All language subtitles for Running.Turtle.2009.KOREAN.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 Give both hands a good shake. 2 00:00:54,554 --> 00:00:57,348 Move to the left and then to the right. 3 00:00:57,432 --> 00:00:59,559 Slightly bend your knees in the middle. 4 00:00:59,768 --> 00:01:01,561 Raise the left side a little more. 5 00:01:01,644 --> 00:01:02,937 A little more, Mr. Lee. 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,189 Now we... 7 00:01:04,272 --> 00:01:05,356 Raise it! 8 00:01:05,440 --> 00:01:07,025 Raise it more! 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,902 Align it with the banner next to it. 10 00:01:08,985 --> 00:01:09,861 Try following me. 11 00:01:10,779 --> 00:01:11,946 Welcome! 12 00:01:12,030 --> 00:01:12,947 Welcome! 13 00:01:13,031 --> 00:01:16,159 Again, and now with more enthusiasm. 14 00:01:16,242 --> 00:01:17,160 Welcome! 15 00:01:17,243 --> 00:01:18,787 -Welcome to -Welcome to 16 00:01:18,870 --> 00:01:20,747 the county of bullfights, 17 00:01:20,830 --> 00:01:22,540 the county of bullfights, 18 00:01:22,624 --> 00:01:23,792 one of the best counties, 19 00:01:23,875 --> 00:01:25,001 one of the best counties, 20 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 Yesan. Yesan. 21 00:01:27,712 --> 00:01:30,340 Now, let's try it this way... 22 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 Damn. 23 00:01:37,806 --> 00:01:39,057 What a hangover... 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,850 Damn alcohol... 25 00:01:42,894 --> 00:01:44,771 -Welcome! -Welcome! 26 00:01:52,278 --> 00:01:54,280 -I'll raise you 200. -Call. 27 00:01:54,364 --> 00:01:55,365 I see your 200 28 00:01:56,157 --> 00:01:57,367 and I raise you 400. 29 00:01:57,450 --> 00:01:58,701 That's too high. 30 00:01:58,952 --> 00:02:00,620 -So, 600. -Call. 31 00:02:01,287 --> 00:02:03,414 I see it's getting serious. 32 00:02:09,754 --> 00:02:11,089 We're not open yet. 33 00:02:18,596 --> 00:02:20,056 What do you want? 34 00:02:20,932 --> 00:02:21,933 Jae-seok. 35 00:02:34,445 --> 00:02:36,406 WANTED CRIMINAL GI-TAE SONG REWARD: 100 MILLION WON 36 00:02:36,823 --> 00:02:39,033 FACIAL COMPOSITE 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,535 DESCRIPTION OF APPEARANCE 38 00:02:56,050 --> 00:02:57,343 How did you sleep? 39 00:02:59,804 --> 00:03:01,306 Hey, take this. 40 00:03:02,056 --> 00:03:02,974 What is this? 41 00:03:03,057 --> 00:03:04,809 Just try your luck and scratch it. 42 00:03:05,852 --> 00:03:08,605 If I win, do we have to split it 50-50? 43 00:03:09,731 --> 00:03:11,274 Have something to drink before you go. 44 00:03:16,988 --> 00:03:18,489 -Stop it. -No. 45 00:03:19,741 --> 00:03:20,992 Dad! 46 00:03:21,284 --> 00:03:22,493 Where are you going? 47 00:03:22,577 --> 00:03:24,329 We're going on a field trip to a museum. 48 00:03:24,412 --> 00:03:25,246 Really? 49 00:03:25,663 --> 00:03:27,081 Hello, sir. 50 00:03:27,165 --> 00:03:28,666 -Hello. -It sure is hot outside. 51 00:03:28,750 --> 00:03:29,792 -Indeed. -Dad. 52 00:03:29,876 --> 00:03:32,420 Shoot Gi-young with your gun. 53 00:03:32,503 --> 00:03:33,546 Kill him. 54 00:03:35,006 --> 00:03:36,090 Which one of you is Gi-young? 55 00:03:36,883 --> 00:03:39,677 Is it you? I will... 56 00:03:39,969 --> 00:03:41,846 Amazing! 57 00:03:43,348 --> 00:03:46,684 You know that Taek-gi's father works at the fire station, right? 58 00:03:46,768 --> 00:03:48,853 I know him. Han-won Lee. 59 00:03:49,145 --> 00:03:50,605 He's an old friend of mine. 60 00:03:50,813 --> 00:03:56,152 He came to talk the class for a day and surprised everyone. 61 00:03:56,653 --> 00:03:58,988 He brought four fire trucks. 62 00:03:59,197 --> 00:04:02,533 He lit an old car on fire and did a demonstration. 63 00:04:02,784 --> 00:04:05,912 After that, he let all the kids ride in the truck, 64 00:04:05,995 --> 00:04:08,456 turned on the sirens, and went around the track 65 00:04:08,539 --> 00:04:10,583 not one time, but ten times each. 66 00:04:12,043 --> 00:04:14,254 The fire trucks don't belong to that bastard. 67 00:04:14,337 --> 00:04:15,546 It's federal property. 68 00:04:15,630 --> 00:04:16,547 Indeed. 69 00:04:18,841 --> 00:04:21,761 My class has to do it next month. 70 00:04:23,721 --> 00:04:26,099 But it's not like I can ask Jin-young's dad 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,268 to come in and slaughter a cow. 72 00:04:28,434 --> 00:04:29,560 I'm really worried. 73 00:04:30,228 --> 00:04:31,145 What? 74 00:04:32,146 --> 00:04:33,439 Are you busy these days, Mr. Jo? 75 00:04:33,690 --> 00:04:35,733 Of course, I'm busy. 76 00:04:35,817 --> 00:04:38,152 As a detective, my schedule is all over the place. 77 00:04:38,236 --> 00:04:40,530 I know. I'll get going then. 78 00:04:40,613 --> 00:04:42,532 Hold on. Do we have anyone else? 79 00:04:43,116 --> 00:04:44,117 No. 80 00:04:45,368 --> 00:04:49,414 If we don't find anyone... Sang-hwan's dad works in a health clinic. 81 00:04:49,831 --> 00:04:52,292 I could ask him to bring out some snakes. 82 00:04:52,917 --> 00:04:55,962 That would be better than killing cows, right? 83 00:04:56,879 --> 00:05:00,258 What would you do with those snakes? 84 00:05:01,009 --> 00:05:02,385 Don't you have anyone else? 85 00:05:04,262 --> 00:05:05,263 Should I do it? 86 00:05:05,930 --> 00:05:07,640 Mr. Jo, you're too busy. 87 00:05:07,849 --> 00:05:10,768 I am busy, but I can switch my shift if they put me on duty that day. 88 00:05:11,102 --> 00:05:14,939 I'll teach them how to fire a gun, use handcuffs and self-defense. 89 00:05:15,106 --> 00:05:16,482 That's not enough. 90 00:05:16,566 --> 00:05:18,651 They had four fire trucks. 91 00:05:18,735 --> 00:05:22,780 Well, I guess I can bring in squad cars. 92 00:05:23,781 --> 00:05:26,743 I could even ask for a proper prison bus. 93 00:05:26,951 --> 00:05:28,786 Would you do that for us? 94 00:05:28,995 --> 00:05:30,371 Thank you so much. 95 00:05:30,830 --> 00:05:34,083 This will boost their confidence. 96 00:05:35,126 --> 00:05:36,377 -Confidence? -Yes. 97 00:05:54,979 --> 00:05:57,148 I was so shocked. 98 00:05:57,231 --> 00:05:58,775 That was nothing. 99 00:05:59,067 --> 00:06:00,193 Atrocious... 100 00:06:02,487 --> 00:06:04,405 That's just awful. 101 00:06:05,239 --> 00:06:08,117 The media is the problem. They give criminals attention. 102 00:06:08,493 --> 00:06:10,912 Why do they make them celebrities? 103 00:06:11,162 --> 00:06:14,082 We don't need updates on criminals. 104 00:06:14,165 --> 00:06:16,167 People wear the same clothes, accessories, 105 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 and style their hair like criminals. It's the bad boy look. 106 00:06:19,003 --> 00:06:21,297 What kind of look is that? 107 00:06:22,298 --> 00:06:26,052 ELECTROMOTIVE GATE 108 00:06:26,385 --> 00:06:27,470 I got it. 109 00:06:27,553 --> 00:06:29,931 -Don't worry about parking. -This is the police station. 110 00:06:30,348 --> 00:06:32,141 -Yes. -We'll escort you there. 111 00:06:32,225 --> 00:06:33,059 Is Bear fine? 112 00:06:33,142 --> 00:06:35,144 Yes, we'll talk later. 113 00:06:35,228 --> 00:06:37,105 We should do it this time. 114 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 What are you talking about? That's ridiculous. 115 00:06:41,526 --> 00:06:43,111 Put this poster... 116 00:06:44,070 --> 00:06:46,239 up over there so everyone can see. 117 00:06:46,322 --> 00:06:48,616 -Make it look nice. -I'm a fan of Bear. 118 00:06:49,242 --> 00:06:51,369 I hope he wins. 119 00:06:51,452 --> 00:06:52,370 -Bye. -Is Typhoon fine? 120 00:06:52,453 --> 00:06:54,038 Treat him to some octopus. 121 00:06:54,288 --> 00:06:55,248 -Yes. -What? 122 00:06:55,331 --> 00:06:57,250 -I understand. -What is he talking about? 123 00:06:57,333 --> 00:06:58,209 Okay. 124 00:06:58,292 --> 00:07:01,295 The chief is a big fan of Typhoon. 125 00:07:01,796 --> 00:07:04,715 He's had 48 consecutive wins. What's the point of seeing a bullfight if he's not there? 126 00:07:07,802 --> 00:07:10,138 What? Is Typhoon not competing? 127 00:07:10,221 --> 00:07:11,597 He has to compete. 128 00:07:12,390 --> 00:07:14,517 Okay, I got it. 129 00:07:15,560 --> 00:07:17,186 That's not quite true. 130 00:07:17,520 --> 00:07:19,605 Are they just trying to get more money? 131 00:07:20,398 --> 00:07:22,733 They said that Typhoon has a cold. 132 00:07:22,817 --> 00:07:24,193 Bulls can also catch colds? -I guess so. -Call again tomorrow. 133 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 Okay. 134 00:07:26,988 --> 00:07:29,449 Yes, this is Detective Lee from the Yesan Police Station. 135 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 Let's get food. What? 136 00:07:32,743 --> 00:07:34,162 I can't eat. 137 00:07:34,245 --> 00:07:35,329 Let's go and get food. 138 00:07:40,710 --> 00:07:41,961 Where are you off to now? 139 00:07:43,337 --> 00:07:45,381 Remember Young-gil? He lives in Neodeo-ri. 140 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 You mean the con man? 141 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 His sister wants to talk to me. 142 00:07:49,260 --> 00:07:50,553 I'm taking Mr. Lee with me. 143 00:07:51,512 --> 00:07:53,681 Since you're going out, 144 00:07:54,015 --> 00:07:56,392 put those posters up all over the neighborhood. 145 00:08:01,230 --> 00:08:02,356 I ate lunch already. 146 00:08:04,484 --> 00:08:05,359 Now? 147 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 The more I look at you, the more I want you. 148 00:08:07,904 --> 00:08:08,779 Yes. 149 00:08:09,071 --> 00:08:12,658 God... Look at those muscles. 150 00:08:12,742 --> 00:08:14,619 There's nothing but muscles here. 151 00:08:14,702 --> 00:08:16,037 -Stop it. -Oh, God. 152 00:08:16,287 --> 00:08:19,040 Be careful, Mr. Lee. She's a cougar. 153 00:08:19,123 --> 00:08:21,292 What a load of bullshit. 154 00:08:22,543 --> 00:08:24,420 Honey. 155 00:08:24,670 --> 00:08:25,963 I'm practically your dad's age. 156 00:08:26,047 --> 00:08:30,259 Honey, when are you going to treat me to sushi? 157 00:08:30,468 --> 00:08:31,511 -Sushi? -Yes. 158 00:08:31,594 --> 00:08:33,137 There's pollack and squid in the freezer. 159 00:08:33,221 --> 00:08:34,096 Have a bite of that. 160 00:08:34,805 --> 00:08:36,766 Move. You're sitting on my socks. 161 00:08:41,020 --> 00:08:42,480 What's the matter with her? 162 00:08:42,563 --> 00:08:43,981 Why not just break everything? 163 00:08:44,065 --> 00:08:45,399 What's her problem? 164 00:08:45,483 --> 00:08:46,943 I got a traffic ticket. 165 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 That bitch didn't wear a helmet again. 166 00:08:49,987 --> 00:08:52,823 Honey, could you take care of this? 167 00:08:53,115 --> 00:08:55,493 Why the fuck would I? I'm leaving. 168 00:08:55,618 --> 00:08:56,911 Get me more coffee please. 169 00:08:58,829 --> 00:09:00,706 -Mr. Lee. -What? 170 00:09:01,582 --> 00:09:05,503 -I'll make you some iced coffee later. -Okay. 171 00:09:05,628 --> 00:09:07,004 -You better come back. -Okay. 172 00:09:10,967 --> 00:09:12,134 See you later. 173 00:09:12,218 --> 00:09:13,427 Talk to the captain for me. 174 00:09:13,511 --> 00:09:15,096 I will. See you. 175 00:09:34,490 --> 00:09:35,449 What is it? 176 00:09:35,533 --> 00:09:36,951 You know Hyeon, right? 177 00:09:37,118 --> 00:09:39,537 He runs that massage parlor next to the terminal. 178 00:09:39,620 --> 00:09:42,164 Isn't he your nephew? 179 00:09:42,248 --> 00:09:45,126 Yes. Things are not going well for him lately. 180 00:09:45,418 --> 00:09:47,795 You know the massage house calls. 181 00:09:48,421 --> 00:09:49,505 House calls? 182 00:09:49,589 --> 00:09:52,758 He doesn't have many customers now because of those guys. 183 00:09:52,842 --> 00:09:55,261 Is there any way you could help? 184 00:09:56,178 --> 00:09:58,723 You don't have to beat around the bush. 185 00:09:59,223 --> 00:10:00,975 -See you later. -Okay. 186 00:10:01,058 --> 00:10:03,811 Stop by whenever and we'll grab a bite to eat. 187 00:10:03,894 --> 00:10:04,812 I will. 188 00:10:15,072 --> 00:10:16,115 Hey. 189 00:10:17,908 --> 00:10:18,826 Dad. 190 00:10:18,909 --> 00:10:19,869 Give me some money. 191 00:10:20,202 --> 00:10:22,830 Where the fuck have you been 192 00:10:22,913 --> 00:10:24,415 these past two days? 193 00:10:25,249 --> 00:10:27,460 Stick your ass at home 194 00:10:27,543 --> 00:10:29,128 before I break your motorcycle. 195 00:10:29,879 --> 00:10:32,757 What the hell is wrong with your hair? 196 00:10:43,684 --> 00:10:45,019 Do you still live here? 197 00:10:47,772 --> 00:10:49,565 The place hasn't changed one bit. 198 00:11:30,523 --> 00:11:32,983 You left last time without saying a word. What brings you back? 199 00:11:33,734 --> 00:11:35,277 What if I turn you in? 200 00:11:36,654 --> 00:11:38,447 Fine, turn me in then. 201 00:11:39,615 --> 00:11:40,616 What? 202 00:11:41,450 --> 00:11:43,285 I'm going to bed. I'm tired. 203 00:12:18,362 --> 00:12:21,031 You bastards shouldn't smoke. 204 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 It wasn't us. 205 00:12:23,325 --> 00:12:26,203 Don't talk back to me. Go home. 206 00:12:26,579 --> 00:12:27,872 -Look at the time. -Let's go. 207 00:12:28,873 --> 00:12:30,791 -We're leaving. -See you tomorrow. 208 00:12:31,584 --> 00:12:34,253 I told you not to let them smoke here. 209 00:12:34,920 --> 00:12:36,464 You're giving us a bad reputation. 210 00:12:36,672 --> 00:12:38,507 Didn't you smoke when you were their age? 211 00:12:38,591 --> 00:12:40,259 Be a bit modest. 212 00:12:40,342 --> 00:12:42,261 Come on, it's hot! 213 00:12:42,344 --> 00:12:44,054 Stop doing that. 214 00:12:44,138 --> 00:12:45,264 You're barely making a penny. 215 00:12:45,347 --> 00:12:46,974 Whose fault is that? 216 00:12:47,057 --> 00:12:49,727 Someone has to pay back the loan. 217 00:12:50,227 --> 00:12:52,688 She always nags at me in front of the kids. 218 00:12:58,360 --> 00:13:00,654 Have you been telling people 219 00:13:00,738 --> 00:13:03,407 that I forced you to marry me by getting pregnant? 220 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 Which bastard said that? 221 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 Mom, can I have 1,000 won? 222 00:13:10,498 --> 00:13:12,124 I need to buy a notebook. 223 00:13:12,208 --> 00:13:14,835 Why are you asking me for money? Your wonderful dad is here. 224 00:13:15,586 --> 00:13:18,005 Ever since I met your dad, 225 00:13:18,255 --> 00:13:20,257 I haven't had a dollar to my name. 226 00:13:20,508 --> 00:13:23,761 It's not like you had any money before you met me. 227 00:13:24,678 --> 00:13:26,680 I'm breaking my piggy bank then. 228 00:13:27,640 --> 00:13:31,143 Go ahead. That's just what your dad would do. 229 00:13:31,227 --> 00:13:32,186 Ok-soon. 230 00:13:33,020 --> 00:13:34,021 I... 231 00:13:35,439 --> 00:13:37,107 have 1,000 won. Here. 232 00:13:38,484 --> 00:13:39,527 Where did you get that? 233 00:13:41,946 --> 00:13:45,115 Do you think I'm a beggar? Give it to her. 234 00:13:47,868 --> 00:13:49,995 I'll give you the change tomorrow, Dad. 235 00:13:50,079 --> 00:13:52,581 Forget about it. You can have it. 236 00:13:52,665 --> 00:13:53,624 Hey. 237 00:13:53,832 --> 00:13:55,042 Where did you get this? 238 00:13:55,125 --> 00:13:57,336 Where did you get this money? 239 00:13:57,753 --> 00:13:59,088 What is this? 240 00:13:59,672 --> 00:14:02,007 It's for official business. 241 00:14:02,091 --> 00:14:04,301 Official business, my ass. 242 00:14:06,053 --> 00:14:07,137 Then just give me 20,000 won. 243 00:14:07,221 --> 00:14:08,681 Stop it! 244 00:14:12,810 --> 00:14:13,936 What the hell... 245 00:14:15,980 --> 00:14:17,481 You don't even make me dinner. 246 00:14:27,449 --> 00:14:28,450 Are you asleep? 247 00:14:29,827 --> 00:14:31,495 -Well? -Stop that. 248 00:14:40,254 --> 00:14:42,840 Hold on. 249 00:14:47,052 --> 00:14:48,053 Well? 250 00:15:04,194 --> 00:15:06,530 Raise your hips. 251 00:15:40,356 --> 00:15:44,693 LUPIN CLUB 252 00:15:48,280 --> 00:15:51,158 GREAT GI-TAE KNOCKS DOWN A CLUMSY COP. 253 00:16:03,045 --> 00:16:04,254 I think 600 sounds good. 254 00:16:05,464 --> 00:16:06,423 You're here. 255 00:16:06,507 --> 00:16:08,676 -Hello. -Honey! 256 00:16:10,052 --> 00:16:11,345 Yong-bae, I'd like a word. 257 00:16:13,639 --> 00:16:14,765 I memorized it. 258 00:16:15,057 --> 00:16:16,934 So if you try to cheat, 259 00:16:17,059 --> 00:16:19,061 I'll chop your hand off. 260 00:16:19,937 --> 00:16:20,938 What a mood killer. 261 00:16:21,063 --> 00:16:22,147 Keep an eye on them. 262 00:16:24,942 --> 00:16:26,443 YESAN CARGO WORKERS UNION 263 00:16:26,527 --> 00:16:29,780 Pil-seong, I'm glad you're here. I was about to call you. 264 00:16:30,030 --> 00:16:31,115 Did something good happen? 265 00:16:31,198 --> 00:16:33,367 Geun-soo and his men 266 00:16:33,450 --> 00:16:35,953 are taking bets on the upcoming bull fight. 267 00:16:36,036 --> 00:16:37,162 It's from a reliable source. 268 00:16:37,496 --> 00:16:39,164 What if I get fired for this? 269 00:16:39,248 --> 00:16:40,791 I'll bet for you in my name. 270 00:16:41,208 --> 00:16:42,793 The problem is that I don't have money. 271 00:16:44,169 --> 00:16:45,379 Here's 200,000 won. 272 00:16:45,754 --> 00:16:46,755 What is this for? 273 00:16:47,589 --> 00:16:48,674 I've got a job for you. 274 00:16:49,591 --> 00:16:50,551 Follow me. 275 00:16:52,636 --> 00:16:54,513 Fix your damn pants. 276 00:16:56,765 --> 00:16:58,767 I thought it looked good. 277 00:17:12,114 --> 00:17:13,365 Are you going to stay the night? 278 00:17:13,449 --> 00:17:14,575 Yes. 279 00:17:15,200 --> 00:17:16,618 Then I'll see you later. 280 00:17:16,702 --> 00:17:17,828 Okay, I had fun. 281 00:17:17,911 --> 00:17:18,996 Me too. 282 00:17:22,416 --> 00:17:24,543 My goodness! What brings you here? 283 00:17:24,626 --> 00:17:26,879 I have a few questions. It won't take long. 284 00:17:27,212 --> 00:17:29,381 Did you two have sex? 285 00:17:29,882 --> 00:17:31,717 I guess you heard everything from outside. 286 00:17:31,800 --> 00:17:33,677 What are you talking about? 287 00:17:33,761 --> 00:17:36,138 We're a couple. 288 00:17:36,555 --> 00:17:38,640 How much did your boyfriend pay you? 289 00:17:39,349 --> 00:17:40,601 Like 170,000 won. 290 00:17:40,684 --> 00:17:41,977 Be more specific. 291 00:17:42,686 --> 00:17:45,981 The massage was 50,000 won, and the sex was 120,000 won. 292 00:17:46,148 --> 00:17:48,025 That's a pretty penny. 293 00:17:48,150 --> 00:17:50,819 We're trying to crack down prostitution. 294 00:17:51,695 --> 00:17:52,613 Give it to me. 295 00:17:53,447 --> 00:17:54,656 Who do you work for? 296 00:17:54,948 --> 00:17:56,200 I don't work for anyone. 297 00:17:56,283 --> 00:17:58,827 I just work around... 298 00:17:58,911 --> 00:18:00,245 I come over when I get a call. 299 00:18:00,704 --> 00:18:02,956 There are not many prostitutes these days... 300 00:18:03,165 --> 00:18:04,291 Who's your pimp? 301 00:18:04,666 --> 00:18:06,335 I just said I don't have one. 302 00:18:07,127 --> 00:18:11,048 Your charges will get more severe for every question you avoid. 303 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 What's his name? 304 00:18:18,013 --> 00:18:20,766 There isn't much time left. 305 00:18:33,028 --> 00:18:33,904 Who is it? 306 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 I have a package for you. 307 00:18:48,752 --> 00:18:51,630 Come out to the front door. Don't make it difficult for us. 308 00:18:53,757 --> 00:18:54,758 Come out. 309 00:18:56,426 --> 00:18:57,803 CALL FOR A MASSAGE 310 00:18:58,137 --> 00:18:59,096 How old are you? 311 00:18:59,179 --> 00:19:00,806 -What? -How old are you? 312 00:19:01,306 --> 00:19:02,683 I'm eight. 313 00:19:03,058 --> 00:19:04,059 What? 314 00:19:04,935 --> 00:19:06,395 She's 38. 315 00:19:06,478 --> 00:19:08,438 Why does this card say she's in her early twenties? 316 00:19:08,522 --> 00:19:11,191 That's a lie. It's what everyone does. 317 00:19:11,650 --> 00:19:13,360 -Add fraud to her charges. -What? 318 00:19:13,443 --> 00:19:14,528 Excuse me. 319 00:19:14,611 --> 00:19:15,946 Hey. 320 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 Give me the address. 321 00:19:17,447 --> 00:19:18,490 Are you okay? 322 00:19:18,866 --> 00:19:19,908 This son of a bitch. 323 00:19:19,992 --> 00:19:22,119 Hey, up! 324 00:19:24,079 --> 00:19:26,290 Excuse me, detective. 325 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 I have a heart condition. 326 00:19:29,459 --> 00:19:30,836 -What? -The doctor says 327 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 I can't tolerate any shock. 328 00:19:33,547 --> 00:19:35,424 Then don't get worked up and give me the address. 329 00:19:35,632 --> 00:19:36,550 Tell me. 330 00:19:37,759 --> 00:19:38,927 Tell me! 331 00:19:39,553 --> 00:19:44,183 It's South Chungcheong province, Yesan County... 332 00:19:45,350 --> 00:19:47,936 This bastard is putting on a show. 333 00:19:48,228 --> 00:19:50,022 If you don't answer, we'll write address unknown. 334 00:19:51,273 --> 00:19:52,774 Put it as address unknown. 335 00:19:52,858 --> 00:19:54,610 -Are you sure? -Move on to his family. 336 00:19:54,735 --> 00:19:59,072 I'm the oldest of five siblings. 337 00:19:59,198 --> 00:20:00,282 Religion? 338 00:20:00,490 --> 00:20:01,617 I'm Christian. 339 00:20:01,700 --> 00:20:02,868 Try reciting the Lord's Prayer. 340 00:20:04,828 --> 00:20:05,787 The Lord's Prayer? 341 00:20:05,871 --> 00:20:06,997 Yes, the Lord's Prayer. 342 00:20:11,835 --> 00:20:15,130 Our father, who art in heaven, 343 00:20:16,798 --> 00:20:18,050 buy us... 344 00:20:19,134 --> 00:20:22,012 this day our daily bread 345 00:20:22,179 --> 00:20:24,723 Stop. Did you say "buy us"? You moron. 346 00:20:24,806 --> 00:20:26,600 -I meant find us. -You bastard. 347 00:20:26,683 --> 00:20:28,435 My mom is a deaconess. 348 00:20:28,518 --> 00:20:30,437 Who the fuck are you trying to fool? 349 00:20:30,520 --> 00:20:31,688 "Buy us"? 350 00:20:34,066 --> 00:20:35,067 Sir. 351 00:20:36,068 --> 00:20:37,110 -Sir. -Fat ass. 352 00:20:37,486 --> 00:20:38,612 -Hey! -Sir! 353 00:20:38,695 --> 00:20:39,738 Hey, fat ass! 354 00:20:39,821 --> 00:20:40,781 Hey! 355 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 Call 911 now! 356 00:20:42,950 --> 00:20:43,951 Hey! 357 00:20:44,034 --> 00:20:45,994 Hey, fat ass! 358 00:20:46,954 --> 00:20:47,996 I'm nearby. 359 00:20:50,123 --> 00:20:51,500 You don't have to know. 360 00:20:53,752 --> 00:20:55,045 Is the ship ready? 361 00:20:57,089 --> 00:20:58,131 The end of the month? 362 00:21:00,884 --> 00:21:01,885 How about the passport? The photo? 363 00:21:08,934 --> 00:21:10,102 Okay, I'll visit you. 364 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 REWARD: 100 MILLION WON 365 00:21:32,708 --> 00:21:36,837 GI-TAE SONG 366 00:21:37,754 --> 00:21:40,173 WANTED 367 00:21:44,052 --> 00:21:47,597 RESTRICTED AREA PERSONNEL ONLY 368 00:21:57,691 --> 00:21:58,775 What happened? 369 00:22:00,193 --> 00:22:02,279 I got suspended for three months. 370 00:22:02,571 --> 00:22:04,406 -Three months? -Yes. 371 00:22:04,865 --> 00:22:07,034 Those motherfuckers... 372 00:22:07,242 --> 00:22:10,037 That pimp had a heart condition! 373 00:22:10,287 --> 00:22:12,289 He didn't even die. This is too much. 374 00:22:12,873 --> 00:22:16,126 I'm glad he didn't die. If he had... 375 00:22:17,252 --> 00:22:18,670 -Hey, Sang-tae. -Yes? 376 00:22:18,837 --> 00:22:20,005 Where is the camera? 377 00:22:20,088 --> 00:22:20,922 Camera? 378 00:22:21,006 --> 00:22:22,591 -Yes, the surveillance camera. -Here. 379 00:22:24,009 --> 00:22:25,427 What about your wife? 380 00:22:27,512 --> 00:22:29,139 I'll have to tell her carefully. 381 00:22:29,389 --> 00:22:30,932 -Can I borrow this? -Yes. 382 00:22:31,016 --> 00:22:32,601 -I'll give it back. -Okay. 383 00:22:38,648 --> 00:22:40,650 Walk gracefully in one line. 384 00:22:40,734 --> 00:22:41,693 Ji-na, you look pretty. 385 00:22:41,777 --> 00:22:43,737 -Look over here. -Look over here. 386 00:22:43,820 --> 00:22:45,322 -Look at mom. -Slowly make a circle. 387 00:22:46,323 --> 00:22:48,992 Put your right foot forward and bend you knee a little bit. 388 00:22:49,367 --> 00:22:50,660 Look over here. 389 00:22:50,744 --> 00:22:51,620 -Hold hands. -Jeong-eun. 390 00:22:51,703 --> 00:22:52,954 Now, stand up. 391 00:22:53,330 --> 00:22:54,915 Jeong-eun. Give us a smile. 392 00:22:56,666 --> 00:22:58,460 You're doing great. 393 00:22:58,543 --> 00:22:59,920 Eun-ji, give us a smile. Smile for the cameras. 394 00:23:04,591 --> 00:23:06,551 Flap your arms like a swan. 395 00:23:08,136 --> 00:23:09,513 That's it. 396 00:23:12,724 --> 00:23:14,309 Captain, it's me, Pil-seong. 397 00:23:15,310 --> 00:23:19,439 I couldn't tell you earlier because everyone was around. 398 00:23:20,232 --> 00:23:21,817 I'm not going to tell my wife 399 00:23:22,734 --> 00:23:24,694 about my suspension. 400 00:23:25,737 --> 00:23:28,782 Also, if you have the means, 401 00:23:29,116 --> 00:23:30,867 could I borrow some money for a month or two? 402 00:23:31,118 --> 00:23:32,911 How are you going to fool her? 403 00:23:33,161 --> 00:23:34,454 You're suspended three months. 404 00:23:35,205 --> 00:23:37,624 Don't try anything else. Just tell her the truth. 405 00:23:37,916 --> 00:23:39,835 -Okay? -Okay. 406 00:23:47,092 --> 00:23:48,385 Hi, Min-seung, it's me. 407 00:23:49,219 --> 00:23:52,389 I was wondering if I could borrow some money for three months or so. 408 00:23:54,891 --> 00:23:57,519 Look at me. Smile. 409 00:23:58,812 --> 00:24:00,021 I'm hanging up, dude. 410 00:24:00,772 --> 00:24:03,275 I ask that bastard to lend me some money and he brings up investments. 411 00:24:07,946 --> 00:24:10,115 Hi, Yong-bae. It's me. 412 00:24:10,782 --> 00:24:13,743 Can I drive one of your trucks for a while? 413 00:24:14,578 --> 00:24:15,787 I'll tell you when I get there. 414 00:24:15,871 --> 00:24:18,582 Yes, move back a little further. 415 00:24:26,590 --> 00:24:28,216 It's a passport photo. 416 00:24:32,679 --> 00:24:34,681 One, two. 417 00:24:35,724 --> 00:24:37,767 Thank you for visiting. 418 00:24:38,894 --> 00:24:39,978 Welcome. 419 00:24:40,896 --> 00:24:42,189 Are you looking for something? 420 00:25:03,627 --> 00:25:06,171 Dad, why don't we buy a camcorder? 421 00:25:06,630 --> 00:25:09,090 I'll buy you one when you start elementary school. 422 00:25:10,759 --> 00:25:14,554 Mom, Jang-soo from my class is moving into an apartment. 423 00:25:14,638 --> 00:25:16,473 It's really high up. It's on the 18th floor. 424 00:25:16,556 --> 00:25:18,141 Do you want to live on a high floor? 425 00:25:18,767 --> 00:25:20,227 It will just make you dizzy. 426 00:25:20,560 --> 00:25:21,686 Stop spilling your food. 427 00:25:23,355 --> 00:25:28,026 How much money do we have saved up? 428 00:25:28,693 --> 00:25:30,987 It's just that 429 00:25:31,571 --> 00:25:34,115 my friend Min-seung from elementary school... 430 00:25:34,199 --> 00:25:35,951 -He's the one who... -The con man? 431 00:25:36,826 --> 00:25:38,495 Why do you keep saying that? 432 00:25:38,578 --> 00:25:40,163 He works in finance. 433 00:25:40,580 --> 00:25:43,583 He asked if we had any money that we would want to invest. 434 00:25:43,667 --> 00:25:45,961 Eat up. Your noodles will get soggy. 435 00:25:46,044 --> 00:25:47,379 They're getting soggy. 436 00:25:47,462 --> 00:25:49,339 Dad, I'll give you 100 billion won 437 00:25:49,422 --> 00:25:50,632 when I grow up. 438 00:25:52,676 --> 00:25:53,677 Why 100 billion? 439 00:25:54,219 --> 00:25:55,553 Do you know how much that is? 440 00:25:56,054 --> 00:25:59,391 Yes. I'll make money when I grow up and give you 100 billion. 441 00:26:00,392 --> 00:26:01,518 You would do that? 442 00:26:02,811 --> 00:26:04,229 Don't wait until you grow up. 443 00:26:04,479 --> 00:26:06,731 Give me 100 million won now. 444 00:26:08,024 --> 00:26:09,818 I can't believe it. 445 00:26:09,901 --> 00:26:11,778 I'll buy you a camcorder then. 446 00:26:14,781 --> 00:26:16,241 -Goodness! -Your chow mein is here. 447 00:26:16,324 --> 00:26:18,952 We're already done. Why did you order more? 448 00:26:19,035 --> 00:26:20,495 Don't worry. 449 00:26:20,578 --> 00:26:23,081 The boss heard that Mr. Jo was here and asked me to send it over. 450 00:26:23,164 --> 00:26:24,791 It's on the house. Free. 451 00:26:25,041 --> 00:26:26,376 My stomach is about to explode. 452 00:26:26,459 --> 00:26:28,461 -Enjoy. -Thank you. 453 00:26:28,837 --> 00:26:31,006 I'm glad I married you for once. 454 00:26:31,756 --> 00:26:32,841 Call me if you need anything. 455 00:26:32,924 --> 00:26:33,883 Okay. 456 00:26:46,187 --> 00:26:49,524 Don't think this helmet makes up for the reward money you owe me. 457 00:26:58,241 --> 00:27:00,660 FESTIVAL 458 00:27:04,414 --> 00:27:06,207 PARKING 459 00:27:09,627 --> 00:27:11,379 Here comes Tiger. 460 00:27:11,463 --> 00:27:13,673 Tiger is on the attack. 461 00:27:13,757 --> 00:27:15,592 Tiger is being pushed back. 462 00:27:15,717 --> 00:27:17,010 Tiger is being pushed back. 463 00:27:17,093 --> 00:27:18,678 Tiger gets scared! 464 00:27:18,762 --> 00:27:21,681 Tiger turns and runs away. 465 00:27:27,562 --> 00:27:30,523 Look who it is. You're the girl from the cafe. 466 00:27:30,607 --> 00:27:31,524 Hello. 467 00:27:32,484 --> 00:27:33,985 When will you let me taste you? 468 00:27:34,903 --> 00:27:36,071 I'm not tasty. 469 00:27:38,031 --> 00:27:40,241 Look at this tight, little ass. 470 00:27:40,325 --> 00:27:41,534 Let me have a bite. 471 00:27:42,202 --> 00:27:43,286 Oh, no. 472 00:27:43,370 --> 00:27:46,164 He must be so embarrassed. 473 00:27:46,623 --> 00:27:48,541 You rude, little bitch. 474 00:27:49,209 --> 00:27:51,419 A whore should behave like a whore. 475 00:27:56,257 --> 00:27:57,634 -Mr. Jo. -Hey. 476 00:27:57,759 --> 00:27:59,052 -Come eat with us. -I ate already. 477 00:27:59,135 --> 00:28:00,303 This place is packed. 478 00:28:00,387 --> 00:28:01,471 Can I get you some coffee? 479 00:28:02,222 --> 00:28:03,723 Get it yourself. 480 00:28:03,807 --> 00:28:05,850 I'm still your superior even if I am suspended. 481 00:28:07,560 --> 00:28:08,978 Is Typhoon 482 00:28:09,062 --> 00:28:09,979 still competing? 483 00:28:10,897 --> 00:28:13,274 Don't even bring that up. 484 00:28:13,691 --> 00:28:15,276 We've barely convinced his owner, 485 00:28:15,360 --> 00:28:17,862 saying we'd give him extra money for medicine. 486 00:28:18,113 --> 00:28:20,156 The owner's still been complaining so much 487 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 that the captain is buying him drinks. 488 00:28:22,409 --> 00:28:23,993 He is making such a fuss over it. 489 00:28:24,077 --> 00:28:25,829 He is a crybaby. 490 00:28:25,912 --> 00:28:26,955 I'm leaving. 491 00:28:27,038 --> 00:28:28,123 -See you. -Bye. 492 00:28:28,206 --> 00:28:29,999 Where are you going? 493 00:28:30,959 --> 00:28:33,503 Now, this match is Rambo versus Baeksu. 494 00:28:33,586 --> 00:28:34,671 Did you bet? 495 00:28:34,754 --> 00:28:35,880 Welcome. 496 00:28:35,964 --> 00:28:37,465 Yes, I bet on Typhoon. 497 00:28:38,007 --> 00:28:39,384 What's the payoff if he wins? 498 00:28:40,135 --> 00:28:43,054 There's a high chance he will win, so you'll only get what you bet. 499 00:28:43,304 --> 00:28:44,973 That's still a lot. 500 00:28:46,266 --> 00:28:47,392 Who has the second-best odds? 501 00:28:47,809 --> 00:28:48,852 Bear. 502 00:28:49,811 --> 00:28:51,855 His payoff is six to one. 503 00:28:52,355 --> 00:28:55,442 Typhoon is so strong that the other's all have high payoffs. 504 00:28:59,070 --> 00:29:00,113 Really? 505 00:29:10,957 --> 00:29:14,085 TYPHOON 506 00:29:37,567 --> 00:29:38,651 What are you doing? 507 00:29:42,530 --> 00:29:43,531 Where is your mom? 508 00:29:46,451 --> 00:29:47,494 I just wanted 509 00:29:48,912 --> 00:29:51,498 to get some water. Let's go. Don't bet on bulls like this. 510 00:29:56,252 --> 00:29:58,213 Bet on bulls you can be sure of. 511 00:29:58,296 --> 00:29:59,130 Sure. 512 00:29:59,214 --> 00:30:01,090 No matter how much these fuckers run... 513 00:30:01,841 --> 00:30:03,301 Hey! 514 00:30:04,594 --> 00:30:05,553 GRADE-A BULLS 515 00:30:07,806 --> 00:30:10,475 Hey, dude. You should at least apologize 516 00:30:10,558 --> 00:30:14,020 for breaking my cigarette. Don't you think? 517 00:30:14,479 --> 00:30:15,480 Aren't I right? 518 00:30:17,023 --> 00:30:18,274 Are you glaring at me? 519 00:30:23,404 --> 00:30:25,031 Mother, I am so sorry. 520 00:30:26,950 --> 00:30:29,410 Say that you are sorry. Well? 521 00:30:32,330 --> 00:30:33,289 I'm sorry. 522 00:30:33,748 --> 00:30:37,502 You should have said that earlier. 523 00:30:38,795 --> 00:30:39,796 Get going. 524 00:30:46,135 --> 00:30:49,180 You owe me a cigarette. 525 00:30:53,518 --> 00:30:55,728 It's menthol. 526 00:30:58,481 --> 00:30:59,983 -That's funny. -Off you go. 527 00:31:02,277 --> 00:31:03,361 Bye. 528 00:31:03,736 --> 00:31:04,821 Damn. 529 00:31:09,534 --> 00:31:11,828 Is this all of it? How much is this? 530 00:31:12,203 --> 00:31:13,204 It's three million. 531 00:31:15,248 --> 00:31:16,374 Bet it on Bear for me. 532 00:31:18,167 --> 00:31:19,419 Hey, Pil-seong. 533 00:31:20,545 --> 00:31:22,005 I'm saying this as a friend. 534 00:31:22,088 --> 00:31:24,507 Why don't you ever take my advice? 535 00:31:25,133 --> 00:31:28,303 Typhoon has a 99% chance of winning. Why are you betting on Bear? 536 00:31:28,386 --> 00:31:29,470 Fix that bad habit. 537 00:31:30,221 --> 00:31:32,515 You could lose all your money trying to score big. 538 00:31:32,599 --> 00:31:34,183 Just do what I ask you to. 539 00:31:35,268 --> 00:31:36,811 Bet this on Bear. 540 00:31:40,857 --> 00:31:45,445 We will now begin the final match. 541 00:31:45,528 --> 00:31:47,238 First, the rising star 542 00:31:47,322 --> 00:31:50,742 from Yesan County, Bear enters the arena. 543 00:31:51,159 --> 00:31:54,162 Typhoon, the unrivaled legend, 544 00:31:54,245 --> 00:31:56,289 is already showing off in the ring. The referee signals the start. 545 00:31:58,708 --> 00:32:00,209 The two bulls meet. 546 00:32:00,293 --> 00:32:02,337 Typhoon's attack 547 00:32:02,420 --> 00:32:03,755 is quite strong. 548 00:32:03,838 --> 00:32:04,756 He puts Bear off balance. 549 00:32:04,839 --> 00:32:07,717 It looks like Typhoon is winning. 550 00:32:07,800 --> 00:32:09,719 He is losing ground. 551 00:32:09,802 --> 00:32:11,638 It looks like he'll lose. 552 00:32:11,888 --> 00:32:13,973 Bear is being pushed back. 553 00:32:14,057 --> 00:32:15,975 Bear counters. 554 00:32:16,059 --> 00:32:17,393 Typhoon hesitates. 555 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 Bear rushes Typhoon again. 556 00:32:19,687 --> 00:32:21,522 Something is wrong with Typhoon! 557 00:32:21,606 --> 00:32:23,900 Typhoon seems to be shaken! 558 00:32:24,025 --> 00:32:25,568 Typhoon turns his back 559 00:32:25,652 --> 00:32:26,778 and runs away. 560 00:32:26,861 --> 00:32:29,197 This is the greatest twist of 2008. 561 00:32:29,697 --> 00:32:30,573 Hey! Yong-bae! 562 00:32:31,699 --> 00:32:34,327 Bear beats Typhoon! What an amazing turn of events! 563 00:32:35,370 --> 00:32:36,287 Stop right there. 564 00:32:36,913 --> 00:32:38,373 Are you busy tonight? 565 00:32:38,456 --> 00:32:39,958 I have somewhere to be. 566 00:32:40,041 --> 00:32:43,252 The chief is buying us dinner 567 00:32:43,711 --> 00:32:44,879 for a job well done. 568 00:32:44,963 --> 00:32:46,047 -Who knows, right? -Sure. 569 00:32:46,130 --> 00:32:48,049 -You never know. -Sure. 570 00:32:48,132 --> 00:32:48,967 Yes! 571 00:32:49,217 --> 00:32:51,094 You bastard. 572 00:32:51,177 --> 00:32:54,347 -I bet three million. Now I'm rich! -Bear was amazing! 573 00:32:54,430 --> 00:32:56,349 Please give it up for Typhoon, the defeated, 574 00:32:56,432 --> 00:32:57,725 as well as Bear, the victor! 575 00:32:58,893 --> 00:33:01,104 You did great today. 576 00:33:01,187 --> 00:33:02,689 Is it really 18 to 1? 577 00:33:03,231 --> 00:33:04,440 Of course, it is. Right? 578 00:33:04,816 --> 00:33:06,234 Okay. 579 00:33:06,693 --> 00:33:08,903 Hey, you bastard, of course I'll give you a cut. 580 00:33:09,153 --> 00:33:10,238 Of course. 581 00:33:10,613 --> 00:33:13,282 No, there's no need. 582 00:33:13,491 --> 00:33:15,785 I'll be there in a bit. 583 00:33:15,952 --> 00:33:17,578 Sure, wait for me. 584 00:33:23,793 --> 00:33:24,711 Sure. 585 00:33:25,712 --> 00:33:27,171 When is Pil-seong coming? 586 00:33:27,255 --> 00:33:28,631 He will be here soon. 587 00:33:30,174 --> 00:33:34,095 When I think about Pil-seong walking out of Geun-soo's place 588 00:33:34,595 --> 00:33:36,305 with that much cash, 589 00:33:36,389 --> 00:33:40,476 I got more emotional than if I had won it myself. 590 00:33:41,227 --> 00:33:45,523 I heard that Mr. Jo's wife is quite a ball buster. 591 00:33:45,606 --> 00:33:48,609 Looks like he will be yelling at her for once. 592 00:33:50,778 --> 00:33:51,988 Ask him to buy us drinks. 593 00:33:52,071 --> 00:33:52,989 Why? 594 00:33:56,242 --> 00:33:57,285 Who are you? 595 00:33:57,660 --> 00:33:58,661 Who are you? You son of a bitch! 596 00:34:26,105 --> 00:34:27,523 You fucking shit. 597 00:34:45,541 --> 00:34:46,626 Yong-bae... 598 00:34:48,669 --> 00:34:49,629 What happened? 599 00:34:50,838 --> 00:34:52,632 What's wrong? 600 00:34:54,717 --> 00:34:58,805 Pil-seong, that bastard in black took your money. 601 00:35:01,557 --> 00:35:02,433 Fuck... 602 00:35:41,556 --> 00:35:42,473 Hey, punk! 603 00:35:44,809 --> 00:35:45,893 What the fuck 604 00:35:46,644 --> 00:35:48,521 do you think you're doing? 605 00:35:49,689 --> 00:35:50,857 Put the bag down. 606 00:35:51,482 --> 00:35:52,567 That is my money. 607 00:35:53,693 --> 00:35:55,319 Do you want to get arrested? 608 00:35:56,529 --> 00:35:57,780 I'm a detective. 609 00:35:58,865 --> 00:35:59,949 Put it down. 610 00:36:01,033 --> 00:36:02,118 Put it down. 611 00:36:04,495 --> 00:36:05,454 You bastard... 612 00:36:07,206 --> 00:36:08,499 You bastard! 613 00:36:14,797 --> 00:36:15,756 Take it. 614 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 Shit... 615 00:36:29,520 --> 00:36:30,479 You motherfucker... 616 00:37:06,307 --> 00:37:07,516 Are you sure you're a cop? 617 00:37:08,976 --> 00:37:10,019 You bastard. Hey. 618 00:37:17,276 --> 00:37:18,194 You... 619 00:38:14,000 --> 00:38:14,917 What? 620 00:38:24,343 --> 00:38:25,636 Damn it. 621 00:39:00,171 --> 00:39:01,630 Damn it... 622 00:39:03,132 --> 00:39:04,300 That bastard. 623 00:39:17,772 --> 00:39:18,689 Isn't it soft? 624 00:39:18,773 --> 00:39:20,107 I got it on sale. 625 00:39:21,776 --> 00:39:23,277 Pil-seong, what's wrong with your face? 626 00:39:23,361 --> 00:39:24,320 What's wrong? 627 00:39:24,403 --> 00:39:25,321 Get this off of me. 628 00:39:25,654 --> 00:39:27,031 -Get it off. -What's going on? 629 00:39:27,281 --> 00:39:29,200 -Did you get in a fight? -Did someone punch you? 630 00:39:29,283 --> 00:39:30,159 Well? Stand still. 631 00:39:34,663 --> 00:39:36,040 Pil-seong, what are you doing? 632 00:39:38,834 --> 00:39:39,794 I saw this shit head. 633 00:39:40,252 --> 00:39:41,170 Who? 634 00:39:42,671 --> 00:39:43,798 Gi-tae Song. 635 00:39:44,799 --> 00:39:46,342 The wanted criminal Gi-tae Song? 636 00:39:47,426 --> 00:39:49,929 I heard that he left the country. 637 00:39:50,012 --> 00:39:51,847 I saw him last night. 638 00:39:52,056 --> 00:39:53,432 Did you get drunk and hurt yourself? 639 00:39:54,809 --> 00:39:56,560 -What? -Pil-seong. 640 00:39:57,478 --> 00:39:59,814 I know what you are going through. 641 00:39:59,897 --> 00:40:02,358 I saw this bastard last night. 642 00:40:02,441 --> 00:40:05,361 What the hell? Do you want to get fired? 643 00:40:05,569 --> 00:40:08,531 You drink all night while you are suspended, 644 00:40:08,864 --> 00:40:10,074 you play with handcuffs! 645 00:40:10,157 --> 00:40:13,160 Why don't you just stay home and read comic books? 646 00:40:13,244 --> 00:40:15,413 Why are you ranting about Gi-tae Song? 647 00:40:15,496 --> 00:40:16,747 Why would he be here? 648 00:40:16,831 --> 00:40:18,791 If he was, how would we catch him? 649 00:40:19,041 --> 00:40:20,084 Didn't you hear? 650 00:40:20,459 --> 00:40:22,461 Five martial arts experts came at him, 651 00:40:22,545 --> 00:40:24,588 but he beat them all up and escaped. 652 00:40:25,589 --> 00:40:26,632 Fine. 653 00:40:27,091 --> 00:40:29,927 Let's say you fought him last night. Where is Gi-tae Song now? 654 00:40:30,886 --> 00:40:31,887 I don't know. 655 00:40:32,638 --> 00:40:35,558 He knocked me out cold last night. 656 00:40:36,308 --> 00:40:37,268 What? 657 00:40:38,936 --> 00:40:40,187 Are you sure it was him? 658 00:40:46,444 --> 00:40:47,403 Well... 659 00:40:51,407 --> 00:40:53,868 Let's get some food to sober you up, Pil-seong. 660 00:40:58,956 --> 00:41:00,416 I am telling the truth. 661 00:41:07,256 --> 00:41:08,215 Forget it. 662 00:41:42,416 --> 00:41:44,835 Dad, Mom just left. 663 00:41:46,086 --> 00:41:47,421 Have you eaten? 664 00:41:47,880 --> 00:41:49,673 That's not what's important right now. 665 00:41:49,757 --> 00:41:52,218 Mom will kill you if she finds you. 666 00:41:53,260 --> 00:41:55,346 Why didn't you come home last night? 667 00:41:56,096 --> 00:41:57,640 You didn't answer your phone. 668 00:41:58,432 --> 00:42:00,559 Mom kept calling you. Ok-soon, will you get me a towel from the kitchen? 669 00:42:11,237 --> 00:42:13,072 Ok-soon, pass me my phone. 670 00:42:15,699 --> 00:42:16,659 What? 671 00:42:20,704 --> 00:42:23,582 When did you crawl back? 672 00:42:23,958 --> 00:42:25,960 Where is my check book? 673 00:42:26,126 --> 00:42:27,795 Where is my check book? 674 00:42:27,920 --> 00:42:30,714 Give me my check book. 675 00:42:31,048 --> 00:42:32,633 Where is the money? 676 00:42:32,925 --> 00:42:35,094 Where is my money? 677 00:42:35,678 --> 00:42:37,054 -Well... -Where is my money? 678 00:42:37,179 --> 00:42:39,431 Give me the money. Did you spend it all? What did you spend my money on? 679 00:42:42,017 --> 00:42:43,352 How did I earn that money? 680 00:42:43,435 --> 00:42:46,355 Do you know what I had to do to save that money? 681 00:42:46,689 --> 00:42:49,441 Give me back my money! 682 00:42:49,525 --> 00:42:51,193 Give me my money! 683 00:42:51,652 --> 00:42:54,989 Drop dead, you lowlife. 684 00:42:55,114 --> 00:42:56,490 Damn it. 685 00:42:56,740 --> 00:42:57,992 Give me the money. 686 00:42:58,075 --> 00:42:59,368 Give me the money. 687 00:42:59,451 --> 00:43:01,412 Where are you going? 688 00:43:01,745 --> 00:43:03,080 Where are you going? 689 00:43:03,414 --> 00:43:04,582 Stop! 690 00:43:05,291 --> 00:43:08,252 Rot in hell! 691 00:43:08,544 --> 00:43:10,004 Rot in hell! 692 00:43:17,177 --> 00:43:19,680 Do you know what I had to do to earn that? 693 00:43:20,055 --> 00:43:24,268 I stay up every night folding socks just to live in this basement! 694 00:43:36,780 --> 00:43:38,449 What happened to your face? 695 00:43:40,075 --> 00:43:41,410 I tripped and fell. 696 00:43:42,494 --> 00:43:46,373 You knew better than to take that. Why did you do it? 697 00:43:46,874 --> 00:43:47,833 I can't believe it. 698 00:44:15,235 --> 00:44:16,362 Darn. 699 00:44:22,117 --> 00:44:26,163 BUS STOP 700 00:44:38,676 --> 00:44:39,718 Gi-tae. 701 00:44:40,469 --> 00:44:41,929 Have you ever driven a motorcycle? 702 00:44:56,568 --> 00:44:57,611 Give me the bag. 703 00:44:58,278 --> 00:44:59,405 That is my money. 704 00:45:09,706 --> 00:45:13,502 You knew better than to take that. Why did you do it? 705 00:45:15,712 --> 00:45:16,922 Are you sure you're a cop? 706 00:45:17,506 --> 00:45:18,590 Damn it! 707 00:45:35,274 --> 00:45:36,442 What the... 708 00:45:36,984 --> 00:45:39,194 Pil-seong! 709 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 What happened to your face? 710 00:45:41,321 --> 00:45:42,239 -What... -Hey. 711 00:45:42,322 --> 00:45:44,491 Isn't it too early for a martial artist to be drinking? 712 00:45:44,825 --> 00:45:47,703 I just had a glass to help my circulation. 713 00:45:47,786 --> 00:45:48,745 Why is this place empty? 714 00:45:48,829 --> 00:45:50,998 It's usually empty at this hour. 715 00:45:51,081 --> 00:45:53,542 It's only crowded in the evening. 716 00:45:53,792 --> 00:45:56,545 What brings you all the way here? 717 00:45:57,504 --> 00:45:59,131 All I need to know 718 00:45:59,214 --> 00:46:00,382 is how to knock someone out 719 00:46:00,466 --> 00:46:02,718 with a single punch. Can you help me do that? 720 00:46:02,801 --> 00:46:03,677 The Touch of Death? 721 00:46:04,136 --> 00:46:05,304 -The Touch of Death? -Yes. 722 00:46:05,387 --> 00:46:07,264 It's a thing. 723 00:46:07,347 --> 00:46:10,517 Every martial artist knows how to do that. 724 00:46:10,601 --> 00:46:11,560 Do you know Gi-tae? Who? 725 00:46:12,895 --> 00:46:14,062 The fugitive, Gi-tae Song. 726 00:46:14,146 --> 00:46:16,231 Of course, everyone knows him. 727 00:46:16,315 --> 00:46:19,276 If that bastard fought someone who trained here, who would win? 728 00:46:19,443 --> 00:46:22,488 Pil-seong, there is no contest. 729 00:46:22,571 --> 00:46:25,741 How could a regular guy fight one of us? 730 00:46:25,824 --> 00:46:27,743 Look at this, Pil-seong. 731 00:46:28,285 --> 00:46:30,621 Do you see the holes? 732 00:46:30,913 --> 00:46:33,665 Those are acupuncture points. 733 00:46:33,916 --> 00:46:36,293 If you jab one of this with your finger, 734 00:46:36,543 --> 00:46:39,379 you will knock out your opponent immediately. 735 00:46:39,880 --> 00:46:41,298 The syrinx. 736 00:46:41,381 --> 00:46:43,050 Here, lower your stance. 737 00:46:43,425 --> 00:46:44,718 The solar plexus. 738 00:46:44,968 --> 00:46:47,679 How about the kidneys? 739 00:46:47,763 --> 00:46:49,723 Who are you? Gi-tae Song? 740 00:46:50,432 --> 00:46:53,727 He is no match for me, Pil-seong. 741 00:46:54,061 --> 00:46:55,479 Try it for yourself. 742 00:46:56,522 --> 00:46:59,525 Work up a sweat by doing jump rope 200 times. 743 00:46:59,608 --> 00:47:01,568 I have a uniform for you. 744 00:47:02,361 --> 00:47:04,404 I was using this up until three months ago. 745 00:47:04,780 --> 00:47:06,031 You can wear it. 746 00:47:07,074 --> 00:47:08,617 -Here... -I'll start tomorrow. 747 00:47:08,700 --> 00:47:10,577 -What? -I can start tomorrow. 748 00:47:12,579 --> 00:47:13,956 -Tomorrow? -Yes. 749 00:47:14,790 --> 00:47:15,707 Yes. 750 00:47:15,874 --> 00:47:17,334 You want to start tomorrow? 751 00:47:17,417 --> 00:47:18,335 I'll come back tomorrow. 752 00:47:19,044 --> 00:47:21,505 See you tomorrow then. 753 00:47:21,588 --> 00:47:23,382 GI-TAE SONG 754 00:47:23,465 --> 00:47:24,675 No one treats me like he does. 755 00:47:24,758 --> 00:47:26,426 Woman Lived with Fugitive for Three Months 756 00:47:27,052 --> 00:47:28,095 I don't know what happened. 757 00:47:30,347 --> 00:47:33,058 GI-TAE SONG'S PHYSICAL DESCRIPTION 758 00:47:33,350 --> 00:47:35,060 183 CENTIMETERS TALL 759 00:47:46,196 --> 00:47:47,197 Hello? 760 00:47:47,281 --> 00:47:49,449 BEAR CAFE 761 00:47:49,533 --> 00:47:50,993 Let's go home after this drink. 762 00:47:51,868 --> 00:47:55,622 I ordered sweet and sour pork. It's your favorite. 763 00:47:56,290 --> 00:47:58,667 Let's have another bottle of soju. 764 00:47:58,750 --> 00:48:00,002 Right. 765 00:48:00,544 --> 00:48:02,546 You didn't even come to the reunion yesterday. 766 00:48:03,046 --> 00:48:04,464 What reunion? 767 00:48:05,591 --> 00:48:08,802 Everyone was talking about you yesterday. 768 00:48:09,553 --> 00:48:11,263 You need to hang out with friends more 769 00:48:11,346 --> 00:48:13,223 when you're struggling with something. 770 00:48:13,307 --> 00:48:14,808 We are your friends. 771 00:48:14,891 --> 00:48:17,603 Give it a rest and hand it over. 772 00:48:17,686 --> 00:48:18,854 What now? 773 00:48:18,937 --> 00:48:20,689 You know what I mean. 774 00:48:20,939 --> 00:48:22,190 I see. 775 00:48:22,274 --> 00:48:23,859 There you go. 776 00:48:23,984 --> 00:48:25,110 This is for you. 777 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 What is that? 778 00:48:28,655 --> 00:48:32,242 We heard what happened to you at the reunion and each of us donated. 779 00:48:32,326 --> 00:48:33,452 It's not much. 780 00:48:34,202 --> 00:48:35,871 You're embarrassing me. 781 00:48:36,955 --> 00:48:38,874 You don't have to count it. 782 00:48:40,083 --> 00:48:41,793 It's 88,000 won. 783 00:48:42,836 --> 00:48:46,089 Buy me some sushi with that money, Pil-seong. 784 00:48:46,173 --> 00:48:47,299 You crazy bitch. 785 00:48:47,382 --> 00:48:49,593 Sorry, but I need to head home. 786 00:48:49,676 --> 00:48:51,053 No, come have a seat. 787 00:48:51,136 --> 00:48:52,095 Sit down. 788 00:48:52,179 --> 00:48:53,013 Sorry. 789 00:48:53,096 --> 00:48:55,474 I have something to take care of. You guys have fun. 790 00:48:55,557 --> 00:48:56,975 I have a delivery. 791 00:48:57,059 --> 00:48:58,435 Kyeong-joo... 792 00:48:59,061 --> 00:49:01,563 I'm going to die young because of her. 793 00:49:01,688 --> 00:49:02,898 What do you mean? 794 00:49:02,981 --> 00:49:05,817 She's not accepting any customers lately. 795 00:49:05,901 --> 00:49:07,402 Business is already bad. 796 00:49:07,486 --> 00:49:08,403 Really? 797 00:49:08,987 --> 00:49:11,698 She must have fallen for some guy. 798 00:49:11,782 --> 00:49:13,450 Didn't you hear? 799 00:49:13,867 --> 00:49:16,244 She's been ordering food for two people for a while now. 800 00:49:16,328 --> 00:49:17,496 -Really? -Yes. They must be living together. 801 00:50:14,928 --> 00:50:18,348 Come sit over here. 802 00:50:19,766 --> 00:50:22,477 Who the hell is calling me at this hour? 803 00:50:26,565 --> 00:50:28,984 I'm ready. Hurry inside. 804 00:50:31,695 --> 00:50:34,197 He must be asking for a loan. 805 00:50:41,204 --> 00:50:42,122 The number you called... 806 00:50:42,205 --> 00:50:43,457 What the hell are they doing? 807 00:50:46,543 --> 00:50:47,794 Damn it. 808 00:51:07,939 --> 00:51:08,857 Hello, Mr. Lee? 809 00:51:17,616 --> 00:51:18,617 Hurry up. 810 00:51:20,827 --> 00:51:21,703 What's going on? 811 00:51:21,787 --> 00:51:22,788 Did you bring it? 812 00:51:23,497 --> 00:51:24,414 Yes. 813 00:51:25,081 --> 00:51:27,042 But why do you have a tear gas gun at this hour? 814 00:51:27,542 --> 00:51:28,585 Are you busy tonight? 815 00:51:29,211 --> 00:51:30,212 Yes, I'm on the night shift. 816 00:51:34,216 --> 00:51:35,550 Right, you have the night shift. 817 00:51:36,176 --> 00:51:37,135 Okay, you can go. 818 00:51:37,219 --> 00:51:39,012 -Where are you going? -By the way, 819 00:51:39,179 --> 00:51:40,722 don't tell anyone about this. 820 00:51:41,389 --> 00:51:42,891 -Mr. Jo! -Leave. 821 00:51:43,225 --> 00:51:45,560 Where are you going, Mr. Jo? 822 00:51:50,148 --> 00:51:51,399 I'm on my way. 823 00:51:51,983 --> 00:51:52,984 Did you bring a lot of guys? 824 00:51:53,360 --> 00:51:54,986 I even brought Geun-soo's men. 825 00:51:55,070 --> 00:51:56,446 They are fierce. 826 00:51:57,113 --> 00:51:58,782 What happens if we catch that punk? 827 00:51:59,616 --> 00:52:01,326 Do you know what the reward is on him? 828 00:52:01,576 --> 00:52:02,536 How much is it? 829 00:52:02,828 --> 00:52:04,329 It's 100 million won. 830 00:52:04,412 --> 00:52:05,330 What? 831 00:52:05,455 --> 00:52:09,000 I get promoted two ranks if I catch him. 832 00:52:09,292 --> 00:52:11,378 So this is just between us? 833 00:52:11,670 --> 00:52:13,380 I'll pretend you reported it to me. 834 00:52:13,463 --> 00:52:14,923 When you get the reward, 835 00:52:15,006 --> 00:52:16,633 we can split it equally. 836 00:52:17,300 --> 00:52:19,135 What? 837 00:52:19,719 --> 00:52:22,514 So who gets 50? 838 00:52:23,098 --> 00:52:25,100 -What? -What? 839 00:52:25,392 --> 00:52:27,561 Never mind. 840 00:52:28,353 --> 00:52:30,355 That punk kicked our asses last time. 841 00:52:30,564 --> 00:52:33,275 Don't worry. I have a secret weapon. 842 00:52:46,997 --> 00:52:49,165 Kill the lights. 843 00:53:01,887 --> 00:53:04,097 It's that house over there. 844 00:53:05,348 --> 00:53:06,892 Why are you wearing white? 845 00:53:09,436 --> 00:53:10,937 There's a ridge over there. 846 00:53:11,021 --> 00:53:12,314 Half of you approach from the ridge. 847 00:53:12,606 --> 00:53:13,773 The other half can follow me. 848 00:53:13,857 --> 00:53:14,816 -Got it? -Yes. 849 00:53:14,900 --> 00:53:15,775 Let's move. 850 00:54:08,119 --> 00:54:10,872 I made it myself, but I don't know how it tastes. 851 00:54:18,755 --> 00:54:19,881 Happy birthday. I'll sing for you. 852 00:54:26,429 --> 00:54:29,808 Happy birthday to you 853 00:54:30,266 --> 00:54:33,979 Happy birthday to you 854 00:54:34,646 --> 00:54:37,065 Happy birthday dear... 855 00:54:42,487 --> 00:54:43,363 Gi-tae Song! 856 00:54:54,833 --> 00:54:55,750 Kill him! 857 00:54:57,043 --> 00:54:58,086 Stop it! 858 00:55:00,964 --> 00:55:02,257 Hey. 859 00:55:02,507 --> 00:55:03,508 Hey! Pil-seong! 860 00:55:23,820 --> 00:55:24,738 Damn it. 861 00:56:20,085 --> 00:56:23,505 I'll kill you next time. 862 00:57:29,070 --> 00:57:30,989 SPECIAL INVESTIGATION TEMPORARY HEADQUARTERS 863 00:57:31,197 --> 00:57:33,408 Around 10 p.m. last night, in a residential area in Yesan... 864 00:57:33,491 --> 00:57:34,742 Was the detective was suspended? 865 00:57:34,826 --> 00:57:36,244 -Wait! -Is it confirmed? 866 00:57:36,327 --> 00:57:37,537 Don't worry, just go inside. 867 00:57:37,620 --> 00:57:38,913 Were they too late? 868 00:57:38,997 --> 00:57:40,123 Please give us a comment. 869 00:57:42,250 --> 00:57:44,878 OPERATION ROOM 870 00:57:47,672 --> 00:57:49,048 -Hello. -Hello. 871 00:57:53,887 --> 00:57:58,683 My team will handle all affairs concerning Gi-tae Song from now on. 872 00:57:59,184 --> 00:58:01,686 Have you eaten dinner? 873 00:58:02,228 --> 00:58:04,814 Gi-tae may still be hiding nearby. 874 00:58:04,898 --> 00:58:07,066 Make sure to set up checkpoints. 875 00:58:07,150 --> 00:58:08,943 I need one more thing. 876 00:58:09,027 --> 00:58:12,197 Don't let any reporters in the police station. 877 00:58:22,916 --> 00:58:26,753 What a cocky son of a bitch. 878 00:58:27,128 --> 00:58:29,380 That bastard has no manners. 879 00:58:29,464 --> 00:58:32,383 Myeong-sik Park has more on the story. 880 00:58:33,218 --> 00:58:36,054 This is a home in Ungok-ri, Yesan. 881 00:58:36,304 --> 00:58:38,932 Detective Jo learned the whereabouts... 882 00:58:39,015 --> 00:58:39,974 That's our neighborhood. 883 00:58:40,058 --> 00:58:42,060 ...of where Gi-tae Song was hiding. 884 00:58:42,143 --> 00:58:43,603 Wow. 885 00:58:43,686 --> 00:58:47,023 He attempted to capture Gi-tae with seven men he recruited. 886 00:58:47,607 --> 00:58:52,111 They broke all windows and doors and fired a tear gas gun. 887 00:59:00,119 --> 00:59:01,079 Are you okay? 888 00:59:13,383 --> 00:59:15,134 That bastard has slept with more than five girls 889 00:59:15,218 --> 00:59:17,178 like you in the past two years. 890 00:59:17,512 --> 00:59:19,347 He was just using you. 891 00:59:20,265 --> 00:59:22,058 He told you he loved you 892 00:59:22,475 --> 00:59:23,977 and asked to move abroad, didn't he? 893 00:59:24,352 --> 00:59:26,938 He gave that same line to the other girls. 894 00:59:27,564 --> 00:59:30,316 I'll pretend this never happened. 895 00:59:30,608 --> 00:59:32,151 Just tell me everything. 896 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 Where did he say he was going? 897 00:59:36,281 --> 00:59:37,699 GI-TAE SONG'S POSSESSIONS 898 00:59:37,782 --> 00:59:39,826 Were you trying to arrest him yourself? 899 00:59:40,368 --> 00:59:42,704 The promotion and reward must have been tempting. 900 00:59:43,037 --> 00:59:45,790 You should have chosen your target more carefully next time. 901 00:59:46,457 --> 00:59:49,419 Do you know how long we've been dealing with this case? 902 00:59:49,711 --> 00:59:52,130 Were you on suspension? 903 00:59:54,299 --> 00:59:56,884 This is unbelievable. 904 00:59:58,761 --> 01:00:00,013 They've decided to fire him. 905 01:00:00,888 --> 01:00:03,474 Take care of everything before the reporters arrive. 906 01:00:07,437 --> 01:00:10,398 Take his possessions and send the money to headquarters. 907 01:00:10,481 --> 01:00:11,566 Yes, I will. 908 01:00:19,490 --> 01:00:21,826 Do you think Pil-seong will tell them about us? 909 01:00:22,827 --> 01:00:23,661 I don't know. 910 01:00:23,953 --> 01:00:27,665 This means he really did fight Gi-tae before this. 911 01:00:27,749 --> 01:00:29,292 That's right. 912 01:00:30,293 --> 01:00:33,379 The captain ignored him like a child. 913 01:00:36,674 --> 01:00:38,509 I did not. All right? 914 01:00:38,843 --> 01:00:40,094 Don't tell anyone that. 915 01:00:41,721 --> 01:00:42,639 Pil-seong. 916 01:00:45,600 --> 01:00:46,476 Have a seat. 917 01:00:46,726 --> 01:00:48,019 I guess you heard. 918 01:00:54,192 --> 01:00:56,402 I put in a good word with some friends. 919 01:00:56,819 --> 01:00:58,196 Let's wait and see what happens. 920 01:00:59,697 --> 01:01:02,116 Cheer up and eat. At least, you're not dead. 921 01:01:02,492 --> 01:01:05,536 I'm sorry I didn't answer my phone that night. 922 01:01:07,246 --> 01:01:09,749 We'll catch that bastard no matter what. 923 01:01:10,625 --> 01:01:11,834 Don't worry. 924 01:01:15,213 --> 01:01:16,255 Have a bite. 925 01:01:18,174 --> 01:01:20,677 Did you tell the investigators 926 01:01:20,760 --> 01:01:22,345 -that we didn't answer... -What did you say? 927 01:01:23,221 --> 01:01:25,181 You know Pil-seong can keep a secret. 928 01:01:25,264 --> 01:01:26,724 That's true. 929 01:01:27,308 --> 01:01:28,184 So... 930 01:01:29,769 --> 01:01:32,522 How's your finger? 931 01:01:32,730 --> 01:01:33,648 That's right. 932 01:01:34,565 --> 01:01:35,650 Is it okay? 933 01:01:39,028 --> 01:01:39,904 You little... 934 01:01:40,029 --> 01:01:40,988 Stop. 935 01:02:03,177 --> 01:02:07,557 DETECTIVE CRIME TEAM ONE 936 01:02:16,274 --> 01:02:17,233 Here's the report. 937 01:02:17,316 --> 01:02:21,195 GI-TAE SONG 938 01:02:30,455 --> 01:02:31,914 Gi-Tae Song Escapes Again 939 01:02:31,998 --> 01:02:33,458 Cop Goes Rogue to Reap Reward 940 01:02:33,541 --> 01:02:34,709 SOUTH CHUNGCHEONG PROVINCE DAILY 941 01:02:59,984 --> 01:03:01,360 Damn it. 942 01:03:12,872 --> 01:03:15,875 Cheongdam-dong Jewelry Store Theft Prime Suspect Gi-tae Song 943 01:04:07,844 --> 01:04:09,428 That fucking bastard. 944 01:04:16,227 --> 01:04:18,312 Look at him. 945 01:04:23,484 --> 01:04:26,279 You're an embarrassment to our family. 946 01:04:27,488 --> 01:04:30,032 My goodness. 947 01:04:30,241 --> 01:04:33,411 Dad, I need to pee. I was only going to pee, but now I need to poop too. 948 01:04:47,216 --> 01:04:48,551 That happens to me a lot too. 949 01:04:50,553 --> 01:04:54,015 Dad, I have a question. 950 01:04:54,223 --> 01:04:55,182 What? 951 01:04:57,059 --> 01:04:58,019 Never mind. 952 01:04:59,854 --> 01:05:00,813 What is it? 953 01:05:03,566 --> 01:05:05,443 Is it about me coming to your class? 954 01:05:07,361 --> 01:05:10,698 Don't worry. I'll keep my promise. 955 01:05:11,407 --> 01:05:13,576 You don't have to if it's too much. 956 01:05:14,118 --> 01:05:17,038 We can ask Sang-hwan's dad to bring his snakes. 957 01:05:20,791 --> 01:05:21,834 Trust me. 958 01:05:22,627 --> 01:05:23,836 You know your dad. 959 01:05:31,302 --> 01:05:34,221 CHECKPOINT 960 01:05:34,513 --> 01:05:35,473 Hello. 961 01:05:35,556 --> 01:05:36,557 We will check your vehicle. 962 01:05:42,688 --> 01:05:44,065 Please open the trunk. 963 01:05:51,739 --> 01:05:53,532 Thank you. 964 01:06:34,240 --> 01:06:35,116 Gi-tae Song! 965 01:06:38,411 --> 01:06:40,538 Don't turn yourself in. 966 01:06:40,913 --> 01:06:42,248 No matter how hard things get! 967 01:06:43,207 --> 01:06:44,291 Got it? 968 01:06:45,626 --> 01:06:46,711 Gi-tae Song. 969 01:06:47,545 --> 01:06:48,879 I will catch you. 970 01:06:53,134 --> 01:06:54,093 My finger. 971 01:06:58,556 --> 01:07:00,433 Damn it! 972 01:07:21,245 --> 01:07:22,955 Here we go. 973 01:07:25,041 --> 01:07:26,667 Stupid thing. 974 01:07:32,590 --> 01:07:33,507 Hey. 975 01:07:34,300 --> 01:07:35,176 What? 976 01:07:35,259 --> 01:07:36,677 Your five minutes are up. 977 01:07:38,971 --> 01:07:40,848 Can you please leave now? 978 01:07:40,931 --> 01:07:43,017 You know I could get in trouble for this. 979 01:07:46,562 --> 01:07:47,772 Stop whining, bitch. 980 01:08:36,237 --> 01:08:37,446 What is keeping him? 981 01:08:39,073 --> 01:08:40,783 These fucking mosquitoes. 982 01:08:41,617 --> 01:08:42,785 Joo-rang. 983 01:08:42,868 --> 01:08:43,828 Hello. 984 01:08:43,911 --> 01:08:45,579 Joo-rang, do you know what this is? 985 01:08:45,663 --> 01:08:46,539 What is it? 986 01:08:46,622 --> 01:08:48,916 It's a dumbbell used by the great Gi-tae. 987 01:08:54,463 --> 01:08:55,422 Jae-seok. 988 01:08:58,384 --> 01:09:00,177 What are you doing? 989 01:09:03,305 --> 01:09:05,641 You bastard. 990 01:09:07,226 --> 01:09:08,894 Get out. 991 01:09:21,699 --> 01:09:24,326 I wasn't up to anything. 992 01:09:26,078 --> 01:09:29,665 I'm just a fan of yours and I wanted to get... 993 01:09:30,708 --> 01:09:31,834 a whiff of you. 994 01:09:38,757 --> 01:09:40,968 I'll do anything you want me to. 995 01:09:42,261 --> 01:09:44,805 You are like a god to me. 996 01:09:52,980 --> 01:09:53,898 Look at this. 997 01:10:00,654 --> 01:10:02,364 Hold on. 998 01:10:02,448 --> 01:10:03,782 I'll measure it. 999 01:10:03,866 --> 01:10:05,784 Gi-tae Song must be close. 1000 01:10:06,243 --> 01:10:07,077 What? 1001 01:10:08,495 --> 01:10:10,581 I could tell those two were... 1002 01:10:11,624 --> 01:10:12,750 in love. 1003 01:10:13,209 --> 01:10:16,003 What are you talking about? Love? 1004 01:10:16,086 --> 01:10:16,962 Yes. 1005 01:10:18,172 --> 01:10:20,007 Not that you would know anything about love. 1006 01:10:21,300 --> 01:10:23,552 Before he leaves, 1007 01:10:23,886 --> 01:10:26,013 he will definitely stop by here. 1008 01:10:26,805 --> 01:10:29,475 Pil-seong, why are you at it again? 1009 01:10:29,558 --> 01:10:30,893 I know what you have gone through. 1010 01:10:31,018 --> 01:10:31,977 Let's do a stakeout. 1011 01:10:32,311 --> 01:10:33,979 -Stakeout? -Yes, a stakeout. 1012 01:10:34,647 --> 01:10:37,358 Wherever that bitch Kyeong-joo goes, 1013 01:10:37,608 --> 01:10:39,485 whether it's her house, a cafe, or a spa, 1014 01:10:39,735 --> 01:10:42,238 we'll follow her even if it costs us our lives. 1015 01:10:42,780 --> 01:10:43,614 Who is "we"? 1016 01:10:43,781 --> 01:10:44,949 Aren't you going home? 1017 01:11:09,848 --> 01:11:11,892 We have released Kyeong-joo Kang for now. 1018 01:11:12,893 --> 01:11:15,145 Just in case, we'll tap her phone and keep some men around her place. 1019 01:11:17,564 --> 01:11:20,109 That bastard will never come back. 1020 01:11:20,317 --> 01:11:21,902 Girls like her are everywhere. 1021 01:11:24,238 --> 01:11:25,155 Fine. 1022 01:11:26,156 --> 01:11:27,324 We'll watch her for a few days 1023 01:11:28,450 --> 01:11:29,535 and then head home. 1024 01:11:40,379 --> 01:11:41,338 What? 1025 01:11:42,131 --> 01:11:43,007 What is it? 1026 01:11:43,841 --> 01:11:44,758 Did you see something? 1027 01:11:49,179 --> 01:11:50,306 What is that? 1028 01:11:56,270 --> 01:11:57,146 Dude! 1029 01:11:58,105 --> 01:11:59,148 Get over here! 1030 01:11:59,732 --> 01:12:01,108 Run! 1031 01:12:01,692 --> 01:12:02,693 Get them! 1032 01:12:03,110 --> 01:12:04,737 Get over here! 1033 01:12:34,058 --> 01:12:35,559 Damn it. Why is it so hot? 1034 01:12:43,400 --> 01:12:45,611 That's it! Use both arms. 1035 01:12:46,362 --> 01:12:48,364 That's good! 1036 01:12:48,864 --> 01:12:51,283 Damn! 1037 01:12:51,950 --> 01:12:53,369 Pil-seong. 1038 01:12:53,911 --> 01:12:54,953 Impressive. 1039 01:12:55,746 --> 01:12:56,914 You're amazing. 1040 01:12:56,997 --> 01:12:59,708 Those kicks are dangerous. 1041 01:13:01,794 --> 01:13:03,003 What are you doing? 1042 01:13:03,212 --> 01:13:04,338 Pretend Gi-tae has a knife. Gi-tae picks up a weapon. 1043 01:13:06,048 --> 01:13:07,549 Stop that. You could get hurt. 1044 01:13:07,633 --> 01:13:09,760 If Gi-tae comes at you with a knife, you should run away, okay? 1045 01:13:12,304 --> 01:13:13,680 You will get stabbed. 1046 01:13:15,224 --> 01:13:16,058 What about you? 1047 01:13:16,517 --> 01:13:19,728 I would kick his ass and teach him a lesson. 1048 01:13:23,524 --> 01:13:24,358 Fine. 1049 01:13:25,317 --> 01:13:27,361 Let's say this is a knife. Try to stop it. 1050 01:13:27,861 --> 01:13:29,988 -Now? -Yes, now. 1051 01:13:30,280 --> 01:13:31,698 You could get hurt. 1052 01:13:47,172 --> 01:13:48,966 Just run away if he has a knife. 1053 01:13:49,633 --> 01:13:51,301 Hit his weak spot, the solar plexus. 1054 01:13:52,010 --> 01:13:52,886 Kidney. 1055 01:13:53,429 --> 01:13:54,513 Practice this. 1056 01:13:55,222 --> 01:13:58,642 When you're in danger, 1057 01:13:58,725 --> 01:14:03,105 you can escape with this. 1058 01:14:03,772 --> 01:14:04,982 Go for it. 1059 01:14:05,482 --> 01:14:07,317 Straighten your fingers. 1060 01:14:07,568 --> 01:14:08,652 It's starting to hurt. 1061 01:14:08,861 --> 01:14:10,946 It always hurts at first. 1062 01:14:11,029 --> 01:14:12,614 Use your fingers. 1063 01:14:12,698 --> 01:14:14,324 That's it. Lower your stance. 1064 01:14:14,533 --> 01:14:17,077 Hit the solar plexus! That's good. 1065 01:14:17,494 --> 01:14:18,537 Take that! 1066 01:14:33,469 --> 01:14:35,179 Who are you? 1067 01:14:36,555 --> 01:14:37,389 I'm Gi-tae Song. 1068 01:14:38,223 --> 01:14:39,600 Gi-tae Song is in Cheonan. 1069 01:14:39,683 --> 01:14:41,018 We're all headed there now. 1070 01:14:41,101 --> 01:14:42,394 Keep a close eye on the girl. 1071 01:15:02,998 --> 01:15:03,916 Let's go. 1072 01:15:17,471 --> 01:15:20,682 This is an F500. It's Soviet-manufactured. 1073 01:15:20,766 --> 01:15:23,268 It could shoot down a wild boar. 1074 01:15:23,644 --> 01:15:26,897 You can't just fire it anywhere. 1075 01:15:30,025 --> 01:15:31,151 I'll take it. 1076 01:15:32,653 --> 01:15:34,112 Did you order coffee? 1077 01:15:34,363 --> 01:15:35,239 Yes. 1078 01:15:43,121 --> 01:15:44,248 Take it. 1079 01:15:51,755 --> 01:15:52,881 Hello? 1080 01:16:11,525 --> 01:16:13,360 Who are you? 1081 01:16:29,209 --> 01:16:30,252 Have some ramen. 1082 01:16:35,841 --> 01:16:37,634 Where is Pil-seong? 1083 01:17:06,038 --> 01:17:07,205 It's going to hit us. 1084 01:17:57,339 --> 01:17:58,256 Hands up. 1085 01:17:59,174 --> 01:18:00,842 -It's Pil-seong. -What? 1086 01:18:02,219 --> 01:18:03,053 Hurry! 1087 01:18:06,640 --> 01:18:07,599 Turn around. 1088 01:18:08,475 --> 01:18:10,477 Turn around. 1089 01:18:11,645 --> 01:18:12,813 Walk forward. 1090 01:18:14,022 --> 01:18:14,940 Walk! 1091 01:18:24,491 --> 01:18:25,492 Stop. 1092 01:18:26,284 --> 01:18:27,202 Sit. 1093 01:18:31,039 --> 01:18:33,667 You have a knife, don't you? 1094 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 I know you have one, bastard. 1095 01:18:36,253 --> 01:18:37,295 Throw it over there. 1096 01:18:44,344 --> 01:18:45,554 Move it! 1097 01:18:46,012 --> 01:18:46,972 Stop! 1098 01:18:58,775 --> 01:18:59,901 The gun... 1099 01:19:16,626 --> 01:19:17,502 Pil-seong! It's too late. 1100 01:19:19,546 --> 01:19:20,672 It's too late. Stop. 1101 01:19:20,756 --> 01:19:22,382 Give it up! 1102 01:19:22,799 --> 01:19:23,717 Give up. 1103 01:19:24,968 --> 01:19:26,470 We can't catch that dude. 1104 01:19:54,623 --> 01:19:56,291 What happened to you guys? 1105 01:20:01,588 --> 01:20:04,090 What the fuck did you do? 1106 01:20:05,425 --> 01:20:07,177 It's Pil-seong who got shot. 1107 01:20:07,719 --> 01:20:08,762 Him and his gang. 1108 01:20:08,845 --> 01:20:11,139 You don't think I know them? Catch them! 1109 01:20:11,556 --> 01:20:14,392 You lose your jobs if you don't bring them to me tonight. 1110 01:20:14,476 --> 01:20:16,645 Get lost! Don't complain. 1111 01:20:16,728 --> 01:20:17,813 Get out, you bastards! 1112 01:20:24,444 --> 01:20:26,154 Damn it. 1113 01:20:30,325 --> 01:20:31,785 Please lift your hat. 1114 01:20:33,829 --> 01:20:34,746 Let him through. 1115 01:20:35,330 --> 01:20:36,373 Thank you. 1116 01:20:38,041 --> 01:20:39,543 -Hey. -Yes, sir. 1117 01:20:41,670 --> 01:20:43,004 Do you have men at Sapgyo Station? 1118 01:20:43,088 --> 01:20:44,172 Yes, some are stationed there. 1119 01:20:45,131 --> 01:20:47,425 Just wait till I get you fucking morons. 1120 01:20:47,509 --> 01:20:48,343 Stop! 1121 01:20:48,426 --> 01:20:49,761 CHECKPOINT 1122 01:21:00,772 --> 01:21:01,731 Ok-soon. 1123 01:21:02,482 --> 01:21:03,650 Dad. 1124 01:21:06,027 --> 01:21:06,987 Ok-soon. 1125 01:21:15,620 --> 01:21:17,998 Are there still detectives at the shop? 1126 01:21:19,666 --> 01:21:20,709 They left. 1127 01:21:21,793 --> 01:21:23,128 Mom said 1128 01:21:23,879 --> 01:21:26,298 you shouldn't come home. 1129 01:21:29,718 --> 01:21:31,136 Is mom really angry? 1130 01:21:33,930 --> 01:21:35,515 We're moving. 1131 01:21:36,933 --> 01:21:38,685 We're selling the comic book store. 1132 01:21:40,186 --> 01:21:42,689 She told me not to tell anyone. 1133 01:21:45,150 --> 01:21:46,401 Dad. 1134 01:21:47,027 --> 01:21:49,154 What will happen to us? 1135 01:21:54,618 --> 01:21:57,621 Nothing is going to happen to us. 1136 01:21:59,039 --> 01:22:02,626 Just be nice to your mom and sister. 1137 01:22:03,293 --> 01:22:05,420 I will take care of everything. 1138 01:22:06,838 --> 01:22:07,714 Go home. 1139 01:22:08,089 --> 01:22:11,468 Tell your mom that I told you 1140 01:22:13,845 --> 01:22:15,305 that she doesn't have to worry 1141 01:22:16,014 --> 01:22:19,351 because I'll solve everything soon. 1142 01:22:20,602 --> 01:22:21,519 Here. 1143 01:22:22,020 --> 01:22:24,189 No, you take it. 1144 01:22:35,575 --> 01:22:38,161 Good night, Ok-soon. 1145 01:23:00,475 --> 01:23:02,602 Just tell them you don't know anything. 1146 01:23:03,937 --> 01:23:04,813 Okay? 1147 01:23:05,897 --> 01:23:08,316 Why would they want my cell phone number? 1148 01:23:08,608 --> 01:23:11,194 Don't give them my number. 1149 01:23:11,903 --> 01:23:12,821 Good. 1150 01:23:15,615 --> 01:23:16,741 Yes, I have eaten. 1151 01:23:42,100 --> 01:23:43,351 Why? 1152 01:23:43,518 --> 01:23:45,353 Forget about it. 1153 01:23:45,520 --> 01:23:47,397 Don't think of coming near Seoul. 1154 01:23:47,480 --> 01:23:49,816 The city is swarming with cops. 1155 01:23:51,401 --> 01:23:54,529 I'm not charging you extra. 1156 01:23:55,113 --> 01:23:58,199 It's only because you suddenly asked me to make you another one. 1157 01:23:58,742 --> 01:24:01,578 We are risking our lives here. 1158 01:24:02,162 --> 01:24:05,331 Can I trust these two? 1159 01:24:06,249 --> 01:24:07,167 What? 1160 01:24:12,172 --> 01:24:13,548 It's your lucky day. 1161 01:24:14,299 --> 01:24:15,425 All this for an errand... 1162 01:24:19,137 --> 01:24:21,598 Where is he right now? 1163 01:24:37,489 --> 01:24:39,574 We'll leave in a fishing boat. 1164 01:24:40,241 --> 01:24:41,785 We'll sail towards Heukseon Island. 1165 01:24:42,118 --> 01:24:44,370 While a boat from China loads rockfish onto our boat, 1166 01:24:44,454 --> 01:24:46,372 you can get on it. 1167 01:25:09,395 --> 01:25:10,522 If we leave, 1168 01:25:12,982 --> 01:25:15,151 we can't come back, right? 1169 01:25:29,165 --> 01:25:32,127 TAEKKYEON MARTIAL ARTS 1170 01:25:43,721 --> 01:25:47,350 At 3 p.m. yesterday, on the hottest day of the year, 1171 01:25:47,517 --> 01:25:50,436 Gi-tae Song made a daring escape. 1172 01:25:50,770 --> 01:25:52,605 Gi-tae has a special investigation... 1173 01:25:52,689 --> 01:25:56,693 Pil-seong, what are you doing with those losers? 1174 01:25:56,985 --> 01:25:58,027 What did you say? 1175 01:25:58,111 --> 01:25:59,863 This is where Gi-tae Song... 1176 01:25:59,946 --> 01:26:01,322 Put that cigarette out. 1177 01:26:02,240 --> 01:26:03,700 Why you little... 1178 01:26:04,534 --> 01:26:05,535 Whatever. 1179 01:26:05,618 --> 01:26:07,745 According to some villagers, 1180 01:26:07,829 --> 01:26:10,331 Gi-tae disappeared with Ms. Kang 1181 01:26:10,415 --> 01:26:13,293 in the midst of a shootout. 1182 01:26:13,376 --> 01:26:16,838 The police have been overwhelmed with questions concerning this incident. 1183 01:26:16,921 --> 01:26:20,341 They are still refusing to release the security camera footage. 1184 01:26:20,800 --> 01:26:23,052 A reporter found this at the scene. 1185 01:26:23,136 --> 01:26:26,848 It appears to be a piece of the motorcycle that Gi-tae used to escape. 1186 01:26:27,140 --> 01:26:28,850 The piece is marked with the number seven. 1187 01:26:28,933 --> 01:26:31,978 Gangsters often decorate their bikes with this number. 1188 01:26:32,061 --> 01:26:34,105 Using this illegal motorcycle company, 1189 01:26:34,189 --> 01:26:37,150 police may be able to track down its source. 1190 01:26:37,525 --> 01:26:39,986 In the latest series of blunders... 1191 01:26:40,069 --> 01:26:41,404 What is it? 1192 01:26:41,487 --> 01:26:44,490 Police have gotten lazy and lost the will to catch Gi-tae Song. 1193 01:26:50,413 --> 01:26:52,498 He hasn't called me in days. 1194 01:26:53,333 --> 01:26:54,792 Look for him yourself. 1195 01:27:05,803 --> 01:27:07,847 NOTICE OF ENLISTMENT FOR MILITARY DUTY 1196 01:27:17,565 --> 01:27:19,692 Listen to me, Jae-seok. 1197 01:27:20,026 --> 01:27:21,361 Hold on. 1198 01:27:22,111 --> 01:27:24,322 That's not what I meant. 1199 01:27:24,405 --> 01:27:25,531 Get in, damn it. 1200 01:27:44,300 --> 01:27:45,385 Shit... 1201 01:27:48,221 --> 01:27:49,055 Hey. 1202 01:27:50,932 --> 01:27:52,767 Did you try to run away with this diamond? 1203 01:27:55,311 --> 01:27:56,562 Do you know what this is? 1204 01:27:57,522 --> 01:28:00,900 This is Gi-tae's final present for us, bitch. 1205 01:28:00,984 --> 01:28:03,444 I know. We have it now. 1206 01:28:03,778 --> 01:28:06,406 We can sell it and split the money. 1207 01:28:06,781 --> 01:28:09,158 Sell it? 1208 01:28:11,035 --> 01:28:13,037 Damn it. 1209 01:28:13,621 --> 01:28:16,082 This isn't the only thing he gave me. 1210 01:28:18,251 --> 01:28:19,961 He also gave me this, bitch. 1211 01:28:20,044 --> 01:28:21,504 -I'll teach you a lesson. -Kill me, then! 1212 01:28:26,384 --> 01:28:27,802 Who the hell are you? 1213 01:28:28,803 --> 01:28:29,637 Hey! 1214 01:28:31,306 --> 01:28:32,890 What a young and naive bastard. 1215 01:28:32,974 --> 01:28:34,976 Don't point that thing at me. 1216 01:28:35,059 --> 01:28:37,270 Jae-seok, it's me, Mr. Jo. 1217 01:28:38,771 --> 01:28:40,440 You don't have to do this. 1218 01:28:40,857 --> 01:28:43,651 Don't be afraid. Put the knife down. 1219 01:28:44,485 --> 01:28:48,114 We're just here to ask you a few questions. 1220 01:28:48,865 --> 01:28:49,907 So just... 1221 01:28:53,244 --> 01:28:54,120 Hey. 1222 01:28:54,620 --> 01:28:55,621 Why don't you arrest him? 1223 01:28:58,958 --> 01:29:00,293 I was talking to him. 1224 01:29:02,420 --> 01:29:03,838 God... 1225 01:29:06,132 --> 01:29:07,050 Put him in the car. 1226 01:29:07,967 --> 01:29:09,844 Let go! 1227 01:29:12,347 --> 01:29:13,848 One, two, three. 1228 01:29:17,727 --> 01:29:19,479 So you lost your motorcycle? 1229 01:29:20,521 --> 01:29:21,606 Yes. 1230 01:29:24,233 --> 01:29:25,401 What is this, then? 1231 01:29:26,819 --> 01:29:29,113 This is one of the diamonds that Gi-tae Song stole. 1232 01:29:30,323 --> 01:29:33,326 Ask that bitch. I don't know anything. 1233 01:29:34,285 --> 01:29:35,370 You bastard. 1234 01:29:38,039 --> 01:29:40,208 Will you remember if I decide to turn you in? 1235 01:29:40,416 --> 01:29:42,543 You'll get at least 15 years for this. 1236 01:29:43,002 --> 01:29:45,088 You would already be in jail 1237 01:29:45,713 --> 01:29:48,091 if I didn't know your dad. Now speak. 1238 01:29:48,591 --> 01:29:49,801 Tell me and then go enlist. 1239 01:29:51,094 --> 01:29:52,220 Do you have proof? 1240 01:29:54,180 --> 01:29:55,431 Come on, you bastard. 1241 01:29:57,683 --> 01:29:58,643 Take a look at this. 1242 01:29:59,352 --> 01:30:00,895 It was in his trunk. 1243 01:30:13,491 --> 01:30:14,408 Stop. 1244 01:30:14,492 --> 01:30:15,785 Get over here, scum. 1245 01:30:15,952 --> 01:30:16,786 You bastard. 1246 01:30:16,869 --> 01:30:17,954 Stop it! 1247 01:30:18,663 --> 01:30:19,497 You bastard. 1248 01:30:19,580 --> 01:30:20,915 -No, don't! -Stop whining. 1249 01:30:20,998 --> 01:30:21,916 -Stop. -Let go. 1250 01:30:22,083 --> 01:30:24,001 Let go! Be quiet. 1251 01:30:24,085 --> 01:30:25,253 Let me teach you a lesson. 1252 01:30:29,048 --> 01:30:30,424 Fine. 1253 01:30:40,852 --> 01:30:43,312 NEW MESSAGE Ocheon Harbor at 5 1254 01:30:57,410 --> 01:30:58,619 This is Gi-tae Song, right? 1255 01:32:01,432 --> 01:32:02,475 This is the police, right? 1256 01:32:03,643 --> 01:32:04,894 How much is the reward for Gi-tae? 1257 01:32:20,409 --> 01:32:21,786 REINDEER 1258 01:32:22,286 --> 01:32:23,829 Why did that bastard... 1259 01:32:25,289 --> 01:32:26,249 call again? 1260 01:32:42,473 --> 01:32:43,391 Hello? 1261 01:32:46,602 --> 01:32:47,645 He hung up. 1262 01:33:12,545 --> 01:33:13,504 What is it? 1263 01:33:16,882 --> 01:33:18,426 -It's Gi-tae. -What? 1264 01:33:19,093 --> 01:33:20,052 Gi-tae Song's here. 1265 01:33:39,905 --> 01:33:42,033 This is for all of the boat owners. 1266 01:33:42,533 --> 01:33:44,785 The police strengthened its crackdown 1267 01:33:44,869 --> 01:33:47,747 on DUI, as all of you are probably aware. 1268 01:33:48,039 --> 01:33:50,166 Please make sure not to drink before... 1269 01:33:50,249 --> 01:33:51,167 Excuse me. 1270 01:33:53,044 --> 01:33:54,837 Just a moment. 1271 01:33:54,920 --> 01:33:58,132 What are you doing with my boat? 1272 01:33:59,258 --> 01:34:01,093 Don't press that! 1273 01:34:12,563 --> 01:34:13,481 Hey! 1274 01:34:17,151 --> 01:34:18,277 Gi-tae! 1275 01:34:19,653 --> 01:34:20,905 Gi-tae Song! 1276 01:34:21,989 --> 01:34:23,115 Can you hear me? 1277 01:34:23,616 --> 01:34:26,660 This is Pil-seong Jo. 1278 01:34:27,036 --> 01:34:28,287 Can you see me? 1279 01:34:29,789 --> 01:34:33,084 Even if you can't see me, you can hear me, right? 1280 01:34:34,585 --> 01:34:35,961 Turn off that music. 1281 01:34:37,588 --> 01:34:38,756 Come out. 1282 01:34:39,715 --> 01:34:41,467 Let's have a proper fight. 1283 01:34:42,760 --> 01:34:44,095 What I want is... I told you to turn off the music. 1284 01:34:46,305 --> 01:34:47,264 No! 1285 01:34:47,348 --> 01:34:48,391 I'm a cop. 1286 01:34:51,519 --> 01:34:52,520 Hey! 1287 01:34:54,146 --> 01:34:56,941 You know what I want. 1288 01:34:57,400 --> 01:34:59,652 Let's have a fair fight 1289 01:34:59,860 --> 01:35:01,487 without any interference. 1290 01:35:02,571 --> 01:35:04,907 Okay? 1291 01:35:06,117 --> 01:35:08,119 If you run away, 1292 01:35:10,579 --> 01:35:13,499 I'll be so ashamed, resentful, 1293 01:35:14,041 --> 01:35:15,376 and my pride will be so damaged 1294 01:35:15,751 --> 01:35:18,421 that I'll die young. 1295 01:35:18,838 --> 01:35:20,005 Can you see 1296 01:35:20,798 --> 01:35:21,799 this bag? 1297 01:35:22,508 --> 01:35:24,176 You need this bag 1298 01:35:24,593 --> 01:35:26,095 and I need you. 1299 01:35:29,765 --> 01:35:31,559 Your henchman's phone is in here. 1300 01:35:32,435 --> 01:35:34,645 Try calling it. 1301 01:35:35,104 --> 01:35:36,897 If you don't call me in an hour, 1302 01:35:37,648 --> 01:35:40,317 I'll burn up your cash and passports. 1303 01:35:41,152 --> 01:35:42,194 Got it? 1304 01:35:48,576 --> 01:35:50,035 Call me, you fool. 1305 01:36:08,012 --> 01:36:09,555 Do you think that bastard will call you? 1306 01:36:10,306 --> 01:36:11,348 If he doesn't call, 1307 01:36:12,308 --> 01:36:14,101 he'll be on the run for years. 1308 01:36:17,730 --> 01:36:18,981 Get him! 1309 01:36:19,064 --> 01:36:20,024 Hurry up! 1310 01:36:20,107 --> 01:36:21,609 Get him! 1311 01:36:22,693 --> 01:36:23,736 Get him! 1312 01:36:36,832 --> 01:36:38,375 On your knees! 1313 01:36:40,377 --> 01:36:41,420 Search them! 1314 01:36:41,504 --> 01:36:42,671 Come on, guys. 1315 01:36:42,755 --> 01:36:45,090 Hey! Catch him! 1316 01:36:45,174 --> 01:36:46,091 Stop the car! 1317 01:36:53,224 --> 01:36:54,934 Focus. The suspect's still at large. 1318 01:36:55,017 --> 01:36:56,060 -Hey! -Yes? 1319 01:36:56,143 --> 01:36:57,520 Come here. 1320 01:36:57,603 --> 01:36:58,646 Excuse me. 1321 01:36:59,146 --> 01:37:01,065 -Start searching the area! -Yes, sir! 1322 01:37:01,148 --> 01:37:02,191 Damn it. 1323 01:37:06,153 --> 01:37:10,157 CHECKPOINT 1324 01:37:12,535 --> 01:37:14,119 I talked to the captain. 1325 01:37:14,203 --> 01:37:15,663 Hide until I can come and get you. 1326 01:37:15,788 --> 01:37:16,872 Okay. 1327 01:37:19,833 --> 01:37:22,628 Why are you going there? 1328 01:37:31,095 --> 01:37:32,137 Did you find it? 1329 01:37:33,138 --> 01:37:33,973 Where was it? 1330 01:37:34,056 --> 01:37:35,266 CHECKPOINT 1331 01:37:35,349 --> 01:37:37,017 Okay, I'm on my way. 1332 01:37:43,899 --> 01:37:45,276 Yes, it's right here. 1333 01:37:45,609 --> 01:37:46,443 YESAN TRANSPORT 1334 01:37:46,527 --> 01:37:47,695 We ran the license plate. 1335 01:37:48,279 --> 01:37:50,406 Pil-seong Jo recently drove this truck. 1336 01:37:51,740 --> 01:37:53,701 We haven't found Gi-tae Song yet. 1337 01:37:58,497 --> 01:38:00,040 What's the point of catching Pil-seong? 1338 01:38:00,124 --> 01:38:01,750 Stay where you are! 1339 01:38:03,961 --> 01:38:04,878 The captain is coming. 1340 01:38:06,297 --> 01:38:07,673 Damn it. 1341 01:38:10,175 --> 01:38:13,220 Where is Pil-seong hiding without his truck? 1342 01:38:14,305 --> 01:38:16,181 Hey, go catch him immediately. 1343 01:38:16,390 --> 01:38:17,266 Yes, sir. 1344 01:38:17,349 --> 01:38:18,851 Find him before the captain gets here. 1345 01:38:19,435 --> 01:38:21,770 He must be still around here. 1346 01:38:22,980 --> 01:38:24,356 Move it! 1347 01:38:24,732 --> 01:38:25,774 Hey, dude... 1348 01:38:33,365 --> 01:38:34,783 I have been waiting. You sure are persistent. 1349 01:38:38,495 --> 01:38:39,455 You didn't know that? 1350 01:38:40,205 --> 01:38:41,206 Where are you? 1351 01:38:42,082 --> 01:38:43,292 Are you alone? 1352 01:38:44,084 --> 01:38:47,171 Are you worried I'm with the police? 1353 01:38:47,713 --> 01:38:51,258 Don't worry. I'm a man of my word. 1354 01:38:51,842 --> 01:38:55,721 Just be careful. You know this area is swimming with cops, right? 1355 01:38:56,305 --> 01:38:58,182 I can't have someone else catch you. 1356 01:38:59,475 --> 01:39:01,310 Guess where I am. 1357 01:39:03,228 --> 01:39:04,813 I'm in front of your comic book store. 1358 01:39:08,025 --> 01:39:08,942 Hey. 1359 01:39:09,026 --> 01:39:09,860 COMIC BOOK STORE 1360 01:39:09,943 --> 01:39:11,236 Why the fuck are you there? 1361 01:39:11,320 --> 01:39:12,196 Listen up. 1362 01:39:13,614 --> 01:39:15,574 If you don't do what I tell you to, 1363 01:39:16,617 --> 01:39:18,118 I'll set the store on fire 1364 01:39:18,869 --> 01:39:20,788 and you won't see your family again. 1365 01:39:21,580 --> 01:39:22,706 You have the bag, right? 1366 01:39:25,376 --> 01:39:26,835 You fucking coward. 1367 01:39:27,336 --> 01:39:29,838 This is between you and me, not my family. 1368 01:39:29,922 --> 01:39:31,173 I don't care if I'm a coward. 1369 01:39:32,299 --> 01:39:33,884 My life depends on this. 1370 01:39:34,677 --> 01:39:36,303 You have one hour 1371 01:39:37,137 --> 01:39:38,639 to bring me the bag. 1372 01:39:39,723 --> 01:39:40,891 You have one hour. 1373 01:39:42,893 --> 01:39:43,936 Hey, Gi-tae. 1374 01:39:44,645 --> 01:39:45,646 Gi-tae... 1375 01:40:34,361 --> 01:40:35,863 Stop! 1376 01:40:35,946 --> 01:40:37,781 Stop. 1377 01:40:39,783 --> 01:40:40,701 What? 1378 01:40:40,951 --> 01:40:42,411 Gi-tae is not in Ocheon Harbor. 1379 01:40:42,494 --> 01:40:43,454 What? 1380 01:40:43,746 --> 01:40:45,205 I got a call from Mr. Jo. 1381 01:40:45,289 --> 01:40:47,416 Gi-tae is here. 1382 01:40:47,708 --> 01:40:50,836 Tell that fucker to turn himself in. 1383 01:40:50,919 --> 01:40:52,254 Let's go. 1384 01:40:53,505 --> 01:40:55,883 Pil-seong's family is being held hostage 1385 01:40:56,633 --> 01:40:57,676 by Gi-tae. 1386 01:40:58,886 --> 01:41:01,430 Clear the road and bring the men over there. 1387 01:41:01,513 --> 01:41:02,598 All right. 1388 01:41:02,806 --> 01:41:04,308 Get out of the way! 1389 01:41:04,641 --> 01:41:06,101 Get out of the way! 1390 01:41:06,185 --> 01:41:08,145 Let's get the hell out of here! 1391 01:41:33,629 --> 01:41:36,882 COMIC BOOK STORE 1392 01:41:38,467 --> 01:41:40,344 We're at the front door. 1393 01:41:50,896 --> 01:41:52,523 Why won't he pick up his phone? 1394 01:41:52,606 --> 01:41:55,734 This is... This is gasoline. 1395 01:41:56,652 --> 01:41:58,445 Gi-tae might have already killed them. 1396 01:41:59,404 --> 01:42:01,657 He said he would light it on fire if we reported him. 1397 01:42:02,491 --> 01:42:03,659 Maybe he's on to us. 1398 01:42:04,034 --> 01:42:06,537 Damn, we can't just go in alone. 1399 01:42:07,496 --> 01:42:09,873 Where the hell is Pil-seong? 1400 01:42:10,207 --> 01:42:11,708 He said he would be here. 1401 01:42:12,000 --> 01:42:14,253 We have to trust Pil-seong. 1402 01:42:21,176 --> 01:42:22,427 Did you block any escape routes? 1403 01:42:22,511 --> 01:42:23,846 We blocked all three routes. 1404 01:42:24,054 --> 01:42:25,722 -Is that it? -Yes. 1405 01:42:25,806 --> 01:42:26,890 Where is the entrance? 1406 01:42:26,974 --> 01:42:28,517 That is the only entrance. 1407 01:42:30,477 --> 01:42:31,645 It's game over. 1408 01:42:39,528 --> 01:42:41,905 Gi-tae Song! 1409 01:42:52,499 --> 01:42:55,460 What do you think? Isn't this place perfect for a fight? 1410 01:42:56,086 --> 01:42:57,754 -Where is the bag? -The bag 1411 01:42:59,423 --> 01:43:00,549 is under our feet. 1412 01:43:01,884 --> 01:43:02,968 No, it's not there. 1413 01:43:04,970 --> 01:43:07,764 I buried it, but I can't remember where. But don't worry. The bag is not going anywhere. 1414 01:43:14,313 --> 01:43:15,480 You must have a death wish. 1415 01:43:16,857 --> 01:43:19,401 No one wants to die. I want to catch you. 1416 01:43:21,028 --> 01:43:24,364 I made a promise. I have to catch you 1417 01:43:25,741 --> 01:43:27,784 and get my job back to keep my promise. 1418 01:43:29,119 --> 01:43:30,287 I have bad news. 1419 01:43:30,954 --> 01:43:32,414 You won't be able to keep it. 1420 01:43:34,041 --> 01:43:34,917 Really? 1421 01:43:47,387 --> 01:43:51,433 Get up, dude. You won't die. 1422 01:43:52,351 --> 01:43:55,145 Those are rubber bullets. They hurt, right? 1423 01:43:56,730 --> 01:43:58,106 You did this to my finger. 1424 01:43:58,941 --> 01:44:00,067 Now we're even. 1425 01:44:06,657 --> 01:44:09,034 Hey, look. 1426 01:44:13,997 --> 01:44:14,873 Get up. 1427 01:44:15,916 --> 01:44:17,250 Now we have a fair fight. 1428 01:44:17,334 --> 01:44:18,669 Let's have at it. 1429 01:44:22,631 --> 01:44:23,757 Wait. 1430 01:44:24,758 --> 01:44:27,427 Are the police allowed to invade anyone's house? 1431 01:44:28,095 --> 01:44:29,930 What did my husband do wrong? 1432 01:44:30,013 --> 01:44:31,306 What did he do? 1433 01:44:31,390 --> 01:44:34,226 Calm down, Ms. Jo. 1434 01:44:34,309 --> 01:44:37,062 Pil-seong called me. 1435 01:44:37,145 --> 01:44:38,647 He told me that Gi-tae was here. 1436 01:44:39,564 --> 01:44:42,234 He must have lost his mind from resentment. 1437 01:44:42,567 --> 01:44:44,987 Fine, bring me Gi-tae Song. 1438 01:44:45,070 --> 01:44:48,532 I want to see his face. Bring him to me! 1439 01:44:48,615 --> 01:44:50,117 Do you think I'll let him be? 1440 01:44:50,200 --> 01:44:52,911 I'll pull out his hair! Bring him to me. 1441 01:44:53,412 --> 01:44:55,622 Go catch him! 1442 01:44:56,039 --> 01:44:58,417 Why aren't you leaving? 1443 01:44:59,668 --> 01:45:01,461 Wait, Ms. Jo. 1444 01:45:01,545 --> 01:45:03,005 There's no trace of him here. 1445 01:45:03,463 --> 01:45:04,506 What about the bag? 1446 01:45:04,715 --> 01:45:06,049 We found a couple of bags. 1447 01:45:06,133 --> 01:45:06,967 Well? 1448 01:45:07,050 --> 01:45:08,260 They were all full of socks. 1449 01:45:08,343 --> 01:45:09,803 -Socks? -What? 1450 01:45:10,637 --> 01:45:13,265 Are you joking? 1451 01:45:14,182 --> 01:45:16,059 Are you trying to get me fired? 1452 01:45:16,143 --> 01:45:18,645 That's not it. 1453 01:45:18,729 --> 01:45:20,939 Pil-seong said that Gi-tae was here. 1454 01:45:21,023 --> 01:45:22,107 Turn it on, Ok-soon. 1455 01:45:22,190 --> 01:45:23,692 We're wasting time... 1456 01:45:23,859 --> 01:45:25,902 What is that? 1457 01:45:26,862 --> 01:45:27,738 Stop! 1458 01:45:27,821 --> 01:45:29,823 It's cold! 1459 01:46:06,068 --> 01:46:06,943 The bag... 1460 01:46:31,760 --> 01:46:33,053 You... 1461 01:46:53,740 --> 01:46:54,741 Damn... 1462 01:47:12,926 --> 01:47:15,720 Mom, where is Dad? 1463 01:47:33,697 --> 01:47:34,990 Where is the bag? 1464 01:47:38,660 --> 01:47:39,744 Where is it? 1465 01:47:44,166 --> 01:47:45,917 Get the bag! 1466 01:48:07,772 --> 01:48:08,940 This is your last chance. 1467 01:48:10,400 --> 01:48:11,693 Where is the bag? 1468 01:49:59,634 --> 01:50:00,552 Hello? 1469 01:50:00,844 --> 01:50:01,845 It's me. 1470 01:50:02,512 --> 01:50:03,555 Where are you? 1471 01:50:04,014 --> 01:50:05,140 Are the kids asleep? 1472 01:50:06,516 --> 01:50:08,018 When are you coming home? 1473 01:50:09,728 --> 01:50:13,315 I was going to buy you a pair of panties, but I won't have time. 1474 01:50:13,565 --> 01:50:15,942 You are fucking crazy. 1475 01:50:20,363 --> 01:50:21,489 Honey. 1476 01:50:23,616 --> 01:50:24,826 I love you. 1477 01:51:07,535 --> 01:51:08,912 I think he's asleep. 1478 01:51:10,413 --> 01:51:11,748 Call Pil-seong's wife. 1479 01:51:11,998 --> 01:51:12,874 Okay. 1480 01:51:13,917 --> 01:51:16,920 It looks just like Gi-tae Song. 1481 01:51:22,467 --> 01:51:23,385 -Pil-seong Jo! -Stop them! 1482 01:51:23,468 --> 01:51:25,261 Where are they? 1483 01:51:29,974 --> 01:51:31,393 -Where is he? -Where is who? 1484 01:51:31,726 --> 01:51:33,186 Where is Gi-tae Song, damn it? 1485 01:51:33,269 --> 01:51:35,438 Why are you looking for him? 1486 01:51:35,522 --> 01:51:36,398 Move! 1487 01:51:36,481 --> 01:51:37,816 Get out of the way! 1488 01:51:37,899 --> 01:51:39,818 Move it! 1489 01:51:39,901 --> 01:51:41,861 Stop them! 1490 01:51:42,070 --> 01:51:43,363 Shut up! 1491 01:51:43,988 --> 01:51:45,156 Listen up, Mr. Yang. 1492 01:51:45,949 --> 01:51:48,576 You should report this and hand him over to us now. 1493 01:51:48,660 --> 01:51:50,412 Why would I hand him over? 1494 01:51:50,578 --> 01:51:51,830 We caught him. 1495 01:51:51,913 --> 01:51:53,498 One of our guys caught him. 1496 01:51:53,832 --> 01:51:57,627 You bumpkins are fucking crazy. 1497 01:51:57,710 --> 01:52:01,381 Sure, we may be hicks, but what have you guys done? 1498 01:52:01,506 --> 01:52:02,674 -And you! -What? 1499 01:52:02,757 --> 01:52:05,176 -How dare you talk down on me? -What? 1500 01:52:05,260 --> 01:52:06,678 You bastard! 1501 01:52:06,803 --> 01:52:08,346 Son of a bitch! 1502 01:52:08,430 --> 01:52:09,764 Quit it! 1503 01:52:09,848 --> 01:52:11,724 -What did you say? -You! Come here. 1504 01:52:12,058 --> 01:52:13,977 Stop, you bastard! 1505 01:52:31,786 --> 01:52:32,954 Ready! 1506 01:52:53,308 --> 01:52:54,976 Is your dad coming? 1507 01:52:58,354 --> 01:52:59,981 He's taking all day. 1508 01:54:02,585 --> 01:54:03,962 That's my dad. 1509 01:54:05,755 --> 01:54:06,965 Dad! 1510 01:54:07,924 --> 01:54:08,800 Come here. 1511 01:54:36,828 --> 01:54:40,999 Salute to the children of third grade! 1512 01:54:41,249 --> 01:54:42,709 Salute! 93248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.