All language subtitles for The.Escape.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,390 --> 00:03:16,057
UCIECZKA
2
00:04:45,140 --> 00:04:48,557
Szybki numerek przed pracą?
3
00:05:37,682 --> 00:05:39,598
- Mamy jakieś ręczniki?
- Co?
4
00:05:39,890 --> 00:05:42,848
- Ręczniki.
- Tak, tam.
5
00:05:43,140 --> 00:05:44,848
Ten jest mokry.
6
00:05:46,306 --> 00:05:48,681
Wczoraj włożyłam
wszystkie do prania.
7
00:05:48,848 --> 00:05:50,223
I nie są suche?
8
00:05:50,390 --> 00:05:52,848
Są w suszarce. Zapomniałam je wyjąć.
9
00:05:56,681 --> 00:05:59,140
Cały dzień jestem w pracy.
Nie mogę robić też prania.
10
00:06:00,015 --> 00:06:01,348
Wiem.
11
00:06:05,723 --> 00:06:07,140
Hej.
12
00:06:07,556 --> 00:06:09,056
To do bani.
13
00:06:29,223 --> 00:06:31,306
- Założyć ten?
- Tak.
14
00:06:31,515 --> 00:06:34,556
- Na pewno?
- Tak. Wygląda fajnie.
15
00:06:34,765 --> 00:06:37,015
Muszę się prezentować,
bo on przychodzi.
16
00:06:37,223 --> 00:06:38,931
Wiem. Mówiłeś.
17
00:06:41,056 --> 00:06:43,765
Nie idzie mi wycieranie
tym pieprzonym ręcznikiem.
18
00:06:48,390 --> 00:06:50,098
Ja to zrobię.
19
00:06:50,306 --> 00:06:52,556
Mam złe przeczucia
co do tego spotkania.
20
00:06:52,723 --> 00:06:54,390
Zawiąż mi go.
21
00:06:56,265 --> 00:06:59,848
- Na pewno ten kolor?
- Tak. Wygląda ładnie.
22
00:07:02,056 --> 00:07:04,181
Nie przejmuj się.
23
00:07:05,890 --> 00:07:08,348
Teraz już chyba nie pójdę
gdzie indziej?
24
00:07:09,348 --> 00:07:10,473
Nie.
25
00:07:11,473 --> 00:07:13,848
W porządku. Obudzę dzieci.
26
00:07:14,473 --> 00:07:16,056
Pościel łóżko.
27
00:07:22,306 --> 00:07:24,890
No dalej, którą chcesz?
28
00:07:26,598 --> 00:07:28,390
Dużą czy małą łyżkę?
29
00:07:28,765 --> 00:07:30,390
Co się dzieje, Ted?
30
00:07:31,181 --> 00:07:34,515
Nie zjesz śniadania? Dlaczego?
31
00:07:34,765 --> 00:07:39,056
- Kto puścił bąka?
- Ty, śmierdziuszku!
32
00:07:40,640 --> 00:07:42,848
- Dalej!
- Nie.
33
00:07:43,723 --> 00:07:45,681
Dzieci, jedzcie śniadanie.
34
00:07:45,848 --> 00:07:48,306
- Musimy wyjść.
- Tatuś musi iść do pracy.
35
00:07:50,390 --> 00:07:52,848
- Cześć, brzdące.
- Cześć, brzdącu.
36
00:07:53,056 --> 00:07:54,765
Zjedzcie wszystko.
37
00:07:55,056 --> 00:07:57,306
- No dalej, Ted.
- Nie.
38
00:07:57,515 --> 00:07:59,515
Później będziesz głodny.
39
00:08:00,806 --> 00:08:02,640
Nie musi jeść, jeśli nie chce.
40
00:08:02,973 --> 00:08:04,973
Zbierzmy nasze rzeczy.
41
00:08:05,181 --> 00:08:07,348
- Cześć, tatusiu.
- Kocham was!
42
00:08:08,723 --> 00:08:10,640
Chodźcie, pomachamy
tatusiowi z okna.
43
00:08:10,848 --> 00:08:12,598
- Dalej!
- Szybko!
44
00:08:12,806 --> 00:08:15,973
Pomachajcie tatusiowi
z okna. Gotowy?
45
00:08:16,764 --> 00:08:19,264
Gdzie on jest? No gdzie?
46
00:08:20,014 --> 00:08:22,848
- Gdzie?
- Cześć!
47
00:08:23,014 --> 00:08:25,473
- Pa pa, duże oczy!
- Pa!
48
00:08:25,681 --> 00:08:27,181
Pa pa!
49
00:08:28,139 --> 00:08:31,598
- Pa, pierdziuszku!
- Pa pa.
50
00:08:41,014 --> 00:08:44,431
- Czasem wjeżdża...
- ...w krzak?
51
00:08:44,681 --> 00:08:47,598
- O nie!
- A tam są pajęczyny.
52
00:08:48,514 --> 00:08:50,264
Teraz nie wjechał.
53
00:08:51,223 --> 00:08:54,556
Przejdźmy tutaj.
Patrzymy w obie strony.
54
00:08:57,389 --> 00:08:59,264
Trzeba sprawdzać.
55
00:08:59,473 --> 00:09:02,264
Stójcie. Idźcie.
56
00:09:05,723 --> 00:09:07,348
Cześć, skarbie!
57
00:09:10,139 --> 00:09:12,723
Zjedz to.
58
00:09:13,223 --> 00:09:16,264
- Idziemy tam!
- Tak, idziemy tam.
59
00:09:16,473 --> 00:09:19,098
- Dzień dobry, Ted.
- Znajdź swoją plakietkę.
60
00:09:19,306 --> 00:09:21,223
Chodź tu. Które imię jest twoje?
61
00:09:21,431 --> 00:09:22,556
Nie.
62
00:09:22,764 --> 00:09:23,848
Nie.
63
00:09:25,598 --> 00:09:26,931
Właśnie to!
64
00:09:35,306 --> 00:09:38,223
Do zobaczenia później.
Miłego dnia. Do widzenia.
65
00:09:38,931 --> 00:09:40,931
- Do widzenia.
- Miłego dnia.
66
00:12:24,639 --> 00:12:28,181
- Ted, dasz mi buziaka?
- Co to?
67
00:12:29,264 --> 00:12:32,514
Chyba... wiatraki.
68
00:12:32,764 --> 00:12:35,347
- To są wiatraki.
- Tak.
69
00:12:36,597 --> 00:12:38,472
- Cześć!
- Cześć!
70
00:14:27,514 --> 00:14:29,222
Obudziłaś mnie.
71
00:14:30,555 --> 00:14:33,139
- Przepraszam.
- Dlaczego tak wcześnie wstałaś?
72
00:14:33,305 --> 00:14:35,097
Chciałam sobie zrobić herbatę.
73
00:14:37,222 --> 00:14:39,555
- Też chcesz?
- Nie. Chodź tu.
74
00:14:40,180 --> 00:14:42,972
- Hej! Chodź tu.
- Po co?
75
00:14:44,972 --> 00:14:47,097
Tylko bądź cicho.
76
00:15:07,805 --> 00:15:09,555
Do dzieła.
77
00:16:19,805 --> 00:16:22,138
- Wyskoczę na chwilę.
- Dobrze.
78
00:16:22,347 --> 00:16:23,763
Potrzebujesz czegoś?
79
00:16:26,555 --> 00:16:28,513
Nie.
80
00:16:30,055 --> 00:16:31,805
Gdzie są dzieci?
81
00:16:33,180 --> 00:16:36,263
- W kuchni.
- Oglądają telewizję?
82
00:16:36,513 --> 00:16:37,847
Dobrze.
83
00:16:40,180 --> 00:16:43,805
- Szczęściarze z nas.
- Tak.
84
00:16:46,347 --> 00:16:48,472
Mamy wyjątkowe życie.
85
00:16:50,305 --> 00:16:51,680
Tak.
86
00:16:53,180 --> 00:16:55,763
Większość ludzi tak nie ma.
87
00:16:57,388 --> 00:16:59,972
Nieźle się spisaliśmy.
88
00:17:01,805 --> 00:17:03,430
Tak.
89
00:17:04,888 --> 00:17:07,722
- Dokupię węgiel i alkohol.
- Dobrze.
90
00:17:08,222 --> 00:17:10,472
- Daj mi buziaka.
- Do zobaczenia.
91
00:18:13,305 --> 00:18:15,097
Szkoda, że nie mamy smakołyków.
92
00:18:41,305 --> 00:18:42,555
Skarbie?!
93
00:18:43,305 --> 00:18:44,846
Co tu robisz?
94
00:18:46,138 --> 00:18:48,221
Jesteś markotna?
95
00:18:48,888 --> 00:18:51,305
Daj spokój. To nie w twoim stylu.
96
00:18:51,846 --> 00:18:54,638
Wyglądasz jakbyś miała
wybuchnąć płaczem.
97
00:18:57,388 --> 00:18:59,430
- Dąsasz się?
- Nie.
98
00:18:59,638 --> 00:19:01,263
Dąsasz się w pokoju dziecinnym?
99
00:19:02,805 --> 00:19:06,221
Gdzie moja szczęśliwa dziewczyna?
100
00:19:06,471 --> 00:19:07,721
Daj spokój.
101
00:19:08,305 --> 00:19:10,055
Tutaj jeszcze tego nie robiliśmy.
102
00:19:11,680 --> 00:19:14,180
Robiliśmy to tutaj?
Chyba kiedy kupiliśmy dom.
103
00:19:15,888 --> 00:19:18,096
- Nie.
- Daj spokój.
104
00:19:18,596 --> 00:19:19,888
Przestań.
105
00:19:20,138 --> 00:19:22,263
Mark, nie chcę.
106
00:19:22,471 --> 00:19:24,055
Żartuję.
107
00:19:28,013 --> 00:19:29,138
Skarbie?
108
00:19:30,513 --> 00:19:31,638
Dlaczego...?
109
00:19:41,555 --> 00:19:44,388
Naprawdę jesteś wkurzona.
110
00:19:48,013 --> 00:19:49,346
Tak.
111
00:19:57,388 --> 00:19:58,888
O cholera.
112
00:19:59,221 --> 00:20:00,971
Zachowuję się jak chuligan?
113
00:20:08,596 --> 00:20:10,221
Poznałaś kogoś?
114
00:20:11,555 --> 00:20:12,721
Mark!
115
00:20:14,888 --> 00:20:17,055
Nie wierzę, że mnie o to zapytałeś.
116
00:20:17,680 --> 00:20:21,013
Nikogo nie poznałam.
Nie mam na to czasu.
117
00:20:21,221 --> 00:20:23,013
Nigdy nikogo nie poznaję.
118
00:20:23,388 --> 00:20:24,971
Bo nie wychodzę, prawda?
119
00:20:25,888 --> 00:20:27,846
- Nie wychodzę.
- W porządku.
120
00:20:28,055 --> 00:20:30,346
- Co? Kogo? Może...
- W porządku...
121
00:20:30,555 --> 00:20:33,680
Hydraulika, który naprawił
niedawno zmywarkę?
122
00:20:34,221 --> 00:20:37,138
Przepraszam. Nie powinienem
był tego mówić.
123
00:20:37,971 --> 00:20:39,805
Nie wierzę, że mnie o to zapytałeś.
124
00:20:39,971 --> 00:20:42,388
Powiedziałem, że przepraszam.
Nie chciałem.
125
00:20:44,263 --> 00:20:46,180
Staram się zrozumieć...
126
00:20:46,555 --> 00:20:49,096
Spójrz na to z mojej strony.
127
00:20:49,805 --> 00:20:51,221
Jest sobota.
128
00:20:51,430 --> 00:20:54,763
Jeden z moich dni wolnych,
a ty płaczesz.
129
00:20:55,805 --> 00:20:57,513
To trochę dziwne.
130
00:21:01,513 --> 00:21:04,721
- Z nikim się nie spotykam, Mark.
- Nie chciałem tego powiedzieć.
131
00:21:04,930 --> 00:21:06,596
Próbuję tylko zrozumieć,
co się dzieje.
132
00:21:11,888 --> 00:21:13,013
Jak miło!
133
00:21:17,430 --> 00:21:20,221
Wrócisz, czy po prostu
wyszłaś z pokoju?
134
00:21:26,971 --> 00:21:28,804
Właśnie sobie ode mnie poszłaś.
135
00:21:29,013 --> 00:21:31,721
Odwróciłaś się i wyszłaś
do innego pokoju.
136
00:21:31,888 --> 00:21:33,138
Nie chcę z tobą przebywać...
137
00:21:33,388 --> 00:21:34,929
Staram się zrozumieć,
co z tobą nie tak,
138
00:21:35,138 --> 00:21:36,804
więc nie wychodź.
139
00:21:40,471 --> 00:21:41,763
Nie wychodź.
140
00:21:45,638 --> 00:21:46,763
Nie wiem, dlaczego.
141
00:21:47,013 --> 00:21:49,638
Mogłoby się wydawać, że takie auto
ma to w standardzie.
142
00:21:49,888 --> 00:21:53,513
Hot dogi są tam.
A tu mamy kiełbaski.
143
00:21:54,179 --> 00:21:55,763
Przyszedłem do sklepu.
144
00:21:55,971 --> 00:22:00,138
Potrzebny mi keczup i musztarda,
bo mamusia zapomniała kupić.
145
00:22:00,304 --> 00:22:01,763
Właśnie przyniosłam.
146
00:22:06,846 --> 00:22:08,304
Nieźle.
147
00:22:11,513 --> 00:22:13,054
Nie.
148
00:22:16,054 --> 00:22:18,346
- Kto jest głodny?
- Luke chce trochę.
149
00:22:20,638 --> 00:22:26,096
Trenuje 20 godzin w tygodniu,
czyli prawie codziennie po szkole.
150
00:22:26,304 --> 00:22:30,138
Mamy dużo biegania
i to potrafi być wyczerpujące.
151
00:22:30,346 --> 00:22:35,054
Będzie reprezentował Londyn
na dużych zawodach regionalnych
152
00:22:35,263 --> 00:22:37,513
albo krajowych, więc...
153
00:22:37,679 --> 00:22:39,721
Mamy na co czekać.
154
00:22:39,971 --> 00:22:41,429
To dobrze, prawda?
155
00:22:42,304 --> 00:22:45,638
Może się z nimi pobawisz?
156
00:22:47,179 --> 00:22:48,846
Kto chce kiełbaskę?!
157
00:22:51,596 --> 00:22:53,971
- Nie potrzebuję go.
- Dziękuję.
158
00:22:54,179 --> 00:22:55,929
Nie robisz drinków?
159
00:22:56,429 --> 00:22:57,971
- Wszyscy już mają.
- To było twoje zadanie.
160
00:22:58,138 --> 00:22:59,429
Wszyscy mają.
161
00:23:03,763 --> 00:23:07,679
Nie wolno ci wejść!
Nie ma mowy.
162
00:23:07,888 --> 00:23:11,221
- Może coś zrobisz?
- Relaksuję się.
163
00:23:11,429 --> 00:23:13,763
- Dzieciom odbija...
- Ty zawsze zajmujesz się grillem.
164
00:23:13,971 --> 00:23:17,846
- Mnie nie pozwalasz.
- Bo nie chcę, żebyś to robiła.
165
00:23:18,054 --> 00:23:20,179
Masz się upewniać,
że wszyscy mają co pić.
166
00:23:20,388 --> 00:23:23,388
- A dzieciom odbija.
- Wiem. Ale nic im nie jest.
167
00:23:24,013 --> 00:23:26,221
Chcecie jeszcze drinka?
168
00:23:26,429 --> 00:23:28,263
- Ja właśnie dostałam.
- Czyli ty masz. A ty?
169
00:23:28,471 --> 00:23:30,596
- Ja poproszę kolejnego.
- Tak?
170
00:23:30,888 --> 00:23:32,596
- Dziękuję.
- Zaczekaj, Florrie!
171
00:23:34,138 --> 00:23:36,513
- Czy to czosnek?
- W hummusie jest czosnek.
172
00:23:36,721 --> 00:23:38,221
- Odkładam to...
- A próbowałeś?
173
00:23:39,221 --> 00:23:41,263
To skąd wiesz, że go nie lubisz?
174
00:23:46,096 --> 00:23:50,638
- To nie musi być nasz dom.
- Lubię hummus. Nałóż mi.
175
00:23:58,304 --> 00:24:00,221
Dzieci, chcecie burgery?
176
00:24:01,554 --> 00:24:02,929
Kto chce burgery?
177
00:24:07,804 --> 00:24:10,096
Niech jedno z dzieci
najpierw spróbuje.
178
00:24:10,304 --> 00:24:11,512
Stary trik.
179
00:24:33,012 --> 00:24:34,679
Dałem ci go.
180
00:24:35,471 --> 00:24:37,971
Ted, co robisz?
Niszczysz roślinkę mamusi?
181
00:24:38,179 --> 00:24:40,554
- Nie wolno.
- Muszę ją sprawdzić.
182
00:25:39,762 --> 00:25:41,054
A niech mnie.
183
00:26:06,304 --> 00:26:07,637
Nie jestem szczęśliwa.
184
00:26:09,762 --> 00:26:11,179
Hej.
185
00:26:12,887 --> 00:26:14,637
Nie jestem szczęśliwa.
186
00:26:21,679 --> 00:26:22,804
Nie.
187
00:26:25,262 --> 00:26:27,596
Muszę zrobić coś innego.
188
00:26:29,846 --> 00:26:34,470
Nie mogę tak dalej.
Nie jestem szczęśliwa.
189
00:26:35,679 --> 00:26:36,887
Hej?
190
00:26:59,512 --> 00:27:02,054
Śmiejesz się czy płaczesz?
Trudno ocenić.
191
00:27:03,429 --> 00:27:05,054
Zrobiłem coś nie tak?
192
00:27:08,512 --> 00:27:09,845
Skarbie?
193
00:27:11,012 --> 00:27:12,804
Idę spać.
194
00:29:07,137 --> 00:29:09,137
To będzie 15 funtów.
195
00:29:09,970 --> 00:29:11,928
- Fajnie. Dziękuję.
- Dziękuję.
196
00:29:16,012 --> 00:29:17,887
- Piątak reszty.
- Dziękuję.
197
00:29:18,095 --> 00:29:19,678
Dziękuję. Do widzenia.
198
00:30:23,220 --> 00:30:25,595
- Wszystko dobrze?
- Nie.
199
00:30:25,803 --> 00:30:28,053
- Dlaczego?
- Padam na pysk.
200
00:30:31,303 --> 00:30:32,803
A ja miałam dobry dzień.
201
00:30:34,428 --> 00:30:36,345
Tak? Co to?
202
00:30:36,553 --> 00:30:40,512
Książka, którą dzisiaj kupiłam.
"Dama z jednorożcem".
203
00:30:43,178 --> 00:30:45,137
- Chcesz?
- Nie trzeba.
204
00:30:45,303 --> 00:30:47,220
Brzmi jak książka dla dzieci.
205
00:30:47,595 --> 00:30:53,262
Nie. To książka o tapiseriach.
206
00:30:53,637 --> 00:30:58,470
Takich średniowiecznych...
wiszą w Paryżu.
207
00:30:58,678 --> 00:31:03,345
Jest ich sześć. Każda reprezentuje
inne aspekty bytu...
208
00:31:04,053 --> 00:31:07,053
W każdym razie,
zobaczyłam tę książkę
209
00:31:07,303 --> 00:31:10,178
i zrozumiałam, co muszę zrobić.
210
00:31:10,428 --> 00:31:13,220
Bo powinnam wyjść z domu
i zrobić coś z moim życiem.
211
00:31:13,428 --> 00:31:14,928
Coś innego niż bycie tutaj.
212
00:31:15,095 --> 00:31:17,762
Więc pomyślałam,
że zapiszę się na kurs sztuki.
213
00:31:19,553 --> 00:31:21,178
Jak myślisz?
214
00:31:22,678 --> 00:31:24,012
Co?
215
00:31:26,012 --> 00:31:28,595
- To byłoby dobre.
- Dlaczego płaczesz?
216
00:31:28,970 --> 00:31:32,095
- Bo musisz zrozumieć...
- Chodź do mnie.
217
00:31:32,345 --> 00:31:34,178
Rozumiem. Chodź.
218
00:31:34,845 --> 00:31:39,012
- Co się dzisiaj wydarzyło?
- Spędziłam naprawdę miły dzień.
219
00:31:39,637 --> 00:31:41,012
Wiesz...
220
00:31:42,095 --> 00:31:43,512
- ...pojechałam do Londynu.
- Tak?
221
00:31:43,762 --> 00:31:46,511
Tak. I było naprawdę fajnie.
222
00:31:47,095 --> 00:31:49,053
- Super.
- Naprawdę miło.
223
00:31:49,678 --> 00:31:51,928
Sama przejażdżka
pociągiem był dobra.
224
00:31:52,303 --> 00:31:55,928
Wyjście z domu i obserwowanie ludzi.
225
00:31:56,095 --> 00:31:58,303
Ich różnych stylów ubierania się...
226
00:31:58,595 --> 00:31:59,761
Jasne.
227
00:31:59,970 --> 00:32:04,095
Byłam tam tylko kilka godzin,
ale dobrze się poczułam.
228
00:32:04,470 --> 00:32:06,803
To sprawiło, że...
229
00:32:08,178 --> 00:32:11,761
Jest taka akademia sztuki...,
230
00:32:13,011 --> 00:32:14,595
...która oferuje kursy.
231
00:32:14,803 --> 00:32:19,303
Można je robić wieczorowo
albo dziennie.
232
00:32:19,511 --> 00:32:22,970
I właśnie te mogłabym wybrać,
bo wtedy...
233
00:32:23,178 --> 00:32:25,636
...mogłabym podrzucić
dzieci do szkoły,
234
00:32:25,845 --> 00:32:29,928
pojechać do Londynu
i ktoś mógłby je odebrać...
235
00:32:30,095 --> 00:32:32,178
To nie byłoby każdego dnia, tylko...
236
00:32:32,386 --> 00:32:36,303
To zależy od tego,
ile chce się sesji.
237
00:32:36,511 --> 00:32:38,553
Myślę, że ja potrzebuję
około dziesięciu.
238
00:32:38,761 --> 00:32:42,636
- Kosztują od 270 do 400 funtów.
- Jezu.
239
00:32:44,345 --> 00:32:46,803
Ale myślę, że warto.
240
00:32:48,220 --> 00:32:49,636
Świetnie.
241
00:32:51,095 --> 00:32:53,761
- To naprawdę dobry pomysł.
- Dobrze.
242
00:32:54,678 --> 00:32:56,470
Czyli mogę się zapisać.
243
00:32:58,886 --> 00:33:00,511
Mają...
244
00:33:00,720 --> 00:33:03,470
...dzień otwarty...
245
00:33:04,470 --> 00:33:06,803
- ...za kilka tygodni.
- Super.
246
00:33:09,678 --> 00:33:12,636
Jeszcze nie jestem pewna,
który kurs chcę zrobić.
247
00:33:12,845 --> 00:33:14,470
Może rysunku kreskowego.
248
00:33:14,678 --> 00:33:17,303
Zawsze byłam w tym niezła. Albo...
249
00:33:18,095 --> 00:33:21,970
...tkactwa, albo kurs włókienniczy.
Nie wiem.
250
00:33:22,178 --> 00:33:23,720
Cokolwiek cię uszczęśliwi.
251
00:33:29,220 --> 00:33:30,761
Jest żarcie?
252
00:33:33,970 --> 00:33:37,303
- Mówiłeś, że nie chcesz kolacji...
- Ale to było wcześniej, prawda?
253
00:34:08,303 --> 00:34:10,386
"Nigdy nie widziałem jej
tak pięknej".
254
00:34:11,678 --> 00:34:14,303
"Jej fryzura jest zaiste dziwna".
255
00:34:16,553 --> 00:34:19,636
"Dwa warkocze zebrane z przodu
i upięte na czubku głowy".
256
00:34:19,845 --> 00:34:24,178
"Kosmyki wypuszczone z koka
niczym nastraszone pióra".
257
00:34:24,678 --> 00:34:25,928
Nastroszone.
258
00:34:26,136 --> 00:34:29,594
"Przyjmuje się, że tapiserie
przedstawiają 5 zmysłów,
259
00:34:29,803 --> 00:34:31,678
do których dodany jest szósty,
260
00:34:31,886 --> 00:34:34,303
oznaczający prawdopodobnie
osąd moralny".
261
00:34:35,886 --> 00:34:37,386
Nie rozumiem tego.
262
00:34:41,386 --> 00:34:43,136
Jestem durny?
263
00:34:45,011 --> 00:34:46,719
Ja takich rzeczy nie robię.
264
00:34:49,011 --> 00:34:50,761
Nie chodzę do galerii.
265
00:34:56,136 --> 00:34:57,803
Nie odchodź.
266
00:35:01,136 --> 00:35:02,344
Skarbie?!
267
00:35:15,719 --> 00:35:17,136
Dobranoc.
268
00:35:27,094 --> 00:35:29,344
- Miło tu, prawda?
- Tak.
269
00:35:33,844 --> 00:35:35,053
Mówię serio.
270
00:35:38,969 --> 00:35:42,636
- Mam zamiar zrobić...
- Przepraszam.
271
00:35:43,053 --> 00:35:46,219
- Proszę. Są państwo gotowi zamówić?
- Tak.
272
00:35:46,719 --> 00:35:51,678
- Poproszę dynię piżmową...
- Dynia. A potem?
273
00:35:51,886 --> 00:35:55,844
Papryki.
274
00:35:56,303 --> 00:35:58,719
- Dziękuję.
- Co wzięłaś na przystawkę?
275
00:35:58,969 --> 00:36:00,678
- Dynię.
- Poproszę to samo.
276
00:36:01,303 --> 00:36:02,886
A na danie główne?
277
00:36:03,511 --> 00:36:06,553
- Kurczaka.
- Oczywiście. Bardzo dziękuję.
278
00:36:06,719 --> 00:36:07,886
Dziękujemy.
279
00:36:08,844 --> 00:36:10,469
Chcesz wody?
280
00:36:41,011 --> 00:36:42,469
Jesteś wspaniała.
281
00:36:44,553 --> 00:36:46,219
Jesteś wspaniałą mamą.
282
00:36:46,678 --> 00:36:48,136
I wspaniałą żoną.
283
00:36:59,011 --> 00:37:00,511
I jesteś piękna.
284
00:37:06,011 --> 00:37:08,261
- Fajnie móc sobie wyjść, nie?
- Bardzo.
285
00:37:08,427 --> 00:37:12,427
- Wychodźmy częściej.
- Jasne.
286
00:37:18,427 --> 00:37:20,927
- Róbmy to częściej.
- Tak.
287
00:37:33,427 --> 00:37:35,344
- Proszę bardzo.
- Dziękuję.
288
00:37:35,511 --> 00:37:37,886
Nie ma za co. Państwa przystawki.
289
00:37:38,094 --> 00:37:39,427
- Wyglądają apetycznie.
- Smacznego.
290
00:37:39,636 --> 00:37:40,761
Dziękujemy.
291
00:37:41,011 --> 00:37:42,844
- Co to?
- Dynia piżmowa.
292
00:37:43,094 --> 00:37:46,886
- A nie marchewka?
- Tak wygląda, ale to dynia.
293
00:40:49,719 --> 00:40:50,885
Ted!
294
00:40:51,094 --> 00:40:52,719
- Przyszła mamusia.
- Przepraszam.
295
00:40:52,927 --> 00:40:57,052
Cześć! Mamusi jest przykro.
Nie chciałam się spóźnić.
296
00:40:57,260 --> 00:40:59,552
Naprawdę przepraszam. Nie chciałam.
297
00:40:59,760 --> 00:41:03,344
Chodź, pójdziemy po Florrie.
Dziękuję. Bardzo przepraszam.
298
00:41:03,719 --> 00:41:06,260
No chodź. Odbierzmy Florrie.
299
00:41:06,802 --> 00:41:08,427
Poszukamy jej.
300
00:41:10,302 --> 00:41:12,469
Chodź. Odbierzemy Florrie.
301
00:41:14,469 --> 00:41:17,135
Jest Florrie! Spójrz!
302
00:41:18,219 --> 00:41:20,885
- Przepraszam.
- Kto po ciebie przyszedł?
303
00:41:21,552 --> 00:41:23,385
- Przepraszam.
- W porządku. Nic jej nie jest.
304
00:41:23,594 --> 00:41:26,177
- Wszystko jest dobrze.
- Bardzo dziękuję.
305
00:41:26,385 --> 00:41:28,802
Idziesz do domu? Do zobaczenia!
306
00:41:29,469 --> 00:41:31,260
Wracamy do domu.
307
00:41:31,635 --> 00:41:33,719
- Wychodźcie. Do zobaczenia.
- Przepraszam.
308
00:41:33,885 --> 00:41:35,885
Nic się nie stało. Pa pa.
309
00:41:52,219 --> 00:41:53,719
Upuściłeś to.
310
00:41:56,427 --> 00:41:57,927
Posprzątaj to.
311
00:42:00,260 --> 00:42:01,719
Posprzątaj.
312
00:42:02,094 --> 00:42:03,510
Odłóż to.
313
00:42:08,594 --> 00:42:10,552
Kto się bawił moją książką?!
314
00:42:11,260 --> 00:42:13,427
Nikomu nie wolno dotykać
moich rzeczy!
315
00:42:13,635 --> 00:42:15,843
Mam was dość, pieprzeni idioci!
316
00:42:16,093 --> 00:42:18,552
Nigdy mnie nie słuchacie!
317
00:42:19,802 --> 00:42:21,260
Walcie się!
318
00:42:44,552 --> 00:42:47,093
Mamusi jest naprawdę przykro.
319
00:42:50,885 --> 00:42:52,510
Mamusi jest przykro.
320
00:43:14,135 --> 00:43:15,635
Zazdroszczę ci.
321
00:43:17,760 --> 00:43:19,468
Jak wielu ludzi, skarbie.
322
00:43:26,135 --> 00:43:27,718
Radzisz sobie z dziećmi.
323
00:43:31,760 --> 00:43:33,010
Lubią cię.
324
00:43:36,510 --> 00:43:38,427
Rozśmieszasz je.
325
00:43:40,677 --> 00:43:42,593
"Tatuś wrócił".
326
00:43:44,593 --> 00:43:47,302
- Bawisz się z nimi.
- Rozmawialiśmy o tym.
327
00:43:47,468 --> 00:43:49,260
- Nie jestem z nimi cały dzień.
- One mnie nienawidzą.
328
00:43:52,010 --> 00:43:54,177
Nie bądź głupia. Nie nienawidzą.
329
00:43:54,385 --> 00:43:55,760
Kochają cię.
330
00:43:56,177 --> 00:43:58,677
Mogę być błaznem,
bo nie ma mnie cały dzień.
331
00:43:58,843 --> 00:44:00,718
Ty musisz im ustalać reguły.
332
00:44:03,052 --> 00:44:04,260
Jesteś świetną mamą.
333
00:44:05,302 --> 00:44:06,843
Kochasz je nad życie.
334
00:44:08,718 --> 00:44:09,760
Hej!
335
00:44:10,677 --> 00:44:13,135
To właśnie się robi dla dzieci.
Opiekuje się nimi, wychowuje,
336
00:44:13,343 --> 00:44:16,427
a one traktują cię do bani.
Wszyscy o tym wiedzą.
337
00:44:18,135 --> 00:44:19,760
Mam je gdzieś.
338
00:44:21,218 --> 00:44:24,218
Nie mówisz poważnie. Jesteś mamą.
A mamy to właśnie robią.
339
00:44:24,427 --> 00:44:26,302
Mam w nosie,
jeśli nie dokończą kolacji.
340
00:44:26,510 --> 00:44:29,760
Mam w nosie, jak upadną.
Mam to w nosie.
341
00:44:30,218 --> 00:44:33,177
Mam w nosie
czy chodzą do szkoły, czy nie.
342
00:44:33,593 --> 00:44:35,343
O czym ty mówisz? Przestań.
343
00:44:35,593 --> 00:44:38,260
Ale zmuszam się do dbania o nie.
344
00:44:39,427 --> 00:44:41,385
Zmuszam się do bycia zabawną...
345
00:44:41,593 --> 00:44:43,468
- No dobrze.
- ...i szczęśliwą.
346
00:44:43,968 --> 00:44:45,302
- Do wygłupiania się...
- No dobrze.
347
00:44:45,468 --> 00:44:46,635
...jak ty.
348
00:44:49,926 --> 00:44:52,385
- Chyba mnie nienawidzą.
- Zamknij się.
349
00:44:53,010 --> 00:44:56,510
- Chyba czują, co się dzieje.
- No dobrze.
350
00:44:58,093 --> 00:44:59,926
To się musi skończyć.
351
00:45:03,843 --> 00:45:05,176
Dobranoc, Mark.
352
00:45:19,968 --> 00:45:21,343
To taka faza.
353
00:45:25,343 --> 00:45:26,718
Tylko faza.
354
00:45:31,093 --> 00:45:33,010
Wszyscy przez nią przechodzą.
355
00:45:34,093 --> 00:45:36,176
Ale to nie serial.
356
00:45:36,801 --> 00:45:38,176
To prawdziwe życie.
357
00:45:41,968 --> 00:45:43,801
Co niby masz zamiar zrobić?
358
00:45:45,926 --> 00:45:48,260
Jakiś kurs albo coś.
359
00:45:48,510 --> 00:45:51,843
- Znajdę pracę?
- Masz 30 lat. Już za późno.
360
00:45:52,176 --> 00:45:53,718
Zatrudniają...
361
00:45:54,468 --> 00:45:57,051
...po godzinach i takie tam.
362
00:45:57,385 --> 00:46:01,301
- Po godzinach i jakie tam?
- Ludzi z wykształceniem.
363
00:46:06,051 --> 00:46:09,343
- A kto zajmie się dziećmi?
- Mark.
364
00:46:10,093 --> 00:46:11,551
Nie może.
365
00:46:12,718 --> 00:46:15,510
Myślisz, że facet potrafi wychować
dwójkę dzieci sam?
366
00:46:15,760 --> 00:46:17,385
Ucieknie w trymiga.
367
00:46:19,343 --> 00:46:21,968
- Pomyślałaś o tym?
- Ty mogłabyś się nimi zająć.
368
00:46:22,176 --> 00:46:23,468
Nie mogłabym.
369
00:46:23,676 --> 00:46:26,885
Wiesz ile godzin pracuję w Somerset.
Nie mogę się nimi zająć.
370
00:46:30,426 --> 00:46:31,801
To faza.
371
00:46:33,010 --> 00:46:36,426
I tyle. Tylko faza. Przetrwasz to.
372
00:46:36,593 --> 00:46:39,385
Dzieci są twarde. Mówiłam ci to.
373
00:46:40,593 --> 00:46:41,926
Coś o tym wiem.
374
00:46:43,801 --> 00:46:45,468
Ja musiałam robić to sama.
375
00:46:46,135 --> 00:46:47,635
A ty masz jego.
376
00:46:48,426 --> 00:46:49,968
I on dobrze zarabia.
377
00:46:50,301 --> 00:46:53,926
Macie dwa auta.
Piękny dom. Ogród zimowy.
378
00:46:54,176 --> 00:46:56,135
Dzieci chodzą do szkoły
na końcu ulicy.
379
00:46:57,468 --> 00:46:58,926
Ustawiłaś się.
380
00:47:12,093 --> 00:47:13,510
Możesz coś zrobić?
381
00:47:15,093 --> 00:47:16,510
Możesz?
382
00:47:21,010 --> 00:47:22,468
Pójdę już.
383
00:47:24,718 --> 00:47:26,884
Nie kocham cię!
384
00:47:28,384 --> 00:47:31,634
Ted, idę do pracy. Do zobaczenia.
385
00:47:32,134 --> 00:47:34,426
Chodź, wypucuj mi światła.
386
00:47:35,301 --> 00:47:36,926
Przyda im się mycie.
387
00:47:38,051 --> 00:47:41,551
Złap mnie za rękę. To jego oczy.
388
00:47:43,926 --> 00:47:45,218
I nos.
389
00:47:46,759 --> 00:47:48,093
To nie nos.
390
00:47:48,593 --> 00:47:51,259
- Nie nos.
- To jest jego nos.
391
00:47:53,384 --> 00:47:56,301
- Dam mu kwiatek.
- Połóż go tam.
392
00:47:59,009 --> 00:48:00,718
Dobrze. Grzeczny chłopiec.
393
00:48:27,634 --> 00:48:28,926
Skarbie?!
394
00:48:36,343 --> 00:48:37,426
Skarbie?
395
00:48:40,468 --> 00:48:42,093
Daj spokój.
396
00:48:42,843 --> 00:48:44,218
Chodź do mnie.
397
00:48:49,843 --> 00:48:51,551
Proszę, nie rób tego.
398
00:48:53,634 --> 00:48:55,051
Proszę.
399
00:48:56,218 --> 00:48:59,759
Nie mogę się dłużej tak czuć.
Zrobię dla ciebie wszystko.
400
00:48:59,968 --> 00:49:01,301
Chyba o tym wiesz, prawda?
401
00:49:01,468 --> 00:49:03,468
- Nie mogę.
- Proszę.
402
00:49:03,676 --> 00:49:05,593
Jak to nie możesz?
403
00:49:06,301 --> 00:49:08,259
Co mam dla ciebie zrobić?
404
00:49:08,551 --> 00:49:13,259
Zrobię wszystko. Zmienię się.
Zrobię cokolwiek zechcesz.
405
00:49:13,718 --> 00:49:16,301
Chcesz się przeprowadzić?
Sprzedać dom?
406
00:49:16,509 --> 00:49:17,968
Zrobię dla ciebie wszystko.
407
00:49:18,176 --> 00:49:21,593
Nie pozwolę, żeby to
nas rozdzieliło. Mamy coś dobrego.
408
00:49:22,676 --> 00:49:24,551
- Pomyśl o dzieciach.
- Mark.
409
00:49:24,759 --> 00:49:26,301
- O ich twarzyczkach.
- Nie.
410
00:49:26,509 --> 00:49:27,801
Proszę.
411
00:49:28,509 --> 00:49:31,426
Spójrz na mnie.
Proszę, spójrz na mnie.
412
00:49:33,218 --> 00:49:34,884
To nie jest miłe.
413
00:49:35,759 --> 00:49:38,634
Budzić się co rano
z takim uczuciem. Rozwiążmy to.
414
00:49:40,009 --> 00:49:41,259
Możemy?
415
00:49:41,968 --> 00:49:43,551
Możemy to rozwiązać?
416
00:49:46,093 --> 00:49:48,968
- Skarbie?
- Nie mogę, Mark.
417
00:49:49,218 --> 00:49:52,426
Proszę, powiedz coś.
Przestań sprzątać, do cholery!
418
00:49:52,634 --> 00:49:56,468
Zostaw naczynia,
dopóki nie skończę z tobą gadać!
419
00:49:57,634 --> 00:49:59,843
- Dobrze?!
- Tak.
420
00:50:02,051 --> 00:50:04,217
Naprawimy to?
421
00:50:04,551 --> 00:50:06,967
- Tak.
- Jak?
422
00:50:07,926 --> 00:50:11,176
- Mów do mnie, do cholery.
- Nie mogę, Mark!
423
00:50:11,634 --> 00:50:13,176
Zostaw mnie.
424
00:50:14,384 --> 00:50:15,717
Czego chcesz?
425
00:50:20,884 --> 00:50:22,342
Tego?
426
00:50:23,217 --> 00:50:25,467
Właśnie na tym ci zależy?!
427
00:50:28,176 --> 00:50:31,176
Chcesz sobie porysować?
To rysuj, do cholery!
428
00:50:31,384 --> 00:50:33,259
Rysuj!
429
00:50:51,509 --> 00:50:53,176
Nie chciałem tego zrobić.
430
00:50:57,967 --> 00:50:59,551
Nie chciałem.
431
00:51:04,801 --> 00:51:07,092
Tylko musisz mi powiedzieć,
co mam zrobić.
432
00:51:08,759 --> 00:51:11,134
I zrobię to. Tylko mi powiedz.
433
00:51:13,134 --> 00:51:14,801
Proszę, powiedz coś.
434
00:51:23,426 --> 00:51:24,551
Proszę.
435
00:51:25,509 --> 00:51:27,176
Mamy wszystko, skarbie.
436
00:51:30,842 --> 00:51:32,634
- Naprawimy to, prawda?
- Jasne.
437
00:51:32,842 --> 00:51:35,801
Tak? Naprawimy, prawda?
438
00:51:37,759 --> 00:51:39,342
Naprawimy.
439
00:51:40,592 --> 00:51:42,551
Chcę tylko, żebyś znowu
była szczęśliwa.
440
00:51:44,467 --> 00:51:46,134
Chcę, żebyś była szczęśliwa.
441
00:51:55,301 --> 00:51:57,176
Chcę, żebyś była szczęśliwa.
442
00:52:05,259 --> 00:52:06,634
Przepraszam.
443
00:52:08,301 --> 00:52:09,926
Bardzo cię przepraszam.
444
00:53:29,717 --> 00:53:31,050
Kocham cię.
445
00:53:34,509 --> 00:53:35,717
Kocham.
446
00:54:15,467 --> 00:54:16,675
Mamo?
447
00:54:17,717 --> 00:54:18,925
Mamo?
448
00:54:21,425 --> 00:54:23,384
Przestań, Ted.
449
00:54:26,842 --> 00:54:31,217
Pora na śniadanko...
450
00:54:33,925 --> 00:54:36,967
Kto jest wielkim,
głodnym niedźwiedziem?
451
00:54:45,175 --> 00:54:52,300
Teddy...
452
00:54:52,509 --> 00:54:56,592
Mniam mniam mniam...
453
00:54:56,800 --> 00:54:59,550
Zbudujemy razem obóz,
zanim pójdę do pracy?
454
00:54:59,967 --> 00:55:01,384
Pociągnąłeś mnie za włosy!
455
00:55:03,884 --> 00:55:06,175
- To moje!
- Moje!
456
00:55:06,384 --> 00:55:09,217
Te są moje. I te, i te.
457
00:55:09,425 --> 00:55:11,342
- Nie!
- Ten jest mój!
458
00:55:11,550 --> 00:55:13,300
Oddaj mi go!
459
00:55:13,509 --> 00:55:15,509
Florrie, chodź zjeść ze mną
stópki brata!
460
00:55:15,717 --> 00:55:17,425
Są pyszne!
461
00:55:18,842 --> 00:55:21,967
On mnie bije stopami!
462
00:55:24,592 --> 00:55:27,592
Możecie tu przyjść?
Ty niezdarna krowo!
463
00:55:30,175 --> 00:55:33,800
- O nie, tato.
- Upaćkałem się. Co to ma być?
464
00:55:35,300 --> 00:55:37,050
Kto to zrobił?!
465
00:55:38,217 --> 00:55:40,008
To było durne, nie?
466
00:55:42,008 --> 00:55:44,592
- Ja to zrobię.
- Mogę to zjeść!
467
00:55:44,800 --> 00:55:46,508
Mógłbyś odejść?
468
00:55:46,800 --> 00:55:51,008
- Kto to zrobił?
- Głupia mamusia.
469
00:55:55,717 --> 00:55:57,092
Gdzie mamusia?
470
00:55:59,508 --> 00:56:00,758
Skarbie?!
471
00:56:12,092 --> 00:56:13,258
Skarbie?!
472
00:56:18,300 --> 00:56:19,425
Co robisz?
473
00:56:21,883 --> 00:56:23,092
Co to?
474
00:56:34,675 --> 00:56:36,258
Dlaczego wkładasz to do torby?
475
00:56:44,675 --> 00:56:47,925
Chodź tu. Wszystko jest dobrze!
476
00:56:49,258 --> 00:56:52,592
Zostań tam! Zostań!
477
00:56:52,967 --> 00:56:55,217
- Puść mnie!
- Co ty robisz?!
478
00:56:55,508 --> 00:56:57,425
Chodź tu!
479
00:56:59,967 --> 00:57:01,133
Chodź tu!
480
00:57:03,675 --> 00:57:05,925
- Skarbie, możesz wrócić?
- Puść mnie!
481
00:57:06,133 --> 00:57:07,342
Zostańcie!
482
00:57:08,967 --> 00:57:10,717
- Skarbie, wyjdź.
- Nie!
483
00:57:10,967 --> 00:57:12,633
Robisz mi obciach. Sąsiedzi patrzą.
484
00:57:12,883 --> 00:57:15,133
- Chodź tu. Skarbie...
- Nie, puść mnie.
485
00:57:16,800 --> 00:57:18,217
Puść mnie!
486
00:57:21,717 --> 00:57:22,842
- Skarbie, proszę.
- Nie!
487
00:57:23,050 --> 00:57:26,008
Wracaj. Nie chciałem
tego powiedzieć. Proszę, wróć!
488
00:57:26,175 --> 00:57:29,175
Chodź tu, do cholery!
Pieprzone krówsko.
489
00:57:46,508 --> 00:57:47,592
Ted!
490
00:57:48,550 --> 00:57:51,467
Ted, co robisz? Nie stawaj tam.
491
00:58:07,841 --> 00:58:09,841
Florrie, wracaj!
492
00:58:11,300 --> 00:58:15,008
- Chodź tu, Ted.
- Dokąd idzie Florrie?
493
00:58:15,216 --> 00:58:17,966
- Poszukajmy jej.
- Dokąd ona idzie?
494
00:58:18,133 --> 00:58:19,341
Florrie?!
495
00:58:23,966 --> 00:58:27,008
- Chodź tu, Florrie. Proszę.
- Ona chce do mamy.
496
00:58:27,341 --> 00:58:28,925
Mamusia już jedzie!
497
00:58:30,508 --> 00:58:32,175
Nie widzę jej.
498
00:58:32,925 --> 00:58:34,425
Nie widzę.
499
00:58:36,841 --> 00:58:38,633
Dokąd ona uciekła?
500
00:58:59,383 --> 00:59:01,758
- Witam.
- Poproszę bilet do Paryża.
501
00:59:01,966 --> 00:59:03,758
W jedną czy dwie strony?
502
00:59:05,633 --> 00:59:07,925
- W jedną.
- Następny jest o 10:42.
503
00:59:08,091 --> 00:59:09,883
- Pasuje to pani?
- Tak.
504
00:59:14,591 --> 00:59:16,966
Płaci pani 180 funtów.
505
00:59:17,175 --> 00:59:19,383
Pani godność?
506
00:59:19,591 --> 00:59:20,925
Hainsworth.
507
00:59:24,133 --> 00:59:26,341
- A imię?
- Tara.
508
00:59:30,133 --> 00:59:32,800
Proszę wprowadzić pin,
gdy pojawi się komunikat.
509
00:59:36,175 --> 00:59:38,425
Dziękuję. Proszę wyjąć kartę.
510
00:59:39,841 --> 00:59:44,591
Oto pani bilet. 10:42 do Paryża.
Wagon 13, miejsce 78.
511
00:59:44,800 --> 00:59:49,341
Proszę zeskanować kod
przy żółtym panelu w punkcie odpraw.
512
01:03:27,507 --> 01:03:30,466
- Duża. Specjalnie dla pani.
- Wygląda super.
513
01:03:30,674 --> 01:03:32,257
Bardzo apetycznie.
514
01:03:32,466 --> 01:03:35,007
We Francji mówimy "bon appetit".
515
01:03:35,257 --> 01:03:36,882
- Bon appetit.
- Bon appetit.
516
01:03:37,091 --> 01:03:41,299
- Bon appetit. Merci.
- De rien. Nie ma za co.
517
01:11:49,590 --> 01:11:53,965
Wie pani, co oznaczają te tapiserie?
518
01:11:55,340 --> 01:11:56,756
- Nie?
- Nie.
519
01:11:58,381 --> 01:12:00,923
- Jest ich sześć.
- Tak.
520
01:12:04,798 --> 01:12:07,381
Każda z nich opowiada...
521
01:12:07,590 --> 01:12:11,048
- ...reprezentuje jeden ze zmysłów.
- Jasne.
522
01:12:11,215 --> 01:12:12,756
Czyli...
523
01:12:14,048 --> 01:12:16,215
...wzrok.
524
01:12:17,256 --> 01:12:19,215
Smak.
525
01:12:20,215 --> 01:12:21,798
Powonienie...
526
01:12:23,340 --> 01:12:25,548
- Słuch, dźwięk.
- Słuch. Dźwięk.
527
01:12:26,965 --> 01:12:28,548
- Dotyk.
- Dotyk.
528
01:12:32,131 --> 01:12:34,006
- Ale jest ich 6.
- Tak.
529
01:12:34,215 --> 01:12:36,923
A my obecnie znamy 5.
530
01:12:38,631 --> 01:12:41,548
Czy pani czyta
albo mówi po francusku?
531
01:12:41,756 --> 01:12:43,423
- Nie.
- Wcale?
532
01:12:43,631 --> 01:12:45,631
Tam jest zdanie...
533
01:12:46,048 --> 01:12:47,756
..."a mon seul desir".
534
01:12:47,965 --> 01:12:51,173
To znaczy "dla mojego
obiektu pożądania".
535
01:12:51,423 --> 01:12:52,881
Desir - pożądanie.
536
01:12:54,590 --> 01:12:58,340
Może to jest zmysł,
który straciliśmy.
537
01:12:58,715 --> 01:13:00,840
Może. Pożądanie.
538
01:13:01,965 --> 01:13:04,298
Mogę? Proszę.
539
01:13:08,756 --> 01:13:11,798
- Czemu chce mi pan robić zdjęcia?
- Bo jest pani piękna.
540
01:13:12,256 --> 01:13:14,090
I światło jest świetne, więc...
541
01:13:14,340 --> 01:13:15,423
Jasne.
542
01:13:17,048 --> 01:13:18,340
Skąd pani jest?
543
01:13:21,131 --> 01:13:22,673
Z Londynu.
544
01:13:23,965 --> 01:13:25,631
- A pan?
- Stąd.
545
01:13:25,881 --> 01:13:27,465
- Z Paryża?
- Tak.
546
01:13:30,006 --> 01:13:31,840
- Dorastał pan w Paryżu?
- Słucham?
547
01:13:32,090 --> 01:13:34,048
- Dorastał pan w Paryżu?
- Tak.
548
01:13:35,298 --> 01:13:38,548
- Szczęściarz z pana.
- A pani dorastała w Londynie?
549
01:13:39,256 --> 01:13:43,506
Nie. Wychowałam się
niedaleko Londynu.
550
01:13:44,006 --> 01:13:47,923
Przeniosłam się do miasta
jak miałam 18 lat.
551
01:13:49,214 --> 01:13:50,589
Na studia.
552
01:13:51,006 --> 01:13:53,589
A co pani robi?
553
01:13:56,631 --> 01:13:58,381
Pracuję dla...
554
01:14:00,923 --> 01:14:02,881
...agencji reklamowej.
555
01:14:03,756 --> 01:14:05,464
- Serio?
- Tak.
556
01:14:06,923 --> 01:14:10,131
Ja też. Czasem. Jako fotograf.
557
01:14:10,339 --> 01:14:13,048
- Ok.
- Nie lubię tego.
558
01:14:13,256 --> 01:14:14,548
Dlaczego?
559
01:14:15,006 --> 01:14:18,589
Nie wiem. Po prostu wolę
fotografię uliczną.
560
01:14:18,798 --> 01:14:22,631
- Jasne. Robi pan dużo zdjęć.
- Pani. Przepraszam, to...
561
01:14:22,798 --> 01:14:25,423
- W porządku.
- Napijemy się kawy?
562
01:14:26,589 --> 01:14:27,964
- Tak?
- Tak.
563
01:14:30,464 --> 01:14:32,339
- Teraz?
- A czemu nie?
564
01:14:34,256 --> 01:14:35,798
Jak pani na imię?
565
01:14:36,048 --> 01:14:37,964
- Sam.
- Philippe.
566
01:14:38,339 --> 01:14:39,798
Miło cię poznać.
567
01:14:43,673 --> 01:14:46,673
Zawsze chciałeś być fotografem?
568
01:14:48,381 --> 01:14:51,089
- Nie.
- A co chciałeś robić?
569
01:14:51,798 --> 01:14:53,298
To jest ładne.
570
01:14:56,048 --> 01:14:58,214
Najpierw rysowałem.
571
01:14:58,423 --> 01:15:03,173
A potem dostałem
pierwsze zlecenie...
572
01:15:05,214 --> 01:15:07,339
Było dziwne.
573
01:15:08,006 --> 01:15:09,714
Zdjęcia transseksualistów.
574
01:15:10,506 --> 01:15:11,923
Rozumiesz? I...
575
01:15:12,131 --> 01:15:18,131
Czujesz pełnię życia,
gdy udaje ci się coś uchwycić?
576
01:15:18,381 --> 01:15:23,714
- Taki już jestem. Muszę to robić.
- Jasne.
577
01:15:24,131 --> 01:15:29,339
Pięknie tu. Nigdy nie widziałam
takiego ogrodu.
578
01:15:30,006 --> 01:15:35,089
- Nie macie podobnych w Londynie?
- Nie mamy takich samych.
579
01:15:35,631 --> 01:15:38,173
Miałem dobrego profesora.
580
01:15:38,381 --> 01:15:39,756
Nauczyciela.
581
01:15:39,964 --> 01:15:43,839
Zdecydował, że zaciągnie mnie
do akademii sztuk pięknych.
582
01:15:45,714 --> 01:15:50,798
I zrozumiałem, że to jest dla mnie
naprawdę ważne.
583
01:15:54,298 --> 01:15:56,756
- Mam pytanie.
- Ok.
584
01:15:58,381 --> 01:16:01,923
- Wiem, że to zabrzmi głupio.
- W porządku.
585
01:16:06,089 --> 01:16:07,714
Masz kogoś?
586
01:16:10,214 --> 01:16:11,464
Tak?
587
01:16:14,672 --> 01:16:15,881
Nie.
588
01:16:17,672 --> 01:16:19,672
- Nie wierzę ci.
- Dlaczego?
589
01:16:19,922 --> 01:16:21,131
Nie wiem.
590
01:16:22,214 --> 01:16:23,464
Po pierwsze...
591
01:16:25,881 --> 01:16:27,339
...albo dopiero...
592
01:16:29,214 --> 01:16:30,756
...zerwaliście, albo...
593
01:16:31,672 --> 01:16:35,006
No nie wiem. To po prostu dziwne.
594
01:16:35,214 --> 01:16:38,547
Jesteś sama, śledzisz mnie...
595
01:16:39,047 --> 01:16:41,006
To ty śledzisz mnie.
596
01:16:43,297 --> 01:16:44,881
To prawda.
597
01:16:45,506 --> 01:16:48,756
Nie mam czasu na chłopaka.
598
01:16:49,006 --> 01:16:50,089
Ok.
599
01:16:51,964 --> 01:16:53,756
- Ja też.
- Serio?
600
01:16:53,964 --> 01:16:55,422
Na dziewczynę.
601
01:16:57,881 --> 01:17:01,047
- Nie masz czasu?
- Nie bardzo.
602
01:17:03,756 --> 01:17:05,089
Czyli...
603
01:17:07,381 --> 01:17:10,506
- ...nie byłeś żonaty?
- Nie.
604
01:17:10,797 --> 01:17:12,256
- Nigdy?
- Nie.
605
01:17:13,922 --> 01:17:16,256
- Nie masz dzieci?
- Nie.
606
01:17:16,464 --> 01:17:17,589
Co?!
607
01:17:18,214 --> 01:17:20,464
- Jestem sam.
- Jesteś całkiem sam.
608
01:17:20,631 --> 01:17:22,839
- Tak. A ty?
- Ja też.
609
01:17:23,047 --> 01:17:25,214
Ty też? Czyli...
610
01:17:26,714 --> 01:17:28,547
...to niesamowite...
611
01:17:31,297 --> 01:17:32,881
- Przepraszam.
- Wszystko dobrze.
612
01:17:33,047 --> 01:17:34,922
- Nie wierzę.
- W porządku.
613
01:17:35,422 --> 01:17:37,922
Czyli może bardzo ważne jest,
żebyśmy...
614
01:17:39,131 --> 01:17:40,881
...żyli chwilą.
615
01:17:41,839 --> 01:17:42,922
Nie?
616
01:17:44,589 --> 01:17:45,756
Kto wie?
617
01:17:51,631 --> 01:17:52,839
Jesteś smutna.
618
01:17:54,922 --> 01:17:56,172
Dlaczego?
619
01:17:57,922 --> 01:17:59,339
Nie jestem.
620
01:18:00,589 --> 01:18:02,631
- Nie jestem.
- Poważnie?
621
01:18:08,089 --> 01:18:14,006
- Masz taki smutny wyraz oczu.
- Tak po prostu wyglądam.
622
01:18:15,131 --> 01:18:16,256
Może.
623
01:18:18,256 --> 01:18:19,464
Przejdźmy się.
624
01:18:19,797 --> 01:18:20,964
Pooddychajmy.
625
01:22:36,047 --> 01:22:37,338
Przepraszam.
626
01:23:05,630 --> 01:23:07,088
Kto dzwonił?
627
01:23:11,005 --> 01:23:12,505
To nic ważnego.
628
01:23:14,505 --> 01:23:16,255
Dlaczego nie odebrałeś?
629
01:23:16,838 --> 01:23:19,088
Bo nie chciałem.
630
01:23:23,838 --> 01:23:25,713
- Co?
- Co to za dziecko?
631
01:23:26,255 --> 01:23:28,963
- Co? Dziecko?
- Co to za dziecko?
632
01:23:29,172 --> 01:23:32,047
- Które?
- To ze zdjęcia.
633
01:23:33,338 --> 01:23:34,880
Na telefonie.
634
01:23:40,255 --> 01:23:42,213
- Kto to?
- To moje dziecko.
635
01:23:42,463 --> 01:23:43,797
- Tak?
- Tak.
636
01:23:48,338 --> 01:23:49,963
Ile ma lat?
637
01:23:51,838 --> 01:23:56,338
- Ile lat ma dziecko?
- Ma już trzy latka.
638
01:24:10,630 --> 01:24:12,296
To twoja żona?
639
01:24:12,963 --> 01:24:14,130
Tak.
640
01:24:18,255 --> 01:24:19,838
Nie kochasz jej?
641
01:24:20,463 --> 01:24:23,296
To nie jest jasne.
642
01:24:25,796 --> 01:24:28,838
Ale my pewnie...
643
01:24:31,338 --> 01:24:32,796
...weźmiemy rozwód.
644
01:24:35,338 --> 01:24:37,088
Daj spokój, Sam.
645
01:24:39,130 --> 01:24:40,838
Naprawdę cię lubię.
646
01:24:41,671 --> 01:24:42,921
Przepraszam.
647
01:24:44,505 --> 01:24:46,088
Naprawdę.
648
01:24:46,588 --> 01:24:48,296
Chcę, żebyś wyszedł.
649
01:24:48,671 --> 01:24:50,380
Źle postąpiłeś.
650
01:24:54,921 --> 01:24:56,588
Dobrze.
651
01:25:06,880 --> 01:25:10,046
- Spotkamy się jeszcze?
- Nie.
652
01:26:55,338 --> 01:26:57,046
Mogłabyś odebrać telefon?
653
01:26:58,296 --> 01:27:01,004
Odbierzesz telefon?
To niesprawiedliwe. Proszę.
654
01:27:02,171 --> 01:27:05,629
Gdzie jesteś? Odbierz telefon.
Przyjadę po ciebie.
655
01:27:05,838 --> 01:27:07,546
Kochanie...
656
01:27:07,838 --> 01:27:11,129
...nie wiem, co tu się dzieje,
ale Markowi odbija.
657
01:27:11,338 --> 01:27:14,046
Proszę, włącz telefon.
658
01:27:14,671 --> 01:27:18,379
- Proszę.
- Taro, tu mama.
659
01:27:18,963 --> 01:27:21,296
Daj spokój. Odbierz telefon.
660
01:27:21,838 --> 01:27:25,504
Proszę, odbierz telefon.
Oddzwoń do mnie.
661
01:27:25,713 --> 01:27:27,921
Chcesz pogadać z mamusią
przez telefon?
662
01:27:28,088 --> 01:27:31,379
- Odbierz telefon.
- Powiedz "cześć".
663
01:27:31,629 --> 01:27:35,338
- Powiesz "mamusiu, proszę, wróć"?
- Wróć.
664
01:27:35,546 --> 01:27:38,671
- Proszę.
- Ładnie cię proszę.
665
01:27:38,921 --> 01:27:42,671
- Czym sobie na to zasłużyliśmy?
- Kochamy cię.
666
01:27:45,713 --> 01:27:48,379
Skarbie, proszę, odbierz telefon.
667
01:27:49,796 --> 01:27:52,546
Proszę, kochanie.
668
01:27:53,171 --> 01:27:56,004
Nie chciałem tego powiedzieć.
Jestem zestresowany.
669
01:29:29,796 --> 01:29:31,296
Jak się czujesz?
670
01:29:33,504 --> 01:29:34,671
Lepiej.
671
01:29:42,462 --> 01:29:43,962
Napij się herbaty.
672
01:29:46,462 --> 01:29:47,587
Dziękuję.
673
01:29:48,921 --> 01:29:50,671
Spałaś nieźle.
674
01:29:55,004 --> 01:29:57,754
Zazwyczaj nie sprowadzam
do domu obcych.
675
01:29:57,962 --> 01:30:00,962
Ale kiedy ubiegłej nocy
cię tam zobaczyłam...
676
01:30:01,379 --> 01:30:05,546
...niemal pękło mi serce.
Wyglądałaś na nieszczęśliwą.
677
01:30:06,171 --> 01:30:08,837
Nie mogłam przejść obok i...
678
01:30:15,921 --> 01:30:17,254
A teraz...
679
01:30:20,379 --> 01:30:21,921
...co zamierzasz zrobić?
680
01:30:30,712 --> 01:30:32,921
Myślę, że powinnaś...
681
01:30:33,629 --> 01:30:35,546
...zadzwonić do męża.
682
01:30:37,379 --> 01:30:39,379
Boję się.
683
01:30:40,296 --> 01:30:41,504
Dlaczego?
684
01:30:45,587 --> 01:30:47,629
Bo wtedy będę musiała...
685
01:30:50,296 --> 01:30:52,379
...zmierzyć się z sytuacją.
686
01:30:52,712 --> 01:30:57,087
Myślisz, że jeśli nie zadzwonisz,
to się z nią nie zmierzysz?
687
01:30:58,921 --> 01:31:01,962
Dlatego zdecydowanie
do niego zadzwoń.
688
01:31:06,129 --> 01:31:10,171
Czasem potrzeba więcej odwagi,
żeby zostać niż odejść.
689
01:31:11,796 --> 01:31:13,754
Kobietom jest trudno.
690
01:31:15,921 --> 01:31:18,629
Mężczyznom też, ale kobietom...
691
01:31:20,587 --> 01:31:22,462
Wolność i...
692
01:31:23,296 --> 01:31:25,837
...małżeństwo się wykluczają.
693
01:31:31,337 --> 01:31:33,129
Bycie chronioną jest...
694
01:31:34,629 --> 01:31:35,754
...miłe.
695
01:31:38,712 --> 01:31:41,879
Ale nadmiar bezpieczeństwa
bywa też bardzo nudny.
696
01:31:46,504 --> 01:31:48,296
A kiedy ma się dzieci...
697
01:31:51,421 --> 01:31:53,087
To już coś innego.
698
01:31:55,045 --> 01:31:58,129
Poczujesz się naprawdę dobrze,
gdy już podejmiesz decyzję.
699
01:32:00,837 --> 01:32:05,212
I wtedy zbliżysz się do osoby,
którą naprawdę jesteś.
700
01:32:07,045 --> 01:32:10,129
I to jest piękno tego wszystkiego.
Wtedy pojawia się wolność.
701
01:32:12,462 --> 01:32:16,587
Zmień swoje życie,
ale postaraj się to zrobić z nim.
702
01:32:18,795 --> 01:32:21,545
A jeśli to się nie uda,
to zmień je bez niego.
703
01:36:14,712 --> 01:36:15,878
Stój!
704
01:36:16,712 --> 01:36:18,628
Złapię cię!
705
01:36:20,587 --> 01:36:22,878
Złapię cię, mamusiu!
706
01:37:25,628 --> 01:37:28,920
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
707
01:37:46,753 --> 01:37:50,211
WYSTĄPILI
708
01:38:08,211 --> 01:38:11,503
ZDJĘCIA
709
01:38:16,795 --> 01:38:19,920
MUZYKA
710
01:38:24,128 --> 01:38:28,670
Wersja polska: Platforma nc+
Tekst: Joanna Michalska
48296