All language subtitles for Skins.S01E04.Chris.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:31,100
x7aMaD سحب وتعديل
2
00:00:31,100 --> 00:00:34,100
"سكينز"
3
00:00:58,700 --> 00:01:00,420
"حركوا تلك الأوراك"
4
00:01:00,500 --> 00:01:04,420
"حركوها، أرخوها"
5
00:01:04,500 --> 00:01:08,370
"حركوها، أرخوها"
6
00:01:09,700 --> 00:01:12,220
"مدوا الأذرع وتمططوا"
7
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
هاك!
8
00:01:13,380 --> 00:01:14,940
"ارفعوا الأذرع"
9
00:01:15,020 --> 00:01:16,820
"ارفعوها"
10
00:01:16,900 --> 00:01:19,420
"فلنرَ تقلص المؤخرة"
11
00:01:19,500 --> 00:01:23,420
"هل تشعرون بذلك؟ جيد!"
12
00:01:23,500 --> 00:01:25,420
"الآن استرخوا"
13
00:01:25,500 --> 00:01:27,620
"اشعروا بالعرق"
14
00:01:27,700 --> 00:01:28,740
"استمتعوا بذلك"
15
00:01:28,820 --> 00:01:34,100
"الآن إلى الحوض
قفوا وأقدامكم متباعدة ومشدودة"
16
00:01:57,820 --> 00:01:59,340
تباً لفياغرا
17
00:02:37,980 --> 00:02:40,940
"كريس"
18
00:02:47,100 --> 00:02:48,620
أمي؟
19
00:02:53,460 --> 00:02:58,780
"سأغيب أياماً قليلة
أحسن التصرف، أمك"
20
00:03:05,660 --> 00:03:07,620
كم؟
21
00:03:07,700 --> 00:03:09,020
ألف
22
00:03:09,100 --> 00:03:11,260
استثمرها في السندات
23
00:03:11,340 --> 00:03:16,020
الخطر خفيف والعائدات ثابتة
والأرباح معفية من الضرائب
24
00:03:16,100 --> 00:03:19,340
ـ متأكد من أنك لم تنس؟
ـ أنسى ماذا؟
25
00:03:19,420 --> 00:03:23,900
قالت إنها ذاهبة في إجازة وأنت قلت
"نعم" وتناولت حبتين ونسيت؟
26
00:03:23,980 --> 00:03:26,620
لا أعرف، مكتوب أنها
ستغيب أياماً قليلة
27
00:03:26,700 --> 00:03:28,020
هل الخبر صحيح؟
28
00:03:29,300 --> 00:03:32,420
مالنا، رائع!
29
00:03:32,500 --> 00:03:34,780
ذلك رائع، أنور
30
00:03:35,740 --> 00:03:36,940
ابتهج أيها السافل
31
00:03:37,020 --> 00:03:40,660
أنت وحيد في البيت
وعليك أن تجيب عن أسئلة مهمة
32
00:03:40,740 --> 00:03:43,620
كيف ستنفق هذا المال؟
33
00:04:39,060 --> 00:04:40,940
عضوه منتصب منذ ١٥ ساعة؟
34
00:04:41,020 --> 00:04:43,660
لا يعرف حتى كم حبة
فياغرا تناول
35
00:04:43,740 --> 00:04:45,620
هو يثبته بشريط لاصق
36
00:04:45,700 --> 00:04:47,620
شريط لاصق؟
37
00:04:47,700 --> 00:04:49,820
نعم، لا أعرف كيف
38
00:04:49,900 --> 00:04:53,100
لكنه ألصقه ببطنه أو خصيتيه...
39
00:04:53,180 --> 00:04:55,540
لا أعرف، ألصقه بشيء ما
40
00:05:02,500 --> 00:05:04,140
أنتما بخير؟
41
00:05:04,900 --> 00:05:06,140
لم يبثت إذاً
42
00:05:06,220 --> 00:05:07,780
العرق هو السبب حتماً
43
00:05:08,900 --> 00:05:12,580
أعتقد أن الحياة تقوم
على عيش اللحظة الراهنة
44
00:05:12,660 --> 00:05:18,300
أن نجد السعادة، اللذة
45
00:05:18,380 --> 00:05:20,220
تعرفين؟
46
00:05:22,500 --> 00:05:23,820
بثبات
47
00:05:25,700 --> 00:05:27,900
لن أكذب عليك
48
00:05:27,980 --> 00:05:30,420
أنا مغرم بشخص آخر
49
00:05:30,500 --> 00:05:32,380
لكن لمَ يجب أن أحبك؟
50
00:05:32,460 --> 00:05:36,140
لا يعرف واحدنا الآخر البتة
51
00:05:36,220 --> 00:05:40,420
ولديّ هذه الحاجة الجسدية
52
00:05:40,500 --> 00:05:43,020
وكنت آمل...
53
00:05:43,100 --> 00:05:45,420
ربما لديك تلك الحاجة أيضاً
54
00:05:51,500 --> 00:05:55,220
نبحث عن الأجزاء اللزجة على الورقة
55
00:05:57,300 --> 00:05:58,540
نلعقها...
56
00:06:00,620 --> 00:06:02,220
ثم...
57
00:06:02,300 --> 00:06:05,020
أي نوع من الورق تستخدم؟
58
00:06:05,100 --> 00:06:07,700
ـ سمعت أن تي سي آي وايتس...
ـ لا
59
00:06:07,780 --> 00:06:10,340
لا يا صديقي، هي مُرضية
60
00:06:10,420 --> 00:06:13,420
لكن الكثافة غير ملائمة
وهناك سلولوز يفوق ما يجب
61
00:06:13,500 --> 00:06:16,500
لكن قد أكون مخطئاً
62
00:06:16,580 --> 00:06:20,140
يجب أن يعرف واحدنا
الآخر أولاً
63
00:06:20,300 --> 00:06:23,700
سأتصل بك غداً
64
00:06:25,180 --> 00:06:26,700
ما هو...
65
00:06:27,500 --> 00:06:28,900
ما هو رقم هاتفك؟
66
00:06:29,500 --> 00:06:31,100
سيد
67
00:06:46,500 --> 00:06:49,340
كريس، تبدو هذه كالمواعدة
السريعة لمدمني المخدرات
68
00:06:49,420 --> 00:06:50,860
لا أعرف أحداً هنا
69
00:06:50,940 --> 00:06:56,220
نعم أعرف، أعتقد أنني أعرف
عشرين بالمئة تقريباً من الناس هنا
70
00:06:56,300 --> 00:06:58,420
لذا الوضع جيد جداً
71
00:06:58,500 --> 00:07:00,260
ربما عشرة بالمئة
72
00:07:00,340 --> 00:07:04,620
أرى أنك دعوت أستاذة علم النفس
للمساعدة في هذا التفاعل؟
73
00:07:04,700 --> 00:07:06,300
ـ آنجي هنا؟
ـ نعم
74
00:07:10,980 --> 00:07:14,420
يمكنني أن أروج بضع
آونصات من هذه البضاعة
75
00:07:15,740 --> 00:07:17,580
إن كان لديك مزود جيد
76
00:07:35,100 --> 00:07:37,820
كريس... أنا آسفة، كريس؟
77
00:07:49,260 --> 00:07:51,180
أنت بخير؟ تريدين الرقص؟
78
00:07:51,260 --> 00:07:54,700
لا، أنا... هل من أساتذة آخرين هنا؟
79
00:07:55,900 --> 00:07:58,220
لا أعرف، نعم ربما
80
00:07:58,300 --> 00:08:02,980
إن عرفوا عن الحفلة
وإن أرادوا المجيء
81
00:08:03,060 --> 00:08:04,140
أو إن...
82
00:08:06,580 --> 00:08:08,860
لا، دعوتك أنت فقط
83
00:08:10,500 --> 00:08:13,500
كانت هذه فكرة سيئة
لم أدرسها جيداً
84
00:08:13,580 --> 00:08:16,900
ـ لم أرد إلا أن تأتي
ـ كريس...
85
00:08:16,980 --> 00:08:21,180
أعتقد أن الرقص
هو أفضل ما في العالم
86
00:08:21,260 --> 00:08:24,140
لأنه يجعلك سليمة الصحة
في جسمك
87
00:08:24,220 --> 00:08:27,820
لكنه أيضاً يجعل ذهنك أفضل أيضاً...
88
00:08:29,700 --> 00:08:33,180
فقط... هلا تبقين...
89
00:08:33,700 --> 00:08:35,500
وترقصين...
90
00:08:36,500 --> 00:08:38,220
أرجوك
91
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
حسناً
92
00:08:42,290 --> 00:08:43,740
حقاً؟
93
00:08:43,820 --> 00:08:45,650
نعم
94
00:09:04,500 --> 00:09:06,420
لا أستطيع أن أفعل هذا
95
00:09:06,500 --> 00:09:08,380
ماذا؟ لمَ؟
96
00:09:09,580 --> 00:09:11,500
لا، لا، لا، لا
97
00:09:11,580 --> 00:09:14,780
آنجي، ليست الحال كذلك
98
00:09:14,860 --> 00:09:17,260
تناولت حبتين من فياغرا بدون قصد
99
00:09:17,340 --> 00:09:18,980
وهو بهذه الحال طوال اليوم
100
00:09:19,060 --> 00:09:21,700
يشبه ساقاً ثانية، بل ثالثة
101
00:09:21,780 --> 00:09:24,460
فياغرا هو السبب!
102
00:09:26,500 --> 00:09:29,420
ترين؟ تلك نتيجة فياغرا
103
00:09:29,500 --> 00:09:31,420
المشكلات تفوق منفعته
104
00:09:31,500 --> 00:09:34,180
تكلّم عن نفسك، أيها العاشق الفاشل
105
00:09:46,540 --> 00:09:50,620
أعتقد أنها مجنونة
فتترك ألف دولار
106
00:09:50,700 --> 00:09:55,140
أعجبتني، ابتسمت أكثر مما يجب
لكنها كانت مقبولة
107
00:09:56,060 --> 00:09:58,700
أقسم أن كريس يعطي
هذه الكائنات السافلة مخدرات
108
00:09:58,780 --> 00:10:01,780
تتحرك أسرع من الأسماك العادية
109
00:10:03,500 --> 00:10:07,700
كما أنني لا أعرف معنى
أن يكون لي ابن مثل كريس
110
00:10:09,100 --> 00:10:11,940
هو مقبول، يمكنه أن يكون
لطيفاً جداً أحياناً
111
00:10:22,700 --> 00:10:23,980
توني؟
112
00:10:24,060 --> 00:10:25,980
نعم نعم، دقيقة
113
00:10:32,380 --> 00:10:34,420
تعرفين ما يعجبني في جسمك؟
114
00:10:35,860 --> 00:10:37,220
لا
115
00:10:38,220 --> 00:10:40,460
ثدي أكبر من الآخر
116
00:10:51,020 --> 00:10:52,260
تباً!
117
00:10:52,340 --> 00:10:53,620
مرحباً، سيد
118
00:10:53,700 --> 00:10:58,220
آسف، كنت فقط أبحث عن قميص
119
00:10:58,300 --> 00:11:01,740
قال كريس إنه يمكنني
أن أستعير... تباً!
120
00:11:01,820 --> 00:11:05,580
آسف، تقيأت فتاة علي
121
00:11:05,660 --> 00:11:07,980
أحتاج فقط إلى قميص
122
00:11:08,060 --> 00:11:09,980
سأختار لك واحداً
123
00:11:10,060 --> 00:11:13,300
سأنتظر في الخارج
آسف، تباً، آسف
124
00:11:13,380 --> 00:11:14,820
سيد؟
125
00:11:16,460 --> 00:11:18,020
ما رأيك في ثدييّ؟
126
00:11:22,660 --> 00:11:25,420
هل واحدهما أكبر من الآخر؟
127
00:11:25,500 --> 00:11:27,900
ماذا؟ أنا لا...
128
00:11:27,980 --> 00:11:30,100
ماذا قد تفضّلين أنت؟
129
00:11:30,180 --> 00:11:34,020
أنا لا... أعتقد أنه هناك
مشكلة في عينيّ
130
00:11:34,100 --> 00:11:35,700
تشوش أو...
131
00:11:35,780 --> 00:11:38,660
قد أكون مصاباً بالتهاب مثلاً
132
00:11:39,900 --> 00:11:41,820
ستبدو وسيماً بهذا
133
00:11:41,900 --> 00:11:44,100
شكراً، آسف
134
00:11:44,180 --> 00:11:47,620
إنهما جميلان، ميشيل
135
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
آسف
136
00:11:54,580 --> 00:11:55,700
كان ذلك رائعاً
137
00:11:55,780 --> 00:11:58,900
دعني وشأني!
138
00:11:59,820 --> 00:12:03,900
أوتعرف، توني؟ يُفترض أن تصاب
عيناك أيضاً بالتشوش!
139
00:12:18,700 --> 00:12:20,460
لكن، وجه سيد
140
00:13:12,700 --> 00:13:14,420
أنت بخير، كريس؟
141
00:13:14,500 --> 00:13:18,020
نعم، نعم، هل الآخرون نائمون؟
142
00:13:18,100 --> 00:13:19,180
نعم
143
00:13:19,260 --> 00:13:22,700
لا أستغرق في النوم
في بيوت الغير
144
00:13:22,780 --> 00:13:24,420
هل تريدين أن أرافقك إلى البيت؟
145
00:13:24,500 --> 00:13:26,860
إنه بعيد أميالاً، لكن شكراً
146
00:13:27,900 --> 00:13:29,260
صحيح
147
00:13:31,300 --> 00:13:35,380
كيف جرت مسابقة الموسيقى
على فكرة؟ هل فزت؟
148
00:13:35,460 --> 00:13:37,700
لا
149
00:13:37,780 --> 00:13:41,260
لكن بلغت المرحلة النهائية
ذلك جيد حتماً
150
00:13:43,180 --> 00:13:45,060
علامَ حصل الفائز؟
151
00:13:45,140 --> 00:13:48,980
وقّع عقد تسجيل دولياً
152
00:13:49,060 --> 00:13:51,020
رائع، علامَ حصلت أنت؟
153
00:13:51,100 --> 00:13:54,780
٢٥ جنيهاً لتغطية تكاليف سفري
154
00:13:54,860 --> 00:13:56,220
سفلة
155
00:14:04,380 --> 00:14:07,620
كريس، أين أمك؟
156
00:14:07,700 --> 00:14:09,060
لا أعرف
157
00:14:19,580 --> 00:14:24,380
أقصد... ماذا كان يُفترض أن أقول؟
158
00:14:24,460 --> 00:14:27,020
نعم، يعجبني ثدياك
159
00:14:27,100 --> 00:14:30,860
يبدوان جميلين جداً، متناسقين
160
00:14:32,500 --> 00:14:38,420
ـ ما الكلمة الصحيحة حتى؟
ـ صفة "جميلان" جيدة
161
00:14:38,500 --> 00:14:40,900
هل تعتقدين أنها ستغضب؟
162
00:14:40,980 --> 00:14:43,500
هل تعتقدين أنها ستغضب علي؟
163
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
أنا فقط...
164
00:14:46,820 --> 00:14:49,140
أوتعرفين، فقط...
165
00:14:49,220 --> 00:14:53,140
سيد، عضوك يخز ظهري
166
00:14:53,220 --> 00:14:55,540
آسف
167
00:14:59,380 --> 00:15:01,700
ـ سيد
ـ نعم
168
00:15:01,780 --> 00:15:05,620
تعرف أن هناك فتيات أخريات؟
169
00:15:05,700 --> 00:15:06,860
أين؟
170
00:15:17,300 --> 00:15:20,700
لا تعتقدين إذاً
أنها ستغضب علي؟
171
00:15:22,100 --> 00:15:23,740
أنا في أمان
172
00:15:33,820 --> 00:15:37,540
١١٠، ١٥، ١٢٠
173
00:15:39,740 --> 00:15:41,900
لا بأس، لدي فكة
174
00:15:44,900 --> 00:15:46,940
١٢١، ٢٢
175
00:15:47,020 --> 00:15:49,020
٢٣!
176
00:15:49,100 --> 00:15:50,500
٢٣،٥٠
177
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
٢٤!
178
00:15:53,380 --> 00:15:55,220
إنها ٦، ٨
179
00:15:55,300 --> 00:15:57,540
٧، ٨، ٩، ١٠، ٢٤،٢٠
180
00:15:57,620 --> 00:16:01,340
ـ بكَم لا أزال أدين لك؟
ـ ١٤ جنيهاً
181
00:16:02,780 --> 00:16:05,220
أمي تترك المال في الأعلى
سأذهب وأحضره
182
00:16:05,300 --> 00:16:06,780
انتظر دقيقة
183
00:16:57,500 --> 00:17:00,540
ـ "ماذا كنت تفعل؟"
ـ "لا شيء"
184
00:17:01,540 --> 00:17:03,060
"رائحة القيء تفوح منك"
185
00:17:03,140 --> 00:17:06,100
"لكن ليس كثيراً"
186
00:17:06,180 --> 00:17:08,570
"لو لم تكن رائحة بيت
كريس أنتن منك"
187
00:17:08,660 --> 00:17:11,090
لكان الناس يبتعدون عنك
188
00:17:11,180 --> 00:17:13,700
سأستعير مزيلاً للرائحة
189
00:17:26,780 --> 00:17:28,500
مرحباً
190
00:17:29,500 --> 00:17:30,700
أنت بخير؟
191
00:17:31,780 --> 00:17:32,780
نعم
192
00:17:33,860 --> 00:17:35,860
ماذا كنت تفعل في الخزانة؟
193
00:17:35,940 --> 00:17:39,540
كنت فقط أتأكد من الأغراض
التي أخذتها أمي معها
194
00:17:39,620 --> 00:17:41,300
ماذا أخذت؟
195
00:17:41,380 --> 00:17:43,420
نعم، كل شيء
196
00:17:47,700 --> 00:17:49,500
هل تظن أنها رحلت؟
197
00:17:53,060 --> 00:17:56,220
زال انتصاب عضوي، ذلك جيد
198
00:17:56,300 --> 00:17:58,100
ليس أزرق اللون؟
199
00:17:58,180 --> 00:18:02,300
لا، إنه أحمر قليلاً
لكن لا، لا بأس
200
00:18:04,700 --> 00:18:07,540
يبدو لي أكبر
نفعك ما حصل على الأرجح
201
00:18:07,620 --> 00:18:10,620
نعم، نعم، قد تكون محقاً
202
00:18:13,100 --> 00:18:17,420
سبعة أعوام من الحظ السيىء
تحطمت المرآة
203
00:18:22,700 --> 00:18:26,420
"واشهقوا بعمق، بعمق"
204
00:18:26,500 --> 00:18:30,620
"وتمططوا والتووا
وتمططوا ومدوا الأذرع"
205
00:18:30,700 --> 00:18:32,700
"مدوها نحو اليمين"
206
00:18:32,780 --> 00:18:34,420
"نحو اليسار، التووا"
207
00:18:34,500 --> 00:18:36,220
أعتقد أنها مثيرة جداً
208
00:18:36,300 --> 00:18:38,780
لطالما أردت إقامة علاقات
مع نساء يكبرنني سناً
209
00:18:40,460 --> 00:18:42,660
الوركان...
210
00:18:43,700 --> 00:18:45,620
فوق السروال الداخلي تماماً
211
00:18:48,100 --> 00:18:50,660
طريقة تجمّع الجلد
212
00:18:52,700 --> 00:18:56,140
انظروا إليها، وركاها جميلان جداً
213
00:19:00,860 --> 00:19:02,220
أين كريس؟
214
00:19:02,300 --> 00:19:04,020
أتيت
215
00:19:04,100 --> 00:19:06,740
لن يسمح لنا هذا الرجل ببدء
أكل البيتزا حتى تدفع له
216
00:19:06,820 --> 00:19:08,580
حسناً، هل يحمل أحد شيئاً؟
217
00:19:09,820 --> 00:19:10,900
لديك ألف@!
218
00:19:10,980 --> 00:19:15,420
لا، لدي ستيريو جميل وأربعة آلاف
قنينة من الجعة
219
00:19:15,500 --> 00:19:18,540
والقليل من هذه الأغلفة الفارغة
220
00:19:18,620 --> 00:19:19,820
ماذا؟
221
00:19:22,180 --> 00:19:23,500
اسمعوا، حسناً...
222
00:19:23,580 --> 00:19:26,620
ليست الألف جنيه مبلغاً
كبيراً حتى، في هذه الأيام
223
00:19:26,700 --> 00:19:30,020
إن فكرتم في الموضوع، لذا...
224
00:19:32,620 --> 00:19:35,180
اشتريته أمس
225
00:19:35,260 --> 00:19:38,140
وأذكرك، لأنّ لديك...
226
00:19:38,220 --> 00:19:41,660
وجهاً جيداً للحفظ
227
00:19:42,780 --> 00:19:46,060
اشتريته منك وكنت حزيناً
لأنك بعته
228
00:19:54,500 --> 00:19:56,940
هناك فطيرة محلاة في درج الأسطوانة
229
00:19:58,580 --> 00:20:00,580
نظفه، أخرجها، سأدفع تلك الكلفة
230
00:20:00,660 --> 00:20:02,460
ـ بعه مجدداً
ـ لا نستطيع فعل ذلك
231
00:20:02,540 --> 00:20:04,300
ـ إن نظفته...
ـ لن ننظفه
232
00:20:04,380 --> 00:20:08,500
ـ أنا سأنظفه وأعيده غداً
ـ إنه وسخ، لا يمكن بيعه
233
00:20:08,580 --> 00:20:11,180
مهما فعلت به الآن
لا نستطيع أن نسترجعه
234
00:20:11,260 --> 00:20:15,100
سأنظفه وأعيده غداً
وسأقدمه لموظف سواك
235
00:20:15,180 --> 00:20:18,180
لن تفعل ذلك، سأكون قد طلبت
منهم ألا يأخذوه
236
00:20:18,260 --> 00:20:19,780
لأنك خربته
237
00:20:24,300 --> 00:20:25,540
احتفظت بالإيصال
238
00:20:25,620 --> 00:20:28,100
الإيصالات لا تغطي الفظائر المحلاة
239
00:20:29,580 --> 00:20:32,540
سأخبرك كيف تتخلص من بثورك
240
00:20:33,700 --> 00:20:36,620
ـ كيف؟
ـ حسناً
241
00:20:36,700 --> 00:20:40,540
تبول على ورق مرحاض وامسح
به وجهك، إنه أحسن من المرهم
242
00:20:40,620 --> 00:20:43,220
جربته
243
00:20:51,900 --> 00:20:54,420
شكراً على اختيارك
سميثون إلكتريكس
244
00:20:54,500 --> 00:20:56,540
هل أستطيع مساعدتك في شيء
آخر اليوم، سيدي؟
245
00:20:59,500 --> 00:21:02,660
لا، فقط...
246
00:21:04,180 --> 00:21:05,940
كريس
247
00:21:06,020 --> 00:21:08,620
كريس، انتظرني يا صديقي
248
00:21:09,340 --> 00:21:11,460
توقف عن الشعور بالخوف@
249
00:21:12,260 --> 00:21:13,540
لا
250
00:21:13,620 --> 00:21:15,740
ـ ماذا؟
ـ لا
251
00:21:16,660 --> 00:21:19,740
لكن كما تعرف، مكتوب هنا
"نشتري أي شيء"
252
00:21:19,820 --> 00:21:22,460
لذا ربما يمكنك شراء هذا
253
00:21:22,540 --> 00:21:25,740
اخرجا من متجري!
اخرجا من متجري@!
254
00:21:47,980 --> 00:21:50,060
ـ أنت بخير، كريس؟
ـ مرحباً
255
00:21:50,140 --> 00:21:52,860
تشي! تشي!
256
00:21:54,020 --> 00:21:56,580
يحب مشاهدتي أتغوط
257
00:22:00,500 --> 00:22:02,380
كيف أساعدك؟
258
00:22:02,460 --> 00:22:05,420
كيف حصلت على الحبوب المخدرة؟
259
00:22:05,500 --> 00:22:09,140
أنا حصلت على حبوب مربعة
من ألبانيا
260
00:22:09,220 --> 00:22:11,700
يدعونها "ريترو إيسترن بلوك"
261
00:22:11,780 --> 00:22:14,740
لا، أنا أبيع في الواقع
262
00:22:14,820 --> 00:22:16,420
تريد جهاز ستيريو؟
263
00:22:16,500 --> 00:22:18,340
لا، لا أستطيع بيعه
264
00:22:21,700 --> 00:22:23,580
ما رأيك في عربة يدوية؟
265
00:22:23,660 --> 00:22:27,420
نعم، أحتاج دائماً
إلى عربة يدوية أخرى
266
00:22:27,500 --> 00:22:28,820
كلها بعشرين جنيهاً
267
00:22:29,620 --> 00:22:31,100
اتفقنا، شكراً
268
00:22:32,260 --> 00:22:34,460
كيف تريدها؟ بودرة أم حبوباً أم نقداً؟
269
00:22:34,540 --> 00:22:36,060
نقداً
270
00:22:42,780 --> 00:22:48,260
١٠، ١٥، ٢٠، تمت الصفقة
271
00:22:51,900 --> 00:22:55,260
تباً، دعني أرى هذه الحبوب
272
00:23:36,180 --> 00:23:37,860
تباً!
273
00:23:47,700 --> 00:23:50,820
"تباً لأمك"
274
00:24:00,300 --> 00:24:02,340
عجباً!
275
00:24:15,700 --> 00:24:16,820
وداعاً
276
00:24:37,700 --> 00:24:40,220
تباً! أيقظتني!
277
00:24:40,300 --> 00:24:43,420
ـ من أنت؟
ـ من أنت؟ أنا نائم
278
00:24:43,500 --> 00:24:46,260
ـ هذا بيتي
ـ إذاً؟
279
00:24:54,300 --> 00:24:56,020
دعني وشأني!
280
00:24:56,100 --> 00:24:58,020
دعني!
281
00:25:00,100 --> 00:25:01,740
نعم!
282
00:25:04,980 --> 00:25:10,220
ألا تعرف ما تفعله؟ تظن...
283
00:25:10,300 --> 00:25:11,580
اتركني!
284
00:25:28,900 --> 00:25:30,460
تباً؟
285
00:25:35,260 --> 00:25:38,300
يا صديقي، مرحباً
286
00:25:47,060 --> 00:25:50,460
أنت بخير يا صديقي؟
كانت تلك سقطة قوية
287
00:26:04,820 --> 00:26:06,820
أعتقد أنك يجب أن ترحل
288
00:26:11,540 --> 00:26:14,540
ليس صعوداً على السلالم!
ماذا تفعل؟ أرجوك!
289
00:26:14,620 --> 00:26:18,820
فلنخلق التناغم
كنت فقط نائماً في مغطسك
290
00:26:18,900 --> 00:26:20,700
لم أقابلك سابقاً
291
00:26:20,780 --> 00:26:23,180
ـ قابلتني الآن
ـ نعم، لكن هذا بيتي
292
00:26:23,260 --> 00:26:26,140
لذا ارحل!
293
00:26:26,220 --> 00:26:28,260
شكراً إذاً
294
00:26:33,020 --> 00:26:34,420
دعني أدخل
295
00:26:37,220 --> 00:26:39,220
أنت شاب عدائي جداً
296
00:26:39,300 --> 00:26:41,220
دعني أدخل!
297
00:26:41,300 --> 00:26:45,540
أنت شاب عنيف جداً
أعتقد أنك تعاني مشكلات نفسية
298
00:26:47,460 --> 00:26:48,580
ـ مشكلات كبيرة
ـ تباً
299
00:26:49,500 --> 00:26:54,140
تحتاج إلى تناول الحبة المهدئة
تحتاج إلى الاسترخاء قليلاً
300
00:26:54,220 --> 00:26:56,860
ـ دعني أدخل
ـ تمهّل واهدأ
301
00:26:56,940 --> 00:26:59,820
تمهّل يوماً أو يومين ربما
302
00:26:59,900 --> 00:27:01,140
إنه بيتي!
303
00:27:01,220 --> 00:27:04,260
لا أسن القوانين بنفسي
لا أسنها بنفسي
304
00:27:53,980 --> 00:27:58,900
ماذا ستفعل إذاً؟
305
00:28:00,900 --> 00:28:02,180
نعم
306
00:28:04,300 --> 00:28:09,020
هناك شيء واحد لا يمكنك فعله
وهو البقاء كما أنت
307
00:28:09,100 --> 00:28:12,740
لا تملك المال ولا بيت عملياً
لا يمكنك أن...
308
00:28:12,820 --> 00:28:16,820
أخطأت، أعرف، أخطأت
309
00:28:21,500 --> 00:28:23,780
لا، لم تخطىء
310
00:28:36,500 --> 00:28:39,220
ـ أنت فقط...
ـ آنجي، هل تعتقدين...
311
00:28:39,300 --> 00:28:42,500
"كريس! السروال! كم نحن بخير؟"
312
00:28:42,580 --> 00:28:44,020
"لا تخبره"
313
00:28:44,100 --> 00:28:47,780
الجميع يتكلمون عن شاب عارٍ
تجوّل في المدرسة
314
00:28:47,860 --> 00:28:51,700
يحاول الناس أن يفهموا
إن كان ذلك موقفاً سياسياً
315
00:28:51,780 --> 00:28:55,420
ـ هذا القميص جيد؟
ـ أعتقد أنه سيعجبك
316
00:28:55,500 --> 00:29:00,180
ـ لم أعتقد أنّ أحداً سيلاحظ
ـ نعم، ربما لاحظ البعض
317
00:29:03,700 --> 00:29:07,100
تمالك نفسك
أنت تحتاج إلى أم أيها...
318
00:29:07,180 --> 00:29:08,780
توني!
319
00:29:09,780 --> 00:29:13,460
تباً، هو ليس مثيراً للشفقة
تستطيع أن تحتمل مزحة، صحيح؟
320
00:29:13,540 --> 00:29:18,860
جرّب أنت ذلك، لا أم
ولا أب، تكون وحيداً
321
00:29:18,940 --> 00:29:21,860
ـ يبدو لي ذلك رائعاً
ـ لدي... لدي أب
322
00:29:34,740 --> 00:29:36,140
لا أحد
323
00:29:36,220 --> 00:29:38,340
ستكون بخير كريس، مفهوم؟
324
00:29:45,380 --> 00:29:47,420
كريس
325
00:29:47,500 --> 00:29:50,660
كريس! يا...
326
00:29:50,740 --> 00:29:52,620
يا للمفاجأة الرائعة!
327
00:29:52,700 --> 00:29:55,820
ـ اسمعي، لم نكن ننوي...
ـ مرحباً، أنا جال...
328
00:29:57,300 --> 00:30:00,580
جال، أنا ماري
329
00:30:00,660 --> 00:30:02,180
هلا تدخلان
330
00:30:03,300 --> 00:30:06,420
سيعود أبوك قريباً
لكن يمكنني الاتصال به على أية حال
331
00:30:06,500 --> 00:30:08,500
هو ليس هنا؟ يمكننا أن نعود...
332
00:30:08,580 --> 00:30:11,580
رائع، رائع!
333
00:30:21,300 --> 00:30:23,020
عجباً!
334
00:30:23,100 --> 00:30:24,700
وهذا سامي الصغير
335
00:30:27,380 --> 00:30:30,620
هل تريد أن تسلّم عليه، كريس؟
336
00:30:30,700 --> 00:30:33,380
لا، سأتركه لينام
337
00:30:37,980 --> 00:30:39,300
حسناً...
338
00:30:56,460 --> 00:30:58,820
كيف حال أمك، كريس؟
339
00:30:58,900 --> 00:31:02,420
ـ ذلك هو سبب...
ـ نعم، حالها تتحسن
340
00:31:02,500 --> 00:31:04,820
لا!
341
00:31:04,900 --> 00:31:07,300
لم تُصبها نوبة أخرى، صحيح؟
342
00:31:07,380 --> 00:31:10,060
ليس فعلاً، هي بخير
343
00:31:11,580 --> 00:31:14,820
جيد، سلّم لي عليها
344
00:31:19,060 --> 00:31:24,020
لمَ لا نبحث عن صور لكريس
وهو طفل؟ قد يكون ذلك ممتعاً
345
00:31:25,060 --> 00:31:27,700
نظّمها غراهام وفقاً للسنة
346
00:31:27,780 --> 00:31:30,860
أحاول تشجيعه على تنظيمها
وفقاً للمزاج لكن...
347
00:31:30,940 --> 00:31:32,380
لن تجدي صوراً لي
348
00:31:33,300 --> 00:31:36,460
تقلق من أن نجد شيئاً محرجاً؟
349
00:31:45,940 --> 00:31:47,700
وجدتها!
350
00:31:49,820 --> 00:31:53,420
هو أكثر فتنة من سامي حتى!
351
00:31:53,500 --> 00:31:56,780
لا أعتقد أنه يُفترض أن تقول
الأم ذلك لكن تلك هي الحقيقة
352
00:31:57,820 --> 00:32:00,500
انظري إليه
353
00:32:02,060 --> 00:32:03,420
تبدو فاتناً جداً فعلاً
354
00:32:03,500 --> 00:32:05,020
ليس ذلك أنا
355
00:32:05,100 --> 00:32:07,260
بلى
356
00:32:07,340 --> 00:32:09,340
لا، إنه بيتر
357
00:32:14,700 --> 00:32:17,380
ما زال يمكننا أن نقول
إنه يبدو فاتناً، صحيح؟
358
00:32:19,340 --> 00:32:21,260
من هو بيتر؟
359
00:32:21,340 --> 00:32:24,820
ـ أخي
ـ أخوك؟
360
00:32:28,780 --> 00:32:31,620
غراهام!
361
00:32:31,700 --> 00:32:35,140
لن تحزر أبداً من أتى!
362
00:32:35,220 --> 00:32:38,620
"إنه كريس، أليس ذلك رائعاً؟"
363
00:32:38,700 --> 00:32:41,300
"أحتاج إلى الاستحمام، سأستحم"
364
00:32:41,380 --> 00:32:45,380
"اضطررت إلى الجلوس معه
طوال النصف ساعة الماضية"
365
00:32:45,460 --> 00:32:47,420
"تخلصي منه"
366
00:32:47,500 --> 00:32:49,980
"لا تفعل هذا بي
إنه ابنك أنت!"
367
00:32:50,060 --> 00:32:53,900
"ذلك مفروض علي!
هو فاسد كأمه"
368
00:32:53,980 --> 00:32:58,340
"لا أريده هنا، مفهوم؟
سوف أستحم"
369
00:33:25,500 --> 00:33:28,820
الأحوال جيدة، عليه إجراء اتصالين
370
00:33:30,900 --> 00:33:34,220
يحتاج إلى أن يهدأ
تبدوان فاتنين معاً، كريس
371
00:33:37,700 --> 00:33:41,620
يريد أن يمص شيئاً فقط، على الأرجح
372
00:33:41,700 --> 00:33:43,500
أعطني إصبعك
373
00:33:56,700 --> 00:33:59,300
اهدأ سامي، اهدأ
374
00:34:03,900 --> 00:34:06,100
ـ أمه...
ـ هل يريد المال؟
375
00:34:06,180 --> 00:34:08,340
لا، لا يريد
376
00:34:12,020 --> 00:34:13,100
كريس!
377
00:35:11,300 --> 00:35:12,580
أنت بخير؟
378
00:35:16,500 --> 00:35:20,660
لم أكن أستطيع أن أعقد
العقدة في نادي الكشافة، وقالوا...
379
00:35:20,740 --> 00:35:23,420
"لا يملك الأصابع الملائمة"
أو ما يشبه ذلك
380
00:35:23,500 --> 00:35:26,580
شاهدي ما تستطيع أصابعي فعله الآن
381
00:35:27,620 --> 00:35:31,620
هل تريدين أن تسمعي
عن أحسن يوم في حياتي؟
382
00:35:31,700 --> 00:35:33,940
نادي الكشافة
383
00:35:34,020 --> 00:35:36,620
تبولت في سروالي القصير بدون قصد
384
00:35:36,700 --> 00:35:39,980
جعلونا نجلس وقتاً طويلاً
وكنت أحاول...
385
00:35:40,060 --> 00:35:44,900
كنت أحاول الخروج، مغادرة الغرفة
لكن ظل ولد صغير يعوقني
386
00:35:44,980 --> 00:35:47,820
منعني من المغادرة
كان يلعب لعبة ما
387
00:35:47,900 --> 00:35:50,580
فقلت له إنه سافل
388
00:35:50,660 --> 00:35:53,860
وإنه يجب أن يدعني أمر
"سافل"
389
00:35:55,180 --> 00:35:58,700
ثم حل الهدوء في المكان كله
لأنني قلت "سافل"
390
00:36:00,140 --> 00:36:03,540
ثم بدأوا جميعاً يضحكون
جميعاً! ولم أستطع أن أفهم
391
00:36:03,620 --> 00:36:07,140
إن كان السبب أنني شتمت
أو لأنهم رأوا أن سروالي القصير مبلل
392
00:36:07,220 --> 00:36:10,460
لذا حاولت تغطية سروالي القصير
بيديّ، لكن ذلك عنى
393
00:36:10,540 --> 00:36:14,100
أنهم لاحظوا حتماً
وازداد الضحك
394
00:36:17,100 --> 00:36:20,820
لكن نعم، أخي بيتر كان...
395
00:36:20,900 --> 00:36:23,580
كان الأصغر بين مجموعة الستة
396
00:36:23,660 --> 00:36:26,420
هم المسؤولون، مجموعة الستة
397
00:36:27,820 --> 00:36:29,860
بسرعة!
398
00:36:31,300 --> 00:36:34,620
كان يجيد عقد العقد كلها
399
00:36:34,700 --> 00:36:36,620
هو وأبي كانا يتمرنان
400
00:36:36,700 --> 00:36:38,300
كان يحب ذلك
401
00:36:39,980 --> 00:36:43,020
على أية حال، وقف
هو من مجموعة الستة
402
00:36:43,100 --> 00:36:46,500
وأعجبوا جميعاً به
403
00:36:46,580 --> 00:36:50,420
وأمسك بيدي
404
00:36:50,500 --> 00:36:52,060
وأخذني إلى الحمّام
405
00:36:52,140 --> 00:36:57,020
وأرغمني على نزع سروالي القصير
ثم غسل جسمي
406
00:36:57,100 --> 00:36:59,740
ثم خلع سرواله القصير
وألبسني إياه
407
00:37:01,700 --> 00:37:03,260
ثم...
408
00:37:03,340 --> 00:37:07,580
قبّلي خدّي وأمسك بيدي
409
00:37:07,660 --> 00:37:10,500
وخرجنا كلانا
وهو بسرواله الداخلي فقط
410
00:37:13,140 --> 00:37:15,620
لم يضحك أحد
411
00:37:19,380 --> 00:37:21,060
أفضل يوم في حياتي
412
00:37:26,700 --> 00:37:31,260
اسمعي، لا...
لا تخبري الآخرين عن...
413
00:37:32,540 --> 00:37:36,220
لا، لن أخبرهم
414
00:37:36,300 --> 00:37:38,820
هل تعرف ما ستفعله؟
415
00:37:38,900 --> 00:37:42,420
أنا؟ لا...
416
00:37:42,500 --> 00:37:44,900
تظن أن أمك ستعود؟
417
00:37:44,980 --> 00:37:46,780
لا، ما زالت في الجوار
418
00:37:48,500 --> 00:37:50,620
كيف تعرف؟
419
00:37:50,700 --> 00:37:53,020
هي تركت زهوراً قرب القبر مجدداً
420
00:37:53,940 --> 00:37:56,980
"بيتر مايلز، الأخ والابن والملاك"
421
00:38:13,700 --> 00:38:17,220
كلما رأيت حلمة أو شق مؤخرة
أو "إصبع قدم الجمل"
422
00:38:17,300 --> 00:38:19,740
تشرب جرعة واحدة متواصلة
423
00:38:21,460 --> 00:38:23,700
ما معنى "إصبع قدم الجمل"؟
424
00:38:24,980 --> 00:38:25,980
توني؟
425
00:38:26,060 --> 00:38:28,740
عندما يتجمع اللحم حول...
426
00:38:30,580 --> 00:38:31,700
الشق
427
00:38:31,780 --> 00:38:33,940
ـ شيء يتعلق بالمهبل
ـ هذا جميل
428
00:38:34,020 --> 00:38:36,020
لديك خاصية العرض البطيء، ميشيل؟
429
00:38:36,100 --> 00:38:37,820
ماذا؟ العرض البطيء؟
430
00:38:37,900 --> 00:38:39,420
ـ ها هي!
ـ أين؟
431
00:38:39,500 --> 00:38:43,180
حلمة! رأيت حلمة!
432
00:38:43,260 --> 00:38:44,300
مخفية أم ظاهرة؟
433
00:38:44,380 --> 00:38:46,580
إن كانت المخفية تُحتسب
فسنشرب الكثير
434
00:38:46,660 --> 00:38:49,020
ممكن أن تكون مخفية وظاهرة
اسألوا جال
435
00:38:49,100 --> 00:38:51,580
ـ ماذا؟
ـ عندما ترتدين القميص الأحمر
436
00:38:51,660 --> 00:38:56,660
فليُرجع أحد المشهد لنرى جميعاً
الحلمة ونشرب، من فضلكم
437
00:38:57,900 --> 00:38:59,180
أين جهاز التحكم؟
438
00:39:00,500 --> 00:39:05,060
ـ سيد
ـ آسف، يجب...
439
00:39:05,140 --> 00:39:08,500
ـ لا تذهب لممارسة العادة السرية
ـ أين جهاز التحكم؟
440
00:39:12,220 --> 00:39:13,940
أعطني جهاز التحكم
441
00:39:22,780 --> 00:39:26,820
ـ أعتقد أننا يجب أن نتواعد
ـ ماذا؟ نحن؟
442
00:39:26,900 --> 00:39:30,180
ـ لسنا مرغمين...
ـ حسناً
443
00:39:30,260 --> 00:39:32,820
نعم
444
00:39:47,820 --> 00:39:49,180
كانت حلمة!
445
00:39:49,260 --> 00:39:52,460
أوتعرفون؟ لا يهمني
446
00:40:12,420 --> 00:40:14,220
يبدو أنّ أستاذاً كان آخر من سكن هنا
447
00:40:14,300 --> 00:40:16,700
قد لا يكون أخذ أغراضه كلها
448
00:40:16,780 --> 00:40:20,620
إن وجدت شيئاً
فضعه في الزاوية، اتفقنا؟
449
00:40:20,700 --> 00:40:22,020
نعم
450
00:40:25,100 --> 00:40:27,740
أنا...
451
00:40:27,820 --> 00:40:31,820
طلبوا مني أن أقول ذلك
إنه رغماً عن أنها ليست قاعة دراسة
452
00:40:31,900 --> 00:40:33,700
فهي تبقى من أملاك المدرسة
453
00:40:33,780 --> 00:40:36,100
لذا إن أحدثت أية أضرار...
454
00:40:38,700 --> 00:40:40,700
فذلك...
455
00:40:42,500 --> 00:40:44,380
قد يطردونك من المدرسة
456
00:40:44,460 --> 00:40:46,180
حسناً
457
00:40:47,660 --> 00:40:50,900
أنا آسفة، هذا... طلبوا أن أخبرك
458
00:40:50,980 --> 00:40:52,980
لا بأس، لا أمانع
459
00:40:58,380 --> 00:41:00,700
أنا...
460
00:41:00,780 --> 00:41:03,420
قال أصدقاؤك إنك تحب الأسماك
461
00:41:03,500 --> 00:41:08,340
وأردت أن أقدم لك هدية
المسكن الجديد
462
00:41:10,460 --> 00:41:12,100
تلك لي؟
463
00:41:14,060 --> 00:41:17,060
لم تبق لديهم أوعية في المتجر
464
00:41:17,940 --> 00:41:20,660
أردت فقط أن أقدم لك شيئاً
465
00:41:23,700 --> 00:41:25,700
حظاً موفقاً
466
00:41:28,900 --> 00:41:30,220
نعم
467
00:41:36,300 --> 00:41:37,500
نعم
468
00:41:43,700 --> 00:41:45,580
يجب أن أذهب
469
00:41:50,020 --> 00:41:52,500
حسناً، آسف
470
00:41:52,580 --> 00:41:54,660
حسناً
471
00:41:56,580 --> 00:41:58,460
إلى اللقاء
472
00:41:58,460 --> 00:42:00,460
x7aMaD سحب وتعديل
41628