Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:06,907
ADEENA DONOVAN:
Sergeant McAllister,
2
00:00:06,990 --> 00:00:08,573
have you heard
of the section initiative?
3
00:00:08,657 --> 00:00:10,740
Dangerous soldiers
for dangerous missions?
4
00:00:12,323 --> 00:00:13,949
-Are you in?
-What do you think?
5
00:00:15,073 --> 00:00:16,699
My name is
Sergeant Samuel Wyatt.
6
00:00:16,782 --> 00:00:19,407
THOMAS MCALLISTER:
Wyatt? McAllister.
I'm here to get you out.
7
00:00:22,740 --> 00:00:25,782
You may just be okay.
You asshole!
8
00:00:27,824 --> 00:00:28,949
GRACIE NOVIN: Wyatt, McAllister?
9
00:00:29,031 --> 00:00:31,657
Lance Corporal Gracie Novin.
Get in.
10
00:00:32,240 --> 00:00:33,782
DONOVAN:
The target... Omair Idrisi.
11
00:00:33,865 --> 00:00:37,740
Intel suggests Idrisi
is purchasing weapons
for a major attack.
12
00:00:39,365 --> 00:00:40,949
Did you know Lowry was
a British agent?
13
00:00:41,031 --> 00:00:42,865
Donovan only got us in
to clean up her mess.
14
00:00:42,949 --> 00:00:44,407
No one could ever know.
15
00:00:46,740 --> 00:00:48,657
WOMAN: If you come home
empty-handed,
16
00:00:48,740 --> 00:00:51,115
that story does not have
a happy ending.
17
00:00:51,198 --> 00:00:53,156
-Today's the day you die.
-(GUNSHOT)
18
00:00:53,240 --> 00:00:54,532
Maybe this was all
for something.
19
00:00:54,615 --> 00:00:56,782
Hell, maybe we even made
the world a better place.
20
00:01:02,115 --> 00:01:03,198
Suspension's lifted.
21
00:01:03,281 --> 00:01:04,573
-We're being deployed?
-Malaysia.
22
00:01:04,657 --> 00:01:07,323
-Colonel Alexander Coltrane!
-Seems nice.
23
00:01:07,615 --> 00:01:09,365
Team, this is
Lance Corporal Chetri.
24
00:01:09,448 --> 00:01:11,573
I felt we could use
some support.
25
00:01:11,824 --> 00:01:13,657
Russian FSB, special forces.
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,740
Zarkova!
British military intelligence.
27
00:01:15,824 --> 00:01:18,407
You are the assholes who broke
into the GRU server building
28
00:01:18,490 --> 00:01:19,490
and blew it up?
29
00:01:20,407 --> 00:01:21,949
Yeah, we're those assholes.
30
00:01:24,156 --> 00:01:25,657
You know what the Russians
are looking for?
31
00:01:25,740 --> 00:01:27,198
Two-hundred-fifty kiloton
warhead.
32
00:01:27,490 --> 00:01:29,365
You were at a dead end
and I have the way out.
33
00:01:29,824 --> 00:01:31,156
ALEXANDER COLTRANE:
Isn't that technically treason?
34
00:01:31,824 --> 00:01:33,490
Only if I come home
empty-handed.
35
00:01:34,323 --> 00:01:35,740
NOVIN: Terrorists, nuke,
36
00:01:35,824 --> 00:01:37,573
corrupt military unit
coming after us.
37
00:01:37,657 --> 00:01:39,532
-This gonna be fun.
-(ELEVATOR DOOR RINGS)
38
00:01:40,448 --> 00:01:41,615
COLTRANE: Bravos, we need wings,
39
00:01:41,699 --> 00:01:43,365
we need equipment
and we need to move.
40
00:01:43,448 --> 00:01:44,407
NOVIN: And guns.
41
00:01:44,699 --> 00:01:46,657
Got a feeling we're gonna need
a lot of fucking guns.
42
00:01:47,490 --> 00:01:48,990
Two-minutes-fifty till launch.
43
00:01:51,156 --> 00:01:52,865
-Move!
-(EXPLOSION)
44
00:01:56,365 --> 00:01:58,448
MCALLISTER: Protected the whole
of British military, so...
45
00:01:58,532 --> 00:02:00,532
(SCOFFS) What do you want, Mac?
A medal?
46
00:02:00,865 --> 00:02:03,365
-Could've been worse.
-This guy's something else.
47
00:02:03,448 --> 00:02:04,407
(CHUCKLES)
48
00:02:08,031 --> 00:02:11,031
[engine revving]
49
00:02:12,240 --> 00:02:15,156
[dramatic music]
50
00:02:15,240 --> 00:02:19,490
♪ ♪
51
00:02:19,573 --> 00:02:22,782
- I understand you don't want
to go back to the Balkans,
52
00:02:22,865 --> 00:02:26,407
not after what happened,
53
00:02:26,490 --> 00:02:28,115
but it's
a high-priority mission,
54
00:02:28,198 --> 00:02:30,281
and the clock is ticking.
55
00:02:30,365 --> 00:02:34,115
As I've always told you,
Alexander,
56
00:02:34,198 --> 00:02:36,740
they're orders.
57
00:02:36,824 --> 00:02:37,990
You don't have to like them.
58
00:02:38,073 --> 00:02:40,031
♪ ♪
59
00:02:40,115 --> 00:02:41,448
You just have to follow them.
60
00:02:41,532 --> 00:02:42,448
- [sighs]
61
00:02:42,532 --> 00:02:49,115
♪ ♪
62
00:02:49,198 --> 00:02:52,115
[suspenseful music]
63
00:02:52,198 --> 00:02:59,198
♪ ♪
64
00:03:07,281 --> 00:03:08,198
- This is Zero.
65
00:03:08,281 --> 00:03:09,990
I have eyes
on two armed tangos,
66
00:03:10,073 --> 00:03:11,156
Albanian mafia.
67
00:03:11,240 --> 00:03:13,156
Possibly more inside.
68
00:03:13,240 --> 00:03:15,323
Expect significant contact.
69
00:03:15,407 --> 00:03:17,824
♪ ♪
70
00:03:17,907 --> 00:03:19,240
Eyes on your approach.
71
00:03:19,323 --> 00:03:25,782
♪ ♪
72
00:03:30,782 --> 00:03:32,907
- Initiate distraction.
73
00:03:32,990 --> 00:03:36,198
♪ ♪
74
00:03:36,281 --> 00:03:39,281
[opera playing
over headsets]
75
00:03:44,156 --> 00:03:51,156
♪ ♪
76
00:03:54,740 --> 00:03:56,657
- Hold on.
77
00:03:56,740 --> 00:04:03,782
♪ ♪
78
00:04:19,615 --> 00:04:21,073
- Clear.
79
00:04:21,156 --> 00:04:22,448
- Clear.
- Clear.
80
00:04:22,532 --> 00:04:24,407
- Clear.
81
00:04:24,490 --> 00:04:27,907
- Move up.
82
00:04:27,990 --> 00:04:29,907
Bravos Two and Three
take the ground floor.
83
00:04:29,990 --> 00:04:31,407
Bravo One and I
will take the first.
84
00:04:31,490 --> 00:04:33,073
Find and extract the hostage.
85
00:04:33,156 --> 00:04:35,156
- Any idea why this hostage
is so important?
86
00:04:35,240 --> 00:04:36,949
- That's classified.
87
00:04:37,031 --> 00:04:37,990
Moving.
88
00:04:42,532 --> 00:04:45,448
[tense music]
89
00:04:45,532 --> 00:04:48,448
♪ ♪
90
00:04:48,532 --> 00:04:52,573
- Wyatt.
91
00:04:52,657 --> 00:04:54,281
- Jesus.
92
00:04:54,365 --> 00:05:01,365
♪ ♪
93
00:05:04,156 --> 00:05:06,657
- Fuck me.
She's still warm.
94
00:05:06,740 --> 00:05:08,407
♪ ♪
95
00:05:08,490 --> 00:05:12,115
Matteo Ricci,
a journalist from "Reuters."
96
00:05:12,198 --> 00:05:14,281
- Who the hell
are we rescuing?
97
00:05:14,365 --> 00:05:15,740
- Fuck knows, man?
98
00:05:15,824 --> 00:05:22,824
♪ ♪
99
00:05:36,031 --> 00:05:37,657
- Didn't know
you spoke the language, boss.
100
00:05:37,740 --> 00:05:38,657
- Barely.
101
00:05:38,740 --> 00:05:40,532
Save the chit-chat
for later, Sergeant.
102
00:05:40,615 --> 00:05:47,615
♪ ♪
103
00:05:48,281 --> 00:05:50,949
- Boss?
104
00:05:51,031 --> 00:05:54,657
♪ ♪
105
00:05:54,740 --> 00:05:55,782
- Eyes on asset.
106
00:05:55,865 --> 00:05:57,281
♪ ♪
107
00:05:57,365 --> 00:05:59,198
- [gasps]
108
00:05:59,281 --> 00:06:03,615
- Dr. McCluskey,
Colonel Alexander Coltrane.
109
00:06:03,699 --> 00:06:05,156
- We're here to get you out.
110
00:06:05,240 --> 00:06:06,907
- Is that what he told you?
111
00:06:06,990 --> 00:06:09,365
♪ ♪
112
00:06:09,448 --> 00:06:13,156
You should be more honest
with your men, Colonel.
113
00:06:13,240 --> 00:06:15,490
- What's she talking about?
114
00:06:15,573 --> 00:06:17,865
- Move the asset out.
115
00:06:17,949 --> 00:06:19,365
- [groans]
- Yankee secure.
116
00:06:19,448 --> 00:06:21,240
Moving reciprocal.
117
00:06:21,323 --> 00:06:22,699
- Copy that, Zero Alpha.
118
00:06:22,782 --> 00:06:24,865
- You okay to stand?
119
00:06:24,949 --> 00:06:26,365
♪ ♪
120
00:06:26,448 --> 00:06:28,865
[suspenseful music]
121
00:06:28,949 --> 00:06:30,198
- We good?
122
00:06:30,281 --> 00:06:31,490
- Don't know, mate.
123
00:06:31,573 --> 00:06:33,615
♪ ♪
124
00:06:33,699 --> 00:06:35,073
- Bodies downstairs.
125
00:06:35,156 --> 00:06:36,740
ID says they're journalists.
126
00:06:36,824 --> 00:06:38,699
♪ ♪
127
00:06:38,782 --> 00:06:40,365
- Those poor things.
128
00:06:40,448 --> 00:06:42,865
They were only doing their job.
129
00:06:42,949 --> 00:06:45,949
[chatter over radio]
130
00:06:47,031 --> 00:06:49,281
- Picking up hostile chatter
on comms.
131
00:06:49,365 --> 00:06:50,740
Could be backup en route.
132
00:06:50,824 --> 00:06:51,782
- Hold it there.
133
00:06:51,865 --> 00:06:55,281
♪ ♪
134
00:06:55,365 --> 00:06:58,031
Is the package safe?
135
00:06:58,115 --> 00:06:59,198
- No, it's not.
136
00:06:59,281 --> 00:07:00,907
- Where is it?
137
00:07:00,990 --> 00:07:02,198
- In a secure lab facility.
138
00:07:02,281 --> 00:07:05,073
- And how secure
is "secure"?
139
00:07:05,156 --> 00:07:08,573
- They were very persuasive.
140
00:07:08,657 --> 00:07:10,365
- So to confirm,
you have given up
141
00:07:10,448 --> 00:07:12,824
the location and access intel
concerning the package
142
00:07:12,907 --> 00:07:15,281
to the Albanian mafia,
of all people?
143
00:07:15,365 --> 00:07:17,699
- The package?
144
00:07:17,782 --> 00:07:19,365
You don't even
know what it is, do you?
145
00:07:19,448 --> 00:07:21,031
- I know I have my orders.
146
00:07:21,115 --> 00:07:23,740
- Oh, yes.
They were sure to mention that.
147
00:07:23,824 --> 00:07:24,949
Sign on the dotted line.
148
00:07:25,031 --> 00:07:27,740
Protocol 12-33
swinging above my head.
149
00:07:27,824 --> 00:07:30,240
- What the hell's a 12-33?
150
00:07:30,323 --> 00:07:32,115
- It's a British
military directive
151
00:07:32,198 --> 00:07:33,907
that sanctions
extrajudicial killing.
152
00:07:33,990 --> 00:07:35,615
It means that you can put
a bullet through my head
153
00:07:35,699 --> 00:07:37,323
without feeling bad about it.
154
00:07:37,407 --> 00:07:40,115
- We're here to extract you,
love, not execute you.
155
00:07:40,198 --> 00:07:41,990
- [scoffs]
Oh.
156
00:07:42,073 --> 00:07:43,115
- Right?
157
00:07:43,198 --> 00:07:44,073
- Secure the exfil route.
158
00:07:44,156 --> 00:07:45,990
♪ ♪
159
00:07:46,073 --> 00:07:47,949
- Boss?
160
00:07:48,031 --> 00:07:49,281
- You have an order.
161
00:07:49,365 --> 00:07:51,281
- You gonna shoot her here
in cold blood?
162
00:07:51,365 --> 00:07:54,782
- I will not tell you again,
Sergeant.
163
00:07:54,865 --> 00:07:56,281
- What did they say?
164
00:07:56,365 --> 00:08:00,115
Did they say I'm a traitor
or an enemy of the state?
165
00:08:00,198 --> 00:08:02,824
You have no idea
what's going on.
166
00:08:02,907 --> 00:08:04,990
- McAllister, you're making
a very big mistake.
167
00:08:05,073 --> 00:08:06,782
- Probably, yeah.
168
00:08:06,865 --> 00:08:08,615
But I want you to think
about what we're doing.
169
00:08:08,699 --> 00:08:11,198
- We are recovering an asset
and dealing with them,
170
00:08:11,281 --> 00:08:12,824
as per our orders.
171
00:08:12,907 --> 00:08:15,490
We are doing our job.
172
00:08:15,573 --> 00:08:17,657
♪ ♪
173
00:08:17,740 --> 00:08:20,615
- Your people don't want me
dead because of what I've done.
174
00:08:20,699 --> 00:08:22,824
It's for what I planned to--
175
00:08:22,907 --> 00:08:23,990
blow the whistle.
176
00:08:24,073 --> 00:08:25,448
I was gonna tell the world
the truth.
177
00:08:25,532 --> 00:08:26,782
- Sergeant.
178
00:08:26,865 --> 00:08:29,490
♪ ♪
179
00:08:29,573 --> 00:08:31,699
- This is fucked.
180
00:08:31,782 --> 00:08:38,782
♪ ♪
181
00:08:41,365 --> 00:08:44,281
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
182
00:08:44,365 --> 00:08:46,156
♪ ♪
183
00:08:46,240 --> 00:08:50,490
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
184
00:08:50,573 --> 00:08:55,198
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
185
00:08:55,281 --> 00:08:59,407
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
186
00:08:59,490 --> 00:09:03,990
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
187
00:09:04,073 --> 00:09:09,907
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
188
00:09:09,990 --> 00:09:14,365
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
189
00:09:14,448 --> 00:09:19,156
♪ When I love you like the way
I love you ♪
190
00:09:19,240 --> 00:09:22,907
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
191
00:09:22,990 --> 00:09:28,532
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
192
00:09:28,615 --> 00:09:33,365
♪ This ain't no place
for no better man ♪
193
00:09:33,448 --> 00:09:39,615
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
194
00:09:39,699 --> 00:09:42,782
♪ ♪
195
00:09:42,865 --> 00:09:47,240
♪ This ain't no place
for no hero ♪
196
00:09:47,323 --> 00:09:52,198
♪ This ain't no place
for no better man ♪
197
00:09:52,281 --> 00:09:57,490
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
198
00:10:01,532 --> 00:10:04,448
[uneasy music]
199
00:10:04,532 --> 00:10:07,240
♪ ♪
200
00:10:07,323 --> 00:10:10,115
- What is the package?
201
00:10:10,198 --> 00:10:14,073
- A few years ago,
in an abandoned Kosovo war lab,
202
00:10:14,156 --> 00:10:15,573
our men found something.
203
00:10:15,657 --> 00:10:18,782
♪ ♪
204
00:10:18,865 --> 00:10:20,240
A strain of hemorrhagic fever.
205
00:10:20,323 --> 00:10:22,949
It's a weaponized virus,
and...
206
00:10:23,031 --> 00:10:26,448
rather than destroy it,
I was sent to develop it.
207
00:10:26,532 --> 00:10:28,615
♪ ♪
208
00:10:28,699 --> 00:10:31,115
- Are you trying to tell me
that the British military
209
00:10:31,198 --> 00:10:33,073
has been working
on some sort of bioweapon?
210
00:10:33,156 --> 00:10:35,115
- Oh, not some sort.
211
00:10:35,198 --> 00:10:36,949
The worst sort.
212
00:10:37,031 --> 00:10:38,448
Sorry, Colonel,
we're not the good guys
213
00:10:38,532 --> 00:10:39,990
in this one.
214
00:10:40,073 --> 00:10:41,573
♪ ♪
215
00:10:41,657 --> 00:10:43,448
- Zero Alpha, we have inbound.
216
00:10:43,532 --> 00:10:47,115
Five armed tangos,
exterior main doors.
217
00:10:47,198 --> 00:10:49,323
- Copy.
Move to RV.
218
00:10:49,407 --> 00:10:50,949
- Moving now.
219
00:10:51,031 --> 00:10:53,949
[dramatic music]
220
00:10:54,031 --> 00:11:00,615
♪ ♪
221
00:11:00,699 --> 00:11:02,699
- Bravo Three,
secure vehicle for exfil.
222
00:11:02,782 --> 00:11:04,490
♪ ♪
223
00:11:04,573 --> 00:11:07,490
[bullets ricocheting]
224
00:11:07,573 --> 00:11:09,365
Stay in cover!
225
00:11:09,448 --> 00:11:10,532
- Keeping the target alive.
226
00:11:10,615 --> 00:11:12,490
That's a novel approach
to a kill order.
227
00:11:12,573 --> 00:11:13,865
- We haven't done talking yet.
228
00:11:13,949 --> 00:11:15,198
- If you say so, Colonel.
229
00:11:15,281 --> 00:11:17,448
- You need to tell us
the location of the package.
230
00:11:17,532 --> 00:11:19,907
♪ ♪
231
00:11:54,573 --> 00:12:01,490
♪ ♪
232
00:12:04,615 --> 00:12:06,740
[men yelling]
233
00:12:06,824 --> 00:12:13,782
♪ ♪
234
00:12:57,865 --> 00:12:59,073
- Yankee down!
235
00:12:59,156 --> 00:13:03,990
♪ ♪
236
00:13:04,073 --> 00:13:05,824
[gunfire]
237
00:13:22,657 --> 00:13:23,949
- Pop smoke!
238
00:13:24,031 --> 00:13:26,782
♪ ♪
239
00:13:26,865 --> 00:13:29,281
- On three.
Three!
240
00:13:29,365 --> 00:13:36,365
♪ ♪
241
00:13:57,198 --> 00:13:59,532
- Permission to speak, sir?
- Denied.
242
00:14:02,907 --> 00:14:04,490
- There's nothing
on Dr. McCluskey.
243
00:14:04,573 --> 00:14:06,907
- What do you mean, nothing?
244
00:14:06,990 --> 00:14:08,323
- Well, as it was
a covert operation,
245
00:14:08,407 --> 00:14:09,907
she'd have been working
under an alias,
246
00:14:09,990 --> 00:14:11,115
which we don't have.
247
00:14:11,198 --> 00:14:12,990
We don't have clearance
for her military records,
248
00:14:13,073 --> 00:14:14,323
and there's no record
of a McCluskey
249
00:14:14,407 --> 00:14:16,990
living or working in the city,
so nothing.
250
00:14:17,073 --> 00:14:18,323
- Well, get me something,
251
00:14:18,407 --> 00:14:19,407
because we need to find the lab
252
00:14:19,490 --> 00:14:20,782
where this bioweapon is stored
253
00:14:20,865 --> 00:14:22,782
before the Albanians
get their hands on it.
254
00:14:27,615 --> 00:14:29,198
Right.
255
00:14:29,281 --> 00:14:31,448
Go on, then.
256
00:14:31,532 --> 00:14:33,073
You got 30 seconds.
257
00:14:33,156 --> 00:14:34,782
- Pardon my French, sir,
but what the fuck was that?
258
00:14:34,865 --> 00:14:36,031
- You told us
it was an extraction.
259
00:14:36,115 --> 00:14:38,198
- Rescue a kidnapped asset
from the Albanian mafia.
260
00:14:38,281 --> 00:14:41,824
- No mention of a hit job
or any fucking bioweapons.
261
00:14:43,573 --> 00:14:46,365
- McAllister, nothing?
262
00:14:46,448 --> 00:14:48,198
'Cause you were
quite vocal before.
263
00:14:48,281 --> 00:14:49,740
[uneasy music]
264
00:14:49,824 --> 00:14:50,865
- I've said my peace, boss,
265
00:14:50,949 --> 00:14:52,031
that we should think about
what we're doing here.
266
00:14:52,115 --> 00:14:54,323
- What we're doing, Sergeant,
267
00:14:54,407 --> 00:14:55,407
is following orders.
268
00:14:55,490 --> 00:14:56,740
- Technically,
chasing down the mafia,
269
00:14:56,824 --> 00:14:58,198
stopping them getting
their hands on this weapon--
270
00:14:58,281 --> 00:15:00,573
that's mission creep,
not orders, sir.
271
00:15:00,657 --> 00:15:02,198
♪ ♪
272
00:15:02,281 --> 00:15:03,240
You did ask.
273
00:15:03,323 --> 00:15:04,657
- I didn't ask.
274
00:15:04,740 --> 00:15:08,615
♪ ♪
275
00:15:08,699 --> 00:15:10,573
- I've just found something.
276
00:15:10,657 --> 00:15:12,073
It was her birthday last month.
277
00:15:12,156 --> 00:15:14,073
Her son sent her a card
278
00:15:14,156 --> 00:15:16,782
addressed to McCluskey,
her real name.
279
00:15:16,865 --> 00:15:19,573
It was delivered
to 75 Ruga Susamit.
280
00:15:19,657 --> 00:15:20,907
It's about 15 minutes
from here.
281
00:15:20,990 --> 00:15:22,990
- Did she use her alias
on the rental agreement?
282
00:15:23,073 --> 00:15:25,115
- It was done
under a shell company.
283
00:15:25,198 --> 00:15:26,740
- You two, get over there.
Find me
284
00:15:26,824 --> 00:15:28,615
something that gives us
her place of work.
285
00:15:28,699 --> 00:15:31,740
I'll see if Whitehall
will declassify any of this,
286
00:15:31,824 --> 00:15:32,990
which they won't.
287
00:15:33,073 --> 00:15:35,865
Rest assured, you're not
the only ones in the dark here.
288
00:15:35,949 --> 00:15:38,281
McAllister, a word.
289
00:15:38,365 --> 00:15:45,281
♪ ♪
290
00:15:45,365 --> 00:15:47,949
- Look, sir--
- Never...
291
00:15:48,031 --> 00:15:51,281
start a conversation
with "look."
292
00:15:51,365 --> 00:15:53,281
- I wasn't questioning
your authority right there.
293
00:15:53,365 --> 00:15:54,824
- That's exactly
what you were doing,
294
00:15:54,907 --> 00:15:56,740
and it's not the first time.
295
00:15:56,824 --> 00:15:58,824
You clearly have your own ideas
of how we should be operating.
296
00:15:58,907 --> 00:16:00,949
- Of course not.
- Which is why
297
00:16:01,031 --> 00:16:04,281
I'm recommending you
for officer training.
298
00:16:04,365 --> 00:16:07,615
- What, as a punishment?
299
00:16:07,699 --> 00:16:09,407
- As an opportunity.
300
00:16:09,490 --> 00:16:12,240
You've reached a ceiling here,
and you seem to have
301
00:16:12,323 --> 00:16:15,115
a desire to take charge.
302
00:16:15,198 --> 00:16:16,281
- And when would this be?
303
00:16:16,365 --> 00:16:18,115
- Soon as we've
mission complete.
304
00:16:18,198 --> 00:16:19,949
♪ ♪
305
00:16:20,031 --> 00:16:21,448
- Uh...
306
00:16:21,532 --> 00:16:22,824
I'm not sure I'm ready
to leave the field
307
00:16:22,907 --> 00:16:24,448
just yet, sir.
308
00:16:24,532 --> 00:16:27,657
Feels like I've got
a few good years left in me.
309
00:16:27,740 --> 00:16:30,657
- You might be in shape
now, more or less,
310
00:16:30,740 --> 00:16:32,490
but time's against you.
311
00:16:32,573 --> 00:16:33,490
- You're doing all right.
312
00:16:33,573 --> 00:16:36,615
- Yeah, but I
look after myself.
313
00:16:36,699 --> 00:16:39,990
Think about it
before I change my mind.
314
00:16:40,073 --> 00:16:43,490
Oh, and I almost forgot.
315
00:16:43,573 --> 00:16:45,490
If you ever disobey
a direct order
316
00:16:45,573 --> 00:16:47,990
in the field again...
317
00:16:48,073 --> 00:16:51,156
- I'm finished.
318
00:16:51,240 --> 00:16:53,490
- We understand each other,
then.
319
00:16:53,573 --> 00:16:54,949
Good.
320
00:16:55,031 --> 00:17:01,448
♪ ♪
321
00:17:01,532 --> 00:17:04,448
[dramatic music]
322
00:17:04,532 --> 00:17:11,448
♪ ♪
323
00:17:39,615 --> 00:17:41,699
- Clear.
324
00:17:41,782 --> 00:17:42,990
- Clear.
325
00:17:43,073 --> 00:17:45,740
- Wow, I love what she's done
with the place.
326
00:17:45,824 --> 00:17:47,699
- Albanians gave it
a thorough search, then.
327
00:17:47,782 --> 00:17:49,365
- I'll start here, work my way
back to the kitchen.
328
00:17:49,448 --> 00:17:51,156
- Oh, milk
and two sugars, love.
329
00:17:51,240 --> 00:17:53,824
- Coming right up.
330
00:17:53,907 --> 00:17:56,865
[uneasy music]
331
00:17:56,949 --> 00:18:00,365
♪ ♪
332
00:18:00,448 --> 00:18:02,573
- You didn't speak up
333
00:18:02,657 --> 00:18:05,073
when Coltrane had the gun
on her.
334
00:18:05,156 --> 00:18:06,740
- Not my place.
335
00:18:06,824 --> 00:18:09,782
♪ ♪
336
00:18:09,865 --> 00:18:11,407
You didn't speak up, either.
337
00:18:11,490 --> 00:18:13,573
- Not my place.
338
00:18:13,657 --> 00:18:16,615
[melancholy music]
339
00:18:16,699 --> 00:18:17,699
♪ ♪
340
00:18:17,782 --> 00:18:20,573
- McCluskey knew
exactly what she was doing.
341
00:18:20,657 --> 00:18:22,615
♪ ♪
342
00:18:22,699 --> 00:18:24,532
- So you're saying
she deserved it.
343
00:18:24,615 --> 00:18:26,573
- Saying if you live
by the sword...
344
00:18:26,657 --> 00:18:29,573
- Some people can say
the same about us.
345
00:18:29,657 --> 00:18:31,156
But technically,
346
00:18:31,240 --> 00:18:33,448
she was only following orders.
347
00:18:33,532 --> 00:18:35,073
- We're nothing
like McCluskey.
348
00:18:35,156 --> 00:18:42,198
♪ ♪
349
00:18:47,490 --> 00:18:51,115
That's not your name.
350
00:18:51,198 --> 00:18:54,824
Aletheia Labs.
351
00:18:54,907 --> 00:18:56,990
Short stuff,
you owe me a drink.
352
00:18:57,073 --> 00:18:58,407
Shit.
Down!
353
00:18:58,490 --> 00:19:01,240
[dramatic music]
354
00:19:01,323 --> 00:19:05,448
♪ ♪
355
00:19:05,532 --> 00:19:07,782
- Hey!
Hey!
356
00:19:07,865 --> 00:19:09,240
You're soldiers, right?
357
00:19:09,323 --> 00:19:13,240
♪ ♪
358
00:19:13,323 --> 00:19:16,407
I have a lot of time
for soldiers.
359
00:19:16,490 --> 00:19:18,448
- Oh, well, great.
Let's have a beer sometime.
360
00:19:18,532 --> 00:19:20,490
♪ ♪
361
00:19:20,573 --> 00:19:22,198
- Some other time, maybe.
362
00:19:22,281 --> 00:19:24,031
♪ ♪
363
00:19:24,115 --> 00:19:25,365
- Oh, shit!
- Move!
364
00:19:25,448 --> 00:19:32,448
♪ ♪
365
00:19:33,990 --> 00:19:34,949
[engine turns over]
366
00:19:35,031 --> 00:19:36,490
- Go, go, go, go!
367
00:19:36,573 --> 00:19:38,865
- We got what we came for.
Let's get the fuck out of here.
368
00:20:14,615 --> 00:20:15,865
- Zero, we got an ID badge.
369
00:20:15,949 --> 00:20:17,907
Aletheia Labs.
370
00:20:17,990 --> 00:20:20,865
Engaged hostile.
We can't confirm his identity,
371
00:20:20,949 --> 00:20:23,031
but he's a big bastard.
372
00:20:23,115 --> 00:20:24,198
- [laughs]
373
00:20:24,281 --> 00:20:26,448
- Aletheia Labs.
Plotting course for you now.
374
00:20:26,532 --> 00:20:27,907
- Take point.
Get eyes on the place.
375
00:20:27,990 --> 00:20:31,031
Rendezvous with Bravos Two
and Three when they arrive.
376
00:20:31,115 --> 00:20:33,657
Lance Corporal Chetri and I
will secure a perimeter.
377
00:20:33,740 --> 00:20:35,365
- Copy that, boss.
- And yes,
378
00:20:35,448 --> 00:20:37,699
we are a little outside
our remit here,
379
00:20:37,782 --> 00:20:40,365
so don't go
blowing anything up.
380
00:20:40,448 --> 00:20:42,365
- When do we ever
blow anything up?
381
00:20:48,323 --> 00:20:51,240
[dramatic music]
382
00:20:51,323 --> 00:20:58,323
♪ ♪
383
00:21:02,990 --> 00:21:04,407
[elevator bell dings]
384
00:21:04,490 --> 00:21:06,407
[indistinct chatter]
385
00:21:06,490 --> 00:21:13,490
♪ ♪
386
00:21:14,740 --> 00:21:17,615
[people yelling and screaming]
387
00:21:17,699 --> 00:21:24,740
♪ ♪
388
00:21:36,532 --> 00:21:39,448
Open it up.
389
00:21:39,532 --> 00:21:40,949
My men have your colleagues.
390
00:21:41,031 --> 00:21:43,156
Hesitation
is not a good idea.
391
00:21:43,240 --> 00:21:50,240
♪ ♪
392
00:22:13,407 --> 00:22:15,115
[woman sobbing]
393
00:22:15,198 --> 00:22:22,198
♪ ♪
394
00:22:31,448 --> 00:22:33,156
- Hey.
What do we got?
395
00:22:33,240 --> 00:22:35,532
- 15 hostages,
five armed tangos.
396
00:22:37,115 --> 00:22:38,365
- How we gonna handle this?
397
00:22:38,448 --> 00:22:39,824
- Go in through the front,
hit them hard and fast,
398
00:22:39,907 --> 00:22:41,824
give them no time to react.
399
00:22:41,907 --> 00:22:43,031
- Risky.
400
00:22:43,115 --> 00:22:44,990
- Hey, you saw those bodies
hanging up at the factory.
401
00:22:45,073 --> 00:22:46,323
These guys
aren't fucking around.
402
00:22:46,407 --> 00:22:47,865
- We secure the hostages,
sweep the levels,
403
00:22:47,949 --> 00:22:48,865
find that bioweapon.
404
00:22:48,949 --> 00:22:50,240
- Copy that.
405
00:22:50,323 --> 00:22:51,740
- Any questions?
- No.
406
00:22:51,824 --> 00:22:52,824
- Yeah, I got one.
407
00:22:54,448 --> 00:22:57,073
How badly did Coltrane
kick your ass?
408
00:22:57,156 --> 00:22:59,573
♪ ♪
409
00:22:59,657 --> 00:23:01,073
- He's making me an officer.
410
00:23:01,156 --> 00:23:02,407
♪ ♪
411
00:23:02,490 --> 00:23:04,031
Get up.
Let's do this.
412
00:23:04,115 --> 00:23:06,699
- [scoffs]
Son of a bitch.
413
00:23:06,782 --> 00:23:13,782
♪ ♪
414
00:23:28,156 --> 00:23:29,156
[gunshot]
415
00:23:29,240 --> 00:23:31,281
[hostages screaming]
416
00:23:31,365 --> 00:23:34,573
♪ ♪
417
00:23:34,657 --> 00:23:35,615
- Got a runner!
418
00:23:35,699 --> 00:23:42,490
♪ ♪
419
00:24:10,407 --> 00:24:11,532
[loud clang]
420
00:24:12,490 --> 00:24:13,907
[door clicks open]
[gunshot]
421
00:24:17,490 --> 00:24:20,448
[disquieting music]
422
00:24:20,532 --> 00:24:22,156
- You good?
423
00:24:22,240 --> 00:24:25,490
♪ ♪
424
00:24:25,573 --> 00:24:26,490
- Yeah.
425
00:24:26,573 --> 00:24:28,573
♪ ♪
426
00:24:28,657 --> 00:24:30,448
- Ah, shit.
427
00:24:30,532 --> 00:24:32,281
Mac's moving upstairs.
We gotta go.
428
00:24:32,365 --> 00:24:35,782
♪ ♪
429
00:24:35,865 --> 00:24:37,657
Novin!
430
00:24:37,740 --> 00:24:39,115
- Coming.
431
00:24:39,198 --> 00:24:42,281
♪ ♪
432
00:24:42,365 --> 00:24:45,323
[dramatic music]
433
00:24:45,407 --> 00:24:50,073
♪ ♪
434
00:24:50,156 --> 00:24:51,323
- Hey!
435
00:24:51,407 --> 00:24:53,031
♪ ♪
436
00:24:53,115 --> 00:24:54,532
Hey!
437
00:24:54,615 --> 00:24:58,365
♪ ♪
438
00:24:58,448 --> 00:25:00,031
Rooftop.
Checking possible.
439
00:25:00,115 --> 00:25:06,740
♪ ♪
440
00:25:25,865 --> 00:25:27,031
- Go.
441
00:25:27,115 --> 00:25:32,699
♪ ♪
442
00:25:32,782 --> 00:25:34,532
- Mac, he's on the move,
headed southwest!
443
00:25:34,615 --> 00:25:41,573
♪ ♪
444
00:25:43,824 --> 00:25:45,365
- Geez!
I'm hit.
445
00:25:45,448 --> 00:25:47,657
[screams]
Oh, fuck!
446
00:25:47,740 --> 00:25:49,699
[yelps]
447
00:25:49,782 --> 00:25:56,782
♪ ♪
448
00:26:08,448 --> 00:26:11,699
[groaning]
449
00:26:11,782 --> 00:26:14,740
[uneasy music]
450
00:26:14,824 --> 00:26:20,699
♪ ♪
451
00:26:20,782 --> 00:26:23,699
[dramatic music]
452
00:26:23,782 --> 00:26:30,448
♪ ♪
453
00:27:56,448 --> 00:27:57,615
- Doctors say
he won't be awake
454
00:27:57,699 --> 00:27:59,281
for another few hours
at least.
455
00:27:59,365 --> 00:28:00,573
- Keep me updated.
456
00:28:00,657 --> 00:28:02,824
He's our one link
to what's going on.
457
00:28:02,907 --> 00:28:04,490
- Sir, about earlier...
458
00:28:04,573 --> 00:28:06,240
- We'll talk later.
459
00:28:13,407 --> 00:28:15,949
- I imagine you have
some questions, Alexander.
460
00:28:16,031 --> 00:28:17,490
- Well, I'd start with
why the hell the British
461
00:28:17,573 --> 00:28:19,990
are developing bioweapons.
462
00:28:20,073 --> 00:28:22,031
- Short answer: I don't know.
463
00:28:22,115 --> 00:28:23,365
Long answer...
464
00:28:23,448 --> 00:28:25,365
way above my pay grade.
465
00:28:25,448 --> 00:28:27,407
- [scoffs]
Come on, James.
466
00:28:27,490 --> 00:28:31,240
You're deputy head
of the SIS, for Christ's sake.
467
00:28:31,323 --> 00:28:34,865
- So you know how far up
this goes.
468
00:28:34,949 --> 00:28:37,115
Now, some fucking idiot
in command
469
00:28:37,198 --> 00:28:41,031
will have justified it
as a bio-defense deterrent.
470
00:28:41,115 --> 00:28:43,240
Do you know
what the Marburg virus is?
471
00:28:43,323 --> 00:28:46,824
- Viral hemorrhagic fever
similar to Ebola.
472
00:28:46,907 --> 00:28:49,740
- Hmm.
You always were smart.
473
00:28:49,824 --> 00:28:52,657
So the Serbs were developing
a weaponized strain
474
00:28:52,740 --> 00:28:55,198
during the Balkans conflict,
475
00:28:55,281 --> 00:28:57,365
and our good Doctor McCluskey
476
00:28:57,448 --> 00:28:59,198
completed that work...
477
00:28:59,281 --> 00:29:02,198
Better, stronger, faster.
478
00:29:02,281 --> 00:29:03,532
- In which case,
I don't blame her
479
00:29:03,615 --> 00:29:05,073
for developing a conscience.
480
00:29:05,156 --> 00:29:06,865
- No?
481
00:29:06,949 --> 00:29:10,407
You can imagine the shitstorm
that would've created.
482
00:29:10,490 --> 00:29:11,907
Anyway, ethics aside,
483
00:29:11,990 --> 00:29:14,281
just as well
we were monitoring her.
484
00:29:14,365 --> 00:29:18,073
Unfortunately,
so were the Albanians.
485
00:29:18,156 --> 00:29:20,073
- Do we know
why they want it?
486
00:29:20,156 --> 00:29:23,115
- The only thing we know
for sure is,
487
00:29:23,198 --> 00:29:24,240
if this disappears
488
00:29:24,323 --> 00:29:26,740
down those black river
Balkan trade routes,
489
00:29:26,824 --> 00:29:28,281
and then the next time
we'll hear about it
490
00:29:28,365 --> 00:29:30,198
will be on the 6:00 news.
491
00:29:30,281 --> 00:29:32,240
Biological weapon
with Her Majesty's fingerprints
492
00:29:32,323 --> 00:29:33,573
all over it,
and that's the sort
493
00:29:33,657 --> 00:29:35,448
of international
fucking nightmare
494
00:29:35,532 --> 00:29:36,824
that we can do without.
495
00:29:36,907 --> 00:29:38,448
- So you want us
to chase down a weapon
496
00:29:38,532 --> 00:29:40,240
that shouldn't
officially exist.
497
00:29:40,323 --> 00:29:42,407
- I created 20
for times like these,
498
00:29:42,490 --> 00:29:45,156
Alexander.
499
00:29:45,240 --> 00:29:48,281
- There is one more thing.
500
00:29:48,365 --> 00:29:49,990
The driver that we captured--
501
00:29:50,073 --> 00:29:53,323
I think it could be
Branko Hajroviç.
502
00:29:53,407 --> 00:29:55,657
- Hajroviç was marked dead
at the end of the war.
503
00:29:55,740 --> 00:29:58,573
- Presumed dead.
Missing in action.
504
00:29:58,657 --> 00:30:02,115
- And what does
facial recognition say?
505
00:30:02,198 --> 00:30:04,490
- Says I'm wrong.
506
00:30:04,573 --> 00:30:07,824
[disquieting music]
507
00:30:08,365 --> 00:30:10,824
- I know it's not easy
being here,
508
00:30:10,907 --> 00:30:12,615
but stay focused.
509
00:30:12,699 --> 00:30:15,615
It's a bloody mess.
510
00:30:15,699 --> 00:30:17,573
And get the bastards
511
00:30:17,657 --> 00:30:19,156
before there are
piles of bodies
512
00:30:19,240 --> 00:30:22,782
and questions
that we can't answer.
513
00:30:22,865 --> 00:30:26,156
♪ ♪
514
00:30:26,240 --> 00:30:31,281
[dramatic music]
515
00:30:31,365 --> 00:30:34,407
- [laughing]
516
00:30:35,281 --> 00:30:38,031
Come on.
517
00:30:38,115 --> 00:30:40,156
♪ ♪
518
00:30:40,240 --> 00:30:42,782
[laughs]
519
00:30:55,907 --> 00:30:58,365
- You speak English
in front of the staff,
520
00:30:58,448 --> 00:31:00,990
and if you want to learn
how to fight, ask me,
521
00:31:01,073 --> 00:31:03,615
not your...bodyguard.
522
00:31:03,699 --> 00:31:07,699
♪ ♪
523
00:31:07,782 --> 00:31:09,990
And stop giving your mother
shit about the wedding.
524
00:31:10,073 --> 00:31:12,073
- Can't go through with it.
525
00:31:12,156 --> 00:31:14,532
Barely know the girl,
let alone love her.
526
00:31:14,615 --> 00:31:16,240
- She's Veroni.
It's business.
527
00:31:16,323 --> 00:31:23,323
♪ ♪
528
00:31:28,281 --> 00:31:29,824
- What's this?
529
00:31:29,907 --> 00:31:32,156
♪ ♪
530
00:31:32,240 --> 00:31:34,699
- That's your grandfather.
531
00:31:34,782 --> 00:31:36,407
He should be buried
in the family plot,
532
00:31:36,490 --> 00:31:39,198
but that is all he deserves.
533
00:31:39,281 --> 00:31:41,865
He caused the blood feud
with the Veronis.
534
00:31:41,949 --> 00:31:43,865
But now, you're going to
marry one of them,
535
00:31:43,949 --> 00:31:45,865
and our family
will finally be free.
536
00:31:45,949 --> 00:31:47,365
And please,
537
00:31:47,448 --> 00:31:49,949
smile,
for fuck's sake.
538
00:31:50,031 --> 00:31:52,281
One day, all of this
is gonna be yours.
539
00:31:52,365 --> 00:31:54,073
♪ ♪
540
00:31:54,156 --> 00:31:56,448
[door slams]
541
00:31:56,532 --> 00:31:59,198
♪ ♪
542
00:31:59,281 --> 00:32:01,240
- The driver's name
is Jovan Nishani.
543
00:32:01,323 --> 00:32:04,407
He primarily works as a fixer
for the Demachi crime family.
544
00:32:04,490 --> 00:32:07,782
This is the head of the family,
Edon Demachi.
545
00:32:07,865 --> 00:32:10,073
His son, wife.
546
00:32:10,156 --> 00:32:12,365
- That's the guy
that was at the lab.
547
00:32:12,448 --> 00:32:14,740
- That's pretty hands-on
for a mafioso boss.
548
00:32:14,824 --> 00:32:17,156
- Well, the Albanian mafia
split into family clans,
549
00:32:17,240 --> 00:32:19,907
and the Demachis
are quite low down that ladder.
550
00:32:19,990 --> 00:32:22,031
That being said,
a weaponized virus
551
00:32:22,115 --> 00:32:23,490
would be worth millions
on the black market.
552
00:32:23,573 --> 00:32:25,907
- Are you sure
about the driver's ID?
553
00:32:25,990 --> 00:32:29,323
- Well, I've got files
going back 20 years.
554
00:32:29,407 --> 00:32:31,240
Petty criminal.
Nothing stands out.
555
00:32:31,323 --> 00:32:32,990
- Dig in.
Make sure.
556
00:32:33,073 --> 00:32:34,240
We brought him
across the border
557
00:32:34,323 --> 00:32:36,281
from Kosovo
for a reason.
558
00:32:36,365 --> 00:32:39,949
He may be our best link
to recovering that virus.
559
00:32:40,031 --> 00:32:41,699
- Yes, sir.
560
00:32:41,782 --> 00:32:43,865
- Wait, how dangerous
is this thing?
561
00:32:43,949 --> 00:32:44,824
You know, on a scale of, like,
562
00:32:44,907 --> 00:32:45,949
[laughing]
"Holy shit"
563
00:32:46,031 --> 00:32:47,532
to, like,
[teeth gritted] "Holy shit"?
564
00:32:47,615 --> 00:32:49,657
- Oof.
Marburg's
565
00:32:49,740 --> 00:32:52,323
one of the most virulent
pathogens out there.
566
00:32:52,407 --> 00:32:54,615
There's no treatment,
no vaccine.
567
00:32:54,699 --> 00:32:56,323
Body goes into shock.
568
00:32:56,407 --> 00:32:58,156
Your internal organs
bleed out.
569
00:32:58,240 --> 00:32:59,573
And if this one's
been modified--
570
00:32:59,657 --> 00:33:00,699
- Yeah, all right,
we get the picture.
571
00:33:00,782 --> 00:33:02,907
It's bad fucking news.
We need to get it back.
572
00:33:02,990 --> 00:33:08,949
♪ ♪
573
00:33:09,031 --> 00:33:11,990
- Sir, the driver's
cell phone's cracked.
574
00:33:12,073 --> 00:33:13,990
There's a meet tomorrow
575
00:33:14,073 --> 00:33:15,990
in the San Marco district
of Venice.
576
00:33:16,073 --> 00:33:17,699
There's no definite location
yet,
577
00:33:17,782 --> 00:33:20,115
but I'm running traces
on all possible Demachi comms.
578
00:33:20,198 --> 00:33:21,949
- What we thinking?
Trying to sell it?
579
00:33:22,031 --> 00:33:23,990
- Stake out the area.
Let's try and find out.
580
00:33:24,073 --> 00:33:25,990
- We're going to Venice.
Nice.
581
00:33:26,073 --> 00:33:28,031
- Beautiful city
to get shot in.
582
00:33:28,115 --> 00:33:29,615
- ID the players.
583
00:33:29,699 --> 00:33:30,824
Locate the virus.
584
00:33:30,907 --> 00:33:32,699
I'll remain here
in case the driver wakes up
585
00:33:32,782 --> 00:33:34,657
and we get better intelligence.
586
00:33:34,740 --> 00:33:36,490
Now move out.
- Copy that.
587
00:33:36,573 --> 00:33:39,323
[suspenseful music]
588
00:33:39,407 --> 00:33:42,281
♪ ♪
589
00:33:42,365 --> 00:33:45,323
- Lance Corporal,
is everything okay?
590
00:33:45,407 --> 00:33:46,824
- Yes, boss.
591
00:33:46,907 --> 00:33:48,824
Staying focused on the mission.
592
00:33:48,907 --> 00:33:50,156
You?
593
00:33:50,240 --> 00:33:53,448
- Same, but if ever
you need to talk...
594
00:33:55,448 --> 00:33:57,490
- Thank you, sir.
595
00:34:00,782 --> 00:34:03,699
[disquieting music]
596
00:34:03,782 --> 00:34:10,699
♪ ♪
597
00:34:10,782 --> 00:34:13,699
[flies buzzing]
598
00:34:13,782 --> 00:34:20,782
♪ ♪
599
00:34:22,323 --> 00:34:25,240
[suspenseful music]
600
00:34:25,323 --> 00:34:32,323
♪ ♪
601
00:34:40,907 --> 00:34:42,699
- Yeah, I'd say
the facial recognition's
602
00:34:42,782 --> 00:34:43,907
gonna be a bit of a problem.
603
00:34:43,990 --> 00:34:45,782
♪ ♪
604
00:34:45,865 --> 00:34:48,198
- Probably why they
arranged the meet here.
605
00:34:48,281 --> 00:34:51,740
Needles and fucking haystacks.
606
00:34:51,824 --> 00:34:54,073
- All right, standard recon.
Look out for bags, packages,
607
00:34:54,156 --> 00:34:56,031
any suspicious behavior.
608
00:34:56,115 --> 00:34:58,281
- Yeah, well, I'm looking
at a guy in a goddamn fox mask,
609
00:34:58,365 --> 00:35:00,407
which would normally pass
as suspicious.
610
00:35:00,490 --> 00:35:03,031
[laughter and applause]
611
00:35:03,115 --> 00:35:04,073
Isn't that him?
612
00:35:04,156 --> 00:35:05,240
Edon Demachi.
613
00:35:05,323 --> 00:35:08,365
♪ ♪
614
00:35:08,448 --> 00:35:09,699
It's not him.
615
00:35:09,782 --> 00:35:10,740
- Sorry, mate.
616
00:35:10,824 --> 00:35:12,907
He thought you were
someone else.
617
00:35:12,990 --> 00:35:16,573
- Zero Alpha, could really use
some intel from that driver.
618
00:35:16,657 --> 00:35:19,407
- I was hoping
to avoid this.
619
00:35:19,490 --> 00:35:22,448
Give me a moment.
620
00:35:22,532 --> 00:35:24,824
[heart monitor beeping]
621
00:35:24,907 --> 00:35:29,949
♪ ♪
622
00:35:30,031 --> 00:35:31,907
[heart monitor beeps rapidly]
623
00:35:31,990 --> 00:35:33,448
Good morning.
624
00:35:33,532 --> 00:35:34,615
Tell me about Venice,
625
00:35:34,699 --> 00:35:35,990
about the meet.
626
00:35:38,990 --> 00:35:41,323
Do you know who I am?
627
00:35:41,407 --> 00:35:44,782
- You're the one
who shot me.
628
00:35:44,865 --> 00:35:46,615
- No, before that.
629
00:35:46,699 --> 00:35:48,782
♪ ♪
630
00:35:48,865 --> 00:35:51,156
I served in the Balkans.
631
00:35:51,240 --> 00:35:53,073
I was a lieutenant,
632
00:35:53,156 --> 00:35:54,782
first with the UNPROFOR,
633
00:35:54,865 --> 00:35:58,990
later with the NATO KFOR
peacekeeping forces.
634
00:35:59,073 --> 00:36:00,824
- Sorry.
635
00:36:00,907 --> 00:36:02,073
I do not know.
636
00:36:02,156 --> 00:36:05,740
- How does a Serbian end up
working for the Albanian mafia?
637
00:36:05,824 --> 00:36:08,990
- Ah, how does anyone
end up anywhere?
638
00:36:09,073 --> 00:36:10,657
Life happens.
639
00:36:10,740 --> 00:36:14,323
- Tell me
about the Venice meet.
640
00:36:14,407 --> 00:36:16,532
- I've not heard anything
about that.
641
00:36:16,615 --> 00:36:18,490
- It was marked on your phone.
642
00:36:18,573 --> 00:36:20,907
San Marco, today.
643
00:36:23,240 --> 00:36:25,490
- Then maybe
I choose to forget.
644
00:36:25,573 --> 00:36:28,782
[uneasy music]
645
00:36:29,323 --> 00:36:34,365
- Do you choose to forget
Branko Hajroviç as well?
646
00:36:34,448 --> 00:36:36,365
♪ ♪
647
00:36:36,448 --> 00:36:38,865
- I don't know who that is.
648
00:36:38,949 --> 00:36:40,490
♪ ♪
649
00:36:40,573 --> 00:36:42,990
[yells in native language]
650
00:36:43,073 --> 00:36:44,323
I'm not the person
you think I am!
651
00:36:44,407 --> 00:36:46,073
Please!
[yelling]
652
00:36:46,156 --> 00:36:48,031
Please! Please!
Ah! Ah!
653
00:36:48,115 --> 00:36:51,281
[groaning]
654
00:36:51,365 --> 00:36:54,365
[cries out, winces]
655
00:36:54,448 --> 00:36:56,865
- Bosnia, 1992.
656
00:36:56,949 --> 00:36:59,865
You were
a captured Serbian officer.
657
00:36:59,949 --> 00:37:01,657
We made a deal.
658
00:37:01,740 --> 00:37:05,198
I'd have you released
in return for key information.
659
00:37:05,281 --> 00:37:06,699
We both wanted to find a way
660
00:37:06,782 --> 00:37:11,740
to stop the atrocities
that were unfolding.
661
00:37:11,824 --> 00:37:14,865
And then two weeks later,
662
00:37:14,949 --> 00:37:15,907
in the Drina Valley,
663
00:37:15,990 --> 00:37:17,031
you were involved
in a massacre.
664
00:37:17,115 --> 00:37:18,198
- No.
665
00:37:18,281 --> 00:37:21,240
- An entire village.
Every man, every boy.
666
00:37:21,323 --> 00:37:23,240
They were just children.
667
00:37:23,323 --> 00:37:25,281
- No, that was not me.
668
00:37:25,365 --> 00:37:27,281
♪ ♪
669
00:37:27,365 --> 00:37:29,448
- This scar behind your ear
670
00:37:29,532 --> 00:37:33,532
is consistent with
facial reconstruction surgery.
671
00:37:33,615 --> 00:37:36,198
- [laughs]
672
00:37:36,281 --> 00:37:38,782
You clearly want me
to be this man, don't you?
673
00:37:38,865 --> 00:37:41,073
For what reason, huh?
674
00:37:41,156 --> 00:37:44,073
Revenge?
Peace of mind?
675
00:37:44,156 --> 00:37:45,532
Huh?
676
00:37:45,615 --> 00:37:47,949
Wanting it will not make it so.
677
00:37:48,031 --> 00:37:50,907
But Venice, yes.
678
00:37:50,990 --> 00:37:52,573
Maybe I can help you there
679
00:37:52,657 --> 00:37:54,281
if you let me go.
680
00:37:54,365 --> 00:37:55,949
♪ ♪
681
00:37:56,031 --> 00:37:58,115
- Not an option.
682
00:37:58,198 --> 00:38:00,365
- It's the only option.
Look.
683
00:38:00,448 --> 00:38:01,907
Police outside.
684
00:38:01,990 --> 00:38:04,323
Spend the rest of my days
in jail?
685
00:38:04,407 --> 00:38:05,990
No thank you.
686
00:38:06,073 --> 00:38:07,782
So come on.
687
00:38:07,865 --> 00:38:08,782
How much does this information
688
00:38:08,865 --> 00:38:11,615
really matter to you,
Colonel, huh?
689
00:38:11,699 --> 00:38:18,699
♪ ♪
690
00:38:21,448 --> 00:38:24,323
[groaning]
691
00:38:24,407 --> 00:38:29,490
♪ ♪
692
00:38:29,573 --> 00:38:31,115
- Now talk.
693
00:38:31,198 --> 00:38:32,949
♪ ♪
694
00:38:33,031 --> 00:38:34,615
[suspenseful music]
695
00:38:34,699 --> 00:38:36,949
Presidenziale Hotel,
third floor,
696
00:38:37,031 --> 00:38:38,740
1500 hours.
697
00:38:38,824 --> 00:38:39,824
- Shit.
It's happening now.
698
00:38:39,907 --> 00:38:42,782
- Presidenziale's
on Calle de la Corvi, due west.
699
00:38:42,865 --> 00:38:44,407
- All right, this way.
700
00:38:44,490 --> 00:38:45,448
We're en route.
701
00:38:45,532 --> 00:38:47,115
- Right, move into position,
observe,
702
00:38:47,198 --> 00:38:48,281
and ID the principals.
703
00:38:48,365 --> 00:38:49,323
- [yells]
- Oh!
704
00:38:49,407 --> 00:38:50,532
Fuck.
705
00:38:50,615 --> 00:38:54,156
♪ ♪
706
00:38:54,240 --> 00:38:56,323
[choking sounds]
707
00:38:56,407 --> 00:38:57,532
♪ ♪
708
00:38:57,615 --> 00:38:59,448
- [speaking native language]
709
00:38:59,532 --> 00:39:05,323
♪ ♪
710
00:39:05,407 --> 00:39:06,699
- [groans]
711
00:39:06,782 --> 00:39:13,782
♪ ♪
712
00:39:16,740 --> 00:39:18,532
[gunshots]
713
00:39:18,615 --> 00:39:20,699
♪ ♪
714
00:39:20,782 --> 00:39:21,990
- Wait.
715
00:39:22,073 --> 00:39:26,782
♪ ♪
716
00:39:26,865 --> 00:39:28,240
[neck snaps]
717
00:39:28,323 --> 00:39:32,907
♪ ♪
718
00:39:32,990 --> 00:39:34,240
[gunshot]
719
00:39:34,323 --> 00:39:36,031
- [yells]
720
00:39:36,115 --> 00:39:38,281
- Help me!
Please.
721
00:39:38,365 --> 00:39:42,198
[groans]
I did not tell you everything.
722
00:39:42,281 --> 00:39:44,198
You have no idea
what he's planned for today.
723
00:39:44,281 --> 00:39:47,573
♪ ♪
724
00:39:51,657 --> 00:39:54,073
- Vantage point.
Let's go.
725
00:39:54,156 --> 00:39:55,573
- Move.
Move.
726
00:39:55,657 --> 00:39:58,156
- Still a few minutes away.
727
00:39:58,240 --> 00:40:03,907
♪ ♪
728
00:40:03,990 --> 00:40:05,865
- Get anything?
729
00:40:05,949 --> 00:40:08,407
- Hold on.
730
00:40:08,490 --> 00:40:10,240
Yes.
2:00.
731
00:40:10,323 --> 00:40:12,281
I have eyes on alpha.
732
00:40:12,365 --> 00:40:15,240
[disquieting music]
733
00:40:15,323 --> 00:40:17,740
Buyer appears
to be male, late 20s,
734
00:40:17,824 --> 00:40:19,782
has a limp.
735
00:40:19,865 --> 00:40:21,740
♪ ♪
736
00:40:21,824 --> 00:40:23,198
- I had hoped to meet
the organ grinder,
737
00:40:23,281 --> 00:40:24,198
not the monkey.
738
00:40:24,281 --> 00:40:25,907
- I speak for Zayef.
739
00:40:25,990 --> 00:40:27,240
- It's a little insulting
740
00:40:27,323 --> 00:40:28,949
that he can't speak
for himself.
741
00:40:29,031 --> 00:40:31,490
- I've got a name:
Zayef.
742
00:40:31,573 --> 00:40:33,448
- I think maybe he's
the big enchilada
743
00:40:33,532 --> 00:40:35,907
behind all this.
744
00:40:35,990 --> 00:40:38,031
- The advance
has been transferred.
745
00:40:38,115 --> 00:40:44,615
♪ ♪
746
00:40:44,699 --> 00:40:45,949
And the sample?
747
00:40:46,031 --> 00:40:53,031
♪ ♪
748
00:40:56,031 --> 00:40:57,782
- Looks like a deal's
going down.
749
00:40:57,865 --> 00:41:01,615
Some sort of package
being handed over.
750
00:41:01,699 --> 00:41:04,156
I'm trying to find out more,
but the audio feed is down.
751
00:41:04,240 --> 00:41:05,990
[static over microphone]
752
00:41:06,073 --> 00:41:06,990
- Bravo, I can get a shot
from here.
753
00:41:07,073 --> 00:41:07,949
Just say the word.
754
00:41:08,031 --> 00:41:09,323
- Zero Alpha told us
to observe and ID.
755
00:41:09,407 --> 00:41:10,782
Hold for now.
756
00:41:10,865 --> 00:41:12,532
Zero Alpha,
are we good to go?
757
00:41:14,532 --> 00:41:15,448
Zero Alpha?
758
00:41:15,532 --> 00:41:17,156
[gunshots]
759
00:41:17,240 --> 00:41:18,949
[pistol clicks]
760
00:41:19,031 --> 00:41:21,949
[suspenseful music]
761
00:41:22,031 --> 00:41:29,031
♪ ♪
762
00:41:57,573 --> 00:41:58,699
[neck snaps]
763
00:41:58,782 --> 00:42:02,657
♪ ♪
764
00:42:02,740 --> 00:42:05,323
[device hisses]
- Whoa, whoa, whoa.
765
00:42:05,407 --> 00:42:09,198
Like they say:
handle with care.
766
00:42:09,281 --> 00:42:10,782
- Something's up.
767
00:42:10,865 --> 00:42:13,448
He's not responding.
768
00:42:13,532 --> 00:42:14,824
So what's it gonna be, Mac?
769
00:42:14,907 --> 00:42:16,156
We gonna go loud or what?
770
00:42:16,240 --> 00:42:17,699
- He said to observe only;
771
00:42:17,782 --> 00:42:21,198
next time I pulled anything,
it's my career.
772
00:42:21,281 --> 00:42:22,532
- So?
773
00:42:22,615 --> 00:42:24,990
♪ ♪
774
00:42:25,073 --> 00:42:27,240
- Fuck it.
Let's do it.
775
00:42:27,323 --> 00:42:28,365
Bravo Two, we're moving in.
Go loud.
776
00:42:28,448 --> 00:42:29,699
I'll take the front.
You take the back.
777
00:42:29,782 --> 00:42:32,699
- Copy that, Bravo One.
778
00:42:32,782 --> 00:42:35,365
- What is it
you didn't tell me?
779
00:42:35,448 --> 00:42:37,532
I can save you,
but you need to help me.
780
00:42:37,615 --> 00:42:39,740
- The buyers.
781
00:42:39,824 --> 00:42:42,031
They want to know
it's legitimate.
782
00:42:42,115 --> 00:42:43,740
We have a strain
of the virus,
783
00:42:43,824 --> 00:42:45,198
a taste.
784
00:42:45,281 --> 00:42:49,907
♪ ♪
785
00:42:49,990 --> 00:42:51,740
- Bravo One,
do you copy?
786
00:42:51,824 --> 00:42:53,699
They're going to release
a sample of the weapon
787
00:42:53,782 --> 00:42:54,699
at the festival.
788
00:42:54,782 --> 00:42:56,573
- Already made the call.
We're going loud.
789
00:42:56,657 --> 00:42:58,740
Cheers, boss.
790
00:42:58,824 --> 00:43:00,365
- I'm taking the shot.
791
00:43:00,448 --> 00:43:05,990
♪ ♪
792
00:43:17,532 --> 00:43:19,115
[gunshot]
793
00:43:19,198 --> 00:43:23,615
♪ ♪
794
00:43:23,699 --> 00:43:24,990
- Stay!
[speaking native language]
795
00:43:25,073 --> 00:43:25,949
- The glass is bulletproof.
796
00:43:26,031 --> 00:43:27,407
I'm going mobile.
797
00:43:27,490 --> 00:43:28,907
♪ ♪
798
00:43:28,990 --> 00:43:30,281
- Stop playing
fucking games with me.
799
00:43:30,365 --> 00:43:32,240
- No, this is not our doing.
800
00:43:32,323 --> 00:43:33,740
This deal is as important
to us
801
00:43:33,824 --> 00:43:35,281
as it is to you.
802
00:43:35,365 --> 00:43:36,573
♪ ♪
803
00:43:36,657 --> 00:43:38,281
- We'll stay in touch.
804
00:43:38,365 --> 00:43:40,031
- Alphas alerted
and on the move.
805
00:43:40,115 --> 00:43:41,990
Principals scattering
both directions.
806
00:43:42,073 --> 00:43:45,615
♪ ♪
807
00:43:45,699 --> 00:43:48,156
- Edon!
[indistinct speech]
808
00:43:48,240 --> 00:43:51,156
[bystanders yelling
and screaming]
809
00:43:51,240 --> 00:43:57,699
♪ ♪
810
00:43:57,782 --> 00:44:00,323
- Move!
- [speaking native language]
811
00:44:00,407 --> 00:44:01,990
[screaming]
812
00:44:02,073 --> 00:44:05,615
♪ ♪
813
00:44:05,699 --> 00:44:07,407
- Let's go!
814
00:44:07,490 --> 00:44:08,740
- [speaking native language]
815
00:44:08,824 --> 00:44:10,115
- Fuck off.
816
00:44:10,198 --> 00:44:11,407
- [quavers]
817
00:44:11,490 --> 00:44:14,115
♪ ♪
818
00:44:14,198 --> 00:44:15,323
- Move, move!
819
00:44:15,407 --> 00:44:22,407
♪ ♪
820
00:44:33,115 --> 00:44:35,031
- [speaking native language]
821
00:44:35,115 --> 00:44:37,990
♪ ♪
822
00:44:38,073 --> 00:44:39,031
- Package heading east.
823
00:44:39,115 --> 00:44:42,115
♪ ♪
824
00:45:18,949 --> 00:45:20,532
- Alpha One on the run.
825
00:45:20,615 --> 00:45:22,907
No eyes.
826
00:45:22,990 --> 00:45:29,031
♪ ♪
827
00:45:29,115 --> 00:45:30,865
- Move!
Move.
828
00:45:30,949 --> 00:45:33,365
Move!
- Okay, move!
829
00:45:33,448 --> 00:45:38,573
♪ ♪
830
00:45:38,657 --> 00:45:40,031
- Move!
Move!
831
00:45:40,115 --> 00:45:41,907
- Package last seen
entering Saint Peter's Square.
832
00:45:41,990 --> 00:45:45,448
We've lost eyes.
Repeat, we have lost eyes.
833
00:45:45,532 --> 00:45:46,699
Right, Wyatt.
834
00:45:46,782 --> 00:45:48,615
Anyone who doesn't run,
that's the target.
835
00:45:48,699 --> 00:45:50,448
- Right.
836
00:45:50,532 --> 00:45:53,532
[gunshots, screaming]
837
00:45:53,615 --> 00:45:54,949
♪ ♪
838
00:45:55,031 --> 00:45:57,949
- There he is!
There, white mask!
839
00:45:58,031 --> 00:45:59,281
Don't move!
Don't move!
840
00:45:59,365 --> 00:46:01,198
♪ ♪
841
00:46:01,281 --> 00:46:03,281
- Move!
Move!
842
00:46:03,365 --> 00:46:05,907
♪ ♪
843
00:46:05,990 --> 00:46:07,240
Move! Move!
Get back!
844
00:46:07,323 --> 00:46:10,573
♪ ♪
845
00:46:10,657 --> 00:46:12,949
[gunshots]
846
00:46:13,031 --> 00:46:14,573
- Get it?
Get it?
847
00:46:14,657 --> 00:46:16,365
- Got it.
Got it.
848
00:46:16,448 --> 00:46:17,407
- Secure?
849
00:46:17,490 --> 00:46:19,031
- I don't know.
850
00:46:19,115 --> 00:46:22,031
[uneasy music]
851
00:46:22,115 --> 00:46:23,240
Yeah.
852
00:46:23,323 --> 00:46:25,573
♪ ♪
853
00:46:25,657 --> 00:46:27,949
You fucking shot him.
854
00:46:28,031 --> 00:46:30,573
- Well, he was gonna throw it.
I figured it was 50/50.
855
00:46:30,657 --> 00:46:31,615
- [groans]
856
00:46:31,699 --> 00:46:33,365
60/40 at best.
857
00:46:35,990 --> 00:46:37,699
- Hey, it worked,
didn't it?
858
00:46:42,198 --> 00:46:46,115
[ominous music]
859
00:46:46,198 --> 00:46:47,824
- I might have eyes
on the buyer.
860
00:46:47,907 --> 00:46:49,281
Moving to intercept.
861
00:46:49,365 --> 00:46:54,115
♪ ♪
862
00:46:54,198 --> 00:46:57,782
- Hey!
[speaking native language]
863
00:46:57,865 --> 00:46:59,949
[motor revs]
864
00:47:00,031 --> 00:47:02,490
♪ ♪
865
00:47:02,573 --> 00:47:03,740
[gunshot]
866
00:47:21,407 --> 00:47:22,990
- Package secure.
One tango down.
867
00:47:23,073 --> 00:47:24,699
Remaining has exfilled.
868
00:47:24,782 --> 00:47:26,407
No friendly casualties.
869
00:47:29,073 --> 00:47:31,865
- Copy that, Bravo One.
870
00:47:35,365 --> 00:47:37,573
- You're not going to help me,
are you?
871
00:47:39,573 --> 00:47:41,407
I'm not who you think I am.
872
00:47:42,448 --> 00:47:46,657
You're going to
let an innocent man die,
873
00:47:46,740 --> 00:47:48,532
bleeding out like a pig?
874
00:47:48,615 --> 00:47:50,699
- Hardly that innocent.
875
00:47:50,782 --> 00:47:52,323
- Oh, please.
876
00:47:56,073 --> 00:47:57,115
- What's your name?
877
00:48:01,073 --> 00:48:03,240
- Jovan.
878
00:48:03,323 --> 00:48:05,115
Jovan Nishani.
879
00:48:08,782 --> 00:48:12,115
- [emphatically]
What is your name?
880
00:48:12,949 --> 00:48:15,907
[desolate music]
881
00:48:15,990 --> 00:48:17,407
♪ ♪
882
00:48:17,490 --> 00:48:19,740
- What we did
883
00:48:19,824 --> 00:48:22,865
was for survival:
884
00:48:22,949 --> 00:48:25,573
exterminate an enemy
885
00:48:25,657 --> 00:48:28,699
before they get a chance
to do the same to us.
886
00:48:28,782 --> 00:48:30,073
It was a war.
887
00:48:30,156 --> 00:48:32,240
- No.
888
00:48:32,323 --> 00:48:34,115
It wasn't a war.
889
00:48:34,198 --> 00:48:36,615
- You're no different.
890
00:48:36,699 --> 00:48:39,949
Your people stood aside.
You let it happen.
891
00:48:40,031 --> 00:48:44,573
- There were lines
that we couldn't cross,
892
00:48:44,657 --> 00:48:47,448
a mistake
I will not be making again.
893
00:48:47,532 --> 00:48:50,240
♪ ♪
894
00:48:50,323 --> 00:48:55,365
- Whether I am Jovan
or Branko,
895
00:48:55,448 --> 00:48:59,448
what difference
does it make now, huh?
896
00:48:59,532 --> 00:49:03,699
We cannot change the past.
897
00:49:03,782 --> 00:49:06,240
Where has it gotten you,
898
00:49:06,323 --> 00:49:11,240
Alexander, my old friend?
899
00:49:11,323 --> 00:49:13,323
- Right here,
900
00:49:13,407 --> 00:49:15,448
sitting across from you,
901
00:49:15,532 --> 00:49:17,448
my old friend.
902
00:49:17,532 --> 00:49:19,156
- [laughs weakly]
903
00:49:19,240 --> 00:49:26,240
♪ ♪
904
00:49:46,657 --> 00:49:49,573
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
905
00:49:49,657 --> 00:49:51,448
♪ ♪
906
00:49:51,532 --> 00:49:56,198
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
907
00:49:56,281 --> 00:50:00,657
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
908
00:50:00,740 --> 00:50:04,824
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
909
00:50:04,907 --> 00:50:09,448
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
910
00:50:09,532 --> 00:50:15,073
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
911
00:50:15,156 --> 00:50:19,865
♪ This ain't no place
for no better man ♪
912
00:50:19,949 --> 00:50:25,657
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
913
00:50:25,740 --> 00:50:32,740
♪ ♪
914
00:50:43,115 --> 00:50:46,031
[ringing musical tones]
915
00:50:46,115 --> 00:50:48,740
[engine revving]
916
00:50:50,115 --> 00:50:51,365
So, we go after the people
selling the bio-weapon,
917
00:50:51,448 --> 00:50:52,782
and that means
the Demachi family.
918
00:50:53,115 --> 00:50:55,865
You make the deal happen,
you say you work for me.
919
00:50:56,615 --> 00:50:59,323
ALEXANDER COLTRANE:
We locate the son
and see if he'll work with us.
920
00:51:00,156 --> 00:51:01,990
Nobody gets hurt,
nobody gets harmed.
921
00:51:02,073 --> 00:51:03,615
-We just want the weapon.
-(GROANS)
922
00:51:04,281 --> 00:51:05,490
MAN: Your friend said
if I helped,
923
00:51:05,573 --> 00:51:06,573
my father wouldn't be harmed.
924
00:51:06,657 --> 00:51:08,115
What if I wanted him hurt?
925
00:51:09,448 --> 00:51:11,198
Trains on the move,
Zero Alpha on board.
926
00:51:11,949 --> 00:51:14,365
Package is the priority.
Shoot to kill.
927
00:51:14,824 --> 00:51:16,115
-GRACIE NOVIN: I've got this!
-(EXPLOSION)
60504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.