Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,373 --> 00:00:41,636
What's the matter?
2
00:00:42,442 --> 00:00:45,537
Help me please
3
00:00:45,645 --> 00:00:46,942
Take me out of here
4
00:00:50,116 --> 00:00:51,049
What's going on?
5
00:00:51,151 --> 00:00:52,778
I live nearby
6
00:00:52,886 --> 00:00:55,287
There are a few men who are trying
to kill me
7
00:00:55,388 --> 00:00:56,378
And how do you know that?
8
00:00:57,123 --> 00:00:59,023
I've heard them talking
9
00:00:59,125 --> 00:01:01,184
And I escaped from the window
10
00:01:01,294 --> 00:01:03,285
They will try to kill me for sure
11
00:01:03,396 --> 00:01:05,091
How can you be sure?
12
00:01:06,199 --> 00:01:08,566
I know that they are after me
13
00:01:47,507 --> 00:01:50,841
You bunch of losers! She almost got away
14
00:01:50,944 --> 00:01:52,002
Just clean up the mess
15
00:01:52,112 --> 00:01:53,307
Move her body before the police arrives
16
00:01:53,413 --> 00:01:54,403
Get to it!
17
00:03:41,654 --> 00:03:42,553
Chairman
18
00:03:47,093 --> 00:03:48,788
Have a seat please
19
00:03:51,331 --> 00:03:52,264
Let's begin
20
00:03:53,066 --> 00:03:56,434
Ladies and gentlemen, I apologize for
21
00:03:56,536 --> 00:03:58,004
calling this meeting at such short notice
22
00:03:58,104 --> 00:04:00,038
I guess you've all read in the papers
23
00:04:00,139 --> 00:04:02,471
that a woman was murdered
24
00:04:02,575 --> 00:04:04,236
Her name was Yan Lihua
25
00:04:04,344 --> 00:04:06,073
She's connected to our union
26
00:04:06,179 --> 00:04:07,476
Since for the past year there's been
27
00:04:07,580 --> 00:04:08,706
a secret gang which would stop at nothing
28
00:04:08,815 --> 00:04:12,911
They're behind the murders,
explosions and stealing
29
00:04:13,019 --> 00:04:15,920
Our members have incurred a heavy loss
30
00:04:16,022 --> 00:04:16,853
That's why we've entrusted this matter
31
00:04:16,956 --> 00:04:19,015
to an international private detective firm
32
00:04:19,125 --> 00:04:21,457
They've got proof on film of
the organization's crimes
33
00:04:21,561 --> 00:04:24,030
They gave this film to Miss Yan Lihua
for safe-keep
34
00:04:24,130 --> 00:04:27,156
which cost her life
35
00:04:27,267 --> 00:04:29,998
The name of the organization is
Black Falcon
36
00:04:30,103 --> 00:04:32,094
Today we've invited the head of
the detective firm
37
00:04:32,205 --> 00:04:34,003
Mr. Lu Baojiu to join us
38
00:04:34,107 --> 00:04:36,474
Please voice out your suggestions
and concerns
39
00:04:36,576 --> 00:04:38,169
Let us find out a good plan to tackle this
40
00:04:40,647 --> 00:04:42,911
We actually got the proof
41
00:04:43,016 --> 00:04:46,611
for the Black Falcon's crimes
42
00:04:46,719 --> 00:04:50,087
But now that Miss Van's murdered
43
00:04:50,189 --> 00:04:52,954
Guess we are back to square one
44
00:04:53,059 --> 00:04:55,756
Now we must send for our detectives
45
00:04:55,862 --> 00:04:57,227
from another country
46
00:04:57,330 --> 00:05:00,095
And we must work out a new plan
47
00:05:00,199 --> 00:05:03,567
The head of Black Falcon, that's Tan
48
00:05:03,670 --> 00:05:06,002
Yes, Mr. Tan Gongying
49
00:05:06,105 --> 00:05:07,971
Where does he live?
50
00:05:09,108 --> 00:05:11,839
I think he lives in the country side
51
00:05:11,944 --> 00:05:14,914
But I haven't found out
his exact address yet
52
00:05:16,883 --> 00:05:18,681
We have a lead though
53
00:05:18,785 --> 00:05:21,220
The only daughter of Tan Gongying
54
00:05:21,321 --> 00:05:24,313
She's just returned after her schooling
in France
55
00:05:24,424 --> 00:05:26,518
She lives with her aunt
56
00:05:26,626 --> 00:05:29,186
We could try to find out more
from his daughter
57
00:05:29,295 --> 00:05:30,660
She may lead us to him
58
00:05:30,763 --> 00:05:32,857
Can we start working on this?
59
00:05:32,965 --> 00:05:33,989
Sure
60
00:05:34,100 --> 00:05:37,832
I plan to send a young fellow
who's handsome and able
61
00:05:50,316 --> 00:05:51,306
He'll be fine
62
00:05:51,684 --> 00:05:53,652
This is a picture of her
taken eight years ago
63
00:05:53,753 --> 00:05:55,744
We rely on you now
64
00:05:55,855 --> 00:05:56,981
I'll try my best
65
00:05:57,090 --> 00:05:59,559
You must complete the mission
66
00:05:59,659 --> 00:06:01,923
And your fist task
67
00:06:02,028 --> 00:06:05,430
is to establish contacts with
Tan Gongying's daughter
68
00:06:06,265 --> 00:06:10,293
Date her or marry her, do what you must
69
00:06:10,403 --> 00:06:12,098
But most important of all
70
00:06:12,205 --> 00:06:15,698
You must find out her father's whereabouts
71
00:06:20,246 --> 00:06:23,272
There's a signal transmitter
inside this pin
72
00:06:23,383 --> 00:06:26,182
It has a coverage within 700 yards
73
00:06:31,190 --> 00:06:34,455
And this is a signal receiver, it's German
74
00:06:49,575 --> 00:06:51,873
These are outdated
75
00:06:57,150 --> 00:06:59,244
I won't use these antiques as weapons
76
00:08:01,514 --> 00:08:03,778
Zhang Shijie ?
77
00:08:03,883 --> 00:08:05,749
All right, got it
78
00:08:06,486 --> 00:08:08,420
Yes, rig ht away
79
00:08:14,360 --> 00:08:16,454
Wu Zhangfeng, Yang Jinglun, Jiang Zhong
80
00:08:16,562 --> 00:08:17,552
See me in the meeting room immediately
81
00:08:53,499 --> 00:08:55,126
This is the private detective
82
00:08:55,234 --> 00:08:56,998
who's here to investigate us
83
00:08:57,436 --> 00:09:01,270
His surname is Zhang, remember his face
84
00:09:01,741 --> 00:09:03,641
Mr. Tan has given his orders that
85
00:09:03,743 --> 00:09:05,472
you two will take care of him
86
00:09:05,578 --> 00:09:08,206
Dr. Yang is responsible for strategy,
Jiang for action
87
00:09:08,314 --> 00:09:10,248
Look clearly
88
00:09:28,634 --> 00:09:31,660
I guess his main task
89
00:09:31,771 --> 00:09:33,762
is to approach Mr. Tan's daughter
90
00:09:38,978 --> 00:09:39,945
Miss
91
00:09:43,916 --> 00:09:45,179
Julie
92
00:09:46,118 --> 00:09:48,018
Are you gong out alone?
93
00:09:48,120 --> 00:09:49,349
Yes, aunt
94
00:09:49,455 --> 00:09:52,152
Don't drive too fast, be careful
95
00:09:52,258 --> 00:09:53,692
What time will you be back?
96
00:09:53,793 --> 00:09:55,989
Don't know, I just want to go out today
97
00:09:56,095 --> 00:09:57,585
I'll probably come home late
98
00:09:57,697 --> 00:09:59,358
Bye, aunt
99
00:09:59,999 --> 00:10:01,433
Don't stay out too long
100
00:11:02,395 --> 00:11:03,385
Another one
101
00:11:16,509 --> 00:11:21,538
Go! Go!
102
00:11:33,359 --> 00:11:35,225
What's the big deal? Another round
103
00:11:36,028 --> 00:11:37,189
Let me
104
00:11:45,371 --> 00:11:46,805
Go! Go!
105
00:11:46,906 --> 00:11:51,810
Go! Go!
106
00:11:55,548 --> 00:11:56,572
You lose
107
00:12:01,954 --> 00:12:03,115
May I have a dance?
108
00:12:08,594 --> 00:12:09,755
The music has stopped
109
00:12:24,410 --> 00:12:25,502
You want to have a go?
110
00:12:26,445 --> 00:12:27,879
What if I lose?
111
00:12:27,980 --> 00:12:29,004
Whatever you want
112
00:12:31,484 --> 00:12:32,679
Come on then
113
00:13:48,194 --> 00:13:49,355
Be careful
114
00:15:43,509 --> 00:15:44,408
Take it
115
00:15:58,891 --> 00:15:59,881
Bet on 24
116
00:17:21,740 --> 00:17:24,334
Attention, this is urgent
117
00:17:24,443 --> 00:17:27,105
Zhang Shijie is making a move on Miss Tan
118
00:17:27,212 --> 00:17:28,611
We have an order from the HQ
119
00:17:28,714 --> 00:17:29,840
After they've said goodbye
120
00:17:29,948 --> 00:17:31,575
Kill Zhang Shijie immediately
121
00:17:47,466 --> 00:17:51,164
Too bad that I can't go inside with you
122
00:17:51,270 --> 00:17:52,795
Do you live with your parents?
123
00:17:52,905 --> 00:17:54,270
No, this is my aunt's house
124
00:17:54,373 --> 00:17:56,432
That's why I won't invite you in
125
00:17:56,775 --> 00:17:57,901
I see
126
00:17:58,010 --> 00:17:59,500
I thought you live with your parents
127
00:17:59,611 --> 00:18:00,737
I just want to meet them
128
00:18:00,846 --> 00:18:02,143
I don't stay here often
129
00:18:02,247 --> 00:18:04,238
I devote most of my time to portraits
130
00:18:04,349 --> 00:18:06,818
I have a studio in the city
131
00:18:06,919 --> 00:18:09,616
Great, then I'll go to the studio
132
00:18:10,622 --> 00:18:11,487
The studio
133
00:18:11,590 --> 00:18:13,115
Thinking of seeing you at the studio
makes me faint
134
00:18:13,225 --> 00:18:15,250
Really? Show me
135
00:18:16,128 --> 00:18:17,596
Close your eyes first
136
00:18:31,009 --> 00:18:32,306
Let me warn you
137
00:18:32,411 --> 00:18:34,937
My mom's ancestors are French
138
00:18:35,047 --> 00:18:37,573
Father an infamous robber in the
Zhujiang Delta area
139
00:18:38,484 --> 00:18:40,418
And I think I got their traits
140
00:18:40,519 --> 00:18:41,680
Sometimes l'm crude,
sometimes l'm romantic
141
00:18:42,454 --> 00:18:44,445
I'd like to meet your father
142
00:18:44,556 --> 00:18:46,081
My dad's a strange man
143
00:18:46,191 --> 00:18:48,592
I haven't seen him since I got back
from France
144
00:18:48,694 --> 00:18:50,526
You are both strange
145
00:18:51,096 --> 00:18:53,793
Leaving so soon? When shall we meet again?
146
00:18:54,867 --> 00:18:55,925
What about next Wednesday?
147
00:18:56,034 --> 00:18:57,968
Do I have to wait that long?
What about Sunday?
148
00:18:58,070 --> 00:19:01,301
1 pm, Flat 3, second floor,
Joyful Building
149
00:19:01,406 --> 00:19:02,339
Bye
150
00:22:14,132 --> 00:22:17,432
I can't believe you lost him
151
00:22:17,536 --> 00:22:19,436
Absolutely useless
152
00:22:20,205 --> 00:22:22,867
You can't blame me
153
00:22:22,974 --> 00:22:24,408
Then who should I blame?
154
00:22:25,477 --> 00:22:30,108
You ordered me to take action
155
00:22:30,215 --> 00:22:32,843
It's not my problem if he ran away
156
00:22:44,896 --> 00:22:47,524
I told you to take actions
157
00:22:47,632 --> 00:22:51,728
But I didn't tell you to speak
158
00:22:52,237 --> 00:22:53,966
Don't try to be smart with me
159
00:22:57,909 --> 00:23:01,470
Just a bunch of losers
160
00:23:06,585 --> 00:23:08,417
Go and inform Yang Jinglun
161
00:23:08,520 --> 00:23:13,185
We don't tolerate failures here
162
00:23:13,291 --> 00:23:16,454
If he can't kill Zhang Shijie
163
00:23:16,561 --> 00:23:18,086
Then he'll be dead
164
00:23:20,732 --> 00:23:21,893
U nderstood
165
00:23:23,835 --> 00:23:24,802
Wait
166
00:23:26,471 --> 00:23:28,439
Tell Yang Jinglun to forge
Mr. Tan's writing
167
00:23:28,540 --> 00:23:30,474
and write a letter to Julie Tan
168
00:23:30,575 --> 00:23:32,134
Asking to meet up with her
169
00:23:32,244 --> 00:23:35,111
Kill Julie Tan if necessary
170
00:23:36,348 --> 00:23:39,113
But I thought Julie is Mr. Tan's daughter?
171
00:23:39,217 --> 00:23:40,207
This is an order
172
00:23:53,432 --> 00:23:54,593
Excuse me, are you Julie Tan?
173
00:23:54,699 --> 00:23:55,598
Yes
174
00:23:57,068 --> 00:23:59,400
This is a letter from your father Mr. Tan
175
00:23:59,504 --> 00:24:00,938
He asked me to deliver this to you
176
00:24:02,374 --> 00:24:03,603
Great, thanks
177
00:24:08,280 --> 00:24:10,772
Your father wrote this
178
00:24:14,186 --> 00:24:17,645
My dad must be very lonely now
179
00:24:17,756 --> 00:24:19,383
He wants to see me urgently
180
00:24:19,491 --> 00:24:21,220
Where is he now?
181
00:24:21,326 --> 00:24:24,762
Miss Tan, we need to talk
182
00:24:29,067 --> 00:24:29,966
Sure
183
00:24:32,137 --> 00:24:33,263
Not here though
184
00:24:33,371 --> 00:24:35,203
Shall we go for a cup of coffee?
185
00:24:35,674 --> 00:24:37,301
Sure. What's your name, mister?
186
00:24:37,409 --> 00:24:38,399
Dr. Yang
187
00:24:39,311 --> 00:24:40,210
Dr. Yang
188
00:24:53,625 --> 00:24:54,456
Where exactly is my dad now?
189
00:24:54,559 --> 00:24:57,221
Calm down, I'll tell you everything
190
00:24:58,497 --> 00:25:00,465
First of all
191
00:25:00,565 --> 00:25:03,694
Your father is in danger
192
00:25:05,604 --> 00:25:07,333
What's going on, Mr. Yang?
193
00:25:07,439 --> 00:25:13,071
This involves your father and
our organization
194
00:25:13,578 --> 00:25:17,845
Are you dating this man?
195
00:25:17,949 --> 00:25:18,814
Look at these
196
00:25:23,188 --> 00:25:25,748
Yes, we spend a lot of time together
197
00:25:25,857 --> 00:25:26,847
Why are you asking this?
198
00:25:26,958 --> 00:25:28,255
He's nasty
199
00:25:28,360 --> 00:25:30,988
He wants to investigate Mr. Tan
and the organization
200
00:25:31,530 --> 00:25:34,227
He's a wicked man
201
00:25:36,134 --> 00:25:39,297
He might even kill your father
202
00:25:41,206 --> 00:25:42,332
You don't believe me?
203
00:25:42,641 --> 00:25:44,268
He's a cunning spy
204
00:25:45,343 --> 00:25:46,333
Really?
205
00:25:46,444 --> 00:25:47,934
Of cou rse
206
00:25:48,046 --> 00:25:49,912
Hence your father's letter
207
00:25:50,015 --> 00:25:51,141
He told me to meet you
208
00:25:52,417 --> 00:25:54,909
But why would he want to hurt my dad?
209
00:25:55,787 --> 00:25:59,314
Because your father made a lot of enemies
210
00:25:59,424 --> 00:26:03,327
And he's sent by your father's enemies
211
00:26:03,428 --> 00:26:09,856
He's ruthless, crafty and cunning
212
00:26:10,602 --> 00:26:13,833
He's using you to get to your father
213
00:26:13,939 --> 00:26:15,304
You know?
214
00:26:18,143 --> 00:26:22,102
No wonder he tries everything to
get close to me
215
00:26:22,213 --> 00:26:25,547
Pretending to be nice to me
216
00:26:27,752 --> 00:26:29,584
So he's got his own agenda
217
00:26:30,722 --> 00:26:32,417
Now I get it
218
00:26:35,994 --> 00:26:37,860
It's all a lie
219
00:26:48,206 --> 00:26:51,176
Don't be sad, Miss Tan
220
00:26:51,509 --> 00:26:53,136
We must try to save your father
221
00:26:55,380 --> 00:26:58,179
We'll think of a way to take care of
Zhang Shijie
222
00:26:58,516 --> 00:27:00,575
What should I do, Mr. Yang?
223
00:27:08,393 --> 00:27:09,656
When will you see him again?
224
00:27:09,761 --> 00:27:11,889
He'll meet me in my studio
on Sunday at noon
225
00:27:11,997 --> 00:27:13,965
Great, I'll be there before he arrives
226
00:27:14,065 --> 00:27:15,294
And I'll let you know how to handle him
227
00:27:15,400 --> 00:27:17,391
Q kaY
228
00:27:19,337 --> 00:27:21,271
But I hope there won't be any violence
229
00:27:21,373 --> 00:27:23,000
I don't want anyone getting hurt
230
00:27:23,108 --> 00:27:24,974
As long as he backs off
231
00:27:25,076 --> 00:27:27,170
Don't worry, I know what to do
232
00:28:18,663 --> 00:28:21,155
Let's wrap up today, you can go now
233
00:28:49,861 --> 00:28:50,987
Who is it?
234
00:28:51,096 --> 00:28:52,086
Doctor Yang
235
00:29:09,013 --> 00:29:10,208
You said you won't use violence, why
236
00:29:10,315 --> 00:29:11,441
Don't worry
237
00:29:11,549 --> 00:29:14,211
He's here as your bodyguard
238
00:29:14,519 --> 00:29:16,783
Feed this to him in a minute
239
00:29:16,888 --> 00:29:17,821
Sleeping pills
240
00:29:19,924 --> 00:29:21,289
And this will help my dad, right?
241
00:29:21,392 --> 00:29:23,827
Exactly, you are a good daughter
242
00:29:37,909 --> 00:29:40,173
I'm off, just stick to the plan
243
00:29:40,278 --> 00:29:41,302
Got it
244
00:29:41,412 --> 00:29:43,210
Follow me, I want to talk to you
245
00:29:43,748 --> 00:29:45,011
And you
246
00:29:45,116 --> 00:29:46,777
Be careful
247
00:30:44,275 --> 00:30:48,576
Miss Tan, did Mr. Yang tell you
248
00:30:48,680 --> 00:30:50,944
to drink with Zhang Shijie?
249
00:30:51,049 --> 00:30:53,484
And then to ask him questions
250
00:30:53,585 --> 00:30:55,212
when he's drunk ?
251
00:30:55,320 --> 00:30:56,685
Yes
252
00:30:56,788 --> 00:30:59,450
I'll do what he says
253
00:30:59,557 --> 00:31:00,683
Great
254
00:31:05,563 --> 00:31:06,792
He'll be right over
255
00:32:00,351 --> 00:32:01,284
How are you?
256
00:32:01,853 --> 00:32:02,786
Please come in
257
00:32:03,621 --> 00:32:04,452
Sorry about this
258
00:33:44,455 --> 00:33:46,184
They're all gone
259
00:33:47,692 --> 00:33:49,854
Never thought that you'd hurt me
260
00:33:49,961 --> 00:33:52,293
No, I didn't want this to happen
261
00:33:53,731 --> 00:33:54,994
Who's behind this?
262
00:33:55,099 --> 00:33:58,296
He's
263
00:33:58,403 --> 00:33:59,871
Who? Tell me the truth
264
00:34:02,040 --> 00:34:04,668
I'm still a bit dizzy from the blow
265
00:34:04,776 --> 00:34:07,211
Let's have a drink, shall we?
266
00:34:07,612 --> 00:34:09,444
Sure, let me pour the wine
267
00:34:09,847 --> 00:34:11,474
That's all right
268
00:34:11,582 --> 00:34:12,515
What?
269
00:34:12,617 --> 00:34:13,641
Let me get it
270
00:34:34,372 --> 00:34:36,807
No wonder you asked me to meet you here
271
00:34:36,908 --> 00:34:38,603
You conspired with them
272
00:34:38,709 --> 00:34:40,905
to set up this trap
273
00:34:54,092 --> 00:34:56,686
You owe me an explanation
274
00:35:03,000 --> 00:35:04,365
Let's have a drink first
275
00:35:11,676 --> 00:35:14,043
Fine, I hope that your mind will clear up
276
00:35:14,145 --> 00:35:16,443
after this drink, come on
277
00:35:21,886 --> 00:35:23,650
You
278
00:35:23,754 --> 00:35:25,222
What was that all about?
279
00:35:26,124 --> 00:35:27,649
I've just saved your life
280
00:35:27,758 --> 00:35:28,884
What do you mean?
281
00:35:31,295 --> 00:35:32,626
It's poisonous
282
00:35:35,967 --> 00:35:38,959
No way
283
00:35:41,539 --> 00:35:42,768
Let me show you a trick
284
00:35:56,187 --> 00:35:58,485
It's lethal
285
00:35:58,589 --> 00:36:00,921
And if you drink it
286
00:36:01,025 --> 00:36:03,687
you'll be dead in five seconds
287
00:36:03,794 --> 00:36:04,784
Look
288
00:36:15,773 --> 00:36:16,797
So?
289
00:36:17,708 --> 00:36:20,405
How do you know?
290
00:36:20,511 --> 00:36:22,001
Excuse me
291
00:36:22,113 --> 00:36:24,741
James Bond is my sworn brother
292
00:36:28,419 --> 00:36:30,820
Now I get it
293
00:36:33,090 --> 00:36:35,058
They are the ones who're lying to me
294
00:36:37,728 --> 00:36:39,992
Not only that they want to harm you
295
00:36:40,097 --> 00:36:41,861
They also want me dead !
296
00:36:43,634 --> 00:36:45,329
I've been such a fool
297
00:36:46,204 --> 00:36:47,399
I shouldn't have blamed you
298
00:36:50,341 --> 00:36:52,309
At least you know who's on your side
299
00:36:53,678 --> 00:36:55,806
Who are they?
300
00:36:55,913 --> 00:36:58,075
Why are they doing this?
301
00:36:58,182 --> 00:36:59,877
From what I've heard
302
00:36:59,984 --> 00:37:01,679
They've done all sorts of bad deeds
303
00:37:01,786 --> 00:37:04,278
under the name of your father,
do you get it?
304
00:37:06,324 --> 00:37:08,383
You must help me to find your dad
305
00:37:08,492 --> 00:37:10,824
Knowing their background
we can surely destroy them
306
00:37:21,439 --> 00:37:23,305
Please give me another chance
307
00:37:23,407 --> 00:37:26,104
I won't let him run loose this time
308
00:37:27,511 --> 00:37:30,071
You've done a lot, better take a break now
309
00:37:30,181 --> 00:37:32,445
You never know;
310
00:37:32,550 --> 00:37:34,075
Mr. Tan might give you a new mission soon
311
00:38:31,008 --> 00:38:33,568
Our dream will come true
312
00:38:33,678 --> 00:38:36,147
We can go tour the world
313
00:38:37,782 --> 00:38:40,274
You've told me so many times
314
00:38:40,384 --> 00:38:41,977
When exactly are we leaving?
315
00:38:43,721 --> 00:38:45,211
Right now
316
00:39:01,739 --> 00:39:03,138
Let's go on a trip
317
00:39:03,240 --> 00:39:06,210
As your wife or as your escort?
318
00:39:24,829 --> 00:39:26,661
Darling
319
00:39:52,423 --> 00:39:52,889
What do you want to drink?
320
00:39:52,990 --> 00:39:53,889
Brandy
321
00:41:38,162 --> 00:41:40,392
Miss Hu, The World Insurance Organization
322
00:41:40,498 --> 00:41:42,762
assigned Zhang Shijie to this place
323
00:41:42,867 --> 00:41:44,892
Because of him
324
00:41:45,002 --> 00:41:46,094
we've lost 11 men
325
00:41:46,203 --> 00:41:49,104
in our organization
326
00:41:49,206 --> 00:41:51,732
Yang Jinglun failed several times
327
00:41:51,842 --> 00:41:53,037
I've already eliminated him
328
00:41:53,143 --> 00:41:54,269
Got it
329
00:42:07,525 --> 00:42:09,015
For the issues regarding new recruitment
330
00:42:09,126 --> 00:42:11,754
I'll discuss with Mr. Tan soon
331
00:42:14,665 --> 00:42:16,429
Miss Hu, please let us know
332
00:42:16,534 --> 00:42:18,024
if there's anything we could do
333
00:42:24,475 --> 00:42:28,070
Wu Zhangfeng, hold on
334
00:42:30,214 --> 00:42:31,682
I want to talk to you
335
00:43:02,580 --> 00:43:03,911
Can we have two connecting rooms please?
336
00:43:04,014 --> 00:43:04,674
Sure
337
00:43:08,819 --> 00:43:10,344
Do I have any messages?
338
00:43:10,454 --> 00:43:11,216
Hold on
339
00:43:12,189 --> 00:43:13,714
Go upstairs first, I'll be right there
340
00:43:24,501 --> 00:43:26,265
You've known her for a while
341
00:43:26,370 --> 00:43:28,361
Any prog ress?
342
00:43:28,472 --> 00:43:29,803
I'm on the right track
343
00:43:29,907 --> 00:43:31,841
I'll see Mr. Tan within a few days
344
00:43:31,942 --> 00:43:33,410
Excellent
345
00:43:33,944 --> 00:43:36,140
I was just thinking that I could
use some help
346
00:43:36,246 --> 00:43:38,078
You are here at a good time
347
00:43:39,316 --> 00:43:40,613
I was so worried
348
00:43:40,718 --> 00:43:42,345
I couldn't sleep well
349
00:43:43,053 --> 00:43:46,921
You still have time to sleep?
350
00:43:47,925 --> 00:43:49,324
Unlike you
351
00:43:49,426 --> 00:43:52,123
I don't play around the clock
352
00:43:52,229 --> 00:43:54,857
And I'm not as popular as you
353
00:44:31,101 --> 00:44:32,000
I can't sleep
354
00:44:35,673 --> 00:44:36,572
Neither can I
355
00:44:41,111 --> 00:44:43,808
lam excited that I'm going to see
my dad soon
356
00:44:44,181 --> 00:44:46,650
You are excited, that's why
you can't sleep
357
00:44:46,750 --> 00:44:48,411
Just like a little kid
358
00:44:50,954 --> 00:44:52,444
My aunt said that my dad's villa
359
00:44:52,556 --> 00:44:54,820
is 120 miles from Seafront Highway
360
00:44:56,393 --> 00:44:57,622
Would you be scared to go alone?
361
00:44:58,328 --> 00:45:00,057
Of course not, I'll see my dad
362
00:45:01,065 --> 00:45:02,533
After you've seen your dad
363
00:45:02,633 --> 00:45:03,623
What will happen to us?
364
00:45:05,302 --> 00:45:06,667
Nothing will change
365
00:45:06,770 --> 00:45:09,137
And tonight
366
00:45:09,239 --> 00:45:11,173
You can call the shots
367
00:45:34,965 --> 00:45:36,831
Keep this watch
368
00:45:37,668 --> 00:45:38,726
And the pin
369
00:45:38,836 --> 00:45:40,861
I'll give this to Julie Tan
as a present later
370
00:45:40,971 --> 00:45:42,063
Tail her
371
00:45:42,172 --> 00:45:44,470
I'll go by a boat as planned
372
00:45:44,575 --> 00:45:46,669
Meet you around 120 miles up ahead
373
00:45:46,777 --> 00:45:47,767
Alright
374
00:45:47,878 --> 00:45:49,004
Be careful
375
00:45:49,113 --> 00:45:50,774
I hope to see Mr. Tan today
376
00:45:52,583 --> 00:45:53,209
Don't forget
377
00:45:53,317 --> 00:45:54,910
Make sure Julie Tan's fuel tank
is half full
378
00:45:55,018 --> 00:45:55,507
No problem
379
00:45:55,619 --> 00:45:57,553
Pick her up on the way
380
00:45:57,654 --> 00:45:59,850
I know what to do, you carry on
381
00:45:59,957 --> 00:46:01,015
Alright
382
00:46:11,869 --> 00:46:13,462
Where did you buy this?
383
00:46:14,071 --> 00:46:16,165
Were there any shops open this early ?
384
00:46:16,273 --> 00:46:18,264
Well, it was I who opened the shop doors
385
00:46:18,375 --> 00:46:19,069
And this
386
00:46:19,176 --> 00:46:21,702
I stole from the jeweller
387
00:46:21,812 --> 00:46:24,838
But I left $10,000 for them
388
00:46:26,617 --> 00:46:27,778
It's beautiful
389
00:47:46,630 --> 00:47:47,529
Why are you following me?
390
00:48:37,447 --> 00:48:38,505
Give me a beer
391
00:48:45,322 --> 00:48:48,053
You think I can rent a motorboat
for a few days?
392
00:48:48,158 --> 00:48:50,354
Sure, one hundred dollars a day
393
00:48:50,460 --> 00:48:51,586
You can rent it anytime
394
00:48:51,695 --> 00:48:52,389
Alright
395
00:48:54,298 --> 00:48:56,062
I've been expecting you
396
00:48:57,467 --> 00:48:58,696
You are
397
00:51:52,142 --> 00:51:53,439
Hello
398
00:51:54,044 --> 00:51:55,375
What?
399
00:51:55,479 --> 00:51:56,446
He's here?
400
00:51:57,681 --> 00:51:59,376
Haven't I told you before?
401
00:51:59,483 --> 00:52:00,678
Stay away from him
402
00:52:01,551 --> 00:52:02,882
Asshole
403
00:52:03,587 --> 00:52:04,918
Right
404
00:52:05,021 --> 00:52:06,250
Get everyone
405
00:52:11,228 --> 00:52:12,423
Where are you going?
406
00:52:36,419 --> 00:52:37,352
Inside
407
00:52:39,789 --> 00:52:40,881
Follow me
408
00:52:47,864 --> 00:52:50,526
Anyone here?
409
00:52:54,171 --> 00:52:55,866
Open the door
410
00:52:58,408 --> 00:53:00,433
Hey, open UP
411
00:53:02,812 --> 00:53:03,677
Who are you looking for?
412
00:53:03,780 --> 00:53:04,770
We're here to catch someone, go inside
413
00:53:04,881 --> 00:53:05,939
Yes
414
00:53:06,716 --> 00:53:08,480
How can you barge in like this?
415
00:53:08,585 --> 00:53:09,245
What do you think you're doing?
416
00:53:09,352 --> 00:53:11,320
Sorry, we're trying to catch someone
417
00:53:11,421 --> 00:53:12,616
Who are you?
418
00:53:12,722 --> 00:53:14,383
None of your business. Come on
419
00:53:14,724 --> 00:53:17,625
Wait, I'm the only one here
420
00:53:17,727 --> 00:53:18,853
My husband's gone out
421
00:53:18,962 --> 00:53:20,293
There's no one else here
422
00:53:30,207 --> 00:53:31,402
Whose blood is this?
423
00:53:35,045 --> 00:53:36,444
From the cut in my hand
424
00:53:45,989 --> 00:53:46,615
Search here
425
00:53:46,723 --> 00:53:47,690
Yes
426
00:54:13,316 --> 00:54:14,545
No one
427
00:54:14,651 --> 00:54:15,675
No one?
428
00:54:20,490 --> 00:54:22,322
Never mind, let's go
429
00:54:22,425 --> 00:54:23,358
Let's go
430
00:54:26,796 --> 00:54:28,764
I saw a man
431
00:54:28,865 --> 00:54:31,266
who walked out from the back earlier
432
00:54:31,368 --> 00:54:32,233
Really?
433
00:54:33,403 --> 00:54:36,737
Maybe he's the one you're looking for
434
00:55:01,064 --> 00:55:03,123
How could you stay under water
for so long?
435
00:55:03,233 --> 00:55:04,223
Because of this
436
00:55:15,378 --> 00:55:16,345
Go over there
437
00:55:16,446 --> 00:55:17,709
You over there, follow me
438
00:55:17,814 --> 00:55:18,576
Yes
439
00:55:22,552 --> 00:55:23,644
You got hurt because of me
440
00:55:23,753 --> 00:55:26,017
I don't know how to thank you
441
00:55:26,589 --> 00:55:28,853
No problem
442
00:55:28,958 --> 00:55:31,450
My husband beats me when he's drunk
443
00:55:31,561 --> 00:55:32,960
Then I got really hurt
444
00:55:33,063 --> 00:55:34,258
ls your husband's motorboat here?
445
00:55:34,364 --> 00:55:35,627
Could I borrow it?
446
00:55:35,732 --> 00:55:38,463
Sure, there's a small pier nearby
447
00:55:38,568 --> 00:55:41,230
The small motorboat is ours
448
00:55:42,739 --> 00:55:43,570
Great
449
00:55:46,876 --> 00:55:48,742
I like to help you
450
00:55:48,845 --> 00:55:50,643
And I like to receive help from you
451
00:55:52,682 --> 00:55:54,116
But I'm only wearing a towel
452
00:55:54,751 --> 00:55:57,812
Change it later; now though
453
01:00:26,289 --> 01:00:28,815
Mister, I've run out of fuel
454
01:00:28,925 --> 01:00:30,324
ls there a gas station nearby?
455
01:00:30,426 --> 01:00:31,587
Could you give me a lift?
456
01:00:31,694 --> 01:00:32,456
Where are you heading to?
457
01:00:32,562 --> 01:00:34,758
120 miles off the Seafront Highway
458
01:00:36,432 --> 01:00:38,867
Sure, it's on my way
459
01:00:54,417 --> 01:00:56,112
ls that the place you're looking for?
460
01:00:57,153 --> 01:00:59,349
Yes, that's my father's villa
461
01:01:02,592 --> 01:01:03,753
I see
462
01:01:05,128 --> 01:01:05,754
Thank you
463
01:01:05,862 --> 01:01:09,264
No, I should thank you
464
01:01:09,365 --> 01:01:10,230
Sorry?
465
01:03:00,743 --> 01:03:03,110
It's you; I was afraid you mightn't be
able to find me
466
01:03:03,212 --> 01:03:05,772
I saw your car from the boat
467
01:03:05,882 --> 01:03:08,510
I can't park the car on the highway
468
01:03:09,819 --> 01:03:11,514
How's Miss Tan?
469
01:03:11,954 --> 01:03:13,251
I've drugged her
470
01:03:13,356 --> 01:03:15,825
She won't wake up for an hour at least
471
01:03:15,925 --> 01:03:18,087
Great, let's check this place out
472
01:03:29,939 --> 01:03:32,237
Excuse us, miss. Do you live here?
473
01:03:32,775 --> 01:03:34,607
What can I do for you?
474
01:03:34,710 --> 01:03:36,872
We came from afar
475
01:03:36,979 --> 01:03:38,504
We'd like to see the owner, Mr. Tan
476
01:03:38,614 --> 01:03:39,547
Him?
477
01:03:39,649 --> 01:03:41,777
Guess you came here for nothing
478
01:03:41,884 --> 01:03:44,285
We must look for him urgently
479
01:03:44,387 --> 01:03:47,482
Please show us to him
480
01:03:47,890 --> 01:03:49,722
Look for him yourselves
481
01:03:49,826 --> 01:03:52,090
I haven't met Mr. Tan before
482
01:03:52,195 --> 01:03:54,892
I heard he's in his 70s
483
01:03:54,997 --> 01:03:57,261
And likes to sleep at home
484
01:03:57,366 --> 01:03:59,357
He used to have a young secretary
who dropped in
485
01:03:59,468 --> 01:04:02,130
from time to time, but I haven't seen her
for a while
486
01:04:02,238 --> 01:04:03,967
I guess he's moved
487
01:04:07,076 --> 01:04:08,510
You don't live here?
488
01:04:08,611 --> 01:04:10,272
No, I live close by
489
01:04:10,379 --> 01:04:12,643
I just come here to swim
490
01:04:12,748 --> 01:04:15,308
The pool would be a waste
491
01:04:15,418 --> 01:04:17,512
if no one swims here
492
01:04:17,620 --> 01:04:18,382
Thanks
493
01:04:43,112 --> 01:04:44,273
Hello?
494
01:04:45,081 --> 01:04:46,310
Speaking
495
01:04:49,285 --> 01:04:51,413
Got it, alright
496
01:04:53,322 --> 01:04:53,914
We've got a problem
497
01:04:54,023 --> 01:04:54,819
What's wrong?
498
01:04:54,924 --> 01:04:57,018
Zhang Shijie has found the villa
499
01:04:57,493 --> 01:04:59,689
Hu Mei told us to burn down the villa
500
01:05:02,698 --> 01:05:05,395
Burn the villa? Isn't that a bit obvious?
501
01:05:05,501 --> 01:05:06,468
I don't think it's a good idea
502
01:05:07,236 --> 01:05:08,362
But we've worked according to
your plan before
503
01:05:08,471 --> 01:05:10,530
And those two are still alive
504
01:05:10,907 --> 01:05:11,999
Asshole
505
01:05:12,108 --> 01:05:13,542
Watch your words
506
01:05:14,977 --> 01:05:16,411
Let me make this clear
507
01:05:16,512 --> 01:05:19,641
Other than Mr. Tan and Miss Hu
508
01:05:19,749 --> 01:05:21,615
I'm the only one to give orders here
509
01:05:24,487 --> 01:05:26,649
Fine, I got it
510
01:05:27,957 --> 01:05:29,755
Who do you think you are?
511
01:05:32,194 --> 01:05:35,220
If you won't listen to Hu Mei
512
01:05:35,331 --> 01:05:38,062
Then do whatever you want
513
01:06:01,590 --> 01:06:02,989
Now I order you
514
01:06:03,092 --> 01:06:04,787
Send someone to torch down the villa
515
01:07:05,287 --> 01:07:07,278
This place has been deserted for a while
516
01:07:07,390 --> 01:07:08,186
Exacfly
517
01:07:10,760 --> 01:07:12,228
The painting
518
01:07:13,863 --> 01:07:16,127
Somethings wrong
519
01:07:30,146 --> 01:07:31,204
This must be it
520
01:08:31,440 --> 01:08:32,532
Hurry
521
01:08:33,509 --> 01:08:35,034
Hurry
522
01:08:44,553 --> 01:08:48,956
Come on in here, hurry,
be careful, hurry
523
01:08:49,058 --> 01:08:51,083
Get ready and burn this place down
524
01:08:55,064 --> 01:08:57,658
What are you doing?
This is my dad's house
525
01:08:58,234 --> 01:08:59,326
Who let you do this?
526
01:08:59,435 --> 01:09:00,300
Orders from above
527
01:09:00,402 --> 01:09:02,598
No way, my dad won't do this
528
01:09:02,705 --> 01:09:03,501
It's an order
529
01:09:05,174 --> 01:09:06,642
I'm telling you not to burn it
530
01:09:06,742 --> 01:09:08,073
Please, I beg you
531
01:09:24,226 --> 01:09:25,819
Alright, everyone out!
532
01:10:18,247 --> 01:10:20,113
Julie
533
01:10:20,216 --> 01:10:21,547
Shijie, you got here quicker than me?
534
01:10:21,650 --> 01:10:23,948
You are late, but I've saved you
535
01:10:24,053 --> 01:10:26,351
Who's he? He drugged me
536
01:10:26,455 --> 01:10:27,718
Unbelievable
537
01:10:28,123 --> 01:10:30,990
You'd be a pile of ashes
if it wasn't for him
538
01:10:38,601 --> 01:10:40,501
Let's go find your father
539
01:10:40,603 --> 01:10:41,570
Have you seen him?
540
01:10:41,670 --> 01:10:42,728
Not yet, come on
541
01:10:45,708 --> 01:10:48,143
There must be some secrets in this house
542
01:10:48,244 --> 01:10:50,212
That's why they want to burn it down
543
01:10:50,312 --> 01:10:53,338
Don't be silly,
there're only antiques here
544
01:10:53,449 --> 01:10:56,441
No, there's got to be something special
545
01:10:56,552 --> 01:10:59,988
My dad might be locked inside by them
546
01:11:02,391 --> 01:11:05,019
That's possible, let's look
547
01:11:10,733 --> 01:11:11,666
Hold on
548
01:11:12,334 --> 01:11:13,460
Let me try this
549
01:11:28,484 --> 01:11:31,454
Be careful or you will be electrocuted
550
01:11:47,670 --> 01:11:48,865
Did you see that?
551
01:11:48,971 --> 01:11:51,463
Julie Tan has teamed up with them
552
01:11:52,174 --> 01:11:53,835
That brat
553
01:11:53,942 --> 01:11:56,639
Didn't take her that long to get
into someone's bed
554
01:11:57,846 --> 01:11:59,280
Listen
555
01:11:59,381 --> 01:12:01,873
Kill them all
556
01:12:01,984 --> 01:12:05,010
Or catch them all
557
01:12:05,120 --> 01:12:07,088
Do whatever you must
558
01:12:07,189 --> 01:12:10,625
She's old man Tan's daughter;
might come in useful
559
01:13:10,786 --> 01:13:11,981
See this
560
01:13:28,404 --> 01:13:29,667
That's your father
561
01:13:30,139 --> 01:13:31,732
Poor dad !
562
01:13:39,882 --> 01:13:42,146
I think he's been dead over a year
563
01:13:42,251 --> 01:13:44,049
They want to burn down the house
564
01:13:44,153 --> 01:13:44,847
Because they couldn't remove
565
01:13:44,953 --> 01:13:47,285
your father's body in time
566
01:13:47,389 --> 01:13:49,153
They're afraid that
we'll discover their secrets
567
01:13:49,258 --> 01:13:50,953
That's why they want to burn all evidence
568
01:14:01,069 --> 01:14:02,867
Six bullet holes in the skull
569
01:14:03,372 --> 01:14:04,533
Looks like
570
01:14:04,640 --> 01:14:06,870
your father was shot to death !
571
01:14:07,276 --> 01:14:08,766
In other words
572
01:14:08,877 --> 01:14:10,641
The Black Falcon has been
using your father's name
573
01:14:10,746 --> 01:14:12,373
to do all kinds of bad deeds
574
01:14:15,050 --> 01:14:17,917
They are doing this because
575
01:14:18,020 --> 01:14:20,546
they don't want any disintegration within
576
01:14:22,224 --> 01:14:23,851
Then I'll publicly announce
my father's death
577
01:14:23,959 --> 01:14:25,950
as the daughter of Tan Gongying
578
01:14:26,295 --> 01:14:28,195
Would the Black Falcon gang
then fall apart?
579
01:14:29,965 --> 01:14:31,091
I guess so
580
01:14:39,374 --> 01:14:41,638
"Leader of Black Falcon Club"
581
01:14:41,743 --> 01:14:45,179
"Tan Gongying was murdered"
582
01:14:45,681 --> 01:14:52,109
"Disputes over the person to head
Black Falcon"
583
01:14:54,056 --> 01:14:56,582
We must have crisis management
584
01:14:59,361 --> 01:15:01,489
Now that Mr. Tan is dead
585
01:15:01,597 --> 01:15:04,623
Our leader should be Hu Mei naturally
586
01:15:07,803 --> 01:15:09,999
Fine, that's the deal then
587
01:15:16,111 --> 01:15:18,978
To celebrate Miss Hu as our new head
588
01:15:19,081 --> 01:15:20,742
Round of applause please
589
01:15:30,993 --> 01:15:32,085
Please come in
590
01:15:32,895 --> 01:15:34,829
This is my friend's flat
591
01:15:38,133 --> 01:15:39,658
I'm afraid that you'll be in danger
592
01:15:39,768 --> 01:15:41,463
It's safer for you to stay here
593
01:15:41,937 --> 01:15:43,598
The bedroom is inside
594
01:15:43,705 --> 01:15:45,366
Lie down for a while
595
01:15:45,474 --> 01:15:46,566
Please have a seat
596
01:16:07,496 --> 01:16:08,793
Don't move
597
01:16:09,665 --> 01:16:10,632
Go, hurry
598
01:16:10,732 --> 01:16:12,723
Don't worry, I'll stay here with her
599
01:16:12,834 --> 01:16:14,666
I'll contact you if there's any news
600
01:16:14,770 --> 01:16:15,498
Alright
601
01:16:29,117 --> 01:16:30,107
Julie
602
01:16:30,552 --> 01:16:34,045
Julie
603
01:16:34,389 --> 01:16:35,254
Kick open the door
604
01:16:38,226 --> 01:16:39,193
Julie
605
01:16:42,464 --> 01:16:44,057
They've got her, let's go
606
01:17:00,515 --> 01:17:03,075
Come
607
01:17:05,921 --> 01:17:06,945
Hurry
608
01:17:13,028 --> 01:17:14,462
Hello
609
01:17:16,698 --> 01:17:19,065
You've brought her here? Great
610
01:17:28,810 --> 01:17:30,005
Sit down
611
01:17:51,667 --> 01:17:52,828
It's all because of you
612
01:17:52,934 --> 01:17:55,631
After you released the news
about your father's death
613
01:17:55,737 --> 01:17:58,138
We've been in trouble
614
01:17:58,240 --> 01:18:00,834
But let me tell you
615
01:18:00,942 --> 01:18:03,001
The Black Falcon Club is running fine
616
01:18:15,290 --> 01:18:17,622
Miss Tan, why don't you speak?
617
01:18:17,726 --> 01:18:19,194
We've got nothing to talk about
618
01:18:21,063 --> 01:18:23,623
What do you want me for? Let me go
619
01:18:25,267 --> 01:18:26,530
After all the trouble of getting you here
620
01:18:26,635 --> 01:18:28,763
I won't let you get away that easily
621
01:18:28,870 --> 01:18:30,702
If we keep you here
622
01:18:30,806 --> 01:18:32,797
Zhang Shijie the fool will show up
sooner or later
623
01:18:32,908 --> 01:18:34,603
You're now the bait
624
01:19:03,105 --> 01:19:04,231
Give that back to me
625
01:19:06,241 --> 01:19:07,936
I need to check with someone first
626
01:19:54,356 --> 01:19:57,485
Miss Hu, we've got Julie Tan now
627
01:19:57,592 --> 01:19:58,787
This belongs to her
628
01:19:59,728 --> 01:20:01,389
We need to talk
629
01:20:01,696 --> 01:20:02,822
What about?
630
01:20:13,141 --> 01:20:14,302
What's wrong with you?
631
01:20:14,409 --> 01:20:16,070
We should be together
632
01:20:17,979 --> 01:20:19,538
Don't be so sure
633
01:20:24,119 --> 01:20:25,245
What do you mean?
634
01:20:29,825 --> 01:20:31,520
Get over here and zip me up
635
01:20:39,267 --> 01:20:41,861
Don't think that you can control me
636
01:20:41,970 --> 01:20:44,598
You should understand that
I call all the shots here
637
01:20:44,706 --> 01:20:47,004
If you have a problem,
I could take you out easily
638
01:20:51,046 --> 01:20:53,777
Let's go for dinner or it will be late
639
01:21:30,919 --> 01:21:32,011
Let me take a look
640
01:21:44,933 --> 01:21:46,298
You want to take me out now?
641
01:21:46,401 --> 01:21:49,496
Just pretending, not loaded
642
01:21:56,778 --> 01:22:00,646
True, the gun's not loaded
643
01:22:00,749 --> 01:22:03,684
But you're up to no good
644
01:22:08,990 --> 01:22:14,224
You want to harm me?
645
01:22:14,329 --> 01:22:16,457
Couldn't you wait for a longer while?
646
01:22:18,233 --> 01:22:19,758
What do you mean?
647
01:22:19,868 --> 01:22:21,233
What do I mean?
648
01:22:23,905 --> 01:22:25,669
You think that I don't know!
649
01:22:25,774 --> 01:22:29,608
You and Wu Zhangfeng teamed up against me
650
01:22:30,412 --> 01:22:33,177
We're all crafty
651
01:22:33,281 --> 01:22:36,046
There's a reason I offered help
get where you are
652
01:22:36,751 --> 01:22:41,416
The fact is Mr. Tan is dead
653
01:22:41,523 --> 01:22:42,922
You thought that I don't know?
654
01:22:45,427 --> 01:22:47,555
You know a lot
655
01:22:47,662 --> 01:22:50,222
What should we do then?
656
01:22:52,867 --> 01:22:57,395
We can start negotiating our terms
657
01:22:59,641 --> 01:23:02,611
Kill Wu Zhangfeng first
658
01:23:03,979 --> 01:23:07,108
And I can assure you that you will be fine
659
01:23:07,215 --> 01:23:10,617
We can share the leadership
660
01:23:11,019 --> 01:23:13,181
Otherwise
661
01:23:14,956 --> 01:23:16,549
I must do something first
662
01:23:34,209 --> 01:23:36,337
The gun is unloaded
663
01:23:36,444 --> 01:23:37,969
But there's a poisonous needle
in the mouthpiece
664
01:23:51,826 --> 01:23:53,260
Come in, it's alright
665
01:24:03,838 --> 01:24:09,277
From this day on, you are Mr. Tan
666
01:24:10,111 --> 01:24:12,307
It doesn't matter
whether I become Mr. Tan or not
667
01:24:12,414 --> 01:24:13,677
What I really want is
668
01:24:23,391 --> 01:24:25,723
Not now, where's Julie Tan?
669
01:24:26,394 --> 01:24:28,726
She isn't going anywhere
670
01:24:28,830 --> 01:24:30,457
What about Zhang Shijie?
671
01:24:30,565 --> 01:24:33,762
Don't worry, he'll be here
672
01:26:04,559 --> 01:26:05,390
Who is it?
673
01:26:28,783 --> 01:26:29,716
Shijie
674
01:27:52,267 --> 01:27:54,395
So you are the head of the Black Falcon
675
01:27:56,204 --> 01:27:58,468
I'm right, ain't I?
676
01:27:59,073 --> 01:28:01,371
You were behind Mr. Tan's death
677
01:28:03,177 --> 01:28:05,407
Forget the rest
678
01:28:12,186 --> 01:28:14,086
Why did you kill Mr. Tan?
679
01:28:34,876 --> 01:28:35,900
Shijie
680
01:28:58,533 --> 01:28:59,295
After we get there
681
01:28:59,400 --> 01:29:00,993
We must tour around
682
01:29:01,502 --> 01:29:02,992
Of course, after we've landed
683
01:29:03,104 --> 01:29:04,936
we'll have a fine dinner
684
01:29:05,306 --> 01:29:06,239
And then?
685
01:29:06,341 --> 01:29:07,399
Are you Mr. Zhang?
686
01:29:07,508 --> 01:29:07,906
Yes
687
01:29:08,009 --> 01:29:08,567
Your telegram
688
01:29:08,676 --> 01:29:09,609
Thanks
689
01:29:16,517 --> 01:29:18,576
Then you'd have to go to Tokyo again ?
690
01:29:22,924 --> 01:29:24,790
From the insurance company
691
01:29:24,892 --> 01:29:26,382
You will be able to have a
very cushioned life
692
01:29:26,494 --> 01:29:28,155
Why bother taking the risk again?
693
01:29:28,262 --> 01:29:29,855
Who wants to live a cushioned life?
694
01:29:29,964 --> 01:29:31,363
Life should be adventurous
695
01:29:35,169 --> 01:29:36,728
Shijie
696
01:29:37,138 --> 01:29:38,572
If you really love me, it's okay
697
01:29:38,673 --> 01:29:40,505
even if we're together for only a moment
698
01:29:40,608 --> 01:29:41,404
lwill
699
01:29:41,509 --> 01:29:42,704
I'll faint
45188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.