272 --> 00:10:42,832
It's just that
after Frank's accident,
187
00:10:43,142 --> 00:10:45,007
I just don't want to
get mixed up in any of it.
188
00:10:45,077 --> 00:10:46,066
Uh-huh.
189
00:10:47,613 --> 00:10:49,274
Josie, there's...
190
00:10:49,949 --> 00:10:51,974
There's talk
around the dock that
191
00:10:52,985 --> 00:10:55,920
Frank's death
was not an accident.
192
00:10:56,956 --> 00:10:59,652
Well, the police
did a full investigation.
193
00:11:00,026 --> 00:11:02,586
And Cliff even hired
a private investigator.
194
00:11:02,662 --> 00:11:03,959
But nothing.
195
00:11:04,030 --> 00:11:07,056
But the two of you
196
00:11:07,833 --> 00:11:10,734
must have felt
that somebody had a motive.
197
00:11:10,803 --> 00:11:14,637
Well, Frank mentioned
that he was investigating
dock thefts.
198
00:11:15,341 --> 00:11:17,172
Really?
Keep any records?
199
00:11:17,510 --> 00:11:19,501
Cliff and I looked
through everything.
200
00:11:20,413 --> 00:11:22,881
But it always came down
to the same thing.
201
00:11:23,849 --> 00:11:25,316
Frank's dead.
202
00:11:26,018 --> 00:11:27,417
What does it matter?
203
00:11:51,577 --> 00:11:52,669
What's the matter?
204
00:11:52,745 --> 00:11:55,714
My sock slipped down the boot.
205
00:12:10,396 --> 00:12:11,556
JOSIE: David!
206
00:12:23,576 --> 00:12:24,736
Cliff!
207
00:12:28,581 --> 00:12:29,775
Cliff?
208
00:12:30,549 --> 00:12:31,538
Cliff?
209
00:12:32,752 --> 00:12:34,014
Oh, my God!
210
00:12:42,027 --> 00:12:43,016
All right, easy now.
211
00:12:43,095 --> 00:12:44,084
Yeah.
212
00:12:44,597 --> 00:12:45,655
Be careful.
213
00:12:46,065 --> 00:12:48,966
I think that you ought to have
a doctor check that out
right away.
214
00:12:49,034 --> 00:12:50,831
I don't believe this.
What happened?
215
00:12:51,437 --> 00:12:52,768
I don't know.
216
00:12:52,838 --> 00:12:54,135
Three men
came through that door
217
00:12:54,206 --> 00:12:55,730
and started tearing
this place apart.
218
00:12:55,808 --> 00:12:57,708
Before I could get up
to stop them,
219
00:12:57,843 --> 00:12:59,071
the lights went out.
220
00:12:59,145 --> 00:13:01,010
We saw them.
Did you recognize anybody?
221
00:13:01,080 --> 00:13:03,048
No. They wore masks.
222
00:13:03,249 --> 00:13:05,308
I have a good idea
who sent them, though.
223
00:13:05,918 --> 00:13:09,513
This is Kelly's way
of telling me to drop out
of the election.
224
00:13:11,190 --> 00:13:13,090
Mr. Kelly gets around,
doesn't he?
225
00:13:13,993 --> 00:13:15,221
CLIFF: What do you mean?
226
00:13:15,294 --> 00:13:17,728
He was at the pub earlier.
He still wants my endorsement.
227
00:13:19,098 --> 00:13:20,656
Well, you have to
hand it to him.
228
00:13:21,000 --> 00:13:23,662
Especially when he knows
you're going to endorse me.
229
00:13:28,274 --> 00:13:29,605
You are, aren't you?
230
00:13:30,743 --> 00:13:31,732
Cliff...
231
00:13:31,811 --> 00:13:33,938
I need it more
than ever now.
232
00:13:34,213 --> 00:13:36,408
Josie, we can't let him
intimidate us.
233
00:13:36,482 --> 00:13:38,143
We have to strike back.
234
00:13:38,217 --> 00:13:42,119
Your endorsement would
show him that this kind
of power play didn't work.
235
00:13:42,588 --> 00:13:45,580
I can't. I just don't want
to be involved in any of it!
236
00:13:45,658 --> 00:13:48,855
It's not possible, Josie.
You're Frank's wife.
237
00:13:48,928 --> 00:13:52,329
Mr. McConnell, I think
you have made your point.
238
00:13:52,398 --> 00:13:55,959
And I also think that
we should get you
to a doctor right away.
239
00:14:13,018 --> 00:14:16,283
You are sure the fish
are biting this early
in the morning?
240
00:14:16,722 --> 00:14:18,883
I thought you said
you were an angler.
241
00:14:18,958 --> 00:14:22,291
Oh, no, no.
Wrangler. Wrangler.
242
00:14:22,361 --> 00:14:24,226
A cop-out, pure and simple.
243
00:14:24,430 --> 00:14:27,422
More a case
of mistaken semantics,
I think.
244
00:14:30,769 --> 00:14:34,967
It's been a long time
since I've been fishing.
245
00:14:35,341 --> 00:14:37,002
I forgot how chilly
it can get.
246
00:14:38,410 --> 00:14:40,503
You and Frank
used to come here a lot?
247
00:14:42,648 --> 00:14:44,639
Seems like
a million years ago.
248
00:14:45,951 --> 00:14:49,910
And then, it's as if we were
here together, yesterday.
249
00:14:51,357 --> 00:14:53,518
It's the worst kind
of d�j� vu.
250
00:14:55,895 --> 00:14:57,760
Yes, it's strange,
251
00:14:58,063 --> 00:14:59,724
and a little scary.
252
00:15:00,966 --> 00:15:02,194
Yes, it is.
253
00:15:03,569 --> 00:15:04,900
But it gets better.
254
00:15:06,572 --> 00:15:08,699
And it's something
you can handle
255
00:15:09,541 --> 00:15:10,838
on your own.
256
00:15:12,411 --> 00:15:14,641
I've been leaning
a little too hard?
257
00:15:23,722 --> 00:15:25,622
How about a couple
of more minutes?
258
00:15:32,631 --> 00:15:34,189
(SOBBING)
259
00:15:44,410 --> 00:15:45,707
We got...
260
00:15:45,778 --> 00:15:47,302
We got a bite.
261
00:15:47,379 --> 00:15:48,539
(REEL SPINNING)
262
00:15:48,614 --> 00:15:50,377
Fish! Fish! Fish!
We got a bite!
263
00:15:55,454 --> 00:15:56,978
Oh, good. He's coming.
264
00:16:01,393 --> 00:16:02,587
Oh, we caught it!
265
00:16:02,661 --> 00:16:03,719
(EXCLAIMING)
266
00:16:03,796 --> 00:16:07,129
You know what? You were right.
All right, all right,
give us a kiss, love.
267
00:16:09,768 --> 00:16:11,167
I guess you have to
cook it first.
268
00:16:11,236 --> 00:16:12,828
I think so.
269
00:16:26,719 --> 00:16:27,879
Josie,
270
00:16:28,387 --> 00:16:30,855
I want to talk to you
for a minute in private.
271
00:16:31,757 --> 00:16:35,022
You can talk to us from there
and you can talk
to both of us.
272
00:16:35,394 --> 00:16:37,919
Josie, I just wanted
to let you know that
273
00:16:38,430 --> 00:16:40,830
I'm planning some changes
when I'm elected.
274
00:16:42,935 --> 00:16:45,699
A fund for widows
of elected officers.
275
00:16:46,438 --> 00:16:48,406
That's a rotten way
to make a bribe.
276
00:16:48,474 --> 00:16:51,739
Damn it, Josie.
This is important
to every man in 696.
277
00:16:51,810 --> 00:16:53,539
It's important to me.
278
00:16:53,612 --> 00:16:56,638
Yes, I know.
I saw what your associates
did to Cliff.
279
00:16:56,715 --> 00:16:58,444
What the hell
are you talking about?
280
00:16:58,517 --> 00:17:01,179
Did you really think
you could scare him
out of the race?
281
00:17:01,253 --> 00:17:04,848
Wait a minute.
Wait a minute. I've been
very civil about all this.
282
00:17:05,057 --> 00:17:07,184
I've steered clear
of the old days.
283
00:17:07,593 --> 00:17:08,992
Mr. Kelly...
284
00:17:09,795 --> 00:17:11,057
Goodbye, Mr. Kelly.
285
00:17:13,432 --> 00:17:14,558
Let's go.
286
00:17:22,341 --> 00:17:24,639
MARTY: Come on, you turkeys,
we only got half an hour.
287
00:17:24,710 --> 00:17:26,268
Guy, check berth 219.
288
00:17:26,345 --> 00:17:28,677
Mr. Hammond! Mr. Hammond!
289
00:17:29,314 --> 00:17:30,747
That's the last of it.
290
00:17:31,083 --> 00:17:32,141
What about my money?
291
00:17:32,217 --> 00:17:33,241
Later.
292
00:17:33,318 --> 00:17:36,310
We got to get this stuff
out of here before anybody
realizes it's gone.
293
00:17:36,388 --> 00:17:39,289
You'll be paid
when the Orient Princess
finishes loading.
294
00:17:39,358 --> 00:17:43,556
Listen, there's not
one single customs stamp
on this stuff.
295
00:17:44,129 --> 00:17:47,496
I'm the one that is taking
all the risk,
and you're saying wait?
296
00:17:47,733 --> 00:17:49,598
You want out? Fine.
297
00:17:50,202 --> 00:17:52,932
I got five wildcatters
waiting to take your place.
298
00:17:54,873 --> 00:17:56,568
Now, what's it gonna be?
299
00:17:59,211 --> 00:18:00,610
(TELEPHONE RINGING)
300
00:18:05,584 --> 00:18:07,484
Yeah. Everything's fine.
301
00:18:07,753 --> 00:18:10,347
Yeah, yeah.
The Orient's on schedule.
Don't worry.
302
00:18:10,889 --> 00:18:12,584
How'd you make out with Josie?
303
00:18:14,960 --> 00:18:16,393
I'll handle it.
304
00:18:17,429 --> 00:18:18,919
She'll come around.
305
00:18:26,004 --> 00:18:28,234
MAN 1: "Beautiful explorer's
tale of terror!"
306
00:18:28,307 --> 00:18:30,798
MAN 2: Oh, not that.
"Hulk spotted in Texas"
307
00:18:30,909 --> 00:18:33,309
I told you they were going to
put it in the paper this week.
308
00:18:33,612 --> 00:18:36,172
See, there's Sam's name
right there.
309
00:18:36,248 --> 00:18:38,148
Hey, that guy McGee
spelled it wrong.
310
00:18:41,620 --> 00:18:43,417
Here come more refills, David.
311
00:18:43,489 --> 00:18:46,185
I already saw you coming.
Quiet night.
312
00:18:46,358 --> 00:18:47,985
No complaints here.
313
00:18:49,728 --> 00:18:51,161
SARAH: Hey, watch it, fella!
314
00:18:51,230 --> 00:18:52,219
MAN: Excuse me, Sarah.
315
00:18:54,233 --> 00:18:55,962
Sorry, I'm sorry.
316
00:19:01,173 --> 00:19:03,107
Hey, what the hell is this?
317
00:19:04,643 --> 00:19:06,907
That looks like
a dead fish to me.
318
00:19:08,313 --> 00:19:11,339
That bartender's
really got a sense of humor.
He got to you.
319
00:19:11,416 --> 00:19:12,508
(ALL LAUGHING)
320
00:19:13,352 --> 00:19:15,513
He got me. Now I'll...
321
00:19:18,857 --> 00:19:20,984
Now, hold it!
What are you doing to her?
322
00:19:22,794 --> 00:19:24,625
Don't do that! Stop!
323
00:19:25,964 --> 00:19:27,761
SARAH: Don't! Stop it!
324
00:19:28,567 --> 00:19:29,556
Vic!
325
00:19:35,541 --> 00:19:36,701
Stop!
326
00:19:38,944 --> 00:19:41,606
Stop it! Stop it! Stop it!
327
00:19:43,916 --> 00:19:45,247
Marty!
328
00:19:51,657 --> 00:19:53,056
(ALL CLAMORING)
329
00:20:03,302 --> 00:20:04,633
(ALL SHOUTING)
330
00:20:05,370 --> 00:20:06,803
(HULK GROWLING)
331
00:20:30,128 --> 00:20:32,255
There it is!
Just like Sam said!
332
00:20:33,599 --> 00:20:35,999
Come on! Let's go!
Let's get out of here!
333
00:20:44,643 --> 00:20:46,838
Stop! Stop!
334
00:20:48,280 --> 00:20:49,372
Let's get out of here!
335
00:20:49,648 --> 00:20:50,774
No!
336
00:20:57,389 --> 00:20:58,788
(SCREAMING)
337
00:21:03,862 --> 00:21:05,227
Hit him!
338
00:21:05,631 --> 00:21:06,723
Use a chair!
339
00:21:09,901 --> 00:21:10,993
(MAN SCREAMING)
340
00:21:11,436 --> 00:21:12,562
(SCREAMING)
341
00:21:12,638 --> 00:21:14,367
Throw them at him! Crazy!
342
00:21:25,817 --> 00:21:28,217
No, get away! God!
343
00:21:35,527 --> 00:21:37,495
MAN: Look out!
Get out of the way!
344
00:21:54,513 --> 00:21:55,775
They've gone.
345
00:21:55,847 --> 00:21:58,077
Mister, can you understand me?
346
00:21:58,150 --> 00:22:00,141
It's all right now.
347
00:22:00,686 --> 00:22:01,948
You better get going.
348
00:22:02,020 --> 00:22:04,147
The police are coming.
You hear the sirens?
349
00:22:05,657 --> 00:22:07,557
Oh, I know
you didn't start it,
350
00:22:07,626 --> 00:22:11,687
but you're sure
to catch full blame
if the cops catch you here.
351
00:22:14,533 --> 00:22:17,366
You know,
you kind of remind me
of my second husband.
352
00:22:18,503 --> 00:22:20,664
The strong, silent type.
353
00:22:20,739 --> 00:22:23,606
Only talked when he had
something to say.
354
00:22:26,845 --> 00:22:29,678
Except he wasn't
usually green.
355
00:22:30,282 --> 00:22:33,843
Oh, you look just about
as confused about all this
as I am.
356
00:22:34,986 --> 00:22:36,317
Come on.
357
00:22:36,388 --> 00:22:39,380
Oh, fish guts, we're blocked!
358
00:22:44,196 --> 00:22:46,187
Hey, not bad!
359
00:22:47,499 --> 00:22:49,763
You're kind of handy
to have around.
360
00:22:49,835 --> 00:22:52,702
Our bartender should be back
here somewhere. David!
361
00:22:52,771 --> 00:22:54,500
Hey, David!
362
00:22:54,639 --> 00:22:55,731
(SIREN WAILING)
363
00:22:55,807 --> 00:22:58,674
Just keep quiet and they'll
never know you're here.
364
00:23:01,713 --> 00:23:05,149
(STUTTERING)
Now, don't you worry.
I'll be back.
365
00:23:05,217 --> 00:23:07,208
You just stay put.
366
00:23:07,819 --> 00:23:10,549
And please try
not to break anything.
367
00:23:10,689 --> 00:23:13,249
You left a big enough mess
in there.
368
00:23:36,148 --> 00:23:37,240
What happened in here?
369
00:23:37,315 --> 00:23:39,249
(STUTTERING) I'm not sure.
370
00:23:39,317 --> 00:23:42,514
It was sort of like
this Japanese movie
I saw once.
371
00:23:52,097 --> 00:23:53,291
(MOANING)
372
00:23:53,365 --> 00:23:55,356
Everything was all right
and there was this beer
373
00:23:55,434 --> 00:23:57,402
and this dead fish
and then this...
374
00:23:58,637 --> 00:24:02,835
This green man
came in from the kitchen!
375
00:24:02,941 --> 00:24:03,930
Green man?
376
00:24:04,009 --> 00:24:04,998
Yeah.
377
00:24:07,779 --> 00:24:09,940
Now, the longer
you all stand here jawing,
378
00:24:10,015 --> 00:24:12,279
the further away
he's going to get.
379
00:24:12,784 --> 00:24:14,376
Okay. Let's go.
380
00:24:14,820 --> 00:24:17,687
SARAH: David, you ought to see
what I got in the back room.
381
00:24:18,657 --> 00:24:21,683
David?
What happened to him?
382
00:24:22,027 --> 00:24:23,688
He's getting as bad as Vic.
383
00:24:23,762 --> 00:24:25,252
(KNOCKING ON DOOR)
384
00:24:27,098 --> 00:24:30,659
Are you still in there?
Hello?
385
00:24:31,002 --> 00:24:33,334
You won't hurt me, now,
will you?
386
00:24:33,405 --> 00:24:35,066
What are you doing
in there?
387
00:24:35,140 --> 00:24:37,472
Oh, this doggone lock!
388
00:24:38,477 --> 00:24:39,967
They've gone.
389
00:24:40,245 --> 00:24:41,906
Where are you?
390
00:24:49,754 --> 00:24:51,688
It looks like a total loss.
391
00:24:51,857 --> 00:24:55,588
Why, give us a few days
and we'll have this place
looking great.
392
00:24:58,797 --> 00:25:00,560
CLIFF: It looks a lot worse
than it is.
393
00:25:00,632 --> 00:25:01,929
Sure, honey.
394
00:25:02,000 --> 00:25:04,764
Once we get
our so-called help back,
395
00:25:04,836 --> 00:25:06,326
we'll tackle this mess
396
00:25:06,404 --> 00:25:08,929
and have you back in business
in no time.
397
00:25:12,377 --> 00:25:13,605
Cliff.
398
00:25:13,812 --> 00:25:15,177
You can have my endorsement.
399
00:25:15,280 --> 00:25:19,011
I'll sign whatever you want,
I'll talk to people for you,
I'll shake a thousand hands.
400
00:25:19,084 --> 00:25:20,745
Anything to keep Kelly
from heading up the union.
401
00:25:20,819 --> 00:25:22,150
That's great. That's great!
402
00:25:31,396 --> 00:25:32,522
And that's it?
403
00:25:32,597 --> 00:25:34,224
What more
do you want, mister?
404
00:25:34,299 --> 00:25:35,823
Do you think that
I'm glad to
give it to you, Cliff.
405
00:25:35,901 --> 00:25:37,801
I could invent
something like that?
What can I say, Josie?
406
00:25:37,869 --> 00:25:40,463
You know how much
this means to me. Thank you.
407
00:25:44,276 --> 00:25:46,904
Mrs. Larkin,
I'd like a word with you.
408
00:25:47,412 --> 00:25:48,936
About that bartender
you mentioned...
409
00:25:49,014 --> 00:25:51,073
Ain't nobody seen him
since last night.
410
00:25:51,149 --> 00:25:52,138
Well...
411
00:25:52,217 --> 00:25:53,548
Why don't you go in
and help Sarah, okay?
412
00:25:53,618 --> 00:25:56,348
Here's a phone number
where I can be reached.
413
00:25:56,421 --> 00:25:58,651
Would you call me there
when he comes back?
414
00:25:58,723 --> 00:26:01,692
It could be worth your while.
There'll be a lot
of publicity.
415
00:26:03,328 --> 00:26:05,853
I don't think much
of your newspaper, Mr. McGee.
416
00:26:23,315 --> 00:26:27,012
You ain't gonna believe this.
Not a chip on it.
417
00:26:27,319 --> 00:26:30,720
Well, if there's
one unbroken glass
there has got to be others.
418
00:26:31,489 --> 00:26:32,649
Sarah,
419
00:26:32,724 --> 00:26:35,625
I'm going to
pilfer my savings,
contact the insurance company.
420
00:26:35,694 --> 00:26:38,026
We are going to
open this place
by the end of the week.
421
00:26:38,096 --> 00:26:39,961
Are you kidding, honey?
422
00:26:40,031 --> 00:26:41,328
Sure,
we're gonna reopen...
423
00:26:41,399 --> 00:26:43,424
Sarah, we are going to do it.
424
00:26:44,336 --> 00:26:47,134
I got a feeling
somebody I know and love's
425
00:26:47,205 --> 00:26:48,866
standing on her
own two feet.
426
00:26:48,940 --> 00:26:51,670
That's right. I'm not gonna be
leaning on anyone from now on.
427
00:26:51,743 --> 00:26:53,734
Well, that's the best news
I've heard all day.
428
00:26:53,812 --> 00:26:56,372
David, I'm glad
you're all right.
429
00:26:56,781 --> 00:26:59,375
Well, I'm fine, I think.
430
00:26:59,451 --> 00:27:01,612
You had us all
worried sick.
431
00:27:01,686 --> 00:27:03,517
What happened
to you last night?
432
00:27:03,588 --> 00:27:05,647
Well, once I got thrown out
the bar doors,
433
00:27:05,724 --> 00:27:07,658
I was knocked out.
I can't remember.
434
00:27:07,726 --> 00:27:10,991
You didn't see it? You didn't
see the Jolly Green Giant?
435
00:27:12,831 --> 00:27:14,958
No, I didn't. Was anyone hurt?
436
00:27:15,033 --> 00:27:16,796
SARAH: No, everybody
came out okay.
437
00:27:16,868 --> 00:27:18,529
A few bumps and bruises.
438
00:27:18,603 --> 00:27:21,163
I got hurt. My back.
439
00:27:21,239 --> 00:27:24,731
Oh, yeah, I know
all about your back.
440
00:27:24,843 --> 00:27:26,834
I swear I know...
441
00:27:26,911 --> 00:27:31,041
Well, at least we won't be
seeing Marty Hammond
and his friends for a while.
442
00:27:31,116 --> 00:27:34,347
Look, Josie,
I've saved up a little money.
I'd like you
443
00:27:34,419 --> 00:27:35,943
to have it to pay
for some of this.
444
00:27:36,021 --> 00:27:37,955
Oh, the insurance company
will cover it.
445
00:27:38,023 --> 00:27:39,320
Besides, you don't
have to pay.
446
00:27:39,391 --> 00:27:40,790
You were one of the victims,
remember?
447
00:27:40,859 --> 00:27:43,760
Yes, well, I didn't do
very much to stop it, did I?
448
00:27:43,828 --> 00:27:46,661
From what Sarah says,
there wasn't much
you could do.
449
00:27:47,699 --> 00:27:49,166
I'm just glad you're here.
450
00:27:49,234 --> 00:27:50,701
We can certainly use the help.
451
00:27:54,139 --> 00:27:55,606
What's the matter?
452
00:27:56,041 --> 00:27:58,100
The job I told you about.
453
00:28:00,578 --> 00:28:01,567
New Orleans?
454
00:28:01,680 --> 00:28:02,669
Yes.
455
00:28:05,950 --> 00:28:08,475
Well, at least you waited
until I was tough enough
to take it.
456
00:28:08,553 --> 00:28:09,679
You're sure?
457
00:28:10,388 --> 00:28:13,482
This is just what I needed.
Just enough to get me
really angry.
458
00:28:15,093 --> 00:28:16,583
I'm going to endorse Cliff.
459
00:28:16,661 --> 00:28:18,151
Then he can't miss.
460
00:28:19,497 --> 00:28:20,987
You sure you have to go?
461
00:28:21,266 --> 00:28:22,426
Yes.
462
00:28:23,401 --> 00:28:25,426
It isn't every day I meet
such a good fisherman
463
00:28:25,503 --> 00:28:27,095
who can stand
my kind of cooking.
464
00:28:30,575 --> 00:28:34,170
Look, you take that job
in New Orleans,
465
00:28:34,245 --> 00:28:37,043
and if you don't write me
I'm gonna come
looking for you.
466
00:28:37,515 --> 00:28:38,777
Then I won't write.
467
00:28:43,054 --> 00:28:44,646
You got some pay coming.
468
00:28:44,723 --> 00:28:48,386
No, no. Believe me, please.
I have enough. Keep it.
469
00:28:48,460 --> 00:28:49,449
Okay.
470
00:28:52,464 --> 00:28:53,795
Goodbye, Josie.
471
00:29:01,272 --> 00:29:03,832
I'm not going to take goodbye
from you, Mr. Barton.
472
00:29:04,809 --> 00:29:06,800
"I'll be seeing you"
is much better.
473
00:29:06,911 --> 00:29:08,310
Then I'll be seeing you.
474
00:29:08,379 --> 00:29:09,505
(CHUCKLING)
475
00:29:10,281 --> 00:29:11,578
Goodbye, Sarah.
476
00:29:11,649 --> 00:29:14,140
Vic, you take care
of your back.
477
00:29:17,188 --> 00:29:18,655
Drifters.
478
00:29:19,290 --> 00:29:21,451
No matter how good
they seem,
479
00:29:21,526 --> 00:29:24,654
they always end up
leaving you in the lurch.
480
00:29:26,264 --> 00:29:27,663
David isn't like that.
481
00:29:28,666 --> 00:29:30,258
Come on, let's get to work.
482
00:29:36,174 --> 00:29:39,041
Come on, we got to
get all this stuff loaded.
Let's move it.
483
00:29:39,511 --> 00:29:41,308
Come on, you guys, move it!
484
00:29:41,379 --> 00:29:42,676
Get the lead out.
485
00:29:58,363 --> 00:29:59,557
How's it going?
486
00:29:59,631 --> 00:30:01,929
Okay. Marty, can I see you
for a minute?
487
00:30:11,676 --> 00:30:13,610
Listen,
last night did the trick.
488
00:30:14,179 --> 00:30:15,612
I got her endorsement.
489
00:30:15,680 --> 00:30:17,045
MARTY: Well, It's about time.
490
00:30:17,115 --> 00:30:19,447
Now all you gotta do
is win the election.
491
00:30:19,517 --> 00:30:20,506
Yeah.
492
00:30:21,319 --> 00:30:23,184
I'll be glad when it's over.
493
00:30:23,855 --> 00:30:25,584
There's been
too much violence.
494
00:30:25,690 --> 00:30:27,282
What are you griping about?
495
00:30:27,358 --> 00:30:29,622
There's only been
a few little accidents.
496
00:30:30,295 --> 00:30:32,661
I've had my fill
of your little accidents.
497
00:30:34,165 --> 00:30:36,258
Was Frank a little accident?
498
00:30:36,367 --> 00:30:38,232
Come off it, McConnell.
499
00:30:38,570 --> 00:30:41,266
Would you rather
have him around
to blow the whistle on us?
500
00:30:41,339 --> 00:30:43,705
Well, I still think
you went too far.
501
00:30:43,942 --> 00:30:46,069
You were right there
with me, McConnell.
502
00:30:46,144 --> 00:30:47,702
You and me.
503
00:30:49,714 --> 00:30:51,238
I got a ship to unload now.
504
00:31:21,379 --> 00:31:23,847
(BAROQUE MUSIC
PLAYING ON STEREO)
505
00:31:45,003 --> 00:31:46,061
(MUSIC ABRUPTLY STOPS)
506
00:31:46,137 --> 00:31:48,662
FRANK: The followinginformation constitutesthe results
507
00:31:48,740 --> 00:31:51,334
of two years'intensive investigation.
508
00:31:51,409 --> 00:31:53,877
And should be sufficientevidence to implicate
Frank.
509
00:31:53,945 --> 00:31:55,173
A group of individuals
510
00:31:55,380 --> 00:31:59,316
responsible for a large-scaleblack-market operationon the docks.
511
00:31:59,951 --> 00:32:02,511
October 15, 1976,
512
00:32:02,854 --> 00:32:06,415
the Crescent Star
arrived from Japanand docked at pier 10.
513
00:32:07,225 --> 00:32:10,194
Cargo included stereosand TVsets.
514
00:32:10,361 --> 00:32:14,798
Estimated valueof shipment $75,000.
515
00:32:15,333 --> 00:32:16,857
Foreman in chargeof unloading,
516
00:32:16,935 --> 00:32:18,766
as with most ofthe other shipments,
517
00:32:19,237 --> 00:32:20,636
was Marty Hammond.
518
00:32:21,039 --> 00:32:23,200
Union member 7543...
519
00:32:23,274 --> 00:32:24,935
Oh, Cliff!
520
00:32:25,376 --> 00:32:26,536
Good Lord.
521
00:32:28,212 --> 00:32:31,272
This is what we've been
looking for all this time!
522
00:32:32,216 --> 00:32:33,205
Yes.
523
00:32:35,753 --> 00:32:36,981
Yes. Yes, it is.
524
00:32:39,891 --> 00:32:41,756
Sarah, is Josie here?
525
00:32:41,826 --> 00:32:42,815
Thought you left.
526
00:32:42,894 --> 00:32:45,556
What's wrong?
Forget your severance pay?
527
00:32:45,630 --> 00:32:46,824
Frank's death
was no accident.
528
00:32:46,898 --> 00:32:48,331
Marty Hammond killed him
and Cliff was in on it.
529
00:32:48,399 --> 00:32:49,388
What?
530
00:32:49,467 --> 00:32:51,560
Yeah. Now, do you know
where Josie is?
531
00:32:52,003 --> 00:32:54,972
Well, she's down
at Frank's office.
She wanted to be alone.
532
00:32:55,239 --> 00:32:56,263
Do you have the number?
533
00:32:56,341 --> 00:32:57,330
555...
534
00:32:59,911 --> 00:33:01,242
Let's...
535
00:33:01,679 --> 00:33:03,271
Let's take it down
to the police station.
536
00:33:03,514 --> 00:33:04,811
Okay.
Come on.
537
00:33:06,884 --> 00:33:08,249
(TELEPHONE RINGING)
538
00:33:14,425 --> 00:33:15,449
Hello.
539
00:33:15,560 --> 00:33:16,527
DAVID: Cliff?
540
00:33:16,594 --> 00:33:17,618
Yes. Who is this?
541
00:33:17,695 --> 00:33:19,788
This is David Barton.
Is Josie there?
542
00:33:19,864 --> 00:33:21,354
Please, Cliff, come on.
543
00:33:21,432 --> 00:33:23,593
No, she's not here. Sorry.
544
00:33:25,670 --> 00:33:26,864
Who was it?
545
00:33:27,939 --> 00:33:29,964
Cliff said she wasn't there
and I heard her
in the background.
546
00:33:30,041 --> 00:33:31,099
I've got to get
over there right away.
547
00:33:31,175 --> 00:33:32,403
Can I borrow your car?
I need the keys.
548
00:33:32,477 --> 00:33:33,637
My car's just a clunker.
549
00:33:33,745 --> 00:33:34,734
That's all right.
550
00:33:34,846 --> 00:33:35,744
Be careful.
551
00:33:36,447 --> 00:33:39,905
Oh! Call the police
and tell them to get down
to the local union right away.
552
00:34:02,840 --> 00:34:05,809
The secretary's boyfriend.
I guess she's in trouble now.
553
00:34:05,877 --> 00:34:07,606
What else
could I do? Lie?
554
00:34:42,346 --> 00:34:43,404
Josie.
555
00:34:52,390 --> 00:34:53,448
Hey, watch it!
556
00:34:53,524 --> 00:34:54,752
(CAR HORNS HONKING)
557
00:35:19,884 --> 00:35:21,215
What is it? What's wrong?
558
00:35:22,186 --> 00:35:23,346
Not a thing.
559
00:35:24,355 --> 00:35:25,481
Well, this...
560
00:35:25,890 --> 00:35:27,152
This makes
everything all right.
561
00:35:27,225 --> 00:35:31,093
I just want
to get my records
on these shipping dates
562
00:35:31,162 --> 00:35:33,653
and then
we'll be in business.
563
00:36:16,941 --> 00:36:18,374
Why did we stop?
564
00:36:22,947 --> 00:36:25,438
It's Marty Hammond.
We better get out of here.
565
00:36:25,516 --> 00:36:26,676
Cliff!
566
00:36:30,788 --> 00:36:32,688
Oh, my God!
567
00:36:35,526 --> 00:36:36,584
Why?
568
00:36:39,163 --> 00:36:40,357
(YELLING) Why?
569
00:36:40,932 --> 00:36:42,661
Nothing was supposed
to happen to Frank.
570
00:36:42,733 --> 00:36:45,361
We were trying
to scare him away.
571
00:36:45,970 --> 00:36:47,631
It just got out of hand.
572
00:36:47,705 --> 00:36:50,173
He gave you everything!
573
00:36:50,241 --> 00:36:52,334
No, he didn't
give me everything.
574
00:36:52,977 --> 00:36:54,911
I was over my head
in gambling debts
575
00:36:54,979 --> 00:36:57,539
and... That stock market.
576
00:36:59,951 --> 00:37:03,216
I went to him.
I ask him for help.
He turned me down.
577
00:37:04,589 --> 00:37:06,079
He wanted my resignation.
578
00:37:07,024 --> 00:37:08,321
Josie.
579
00:37:10,962 --> 00:37:12,589
Let go of me!
580
00:37:12,663 --> 00:37:13,994
Help!
581
00:37:14,065 --> 00:37:16,795
Help! Help!
582
00:37:16,901 --> 00:37:18,960
Had to bring her.
She knows everything.
583
00:37:35,853 --> 00:37:37,377
What if someone finds her?
584
00:37:37,488 --> 00:37:39,649
Don't worry.
This stuff won't be loaded
till tomorrow.
585
00:37:39,724 --> 00:37:41,214
No one will come in here.
586
00:37:41,292 --> 00:37:42,850
She'll be long gone
by then.
587
00:38:28,339 --> 00:38:30,500
(GRUNTING)
588
00:38:47,625 --> 00:38:48,887
David, it was Cliff.
589
00:38:49,360 --> 00:38:50,691
Yeah, I know.
590
00:38:56,567 --> 00:38:58,091
Be ready to leave
in an hour.
591
00:38:58,402 --> 00:38:59,391
Real good.
592
00:39:00,204 --> 00:39:02,764
I got a little package
I want you to take along.
593
00:39:03,107 --> 00:39:04,438
What kind of package?
594
00:39:04,909 --> 00:39:05,898
A friend of ours.
595
00:39:05,976 --> 00:39:07,876
She's into
long-distance swimming.
596
00:39:07,945 --> 00:39:08,969
Wait a second.
597
00:39:09,046 --> 00:39:10,570
Look, we've got no choice.
598
00:39:10,915 --> 00:39:13,645
Not if we want to keep
this operation going.
Understand?
599
00:39:41,979 --> 00:39:43,503
We've got to
get out of here.
600
00:39:44,281 --> 00:39:45,543
Turned off.
601
00:39:46,851 --> 00:39:48,011
Come on.
602
00:40:02,099 --> 00:40:03,623
They're coming. Hurry!
603
00:40:08,672 --> 00:40:10,503
That's the bartender.
They're getting away.
604
00:40:10,574 --> 00:40:12,201
They've got nowhere to go.
605
00:40:45,042 --> 00:40:46,100
To the right!
606
00:40:54,885 --> 00:40:56,375
You're not going to
get out of here.
607
00:40:56,454 --> 00:40:57,944
Make it easy on yourself.
608
00:41:04,762 --> 00:41:05,820
(GUN FIRING)
609
00:41:06,797 --> 00:41:09,630
You idiot! You'll have
every dockworker in here!
610
00:41:20,778 --> 00:41:21,767
Josie!
611
00:41:22,813 --> 00:41:24,007
Josie!
612
00:41:28,586 --> 00:41:30,554
Hold it right there,
Mr. Bartender.
613
00:41:31,989 --> 00:41:35,481
Well, if it isn't the man
who was going to change things
on the docks.
614
00:41:36,527 --> 00:41:38,495
Shouldn't you be
carrying the gun, Cliff?
615
00:41:38,562 --> 00:41:40,792
Shut up. Just shut up!
616
00:41:41,398 --> 00:41:42,387
MARTY: Try it.
617
00:41:43,400 --> 00:41:44,424
Wait a minute.
618
00:41:44,535 --> 00:41:45,763
I didn't figure on this.
619
00:41:46,036 --> 00:41:47,901
Get them in there.
Move them. Both of them.
620
00:41:48,205 --> 00:41:49,467
Come on, let's get her
up here.
621
00:41:49,540 --> 00:41:51,235
Easy. I'll take her.
622
00:42:00,851 --> 00:42:02,648
Hold it.
Open the door.
623
00:42:05,489 --> 00:42:07,013
Okay, let's get in, come on.
624
00:42:08,526 --> 00:42:09,686
Come on!
625
00:42:12,863 --> 00:42:15,491
Hold it!
This has gone too far.
626
00:42:15,599 --> 00:42:18,067
Get outside and move
the dock crane up close.
627
00:42:18,135 --> 00:42:19,261
Move it!
628
00:42:51,635 --> 00:42:53,068
Get them down
to the bottom of the hold.
629
00:42:53,137 --> 00:42:54,968
Quick!
We'll take care of it.
630
00:42:55,205 --> 00:42:56,365
Help!
631
00:42:57,141 --> 00:42:59,405
Set her down
on number three hold.
632
00:43:00,044 --> 00:43:01,272
No!
633
00:43:01,712 --> 00:43:03,942
Help!
634
00:43:24,101 --> 00:43:25,227
CLIFF: What is it?
635
00:43:25,302 --> 00:43:27,497
MARTY: It's that thing
from the bar again.
636
00:43:32,743 --> 00:43:34,233
MAN: What's he doing up there?
637
00:43:43,520 --> 00:43:45,078
MARTY: That's Josie
he's got up there.
638
00:43:45,155 --> 00:43:46,713
MAN 1: What's he doing
with her?
639
00:43:46,824 --> 00:43:47,813
Where did he come from?
640
00:43:50,628 --> 00:43:52,357
MAN 1: Stay back! Stay away!
641
00:44:01,472 --> 00:44:02,837
What the heck is that thing?
642
00:44:03,507 --> 00:44:04,735
MAN 2: I don't believe it.
643
00:44:06,977 --> 00:44:08,968
Get him. He's trying
to hurt Josie.
644
00:44:19,356 --> 00:44:20,414
Get him. Come on!
645
00:44:20,491 --> 00:44:22,083
He ain't gonna hurt Josie.
646
00:44:22,826 --> 00:44:24,589
MAN 1: Yo, let go of him.
647
00:44:24,695 --> 00:44:27,892
(SCREAMING)
648
00:44:36,373 --> 00:44:37,533
MAN: Come on!
649
00:44:43,013 --> 00:44:44,173
(BOTH SCREAMING)
650
00:45:04,134 --> 00:45:05,533
(TIRES SCREECHING)
651
00:45:08,072 --> 00:45:09,869
Come on, let's go!
It won't move.
652
00:45:09,940 --> 00:45:11,202
What do you mean
it won't move?
653
00:45:15,245 --> 00:45:16,269
He's holding it.
654
00:45:16,346 --> 00:45:17,779
What? He's holding it?
655
00:45:20,517 --> 00:45:21,779
He's holding it.
656
00:45:33,630 --> 00:45:35,427
MAN: Marty! Marty!
Are you all right?
657
00:45:35,499 --> 00:45:37,126
Somebody help
get this door open.
658
00:45:47,111 --> 00:45:48,772
(SIRENS WAILING)
659
00:45:53,884 --> 00:45:55,181
MAN 1: Get out of his way!
660
00:45:55,319 --> 00:45:56,308
MAN 2: Don't worry.
661
00:45:56,420 --> 00:45:58,411
MAN 3: Man, that sucker's big!
662
00:46:00,290 --> 00:46:01,723
MAN 4: What is that thing?
663
00:46:15,272 --> 00:46:16,864
What happened?
664
00:46:16,940 --> 00:46:18,908
It's okay, lady.
You're safe.
665
00:46:21,512 --> 00:46:22,706
OFFICER: It's all over now.
666
00:46:23,046 --> 00:46:24,070
(JOSIE MOANING)
667
00:46:24,148 --> 00:46:25,410
She's all right.
668
00:46:25,482 --> 00:46:26,881
Mrs. Larkin,
669
00:46:28,552 --> 00:46:30,486
could I get
a statement from you?
670
00:46:37,127 --> 00:46:38,424
MAN 1: Where did he go?
671
00:46:41,632 --> 00:46:45,398
The place is a mess
and she wants to reopen
on Friday.
672
00:46:46,036 --> 00:46:47,628
I'll call you back later.
673
00:46:48,071 --> 00:46:49,800
You better be careful
with that back, Vic.
674
00:46:49,873 --> 00:46:50,862
Yes, ma'am.
675
00:46:50,941 --> 00:46:51,930
So what happened?
676
00:46:54,111 --> 00:46:55,373
(EXCLAIMING)
677
00:46:55,445 --> 00:46:57,640
Tony Kelly!
678
00:46:57,714 --> 00:46:59,648
I still can't believe
about Cliff, though.
679
00:47:00,684 --> 00:47:03,050
Sarah,
I think I need a drink.
680
00:47:03,353 --> 00:47:04,911
I got something
better for you.
681
00:47:04,988 --> 00:47:06,114
Outside.
682
00:47:06,690 --> 00:47:08,055
He's just leaving.
683
00:47:17,501 --> 00:47:18,490
JOSIE: David!
684
00:47:19,303 --> 00:47:20,292
David!
685
00:47:24,575 --> 00:47:26,065
You're really leaving
this time?
686
00:47:26,243 --> 00:47:28,871
Josie, I have to. I've stayed
too long already.
687
00:47:30,480 --> 00:47:31,879
What kind of trouble
are you in?
688
00:47:31,949 --> 00:47:33,507
Is there anything
I can help you with?
689
00:47:33,584 --> 00:47:34,573
No.
690
00:47:35,118 --> 00:47:37,518
If there was, I'd ask.
Believe me.
691
00:47:39,122 --> 00:47:41,181
Bribery won't work
this time, will it?
692
00:47:42,926 --> 00:47:44,917
No one for Josie to lean on.
693
00:47:46,897 --> 00:47:48,194
Except Josie.
694
00:47:53,937 --> 00:47:55,234
I'll miss you.
695
00:48:01,979 --> 00:48:03,469
You be good to yourself.
49505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.