Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,990 --> 00:01:43,990
00:27:42,240
Dit is aan die einde van hierdie maand
184
00:27:42,280 --> 00:27:44,600
My vriende is regtig betrokke
185
00:27:44,640 --> 00:27:46,760
Kan nie sĂȘ wanneer die dag is nie
186
00:27:46,800 --> 00:27:51,640
Vanaf nilangeri ...
187
00:27:51,680 --> 00:27:53,840
Haai⊠wat doen hy?
188
00:27:53,920 --> 00:27:55,360
My tas is daar
189
00:27:57,680 --> 00:27:58,960
Dit is daar
190
00:28:30,760 --> 00:28:34,320
Hallo. Ek het jou foto gesien terwyl ek vuil versamel het
191
00:28:35,000 --> 00:28:37,680
Dit lyk asof jy 'n baie mooi en goedhartige meisie is
192
00:28:37,720 --> 00:28:41,240
Jy glinster soos 'n diamant in die vuil ... ek bedoel die foto
193
00:28:41,960 --> 00:28:45.200
Ek het 'n baie blink diamant gesien. Jou ring
194
00:28:45,400 --> 00:28:48,960
Dit lyk of dit weg is.
Sorg nou
195
00:28:49,040 --> 00:28:52,040
Jy sing pragtig
196
00:28:52.200 --> 00:28:56,640
Ek hoop jy word in die toekoms 'n goeie sanger.
Dankie!
197
00:30:03,640 --> 00:30:06,080
00:34:37,840
Dit gaan oor twee mense wat nie op sosiale media in die tronk is nie
268
00:34:37,920 --> 00:34:39,880
Manja alias Mahesh ...
269
00:34:39,960 --> 00:34:41,720
Tesh of Venkatesh
270
00:34:41 800 --> 00:34:44,400
Hulle doen 'n goeie werk in vullisverwydering
271
00:34:44,440 --> 00:34:46,520
En hierdie ouens skryf vir volgende jaar se tien jaar eksamens
272
00:34:46,560 --> 00:34:48,400
Kom ons begin met 'n wenskaart
273
00:34:48,440 --> 00:34:49.200
Kan ek begin
274
00:34:49,240 --> 00:34:50,800
- Laat ons praat
- Praat?
275
00:34:50,880 --> 00:34:52,640
My broer het jou gehoor en jou kop het nonsens geword
276
00:34:52,680 --> 00:34:53,280
Is nonsens?
277
00:34:53,320 --> 00:34:55,080
Laat ons 'n liedjie sĂȘ as ons nie kan praat nie
278
00:34:55,120 --> 00:34:57,920
279
00:34:57,960 --> 00:35:00,440
280
00:35:00,640 --> 00:35:03,120
281
00:35:03,160 --> 00:35:04,640
As ek jou 'n elmboog gee,
282
00:35:05,240 --> 00:35:06,480
Dit het uitgekom ...
283
00:35:06,760 --> 00:35:07,800
Suster ...
284
00:35:18,160 --> 00:35:19,120
vertel
285
00:35:21,080 --> 00:35:25,320
Meneer ... Ek het ongeveer 'n week 'n beslag op my testikels gehad
286
00:35:26,800 --> 00:35:28,440
Aanvanklik is daar gedink dat iets 'n infeksie is
287
00:35:28,520 --> 00:35:31,720
Nou is dit moeilik
288
00:35:31,840 --> 00:35:35,040
Ek het op die internet gesoek na simptome
289
00:35:35,120 --> 00:35:38,440
Ek is gevra om 'n dokter te ontmoet en 'n jas te kry
290
00:35:39.480 --> 00:35:42,440
Dit moes van die internet geneem gewees het
291
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
Waarom het u hospitaal toe gekom?
292
00:35:44,720 --> 00:35:45,840
Sir ...?
293
00:35:46,040 --> 00:35:48,480
Die broek is weggesteek. Ek sal sien
294
00:35:48,840 --> 00:35:49,880
Sir?
295
00:35:50,120 --> 00:35:51,440
Gaan voort, meneer
296
00:35:52,680 --> 00:35:53,720
Alle regte!
297
00:36:06,400 --> 00:36:07,920
Voel jy nou hier?
298
00:36:07,960 --> 00:36:09,120
Ja, dokter
299
00:36:25,520 --> 00:36:26,680
Gewas.
300
00:36:27.200 --> 00:36:29,440
U moet 'n ultraklanktoets doen om te sien of dit ernstig is
301
00:36:29,520 --> 00:36:30,440
Sir?
302
00:36:30,960 --> 00:36:32,600
Of kanker al dan nie
303
00:36:32,680 --> 00:36:34,360
Sien jou eers na die ultraklanktoets
304
00:36:37,240 --> 00:36:39,320
90% kan kanker wees
305
00:36:42,160 --> 00:36:45,080
Die goeie ding isâŠ.
98% kans om beter te doen
306
00:36:46,000 --> 00:36:47,800
Moenie bang wees nie. Jy is 'n sterk man
307
00:36:47,840 --> 00:36:50,160
Na drie maande kan u beter doen
308
00:36:50,600 --> 00:36:52,800
Dikwels word chirurgie uitgevoer
309
00:36:53,440 --> 00:36:54,320
Niks om te vrees nie
310
00:36:54,360 --> 00:36:56,280
Ek sal u na die beste kankerspesialis kry
311
00:36:56,360 --> 00:36:59,320
Laat ons kyk na die resultate van die ultraklank voordat ons iets doen
312
00:37:04,320 --> 00:37:05,400
Okay ...
313
00:37:05,480 --> 00:37:08,600
Het jy geëet? Ek mis jou so baie Bel 'n aandvideo-oproep
314
00:37:08,680 --> 00:37:10,680
Ek sal bel as ek in die hospitaal kom
315
00:37:17,480 --> 00:37:22,600
'N Maand later, na die operasie, trou ons
316
00:38:35,640 --> 00:38:36,800
My jas?
317
00:38:36,840 --> 00:38:38,880
Wat? Wat de hel is dit?
318
00:38:41,320 --> 00:38:44,320
Wat het gebeur, man?
319
00:38:44,400 --> 00:38:46,280
- Wag vir my
- Wag 'n oomblik
320
00:38:46,320 --> 00:38:47,760
Kom eerste na die winkel
321
00:38:52,800 --> 00:38:54,160
Mugilan
322
00:39:03,800 --> 00:39:05,360
'spotters
nooi '
323
00:39:47,280 --> 00:39:51,720
Kankerchirurgie? Dan is dit nie nodig nie
324
00:39:58,280 --> 00:39:59,760
Hou op
325
00:40:04,760 --> 00:40:05,720
Sir?
326
00:40:52,160 --> 00:40:53,600
Ek het met die baas gepraat
327
00:40:54,240 --> 00:40:57,040
Twee maande vakansie
328
00:40:58,320 --> 00:40:59,640
Wees versigtig
329
00:41:00.200 --> 00:41:01,160
Bly uit vrees
330
00:41:01.200 --> 00:41:02,480
Dit is die belangrikste ding
331
00:41:02,560 --> 00:41:04,280
- Sien u oor twee maande.
- Dankie meneer
332
00:41:06,320 --> 00:41:08,640
Niks veel nie.
Hulle is groot
333
00:41:32,040 --> 00:41:33,000
Mugilan
334
00:41:34.200 --> 00:41:36,120
Moet ons 'n selfie saam met almal neem?
335
00:41:36,520 --> 00:41:37,560
Hmm ...
336
00:41:54, 880 --> 00:41:58,040
Wat is die wittebrood?
Het hy dit vir jou gesĂȘ?
337
00:41:59,640 --> 00:42:00,560
Wat?
338
00:42:09,400 --> 00:42:11,960
Ons ... sy het gedigte aan jou geskryf, nie waar nie?
339
00:42:12,000 --> 00:42:15,160
Ek het dit nog nooit vantevore geglo nie.
Maar nou weet ek, man
340
00:42:19,120 --> 00:42:20,280
Jammer man!
341
00:42:21,120 --> 00:42:22,920
Dit is hoe mense is
342
00:42:23,680 --> 00:42:24,960
Verskriklik!
343
00:42:25,680 --> 00:42:26,760
Dit gaan goed
344
00:42:27,520 --> 00:42:29,280
Nie 'n liefdesverhouding nie?
345
00:42:29,840 --> 00:42:31,640
Daar is niks verkeerd daarmee nie
346
00:42:32,280 --> 00:42:34,840
Net 'n tradisionele pas.
Maak nie saak nie
347
00:42:37,120 --> 00:42:38,960
Het jy vir Ma en Pa gesĂȘ?
348
00:42:40,160 --> 00:42:43,960
Hulle word bang, selfs al kry hulle 'n bietjie koors.
Hoe sĂȘ jy dit?
349
00:42:45,000 --> 00:42:46,800
Totsiens
350
00:42:47,080 --> 00:42:50,000
Nie goed nie, maar hoe weet hulle?
351
00:42:51,440 --> 00:42:54,240
Help hulle jou in die hospitaal?
352
00:42:54,360 --> 00:42:56,280
Hulle ly baie
353
00:42:56,600 --> 00:42:58,400
Hulle wil nie pla nie
354
00:42:58,480 --> 00:42:59,560
Hmm ....
355
00:43:00.200 --> 00:43:01,920
Ek betaal vir die hospitaal
356
00:43:02,360 --> 00:43:04,000
Die verpleegsters sorg vir my
357
00:43:20,760 --> 00:43:22,480
Ek het gedink jy kom nie
358
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Glad nie. 'N Vriend het kom kuier ...
Daarom kom dit hier weg
359
00:43:27,640 --> 00:43:31,960
Sy hospitaal en u kantoor is albei op dieselfde pad
360
00:43:32,000 --> 00:43:34,360
En julle is altwee aan dieselfde kant
361
00:43:34,560 --> 00:43:37,760
Kan julle albei 'Share Ride' kies?
362
00:43:37,800 --> 00:43:39,360
Goed, broer
363
00:43:45,920 --> 00:43:48,320
Kan u my broer uit die pad jaag?
364
00:43:48,360 --> 00:43:51,080
Hy kan wakker word as die motor beweeg
365
00:43:51,160 --> 00:43:53,640
Die onskuldige van sonde. Om goed te slaap is harde werk
366
00:43:53,760 --> 00:43:54,400
Ja
367
00:43:54,480 --> 00:43:56,120
Ek betaal vir hierdie reis
368
00:43:56.200 --> 00:43:57.200
Ja
369
00:44:08,640 --> 00:44:12,320
370
00:44:12,440 --> 00:44:15,800
371
00:44:15,960 --> 00:44:18,960
372
00:44:19,040 --> 00:44:21,320
373
00:44:21,360 --> 00:44:25,400
Gaan jy 'n lang pad?
Dit het lanklaas gekom
374
00:44:27,000 --> 00:44:30,640
375
00:44:30,720 --> 00:44:32.200
Sit 'n ander liedjie
376
00:44:45,960 --> 00:44:47,160
Wat het gebeur?
377
00:44:47.200 --> 00:44:47,880
Um?
378
00:44:47,920 --> 00:44:49,720
Wat het gebeur?
379
00:44:50,520 --> 00:44:51,720
Die ore het seer
380
00:44:51,840 --> 00:44:56,880
Hou u kop neer en huil,
Die trane kan binnedring en besmet raak
381
00:44:57,760 --> 00:44:59,480
Dit is 'n klein dingetjie
382
00:45:01,600 --> 00:45:02,600
Dankie
383
00:45:05,320 --> 00:45:07,600
Het ons al voorheen ontmoet?
384
00:45:08,400 --> 00:45:10,080
Ek het jou gesien
385
00:45:10,120 --> 00:45:13,760
Dit is 'n wonderlike verhaal. Dit is die derde keer dat julle saam kuier
386
00:45:13,960 --> 00:45:15,080
O
387
00:45:16,400 --> 00:45:18,120
... Ek is jammer .....
388
00:45:18,240 --> 00:45:21,960
Dit gaan goed. Dit klink of jy bekommerd is, nie waar nie?
389
00:45:24,960 --> 00:45:27,080
- Is u 'n YouTuber?
- Ja
390
00:45:27,120 --> 00:45:29,320
Daardie "fokken" bladsy is joune, nie waar nie?
391
00:45:29,960 --> 00:45:31,160
Ek is mal oor jou memes
392
00:45:31,240 --> 00:45:34,040
Dit is goed om veral die skuld te kry vir die verkiesing
393
00:45:34,680 --> 00:45:35,400
Dankie
394
00:45:35,440 --> 00:45:38,960
Dit is beter om so iets te doen as in die normale kantoorlewe, nie waar nie?
395
00:45:40,360 --> 00:45:42.200
Wel, ek is nie vrygestel van kantoorwerk nie
396
00:45:42,920 --> 00:45:44,240
Hoe weet jy
397
00:45:45,280 --> 00:45:48,640
Eintlik weet ek nie eens waar ek werk nie
398
00:45:49,480 --> 00:45:51,560
Een van u driehonderd liefhebbers
399
00:45:51,600 --> 00:45:52,120
Oh!
400
00:45:52,160 --> 00:45:56,000
Ek het gedink die man wat die memes so mooi gemaak het, het Jolly
401
00:45:56,160 --> 00:45:59,080
Maar jy weet ... Charlie Chaplin is 'n baie hartseer man
402
00:46:00,080 --> 00:46:02,480
Is ek en Charlie Chaplin dieselfde?
403
00:46:02,880 --> 00:46:04,760
Nou, niemand luister nie
404
00:46:05,960 --> 00:46:07,480
Memes is nie groot dinge nie
405
00:46:08,680 --> 00:46:11,480
Wat 'n rewolusie
406
00:46:11,520 --> 00:46:15,800
Draaiboekskrywer, tekenaar,
Voël lied
407
00:46:16,120 --> 00:46:19,120
Jy doen iets absoluut soos hierdie.
'Mem Skepper'!
408
00:46:19,560 --> 00:46:22,000
Ek is 'n beheerder op die 'Kovama Kuttima'-bladsy
409
00:46:23,720 --> 00:46:24,840
Awesome!
410
00:46:28.600 --> 00:46:30.200
'Sterwend aan vlekke'
411
00:46:33,520 --> 00:46:35,280
U hoef nie bekommerd te wees nie
412
00:46:35,480 --> 00:46:38,840
Soms is dit die enigste hulp
413
00:46:39,080 --> 00:46:40,600
Ek is nie van nature hartseer nie
414
00:46:40,640 --> 00:46:42,960
Ek bedoel .... ek weet dit is net een stadium
415
00:46:43,000 --> 00:46:45,320
Altyd so Almal OK?
416
00:46:47,720 --> 00:46:48,920
kanker
417
00:46:50,880 --> 00:46:53,960
Sjoe ... ek het uitgevind. Julle van ons bende
418
00:46:54,000 --> 00:46:57,360
Kankerwaan is 'n stoeier. Hulle is hartseer, maar nie swak nie
419
00:46:57,920 --> 00:46:59,760
My 5 Julie.
420
00:47:02,240 --> 00:47:05,360
Daar is nog nie 'n dag verby nie. Dokter sĂȘ ek het nog steeds 'n kans
421
00:47:14,120 --> 00:47:15,360
Ek is jammer
422
00:47:15,880 ---> 00:47:16,920
Dit gaan goed
423
00:47:18,320 --> 00:47:19,400
Watter kanker?
424
00:47:47,000 --> 00:47:48,440
Moenie meer huil nie
425
00:47:59,560 --> 00:48:01,280
Ek is nog steeds nie so moeilik nie
426
00:48:02,280 --> 00:48:03,120
Ek weet
427
00:48:03,320 --> 00:48:04,520
Geen jammerte nie
428
00:48:04,600 --> 00:48:06,640
Glad nie. Net hand aan hand
429
00:48:07,160 --> 00:48:08.200
Net vir ingeval
430
00:48:08,280 --> 00:48:09,520
Ag reg baas
431
00:48:11,480 --> 00:48:14,240
Kanker skop in
U vind baie goed om te doen
432
00:48:14,920 --> 00:48:16.200
Voltooi dit
433
00:48:30,240 --> 00:48:32,800
Net 'n herinnering
434
00:48:32,880 --> 00:48:36,000
Voor die operasie moet ons daar vries vir veiligheid
435
00:48:36,080 --> 00:48:37,080
Ja, dokter
436
00:48:37,120 --> 00:48:37,840
Dankie
437
00:48:37,880 --> 00:48:39,400
- Hou aan, ek sal praat
- Goed
438
00:48:43,560 --> 00:48:45,080
Kry u besittings
439
00:48:50,640 --> 00:48:51,800
Het u Wi-Fi?
440
00:48:52,280 --> 00:48:53,320
Wi-Fi?
441
00:48:53,880 --> 00:48:54,960
geen
442
00:49:01,800 --> 00:49:04,200
My beste vriend is gister fokken
443
00:49:04,280 --> 00:49:08,600
Met die vertrek is die sakke met dieselfde lekkergoed gevul
Nou is dit my ontbyt
444
00:49:08,880 --> 00:49:10,120
Broer ... kom eet
445
00:49:10,360 --> 00:49:11,760
Eet vinnig
446
00:49:15,040 --> 00:49:16,880
Dit is vir jou ... Eet
447
00:49:18,000 --> 00:49:18,920
Dankie!
448
00:49:21,400 --> 00:49:23,800
449
00:49:24,120 --> 00:49:25,640
Koel reg
450
00:49:27,320 --> 00:49:31,160
Dit is die regte Kulfi. Regte bevrore lemoene
451
00:49:31,640 --> 00:49:33.200
Hoe cool is dit nie
452
00:49:34,760 --> 00:49:35,840
Amazon
453
00:49:37,680 --> 00:49:38,720
werklik
454
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
Ek het gister iets gedoen.
Ek het gedink dit is dom
455
00:49:47,600 --> 00:49:50,400
Bly dat ek dit nou gedoen het.
Iets wat sin maak
456
00:49:51,680 --> 00:49:53,480
Hy het die brein gehad om iets belangriks te doen
457
00:49:59.200 --> 00:49:59,720
458
00:49:59,760 --> 00:50:01,800
Meneer ek praat van die V.S-hospitaal
459
00:50:01,840 --> 00:50:03,360
U verslag het gekom
460
00:50:03,440 --> 00:50:06,680
U spermtelling is normaal
MIV en alles anders is reg
461
00:50:06,760 --> 00:50:08,440
Dit beteken dat jou sperm veilig en normaal is
462
00:50:08,480 --> 00:50:09,040
reg
463
00:50:09,120 --> 00:50:11,520
Bevriesing fooi Rs
464
00:50:11,600 --> 00:50:12,800
Moet ek daarvoor betaal?
465
00:50:12,840 --> 00:50:15,120
U sien hulle nie?
Dit is vir jou
466
00:50:15,160 --> 00:50:16,320
U moet dus betaal
467
00:50:16,400 --> 00:50:18,680
Nog twee spermmonsters
468
00:50:18,760 --> 00:50:20,680
- Kom jy vandag?
- Ja, ek is op pad
469
00:50:20,720 --> 00:50:22,240- Goed
470
00:50:35,640 --> 00:50:37,280
Dit .... ek het baie goed gehoor
471
00:50:37,360 --> 00:50:40,240
Die telefoon is te hard
472
00:51:01,480 --> 00:51:03,400
Dit is 'n onderwerp waaroor nie gepraat moet word nie
473
00:51:04,080 --> 00:51:06,840
Tabu? Wat is nuut?
474
00:51:10.200 --> 00:51:12,000
Ag nee.
475
00:51:12,040 --> 00:51:14,600
Alles wat u oor die telefoon gepraat het, is persoonlik?
476
00:51:14,640 --> 00:51:16,400
Sonder ... is dit my ding?
477
00:51:17,800 --> 00:51:19,960
Ag, ek bedoel, praat daaroor
478
00:51:20,000 --> 00:51:23,240
Kyk ... moenie skaam of bang wees om daaroor te praat nie, nie waar nie?
479
00:51:23,320 --> 00:51:24,520
Wees meer
480
00:51:26,120 --> 00:51:27,040
Ek is
481
00:51:27,160 --> 00:51:29,120
Kyk in die gesig. bye
482
00:51:40,240 --> 00:51:42,440
- Hoe doen jy dit?
483
00:51:42,920 --> 00:51:44,080
Wat?
484
00:51:46,240 --> 00:51:47,440
niks
485
00:51:49,240 --> 00:51:50,600
Dit is goed om te sĂȘ
486
00:51:52,400 --> 00:51:55,320
Hoe doen jy dit?
487
00:51:55,440 --> 00:51:57,240
Seks dingeâŠ.
488
00:52:00,360 --> 00:52:03,000
- Ek hou van my eie
- Regtig?
489
00:52:04,040 --> 00:52:07,800
- Soos Mia Khalifa?
- Nee, hulle is te goed
490
00:52:07,840 --> 00:52:10,240
- Dan?
- Ek persoonlik ...
491
00:52:12,120 --> 00:52:16,520
Olivia E., wat oorlede is. Heerlike, Isabella Sopraan ...,
Austin Kincaid, Lisa Ann,
492
00:52:16,880 --> 00:52:19,120
Brooklyn Chase, Reshma is so
493
00:52:19.200 --> 00:52:22,560
Okay. Vertel my van tien predikante?
494
00:52:25,440 --> 00:52:26,480
hallo
495
00:52:27,600 --> 00:52:28,680
Sweet!
496
00:52:31,040 --> 00:52:33,520
Ek hou van jou menslikheid
497
00:52:34,040 --> 00:52:36,680
Wil jy soos 'n man lyk, of hoe?
498
00:52:37.200 --> 00:52:38,120
Awesome!
499
00:52:38.200 --> 00:52:44,280
'Ek sal jou my ander hart gee.'
500
00:52:45,440 --> 00:52:47,440
Dit lyk of hy te veel hart het
501
00:52:48,840 --> 00:52:50,960
Hoe het ons so betrokke geraak?
502
00:52:52,240 --> 00:52:55,720
Om in die motor te klim, is soos om met Wi-Fi te koppel
503
00:52:55,760 --> 00:52:58,040
Die manier waarop hy kan verband hou met mense wat hy het,
504
00:52:58,160 --> 00:52:59.200
Broer, nie waar nie?
505
00:53:22,240 --> 00:53:24,160
Wanneer trou jy?
506
00:53:25,040 --> 00:53:25,960
Um?
507
00:53:26,120 --> 00:53:27,320
Niemand nog nie
508
00:53:28,480 --> 00:53:31.200
Nee, dit is wat ek in Saree gesien het
509
00:53:31,480 --> 00:53:34,320
'N Maleisiese kliënt was op soek na 'n troue-sari
510
00:53:36.200 --> 00:53:39,560
Moeders vra gereeld vir 'n bruid
511
00:53:39,920 --> 00:53:41,880
Ek is die een wat nee sĂȘ
512
00:53:42,840 --> 00:53:46,520
Nou word verstaan ââdat alles wat in die lewe gesĂȘ word, nie werk nie
513
00:53:46,960 --> 00:53:50,360
Toe sĂȘ ek vir hom om te kyk. Nou is. 'N Paar dae gelede
514
00:53:51,400 --> 00:53:54,040
Waarna soek u? Ek het gedink ek het 'n kĂȘrel
515
00:53:54,920 --> 00:53:57,080
Dit klink vir my net nie soos 'romanties' nie
516
00:53:57,280 --> 00:53:58,960
Wie het gesĂȘ H. Malu?
517
00:53:59,040 --> 00:54:02,120
Uh ... die maker van die meme weet dit dan
518
00:54:19,760 --> 00:54:21,480
Madhu ... wat gaan aan?
519
00:54:21,840 --> 00:54:24,000
 'Saraha' beantwoord die vrae
520
00:54:24,080 --> 00:54:26,680
Iemand vra:"Wat beteken liefde vir my?"
521
00:54:26,720 --> 00:54:28,160
Wat het jy gesĂȘ?
522
00:54:28,880 --> 00:54:30,280
Daardie een kant van die gees
523
00:54:30,840 --> 00:54:34,400
Ons hou van klein mense se klein goedjies
524
00:54:35,160 --> 00:54:37,760
Maar ons weet dat hulle hulle van harte hou
525
00:54:37,800 --> 00:54:39,880
Glo dit is liefde
526
00:54:41,320 --> 00:54:42,760
Verstaan âânie
527
00:54:47,040 --> 00:54:49,800
Dit is Cornetto-ys, nie waar nie?
528
00:54:50,160 --> 00:54:54,120
Ek hou baie van die sjokolade aan die einde van hul keël
529
00:54:54,680 --> 00:54:57,360
Maar ek dink ek hou van hierdie ys,
530
00:54:57,440 --> 00:54:59,440
Omdat jy die laaste bietjie sjokolade wil eet
531
00:54:59,760 --> 00:55:02,920
Dis liefde
Ek is daardie soort mens
532
00:55:05,440 --> 00:55:09,560
Lig jou kop 'n bietjie op
Kyk rond. Daar is liefde oral
533
00:55:10,440 --> 00:55:14,520
Kyk na daardie paartjie.
Hoeveel liefde en hoop het jy?
534
00:55:14,840 --> 00:55:16,840
Daardie meisie is nuut hier
535
00:55:16,920 --> 00:55:21,280
Die seun gaan hom kry omdat die meisie nie weet waarheen hy moet gaan nie
536
00:55:21,360 --> 00:55:23,920
Miskien is dit die rede waarom die meisie vir die seun lag
537
00:55:24,120 --> 00:55:26,600
Niks is nou uit die pad nie
538
00:55:27,440 --> 00:55:28,560
Baie hard!
539
00:55:31,400 --> 00:55:34,920
Ek hou van mense onvoorwaardelik omdat hulle sekere eienskappe het
540
00:55:35,160 --> 00:55:38,480
Ek sal jou later vertel, my onvoorwaardelike liefde
541
00:55:38,560 --> 00:55:41,000
Omdat u nie baie toestande het nie, kan niemand vir u lieg nie
542
00:55:41,040 --> 00:55:42,000
Is dit nie?
543
00:55:46,440 --> 00:55:47,880
Weet jy wat daarin staan?
544
00:55:47,920 --> 00:55:48,960
Kulfi!
545
00:55:49,760 --> 00:55:52,000
Het my gekry
546
00:55:52,480 --> 00:55:56,360
Skilderye .... nisanÌdĂŠs ... gedigte ...
547
00:55:59,640 --> 00:56:02,280
Dinge wat nie sin maak nie
Onmiddellike geskenke
548
00:56:02,320 --> 00:56:03,880
Hulle is deur die mense gegee
549
00:56:04,080 --> 00:56:06,480
Maar as u die briewe op skool kry
550
00:56:06,520 --> 00:56:08,800
Baie lekker en kreatief
551
00:56:09,680 --> 00:56:12,520
Toe ek 12 jaar oud was, het 'n seun met die naam Dnyanesh dit geneem552
00:56:14,480 --> 00:56:17,240
Shhh ... Baie mooi
553
00:56:17,800 --> 00:56:20,400
Het hulle net nee gesĂȘ?
554
00:56:20,960 --> 00:56:26,240
Met dit gesĂȘ, is dit goed om dit te behou
555
00:56:27,400 --> 00:56:29,280
Sit dit dan saam en steek dit aan die brand
556
00:56:29,360 --> 00:56:31,600
Wat?
Wil jy dit gooi?
557
00:56:31,840 --> 00:56:33,600
Dit is so die moeite werd
558
00:56:34,240 --> 00:56:36,640
Die een wat trou, sal weet hoeveel jy waardeer
559
00:56:36,720 --> 00:56:39,400
Dit is u wapens as die toekoms twee veg
560
00:56:39,920 --> 00:56:43,160
Die lewe sal onthou word dat hierdie dinge nie toegelaat is nie
561
00:56:44,560 --> 00:56:47,680
Dit is die kosbaarste geskenk in die lewe ...
562
00:56:48,040 --> 00:56:50,560
Het u 'n sertifiseringsrak in u huis?
563
00:56:50,640 --> 00:56:51,840
Daar hoort dit
564
00:56:53,040 --> 00:56:54,840
O, jy, Jolie
565
00:57:13,480 --> 00:57:14,600
Wat het gebeur, broer?
566
00:57:15,040 --> 00:57:16,960
Een van die bande is weg. Gee vyf minute
567
00:57:19,680 --> 00:57:21,920
My huise is hier. Ek is te voet
568
00:57:22,000 --> 00:57:23,560
Sien mĂŽre. Ek gaan
569
00:57:23,600 --> 00:57:24,480
goed
570
00:57:24,760 --> 00:57:25,760
- Totsiens
571
00:57:28,120 --> 00:57:29,640
Jy kan ook kom?
572
00:57:29,920 --> 00:57:32,000
- Ek?
- Kom
573
00:57:32,920 --> 00:57:34,760
- Kom more
- Goed
574
00:57:35.200 --> 00:57:37,680
Dit is my huis. Kom ons gaan op
575
00:57:46,400 --> 00:57:48.200
Sy het nog nie opgedaag nie
576
00:57:48,400 --> 00:57:51,000
Dit is 'n rukkie. Kom gou
577
00:57:56.200 --> 00:57:59.200
Haai ... dis pragtige Kroca
578
00:58:00,720 --> 00:58:02,000
Probeer dit
579
00:58:06,640 --> 00:58:08,960
Wat is dit?
Wat het ek gesien?
580
00:58:09,920 --> 00:58:13,040
Dit is Kroca.
My oulike kraai
581
00:58:14,320 --> 00:58:16,840
Ek was een keer gewond en kon nie vlieg nie
582
00:58:16,880 --> 00:58:19,520
Ek het medisyne gebring. Oor 'n paar dae beter geword
583
00:58:19,880 --> 00:58:21,120
Dit is al wat
584
00:58:21,520 --> 00:58:25,680
En dan is daar altyd iets blink
585
00:58:26,600 --> 00:58:28,720
Geskenk. Vir vandag
586
00:58:30,520 --> 00:58:34,080
As ek dit nie doen nie, los ek jou met iets
587
00:58:36,120 --> 00:58:37,280
Dit is mal
588
00:58:38,320 --> 00:58:39,600
Waarom nie na die Guinness Book of Records gaan nie?
589
00:58:39,640 --> 00:58:41.200
Waarom was dit nog nie nuus nie?
590
00:58:41,600 --> 00:58:43,480
Dit is 'n persoonlike saak
591
00:58:43,840 --> 00:58:47.200
Dit is nie nodig om probleme buite hierdie verhouding te bring nie
592
00:58:49.200 --> 00:58:50,920
Wat wil u nog hĂȘ?
593
00:58:52,120 --> 00:58:54,520
Ek dink nie enige seun kan dit doen nie
594
00:58:55,160 --> 00:58:57,160
So onvoorwaardelikâŠ.
595
00:58:58,400 --> 00:59:01,360
U het gesĂȘ dat ...
596
00:59:01,560 --> 00:59:04,320
Dit kan nie van mense geneem word nie
Hoe onskuldig is jy nie
597
00:59:05,720 --> 00:59:07,560
HinÄvannepÄ. Ek het die waarheid vertel
598
00:59:07,760 --> 00:59:09,880
Ek sit nie kraaie neer nie
599
00:59:10,760 --> 00:59:12,440
Jy hou van katoen
600
00:59:13,240 --> 00:59:15,120
Ek verstaan ââdat ...
601
00:59:15,160 --> 00:59:17,080
Ek verstaan ââbaie goed
602
00:59:25,120 --> 00:59:26,960
Ek sal more wees
603
00:59:27,160 --> 00:59:28,680
Die volgende dag
604
00:59:29 800 --> 00:59:31,400
KIMO indien nodig (spesiale stel vir kankerpasiënte)
605
00:59:31,960 --> 00:59:33,760
Ek hoop die kanker word beter
606
00:59:35,080 --> 00:59:36,240
Jy kan
607
00:59:50,000 --> 00:59:52,640
Carpenter Cotton.
Ek sal jou een of ander tyd doodmaak
608
00:59:52,680 --> 00:59:54,320
Dit gaan goed
609
00:59:54,600 --> 00:59:55,440
Nie nodig om te skree nie
610
00:59:55,480 --> 00:59:56,520
Kyk na wat oomblik rennamayi
611
00:59:56,560 --> 00:59:57,800
Goeie oomblik
612
01:00:12,800 --> 01:00:20,080
Ek kan die liefde van Cotton klop!
Ek kan, ek kan!
613
01:00:20,400 --> 01:00:22,600
Ek kan die liefde van Cotton klop!
Ek kan, ek kan!
614
01:00:23.200 --> 01:00:25,880
Ek sal die raaf verslaan
615
01:00:28,240 --> 01:00:29,240
Kraai ...
616
01:00:32,800 --> 01:00:36,760
Dokter, ek het nog steeds 'n bewustelose ... binnekort
617
01:00:36,800 --> 01:00:38,080
Die operasie is verby!
618
01:00:38,840 --> 01:00:40,640
Regtig?
619
01:00:40,800 --> 01:00:43,160
Sal baie graag die rivier ken wat jy met die katoen het
620
01:00:43,280 --> 01:00:44,680
Het ek iets gelees?
621
01:00:44,960 --> 01:00:50,080
'Ek kan die kraaie klop'!
Ons het gedink jy gaan vlieg
622
01:00:51,880 --> 01:00:53,960
Moenie lag nie
Daar is steke
623
01:01:06,280 --> 01:01:07,320
Suster ...
624
01:01:08,840 --> 01:01:11,040
Madhu ...
'N Stel kiosks?
625
01:01:11,120 --> 01:01:13,360
- Kan u dit vir hom gee?
- Natuurlik
626
01:01:18,080 --> 01:01:19,960
Madhu het dit aan jou gegee
627
01:02:23,360 --> 01:02:24,360
628
01:02:24,400 --> 01:02:26,960
- Suster!
Hoe gaan dit met jou, Madhu?
629
01:02:27,000 --> 01:02:28,880
Welgedaan Gee my twee hande
630
01:02:32,800 --> 01:02:34,520
- Gee dit vir hom
- Natuurlik
631
01:03:09,400 --> 01:03:11,600
Hoe lank is die laaste dag?
632
01:03:11,960 --> 01:03:13,520
Ken jy Mugilan?
633
01:03:15,280 --> 01:03:17,840
Ja ....
634
01:03:18,880 --> 01:03:20,080
Ek weet ook
635
01:03:53,120 --> 01:03:54,320
Hey!
636
01:03:56,240 --> 01:03:58,240
Hoe behoort dit aan my?
637
01:03:59,080 --> 01:04:00,480
Omdat ek van jou hou
638
01:04:02,640 --> 01:04:04,000
Regtig liefde
639
01:04:04,640 --> 01:04:06,120
Maar ek het die bal (testikels)
640
01:04:07,400 --> 01:04:11,240
Dit gaan goed. Dit is ditDie veld is een bal. Ek het nie hulp nodig met 'n ander nie
641
01:04:17,560 --> 01:04:19,880
Onthou jy dit?
642
01:04:23,040 --> 01:04:24,040
Natuurlik!
643
01:04:24,680 --> 01:04:27,280
- Is dit wat jy ontwerp het?
- Ja
644
01:04:28,000 --> 01:04:29,760
Hoe jonk is ek?
645
01:04:30,560 --> 01:04:33,800
Haai, stop. Dit is waarom ek u ken
646
01:04:34,040 --> 01:04:35,800
Hofdief?
647
01:04:37,560 --> 01:04:41,000
Dit is pragtig as jy glimlag met trane wat op jou wange val
648
01:04:42,440 --> 01:04:45,080
As u dit nie doen nie, gaan ek nie kanker kry nie
649
01:04:46,240 --> 01:04:49,400
Die hele ding is moeilik
650
01:04:49,960 --> 01:04:52,920
Ek vergeet dit alles vanweë u liefde vir u
651
01:05:03,480 --> 01:05:06,480
01:16:00,840
Daar is soveel skoolkinders wat kom help
792
01:16:00,880 --> 01:16:03,720
Ongelukkig kan die meeste mense nie met hierdie weer kom nie
793
01:16:03,760 --> 01:16:05,920
Maar ek is bly jy het gekom
794
01:16:05,960 --> 01:16:08,320
Is hartseer en geluk dieselfde sin?
795
01:16:08,360 --> 01:16:12,520
Praniel is my kleinseun. Hy is altyd gemeng
796
01:16:12,560 --> 01:16:14,120
Soos jy gesĂȘ het
797
01:16:14,160 --> 01:16:15,760
Hy moes gebring gewees het
798
01:16:15,800 --> 01:16:20,440
Vakansietyd. Niemand se huis nie. Ek is alleen
799
01:16:20,520 --> 01:16:21,920
Het jy nie 'n vrou nie?
800
01:16:22,760 --> 01:16:24,360
Hy het agt jaar gelede verloor
801
01:16:25,480 --> 01:16:28,920
As dit so was, sou hy my nie 'n duim van my af weggehou het nie
802
01:16:30,800 --> 01:16:33,920
Hy is 22 jaar oud
803
01:16:33,960 --> 01:16:36,320
Ek weet nie
804
01:16:39,080 --> 01:16:44,720
Ons 30ste bestaansjaar is ten einde. God wil nie hĂȘ dat ons gelukkig moet wees nie
805
01:16:45,880 --> 01:16:47,880
Hy is na die hospitaal geneem vir 'n kniebesering
806
01:16:47,920 --> 01:16:52,320
Narkose verhoog ...
Dit was onmoontlik om iets voor te stel
807
01:16:53,240 ---> 01:16:59,120
Nadat hy oorlede is, het ek hom twee uur lank gesien
808
01:16:59,160 --> 01:17:01,400
Nog steeds moeilik om te glo.
Ek raak bietjie gewoond daaraan
809
01:17:02,280 --> 01:17:07,680
Jammer ... hierdie seeruis het alles in u gedagtes gelaat
810
01:17:08,360 --> 01:17:12,360
As u dit 'n verskoning vir ons ouderdom noem
811
01:17:12,400 --> 01:17:13,720
Kom uit
812
01:17:13,760 --> 01:17:15,320
Ek luister graag
813
01:17:15,360 --> 01:17:18,840
Nee ... gewoonlik hoor ek dit nie van iemand nie
814
01:17:18,880 --> 01:17:23,320
Ek is bevrees dit sal ander se hartseer gevoelens uitlok
815
01:17:23,360 --> 01:17:27,840
Ongelukkig dink ek dit is alles wat jou ongemaklik gemaak het
816
01:17:27,880 --> 01:17:30,680
Is jy verleë?
O
817
01:17:34,760 --> 01:17:37,080
Jy is so spesiaal?
818
01:17:37,120 --> 01:17:39,600
Want daarom het u nie oor my gevra nie
819
01:17:41,280 --> 01:17:45,640
U het nie eens gevra of iemand by my was nie
820
01:17:45,720 --> 01:17:50,760
Vra u my nie vrae om u ongemak te vermy nie?
821
01:17:50,800 --> 01:17:51,640
Nee nee nee
822
01:17:51,680 --> 01:17:55,080
Vra my dan.
U sal sekerlik hartseer wees
823
01:17:55,120 --> 01:17:56,520
luister
824
01:17:56,560 --> 01:18:00,640
Nee, ek is jammer.
Inderdaad baie jammer
825
01:18:00,680 --> 01:18:02,520
Ek het jou op die internet gesoek
826
01:18:02,560 --> 01:18:05,760
Dit is 'Turtle Walk' genoem. Dit het ook jou onderhoud gesien
827
01:18:05,800 --> 01:18:08,720
Ek het van u gesien en gehoor
828
01:18:10,840 --> 01:18:12,160
Is jy moeg?
829
01:18:12.200 --> 01:18:15,240
Die skilpad is 'n moeder.
Hy grawe die grot
830
01:18:17,120 --> 01:18:20,480
Het u hom gesien?
Moenie die ligte aanskakel nie
831
01:18:20,520 --> 01:18:22,840
Hulle is baie sensitief
832
01:18:23,920 --> 01:18:25,240
Sit hier
833
01:18:36,280 --> 01:18:40,400
Dertig jaar van die huwelik?
Hoe kan dit wees?
834
01:18:41,480 --> 01:18:47,880
Moenie my verkeerd doen nie. Ek dink dit is 'n groot tyd
835
01:18:50,160 --> 01:18:54,160
Mense van ons generasie gee nie maklik op nie. Ons moet dit regmaak
836
01:18:54,640 --> 01:18:56,320
Nie veel vordering nie
837
01:18:56,920 --> 01:18:58,560
Totdat iets goed is ...
838
01:18:58,600 --> 01:19:02,640
Nuwe telefone dink nie aan nuwe voertuie nie
839
01:19:03,880 --> 01:19:06,400
Ons weet hoe om dit te herstel as dit stukkend is
840
01:19:08,400 --> 01:19:10,560
Die dood van u vrou
841
01:19:10,640 --> 01:19:15,920
Ons lewens is genoeg gevorm om hierdie tragedies te hanteer, nie waar nie?
842
01:19:17,400 --> 01:19:20.200
Binne 'n paar jaar na ons huwelik het ons gesprekke afgeneem
843
01:19:21,400 --> 01:19:24,240
Toe praat ons in die gesig en in emosies
844
01:19:24,280 --> 01:19:25,920
Dit is ook die taal van liefde
845
01:19:28,520 --> 01:19:35, 920
Al het hy daar met sy voorkop op sy voorkop gesit, weet ek wat hy dink
846
01:19:38,400 --> 01:19:39,880
Ek het alles gevoel
847
01:19:40,720 --> 01:19:46,160
Alles is 'n gevoel.
Ek voel asof sy nog daar is
848
01:19:48,800 --> 01:19:53,080
Moenie aan die deur klop nie,
Moenie jou vingers in die skarniere steek nie
849
01:19:54,760 --> 01:19:56,560
Het hy gesĂȘ
850
01:19:59,360 --> 01:20:04,720
Dit is nie. Hoe het die samelewing jou van hierdie waansin gered?
851
01:20:05,440 --> 01:20:07,320
Ek het niemand om te trou nie
852
01:20:08,320 --> 01:20:10,520
Pa is in 'n ongeluk dood
853
01:20:10,560 --> 01:20:12.200
En 'n paar dae later ...
854
01:20:12,240 --> 01:20:13,680
Hy was op pad om vir 'n B.A.
855
01:20:16,480 --> 01:20:18,400
Deeltyds vir die pers gewerk
856
01:20:18,480 --> 01:20:21,240
Totdat die gradeplegtigheid verby is
857
01:20:22,080 --> 01:20:24,280
Daar was liefde in daardie dae
858
01:20:25,080 --> 01:20:28,400
Hy het nie met my familie oor my gepraat nie
859
01:20:28,440 --> 01:20:29,640
Weet nie hoekom nie
860
01:20:30,960 --> 01:20:33,600
Nadat sy met iemand anders getroud is
861
01:20:33,680 --> 01:20:38,800
Niemand het nog aangemeld om my liefde te bewys nie
862
01:20:40,240 --> 01:20:46,160
Daarna het ek elke aspek van die lewe geniet
863
01:20:47,720 --> 01:20:52,680
Na al hierdie dinge word ek uiteindelik oud
864
01:20:53,800 --> 01:20:58,520
As u eers weet dat u hare wit is
Ek het die gebruik van 'n bril verloor
865
01:20:58,560 --> 01:21:01,240
Moenie daarna na die spieëls kyk nie?
866
01:21:01,320 --> 01:21:02,280
geen
867
01:21:02,320 --> 01:21:05,040
Dit is die skande in u gesig
868
01:21:05,120 --> 01:21:07,120
Skande is nog steeds sigbaar
869
01:21:07,160 --> 01:21:08,640
Gaan nou
870
01:21:09,280 --> 01:21:12,360
Hy is klaar met die grawe. Kom ons soek die eiers
871
01:21:12,400 --> 01:21:13,600
Kom op.
872
01:21:23,480 --> 01:21:26,840
Ek kan nie onthou of ek jou naam gesĂȘ het nie
873
01:21:28,280 --> 01:21:31,000
Kyk na die hospitaallĂȘer
874
01:21:31,040 --> 01:21:33,640
Ons was op die resep
875
01:21:35,440 --> 01:21:37,560
Ek is nie die enigste nie
876
01:21:37,640 --> 01:21:40,280
Ek het dit op Google opgekyk
U het na die tafel gekyk
877
01:21:40,320 --> 01:21:42,320
Ek het dit eintlik aan tafel gesien
878
01:21:43,720 --> 01:21:45,000
Um ... kry die eiers
879
01:21:49,120 --> 01:21:51,640
Ek het nooit aan skilpaaie gedink nie
880
01:21:51,680 --> 01:21:56,400
Vriende sĂȘ verjaarsdae. 'Leef soos 'n skilpad.'
881
01:21:56,840 --> 01:21:58,560
Omdat hulle so lank leef?
882
01:21:58,600 --> 01:21:59,720
sonder
883
01:21:59,760 --> 01:22:02,240
Miskien ontmoet hulle mekaar 50 jaar later
884
01:22:04,440 --> 01:22:09,760
Skoolherinneringe tref my soos 'n golf
Jare later
885
01:22:10,280 --> 01:22:11,800
Een grap op TVdeurgetrek
886
01:22:11,840 --> 01:22:14,840
Die naam van 'n ou vrou word "Sangeeta" genoem
887
01:22:14,880 --> 01:22:16.200
Taai grappe
888
01:22:16,240 --> 01:22:17,640
Ek was ook bang
889
01:22:17,680 --> 01:22:22,160
Die naam "Yashoda" is 'n bietjie te oud vir hierdie tyd
890
01:22:22,240 --> 01:22:25,680
Die naam Yashoda is nie nuut nie. ou
891
01:22:48,480 --> 01:22:50,240
Laat hy gaan
892
01:22:50,280 --> 01:22:51,880
Laat val hom
893
01:22:51,920 --> 01:22:55,080
Hulle kan vanaf geboorte swem
894
01:23:03,600 --> 01:23:06,560
Dit is die mooiste ding wat ek in 'n leeftyd gedoen het
895
01:23:06,640 --> 01:23:08,520
Verstaan âânie
896
01:23:08,560 --> 01:23:12.200
In werklike ervaring ...
Dit is 'n aparte ding
897
01:23:12,280 --> 01:23:14.200
Baie lekker kruip, nie waar nie?
898
01:23:16.200 --> 01:23:17,440
899
01:23:19,560 --> 01:23:22,440
Alles hier is so mooi en ondenkbaar
900
01:23:22,480 --> 01:23:26,600
Is dit nie wonderlik nie?
-Hm ... verras?
901
01:23:32,120 --> 01:23:33,440
Het hulle ons nie gesien nie?
902
01:23:34,720 --> 01:23:37,760
Waarom moet ouer mense gehoorsaam wees?
903
01:23:37,800 --> 01:23:40,480
Ons is ongeldig
904
01:23:41,440 --> 01:23:44,400
Regtig. Hulle sal nie op ons staatmaak nie
905
01:23:44,480 --> 01:23:45,240
Is jy seker?
906
01:23:45,280 --> 01:23:46,320
Ja!
907
01:23:47,560 --> 01:23:50,920
As ek jou nou soen, tel hulle dan nie?
908
01:23:52,800 --> 01:23:54,680
Wat? Het respek
909
01:24:35,080 --> 01:24:37,080
Respekvolle gemmertee
910
01:24:51,800 --> 01:24:53,600
- Goed?
- Laat ons gaan
911
01:24:54,640 --> 01:24:56,840
Saans aankom by die 9de Divisiepark?
912
01:24:56,880 --> 01:24:57,960
goed
913
01:24:58,000 --> 01:24:59,040
Laat ons praat
914
01:24:59,120 --> 01:25:00,280
Gee my
915
01:26:29,880 --> 01:26:32,920
Meneer, maak nie saak wat ons sĂȘ nie, ons sal nie ons pasiĂ«nte besonderhede gee nie
916
01:26:32,960 --> 01:26:35,680
Watter dokter het na hom gekyk?
Sy registrasienommer
917
01:26:35,720 --> 01:26:37,840
U het iets nodig om die adres te vind
918
01:26:37,880 --> 01:26:40.200
Ons het baie meer werk om te doen, meneer
919
01:26:41.200 --> 01:26:43,480
920
01:27:10,360 --> 01:27:12,080
Gryp hierdie een
921
01:27:12,120 --> 01:27:13,680
Probeer dit
922
01:28:20,800 --> 01:28:22,680
Moenie dink dat die huurpremie sal styg nie
923
01:28:22,720 --> 01:28:24,680
Hierdie ou man het niemand
924
01:28:24,720 --> 01:28:26,160
Sy is nou nie so goed nie
925
01:28:26.200 --> 01:28:30.200
As hy sterf, kan u al hierdie eiendom ly
926
01:28:30,240 --> 01:28:34,320
Dit beteken dat u dit nie kan verkoop nie, maar lank kan leef
927
01:28:34,880 --> 01:28:37,040
Goed, ek sal uitkom
928
01:28:39,480 --> 01:28:41,280
Mevrou, die sleutel is hier
929
01:28:41,320 --> 01:28:43,520
Hulle sĂȘ dit is MaandagEk sal jou vertel
930
01:28:43,560 --> 01:28:44,720
931
01:29:34,600 --> 01:29:37,680
Mevrou water is hier. Moenie geskop word soos gister nie
932
01:29:37,720 --> 01:29:39,960
U moet die hele nag ly
933
01:29:40,000 --> 01:29:42,600
Ek sal gaan
934
01:29:43,840 --> 01:29:45,080
Yasho ....
935
01:30:19,280 --> 01:30:22,360
Haai ou man
936
01:30:22,400 --> 01:30:24,120
Sir ...
937
01:30:24,160 --> 01:30:26,560
Onthou u die staptog by Thiruvanmiyur-strand?
938
01:30:26,640 --> 01:30:28,240
Jy het vir hom tee gebring, nie waar nie?
939
01:30:28,280 --> 01:30:29,360
Weet u waar sy huis is?
940
01:30:29,400 --> 01:30:30,880
Kom, meneer
941
01:30:41,560 --> 01:30:42,680
- Dit is die huis
942
01:30:42,720 --> 01:30:44,880
Geen geld nie, meneer
943
01:30:46,600 --> 01:30:48,160
Yashoda?
944
01:30:48,240 --> 01:30:50,280
Meneer binne. kom
945
01:31:21,520 --> 01:31:23,080
Yasho ... wat het gebeur?
946
01:31:25,160 --> 01:31:27,320
Ek weet ek is nog steeds 'n vreemdeling vir jou
947
01:31:28,040 --> 01:31:30,040
Maar kan u my ooit vertrou?
948
01:31:32,280 --> 01:31:33,720
Oormatige angs
949
01:31:35,560 --> 01:31:38,480
Ses maande tot 'n jaar
950
01:31:38,520 --> 01:31:39,720
Wees goed
951
01:31:40,560 --> 01:31:42,480
Verstaan âânie wat om te doen nie
952
01:31:43,680 --> 01:31:44,640
Yasho!
953
01:31:44,680 --> 01:31:46,280
Ek wil u een ding vra
954
01:31:47,160 --> 01:31:48,920
Gee my die kans om vir jou te sorg
955
01:31:50,840 --> 01:31:53,920
Ek wil niemand 'n las wees nie
956
01:31:54,920 --> 01:31:59,680
Dit betaal om my te versorg en my goed te behandel
957
01:31:59,720 --> 01:32:01,480
Ons ruil net hulp uit
958
01:32:02,880 --> 01:32:05,000
Maar jy?
959
01:32:05,040 --> 01:32:06,920
Ek is nie 'n selfsugtige persoon nie
960
01:32:06,960 --> 01:32:08,480
U help my ook
961
01:32:14,640 --> 01:32:18,640
Vertel my die storie oor hierdie teken
962
01:32:19.200 --> 01:32:22,120
Wag, hoe gaan dit?
963
01:32:24,360 --> 01:32:26,920
Wanneer kry jy jou hare klaar?
Vertel my?
964
01:32:29,840 --> 01:32:32,240
As jy vergeet waar die fiets geparkeer is
965
01:32:33,080 --> 01:32:34,800
Herinner my daaraan
966
01:32:34,840 --> 01:32:36,720
Herinner my bankkaartnommer
967
01:32:37,640 --> 01:32:39,280
Sal u dit doen?
968
01:32:39,760 --> 01:32:41,360
Gooi hierdie ondersteuning
969
01:32:41,800 --> 01:32:43,920
Ek sal jou neem waarheen jy wil gaan
970
01:32:44,280 --> 01:32:45,520
Glo my nie
971
01:32:47,280 --> 01:32:52,000
Toe ek daardie dag in 'n rolstoel was, het ek jou in die park gesien.
972
01:32:52,040 --> 01:32:54,440
Watter rolstoel?
Wat bedoel jy
973
01:32:54,960 --> 01:32:58,400
E ... dan het jy dit miskien nie gesien nie
974
01:32:58,800 --> 01:33:01,400
Ek het gevoel asof ek kyk
975
01:33:02,520 --> 01:33:04,840
Dink jy sal my mis
976
01:33:04,880 --> 01:33:06,680
Dink daaraan om uit te klim?
977
01:33:06,760 --> 01:33:10,320
Ek het soos mal geloop sonder om te weet wat met jou gebeur het
978
01:33:10,360 --> 01:33:12,440
Mense het gedink ek het Alzheimers
979
01:33:13,040 --> 01:33:14,560
Hoe verstaan ââjy?
980
01:33:14,640 --> 01:33:18.200
Wat as u eintlik Alzheimers het?
981
01:33:22,520 --> 01:33:24,960
Daardie driewieler het gehelp
982
01:33:25,000 --> 01:33:27,360
Hulle beskerm die afgode van die dorpe
983
01:33:27,400 --> 01:33:31,720
By sy aankoms in die stad is die driewieler die god van alles
984
01:33:31,800 --> 01:33:34,560
Hoe kan ek jou vind as sy nie?
985
01:33:34,640 --> 01:33:37,120
Ek kon nie die sukkelheid bedank nie
986
01:33:46,120 --> 01:33:49,560
Jy sien? Hoe om met waardigheid te soen
987
01:33:51,880 --> 01:33:53,760
Neem my dan saam met jou?
988
01:33:58,400 --> 01:34:00,000
Nou?
989
01:34:01,680 --> 01:34:03,160
Soos dit
990
01:34:37,720 --> 01:34:40,280
01:49:07,320
"Lekker nag Mary gaan rond .... kom draai ....."
1173
01:49:09,040 --> 01:49:10,960
Haai wie is daar
1174
01:49:11,000 --> 01:49:12,960
Met hoeveel het die motor opgekom?
1175
01:49:13,000 --> 01:49:18,240
Ywerige bestuur is 'n groot fout. So doen dit nie
1176
01:49:18,360 --> 01:49:19,560
Strek die been
1177
01:49:22,120 --> 01:49:28.200
Dit vra. Hy het die motor tot stilstand gebring en drie regte skote afgevuur. Dit is al wat
1178
01:49:28,600 --> 01:49:34,960
Ek het nog nooit iemand se gesinslewe verbreek deur te lees oor hul vrouehaarstyle nie
1179
01:49:35,440 --> 01:49:36,760
Wat is die geluid?
1180
01:49:37.200 --> 01:49:38,640
Honde byt
1181
01:49:38,840 --> 01:49:42,360
Wat is die probleem?
Het iemand haar geprys?
1182
01:49:43,640 --> 01:49:45,040
Ek sal sorg
1183
01:49:48,120 --> 01:49:50,440
Doen nie. Ek is reguit
1184
01:49:54,160 --> 01:49:57,080
Shh ... wat die seun maak
1185
01:49:57,120 --> 01:49:58,680
Net soos ek
1186
01:49:59,680 --> 01:50:02,640
Hoekom? Moenie inkom nie?
1187
01:50:04,160 --> 01:50:05,880
DankieS gaan ...
1188
01:50:10,440 --> 01:50:12,360
Goeie nag
1189
01:50:23,920 --> 01:50:26,800
Um .... dis reg
1190
01:50:28,800 --> 01:50:30,720
Pa ... gee hom daai skoen
1191
01:50:31,080 --> 01:50:32,640
verblyf
1192
01:50:33,320 --> 01:50:34,920
Kom
1193
01:50:36.200 --> 01:50:37,880
Hey kom⊠borsel jou hare
1194
01:50:38,080 --> 01:50:40,640
Pa gaan die skoene poets
1195
01:50:46,640 --> 01:50:48,240
Kyk hierna
1196
01:50:48,280 --> 01:50:50,720
1197
01:50:50,760 --> 01:50:52,880
1198
01:50:52,920 --> 01:50:54,520
1199
01:50:54,560 --> 01:51:00,080
1200
01:51:00,880 --> 01:51:03,440
1201
01:51:03,480 --> 01:51:05,400
1202
01:51:05,440 --> 01:51:07,960
1203
01:51:41,560 --> 01:51:44,520
1204
01:52:03,400 --> 01:52:05,520
Was klere, nie waar nie?
1205
01:52:05,880 --> 01:52:06,800
Ja
1206
01:52:43,680 --> 01:52:47,040
Aan my liewe vrou ...
Dit is 'n landwye toestel om na u te luister
1207
01:52:47,080 --> 01:52:49,520
"Gelukkige huweliksherdenking"
1208
01:52:58,920 --> 01:53:00.200
Hallo Alexa
1209
01:53:00,960 --> 01:53:03,760
Hallo, ek help jou graag
1210
01:53:08,600 --> 01:53:10,760
Implementeer u eie wagwoord
1211
01:53:14,600 --> 01:53:16,040
Hallo mammie
1212
01:53:16,640 --> 01:53:18,160
Hi! Ek is gaaf
1213
01:53:18,360 --> 01:53:20,600
Dankie dat u my 'n nuwe naam gegee het
1214
01:53:20,880 --> 01:53:23,080
1215
01:53:23,400 --> 01:53:25,480
Okay. Ma ...
1216
01:53:25,920 --> 01:53:27,480
Sit 'n liedjie van A.R. Rahman
1217
01:53:27,840 --> 01:53:30,000
'N Gesang deur A.R. Rahman
1218
01:53:43.200 --> 01:53:45,920
As ek 'n paar aap-truuks gehad het ...
1219
01:53:46,560 --> 01:53:49,600
Drie jaar en drie kinders
1220
01:53:50,840 --> 01:53:53,080
Soos 'n idioot wat dink die aarde is plat
1221
01:53:53,160 --> 01:53:56,440
Iemand het gevind dat die aarde 'n bol is
1222
01:53:56,600 --> 01:53:59,800
Ek dink ek het die een kant van die vrou gesien
1223
01:53:59,840 --> 01:54:02,320
Die ander kant daarvan is baie anders
1224
01:54:02,360 --> 01:54:05,480
Ek het ook onthou dat die ringe oopgemaak is. Hmm !!
1225
01:54:06,880 --> 01:54:10,240
Kan dit nie buig en regmaak nie
1226
01:54:10,280 --> 01:54:12,560
Pa ... is hy vandag uit?
1227
01:54:12,640 --> 01:54:14,320
Ja, dit kom
1228
01:54:14,360 --> 01:54:17,280
Waarheen wil Suji heen? Om pret te hĂȘ Strand toe?
1229
01:54:17,320 --> 01:54:20,680
Daar is 'n pragtige aappop in Hamley se huis ... baie opgewonde
1230
01:54:20,760 --> 01:54:22.200
Kan ek een vir my pa kry?
1231
01:54:22,240 --> 01:54:24,520
Ek het 'n wraakgeweer nodig.
1232
01:54:25,000 --> 01:54:27,480
Ek het 'n T-Rex dinosourus
1233
01:54:28.200 --> 01:54:30,680
So 10000 tot 20000 is poeier
1234
01:54:30,720 --> 01:54:33,520
Die onderwerp het veranderName gaan uit
1235
01:54:35,760 --> 01:54:38,760
1236
01:54:39,920 --> 01:54:41,760
Hy bevry my nou
1237
01:54:42,040 --> 01:54:43,320
Baie goed?
1238
01:54:45,800 --> 01:54:49,400
Wil u vir my sĂȘ watter lekkergoed daar naby is?
1239
01:54:52,800 --> 01:54:56,640
Haai ma ... het jy nie na my geluister nie?
1240
01:54:58,400 --> 01:55:00,400
Het ek dit self gelees?
1241
01:55:02,160 --> 01:55:05,240
1242
01:55:14,760 --> 01:55:18,600
Hey mamma ... ek is bly vir een?
1243
01:55:18,960 --> 01:55:21,280
Hierdie gelukkige paartjies wat Dubsmash doen
1244
01:55:21,600 --> 01:55:23,720
Jim's Power Couple ...
1245
01:55:23,840 --> 01:55:27,040
Dit lyk asof hulle almal onder baie druk verkeer
1246
01:55:27,520 --> 01:55:33,240
Dit is soos om 'n bord te slaan en te sĂȘ:'Ons is gelukkig.'
1247
01:55:33,480 --> 01:55:37,440
Ons is nie.
Ons sĂȘ net Boring Couple
1248
01:55:38,160 --> 01:55:39,160
Is dit nie goed nie?
1249
01:55:39.200 --> 01:55:42,280
1250
01:55:45,760 --> 01:55:47,680
Waarom is dit stukkend?
1251
01:55:48,360 --> 01:55:49,920
Soos die spreker?
1252
01:55:50,840 --> 01:55:52,480
SĂȘ jy niks?
1253
01:55:52,600 --> 01:55:55,640
Ek hou daarvan. Wat nog te sĂȘ?
1254
01:55:56,760 --> 01:55:58,400
Hey praty
1255
01:55:58,560 --> 01:55:59,760
- Vader
- Kry dit
1256
01:55:59,800 --> 01:56:02,160
-Mokakda
- Daai Alexa-spreker
1257
01:56:04,120 --> 01:56:06,080
Dit is nie Alexa nie, ma
1258
01:56:06,120 --> 01:56:07,800
à¶ .... het jy 'n naam?
1259
01:56:07,840 --> 01:56:09,960
Wag, ek sal dit regkry
1260
01:56:14,280 --> 01:56:16,440
"Hallo ammu", begin praat
1261
01:56:16,840 --> 01:56:19,640
Hey ammu .... 15 X7 hoeveel ??
1262
01:56:20,240 --> 01:56:23,000
Hey ammu .... 15 X7 hoeveel ??
1263
01:56:23,720 --> 01:56:25,280
Hy verstaan âânie
1264
01:56:27,120 --> 01:56:28,960
Ma, luister na jou
1265
01:56:29,640 --> 01:56:31,120
Waarom kan hy net?
1266
01:56:32,080 --> 01:56:34,920
Hey ammu .... 15 X7 hoeveel ??
1267
01:56:35,040 --> 01:56:38,600
15 X 7 = 105
1268
01:56:39.200 --> 01:56:41,560
Pappa, vra jy weer
1269
01:56:41,600 --> 01:56:42,840
gaan na
1270
01:56:44,440 --> 01:56:46,680
Hey amm .... hoeveel is 2x2?
1271
01:56:46,720 --> 01:56:49,120
2 X 2 = 4
1272
01:56:52.200 --> 01:56:53,400
Seat
1273
01:56:55,720 --> 01:56:57,840
Hey amm .... hoeveel is 2x2?
1274
01:56:58,600 --> 01:57:00,680
Hy kan sy pa se stem nie herken nie
1275
01:57:03,800 --> 01:57:05,800
Hy hoor nie sy ore nie
1276
01:57:08,360 --> 01:57:11,520
Hallo mamma ... het hy regtig verstaan ââwat hy gesĂȘ het?
1277
01:57:11,560 --> 01:57:13,640
Of straf jy haar?
1278
01:57:14,760 --> 01:57:18,400
U verstaan ââhoe dit voel as u nie luister nie
1279
01:57:19,240 --> 01:57:20,240
Awesome!
1280
01:57:20,640 --> 01:57:22,560
1281
01:57:22,600 --> 01:57:24,320
1282
01:57:26,480 --> 01:57:27,800
Ma kom nie?
1283
01:57:28,040 --> 01:57:29,120
Pa!
1284
01:57:54,840 --> 01:57:58.200
Hoeveel keer is daar vir jou gesĂȘ dat jy nie die handdoeke op die bed moet plaas nie?
1285
01:58:15,480 --> 01:58:17,040
Wag 'n oomblik
1286
01:58:18,840 --> 01:58:23,480
Hou van snags lief en word kwaad in die oggend
1287
01:58:23,640 --> 01:58:28,000
Verstaan âânog steeds nie wat op sy kop is nie
1288
01:58:28,640 --> 01:58:31,760
Hulle is getroud en het drie kinders grootgemaak
1289
01:58:31,800 --> 01:58:35,720
Is dit om die res van u lewe in 'n huwelik deur te bring?
1290
01:58:37,440 --> 01:58:43,640
Tussen 18 en 24, nie waar nie?
1291
01:58:49,840 --> 01:58:54,120
Haai ma ... jy is 'n volwassene, nie waar nie?
1292
01:58:55,360 --> 01:58:57,440
Het u al 18 gespring?
1293
01:58:58,920 --> 01:59:00,880
SĂȘ iets
1294
01:59:00,920 --> 01:59:02,960
Ja, ek het 18 gespring
1295
01:59:05,080 --> 01:59:06,120
Okay ...
1296
01:59:08,480 --> 01:59:12,080
Ek wil seks hĂȘ ... sinvol
1297
01:59:12,600 --> 01:59:16,520
Kinders luister na stories en slaap
1298
01:59:16,560 --> 01:59:20,000
Soos hy het seks en jy slaap
1299
01:59:21,480 --> 01:59:24,040
As hy seks wil hĂȘ net om te slaap, doen ek dit nie
1300
01:59:24,960 --> 01:59:26,520
Ek wil iets intens hĂȘ
1301
01:59:28,080 --> 01:59:29,120
Wag ...
1302
01:59:31,280 --> 01:59:35,360
U beantwoord dit nie ... moenie weer speel nie
1303
01:59:36.200 --> 01:59:39,480
Goed. Reageer nie weer nie
1304
01:59:52,360 --> 01:59:54,840
Wat is verkeerd, skat?
Siek?
1305
01:59:55,040 --> 01:59:57,640
Ons hoef nie te kook nie. Laat ons vandag uitgaan
1306
01:59:58,320 --> 02:00:01,080
Nie nodig nie. Ek kook
1307
02:00:01,720 --> 02:00:03,680
Dit is okay om 'n bietjie te slaap
1308
02:00:09,240 --> 02:00:12,920
Watter hotel bespreek jy?
1309
02:00:13,080 --> 02:00:16,600
Het nie gehoor nie Ma het vir jou gesĂȘ jy moet kook
1310
02:00:17,760 --> 02:00:22,640
O, pa ... hy wil hĂȘ jy moet bespreek sonder om hom te vertel
1311
02:00:22,680 --> 02:00:24,120
Verstaan âânie
1312
02:00:25,640 --> 02:00:26,800
Hoe?
1313
02:00:27,480 --> 02:00:32,320
Wie het u geprogrammeer? Nie direk iets te sĂȘ nie
1314
02:00:33,520 --> 02:00:36,720
Die sekretaris van WhatsApp Group het 'n boodskap gegee
1315
02:00:36,840 --> 02:00:40,120
Ons het nie die hele nag die krag gehad nie?
1316
02:00:40,160 --> 02:00:41,840
Mamma's is aan die telefoon
1317
02:00:41,880 --> 02:00:44,720
Goed, kleintjies. Ek sal later praat
1318
02:00:44,840 --> 02:00:46,760
Goed reg
1319
02:00:46,840 --> 02:00:47,920
1, 2, 3
1320
02:00:47,960 --> 02:00:49,360
Enige!
1321
02:00:50,120 --> 02:00:51,440
Dit is ek
1322
02:01:00,840 --> 02:01:02,560
Ek is die polisie
1323
02:01:16,040 --> 02:01:17,320
Ek is klaar
1324
02:01:35,640 --> 02:01:36,680
Ek is klaar
1325
02:01:37,280 --> 02:01:39,080
Dit....
1326
02:01:39,120 --> 02:01:43,640
Pa, jy is 'n haker
1327
02:01:43,720 --> 02:01:46,160
Het u gevind ... awesome
1328
02:01:47,120 --> 02:01:49,240
Waar is Venus?
1329
02:01:49,280 --> 02:01:51,560
Daai blink een?
1330
02:01:51,600 --> 02:01:53,640
Ek wil slaap
1331
02:02:08.200 --> 02:02:09,440
"Haai"
1332
02:02:23,880 --> 02:02:27,640
Hoe kan ek verander as jy van my hou?
1333
02:02:36,800 --> 02:02:40,480
U hoef nie te verander nie. Miskien verstaan ââjy my
1334
02:02:51,880 --> 02:02:56,080
Hoe u met iemand praat, is belangrik as u iemand anders verstaan
1335
02:02:56,160 --> 02:02:57,520
Hoekom?
1336
02:03:04,600 --> 02:03:07,720
Die ...
Wil jy 'n speletjie speel?
1337
02:03:07,760 --> 02:03:09,920
Maar pa kyk TV
1338
02:03:10,320 --> 02:03:12,800
Gaan luister dus. SĂȘ vir hom om hierheen te kom
1339
02:03:13,120 --> 02:03:13,960
reg
1340
02:03:59,480 --> 02:04:01,080
Aanval !!
1341
02:04:09,360 --> 02:04:10,920
Wat is verkeerd met hom?
1342
02:04:11,280 --> 02:04:13.200
Waarom weer stof?
1343
02:04:13,320 --> 02:04:16,560
OCD - obsessiewe kompulsiewe versteuring (die begeerte om iets te herhaal)
1344
02:04:16,800 --> 02:04:19,000
Mense met OCD herhaal dieselfde ding onnodig
1345
02:04:19,040 --> 02:04:21,800
Gedagtes, gevoelens en gedrag
1346
02:04:21,920 --> 02:04:26,680
As gevolg hiervan, voel hulle dieselfde ding oor en oor
1347
02:04:26,720 --> 02:04:30,320
Selfs die kleinste dinge soos stof, geraas, vog
1348
02:04:30,480 --> 02:04:32,960
Genoeg om hulle verstand te ontstel
1349
02:04:33,000 --> 02:04:34,640
Dit is 'n geestesongesteldheid
1350
02:04:34,680 --> 02:04:37,720
Die beste oplossing is om hulle te help om te verstaan
1351
02:04:39,480 --> 02:04:41,240
1352
02:04:41,280 --> 02:04:46,520
1353
02:04:46,600 --> 02:04:49,000
1354
02:04:49,040 --> 02:04:52,040
1355
02:04:52,080 --> 02:04:56,080
1356
02:04:56,120 --> 02:04:59,640
1357
02:04:59,720 --> 02:05:01,680
1358
02:05:01,720 --> 02:05:03,760
1359
02:05:03,840 --> 02:05:06,400
1360
02:05:06,440 --> 02:05:10,120
1361
02:05:10,320 --> 02:05:15,320
Rou ... hoor dat?
1362
02:05:16,160 --> 02:05:17,400
Ek is lief vir jou
1363
02:05:17,480 --> 02:05:20.200
Speaker is 'n bietjie daar onder
1364
02:05:20,720 --> 02:05:21,800
Ek is lief vir jou
1365
02:05:22,240 --> 02:05:24,040
Ek is lief vir jou ... lief .... lief vir jou
1366
02:05:24,120 --> 02:05:25,720
Moenie kwaad word oor wat ek nie voorheen gesĂȘ het nie
1367
02:05:25,760 --> 02:05:27,440
Ek verklaar nou my liefde
1368
02:05:27,520 --> 02:05:30,440
Ek is lief vir jou ... lief .... lief vir jou
1369
02:05:35,040 --> 02:05:36,680
Wat doen ma op die telefoon?
1370
02:05:36,720 --> 02:05:39,360
Pappa, is jy moeg?
1371
02:05:40,080 --> 02:05:42,880
Probeer die masala en sout om dit te proeDit het hy
1372
02:05:46,360 --> 02:05:47,960
Hoe vroeg vandag?
1373
02:05:48,000 --> 02:05:49,280
Daarom is die vergaderings verby
1374
02:05:49,320 --> 02:05:50,600
So het vroeër gekom
1375
02:05:50,680 --> 02:05:52,680
Kleintjies wil uitkom
1376
02:05:52,720 --> 02:05:55,680
Is dit? Almal gaan na onder om die verjaardag van Yalini te vier
1377
02:05:55,720 --> 02:05:58,360
Bespreek die saal en hou 'n groot partytjie
1378
02:05:58,440 --> 02:06:00,080
Die klank is ook goed
1379
02:06:00,120 --> 02:06:01,800
Weet nie of dit snags sal eindig nie
1380
02:06:01,840 --> 02:06:02,560
1381
02:06:02,600 --> 02:06:03,600
Is daar meisies?
1382
02:06:03,640 --> 02:06:06,600
Amuduni se suster het gesĂȘ sy gaan na die supermark
1383
02:06:10,640 --> 02:06:14,360
Ek drink seer keel
1384
02:06:14,400 --> 02:06:16,080
Daarom
1385
02:06:16,280 --> 02:06:18,160
Haal hom af en toe uit
1386
02:06:18.200 --> 02:06:21.200
Ek het gesien hoe jy die kinders alleen neem
1387
02:06:21,680 --> 02:06:24,080
Hy koop alles aanlyn
1388
02:06:24,120 --> 02:06:26,000
In 'n noodgeval gaan hy alleen uit
1389
02:06:26,040 --> 02:06:27,880
U kan hom selfs uithaal
1390
02:06:27,920 --> 02:06:29,240
Ek sĂȘ maar net
1391
02:07:01.200 --> 02:07:03,640
Hallo mammie ... kan jy my hoor?
1392
02:07:04,400 --> 02:07:07,600
Ja ... ek hoor jou
1393
02:07:08,160 --> 02:07:11,240
Wil jy hoor waarvan Nunnini gepraat het?
1394
02:07:11,320 --> 02:07:14,760
U kan die stem van u vrou hoor
1395
02:07:16,520 --> 02:07:19,920
Wie is dit? Ek het hom vasgebind
1396
02:07:20,360 --> 02:07:22,160
Slegs slaap ons
1397
02:07:22,240 --> 02:07:27,000
Maar ek raak nie eens aan my hande as ek die huis verlaat nie
1398
02:07:27,040 --> 02:07:30,000
Moenie langs my sit nie. Ek neem nie foto's saam nie
1399
02:07:30,040 --> 02:07:33,320
Hoekom? Hou hy regtig van my?
1400
02:07:33,560 --> 02:07:35.200
Is hy net 'n wandelende malam?
1401
02:07:35,280 --> 02:07:39,440
Ek dink sy het 'n boodskap vir my gelos
1402
02:07:39,600 --> 02:07:45,800
Ek hoop alles gaan goed
1403
02:08:46,040 --> 02:08:49,800
Ek het gesien dat Lysol en Harpic dieselfde afslag het
1404
02:08:49,840 --> 02:08:51,560
Is dit okay?
1405
02:08:53,560 --> 02:08:55,640
Neem dit. Daar is 'n wins van Rs
1406
02:09:05,000 --> 02:09:06,120
Sal ons?
1407
02:09:11,320 --> 02:09:16,000
Ek het jou van ver af gesien.
Maar dit is eintlik mooier as wat u kan dink
1408
02:09:18,840 --> 02:09:21,480
Met dit alles in gedagte,
1409
02:09:21,520 --> 02:09:24,400
Gaan huis toe en gooi dit weg
1410
02:09:25,400 --> 02:09:27,760
Ek behandel jou al so lank
1411
02:09:29,120 --> 02:09:29,960
Jammer!
1412
02:09:32,160 --> 02:09:34,400
Waarom ek allesLaat gaan?
1413.
02:09:55,360 --> 02:09:57,960
Nou weet ek hoekom mense jou flirtig noem
1414
02:09:58,000 --> 02:09:59,920
Niemand mors met my nie
1415
02:10:06,120 --> 02:10:09,640
Broer .... as jy so naby kyk, lyk niks reg nie
1416
02:10:09,720 --> 02:10:13,400
Bly weg. Hy lyk soos 'n 'vuurtoring'
1417
02:10:25,160 --> 02:10:26,840
Hoe het u hier gekom?
1418
02:10:26,920 --> 02:10:29.200
Hy het lekkers gaan koop
1419
02:10:29,240 --> 02:10:33.200
Ek soek al twee uur na jou
1420
02:10:33,320 --> 02:10:38,920
Soek lekkers.
Waarom, broer ...
1421
02:10:39,920 --> 02:10:41,240
Hier gaan jy
1422
02:11:23,600 --> 02:11:26,240
Pa, ek slaap nog nie, pa
1423
02:11:26,280 --> 02:11:28,120
Daarom hoes dit
1424
02:11:47.200 --> 02:11:50,640
Ek kan nog steeds nie presies sĂȘ wat ek bedoel nie
1425
02:11:52,480 --> 02:11:58,280
Maar dit is beter om terug te keer na die dae toe ons dit misgeloop het.
1426
02:12:02,800 --> 02:12:04,280
My ma
1427
02:12:09,040 --> 02:12:10,160
Wag 'n oomblik
1428
02:12:13,960 --> 02:12:16,760
Haai ma. Het u gehoor wat hy gesĂȘ het?
1429
02:12:17,480 --> 02:12:22,280
Onthou jy wat ek oor 'n wonderwerk gesĂȘ het?
1430
02:12:22,960 --> 02:12:26,040
Dit is jy. U het daardie wonder gesĂȘ
1431
02:12:26,960 --> 02:12:31,440
Gesin julle U kunsmatige intelligensie het hard gewerk
1432
02:12:31,800 --> 02:12:34,520
Ek sal jou nie weer seermaak nie
1433
02:12:35,280 --> 02:12:38,040
Die tyd is reg. Ek sal jou afskakel. bye
1434
02:12:38,080 --> 02:12:39,400
Ek verstaan
1435
02:12:39,440 --> 02:12:42,160
Jy is 'n baie goeie vriend
1436
02:12:42.200 --> 02:12:45,520
Lewe nog altyd gelukkig !!!
1437
02:12:49,544 --> 02:12:59,544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.