All language subtitles for Prodigal Son - 01x15 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,582 --> 00:00:08,927 - Why are you here, Mother? - The Carousel Killer 2 00:00:08,951 --> 00:00:11,188 said that I have 30 minutes to go through with it. 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,648 You're here to kill him. 4 00:00:12,672 --> 00:00:14,474 Well, the solution is clear. 5 00:00:14,498 --> 00:00:16,750 If this man told you to kill me... 6 00:00:18,085 --> 00:00:19,271 then kill me. 7 00:00:19,295 --> 00:00:20,520 It's the only way. 8 00:00:21,672 --> 00:00:23,689 Aah! 9 00:00:26,018 --> 00:00:27,226 Bright? 10 00:00:28,345 --> 00:00:29,612 Sorry. 11 00:00:31,869 --> 00:00:32,975 He's in a coma? 12 00:00:34,476 --> 00:00:36,288 Secondary to anoxic injury, 13 00:00:36,312 --> 00:00:37,589 which means there was a sudden cessation 14 00:00:37,613 --> 00:00:39,080 of oxygen to the brain. 15 00:00:40,524 --> 00:00:42,116 So, a coma. 16 00:00:42,126 --> 00:00:43,584 Yeah. 17 00:00:45,279 --> 00:00:46,370 What are those? 18 00:00:46,780 --> 00:00:48,172 Uh... 19 00:00:48,740 --> 00:00:50,561 apparently... 20 00:00:50,585 --> 00:00:54,136 my father listed me as his health care proxy. 21 00:00:55,581 --> 00:00:57,381 And gave me power of attorney. 22 00:00:58,041 --> 00:00:59,684 God knows why. 23 00:01:00,636 --> 00:01:02,230 Sounds kind of important. 24 00:01:02,254 --> 00:01:03,773 Well, I don't want it. 25 00:01:03,797 --> 00:01:05,481 And I don't want to talk about it. 26 00:01:08,760 --> 00:01:09,945 Sorry. 27 00:01:14,183 --> 00:01:15,649 What do you think he's dreaming about? 28 00:01:15,893 --> 00:01:17,610 Coma patients... 29 00:01:17,853 --> 00:01:19,528 can't actually have dreams. 30 00:01:20,147 --> 00:01:22,406 But they do have vivid hallucinations, 31 00:01:22,858 --> 00:01:24,908 which can feel like horrible nightmares. 32 00:01:25,777 --> 00:01:27,905 So karma does exist. 33 00:01:29,031 --> 00:01:30,497 What would a nightmare even look like 34 00:01:30,508 --> 00:01:32,177 for a man like him? 35 00:01:34,203 --> 00:01:36,440 Well, I-I think it's peripheral vascular disease, 36 00:01:36,464 --> 00:01:38,442 but I can do another test. 37 00:01:38,466 --> 00:01:40,518 But I know I'm right. 38 00:01:40,542 --> 00:01:42,446 Have a great day. 39 00:01:49,529 --> 00:01:50,754 Hello there. 40 00:01:51,845 --> 00:01:53,187 Everything okay? 41 00:01:53,680 --> 00:01:55,478 I twisted my ankle. 42 00:01:55,502 --> 00:01:57,556 It's my fault, I wasn't paying attention. 43 00:01:58,861 --> 00:02:01,454 Uh, well... I'm a doctor. 44 00:02:02,555 --> 00:02:03,805 Can I take a look? 45 00:02:03,829 --> 00:02:06,263 - Yeah. - Yeah? 46 00:02:09,029 --> 00:02:11,299 - May I? - Of course. 47 00:02:19,307 --> 00:02:21,151 Okay, you see this ligament here? 48 00:02:21,175 --> 00:02:23,592 Well, it's just a sprain. 49 00:02:23,603 --> 00:02:25,230 No need to amputate. 50 00:02:26,338 --> 00:02:27,565 My hero. 51 00:02:27,589 --> 00:02:30,026 Please. I'm Martin. 52 00:02:30,050 --> 00:02:31,971 You know, I-I live just a block from here, 53 00:02:31,982 --> 00:02:33,560 if you want to make a call. 54 00:02:33,571 --> 00:02:36,447 I-I'm sorry I don-I don't have a-a phone on me. 55 00:02:37,641 --> 00:02:39,211 Yeah. 56 00:02:39,235 --> 00:02:41,246 - That'd be nice. - Okay. 57 00:02:42,405 --> 00:02:47,186 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 58 00:02:47,210 --> 00:02:49,243 I understand, Gil, but I was... 59 00:02:49,960 --> 00:02:51,589 Oh, what is the legal term? 60 00:02:51,613 --> 00:02:53,914 - Under duress. - Under duress. Thank you. 61 00:02:54,314 --> 00:02:56,942 The Carousel Killer had threatened innocent lives 62 00:02:56,966 --> 00:03:00,112 if I did not stab Martin Whitly myself. 63 00:03:00,136 --> 00:03:01,613 And since no formal charges 64 00:03:01,637 --> 00:03:02,956 - have been filed... - Yet. 65 00:03:02,980 --> 00:03:04,825 And the real killer is in custody, 66 00:03:04,849 --> 00:03:06,627 I should be free and clear. 67 00:03:06,651 --> 00:03:09,671 So why do I feel like there is an ax hanging over my head? 68 00:03:09,695 --> 00:03:11,289 Because there's an ax hanging over your head. 69 00:03:11,313 --> 00:03:12,749 - Is that helpful? - The only reason 70 00:03:12,773 --> 00:03:14,417 your mother isn't in cuffs right now 71 00:03:14,441 --> 00:03:16,345 is because the investigation is still pending. 72 00:03:16,369 --> 00:03:17,618 The D.A. has final say. 73 00:03:17,629 --> 00:03:19,306 And if he doesn't see it as self-defense, 74 00:03:19,330 --> 00:03:21,038 criminal charges will follow. 75 00:03:21,049 --> 00:03:22,957 You need a lawyer, Jessica. 76 00:03:23,395 --> 00:03:25,354 We have a family lawyer that I trust. 77 00:03:25,378 --> 00:03:27,378 But not a criminal defense attorney, 78 00:03:27,388 --> 00:03:28,849 and we need one of those, right? 79 00:03:28,873 --> 00:03:30,224 You need the best one of those. 80 00:03:30,248 --> 00:03:31,262 Yeah. 81 00:03:33,436 --> 00:03:34,896 What did you think was going to happen 82 00:03:34,920 --> 00:03:36,398 after you tried to kill someone? 83 00:03:36,422 --> 00:03:37,732 - Oh, I didn't... - You went to Claremont 84 00:03:37,756 --> 00:03:39,484 without telling us. 85 00:03:39,508 --> 00:03:42,276 No one but Malcolm saw what really happened. 86 00:03:46,209 --> 00:03:48,544 I stabbed him, end of story. 87 00:03:48,568 --> 00:03:52,464 Mother, can I speak to you alone for a minute? 88 00:04:01,405 --> 00:04:03,049 You can't take the fall for me. 89 00:04:03,073 --> 00:04:05,422 Oh, so dramatic, darling... "take the fall." 90 00:04:05,446 --> 00:04:06,792 Who are you, Al Capone? 91 00:04:06,803 --> 00:04:08,961 It was one thing to buy me extra time to find the killer, 92 00:04:08,972 --> 00:04:11,172 but now he's been caught. We can tell the truth. 93 00:04:11,610 --> 00:04:13,402 I stabbed my father in the heart. 94 00:04:13,426 --> 00:04:15,279 But I am the one that The Carousel Killer contacted 95 00:04:15,303 --> 00:04:17,781 and I am the one with the resources to fight this. 96 00:04:17,805 --> 00:04:21,307 The worst thing we could do right now is change our story. 97 00:04:22,079 --> 00:04:23,486 Look, please. 98 00:04:23,510 --> 00:04:25,038 Let me be your mother. 99 00:04:25,062 --> 00:04:26,948 There's been so much I haven't been able 100 00:04:26,972 --> 00:04:28,041 to protect my children from. 101 00:04:28,065 --> 00:04:30,168 Let me protect you from this. 102 00:04:30,192 --> 00:04:31,492 Sorry to interrupt. 103 00:04:31,516 --> 00:04:33,485 We just got a call from Edrisa. 104 00:04:33,496 --> 00:04:35,665 - There's a case. - Oh, perfect. 105 00:04:35,689 --> 00:04:37,459 You need a distraction. 106 00:04:37,483 --> 00:04:39,711 Your father's in a coma, after all. 107 00:04:39,735 --> 00:04:40,993 I'm not even thinking about that. 108 00:04:41,004 --> 00:04:42,639 If only that were true. 109 00:04:46,085 --> 00:04:48,085 _ 110 00:04:53,299 --> 00:04:56,061 The Fourth Precinct still has jurisdiction, 111 00:04:56,085 --> 00:04:58,280 but I told them as soon as Major Crimes sees this, 112 00:04:58,304 --> 00:04:59,856 they'll be all over it. 113 00:04:59,880 --> 00:05:02,409 Great, I'm sure the guys at the Fourth just love that. 114 00:05:02,433 --> 00:05:05,070 They-they didn't seem to, actually. 115 00:05:05,094 --> 00:05:06,998 I'll smooth it over. 116 00:05:14,770 --> 00:05:17,457 Wow, nice crime scene. 117 00:05:17,481 --> 00:05:18,667 Nothing's out of place. 118 00:05:18,691 --> 00:05:20,552 There's even fresh flowers. 119 00:05:20,576 --> 00:05:22,826 Hmm. It's like the killer didn't want 120 00:05:22,837 --> 00:05:24,506 to disturb this man's life at all. 121 00:05:24,530 --> 00:05:26,184 Sir. 122 00:05:27,769 --> 00:05:29,884 You can't sit in the middle of the... 123 00:05:32,131 --> 00:05:33,382 Damn. 124 00:05:34,401 --> 00:05:36,299 Is that the body? 125 00:05:36,323 --> 00:05:38,311 I think so. 126 00:05:38,947 --> 00:05:40,801 He is dead, right? 127 00:05:40,812 --> 00:05:43,188 He looks like he was killed, like, five minutes ago. 128 00:05:43,212 --> 00:05:44,567 Try three days ago! 129 00:05:44,591 --> 00:05:45,641 What did I tell you? 130 00:05:45,652 --> 00:05:47,058 It's a cool case, right? 131 00:05:47,082 --> 00:05:48,582 Very cool. 132 00:05:49,388 --> 00:05:50,573 Thank you, Edrisa. 133 00:05:50,597 --> 00:05:52,867 Vic's name is Kevin Bagley. 134 00:05:52,891 --> 00:05:55,379 He is a wealthy investor to some local companies. 135 00:05:55,403 --> 00:05:58,404 Neighbors hadn't seen him for a week, so... 136 00:05:58,414 --> 00:06:01,459 I'm guessing that means he's been preserved 137 00:06:01,483 --> 00:06:02,669 in some way? 138 00:06:03,096 --> 00:06:06,464 Given his rosy skin tone and the lack 139 00:06:06,488 --> 00:06:08,517 of desiccation, I would say 140 00:06:08,541 --> 00:06:11,041 that he has been embalmed. 141 00:06:11,052 --> 00:06:13,970 Plus... there's makeup on his face. 142 00:06:16,757 --> 00:06:19,644 - Check that. - Yikes. 143 00:06:19,668 --> 00:06:20,946 So the killer used foundation 144 00:06:20,970 --> 00:06:22,564 to cover up the cause of death? 145 00:06:22,588 --> 00:06:25,556 Or to improve his appearance. 146 00:06:25,566 --> 00:06:27,619 Look closely. 147 00:06:27,643 --> 00:06:29,560 He didn't just cover the wound. 148 00:06:29,570 --> 00:06:31,531 He covered up his pimples, 149 00:06:31,555 --> 00:06:32,980 evened out his skin tone. 150 00:06:32,991 --> 00:06:35,399 Yeah, it's like a celebrity makeup job. 151 00:06:35,410 --> 00:06:37,713 Look at the way he's posed. 152 00:06:37,737 --> 00:06:39,581 With his arm draped on the couch, 153 00:06:39,605 --> 00:06:40,738 facing the fireplace. 154 00:06:40,748 --> 00:06:42,467 Like someone was sitting with him. 155 00:06:42,491 --> 00:06:44,919 This murder is about what happened after the kill. 156 00:06:44,943 --> 00:06:46,577 This required time, 157 00:06:46,587 --> 00:06:48,923 care, affection. 158 00:06:48,947 --> 00:06:51,343 And a lot of close, 159 00:06:51,367 --> 00:06:53,395 physical contact with a corpse. 160 00:06:53,419 --> 00:06:54,971 - Don't say it. - Don't say it. 161 00:06:55,348 --> 00:06:58,075 We may be looking for a necrophiliac. 162 00:06:58,466 --> 00:07:00,944 Necrophilia doesn't have to be sexual. 163 00:07:00,968 --> 00:07:03,469 There are actually ten types as per 164 00:07:03,479 --> 00:07:06,191 the last classification, and at its core, 165 00:07:06,215 --> 00:07:08,360 the impulse is understandable. 166 00:07:08,384 --> 00:07:11,863 Uh, Bright, how worried should we be about you? 167 00:07:11,887 --> 00:07:13,292 You know, more than the usual amount? 168 00:07:13,316 --> 00:07:14,657 Bear with me. 169 00:07:14,681 --> 00:07:17,358 A necrophiliac's desire to... 170 00:07:17,629 --> 00:07:19,921 get close to a dead body 171 00:07:19,945 --> 00:07:22,821 can come from a fear of rejection, 172 00:07:22,832 --> 00:07:24,926 coupled with a deep 173 00:07:24,950 --> 00:07:27,504 and very human need for connection. 174 00:07:27,528 --> 00:07:28,838 Wouldn't we all like that? 175 00:07:28,862 --> 00:07:31,038 Someone who's always there, 176 00:07:31,049 --> 00:07:32,965 sitting on the couch with us? 177 00:07:35,795 --> 00:07:37,160 Without the weirdness. 178 00:07:37,184 --> 00:07:38,173 And the homicide. 179 00:07:38,197 --> 00:07:40,107 That goes without saying. 180 00:07:40,131 --> 00:07:41,695 Just checking. 181 00:07:56,515 --> 00:07:58,482 Stop calling me. 182 00:07:58,493 --> 00:08:00,286 Jessica. 183 00:08:00,310 --> 00:08:02,319 It's been too long. 184 00:08:02,330 --> 00:08:05,414 Are you still drunk and beautiful? 185 00:08:06,191 --> 00:08:07,244 Are you still a parasite 186 00:08:07,268 --> 00:08:09,243 suckling at the scum of the earth? 187 00:08:09,253 --> 00:08:11,423 And damn good at it. 188 00:08:11,447 --> 00:08:14,643 Who do you think got your hubby that cushy prison cell? 189 00:08:14,667 --> 00:08:16,478 He was supposed to get the electric chair, 190 00:08:16,502 --> 00:08:18,814 and I got him a Persian rug 191 00:08:18,838 --> 00:08:21,588 and medical consulting privileges. 192 00:08:21,599 --> 00:08:23,318 And now it's your turn. 193 00:08:23,342 --> 00:08:24,949 No, it's not. 194 00:08:24,959 --> 00:08:26,354 I don't need you, Sterling. 195 00:08:26,378 --> 00:08:28,407 The Carousel Killer is going on trial... 196 00:08:28,431 --> 00:08:30,973 Oh, sweetie, no. 197 00:08:30,983 --> 00:08:33,392 A little birdie from the D.A.'s office 198 00:08:33,403 --> 00:08:35,822 just told me that The Carousel Killer 199 00:08:35,846 --> 00:08:38,313 refused to corroborate your story. 200 00:08:38,324 --> 00:08:41,828 If Martin Whitly dies... 201 00:08:41,852 --> 00:08:44,912 you'll be on the hook for murder one. 202 00:08:54,075 --> 00:08:55,508 Could be about your dad. 203 00:08:55,532 --> 00:08:56,665 I'll call back later. 204 00:08:56,978 --> 00:08:59,679 Edrisa, what's the latest on Kevin? 205 00:08:59,703 --> 00:09:02,474 Well, it's official: he was embalmed, and not 206 00:09:02,498 --> 00:09:04,025 in a DIY, learn it on YouTube kind of way. 207 00:09:04,049 --> 00:09:05,435 This is professional. 208 00:09:05,459 --> 00:09:07,237 How do you know? 209 00:09:07,261 --> 00:09:08,980 These two incisions in his common carotid artery... 210 00:09:09,004 --> 00:09:10,762 it's where someone placed arterial tubes 211 00:09:10,773 --> 00:09:12,993 and connected it to a real embalming machine. 212 00:09:13,017 --> 00:09:15,370 And the firmer the skin, the better the job. 213 00:09:15,394 --> 00:09:18,290 Come here, feel how firm he is. 214 00:09:18,314 --> 00:09:19,407 I'm good. 215 00:09:19,431 --> 00:09:20,658 It's your loss. I mean, 216 00:09:20,682 --> 00:09:22,733 Kevin here is a real work of art. 217 00:09:22,743 --> 00:09:24,685 John Hunter would be proud. He was 218 00:09:24,709 --> 00:09:26,278 an early pioneer of embalming. 219 00:09:26,289 --> 00:09:27,957 Uh, forget Hunter, what about Hofmann? 220 00:09:27,981 --> 00:09:29,834 He discovered formaldehyde. 221 00:09:29,858 --> 00:09:32,159 Okay, I admit I was a von Hofmann girl for a while... 222 00:09:32,170 --> 00:09:34,222 I mean, who isn't in college... but credit really goes 223 00:09:34,246 --> 00:09:36,558 to the ancient Egyptians, if we're going to get technical 224 00:09:36,582 --> 00:09:39,145 - about the origins of mortuary sciences. - We're not. 225 00:09:43,470 --> 00:09:44,972 Any signs of sexual assault? 226 00:09:44,996 --> 00:09:46,309 None. 227 00:09:46,333 --> 00:09:47,977 The killer did everything by the book. 228 00:09:48,001 --> 00:09:50,511 Washed the body, massaged it to relieve rigor mortis. 229 00:09:50,521 --> 00:09:52,073 Definitely sounds like 230 00:09:52,097 --> 00:09:53,347 you're looking for a professionally-trained 231 00:09:53,357 --> 00:09:54,651 funeral director. 232 00:09:54,675 --> 00:09:56,191 That's good news. 233 00:09:56,202 --> 00:09:57,695 There's only so many in the city. 234 00:09:57,719 --> 00:09:59,647 We can run them all down, see if they knew our vic. 235 00:09:59,657 --> 00:10:00,865 Uh, not exactly. 236 00:10:00,889 --> 00:10:03,544 This week happens to be the annual convention 237 00:10:03,568 --> 00:10:05,806 for the Atlantic Coast Funeral Directors. 238 00:10:05,830 --> 00:10:08,414 Which means our suspect pool just swelled to... 239 00:10:08,438 --> 00:10:09,863 3,000, give or take. 240 00:10:09,874 --> 00:10:12,052 I mean, I was a member of the AACFD 241 00:10:12,076 --> 00:10:13,878 myself till the dues got excessive. 242 00:10:13,902 --> 00:10:15,255 This isn't a coincidence. 243 00:10:15,279 --> 00:10:17,423 The killer is using the convention as cover. 244 00:10:17,447 --> 00:10:20,635 They could employ this very specialized method... 245 00:10:20,659 --> 00:10:22,392 And frame 3,000 people. 246 00:10:22,416 --> 00:10:23,471 What now? 247 00:10:23,495 --> 00:10:25,275 Time to dust off that membership. 248 00:10:26,276 --> 00:10:27,892 We're going to a convention. 249 00:10:35,382 --> 00:10:37,652 What happened? Did he die? 250 00:10:37,676 --> 00:10:39,935 Oh, no. God, no. No, I just, uh, I really 251 00:10:39,946 --> 00:10:41,998 needed to talk to you and you've been avoiding my calls. 252 00:10:42,625 --> 00:10:44,117 Are you serious? 253 00:10:44,141 --> 00:10:46,218 Ains, I thought it was an emergency. 254 00:10:46,229 --> 00:10:47,305 It is. 255 00:10:47,329 --> 00:10:48,746 Our father is on his deathbed and you and Mom 256 00:10:48,770 --> 00:10:50,496 are keeping something from me. 257 00:10:55,786 --> 00:10:57,755 Okay, you're right. 258 00:10:58,192 --> 00:10:59,376 We are. 259 00:11:01,814 --> 00:11:03,029 It was me. 260 00:11:03,131 --> 00:11:04,330 I stabbed him. 261 00:11:04,355 --> 00:11:06,128 It was the only way to save our mother, 262 00:11:06,138 --> 00:11:07,441 end the murders. 263 00:11:07,942 --> 00:11:09,734 And also... I thought I could do it 264 00:11:10,044 --> 00:11:11,627 without killing him. 265 00:11:12,280 --> 00:11:13,941 You thought you could stab him in the heart 266 00:11:13,965 --> 00:11:15,726 without killing him? 267 00:11:15,750 --> 00:11:17,611 It's a long story, but the point is... 268 00:11:17,635 --> 00:11:21,031 You stabbed our father. I'm... Oh... mm... 269 00:11:21,055 --> 00:11:22,867 And I-I can't even tell anyone about it, 270 00:11:22,891 --> 00:11:24,243 because if I do, then you'll go to jail, 271 00:11:24,267 --> 00:11:25,736 and if I don't, Mom goes to jail. 272 00:11:25,760 --> 00:11:26,976 It's not going to get that far. 273 00:11:26,987 --> 00:11:28,653 You don't know that. 274 00:11:31,316 --> 00:11:33,668 Have you even been in there yet? 275 00:11:37,819 --> 00:11:40,120 You can't avoid him forever. 276 00:11:50,076 --> 00:11:52,763 So, uh, please, go ahead. 277 00:11:52,787 --> 00:11:54,732 Make whatever calls you need. 278 00:11:54,756 --> 00:11:58,226 Oh, can I get you some tea or hot cider? 279 00:11:58,250 --> 00:12:00,370 I'm okay. Thanks. 280 00:12:25,837 --> 00:12:29,672 Darling, we're back. 281 00:12:30,717 --> 00:12:32,594 The L.I.E.'s been shut down. 282 00:12:32,618 --> 00:12:35,097 Nobody's getting to Sagaponack tonight. 283 00:12:35,121 --> 00:12:37,838 Oh, well, the Hamptons' loss is my gain. 284 00:12:37,849 --> 00:12:40,152 Mwah. 285 00:12:40,176 --> 00:12:41,737 Where are the kids? 286 00:12:41,761 --> 00:12:43,855 Rampaging in the park, like little huns, 287 00:12:43,879 --> 00:12:46,659 plotting how to torture me this weekend since the nanny's off. 288 00:12:46,683 --> 00:12:49,152 Well, why don't we... 289 00:12:49,176 --> 00:12:52,364 - Mm. - Oh... 290 00:12:52,388 --> 00:12:55,114 What has gotten into you? 291 00:13:01,647 --> 00:13:04,134 How many morticians does it take to change a light bulb? 292 00:13:04,158 --> 00:13:06,086 Uh, the term "mortician" is falling out of use. 293 00:13:06,110 --> 00:13:07,660 They're called funeral directors now. 294 00:13:07,671 --> 00:13:09,214 Or professionals in the death care arena. 295 00:13:09,238 --> 00:13:11,925 You guys suck at jokes. 296 00:13:11,949 --> 00:13:14,144 Hey. We've got a lead. 297 00:13:14,168 --> 00:13:16,085 One of the companies our vic invested in 298 00:13:16,096 --> 00:13:18,607 was a group of Long Island funeral homes. 299 00:13:18,631 --> 00:13:20,651 So Kevin's directly connected to this world. 300 00:13:20,675 --> 00:13:22,894 Oh, yeah. To two people in particular. 301 00:13:22,918 --> 00:13:24,822 Tilda Carp and Dev Sundaram. 302 00:13:24,846 --> 00:13:26,732 They were business partners with Kevin 303 00:13:26,756 --> 00:13:29,284 until one of their funeral homes burned up last year. 304 00:13:29,308 --> 00:13:31,120 Nobody was killed, but enough dead bodies were burned up 305 00:13:31,144 --> 00:13:32,593 that it ruined their reputation. 306 00:13:32,595 --> 00:13:35,383 Accidental cremation? families must have been pissed. 307 00:13:35,407 --> 00:13:37,501 And lots of money was lost. It's motive for murder. 308 00:13:37,525 --> 00:13:40,662 That's a motive, but it's not this killer's motive. 309 00:13:40,686 --> 00:13:43,790 Remember how much care went into preserving Kevin. 310 00:13:43,814 --> 00:13:45,625 There has to be a reason for that. 311 00:13:45,649 --> 00:13:48,170 Like they were trying to preserve the relationship 312 00:13:48,194 --> 00:13:49,921 that they had with Kevin before it all went bad. 313 00:13:49,945 --> 00:13:52,007 Which fits with the necrophilia. 314 00:13:52,031 --> 00:13:54,342 If they struggle with relationships in the real world, 315 00:13:54,366 --> 00:13:56,979 they may be trying to manufacture one that can't end. 316 00:13:57,003 --> 00:13:58,647 We checking into their backgrounds 317 00:13:58,671 --> 00:14:00,315 - for any psychopathology? - Of course. 318 00:14:00,339 --> 00:14:02,540 Right now we need to find Tilda and Dev. 319 00:14:02,564 --> 00:14:03,966 Stay under the radar. 320 00:14:03,977 --> 00:14:06,685 - We don't want to scare anyone off. - Let's go find a killer. 321 00:14:06,709 --> 00:14:08,982 Should we high five, maybe? 322 00:14:09,446 --> 00:14:10,579 No? 323 00:14:11,084 --> 00:14:12,921 Oh, okay. 324 00:14:21,769 --> 00:14:23,505 Cremation is the most cost-effective way 325 00:14:23,529 --> 00:14:25,163 to say goodbye. 326 00:14:27,625 --> 00:14:30,418 Death is hard on those left behind. 327 00:14:31,737 --> 00:14:32,839 Cremation and burial 328 00:14:32,863 --> 00:14:33,996 are the most common ways... 329 00:14:34,007 --> 00:14:35,675 Your father's remains 330 00:14:35,699 --> 00:14:37,844 deserve a statement urn. 331 00:14:37,868 --> 00:14:41,304 It must have been hard to watch him die. 332 00:14:42,915 --> 00:14:44,853 Wow, who knew that death 333 00:14:44,877 --> 00:14:47,018 was such big business, huh? 334 00:14:51,816 --> 00:14:55,362 Hey. You're acting weirder than usual, 335 00:14:55,386 --> 00:14:57,354 - which is... - Saying something. 336 00:14:57,378 --> 00:14:58,479 Yeah, I've heard that before. 337 00:14:58,490 --> 00:15:00,826 Actually, I was going to say understandable, 338 00:15:01,301 --> 00:15:03,696 considering that your dad is in the hospital right now. 339 00:15:04,095 --> 00:15:05,997 And your mom is the one who stabbed him. 340 00:15:07,015 --> 00:15:08,831 That's heavy stuff. 341 00:15:10,794 --> 00:15:12,754 - Your dad could die, right? - Yes. 342 00:15:13,146 --> 00:15:15,882 My serial-killer father could die. 343 00:15:16,441 --> 00:15:18,007 Right. 344 00:15:20,202 --> 00:15:21,654 You're mad at me. 345 00:15:22,555 --> 00:15:24,724 A little bit, yeah. 346 00:15:25,742 --> 00:15:27,945 Do you think that I like talking about this 347 00:15:27,969 --> 00:15:29,829 any more than you do? 348 00:15:30,713 --> 00:15:33,722 I buried my dad when I was 16. Right? And they put him 349 00:15:33,733 --> 00:15:36,734 in that wood model right over there. 350 00:15:37,459 --> 00:15:38,839 And, no, I didn't want 351 00:15:38,863 --> 00:15:40,729 to tell you that, but I did. 352 00:15:40,740 --> 00:15:42,406 Because that's what friends do. 353 00:15:44,852 --> 00:15:47,245 And you wanted to be friends. Remember? 354 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 Dani... 355 00:15:52,910 --> 00:15:54,537 I think that we should split up. 356 00:16:19,420 --> 00:16:21,112 Thinking about death? 357 00:16:22,163 --> 00:16:23,320 W-What? No. 358 00:16:23,331 --> 00:16:25,592 Uh, maybe. 359 00:16:25,616 --> 00:16:27,000 You're Tilda. 360 00:16:27,011 --> 00:16:28,121 Charmed. 361 00:16:29,236 --> 00:16:32,432 Let me tell you about this mahogany model. 362 00:16:32,456 --> 00:16:35,093 Far more durable than poplar. 363 00:16:35,117 --> 00:16:36,917 Rubber gasket to seal. 364 00:16:36,928 --> 00:16:39,856 - It's a little more expensive... - I'm not in the market. 365 00:16:39,880 --> 00:16:41,389 Aren't you? 366 00:16:43,426 --> 00:16:45,968 Uh, it does look comfortable. 367 00:16:47,445 --> 00:16:50,942 You know, we spend a scant few decades 368 00:16:50,966 --> 00:16:52,610 walking around this earth. 369 00:16:52,634 --> 00:16:53,903 But here... 370 00:16:53,927 --> 00:16:56,573 here is where we spend eternity. 371 00:16:56,597 --> 00:16:58,241 Might as well be at ease. 372 00:16:59,435 --> 00:17:01,086 I'm never at ease. 373 00:17:01,110 --> 00:17:03,347 Perhaps you should try it. 374 00:17:03,371 --> 00:17:04,497 Hey... 375 00:17:04,521 --> 00:17:06,133 Wait a second, who are you? 376 00:17:06,157 --> 00:17:08,740 Uh, Tilda, this is Detective Powell, 377 00:17:08,751 --> 00:17:10,587 and I'm Malcolm Bright. 378 00:17:11,097 --> 00:17:13,965 We're here to investigate the death of Kevin Bagley. 379 00:17:14,767 --> 00:17:16,810 Kevin died? 380 00:17:16,834 --> 00:17:18,083 I can't believe it. That's horrible. 381 00:17:18,094 --> 00:17:19,971 You don't seem all that upset. 382 00:17:19,995 --> 00:17:22,849 Ah. Hazard of the profession. 383 00:17:22,873 --> 00:17:25,173 They teach us in mortuary school to never cry 384 00:17:25,197 --> 00:17:26,453 in front of a family. 385 00:17:26,477 --> 00:17:29,322 And what was the nature of your relationship with Kevin? 386 00:17:29,346 --> 00:17:31,941 - Business or... - Sexual. 387 00:17:31,965 --> 00:17:33,985 Not serious. 388 00:17:34,009 --> 00:17:35,651 Kevin was too damaged. 389 00:17:35,675 --> 00:17:37,614 Some women are into that. 390 00:17:37,638 --> 00:17:41,075 Want to change and save their man. 391 00:17:41,099 --> 00:17:42,232 Not me. 392 00:17:42,243 --> 00:17:44,496 - No, thank you. - Tilda, 393 00:17:44,839 --> 00:17:47,955 Kevin was embalmed by the killer. 394 00:17:50,553 --> 00:17:52,209 You're surprised. 395 00:17:52,806 --> 00:17:54,939 It means something to you. 396 00:17:56,198 --> 00:17:58,597 You should talk to our other partner, Dev. 397 00:17:58,978 --> 00:18:01,429 He lost the most when we all broke up. 398 00:18:01,856 --> 00:18:03,929 He and Kevin were best friends. 399 00:18:05,776 --> 00:18:07,975 I'm sorry, I have a customer. 400 00:18:10,072 --> 00:18:12,524 The-the hardest part is creating natural shadows, see? 401 00:18:12,548 --> 00:18:14,730 Uh, because a corpse is usually lying down. 402 00:18:14,754 --> 00:18:16,569 Dev, I asked about the fire. 403 00:18:16,593 --> 00:18:19,364 And setting the features, well, that's a skill unto itself. 404 00:18:19,388 --> 00:18:21,958 You can't just close the eyes, slap the mouth shut. 405 00:18:21,982 --> 00:18:23,076 It'll look puckered. 406 00:18:23,100 --> 00:18:25,161 Dev, we can talk here or at the station. 407 00:18:25,185 --> 00:18:26,371 Which would you prefer? 408 00:18:26,395 --> 00:18:27,620 - Ow! - Sorry. 409 00:18:30,917 --> 00:18:32,074 You seem nervous. 410 00:18:32,084 --> 00:18:34,013 I'm better with dead people. 411 00:18:36,557 --> 00:18:38,183 That fire ruined us. 412 00:18:38,207 --> 00:18:39,629 Who, you and Kevin? 413 00:18:39,653 --> 00:18:41,219 No, we, um... 414 00:18:41,243 --> 00:18:43,147 we weren't really friends. 415 00:18:43,954 --> 00:18:46,149 But I can't talk about it. Th-There were NDAs 416 00:18:46,173 --> 00:18:47,923 and a settlement... a whole investigation. 417 00:18:47,934 --> 00:18:50,103 Oh, sorry. I'm not even... 418 00:18:50,127 --> 00:18:51,821 I'm more into eyeliner. 419 00:18:51,845 --> 00:18:53,658 I'll just... 420 00:18:54,306 --> 00:18:56,359 You guys don't have a warrant, right? 421 00:18:56,383 --> 00:18:58,192 'Cause I got work to do. 422 00:19:01,013 --> 00:19:02,479 Ainsley! 423 00:19:02,490 --> 00:19:04,961 I wasn't expecting you. 424 00:19:05,601 --> 00:19:06,911 Or you. 425 00:19:06,935 --> 00:19:08,913 Jessica Whitly. 426 00:19:08,937 --> 00:19:12,375 "The brightness of her cheek would shame those stars." 427 00:19:12,399 --> 00:19:13,802 Quiet, for a moment, 428 00:19:13,826 --> 00:19:16,254 while I focus on my traitorous offspring. 429 00:19:16,278 --> 00:19:18,006 I just want what's best for you. 430 00:19:18,030 --> 00:19:19,204 That's supposed to be my line. 431 00:19:19,228 --> 00:19:21,301 Please, just talk to the man. 432 00:19:22,462 --> 00:19:24,242 - I'll see myself out. 433 00:19:25,192 --> 00:19:26,595 Let's be frank. 434 00:19:26,620 --> 00:19:27,807 Your daughter wouldn't have called me 435 00:19:27,831 --> 00:19:30,428 unless you were truly in need of my services. 436 00:19:30,452 --> 00:19:33,245 Crazy thing is I wouldn't need you now 437 00:19:33,269 --> 00:19:36,399 had you not so thoroughly screwed me 20 years ago. 438 00:19:36,423 --> 00:19:38,390 Oh, I think I'd remember that. 439 00:19:39,470 --> 00:19:40,734 Martin Whitly should be rotting 440 00:19:40,744 --> 00:19:43,197 at Rikers as God and the legal system intended, 441 00:19:43,221 --> 00:19:45,686 but you, instead, 442 00:19:45,710 --> 00:19:47,285 made the deal of the decade. 443 00:19:47,309 --> 00:19:50,416 "Century," said New York Magazine. 444 00:19:50,928 --> 00:19:52,667 Well, that was 20 years ago. 445 00:19:52,692 --> 00:19:55,504 And he is still making my life a living hell. 446 00:19:55,528 --> 00:19:58,162 You should be punished for that, not rewarded. 447 00:19:58,173 --> 00:20:00,509 So... let's skip the unpleasantries. 448 00:20:00,533 --> 00:20:03,887 Bottom line: I could have your case dismissed in a week. 449 00:20:03,911 --> 00:20:06,315 And just think of the bonus material... 450 00:20:06,339 --> 00:20:09,349 the book deal, the interviews, the movie rights. 451 00:20:09,373 --> 00:20:11,125 If your daughter's proven anything, 452 00:20:11,149 --> 00:20:13,564 it's that America is hungry 453 00:20:13,588 --> 00:20:16,481 for all things Whitly. 454 00:20:21,846 --> 00:20:24,158 You could have my case dismissed? 455 00:20:24,182 --> 00:20:25,625 Jessica... 456 00:20:26,626 --> 00:20:28,579 I know you. 457 00:20:29,045 --> 00:20:30,570 You want to find 458 00:20:30,580 --> 00:20:33,542 the best person for your defense. 459 00:20:33,566 --> 00:20:35,593 But what you need... 460 00:20:36,994 --> 00:20:38,721 is the worst. 461 00:20:43,593 --> 00:20:45,137 Hey, so, um, 462 00:20:45,161 --> 00:20:47,014 I just got off the phone with the lab. 463 00:20:47,038 --> 00:20:49,474 And guess whose exact brand 464 00:20:49,498 --> 00:20:51,235 of foundation was used on Kevin. 465 00:20:52,727 --> 00:20:55,544 It's Dev's, if that wasn't completely clear. 466 00:20:55,568 --> 00:20:57,782 Dev's our guy. Let's go. 467 00:20:59,484 --> 00:21:00,661 Police! 468 00:21:00,685 --> 00:21:01,809 Dev, it's the NYPD. 469 00:21:01,820 --> 00:21:03,412 Open up or we're coming in. 470 00:21:14,774 --> 00:21:17,426 Guys! In here. 471 00:21:20,253 --> 00:21:21,878 Dev's not the killer. 472 00:21:22,328 --> 00:21:23,911 He's the next victim. 473 00:21:27,912 --> 00:21:30,474 He's still breathing. EMTs are on their way. 474 00:21:30,498 --> 00:21:32,693 Dani and JT are coordinating with hotel security. 475 00:21:32,717 --> 00:21:33,799 No discernible wounds. 476 00:21:33,810 --> 00:21:34,862 I'm guessing he was poisoned? 477 00:21:34,886 --> 00:21:36,366 I found a broken glass. 478 00:21:36,390 --> 00:21:37,943 He was drinking something. 479 00:21:37,953 --> 00:21:39,405 No smell. 480 00:21:39,429 --> 00:21:41,068 Whoa, did you just... 481 00:21:41,509 --> 00:21:45,325 Oh. No, um... yes, I shouldn't have done that. 482 00:21:45,336 --> 00:21:47,343 Uh, so, sweet taste, odorless. 483 00:21:47,367 --> 00:21:49,149 Could be ethylene glycol. Antifreeze? 484 00:21:49,173 --> 00:21:51,212 It's a common poison since it tastes like artificial sweetener 485 00:21:51,237 --> 00:21:53,507 - when mixed in a drink. - What's that gonna do to him? 486 00:21:53,531 --> 00:21:54,706 Shut down his organs, eventually. 487 00:21:54,716 --> 00:21:56,302 As the body metabolizes the chemical 488 00:21:56,326 --> 00:21:57,917 it starts converting into other toxins, 489 00:21:57,928 --> 00:22:00,639 like acetone and glycolic acid and formaldehyde. 490 00:22:00,663 --> 00:22:02,297 Oh, my God. Formaldehyde. 491 00:22:02,307 --> 00:22:05,717 The killer's already started the embalming process. 492 00:22:05,727 --> 00:22:07,218 Wow, that is genius. 493 00:22:07,852 --> 00:22:10,169 What can we do? His pulse is getting weaker. 494 00:22:10,193 --> 00:22:11,898 I don't think he's gonna make the ambulance. 495 00:22:13,319 --> 00:22:14,829 You went to med school, right? 496 00:22:14,853 --> 00:22:16,769 No. I mean, I did, yes. 497 00:22:16,780 --> 00:22:19,280 But that... th-th... t-that's different. 498 00:22:19,783 --> 00:22:22,494 You knew everything about the poison, Edrisa. 499 00:22:22,518 --> 00:22:23,546 You can save him. 500 00:22:24,163 --> 00:22:26,666 No. I-I don't sa-save people. 501 00:22:26,691 --> 00:22:28,127 That's not what I do. 502 00:22:28,289 --> 00:22:29,752 Yeah, but there must have been a time 503 00:22:29,776 --> 00:22:31,835 when you knew how to help people. 504 00:22:34,781 --> 00:22:37,048 I mean... live people. 505 00:22:40,003 --> 00:22:41,889 No, you're-you're right. I can't do this. 506 00:22:41,913 --> 00:22:44,881 Yes, you can. Yes, you can. 507 00:22:44,892 --> 00:22:47,904 Just forget he's alive. Okay? 508 00:22:48,392 --> 00:22:51,221 Pretend you're in the morgue, there's no rush, 509 00:22:51,231 --> 00:22:54,641 you just need to reduce his toxicity levels. 510 00:22:55,149 --> 00:22:56,654 Is there an antidote? 511 00:22:56,678 --> 00:22:59,240 I-I don't know... Um... 512 00:22:59,264 --> 00:23:00,563 Ethanol, maybe. 513 00:23:01,029 --> 00:23:03,327 Ethanol. Alcohol. Th-The minibar. 514 00:23:03,351 --> 00:23:04,617 Gil. 515 00:23:05,403 --> 00:23:07,370 It's okay. You can do this. 516 00:23:08,457 --> 00:23:10,376 You really think this really gonna work? 517 00:23:10,400 --> 00:23:12,378 Um, th-they usually have an IV drip. 518 00:23:12,402 --> 00:23:14,597 S-Syringe? 519 00:23:14,621 --> 00:23:16,004 Okay. 520 00:23:17,949 --> 00:23:19,290 Here. 521 00:23:19,292 --> 00:23:23,097 Okay. He is gon... he is gonna need dialysis 522 00:23:23,121 --> 00:23:25,505 when he gets to the hospital, 523 00:23:25,515 --> 00:23:28,850 but, you know, this should hold him for a while. 524 00:23:37,176 --> 00:23:38,443 I hope. 525 00:23:50,481 --> 00:23:51,748 Okay. 526 00:24:01,034 --> 00:24:02,342 That's good. 527 00:24:04,927 --> 00:24:06,232 Copy that. 528 00:24:06,256 --> 00:24:07,513 Thanks. 529 00:24:08,166 --> 00:24:11,312 Dev's gonna make it, but he's still in the ICU. 530 00:24:11,336 --> 00:24:14,470 Speaking of... how's Bright doing? 531 00:24:14,979 --> 00:24:16,942 I'm not sure. 532 00:24:16,966 --> 00:24:19,483 I've been trying to figure that out, but I... 533 00:24:21,512 --> 00:24:24,607 Hey. Dev's phone wasn't on him in the hotel, 534 00:24:24,618 --> 00:24:26,191 but I just talked to his carrier. 535 00:24:26,215 --> 00:24:29,035 Last call before the attack was from Tilda Carp. 536 00:24:30,613 --> 00:24:32,238 Okay. I'm on board. 537 00:24:32,262 --> 00:24:33,500 Put out a BOLO out on Tilda. 538 00:24:33,524 --> 00:24:36,503 I'll call TSA, see if she's headed out of the country. 539 00:24:36,527 --> 00:24:37,752 Dani. 540 00:24:40,531 --> 00:24:42,382 Keep an eye on our boy. 541 00:24:43,385 --> 00:24:44,717 Yeah. 542 00:24:59,008 --> 00:25:02,321 You're in the thick of it now, my friend. 543 00:25:02,345 --> 00:25:04,415 This is when time slows down, 544 00:25:04,439 --> 00:25:08,369 when... when minutes expand. 545 00:25:08,393 --> 00:25:10,704 When a man like me could be forgiven 546 00:25:10,728 --> 00:25:12,831 for believing 547 00:25:12,855 --> 00:25:16,344 I can almost freeze time... 548 00:25:17,794 --> 00:25:19,336 ...completely. 549 00:25:21,614 --> 00:25:23,642 But... 550 00:25:23,666 --> 00:25:28,218 alas, I'm no sorcerer, and you... 551 00:25:31,096 --> 00:25:32,681 ...aren't there. 552 00:25:38,479 --> 00:25:40,326 I'm at 3 East 88th Street. 553 00:25:40,350 --> 00:25:42,778 Big house, you can't miss it. 554 00:25:43,275 --> 00:25:45,195 Yeah, you can come pick me up now. 555 00:25:45,627 --> 00:25:48,234 No, no, no, no. This is not how it went. 556 00:25:48,258 --> 00:25:50,950 Yeah, Dr. Whitly has been really nice. 557 00:25:54,456 --> 00:25:56,989 Okay. See you in a bit. 558 00:25:57,000 --> 00:25:58,335 Stop it. 559 00:25:58,359 --> 00:26:00,221 Stop it. What... 560 00:26:00,245 --> 00:26:02,005 W-What's going on? 561 00:26:02,029 --> 00:26:03,922 Thanks again for your help. 562 00:26:05,464 --> 00:26:07,884 Oh, and one more thing. 563 00:26:08,753 --> 00:26:10,387 Aah! 564 00:26:22,517 --> 00:26:24,739 You don't have long now. 565 00:26:24,749 --> 00:26:26,414 Just kill me. 566 00:26:26,438 --> 00:26:29,739 No. You don't get off that easy. 567 00:26:30,608 --> 00:26:32,578 I'm inside your head, Martin. 568 00:26:32,602 --> 00:26:35,330 I know your worst fears. 569 00:26:35,354 --> 00:26:37,330 This is a nightmare. 570 00:26:38,816 --> 00:26:42,337 I'm in the hospital, aren't I? 571 00:26:42,960 --> 00:26:45,591 Y-You're not real. 572 00:26:45,615 --> 00:26:49,717 You're just a figment of my subconscious. 573 00:26:51,176 --> 00:26:54,993 A composite of all my victims. 574 00:26:55,017 --> 00:26:57,808 You know exactly who I am, Martin. 575 00:26:58,419 --> 00:27:00,761 I'm a very real person. 576 00:27:01,395 --> 00:27:02,930 And I'm coming for your family. 577 00:27:02,941 --> 00:27:04,401 No. 578 00:27:04,425 --> 00:27:07,413 Your boy dies first. 579 00:27:07,437 --> 00:27:10,655 No. Please. 580 00:27:11,655 --> 00:27:13,410 Funny. 581 00:27:13,434 --> 00:27:16,995 I'm pretty sure I said the exact same thing to you. 582 00:27:27,775 --> 00:27:29,461 He's coding! 583 00:27:29,486 --> 00:27:30,755 Brady down. 584 00:27:30,786 --> 00:27:32,678 - Get the crash cart. - Charging. 585 00:27:53,833 --> 00:27:55,978 Any updates on your father? 586 00:27:56,003 --> 00:27:58,035 No. Nothing. 587 00:27:59,112 --> 00:28:00,496 It's fine. 588 00:28:02,608 --> 00:28:05,451 Ains. What happened? 589 00:28:05,462 --> 00:28:07,631 I don't know. They just keep saying to sit tight, 590 00:28:07,655 --> 00:28:09,580 and that... it doesn't mean anything. 591 00:28:09,591 --> 00:28:10,915 Here, here, here, here. 592 00:28:10,926 --> 00:28:12,800 We will know soon enough. 593 00:28:19,098 --> 00:28:20,823 Can I ask you a question? 594 00:28:22,983 --> 00:28:25,441 Are you actually afraid he's gonna die? 595 00:28:26,939 --> 00:28:29,907 It is not a criticism, I swear. I... 596 00:28:31,771 --> 00:28:33,529 I'm genuinely curious. 597 00:28:34,708 --> 00:28:36,448 I guess, um... 598 00:28:39,320 --> 00:28:42,416 ...I just don't want him to die like this. 599 00:28:42,440 --> 00:28:44,593 You know? 600 00:28:44,617 --> 00:28:46,292 How about you? 601 00:28:47,824 --> 00:28:49,710 Well... 602 00:28:50,004 --> 00:28:51,664 there's no doubt the world will be a better place 603 00:28:51,675 --> 00:28:53,299 without Martin Whitly in it. 604 00:28:55,536 --> 00:28:57,387 But then again... 605 00:28:58,038 --> 00:29:00,056 ...secretly... 606 00:29:00,792 --> 00:29:01,819 You still love him? 607 00:29:02,510 --> 00:29:03,722 What? 608 00:29:05,421 --> 00:29:08,358 Oh, dear God, child, no. 609 00:29:08,382 --> 00:29:09,532 But thank you for that. 610 00:29:09,556 --> 00:29:11,818 I have not had a good laugh in a long time. 611 00:29:12,730 --> 00:29:15,167 Oh, no, it's-it's... 612 00:29:15,765 --> 00:29:18,365 It's gonna sound so silly, I know, but... 613 00:29:20,459 --> 00:29:23,344 At least when he's at Claremont, I know where he is. 614 00:29:24,253 --> 00:29:26,086 In the great hereafter... 615 00:29:26,111 --> 00:29:28,267 He could haunt you forever. 616 00:29:28,292 --> 00:29:29,934 Yeah. 617 00:29:32,775 --> 00:29:34,384 It's ridiculous, I know. 618 00:29:34,408 --> 00:29:35,883 Mm-mmm. 619 00:29:41,457 --> 00:29:44,770 But not as ridiculous, I suppose, 620 00:29:44,794 --> 00:29:48,980 as hiring the second most despicable man on the planet. 621 00:29:50,350 --> 00:29:51,793 I know you want me to say yes to that man... 622 00:29:51,817 --> 00:29:54,530 No. I... I don't. 623 00:29:54,541 --> 00:29:56,860 But you were the one who set this whole thing up 624 00:29:56,884 --> 00:29:58,140 in the first place. 625 00:29:58,165 --> 00:30:00,258 Because you need a lawyer. 626 00:30:00,283 --> 00:30:03,996 A-And now that you know who you don't want, 627 00:30:04,021 --> 00:30:05,579 you can find the person you do. 628 00:30:06,218 --> 00:30:07,915 Ainsley Whitly. 629 00:30:09,224 --> 00:30:11,274 That is downright diabolical. 630 00:30:12,052 --> 00:30:14,021 I learned from the best. 631 00:30:17,944 --> 00:30:19,485 - Aw. - Mm. 632 00:30:21,556 --> 00:30:23,099 You can sit there as long as you'd like. 633 00:30:23,123 --> 00:30:24,932 We know you killed Kevin. 634 00:30:27,398 --> 00:30:30,428 Actually... I don't think she did. 635 00:30:30,640 --> 00:30:32,974 - You don't? - Yeah, you don't? 636 00:30:32,998 --> 00:30:36,066 Tilda, you run a funeral home in Boston, right? 637 00:30:36,097 --> 00:30:37,831 I saw your luggage in evidence. 638 00:30:37,855 --> 00:30:41,090 Thousand-dollar roller bag, first-class tickets. 639 00:30:41,091 --> 00:30:44,393 Kevin's killer wants to go back in time and preserve the past, 640 00:30:44,404 --> 00:30:47,037 freeze their relationship like it once was. 641 00:30:47,996 --> 00:30:50,827 But your life is better now than it was a year ago. 642 00:30:50,851 --> 00:30:54,423 So there must be someone else who isn't. 643 00:30:54,447 --> 00:30:57,250 Question is why would Tilda protect them? 644 00:30:57,881 --> 00:31:00,868 Because you did something wrong. 645 00:31:00,878 --> 00:31:02,995 And you're terrified of losing your license. 646 00:31:03,006 --> 00:31:05,267 'Cause your job means a lot to you. I saw that. 647 00:31:05,291 --> 00:31:07,978 My work is my life. 648 00:31:08,002 --> 00:31:10,180 I-I understand how you feel. 649 00:31:10,204 --> 00:31:12,399 Y-You'd do anything to protect your career. 650 00:31:12,423 --> 00:31:14,731 Lie to the police, risk your life. 651 00:31:14,755 --> 00:31:16,445 But it's not worth your life. 652 00:31:16,862 --> 00:31:18,402 No, it's not. 653 00:31:22,058 --> 00:31:24,036 Her name is Leanne Truitt. 654 00:31:24,060 --> 00:31:26,446 She was a silent partner in our business. 655 00:31:26,470 --> 00:31:27,987 Off the books. 656 00:31:30,057 --> 00:31:31,910 You let her work unlicensed. Why? 657 00:31:31,934 --> 00:31:33,295 She failed her psych eval. 658 00:31:33,319 --> 00:31:37,248 But she was so damn good at embalming. 659 00:31:37,272 --> 00:31:39,876 She made the bodies look alive. 660 00:31:39,900 --> 00:31:41,920 Turns out, for her, 661 00:31:41,944 --> 00:31:44,923 that required more time with the corpses 662 00:31:44,947 --> 00:31:46,413 than we were comfortable with. 663 00:31:46,424 --> 00:31:48,348 And there's your necrophilia. 664 00:31:49,043 --> 00:31:51,877 The fire. That was her, wasn't it? 665 00:31:51,888 --> 00:31:54,518 One night, we left her to lock up. 666 00:31:54,529 --> 00:31:56,393 She lost track of time. 667 00:31:56,773 --> 00:31:58,353 Her chemicals caused a reaction. 668 00:31:58,377 --> 00:32:01,314 - She got out okay. - And everything went to hell after that. 669 00:32:01,338 --> 00:32:02,649 And Leanne felt responsible. 670 00:32:02,673 --> 00:32:04,473 She was inconsolable. 671 00:32:04,484 --> 00:32:07,237 She couldn't forgive herself 672 00:32:07,261 --> 00:32:09,498 for ruining everything. 673 00:32:09,522 --> 00:32:12,918 She called us for months, but we had all moved on. 674 00:32:12,942 --> 00:32:14,461 You had. 675 00:32:14,878 --> 00:32:16,887 Leanne hadn't. 676 00:32:20,157 --> 00:32:21,501 Hey. 677 00:32:21,525 --> 00:32:23,178 DMV had a photo of Leanne Truitt. 678 00:32:23,202 --> 00:32:24,671 Wasn't renewed, and she left 679 00:32:24,695 --> 00:32:27,090 the old address a few months after the fire. 680 00:32:27,114 --> 00:32:29,008 I'll put out a BOLO. 681 00:32:29,306 --> 00:32:31,917 Check the employee records for the convention hotel. 682 00:32:31,928 --> 00:32:33,555 I bet she got a job there. 683 00:32:33,579 --> 00:32:36,255 To get close to her former team and access Dev's suite. 684 00:32:36,738 --> 00:32:38,488 That's good. 685 00:32:39,891 --> 00:32:41,351 Who you calling? 686 00:32:41,376 --> 00:32:43,398 Speaking of relationships to preserve, 687 00:32:43,422 --> 00:32:45,564 I owe someone an apology. 688 00:32:48,385 --> 00:32:49,988 Edrisa, listen, 689 00:32:50,012 --> 00:32:52,187 - I need to tell you I'm sorry. - You really don't. 690 00:32:52,198 --> 00:32:54,314 But what I said at the hotel, I didn't mean to imply 691 00:32:54,325 --> 00:32:56,536 that you don't help people. That's crazy. 692 00:32:56,560 --> 00:32:58,839 You were right. I panicked. 693 00:32:58,863 --> 00:33:01,916 It's the reason I became an M.E. instead of a clinician. 694 00:33:01,940 --> 00:33:05,420 - I can't handle the stress. - Edrisa. 695 00:33:05,444 --> 00:33:08,003 I have to go. Bye. 696 00:33:11,640 --> 00:33:13,136 Edrisa sounded weird. 697 00:33:13,642 --> 00:33:15,805 What is weird for her? 698 00:33:16,561 --> 00:33:18,475 Well, she didn't want to talk to me just now. 699 00:33:18,499 --> 00:33:20,527 Plus, her voice sounded shakier than normal. 700 00:33:20,551 --> 00:33:22,134 She didn't want to talk to you? 701 00:33:22,145 --> 00:33:24,937 Right? I'm gonna go check on her. 702 00:33:26,140 --> 00:33:28,023 Call me with an update. 703 00:33:28,985 --> 00:33:31,371 I'll admit, I was surprised to hear from you. 704 00:33:31,395 --> 00:33:35,291 Well, you may have heard about that little pickle 705 00:33:35,316 --> 00:33:38,028 I've gotten myself into, legally speaking. 706 00:33:38,126 --> 00:33:39,537 A bit more than a pickle. 707 00:33:39,561 --> 00:33:41,284 All day, everyone has been telling me 708 00:33:41,308 --> 00:33:44,334 how bad it is. So bad, in fact, that I should hire 709 00:33:44,358 --> 00:33:46,856 the bottom-feeding lawyer 710 00:33:46,880 --> 00:33:49,047 my ex-husband used. I know. 711 00:33:49,071 --> 00:33:51,266 And honestly, I almost did it, but then I remembered 712 00:33:51,290 --> 00:33:53,635 I am not The Surgeon. 713 00:33:53,659 --> 00:33:55,417 I am Jessica Whitly. 714 00:33:55,428 --> 00:33:58,264 And what I need the most right now... 715 00:33:58,808 --> 00:34:00,336 is someone I can trust. 716 00:34:00,439 --> 00:34:03,394 Who also happens to be a kickass attorney. 717 00:34:04,192 --> 00:34:06,479 A happy coincidence. 718 00:34:09,525 --> 00:34:11,350 What happened with Malcolm... 719 00:34:11,360 --> 00:34:12,617 He has... 720 00:34:13,557 --> 00:34:15,482 a lot of demons. 721 00:34:17,867 --> 00:34:19,283 Yes, he does. 722 00:34:21,278 --> 00:34:23,913 More than just what you know. 723 00:34:28,888 --> 00:34:30,916 He saw things 724 00:34:31,434 --> 00:34:33,235 that his father did. 725 00:34:35,968 --> 00:34:38,427 He went through a hell I didn't even know about. 726 00:34:40,456 --> 00:34:42,434 I was gonna say, 727 00:34:42,460 --> 00:34:44,174 deep down, 728 00:34:45,108 --> 00:34:47,394 I know your son is a good man. 729 00:34:49,098 --> 00:34:50,389 And that's because of you. 730 00:34:50,989 --> 00:34:52,277 Oh. Oh, uh... 731 00:34:52,301 --> 00:34:54,237 So, yes. 732 00:34:54,787 --> 00:34:56,471 I'll help. 733 00:35:16,241 --> 00:35:17,591 Now! 734 00:35:24,254 --> 00:35:25,606 - Yeah? - I was right, 735 00:35:25,630 --> 00:35:26,774 Edrisa's in trouble. 736 00:35:26,798 --> 00:35:28,359 Leanne's here and she's armed. 737 00:35:28,383 --> 00:35:30,194 She must be after Kevin's body. 738 00:35:30,218 --> 00:35:32,081 W-Why would she want to steal his corpse? 739 00:35:32,105 --> 00:35:33,739 It makes sense for a necrophiliac. 740 00:35:33,763 --> 00:35:36,064 She was interrupted at his house before she could 741 00:35:36,088 --> 00:35:37,409 enjoy her time with him. 742 00:35:37,433 --> 00:35:39,776 Enjoy her... That's insane. 743 00:35:39,787 --> 00:35:41,672 She couldn't have Tilda or Dev, so Kevin was her only... 744 00:35:41,696 --> 00:35:43,112 Bright, stop profiling, 745 00:35:43,123 --> 00:35:44,583 we'll be there any second. 746 00:35:44,607 --> 00:35:46,088 - Just wait for backup. - Right. 747 00:35:46,112 --> 00:35:47,546 Absolutely. 748 00:35:56,925 --> 00:35:59,182 Go get Kevin now. 749 00:36:01,374 --> 00:36:03,369 Whoa, whoa, whoa! Who are you? 750 00:36:03,393 --> 00:36:06,030 Just a friend, here to talk. 751 00:36:06,054 --> 00:36:08,263 Edrisa, are you okay? 752 00:36:08,273 --> 00:36:10,568 I'm fine! Now just get out of here! 753 00:36:10,592 --> 00:36:12,938 Seems like you're still mad at me. 754 00:36:12,949 --> 00:36:16,240 - Please just go. - Shut up, both of you. 755 00:36:16,264 --> 00:36:18,198 Now go get him. 756 00:36:19,225 --> 00:36:21,128 I'm sorry, I'm not going to do that. 757 00:36:21,152 --> 00:36:23,206 You're just gonna have to shoot me. 758 00:36:24,249 --> 00:36:26,166 Let's just do what Leanne says, okay? 759 00:36:26,190 --> 00:36:28,020 - It's just a body. - No. 760 00:36:28,044 --> 00:36:30,159 He is not just a body. 761 00:36:30,170 --> 00:36:32,131 She's right. I'm sorry, 762 00:36:32,155 --> 00:36:35,050 these aren't just dead bodies, they're people 763 00:36:35,074 --> 00:36:38,722 who share their final moments with me. 764 00:36:39,838 --> 00:36:42,099 It's the ultimate privilege to be their last witness, 765 00:36:42,123 --> 00:36:43,601 and I won't let anyone dishonor that. 766 00:36:43,625 --> 00:36:45,236 You're dishonoring Kevin. 767 00:36:45,260 --> 00:36:47,218 If you really cared, 768 00:36:48,064 --> 00:36:49,615 y-you'd let him go. 769 00:36:49,639 --> 00:36:52,318 No, no, no. I'm honoring him. 770 00:36:52,342 --> 00:36:55,110 I'm getting us our lives back, so go get him. 771 00:36:56,229 --> 00:36:58,207 No. 772 00:36:58,231 --> 00:36:59,450 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 773 00:36:59,474 --> 00:37:02,712 Uh, what if we all go together? 774 00:37:03,535 --> 00:37:05,040 Bright. 775 00:37:06,281 --> 00:37:08,834 Good. Good, yeah, yeah. 776 00:37:08,858 --> 00:37:11,630 Come on, come on. 777 00:37:21,952 --> 00:37:24,304 Tell me, honestly... 778 00:37:31,756 --> 00:37:33,567 ...is this really how you want him? 779 00:37:33,591 --> 00:37:35,975 You have no idea what I want. 780 00:37:36,613 --> 00:37:38,906 I know how appealing it would be to live in the past. 781 00:37:38,930 --> 00:37:41,709 You'd go back to before the fire, right? 782 00:37:41,733 --> 00:37:43,661 A year ago? 783 00:37:43,685 --> 00:37:46,790 You think that's when life got hard for me? 784 00:37:47,522 --> 00:37:49,876 I was six... 785 00:37:50,909 --> 00:37:54,221 when I found my mom dead in her bed. 786 00:37:54,245 --> 00:37:56,340 I crawled... 787 00:37:56,364 --> 00:37:58,342 right under the covers with her. 788 00:37:58,366 --> 00:38:01,626 Nobody found us 789 00:38:01,637 --> 00:38:03,522 for 12 hours. 790 00:38:04,182 --> 00:38:05,850 Do you know 791 00:38:06,553 --> 00:38:10,531 how cold skin can feel after 12 hours? 792 00:38:13,692 --> 00:38:15,815 That's why you embalm people. 793 00:38:17,570 --> 00:38:19,152 You give them back warmth. 794 00:38:20,647 --> 00:38:23,782 A life where they can't leave you. 795 00:38:25,285 --> 00:38:26,412 I get it. 796 00:38:27,288 --> 00:38:28,662 I do. 797 00:38:30,624 --> 00:38:34,628 Real relationships can be hard as hell, 798 00:38:34,652 --> 00:38:37,172 life is full of risk, 799 00:38:37,196 --> 00:38:40,009 and death is messy. 800 00:38:40,406 --> 00:38:42,882 But we can't run away from it. 801 00:38:46,264 --> 00:38:48,181 I can't run away from it. 802 00:38:51,993 --> 00:38:53,802 We need to face it. 803 00:38:55,191 --> 00:38:57,192 Maybe... 804 00:38:57,216 --> 00:38:59,693 ...maybe we can both face it together. 805 00:39:01,063 --> 00:39:02,738 What do you say, Leanne? 806 00:39:11,856 --> 00:39:13,169 - What was that?! - What? 807 00:39:13,193 --> 00:39:14,762 I'd almost talked her down. 808 00:39:14,786 --> 00:39:17,588 You just said life was about taking risks. 809 00:39:17,612 --> 00:39:19,587 W-W... Weren't you talking to me? 810 00:39:20,740 --> 00:39:23,094 Of course. Yeah. 811 00:39:24,452 --> 00:39:25,846 Police! 812 00:39:25,870 --> 00:39:28,179 Put your hands behind your back. 813 00:39:33,753 --> 00:39:35,072 You guys okay? 814 00:39:36,191 --> 00:39:38,898 Yeah, yeah, uh, we're all good here. I handled it. 815 00:39:41,260 --> 00:39:42,736 I see you. 816 00:39:46,826 --> 00:39:48,160 Hey, uh... 817 00:39:48,184 --> 00:39:50,412 - Yeah? - Thank you. 818 00:39:50,436 --> 00:39:52,495 For what? 819 00:39:53,615 --> 00:39:55,209 Everything you said today... 820 00:39:55,233 --> 00:39:56,543 turns out... 821 00:39:57,045 --> 00:39:58,868 I was listening. 822 00:39:59,172 --> 00:40:00,973 Leanne brought it all out of me. 823 00:40:00,997 --> 00:40:02,266 Death. 824 00:40:02,884 --> 00:40:04,074 Letting go. 825 00:40:06,077 --> 00:40:07,513 It was great. 826 00:40:07,972 --> 00:40:10,608 Only you would find it therapeutic talking to a killer. 827 00:40:10,632 --> 00:40:13,224 You're the one I like talking to. 828 00:40:14,168 --> 00:40:15,404 And I promise 829 00:40:16,461 --> 00:40:18,233 I'm gonna do better. 830 00:40:49,420 --> 00:40:51,431 I'm going to kill your son. 831 00:40:51,455 --> 00:40:53,359 - No, please... - But first, 832 00:40:53,383 --> 00:40:55,853 you have to tell me something. 833 00:40:56,250 --> 00:40:57,850 Why? 834 00:40:58,651 --> 00:40:59,753 Why? 835 00:40:59,778 --> 00:41:02,088 Why did you do this to me? 836 00:41:03,401 --> 00:41:05,070 Oh... 837 00:41:05,094 --> 00:41:06,780 Well, I mean... 838 00:41:06,804 --> 00:41:08,740 I mean, that's up there with life's great questions, 839 00:41:08,764 --> 00:41:10,617 isn't it? 840 00:41:10,641 --> 00:41:12,461 What's at the center of a black hole? 841 00:41:12,485 --> 00:41:14,577 Uh, why do birds suddenly appear? 842 00:41:16,390 --> 00:41:18,474 Why did I put you in a box? Because... 843 00:41:19,936 --> 00:41:21,102 I wanted to. 844 00:41:21,126 --> 00:41:22,531 - Martin... - No. Listen, listen. 845 00:41:22,555 --> 00:41:24,101 I'm not being flip, that's the truth. 846 00:41:24,125 --> 00:41:26,175 Anything else is-is a guess. 847 00:41:26,199 --> 00:41:28,638 No, it-it-it's this brain I was born with, 848 00:41:28,662 --> 00:41:31,292 or because my mommy didn't love me enough, 849 00:41:31,316 --> 00:41:32,747 or maybe she loved me too much, 850 00:41:32,758 --> 00:41:36,302 or because daddy did horrible things to me. 851 00:41:36,327 --> 00:41:37,750 Because, because, because. 852 00:41:37,774 --> 00:41:41,274 What does it matter if the end result is... the same? 853 00:41:45,244 --> 00:41:47,155 I just realized something. 854 00:41:48,745 --> 00:41:51,012 Oh, this might be a nightmare. 855 00:41:52,518 --> 00:41:54,577 But it's my nightmare. 856 00:41:55,676 --> 00:41:57,718 And I'm not a regular person. 857 00:41:58,850 --> 00:42:00,024 Am I? 858 00:42:00,369 --> 00:42:01,961 No, you're not. 859 00:42:02,562 --> 00:42:04,923 You're a predatory psychopath. 860 00:42:05,929 --> 00:42:07,300 That's right, 861 00:42:08,210 --> 00:42:09,947 I am. 862 00:42:10,385 --> 00:42:12,468 And what does that mean? 863 00:42:12,673 --> 00:42:15,058 That you're always in control. 864 00:42:18,226 --> 00:42:19,726 Yes. 865 00:42:21,760 --> 00:42:23,735 I am. 866 00:42:26,511 --> 00:42:28,863 You know, I once told my son 867 00:42:28,888 --> 00:42:30,989 monsters don't exist. 868 00:42:32,835 --> 00:42:34,334 But that was a lie. 869 00:42:37,652 --> 00:42:39,722 You know the truth, 870 00:42:40,233 --> 00:42:41,668 don't you? 871 00:42:42,736 --> 00:42:44,504 What are you going to do? 872 00:42:52,183 --> 00:42:53,783 Hello, Dr. Whitly. 873 00:42:58,374 --> 00:43:00,645 I'm going back to my family, of course. 874 00:43:03,779 --> 00:43:05,379 They need me. 875 00:43:14,091 --> 00:43:15,933 My boy. 60222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.