Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,867 --> 00:02:44,148
Jesus!
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,661
Cease fire! Cease fire!
3
00:02:47,831 --> 00:02:50,156
You sons of bitches!
4
00:02:50,333 --> 00:02:53,003
- You almost blew my head off!
- Sorry, Beckett.
5
00:02:53,170 --> 00:02:55,661
- What"s wrong with you?
- I saw something.
6
00:02:55,840 --> 00:02:58,046
I thought I saw it too.
7
00:02:58,217 --> 00:03:00,376
Christ, man.
8
00:03:00,553 --> 00:03:04,088
You thought you saw something?
9
00:03:05,642 --> 00:03:07,848
I saw a deer, maybe.
10
00:03:08,020 --> 00:03:09,562
A deer, maybe.
11
00:03:09,730 --> 00:03:13,644
Do I look like a fucking
deer to you, asswipe?
12
00:03:27,541 --> 00:03:30,744
- Where are they?
- Probably lost. No, they are lost.
13
00:03:30,920 --> 00:03:33,755
- L"ve gotta find them.
- Shouldn"t be too difficult...
14
00:03:33,923 --> 00:03:36,877
you being the great
white hunter and all.
15
00:03:38,678 --> 00:03:41,715
- You can"t just leave like this.
- Watch me.
16
00:03:41,890 --> 00:03:45,342
They"ll want refunds. It"s
coming out of your check.
17
00:03:45,561 --> 00:03:47,886
Fine. I"m tired of
dealing with assholes...
18
00:03:48,063 --> 00:03:51,812
- paying to shoot caged animals.
- Not sporting enough for you?
19
00:03:51,984 --> 00:03:55,567
I suppose the people you picked
off had a better chance?
20
00:03:55,738 --> 00:03:59,238
Every man I killed could
as easily have killed me.
21
00:05:34,847 --> 00:05:36,721
Military lntelligence.
22
00:05:36,891 --> 00:05:39,133
- Thomas Beckett?
- Do I know you?
23
00:05:39,310 --> 00:05:42,810
L"m Colonel Dan McKenna. This
is James Eckles. He"s with...
24
00:05:42,981 --> 00:05:44,689
CIA?
25
00:05:45,108 --> 00:05:46,353
How"d you know?
26
00:05:46,776 --> 00:05:49,612
I don"t know. You just
kind of got that look.
27
00:05:49,780 --> 00:05:51,737
Do you have a minute for us?
28
00:05:52,116 --> 00:05:53,693
Sorry.
29
00:05:54,743 --> 00:05:58,872
Boy, you"ve bounced around a
bit since your discharge.
30
00:05:59,040 --> 00:06:00,700
Had trouble holding a job...
31
00:06:00,875 --> 00:06:04,790
Trouble holding a relationship,
trouble sleeping past 6 a.m.
32
00:06:04,963 --> 00:06:07,537
Trouble adjusting. Trouble
with my pension...
33
00:06:07,716 --> 00:06:10,386
- Mr. Beckett.
- Sir.
34
00:06:10,552 --> 00:06:15,547
I understand your difficulties, and I"m
sorry. But that"s not why we"re here.
35
00:06:16,017 --> 00:06:18,934
You won the Kodiak marksmanship
tournament last month.
36
00:06:19,103 --> 00:06:22,354
You beat the Marine Corps
team and seven SWAT members.
37
00:06:22,524 --> 00:06:25,145
So? What are you, the
awards committee?
38
00:06:25,319 --> 00:06:28,569
- No. We need a sniper, a good one.
- The best.
39
00:06:32,243 --> 00:06:37,036
Didn"t my dossier happen to mention my
medical discharge, unfit for duty...?
40
00:06:37,207 --> 00:06:39,912
Apparently they made a mistake.
41
00:06:42,504 --> 00:06:47,926
How is it your proposition entails hiring
a 50-year-old former scout sniper?
42
00:06:48,010 --> 00:06:49,718
Can we talk about this?
43
00:06:51,097 --> 00:06:55,011
Everyone figures the Balkans are
clean since we took Milosevic down.
44
00:06:55,185 --> 00:06:59,099
But there are others like him
waiting for us to turn our backs.
45
00:06:59,272 --> 00:07:04,149
Our lntelligence has tracked resistance
in what NATO calls "" no man"s land.""
46
00:07:04,320 --> 00:07:08,365
They"re led by a rogue general
named Mulik Valstoria.
47
00:07:10,785 --> 00:07:15,328
He"s commander of what he likes
to call the ""23rd Home Guard.""
48
00:07:15,498 --> 00:07:18,784
Look, this guy is running
a stealth operation...
49
00:07:18,961 --> 00:07:22,745
of ethnic cleansing in Muslim
towns along the border.
50
00:07:22,923 --> 00:07:27,467
We"re removing the general before
it escalates into something bigger.
51
00:07:28,721 --> 00:07:30,844
Well, why me?
52
00:07:31,266 --> 00:07:35,346
Why not Heister or Baker? Those
jarheads are still doing tours.
53
00:07:35,520 --> 00:07:39,353
- This one"s off the books.
- You"ve got an impressive career.
54
00:07:39,525 --> 00:07:42,976
Former record holder on the
long shot, 1 .1 miles.
55
00:07:43,154 --> 00:07:46,155
Baker broke it. Hit an al
Qaeda guard at 1 .24 miles.
56
00:07:46,324 --> 00:07:49,491
No, the record"s 1 .47.
57
00:07:49,661 --> 00:07:51,903
A Cuban general near
Guantanamo Bay.
58
00:07:52,330 --> 00:07:55,248
A Cuban general hit a man
at a mile and a half?
59
00:07:55,417 --> 00:07:59,166
I killed a Cuban general
at a mile and a half.
60
00:07:59,338 --> 00:08:03,751
- That"s the record, for the record.
- Look, I"m not gonna bullshit you.
61
00:08:03,926 --> 00:08:06,418
- This is gonna be tough.
- You mean suicide.
62
00:08:06,596 --> 00:08:10,297
There"s a group of separatists
in Gilau that"ll help you.
63
00:08:10,475 --> 00:08:13,809
I used to do this because
I was following orders...
64
00:08:13,979 --> 00:08:15,604
but what"s in it for me?
65
00:08:15,773 --> 00:08:20,768
The risk is great. We"re authorized
to offer you anything you like.
66
00:08:21,028 --> 00:08:23,864
- Anything?
- Anything.
67
00:08:25,366 --> 00:08:26,861
Look here.
68
00:08:28,036 --> 00:08:30,527
If you"re willing to
offer me anything...
69
00:08:30,706 --> 00:08:35,415
then I have to assume that
you don"t plan to pay off.
70
00:08:35,586 --> 00:08:38,256
You"ve already chalked
me up for dead.
71
00:08:42,719 --> 00:08:43,964
Yeah.
72
00:08:44,137 --> 00:08:47,055
But then I look
around here, and...
73
00:08:48,976 --> 00:08:51,301
So you"ll do it?
74
00:08:53,397 --> 00:08:57,181
You know, whenever I do die,
I want it to be as a Marine.
75
00:08:57,360 --> 00:08:59,898
So, what I want is
my former rank back.
76
00:09:00,071 --> 00:09:04,568
I wouldn"t expect you to understand
that, but I know you do, sir.
77
00:09:04,743 --> 00:09:06,901
So do we have a deal?
78
00:09:08,622 --> 00:09:10,948
Yes, we do, master
gunnery sergeant.
79
00:09:13,085 --> 00:09:15,043
Roger that, sir.
80
00:09:15,213 --> 00:09:17,087
All right...
81
00:09:17,257 --> 00:09:21,670
A mission like this into hostile
territory, gotta be a two-man operation.
82
00:09:21,845 --> 00:09:26,591
So, what I want is
a good observer.
83
00:09:27,434 --> 00:09:32,678
AMERICAN EMBASSY BERLIN 10:05
84
00:09:35,777 --> 00:09:37,983
Colonel McKenna.
85
00:09:39,197 --> 00:09:41,867
Good. Send him in.
86
00:09:43,494 --> 00:09:46,199
He"s here. They brought him
straight from the plane.
87
00:09:46,372 --> 00:09:50,868
How is a man in the joint for killing
a federal officer suddenly cut loose?
88
00:09:51,043 --> 00:09:53,001
It"s not easy, believe me.
89
00:09:53,171 --> 00:09:56,125
It seems to me he"ll stick
out like a sore thumb.
90
00:09:57,926 --> 00:09:59,551
Come in.
91
00:10:02,806 --> 00:10:05,642
Reporting with Mr.
Cole as ordered, sir.
92
00:10:05,810 --> 00:10:07,221
Thank you, gunny.
93
00:10:16,989 --> 00:10:18,566
Sit down, Mr. Cole.
94
00:10:31,546 --> 00:10:32,827
Freedom.
95
00:10:33,006 --> 00:10:36,173
- Shall I refresh your memory?
- I don"t need no refreshing.
96
00:10:36,343 --> 00:10:37,624
One mission.
97
00:10:37,803 --> 00:10:43,474
If I fail or try to escape or even
take a shit where you say I can"t...
98
00:10:43,643 --> 00:10:46,348
it"s back to death row, right?
99
00:10:48,022 --> 00:10:50,977
Master Gunnery
Sergeant Beckett...
100
00:10:51,151 --> 00:10:53,357
meet Jake Cole.
101
00:10:54,863 --> 00:10:57,070
I don"t think he likes me.
102
00:10:57,533 --> 00:10:59,775
Must be that Army thing.
103
00:10:59,952 --> 00:11:01,494
No.
104
00:11:03,247 --> 00:11:07,577
Colonel, Mr. Eckles, may I have a
word with this man in private?
105
00:11:07,752 --> 00:11:10,208
By all means, master
gunnery sergeant.
106
00:11:26,189 --> 00:11:29,641
Says here you speak the
lingo where we"re going.
107
00:11:31,403 --> 00:11:35,236
Enough to keep your sorry
old ass out of trouble.
108
00:11:38,953 --> 00:11:43,497
- And you were an Army sniper?
- Former Delta, 85-41 out of Quantico.
109
00:11:43,667 --> 00:11:46,240
Urban sniper, SOTG.
110
00:11:46,420 --> 00:11:48,543
Seven real-world missions.
111
00:11:48,714 --> 00:11:52,130
Four as an observer,
three as a shooter.
112
00:11:52,301 --> 00:11:54,673
Three confirmed.
113
00:11:55,263 --> 00:11:57,718
Couple questions, sergeant.
114
00:11:58,433 --> 00:12:01,553
We"re at 750 yards at
a 19-degree angle.
115
00:12:01,728 --> 00:12:04,515
What"s the difference between
the points of aim and impact?
116
00:12:04,690 --> 00:12:08,308
- Well, how tall"s the target, man?
- Five feet, 10 inches.
117
00:12:11,614 --> 00:12:14,070
23.17 inches high.
118
00:12:14,242 --> 00:12:17,741
And you"ll need to
dial six up three.
119
00:12:20,123 --> 00:12:23,243
And when your time comes,
what will you say?
120
00:12:25,129 --> 00:12:29,874
I ain"t gonna say nothing. I"ll just
shut up and die like a soldier.
121
00:12:33,471 --> 00:12:37,849
Roger. Verify touchdown of Snake
Eater at ballpark at 1500. Over.
122
00:12:38,018 --> 00:12:40,343
Roger. Touchdown Snake Eater.
123
00:12:40,520 --> 00:12:43,391
Big Eye verifying ballpark is clear.
Over.
124
00:12:43,565 --> 00:12:46,401
Roger. I copy. Out.
125
00:12:47,486 --> 00:12:50,108
You ever try using one of these?
126
00:12:52,158 --> 00:12:54,828
No. Still use a compass.
127
00:12:54,995 --> 00:12:57,450
Just old-school, I guess.
128
00:12:59,833 --> 00:13:02,918
Rendezvous points, radio
freqs as per S.O.P.
129
00:13:03,087 --> 00:13:06,752
Two minutes out.
Initiating approach.
130
00:13:06,924 --> 00:13:08,502
Roger that.
131
00:13:09,093 --> 00:13:13,174
Once again, we drop in here,
seven clicks from Gilau.
132
00:13:13,348 --> 00:13:16,018
At St. Stephan"s church,
we meet our contact.
133
00:13:16,184 --> 00:13:19,850
The partisans will provide
us with weapons and photos.
134
00:13:20,356 --> 00:13:23,939
It"s too bad it"s not the Basilica.
I"d like to see that.
135
00:13:24,110 --> 00:13:27,028
- Say again?
- The Basilica of Gilau.
136
00:13:27,196 --> 00:13:31,444
It"s one of the most beautiful
Byzantine churches in Eastern Europe.
137
00:13:32,160 --> 00:13:36,205
I spent a lot of time reading
travel books and shit in prison.
138
00:13:36,373 --> 00:13:41,368
I must have read every AAA Guide and
National Geographic ever printed.
139
00:13:41,545 --> 00:13:43,040
Why?
140
00:13:43,923 --> 00:13:45,880
To keep the dream alive.
141
00:13:46,050 --> 00:13:48,968
It"s pretty easy to let them
break you in the house.
142
00:13:49,137 --> 00:13:53,634
Most guys on the row are actually
looking forward to the day they die.
143
00:13:54,768 --> 00:13:58,553
We"re here to put a bullet in a
man and let God sort it out.
144
00:13:58,731 --> 00:14:02,231
You better just pray we get
out of this country alive.
145
00:14:02,402 --> 00:14:05,735
All your dream shit...
stops here.
146
00:14:06,197 --> 00:14:08,523
30 seconds to drop.
147
00:14:08,700 --> 00:14:10,159
Roger.
148
00:15:03,468 --> 00:15:06,968
Aviano AFB, Sicily
149
00:15:07,139 --> 00:15:09,215
Snake Eater, specify transmission.
Over.
150
00:15:09,392 --> 00:15:13,306
- Getting a lot of interference.
- Home run. Snake Eater out.
151
00:15:13,479 --> 00:15:15,852
- Any problems?
- Negative.
152
00:15:18,485 --> 00:15:22,530
They should make
contact at 1630.
153
00:16:05,870 --> 00:16:08,278
Remove your cover.
154
00:16:33,150 --> 00:16:35,059
I am the one you
are looking for.
155
00:16:36,195 --> 00:16:39,730
She"s our contact. Goddamn!
156
00:16:39,907 --> 00:16:42,280
Get on your knees, son...
157
00:16:43,119 --> 00:16:45,954
while I pray for your soul.
158
00:16:49,376 --> 00:16:51,701
My name is Sophia.
159
00:16:52,588 --> 00:16:56,420
We were expecting someone...
older.
160
00:16:57,385 --> 00:17:00,588
Not many people grow
old in this business.
161
00:17:03,349 --> 00:17:05,675
Did you bring our package?
162
00:17:15,279 --> 00:17:18,280
The photo of Valstoria
is only a few days old.
163
00:17:19,158 --> 00:17:23,406
The others are of the buildings
around the Ministry of Defense.
164
00:17:23,580 --> 00:17:28,823
The one with the corner window
is very high and close.
165
00:17:37,095 --> 00:17:39,467
A clear shot.
166
00:17:43,352 --> 00:17:47,219
I think maybe that is
where you want to be.
167
00:17:50,192 --> 00:17:52,481
L"ll decide that.
168
00:18:03,791 --> 00:18:05,997
It"s nearly 300 meters away.
169
00:18:06,168 --> 00:18:08,624
Maybe it"s too far.
170
00:18:08,796 --> 00:18:12,841
- Three hundred and twenty-six yards.
- I agree with her.
171
00:18:13,009 --> 00:18:15,761
We should be closer
to the action.
172
00:18:16,805 --> 00:18:18,679
You just call it, I"ll hit it.
173
00:18:18,849 --> 00:18:23,760
Valstoria arrives at the ministry
every other morning, 7:30 exactly.
174
00:18:23,938 --> 00:18:25,562
He will walk up the steps.
175
00:18:25,731 --> 00:18:29,681
It"s six meters from the
car to the building.
176
00:18:30,987 --> 00:18:33,905
- And he"s 184 centimeters tall?
- Yes.
177
00:18:34,908 --> 00:18:37,197
L"ll need a guitar case.
178
00:18:43,667 --> 00:18:48,709
As you can see, the streets in this part
of the city are very narrow and old.
179
00:18:48,882 --> 00:18:51,918
It will not be easy to escape.
180
00:19:01,061 --> 00:19:04,228
Sergeant Beckett"s rifle
was our one priority.
181
00:19:04,398 --> 00:19:07,234
That"s the best we have
with our limitations.
182
00:19:07,569 --> 00:19:09,941
No, it"ll do just fine.
183
00:19:11,865 --> 00:19:14,783
I must leave to make sure
everything is arranged.
184
00:19:15,202 --> 00:19:19,152
The city will be in chaos. You
need to get to the church.
185
00:19:19,331 --> 00:19:21,538
It"s built on top
of Roman catacombs.
186
00:19:21,709 --> 00:19:23,702
We can move beneath the city.
187
00:19:23,878 --> 00:19:26,085
We"ll get to the church on time.
188
00:19:26,256 --> 00:19:28,747
You just make sure you"re there.
189
00:19:31,094 --> 00:19:34,428
What he means is, thank you.
190
00:19:36,392 --> 00:19:38,183
Okay.
191
00:19:47,612 --> 00:19:49,771
That Sophia...
192
00:19:49,948 --> 00:19:52,819
- Not what I expected.
- Stay in the bubble.
193
00:19:53,118 --> 00:19:56,701
If the diversion device works,
we"ve got five minutes.
194
00:19:56,873 --> 00:20:00,491
I want you shadowing me. No sightseeing.
Understood?
195
00:20:00,668 --> 00:20:05,580
- Roger that.
- Get your gear together. Let"s go.
196
00:20:08,135 --> 00:20:12,465
Three hundred and twenty-eight yards.
Give me three up one.
197
00:20:12,640 --> 00:20:15,843
L"ve got wind coming from
the right at four to six.
198
00:20:16,018 --> 00:20:20,182
Of course, that could change in the
morning. East is at our backs.
199
00:20:20,357 --> 00:20:22,682
Sunrise is at 0637.
200
00:20:22,859 --> 00:20:27,320
We could have some shadows on the
target from the buildings at 0730.
201
00:20:27,489 --> 00:20:30,526
Rig the diversion device.
Let"s get out of here.
202
00:20:30,826 --> 00:20:34,955
- Where do we take the shot from?
- From the window she suggested.
203
00:20:35,123 --> 00:20:37,661
It is the perfect position.
204
00:21:16,209 --> 00:21:18,416
Catch any Z"s?
205
00:21:20,088 --> 00:21:22,794
- No.
- All right.
206
00:21:25,094 --> 00:21:28,012
And who are you, my friend?
207
00:21:29,766 --> 00:21:33,384
Two hundred and eighteen yards.
Give me two up one.
208
00:21:37,733 --> 00:21:41,861
Full-value wind is one to three.
Give me a half left.
209
00:21:54,751 --> 00:21:58,251
- I got a five-degree angle.
- Don"t worry about that.
210
00:21:58,422 --> 00:22:00,794
It"s not enough of an angle.
211
00:22:09,309 --> 00:22:11,681
You never asked me why I did it.
212
00:22:12,771 --> 00:22:16,390
- Did what?
- Why I killed that motherfucker.
213
00:22:16,567 --> 00:22:18,892
Well, I don"t condone it.
214
00:22:19,070 --> 00:22:21,987
I just don"t care enough
about you to want to know.
215
00:22:26,661 --> 00:22:30,031
You got a real way about
you, don"t you, master guns?
216
00:22:37,423 --> 00:22:38,965
They"re here.
217
00:22:40,635 --> 00:22:43,589
Black Mercedes with escorts.
218
00:22:44,973 --> 00:22:46,515
Right on schedule.
219
00:22:59,531 --> 00:23:02,651
Bastard doesn"t know he"s
got less than a minute.
220
00:23:02,909 --> 00:23:05,235
If he moves, give
me half a mil lead.
221
00:23:05,412 --> 00:23:06,575
Roger.
222
00:23:07,998 --> 00:23:10,489
- Wind?
- Same.
223
00:23:18,927 --> 00:23:22,925
- Target"s out and moving.
- Ready.
224
00:23:23,098 --> 00:23:27,226
Diversion"s set. Head shot.
Fire.
225
00:23:31,524 --> 00:23:33,102
What"s up?
226
00:23:35,195 --> 00:23:37,982
- Nothing. Ready.
- Are you sure?
227
00:23:38,156 --> 00:23:42,735
Just keep your eye on the
scope and shut the fuck up.
228
00:23:44,663 --> 00:23:46,323
Okay.
229
00:23:46,499 --> 00:23:47,530
Center chest.
230
00:23:50,294 --> 00:23:51,374
Fire!
231
00:23:57,761 --> 00:23:59,919
Target"s down.
232
00:24:00,889 --> 00:24:02,265
Shit.
233
00:24:19,868 --> 00:24:21,411
Shit, they made us.
234
00:24:27,001 --> 00:24:30,417
There is no goddamn way
they can see us up here.
235
00:24:35,219 --> 00:24:36,962
There! There he is!
236
00:24:37,721 --> 00:24:41,506
All right, let"s break down the
hide and didi out of here.
237
00:24:43,436 --> 00:24:45,559
Four blocks, we
reach the church.
238
00:24:45,730 --> 00:24:47,604
- We should split up.
- Negative.
239
00:24:47,774 --> 00:24:50,099
Keep your sidearm in your hand.
240
00:24:50,277 --> 00:24:52,946
They"re looking for two men.
Maybe separate...
241
00:24:53,113 --> 00:24:57,158
They"ll be looking at everyone. Stick
together, we cover each other.
242
00:25:08,296 --> 00:25:09,839
Three more blocks.
243
00:25:55,973 --> 00:25:58,013
- What?
- Change of plans.
244
00:27:25,071 --> 00:27:26,731
Who was the last to get on?
245
00:27:26,990 --> 00:27:28,864
The gentleman and two others.
246
00:27:42,632 --> 00:27:44,506
Your identification, please.
247
00:27:45,635 --> 00:27:46,666
Sure.
248
00:27:53,310 --> 00:27:54,804
Cover him.
249
00:27:55,563 --> 00:27:56,642
On the floor!
250
00:28:41,196 --> 00:28:42,820
We"ve got company!
251
00:28:45,659 --> 00:28:47,367
Coming up fast!
252
00:29:38,467 --> 00:29:40,341
Left! Left!
253
00:30:02,910 --> 00:30:04,488
Cole! What are you doing?
254
00:30:06,998 --> 00:30:08,658
Get out of the street!
255
00:30:34,319 --> 00:30:37,771
You dumb son of a bitch.
256
00:30:55,009 --> 00:30:58,045
Beckett didn"t make it
to the extraction point.
257
00:31:01,683 --> 00:31:04,008
- Was he captured?
- Negative.
258
00:31:04,185 --> 00:31:07,270
Our people report
only Cole in custody.
259
00:31:10,192 --> 00:31:12,019
Is Beckett dead?
260
00:31:13,571 --> 00:31:17,948
It doesn"t really matter.
Op"s still on track.
261
00:31:31,215 --> 00:31:32,923
Where are the others?
262
00:31:38,014 --> 00:31:40,505
You"re not alone.
263
00:31:42,436 --> 00:31:45,472
No one takes a shot
like that alone.
264
00:31:52,196 --> 00:31:55,897
So who is with you?
265
00:32:02,708 --> 00:32:05,246
I don"t know what
you"re talking about.
266
00:32:22,104 --> 00:32:24,939
So you think...
267
00:32:25,107 --> 00:32:27,777
being in here is...
268
00:32:27,944 --> 00:32:29,438
funny.
269
00:32:29,612 --> 00:32:31,735
Not really.
270
00:32:31,906 --> 00:32:34,113
United Nations?
271
00:32:34,951 --> 00:32:36,944
Americans?
272
00:32:37,120 --> 00:32:38,579
British?
273
00:32:38,747 --> 00:32:40,787
Russian?
274
00:32:40,958 --> 00:32:43,283
Do I look Russian to you?
275
00:32:44,253 --> 00:32:45,451
Get him out of here.
276
00:32:55,349 --> 00:32:58,552
What are you doing? You
shouldn"t have come here.
277
00:32:58,727 --> 00:33:01,183
We ran into a problem.
278
00:33:01,856 --> 00:33:03,683
Come in.
279
00:33:15,621 --> 00:33:17,827
You should have
gone to the church.
280
00:33:19,125 --> 00:33:21,877
- They took your partner.
- Is he still alive?
281
00:33:22,045 --> 00:33:23,669
Yes.
282
00:33:23,838 --> 00:33:27,042
On TV, they say his capture
will prove to the world...
283
00:33:27,217 --> 00:33:31,167
that we are the victims of
United Nations atrocities.
284
00:33:32,598 --> 00:33:34,591
Where are they holding him?
285
00:33:35,726 --> 00:33:38,015
Sponza prison.
286
00:33:39,897 --> 00:33:41,605
L"ve never heard of that.
287
00:33:41,774 --> 00:33:45,475
No one has, not in your world.
288
00:33:45,779 --> 00:33:50,856
It "s a secret place where Valstoria"
s men imprison their special enemies.
289
00:33:51,994 --> 00:33:54,663
We have to figure a
way to get him out.
290
00:33:54,830 --> 00:33:57,500
- It"s impossible.
- Nothing"s impossible.
291
00:34:06,718 --> 00:34:09,470
Is there something
you"re not telling me?
292
00:34:12,141 --> 00:34:14,383
Of course not.
293
00:34:17,397 --> 00:34:19,271
Let me talk to some people.
294
00:34:19,607 --> 00:34:21,896
Maybe there"s a way.
295
00:34:45,970 --> 00:34:47,049
Pavel.
296
00:34:50,016 --> 00:34:53,100
He"s waking up! The
American is waking up!
297
00:34:54,437 --> 00:34:56,097
Pavel!
298
00:35:03,781 --> 00:35:06,948
Leave the man alone. Let
him have some rest.
299
00:35:07,368 --> 00:35:11,448
Is it true what they say?
He killed Valstoria?
300
00:35:16,044 --> 00:35:18,286
I think it is foolhardy
to move him now.
301
00:35:19,798 --> 00:35:22,206
We run a great risk of
taking him into the open.
302
00:35:22,468 --> 00:35:23,962
What you think is not important.
303
00:35:25,137 --> 00:35:27,137
They have started to advance
in the North and West.
304
00:35:30,643 --> 00:35:33,977
We have no proof they
know about this place.
305
00:35:34,272 --> 00:35:35,981
We"re making a huge mistake!
306
00:35:36,233 --> 00:35:39,602
The mistake was yours when
you let them kill Valstoria.
307
00:35:40,821 --> 00:35:44,237
Now we must seek the protection
of our allies to the East.
308
00:35:44,784 --> 00:35:46,492
The decision has been made...
309
00:35:48,163 --> 00:35:51,283
Don"t say anything.
Just nod occasionally.
310
00:36:03,763 --> 00:36:05,637
What did you say?
311
00:36:05,807 --> 00:36:09,591
That if you got drunk again
tonight and were a bad lover...
312
00:36:09,770 --> 00:36:11,727
I was going to leave you.
313
00:36:56,738 --> 00:36:59,063
All these arms are
from World War ll.
314
00:36:59,240 --> 00:37:00,485
Some of it, yes.
315
00:37:01,576 --> 00:37:03,368
What are they doing here?
316
00:37:03,537 --> 00:37:05,945
My grandfather
fought the Germans.
317
00:37:06,123 --> 00:37:10,869
My father, against the Communists.
Now it"s our turn.
318
00:37:22,432 --> 00:37:25,102
Mauser 792.
319
00:37:27,396 --> 00:37:31,441
It"s an antique, but one of the
finest weapons the Germans made.
320
00:37:31,609 --> 00:37:33,483
Yes.
321
00:37:36,239 --> 00:37:38,279
I guess it"ll do.
322
00:37:39,034 --> 00:37:41,027
Cole"s in.
323
00:37:41,203 --> 00:37:45,367
The hit on Valstoria"s got them
running scared, as planned.
324
00:37:46,000 --> 00:37:49,203
They should move our
primary target soon.
325
00:37:49,462 --> 00:37:53,211
- How do we know Cole made contact?
- We don"t.
326
00:37:54,676 --> 00:37:57,962
All right. Let"s finish this.
327
00:38:02,059 --> 00:38:04,016
Will this do?
328
00:38:04,395 --> 00:38:06,886
- I think it"ll do.
- Sophia!
329
00:38:07,815 --> 00:38:11,979
It"s okay. These are my
brothers, Vojislav and Zoran.
330
00:38:12,153 --> 00:38:14,146
This is Sergeant Beckett.
331
00:38:16,617 --> 00:38:18,989
The American who
crashes streetcars?
332
00:38:19,161 --> 00:38:21,201
He should not be here. He
is not part of the plan.
333
00:38:21,372 --> 00:38:23,246
His presence could
jeopardize Pavel"s escape.
334
00:38:23,457 --> 00:38:25,331
Well he is here! We
have no choice now!
335
00:38:25,501 --> 00:38:27,541
Say again in English.
336
00:38:28,421 --> 00:38:31,837
There is great concern
over Valstoria"s killing.
337
00:38:32,008 --> 00:38:36,422
The American prisoner and several
others will be moved to Pozarevac.
338
00:38:36,597 --> 00:38:38,969
Pozarevac is a fortress,
impenetrable.
339
00:38:39,141 --> 00:38:41,514
Once they take him,
he"ll be executed.
340
00:38:41,978 --> 00:38:45,643
Okay. Get me five men,
your best shooters...
341
00:38:45,815 --> 00:38:47,689
and I"ll need a map...
342
00:38:47,859 --> 00:38:50,018
What"s so funny?
343
00:38:51,196 --> 00:38:54,862
There is no one to
help you except us.
344
00:38:56,035 --> 00:38:57,992
Yes.
345
00:39:00,581 --> 00:39:04,081
You people are the
entire underground?
346
00:39:07,964 --> 00:39:09,957
We"re the only ones left, no?
347
00:39:10,551 --> 00:39:12,378
Yes.
348
00:39:12,553 --> 00:39:14,546
Okay.
349
00:39:14,722 --> 00:39:17,213
Get me your best shooter.
350
00:39:20,937 --> 00:39:22,894
It"s me.
351
00:39:26,985 --> 00:39:28,266
Hurrah.
352
00:39:30,531 --> 00:39:32,108
Get out! Come on, move!
353
00:39:45,589 --> 00:39:48,045
You"re Pavel, right?
354
00:39:53,723 --> 00:39:56,095
When the time comes,
just do as I say.
355
00:39:56,267 --> 00:39:57,643
You two over there.
356
00:41:50,602 --> 00:41:52,402
I don"t know what happened.
It just stopped...
357
00:41:52,426 --> 00:41:53,946
Get that piece of
shit out of the way.
358
00:42:51,542 --> 00:42:53,618
He"s in the other truck.
359
00:43:06,809 --> 00:43:08,766
C "mon already! C" mon, move!
360
00:43:23,327 --> 00:43:25,154
Weapon!
361
00:43:46,185 --> 00:43:48,511
Who the hell is he?
362
00:43:48,688 --> 00:43:50,977
That"s classified.
363
00:43:51,524 --> 00:43:54,016
Classified, my ass.
Get rid of him.
364
00:43:54,194 --> 00:43:57,148
- Calm down, Beckett.
- No! We"re on a mission.
365
00:43:57,322 --> 00:43:59,481
We"re not here to
make new friends.
366
00:43:59,658 --> 00:44:01,485
Your mission is over.
367
00:44:01,660 --> 00:44:03,949
It ended when you
killed Valstoria.
368
00:44:04,122 --> 00:44:05,367
This man is mine.
369
00:44:05,540 --> 00:44:08,707
- What do you mean, yours?
- My mission:
370
00:44:08,877 --> 00:44:11,035
Get captured, find this man...
371
00:44:11,213 --> 00:44:13,620
and bring him out
of the country.
372
00:44:14,800 --> 00:44:19,213
Your mission was just
a setup for mine.
373
00:44:26,271 --> 00:44:28,844
Are you all in this together?
374
00:44:37,199 --> 00:44:39,773
Don"t act like this
is the first time...
375
00:44:39,952 --> 00:44:42,788
the government"s ever
fucked you over.
376
00:44:43,957 --> 00:44:46,792
You made it out.
Why"d you come back?
377
00:44:46,960 --> 00:44:48,917
I had my reasons.
378
00:44:49,087 --> 00:44:52,421
Yeah, well, I wouldn"t have
done the same for you.
379
00:44:52,591 --> 00:44:55,592
I guess this is a conversation
for another time.
380
00:44:55,761 --> 00:45:00,340
Whatever your reasons,
my friend, I"m grateful.
381
00:45:04,646 --> 00:45:07,433
Satellite uplink
beginning in three.
382
00:45:08,442 --> 00:45:09,722
- Colonel?
- Yeah?
383
00:45:09,902 --> 00:45:13,271
This is a feed from Atlanta.
CNN"s on the scene.
384
00:45:13,447 --> 00:45:15,357
Some kind of terrorist attack.
385
00:45:15,533 --> 00:45:17,692
What do we know?
386
00:45:19,370 --> 00:45:23,119
Four military vehicles,
one transport...
387
00:45:23,291 --> 00:45:26,458
- seven, maybe eight bodies.
- Ours?
388
00:45:26,628 --> 00:45:28,004
No. Soldiers.
389
00:45:28,172 --> 00:45:31,506
Scramble a chopper. We got
an evac in three hours.
390
00:45:49,028 --> 00:45:51,649
- What was this place?
- An old ironworks.
391
00:45:51,823 --> 00:45:54,693
The government brought
Muslims here to work...
392
00:45:54,868 --> 00:45:56,528
and then killed them.
393
00:45:56,703 --> 00:45:59,906
Generals and majors,
fools and idiots.
394
00:46:00,082 --> 00:46:02,205
What is it? What"s the matter?
395
00:46:02,376 --> 00:46:04,119
- How much longer?
- 10 minutes.
396
00:46:04,295 --> 00:46:07,331
A long time in your world
of precious seconds.
397
00:46:07,506 --> 00:46:09,167
Yeah, too long.
398
00:46:09,342 --> 00:46:11,500
There"s a rooftop extraction.
399
00:46:11,678 --> 00:46:13,338
- Is it safe?
- Absolutely.
400
00:46:51,221 --> 00:46:52,549
Where to now?
401
00:46:52,723 --> 00:46:55,048
The sewers will take
us to the river.
402
00:47:02,024 --> 00:47:04,694
They"re sure interested
in getting you back.
403
00:47:04,861 --> 00:47:06,059
What did you do?
404
00:47:06,237 --> 00:47:08,479
L"m a writer. I
challenge authority.
405
00:47:08,657 --> 00:47:11,409
They put me away but they
can"t contain truth.
406
00:47:11,576 --> 00:47:12,775
They can kill you.
407
00:47:12,953 --> 00:47:16,903
I die, my words become more powerful.
They want me alive.
408
00:47:17,082 --> 00:47:18,874
- L"m going back up.
- Me too.
409
00:47:19,043 --> 00:47:20,751
No. You lead them out.
410
00:47:20,920 --> 00:47:23,921
That"s crazy, man. You
can"t help him now.
411
00:47:24,090 --> 00:47:27,127
Maybe not, but I can
slow them down for you.
412
00:47:27,302 --> 00:47:29,544
- That"s suicide, man.
- I don"t care.
413
00:47:29,721 --> 00:47:33,304
Dr. Pavel is my country. If I
die, don"t make it in vain.
414
00:47:39,607 --> 00:47:42,145
Okay, this way.
415
00:47:59,504 --> 00:48:02,291
Though our nations are
different, you have our...
416
00:48:02,465 --> 00:48:04,126
What is it?
417
00:48:04,426 --> 00:48:06,632
Your condolences
are appreciated...
418
00:48:06,804 --> 00:48:08,796
but your help is unnecessary...
419
00:48:08,973 --> 00:48:12,424
unless you can name the
Americans responsible.
420
00:48:12,602 --> 00:48:13,930
What are you saying?
421
00:48:14,103 --> 00:48:17,389
They've taken something
very important from us.
422
00:48:17,565 --> 00:48:19,143
Something we want back.
423
00:48:19,317 --> 00:48:21,524
They will be placed on trial...
424
00:48:21,695 --> 00:48:24,482
and their executions
televised worldwide.
425
00:48:24,656 --> 00:48:26,780
I know American
people's passions.
426
00:48:26,951 --> 00:48:31,660
What will they say when their sons
are hanging from the end of a rope?
427
00:48:47,348 --> 00:48:49,175
Come on.
428
00:49:18,924 --> 00:49:20,549
What in the hell was that?
429
00:49:20,718 --> 00:49:23,719
One of our birds picked
it up about an hour ago.
430
00:49:23,888 --> 00:49:28,349
A call from Leskovic, who says he"s
head of the NNB, whatever that is.
431
00:49:28,518 --> 00:49:29,549
The other voice?
432
00:49:29,727 --> 00:49:33,263
An aide who took the call
from our Romanian ambassador.
433
00:49:33,440 --> 00:49:35,729
- Does the White House know?
- Not yet.
434
00:49:35,901 --> 00:49:39,401
- They will not be happy.
- There"s always a price to pay.
435
00:49:59,260 --> 00:50:01,253
What"s up?
436
00:50:04,682 --> 00:50:08,383
Shoot him and you let
everybody know where we are.
437
00:50:13,567 --> 00:50:15,524
Okay.
438
00:50:29,960 --> 00:50:32,582
We can go to Komra.
It"s a Muslim village.
439
00:50:32,755 --> 00:50:35,293
My friend Nauzad is
there to help us.
440
00:50:35,466 --> 00:50:39,049
All right, wait a minute.
How far is this Komra?
441
00:50:39,220 --> 00:50:41,130
Maybe 10 kilometers.
442
00:50:41,306 --> 00:50:45,849
If we leave now, we can be
there before the sun rises.
443
00:50:49,148 --> 00:50:50,690
All right.
444
00:50:50,858 --> 00:50:53,064
It"s time she goes.
445
00:50:53,986 --> 00:50:55,896
No.
446
00:50:57,490 --> 00:51:00,824
Look, I"m not gonna play
fuck-fuck games with you.
447
00:51:01,161 --> 00:51:02,655
She goes...
448
00:51:03,455 --> 00:51:05,780
and you live to
fight another day.
449
00:51:05,958 --> 00:51:07,832
He"s right.
450
00:51:09,295 --> 00:51:12,249
Take care of yourself, Mr. Cole.
451
00:51:20,682 --> 00:51:22,675
Goodbye.
452
00:51:25,980 --> 00:51:28,019
Yeah. Good...
453
00:51:48,629 --> 00:51:51,299
Got a light on upstairs.
454
00:51:51,633 --> 00:51:53,341
Got it.
455
00:51:53,510 --> 00:51:56,215
How well did you say
you know this guy?
456
00:51:56,388 --> 00:51:58,844
Nauzad and I are old friends.
457
00:51:59,016 --> 00:52:01,055
The kind you trust.
458
00:52:06,232 --> 00:52:09,399
- Nauzad.
- Pavel.
459
00:52:20,831 --> 00:52:22,907
These must be the Americans
we"ve heard much about.
460
00:52:23,167 --> 00:52:25,041
The television reports
them as killed.
461
00:52:25,878 --> 00:52:27,254
Sorry to disappoint.
462
00:52:27,881 --> 00:52:30,601
You should know better than to believe
what the television tells you.
463
00:52:30,675 --> 00:52:33,926
- Want to say again in English?
- Of course.
464
00:52:34,388 --> 00:52:37,259
We need some help, Nauzad.
465
00:52:37,433 --> 00:52:41,051
- We need to get to the...
- Border.
466
00:52:46,276 --> 00:52:50,488
There is a bus from the village
that travels to Krizevci.
467
00:52:50,656 --> 00:52:53,277
From there, the border"s
a few kilometers.
468
00:52:53,450 --> 00:52:56,286
I will drive you to the bus.
469
00:52:57,121 --> 00:52:58,615
Thank you.
470
00:52:58,789 --> 00:53:02,622
Stay here. I "ll get my brother" s van.
Here are beds, a shower.
471
00:53:02,794 --> 00:53:05,166
If you "re hungry, I"
ll make something.
472
00:53:05,338 --> 00:53:06,797
We can manage.
473
00:53:07,299 --> 00:53:09,173
You go.
474
00:53:23,441 --> 00:53:25,149
Any updates?
475
00:53:27,654 --> 00:53:29,943
Not for an hour.
476
00:53:32,535 --> 00:53:34,492
What"s their secondary?
477
00:53:34,662 --> 00:53:36,287
Simand.
478
00:53:36,456 --> 00:53:38,994
I suggest we consider an abort.
479
00:53:39,167 --> 00:53:41,124
Start working on a cover story.
480
00:53:41,294 --> 00:53:43,453
No, not yet.
481
00:53:44,131 --> 00:53:47,417
Those are American soldiers.
We"re not gonna abort.
482
00:53:57,645 --> 00:54:01,145
I still don"t trust old Nauzad.
How about you?
483
00:54:02,317 --> 00:54:06,066
I don"t trust anybody.
That"s why I"m still alive.
484
00:54:09,533 --> 00:54:12,203
Look, I still don"t
know why you did it...
485
00:54:12,370 --> 00:54:15,241
but I owe you for
coming back for me.
486
00:54:15,498 --> 00:54:19,117
You don"t owe me shit. Just
leave me the fuck alone.
487
00:54:19,711 --> 00:54:22,167
What, are you still pissed?
488
00:54:22,506 --> 00:54:24,997
I had nothing to do
with their decision.
489
00:54:25,176 --> 00:54:27,963
The important thing is
to finish the mission.
490
00:54:28,137 --> 00:54:31,921
The mission? Mission?
491
00:54:34,894 --> 00:54:37,433
You mean remission.
492
00:54:37,606 --> 00:54:40,393
- What?
- Remission of sin.
493
00:54:40,567 --> 00:54:43,403
- That"s what this is.
- What are you saying?
494
00:54:43,571 --> 00:54:46,276
That"s what the spooks call it.
495
00:54:47,492 --> 00:54:50,991
You kill someone, you make
an act of contrition.
496
00:54:51,830 --> 00:54:55,495
In this case, that would
be your buddy Pavel.
497
00:54:55,667 --> 00:54:59,748
Penance, and it doesn"t matter
whether he lives or dies.
498
00:54:59,922 --> 00:55:04,383
The debt"s paid and everybody walks
away with a clean conscience.
499
00:55:04,552 --> 00:55:06,545
- That"s bullshit.
- Bullshit?
500
00:55:06,721 --> 00:55:09,177
That"s the nature of
political killing.
501
00:55:09,349 --> 00:55:12,932
Why do you think they picked us?
Some kid on death row...
502
00:55:13,103 --> 00:55:16,852
a beat-up, four-fingered
sniper whose eyes are going...
503
00:55:17,024 --> 00:55:21,104
and it doesn"t matter if Pavel
makes it or we die trying...
504
00:55:21,279 --> 00:55:23,770
because it"s a great
story for CNN...
505
00:55:23,948 --> 00:55:27,993
and they"ll play it over
and over, 24 hours a day.
506
00:55:28,161 --> 00:55:30,652
In the end they"ll
forgive and forget...
507
00:55:30,831 --> 00:55:33,536
there was some bad fucker
named Valstoria...
508
00:55:33,709 --> 00:55:37,327
that took a bullet in the
chest in the name of freedom.
509
00:55:57,109 --> 00:55:58,936
Hey.
510
00:56:00,488 --> 00:56:03,026
L"m not pissed off at you, son.
511
00:56:03,199 --> 00:56:05,488
L"m mad at myself.
512
00:56:06,328 --> 00:56:08,866
I should have seen this coming.
513
00:56:09,039 --> 00:56:11,447
I guess it"s age.
514
00:56:18,883 --> 00:56:21,635
Well, how about
that, master guns?
515
00:56:21,803 --> 00:56:24,757
You and me sharing
a moment together.
516
00:56:24,931 --> 00:56:27,008
Who knows?
517
00:56:27,684 --> 00:56:32,762
If we weren"t doing this,
we might even be friends.
518
00:56:35,818 --> 00:56:37,942
Friends...
519
00:57:06,977 --> 00:57:10,263
Say, Beckett, how long
were you in the service?
520
00:57:14,736 --> 00:57:17,310
Twenty-six years.
521
00:57:19,700 --> 00:57:22,654
You ever think about
doing anything else?
522
00:57:23,913 --> 00:57:28,705
Yeah. Yeah, I went to
school to be an engineer...
523
00:57:28,876 --> 00:57:31,628
but I didn"t have
the head for it.
524
00:57:31,796 --> 00:57:34,370
So then I worked on
a ranch in Montana.
525
00:57:34,549 --> 00:57:37,171
It didn"t work out, so I
joined the Marines...
526
00:57:37,344 --> 00:57:40,262
picked up a gun and guess what?
I was good.
527
00:57:40,431 --> 00:57:43,634
From the shots I"ve seen,
you"re better than good.
528
00:57:43,809 --> 00:57:46,846
Being a Marine is the one
thing I"ve done well.
529
00:57:47,021 --> 00:57:49,809
Is that something
to be proud of?
530
00:57:49,983 --> 00:57:54,111
Being the best at killing
another human being?
531
00:57:56,114 --> 00:58:00,113
I kill people so that
others can live.
532
00:58:00,286 --> 00:58:02,824
Like you, for instance.
533
00:58:03,206 --> 00:58:06,076
There are other ways
to achieve peace...
534
00:58:06,251 --> 00:58:09,252
other than through force.
Diplomatic ways.
535
00:58:09,421 --> 00:58:11,212
Oh, yeah, the diplomats.
536
00:58:11,381 --> 00:58:14,548
Without the diplomats, you
wouldn"t need soldiers.
537
00:58:14,718 --> 00:58:18,052
We unscrew the problems
that diplomats make.
538
00:58:18,222 --> 00:58:23,644
We have the same goal, you and me.
A world free of hate.
539
00:58:23,811 --> 00:58:26,137
I just hope to get
there without blood.
540
00:58:26,314 --> 00:58:29,518
If you haven"t figured it
out, freedom isn"t free.
541
00:58:29,693 --> 00:58:33,311
You realize McKenna
probably thinks we"re dead.
542
00:58:33,489 --> 00:58:35,647
Yeah, I guess so.
543
00:58:35,825 --> 00:58:40,119
He"s gonna shit when he
sees me walk in with Pavel.
544
00:58:40,288 --> 00:58:43,491
How can there be traffic
in the middle of nowhere?
545
00:58:51,675 --> 00:58:53,715
Nauzad.
546
00:58:53,886 --> 00:58:57,302
He would die before he
told them anything.
547
00:59:31,802 --> 00:59:32,802
Open up!
548
00:59:37,183 --> 00:59:38,183
Where are they?
549
00:59:58,331 --> 01:00:00,620
I think they are still
heading for the border.
550
01:00:01,168 --> 01:00:03,706
Unless there is another
extraction point.
551
01:00:06,966 --> 01:00:09,208
Take your men and check Simand.
552
01:00:10,720 --> 01:00:11,720
Understood.
553
01:00:12,472 --> 01:00:13,472
Move out.
554
01:00:15,100 --> 01:00:16,724
How far do we have to go?
555
01:00:16,893 --> 01:00:19,563
Maybe two or three hours.
556
01:00:51,431 --> 01:00:53,638
Just got word from Langley.
557
01:00:59,398 --> 01:01:02,068
He"s with Cole and Pavel.
558
01:01:03,403 --> 01:01:05,395
Why does this not surprise me?
559
01:01:05,572 --> 01:01:09,901
Also reports of heavy military
activity near the border at Simand.
560
01:01:10,077 --> 01:01:11,950
They"re coming home.
561
01:01:12,120 --> 01:01:13,579
Scramble a chopper.
562
01:01:21,255 --> 01:01:23,248
Pavel?
563
01:01:24,092 --> 01:01:25,752
Yes?
564
01:01:25,927 --> 01:01:28,715
I want you to think hard...
565
01:01:36,355 --> 01:01:38,644
and tell me the truth.
566
01:01:41,277 --> 01:01:44,065
When you were alone
with Nauzad...
567
01:01:44,823 --> 01:01:47,824
did you happen to
mention Simand?
568
01:01:50,704 --> 01:01:52,199
No.
569
01:01:57,754 --> 01:01:59,545
Good.
570
01:02:08,390 --> 01:02:10,383
It"s a fucking ghost town.
571
01:02:10,559 --> 01:02:14,889
Muslims lived around
here for 600 years.
572
01:02:15,148 --> 01:02:17,306
The Nazis tried to
wipe them out...
573
01:02:17,484 --> 01:02:19,773
then the Communists
and the Serbs.
574
01:02:19,945 --> 01:02:22,566
They were called the modrus.
575
01:02:23,115 --> 01:02:25,653
It means "" invincible.""
576
01:02:25,826 --> 01:02:28,531
- Why do this to them?
- Language...
577
01:02:29,413 --> 01:02:31,073
religion...
578
01:02:31,249 --> 01:02:33,918
property, greed...
579
01:02:34,085 --> 01:02:35,745
You choose.
580
01:02:39,257 --> 01:02:41,796
Men kill other men...
581
01:02:41,969 --> 01:02:44,175
and nobody knows why.
582
01:02:44,722 --> 01:02:46,964
I don"t care what he says.
583
01:02:47,141 --> 01:02:49,928
If I see something
moving, I"m shooting it.
584
01:02:54,983 --> 01:02:58,233
Verifying touchdown of
Snake Eater at LZ. Over.
585
01:02:58,403 --> 01:03:03,362
Roger touchdown, Snake Eater.
LZ is clear at this time. Over.
586
01:03:15,422 --> 01:03:18,422
There has been a report of an unidentified
helicopter headed towards Simand.
587
01:03:18,446 --> 01:03:19,446
We"re on our way.
588
01:03:21,220 --> 01:03:22,220
Understood.
589
01:03:43,911 --> 01:03:47,031
- What do you think?
- I don"t know.
590
01:03:55,049 --> 01:03:56,163
My men are in position.
591
01:03:57,092 --> 01:03:58,551
Good. All right.
592
01:04:58,535 --> 01:04:59,863
What is it?
593
01:05:00,036 --> 01:05:03,737
- What"s the matter?
- I don"t know.
594
01:05:04,583 --> 01:05:07,157
I don"t see anything, but...
595
01:05:11,591 --> 01:05:14,675
You like to hunt, master guns?
596
01:05:14,928 --> 01:05:19,056
As a kid. I don"t
much care for it now.
597
01:05:19,349 --> 01:05:22,101
Cole, I"ve got movement.
598
01:05:37,285 --> 01:05:39,325
Get up. Come on.
599
01:05:49,882 --> 01:05:51,959
How is he?
600
01:05:54,971 --> 01:05:58,257
Flesh wound, upper arm.
He"ll be okay.
601
01:06:08,945 --> 01:06:10,689
Stay.
602
01:07:49,305 --> 01:07:52,259
They"re definitely not
conventional infantry.
603
01:07:52,433 --> 01:07:54,889
Roger that. You okay?
604
01:07:55,061 --> 01:07:59,106
- Yeah, but they"re crawling over us.
- Let"s move out into town.
605
01:07:59,274 --> 01:08:01,267
That town"s gotta be hot.
606
01:08:05,114 --> 01:08:08,613
You look here. We got 30
minutes to our rendezvous.
607
01:08:08,784 --> 01:08:11,536
Now, you either go
with me or without me.
608
01:08:17,878 --> 01:08:20,036
Shit.
609
01:09:33,377 --> 01:09:36,212
You ever seen anything
like this before?
610
01:09:36,964 --> 01:09:39,882
Yeah, Lebanon...
611
01:09:40,510 --> 01:09:44,377
when the Hezbollah took out the
Marine barracks in Beirut.
612
01:09:44,556 --> 01:09:48,636
And then Nam. Hue
City, Tet Offensive.
613
01:09:48,810 --> 01:09:51,895
Three weeks of sleep
deprivation, endless rain...
614
01:09:52,064 --> 01:09:54,982
endless death. Just shit.
615
01:09:56,736 --> 01:10:00,734
That ought to be on the recruiting poster.
"" Join the Marines.
616
01:10:00,907 --> 01:10:02,734
Travel the world.
617
01:10:02,909 --> 01:10:05,827
Make new friends and kill them.
""
618
01:10:05,996 --> 01:10:09,697
You look at this shit:
Buildings down, people dead.
619
01:10:09,875 --> 01:10:12,960
You gotta draw the
line somewhere.
620
01:10:13,504 --> 01:10:15,746
So does that make
us the good guys?
621
01:10:15,923 --> 01:10:18,628
There are no good guys in a war.
622
01:10:19,010 --> 01:10:21,881
Knock off that shit.
We"re going down there.
623
01:10:22,055 --> 01:10:24,926
- Move out.
- Not the shitholes again. Goddamn.
624
01:10:42,953 --> 01:10:45,278
All right, this way.
625
01:10:52,004 --> 01:10:55,171
Anybody know what day it
is in the real world?
626
01:10:55,341 --> 01:10:57,334
Wednesday?
627
01:10:58,637 --> 01:11:01,175
L"m supposed to die
on a Wednesday.
628
01:11:03,767 --> 01:11:06,472
The first thing I"ll
do when I get home...
629
01:11:06,645 --> 01:11:09,896
is take a shower, and get laid.
630
01:11:10,066 --> 01:11:12,604
Not necessarily in that order.
631
01:11:40,558 --> 01:11:43,594
Think that was just some
shit somebody left behind?
632
01:11:43,769 --> 01:11:45,809
I don"t know.
633
01:11:49,442 --> 01:11:51,150
Claymore!
634
01:12:26,566 --> 01:12:28,892
Goddamn it, my ears.
635
01:12:29,069 --> 01:12:32,272
- They"re gonna bury us down here.
- Negative.
636
01:12:32,448 --> 01:12:35,899
I put us somewhere just
outside the rendezvous point.
637
01:12:36,077 --> 01:12:39,113
You take Pavel. You get up top.
638
01:12:39,288 --> 01:12:41,412
L"ll provide cover
for extraction.
639
01:12:41,583 --> 01:12:44,833
- That"s suicide.
- L"ve said that since the beginning.
640
01:12:45,003 --> 01:12:48,207
Now, don"t fight me on this, son.
Just do it.
641
01:12:54,055 --> 01:12:56,510
Roger that, master guns.
642
01:12:57,934 --> 01:13:00,769
Cole. Com-techs.
643
01:14:16,061 --> 01:14:17,520
Cole, good to go?
644
01:14:18,981 --> 01:14:20,226
Clear.
645
01:15:30,058 --> 01:15:34,222
There's only one shooter, middle
of the block, southeast corner.
646
01:15:34,397 --> 01:15:37,932
- Got you. Inside the church.
- No.
647
01:15:38,109 --> 01:15:40,018
Negative.
648
01:15:40,779 --> 01:15:42,273
I want you to stand by.
649
01:15:42,447 --> 01:15:44,938
You"re here to
protect the package.
650
01:15:48,036 --> 01:15:51,702
What did you mean, you were
going to die on a Wednesday?
651
01:15:52,667 --> 01:15:55,703
I was sentenced to death
for killing a man.
652
01:16:01,885 --> 01:16:05,468
I went through selection
with three other guys.
653
01:16:05,639 --> 01:16:07,466
We were like brothers.
654
01:16:07,641 --> 01:16:11,141
Called ourselves the Four
Horsemen of the Apocalypse.
655
01:16:16,025 --> 01:16:20,652
Couple of years back, we went
into Rostock to help the DEA...
656
01:16:20,822 --> 01:16:24,274
take out some big-time
Russian heroin drug lords.
657
01:16:25,452 --> 01:16:26,828
Two separate missions.
658
01:16:26,996 --> 01:16:32,121
We got ours, but their
mission was compromised.
659
01:16:32,502 --> 01:16:34,376
My guys...
660
01:16:36,381 --> 01:16:38,919
left their heads in an alley.
661
01:16:43,847 --> 01:16:46,469
So who"s this man you killed?
662
01:16:46,851 --> 01:16:50,600
The DEA who betrayed us.
663
01:16:52,065 --> 01:16:56,063
I can"t prove that he did
it, but I know it was him.
664
01:16:56,236 --> 01:16:58,692
- Which one were you?
- What?
665
01:16:58,864 --> 01:17:00,904
Which horseman?
666
01:17:01,659 --> 01:17:03,698
The fourth one, I guess.
667
01:17:03,869 --> 01:17:05,661
"" And his name was Death...
668
01:17:05,830 --> 01:17:08,535
and hell followed with him. ""
669
01:17:09,292 --> 01:17:14,038
"" People sleep peacefully
in their beds at night...
670
01:17:14,798 --> 01:17:19,840
only because men stand ready to
do violence on their behalf. ""
671
01:17:21,555 --> 01:17:23,714
- You write that?
- No.
672
01:17:23,891 --> 01:17:27,225
Something by George Orwell.
673
01:17:27,395 --> 01:17:31,061
He abhorred violence too.
674
01:17:31,274 --> 01:17:36,862
But I guess he understood
when it became necessity.
675
01:18:47,232 --> 01:18:48,940
Got you.
676
01:18:52,738 --> 01:18:55,064
You just gave away
your position!
677
01:18:57,327 --> 01:18:58,987
We don"t have much time!
678
01:19:35,368 --> 01:19:36,946
Get back!
679
01:19:42,835 --> 01:19:44,080
Pavel!
680
01:19:51,219 --> 01:19:53,295
Oh, shit.
681
01:19:55,390 --> 01:19:57,050
Talk to me.
682
01:20:16,747 --> 01:20:18,490
Talk to me, kid.
683
01:20:21,586 --> 01:20:23,543
L"m hit.
684
01:20:26,341 --> 01:20:27,586
How bad?
685
01:20:28,218 --> 01:20:30,376
My friend.
686
01:20:35,768 --> 01:20:38,603
It wasn't supposed
to end like this.
687
01:20:38,771 --> 01:20:44,525
Today was going to
be like my birthday.
688
01:20:46,112 --> 01:20:49,279
Well, hang in there, son.
The helo"s inbound.
689
01:20:53,412 --> 01:20:55,701
You never told me...
690
01:20:56,540 --> 01:20:58,747
why you came...
691
01:20:58,918 --> 01:21:00,958
back for me.
692
01:21:05,884 --> 01:21:07,960
I was in Panama...
693
01:21:08,136 --> 01:21:10,544
captured and tortured...
694
01:21:11,640 --> 01:21:15,721
and a young operative like
yourself saved my life.
695
01:21:19,399 --> 01:21:21,807
I figured I owed him one.
696
01:21:24,946 --> 01:21:27,485
But you came back for me.
697
01:21:28,158 --> 01:21:30,614
You'd do the same for me.
698
01:23:36,549 --> 01:23:38,625
Here he comes.
699
01:23:39,010 --> 01:23:41,086
Let"s go.
700
01:23:54,819 --> 01:23:56,646
Look at me. I"m a mess!
701
01:23:56,821 --> 01:24:00,107
Belay that. We"re gonna
get you out of here.
702
01:24:32,902 --> 01:24:34,942
Good to go!
703
01:24:40,535 --> 01:24:41,780
Faster!
704
01:25:20,996 --> 01:25:23,285
L"m so warm.
705
01:25:24,583 --> 01:25:26,541
I thought I"d be cold.
706
01:25:30,882 --> 01:25:33,420
Shouldn"t I be cold?
707
01:25:37,890 --> 01:25:41,888
The mission"s over, son.
You"re going home.
708
01:25:51,279 --> 01:25:53,853
I don"t mind dying.
709
01:25:54,825 --> 01:25:58,028
I just didn"t want
to die in that cage.
710
01:26:21,771 --> 01:26:24,096
Freedom!
52433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.