Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,167 --> 00:00:29,683
present
a Martin �ul�k film
2
00:00:36,200 --> 00:00:40,000
Starring
3
00:01:05,727 --> 00:01:10,000
Screenplay by
4
00:01:13,767 --> 00:01:15,564
Show me your hands.
5
00:01:20,327 --> 00:01:22,158
And now your ears.
6
00:01:27,887 --> 00:01:32,085
I have good news for you, Terezka.
You will be going home.
7
00:01:32,167 --> 00:01:36,319
You must bring this letter
to your mother.
8
00:01:40,127 --> 00:01:43,642
- Do you know where she lives?
- I don�t.
9
00:01:44,007 --> 00:01:48,683
Too bad. She must be
worried about you.
10
00:01:49,087 --> 00:01:51,078
You must find her.
11
00:01:52,127 --> 00:01:57,076
Don�t you worry! We have taught
you all you might need.
12
00:01:58,167 --> 00:02:00,476
You know how to make
a phone call.
13
00:02:01,407 --> 00:02:03,477
You can tell the time.
14
00:02:05,007 --> 00:02:09,603
Well, pack up and go.
Your mother is waiting.
15
00:02:09,847 --> 00:02:15,160
I know. She needs me.
She is colour-blind.
16
00:02:26,647 --> 00:02:30,799
- Finished reading it?
- I was only copying some pictures.
17
00:02:30,887 --> 00:02:33,162
Wait a minute.
I�ll write it down.
18
00:03:17,967 --> 00:03:20,162
It�s fine, Terezka. You can go!
19
00:04:57,087 --> 00:04:58,964
Bye.
20
00:06:41,687 --> 00:06:43,996
Are you selling tickets here?
21
00:06:44,607 --> 00:06:49,317
I haven�t come of age yet.
I only need half-fare.
22
00:06:50,327 --> 00:06:53,444
Tell him to leave me alone.
His trousers will fall off.
23
00:06:53,527 --> 00:06:57,361
You are not going to make fun of me!
You could have killed us!
24
00:06:57,567 --> 00:06:59,683
Don�t irritate him!
His hernia will recur!
25
00:06:59,767 --> 00:07:03,476
You stupid brat,
I�ll tear you to pieces!
26
00:07:05,407 --> 00:07:08,877
You shouldn�t be here.
This is a station!
27
00:07:23,767 --> 00:07:28,682
Get out! I�m telling you,
get out! I won�t hurt you.
28
00:07:53,647 --> 00:07:57,560
All is as it should be,
29
00:07:57,647 --> 00:08:02,721
finally I grew an arse
where my head used to be.
30
00:08:32,847 --> 00:08:34,644
What are you doing here?
31
00:08:39,007 --> 00:08:41,362
Where does the sun set here?
32
00:08:42,687 --> 00:08:45,406
Help me. I need
to get away from here.
33
00:08:46,007 --> 00:08:48,646
- Where are you going?
- To the capital.
34
00:08:58,167 --> 00:09:00,761
- What�s your name?
- Momo.
35
00:09:02,767 --> 00:09:05,998
Mo-mo.
36
00:09:13,047 --> 00:09:15,766
- Do you like it?
- Uh-huh...
37
00:09:16,087 --> 00:09:20,000
- All must have its name.
- Why?
38
00:09:20,447 --> 00:09:25,885
When something has no name,
then it is not. Look...
39
00:09:34,167 --> 00:09:38,558
We are here. This is a river.
This is a tree. This is an animal.
40
00:09:38,647 --> 00:09:43,038
- And what is this?
- Don�t know yet.
41
00:09:43,207 --> 00:09:45,641
My mother lives there.
This is where I must get.
42
00:09:45,727 --> 00:09:50,198
Can you hear? Come on! Quick!
43
00:10:52,247 --> 00:10:54,761
Come here.
I won�t hurt you.
44
00:11:01,767 --> 00:11:05,646
- Why it did not stop here?
- No trains stop here anymore.
45
00:11:10,767 --> 00:11:16,160
- And how do I get from here?
- Over the hill there�s a road.
46
00:11:19,887 --> 00:11:23,357
Here. Take this coin.
It is still warm.
47
00:11:28,927 --> 00:11:31,760
You can give it
to somebody, just for luck.
48
00:11:39,407 --> 00:11:41,125
Wait...
49
00:11:43,367 --> 00:11:45,278
It can be of use to you.
50
00:11:46,127 --> 00:11:50,598
Go across the bridge.
That�s faster.
51
00:14:38,927 --> 00:14:40,326
Stop!
52
00:14:45,727 --> 00:14:50,562
Stop! Make it stop! Come on!
53
00:14:57,167 --> 00:14:58,759
Jump in!
54
00:15:08,127 --> 00:15:10,118
There�s something wrong
with the brakes.
55
00:15:10,687 --> 00:15:15,477
I left the van for a moment and
the rusty beast ran away from me.
56
00:15:22,927 --> 00:15:24,360
Listen...
57
00:15:26,567 --> 00:15:28,683
What a rumble, hey?
58
00:15:30,567 --> 00:15:32,444
And it cost me nothing.
59
00:15:33,247 --> 00:15:38,321
Last week had a van full of these.
Five hundred. Saved this one.
60
00:15:42,887 --> 00:15:47,358
It is also a recorder.
Say something! Speak!
61
00:15:48,567 --> 00:15:51,127
Don�t worry! Speak!
62
00:15:51,767 --> 00:16:00,846
If on the grass
my mother put me,
63
00:16:02,047 --> 00:16:06,598
my mother put me,
64
00:16:07,207 --> 00:16:16,320
I wouId have picked
a basketful of it,
65
00:16:17,327 --> 00:16:21,206
a basketfuI of it...
66
00:16:24,727 --> 00:16:27,161
Better say something
about yourself.
67
00:16:28,807 --> 00:16:33,119
My mom is smart. She says
that chaps must be helped.
68
00:16:33,287 --> 00:16:36,085
Every now and then
she takes care of one.
69
00:16:36,407 --> 00:16:40,286
Once Vilo was living with us.
He was always singing.
70
00:16:41,487 --> 00:16:45,321
Then he was gone one day.
And then Imri�ko was born.
71
00:16:47,167 --> 00:16:48,486
Is he his son?
72
00:16:49,887 --> 00:16:54,005
Maybe. But it is Milan who pays
the subsistence allowance.
73
00:16:54,367 --> 00:16:56,244
And who is your father?
74
00:16:57,287 --> 00:16:59,926
My father is a flypaper.
75
00:17:08,807 --> 00:17:11,116
But it is Milan who pays
the subsistence allowance.
76
00:17:12,007 --> 00:17:13,759
And who is your father?
77
00:17:15,167 --> 00:17:17,886
My father is a flypaper.
78
00:17:19,167 --> 00:17:22,125
Death-trap.
It�s on fire again!
79
00:17:36,727 --> 00:17:38,445
Damn it!
80
00:17:51,807 --> 00:17:53,525
My fan belt has come off.
81
00:18:01,407 --> 00:18:03,398
I would rather smash it!
82
00:19:03,527 --> 00:19:05,245
Come here!
83
00:19:10,407 --> 00:19:14,525
Show me a dance. Come on!
84
00:19:15,167 --> 00:19:17,806
Dance!
85
00:19:36,247 --> 00:19:40,365
- What�s that you are wearing?
- I made it myself.
86
00:19:41,767 --> 00:19:44,645
Well... Piece of crap...
87
00:19:47,527 --> 00:19:49,358
What are you doing?
88
00:19:51,647 --> 00:19:53,922
Stop it!
89
00:19:54,207 --> 00:19:58,041
Leave me alone!
Leave me alone!
90
00:20:02,767 --> 00:20:06,521
Hey, young thing!
Don�t run away!
91
00:20:11,087 --> 00:20:12,918
Want it?
92
00:20:17,607 --> 00:20:19,518
How about this one?
93
00:20:24,167 --> 00:20:25,919
Do you like it?
94
00:20:29,207 --> 00:20:32,597
There... take it!
95
00:20:51,367 --> 00:20:52,959
Take something!
96
00:20:54,847 --> 00:20:56,997
It�s all good quality.
97
00:20:58,967 --> 00:21:01,242
All good brands.
98
00:21:44,087 --> 00:21:45,918
Are you finished now?
99
00:21:48,167 --> 00:21:49,919
Give me your hat.
100
00:21:51,407 --> 00:21:55,559
- What for?
- To protect me from bird-shit.
101
00:21:57,207 --> 00:21:58,640
Catch!
102
00:22:21,607 --> 00:22:25,964
Have to get rid of them.
I was told to burn it.
103
00:22:26,167 --> 00:22:27,839
They always give me a load.
104
00:22:28,207 --> 00:22:31,722
Last time I had to
smash those players.
105
00:22:32,647 --> 00:22:36,276
I worked like a horse.
106
00:22:36,367 --> 00:22:39,200
- Why do they tell you to do it?
- How am I supposed to know?
107
00:22:40,407 --> 00:22:44,798
Now and then, they buy something
and then they have them destroyed.
108
00:22:44,887 --> 00:22:47,685
The more they destroy
the better off they are.
109
00:22:56,407 --> 00:22:58,477
Shall I burn this as well?
110
00:23:01,687 --> 00:23:04,121
- What is it?
- Give it to me.
111
00:23:04,207 --> 00:23:06,482
You can�t open it!
It�s for my mother.
112
00:23:06,567 --> 00:23:08,876
- Give it back to me!
- Wait!
113
00:23:08,967 --> 00:23:12,403
Give it to me!
Can�t you hear me?
114
00:23:17,927 --> 00:23:21,124
Run! Run!
115
00:23:24,287 --> 00:23:28,838
And don�t turn back!
You haven�t seen anything!
116
00:24:21,647 --> 00:24:26,516
A lady enters the house,
she says nothing to no-one.
117
00:24:26,607 --> 00:24:30,395
�How were you grazing,
you old one?�
118
00:24:30,487 --> 00:24:35,242
She pulled him by his beard
to plough garden with him.
119
00:24:35,327 --> 00:24:43,325
You�ve got to know now,
what makes your woman good.
120
00:24:44,447 --> 00:24:49,043
She drove him under the bed
and starved him for three days.
121
00:24:49,127 --> 00:24:56,124
Then she invited a band to play
and danced with him.
122
00:25:00,247 --> 00:25:03,956
- Who did it to you?
- Good people helped me.
123
00:25:04,047 --> 00:25:08,086
Buried me in the morning. If I can
go on like this until the evening,
124
00:25:08,167 --> 00:25:12,843
all my pains will be drawn out
of me. Even my legs won�t swell.
125
00:25:14,247 --> 00:25:17,922
- Are you thirsty?
- I need nothing.
126
00:25:18,007 --> 00:25:22,637
I draw water from soil.
And I was told to eat nothing.
127
00:25:23,007 --> 00:25:26,886
- Does it help?
- Tremendously.
128
00:25:26,967 --> 00:25:30,596
I feel like I never felt
before in my life.
129
00:25:33,367 --> 00:25:36,040
How will you get out from here?
130
00:25:38,167 --> 00:25:42,001
It is you for whom I waited.
Dig me out.
131
00:26:05,567 --> 00:26:08,001
Oh, how hungry I am.
132
00:26:12,327 --> 00:26:14,204
I built it on my own.
133
00:26:22,207 --> 00:26:25,836
- Who tore it down?
- Who should have?
134
00:26:26,007 --> 00:26:28,840
Only I�m extending the house.
135
00:26:34,167 --> 00:26:38,604
The left end a bit higher.
Higher... There.
136
00:26:40,287 --> 00:26:44,075
And now lower it as it is.
All right.
137
00:26:44,927 --> 00:26:47,282
Nail it down.
138
00:27:00,607 --> 00:27:03,804
- What is it going to be?
- A garage.
139
00:27:04,607 --> 00:27:06,723
Look, how many cars
I�ve got here.
140
00:27:16,167 --> 00:27:21,366
The road is poorly built here.
Sometimes a car hits my home.
141
00:27:21,447 --> 00:27:25,963
I am even scared
to walk in the courtyard.
142
00:27:26,767 --> 00:27:31,887
The first one to ever bump in
here was a chap with a sidecar.
143
00:27:31,967 --> 00:27:34,845
That was before the war.
144
00:27:37,087 --> 00:27:40,875
He did not notice the bend,
flew over the fence
145
00:27:40,967 --> 00:27:43,527
and landed here
in the middle of the courtyard.
146
00:27:43,607 --> 00:27:45,916
I was just hanging out linen.
147
00:27:46,407 --> 00:27:49,399
He crashed right on to me.
148
00:27:49,487 --> 00:27:56,484
He tore down my lines and blanket,
he was twisting here and rolling.
149
00:27:56,567 --> 00:28:03,678
Had to dodge him. He was whirling
round me and could not stop.
150
00:28:03,967 --> 00:28:06,003
Give it a break.
You�ll call in rain.
151
00:28:06,087 --> 00:28:10,717
He was the chap, whom I married
later. He was all right,
152
00:28:10,807 --> 00:28:16,086
except that he was an awful
womaniser. He had a great libido.
153
00:28:17,327 --> 00:28:21,957
Once a lorry came in.
It swept past the courtyard...
154
00:28:22,047 --> 00:28:26,643
and this is how he broke
through the wall of this barn.
155
00:28:26,967 --> 00:28:32,360
We worked on the barn like donkeys,
but never used it as a barn.
156
00:28:32,447 --> 00:28:36,235
And just when we finished it,
we had our land taken away from us.
157
00:28:45,567 --> 00:28:49,480
It�s good life here,
but there�s too much noise.
158
00:28:49,567 --> 00:28:53,321
- Too much what?
- Noise... And everything.
159
00:29:25,607 --> 00:29:28,075
ls here anything to eat?
160
00:29:31,167 --> 00:29:33,556
There�s no eating today.
161
00:29:36,247 --> 00:29:41,241
Chick-chick-chick-chick...
162
00:29:52,207 --> 00:29:54,198
There, I�ve got you...
163
00:30:06,447 --> 00:30:09,405
Those are my boys� shoes.
164
00:30:14,607 --> 00:30:16,882
- How many children did you have?
- Five.
165
00:30:18,567 --> 00:30:23,880
These are Tono�s, these
were Milan�s, these Julo�s,
166
00:30:25,167 --> 00:30:31,276
and these ones Marian�s,
Emil�s, Vierka�s,
167
00:30:32,127 --> 00:30:37,326
these had Jaro, those Filip
and these were Magdu�ka�s.
168
00:30:37,407 --> 00:30:39,125
But that�s nine.
169
00:30:41,167 --> 00:30:46,082
Of course, you�re right.
I forgot Rudko and Deni�ka.
170
00:30:54,247 --> 00:30:58,798
Those are Julo�s.
Keep them if you want.
171
00:31:04,727 --> 00:31:06,957
Oh, it�s coming.
172
00:31:21,807 --> 00:31:25,595
When it rains, water
always rises from the cellar.
173
00:31:27,527 --> 00:31:31,440
We should not have dug it!
But we did make use of it.
174
00:31:32,327 --> 00:31:36,878
When the gendarmerie were after
my man, he was hiding there.
175
00:31:44,247 --> 00:31:49,958
When we got all our property back,
my man died of a stroke.
176
00:31:51,647 --> 00:31:54,684
All the children
came to his funeral.
177
00:31:54,887 --> 00:31:59,199
We wanted to take out the coffin
but couldn�t turn in the corridor.
178
00:31:59,287 --> 00:32:03,326
So I opened the window and
we took him out through there.
179
00:32:03,407 --> 00:32:06,763
All those rascals of mine
couldn�t help laughing.
180
00:32:06,847 --> 00:32:08,644
The oldest said:
181
00:32:08,727 --> 00:32:12,402
�You had to run away from him
through the window so many times,
182
00:32:12,487 --> 00:32:16,196
why not let him do it once,
after his death.�
183
00:32:19,687 --> 00:32:23,965
This is a good place to stay.
But one can�t live here.
184
00:32:27,807 --> 00:32:33,564
A lady enters the house,
she says nothing to no-one.
185
00:32:33,647 --> 00:32:41,201
She catches her man by the hair...
186
00:32:41,287 --> 00:32:46,077
�How were you grazing,
you old one?�
187
00:34:47,167 --> 00:34:48,805
Help!
188
00:34:50,207 --> 00:34:54,041
Help! Help!
189
00:34:55,207 --> 00:34:57,277
Rescue me!
190
00:35:21,447 --> 00:35:23,085
Help!
191
00:36:09,287 --> 00:36:13,326
I�m drowning! Help!
192
00:36:30,007 --> 00:36:33,397
Allegedly the drowned
bring good luck.
193
00:37:13,207 --> 00:37:17,120
What are you staring at?
Haven�t you seen a naked woman?
194
00:37:18,287 --> 00:37:19,766
No.
195
00:37:21,847 --> 00:37:24,407
Then look at me.
196
00:37:30,087 --> 00:37:31,520
Who are you?
197
00:37:32,847 --> 00:37:35,156
Water has brought me.
198
00:37:38,287 --> 00:37:40,596
You are cold as a cucumber.
199
00:39:35,687 --> 00:39:39,236
She�s my mother.
She likes to get married.
200
00:40:12,887 --> 00:40:18,887
Friends, this is the fourth wedding
I�ve officiated this year.
201
00:40:19,500 --> 00:40:22,000
All of them broke up.
202
00:40:23,000 --> 00:40:25,800
Let�s pose a question:
Is it wrong?
203
00:40:26,767 --> 00:40:32,642
We may find the answer in this
thin book by Father Anton.
204
00:40:32,927 --> 00:40:38,923
He writes: We shall not set
high goals for ourselves.
205
00:40:39,007 --> 00:40:44,798
We can live humbly,
with our feet on the ground.
206
00:40:45,887 --> 00:40:53,521
But for our good luck we have to
fight every hour, day and night.
207
00:40:55,367 --> 00:41:00,680
You, my dear, do not put on any
make-up at any rate.
208
00:41:00,767 --> 00:41:05,522
If you want to show your beauty,
do not hide your wrinkles,
209
00:41:05,607 --> 00:41:09,566
do not take shame in
your natural ugliness.
210
00:41:09,727 --> 00:41:16,121
And you, groom,
should groom yourself better.
211
00:41:17,487 --> 00:41:19,603
You know what I mean?
212
00:41:19,687 --> 00:41:24,397
Take a shower frequently,
but do not tamper with your body.
213
00:41:24,487 --> 00:41:29,720
Just lather yourself and rinse.
214
00:41:30,967 --> 00:41:35,757
- Can we eat now?
- Just a moment.
215
00:41:36,247 --> 00:41:38,966
Dear bride and groom,
216
00:41:39,047 --> 00:41:43,245
you shall make love passionately,
but also prudently.
217
00:41:43,447 --> 00:41:47,440
Too much passion
leads to lots of grief.
218
00:41:47,967 --> 00:41:50,686
You shall conceive your children
219
00:41:50,767 --> 00:41:54,999
in accordance with
your conscience and in chastity,
220
00:41:55,087 --> 00:42:01,162
for they are the essence
of this earth. So help you God.
221
00:42:05,287 --> 00:42:07,881
Why are you sitting here
like that, my dear?
222
00:42:07,967 --> 00:42:12,404
- Why don�t you take it off?
- I am naked under the blanket.
223
00:43:14,567 --> 00:43:16,762
Don�t eat it, you�ll feel sick.
224
00:43:23,727 --> 00:43:26,844
You know, she was
my brother�s wife.
225
00:43:27,767 --> 00:43:32,682
Now he�s dead, I had to marry her.
Somebody needs to care for his kids.
226
00:43:33,047 --> 00:43:38,041
- Kids?
- A little boy and a girl.
227
00:43:51,687 --> 00:43:56,556
- What are you doing!?
- Nothing. I�m playing.
228
00:44:01,887 --> 00:44:04,196
May I lay down on you?
229
00:44:31,367 --> 00:44:34,882
One day we were to rake off
fallen leaves round the mansion.
230
00:44:34,967 --> 00:44:39,245
With my friend we hid
ourselves in a pile of leaves.
231
00:44:40,087 --> 00:44:44,763
We got all buried in that pile.
It was warm in there.
232
00:44:44,847 --> 00:44:46,963
The gardener was looking for us.
233
00:44:47,047 --> 00:44:50,562
He pricked the pile with a rake,
but we kept silent.
234
00:44:50,647 --> 00:44:53,957
Then he put his hand
in the pile and fumbled around.
235
00:44:54,167 --> 00:44:57,000
The leaves were crackling
in such a strange way.
236
00:44:57,087 --> 00:45:00,443
Can you hear? Like this.
237
00:45:03,887 --> 00:45:07,277
My friend is expecting
his child now.
238
00:45:09,287 --> 00:45:12,518
I�m going to my mother�s.
Come with me, if you want.
239
00:45:14,807 --> 00:45:17,605
Jakub!
240
00:45:19,487 --> 00:45:22,240
Darling, where are you?!
241
00:45:23,047 --> 00:45:24,639
Jakub!
242
00:45:26,727 --> 00:45:30,083
Jakub! Darling!
243
00:45:31,967 --> 00:45:33,923
They are searching for me.
244
00:45:46,567 --> 00:45:52,597
Into the Danube
rocks started to roll.
245
00:45:52,967 --> 00:45:59,122
Into the Danube
rocks started to roll
246
00:45:59,567 --> 00:46:05,244
Carry me over, darlin�...
247
00:46:05,807 --> 00:46:09,880
while water is still low.
248
00:46:10,567 --> 00:46:16,005
Carry me over, darlin�...
249
00:46:16,767 --> 00:46:20,157
while water is still low.
250
00:48:10,407 --> 00:48:13,843
Go away!
251
00:49:03,287 --> 00:49:05,084
Unicorn.
252
00:49:36,847 --> 00:49:40,396
Good afternoon. Is this
the school for talented pupils?
253
00:49:40,767 --> 00:49:44,203
- Who are you looking for?
- Imri�ko. I�m his sister.
254
00:49:45,127 --> 00:49:48,199
Come later.
The boys must take a rest now.
255
00:50:39,927 --> 00:50:42,202
- Terezka?
- Come here!
256
00:50:48,687 --> 00:50:50,678
What are you doing here?
257
00:50:53,327 --> 00:50:55,887
Imri�ko, how are you?
258
00:50:57,487 --> 00:51:01,162
Can you remember me?
Look...
259
00:51:25,207 --> 00:51:29,325
- Has mom been here?
- I�ve not seen her for six months.
260
00:51:31,447 --> 00:51:35,235
- What�s up with her?
- Don�t know. But I don�t care!
261
00:51:35,327 --> 00:51:39,684
How can you say that?
Something could have happened to her.
262
00:51:39,767 --> 00:51:43,885
- You know where she lives now?
- Why do you want to know?
263
00:51:45,927 --> 00:51:49,158
- It�s for mother.
- What�s in it?
264
00:51:49,847 --> 00:51:54,238
It�s from an office. Mother will
read it and she�ll take us back.
265
00:51:54,527 --> 00:51:56,716
Maybe we�ll live together.
266
00:51:57,127 --> 00:51:58,700
Did you read it?
267
00:52:00,100 --> 00:52:02,280
Give it to me!
Let�s open it!
268
00:52:02,290 --> 00:52:05,360
Give it back to me! You must not
read it! It�s for our mother!
269
00:52:05,447 --> 00:52:08,041
- Can you hear me, give it to me!
- We�ll just have a look at it!
270
00:52:08,127 --> 00:52:10,118
Give it back to me!
271
00:52:11,207 --> 00:52:12,799
You can�t open it!
272
00:52:33,887 --> 00:52:37,960
- Are they your friends?
- We learn together all sorts.
273
00:52:38,047 --> 00:52:42,120
- Like what?
- They are complicated.
274
00:52:43,247 --> 00:52:47,035
Take something in your palm
so that I can�t see it.
275
00:52:52,047 --> 00:52:55,198
Through this piece of glass
I�ll see what you are holding.
276
00:53:10,327 --> 00:53:12,761
I am just about to see it.
277
00:53:19,127 --> 00:53:20,958
Ouch!
278
00:53:29,767 --> 00:53:34,477
- Why are you wearing that cap?
- He is ashamed that he�s bald.
279
00:53:42,247 --> 00:53:45,284
Your head is like a shiny stone,
it�s not afraid of any storms.
280
00:53:45,367 --> 00:53:47,119
Give it back to me.
281
00:53:49,727 --> 00:53:54,517
- So take it.
- Give it to me. Now!
282
00:53:55,527 --> 00:54:00,123
- Give it back to me. Come on!
- Throw it down!
283
00:54:05,087 --> 00:54:08,796
Run! After her! Let�s go!
284
00:54:09,887 --> 00:54:15,405
Give it to me!
Run after her!
285
00:54:16,967 --> 00:54:21,597
Catch her!
Let�s run after them!
286
00:54:26,847 --> 00:54:31,796
Give it back to me! I�ll show you,
just you wait! It�s mine!
287
00:55:01,047 --> 00:55:04,244
There�s mother�s address
on the back side.
288
00:55:07,127 --> 00:55:11,643
My dear son,
I�m sending you my picture.
289
00:55:11,727 --> 00:55:15,117
That�s me in front of that statue.
290
00:55:18,887 --> 00:55:23,881
- She is still pretty.
- Who knows whether it�s her.
291
00:55:23,967 --> 00:55:27,357
When you connect these three
points, you get a triangle.
292
00:55:27,447 --> 00:55:32,202
lmagine the fourth point
which is the camera lens.
293
00:55:32,287 --> 00:55:35,996
The angle at the point
of intersection of lines proves
294
00:55:36,087 --> 00:55:38,555
that mother should be bigger.
295
00:55:39,807 --> 00:55:43,004
Imri�ko, you�re so smart.
296
00:55:46,367 --> 00:55:51,202
- Terezka, take me away from here.
- I can�t, Imri�ko.
297
00:55:51,287 --> 00:55:54,723
When I find mother,
I�ll tell her that you are fine.
298
00:55:54,927 --> 00:55:58,203
Tell mother, that I don�t
cry out in my sleep anymore.
299
00:55:58,967 --> 00:56:03,040
Don�t worry, Imri�ko.
You must stay here.
300
00:56:06,767 --> 00:56:11,557
Here�s a coin.
Buy yourseIf a nice notebook.
301
00:57:00,047 --> 00:57:03,244
Come here. Come on!
302
00:57:03,967 --> 00:57:06,276
- Me?
- You!
303
00:57:16,567 --> 00:57:20,116
And now, tell me frankly:
Do you know him?
304
00:57:32,247 --> 00:57:34,238
No, I don�t.
305
00:57:34,567 --> 00:57:38,355
- You do know me, don�t you?
- No, I don�t.
306
00:57:39,247 --> 00:57:43,604
You see, I told you,
you were gone and forgotten.
307
00:57:55,927 --> 00:57:59,283
The lights burn blur.
308
00:58:00,407 --> 00:58:03,000
It is now dead midnight.
309
00:58:04,200 --> 00:58:08,603
Cold fearful drops stand on
my trembling flesh.
310
00:58:10,347 --> 00:58:12,547
What do I fear?
311
00:58:14,000 --> 00:58:16,406
Myself?
312
00:58:18,367 --> 00:58:20,801
There�s no one else by.
313
00:58:24,927 --> 00:58:28,800
Richard loves Richard.
314
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
That is, I am me.
315
00:58:34,727 --> 00:58:36,927
ls there a murderer here?
316
00:58:38,300 --> 00:58:40,000
No.
317
00:58:40,918 --> 00:58:43,918
Yes, I am the murderer.
318
00:58:44,767 --> 00:58:46,967
Now do you remember?
319
00:58:50,847 --> 00:58:52,724
And how about this?
320
00:58:53,967 --> 00:58:59,883
Dolled up Lady OwI
went to the dance,
321
00:58:59,967 --> 00:59:05,166
she had to pass by an oven
and through a door...
322
00:59:06,287 --> 00:59:08,926
See, now she knows, who I am.
323
00:59:10,367 --> 00:59:13,086
I have never seen you before.
324
00:59:19,127 --> 00:59:23,917
- Stop laughing.
- Oh, come on...
325
00:59:27,207 --> 00:59:29,402
I say, stop laughing!
326
00:59:29,567 --> 00:59:35,039
- Don�t you watch TV?
- I do, but I remember nothing.
327
00:59:39,567 --> 00:59:42,081
Poor thing.
328
00:59:43,367 --> 00:59:46,325
Come, we�ll give you a lift.
329
01:00:05,287 --> 01:00:09,485
- Why did you take her?
- We can use her.
330
01:00:09,607 --> 01:00:15,239
- What do you want to do with her?
- We will sell her to Turkey.
331
01:00:15,567 --> 01:00:19,196
To Turkey? She won�t last
two days on the street.
332
01:00:19,287 --> 01:00:23,360
Look how skinny she is.
Turks like the girls to be podgy.
333
01:00:23,447 --> 01:00:28,475
How on earth can you think of
such crap. She is still a child.
334
01:00:28,687 --> 01:00:32,236
I want to cut her up into pieces.
335
01:00:32,407 --> 01:00:38,084
Kidneys, liver, heart.
They sell well these days.
336
01:00:40,647 --> 01:00:44,162
- Do you have your passport on you?
- No, I don�t.
337
01:00:44,367 --> 01:00:46,801
Doesn�t matter. We�ll smuggle
you out in the boot.
338
01:00:46,887 --> 01:00:49,526
No way. I don�t take any chances.
339
01:00:49,607 --> 01:00:53,725
What are you afraid of? Here
we can afford to do a lot. Look!
340
01:00:57,847 --> 01:01:02,159
You fool! You�ll kill us!
Stop. Now!
341
01:01:02,727 --> 01:01:05,764
No way. I�m happy
that I�m leaving here.
342
01:01:17,727 --> 01:01:21,561
This is a fucked-up country.
All of them here booze
343
01:01:21,647 --> 01:01:26,960
only that stinking juniper brandy
and stuff themselves with potatoes.
344
01:01:27,047 --> 01:01:30,244
Then their dull-witted
heads go dizzy and humming
345
01:01:30,327 --> 01:01:33,080
and they even take pride in it!
- Your ears will be humming!
346
01:01:33,167 --> 01:01:35,317
Stop bad-mouthing the country
where you were born.
347
01:01:35,407 --> 01:01:39,446
- Stop! I must go the other way!
- Shut up.
348
01:01:39,847 --> 01:01:43,920
You should be glad I�m taking you
out of here while you are young.
349
01:01:44,007 --> 01:01:46,965
I told you she would be difficult.
Let�s throw her out of the car.
350
01:01:47,047 --> 01:01:49,117
If you don�t stop,
I�ll throw you out.
351
01:01:49,207 --> 01:01:53,280
So you want to get rid of me.
After all that I have done for you.
352
01:01:58,447 --> 01:02:02,725
- Open the door and jump out!
- Put it away or I�ll tear you apart!
353
01:02:02,807 --> 01:02:04,957
- Jump out!
- You asked for it.
354
01:02:05,807 --> 01:02:07,559
Stop it!
355
01:02:08,807 --> 01:02:12,720
You�ll get hurt!
Are you gone mad? Stop!
356
01:02:12,807 --> 01:02:15,799
Mind your own business
or I�ll shoot your brain out.
357
01:02:22,327 --> 01:02:25,046
Quiet at last.
358
01:02:45,007 --> 01:02:47,396
We must bury her somewhere.
359
01:03:19,847 --> 01:03:22,347
Stunning performance,
wasn�t it?
360
01:03:26,207 --> 01:03:29,517
Lota, the ball...
361
01:03:45,127 --> 01:03:47,402
Where are you actually going?
362
01:03:48,927 --> 01:03:51,441
Away from here.
363
01:03:52,567 --> 01:03:56,480
- On a trip?
- No, for good.
364
01:04:05,207 --> 01:04:08,483
- Come here, Marta.
- What�s happened?
365
01:04:09,007 --> 01:04:11,202
Mother is on the carpet.
366
01:04:18,127 --> 01:04:19,958
What happened?
367
01:04:23,167 --> 01:04:26,239
She was there on the table.
Your dog must have knocked her over.
368
01:04:26,327 --> 01:04:29,160
Leave the dog alone. Blame it
on your reckless driving.
369
01:04:29,247 --> 01:04:32,080
- Look, what�s left of her.
- Never been more of her in there.
370
01:04:32,167 --> 01:04:35,876
She used to reach as high
as this, where this mark is.
371
01:04:35,967 --> 01:04:39,755
Why did we take her with us?
She didn�t want to live elsewhere.
372
01:04:39,927 --> 01:04:42,395
She hated travelling.
373
01:04:44,007 --> 01:04:49,764
You�re right. You arranged
all the discounts for her,
374
01:04:50,007 --> 01:04:52,316
and yet we couldn�t make her
get on a train.
375
01:04:52,407 --> 01:04:54,523
Not even on the cable car
in the mountains.
376
01:04:54,607 --> 01:04:58,520
- I�d also prefer to stay here.
- Stop talking nonsense.
377
01:04:58,687 --> 01:05:01,121
She was glad
that we are leaving.
378
01:05:01,567 --> 01:05:03,603
You know how she suffered
when she heard you sing.
379
01:05:03,687 --> 01:05:06,645
What are you talking about?
You know nothing about her.
380
01:05:06,727 --> 01:05:10,117
She collected clippings of all the
articles that they wrote about me.
381
01:05:10,207 --> 01:05:12,675
She had a notebook full of them.
382
01:05:15,047 --> 01:05:17,607
She felt best here.
383
01:05:19,487 --> 01:05:24,607
She will be fine there, too.
The sea is nearby...
384
01:05:24,687 --> 01:05:29,807
What sea? Don�t be silly...
ls she a sailor or what?
385
01:05:31,207 --> 01:05:35,166
She liked the climate here...
386
01:05:40,927 --> 01:05:46,604
She should stay here.
She is at home here.
387
01:06:12,567 --> 01:06:14,717
Why is he doing that?
388
01:06:18,247 --> 01:06:22,604
He loved his mother very much.
You really don�t know him?
389
01:06:28,767 --> 01:06:30,267
No, I don�t.
390
01:06:30,800 --> 01:06:32,308
Sod off!
391
01:06:36,127 --> 01:06:38,004
Take that beast away!
392
01:06:46,447 --> 01:06:51,077
- Look out, she might snap at you.
- She is good, isn�t she?
393
01:06:51,167 --> 01:06:54,045
It�s easy for Emil
to find his feet.
394
01:06:54,927 --> 01:06:59,523
I�ll get worse.
I don�t know how to begin there.
395
01:07:00,287 --> 01:07:05,759
Here I knew the men inside out...
And I don�t speak the language.
396
01:07:07,047 --> 01:07:10,926
Besides, I�m a bit too old, aren�t I?
What do you think?
397
01:07:11,007 --> 01:07:12,599
Yes, you are old.
398
01:07:16,087 --> 01:07:20,717
Well, Lota...
What shall we do with you?
399
01:07:21,767 --> 01:07:25,726
Don�t start again.
I�m not leaving her behind.
400
01:07:28,087 --> 01:07:30,203
Do you like her?
401
01:07:31,167 --> 01:07:36,321
You would have fun with her.
Look, what she can do...
402
01:07:47,807 --> 01:07:50,507
And now a farewell piece.
403
01:07:58,127 --> 01:08:02,643
Why do we have to part
404
01:08:02,727 --> 01:08:07,118
when it is our destiny
405
01:08:07,207 --> 01:08:14,283
to reach happiness
only together...
406
01:08:16,127 --> 01:08:20,439
Darling, can you hear
407
01:08:20,647 --> 01:08:24,686
the sound of a love song
408
01:08:25,047 --> 01:08:32,556
which tells us
what�s coming...
409
01:08:51,367 --> 01:08:52,846
Lota!
410
01:11:00,527 --> 01:11:01,960
Are you crying?
411
01:11:06,487 --> 01:11:11,356
- May I stroke her?
- If you want.
412
01:11:14,047 --> 01:11:18,006
- Who let you in?
- The door was open.
413
01:11:21,527 --> 01:11:24,121
What time is it now?
414
01:11:25,807 --> 01:11:28,799
Quarter-hour, half-hour,
three-quarters, full hour,
415
01:11:28,887 --> 01:11:34,996
tell me, hand, what time is it now.
Time�s too young, yet.
416
01:11:40,807 --> 01:11:42,957
Have some.
417
01:11:58,567 --> 01:12:00,444
Drusa, are you here?
418
01:12:03,687 --> 01:12:06,042
Drusa!
419
01:12:09,087 --> 01:12:15,720
- Are they searching for you?
- You�re a bit too fearful.
420
01:12:34,127 --> 01:12:38,439
Don�t eat it.
I�ll fix you something better.
421
01:12:39,847 --> 01:12:43,283
Do you know,
how to catch a rabbit?
422
01:12:43,967 --> 01:12:46,356
My old man taught me.
423
01:12:46,447 --> 01:12:50,565
When you catch a glimpse of
the rabbit, you take a rock
424
01:12:50,647 --> 01:12:55,323
and keep smashing your knee
with it until it bleeds.
425
01:12:56,127 --> 01:13:03,807
The rabbit will stop and
look at your bleeding knee,
426
01:13:05,007 --> 01:13:08,363
as if hypnotised.
427
01:13:08,567 --> 01:13:13,482
Then you come to him slowly
and catch him by his ears.
428
01:13:13,967 --> 01:13:22,602
I smashed my knees quite a few
times, but never caught anything.
429
01:13:23,807 --> 01:13:28,323
And when my father died,
I had to see to everything.
430
01:13:28,487 --> 01:13:33,356
I picked schools for my brothers,
made all necessary arrangements.
431
01:13:33,447 --> 01:13:36,086
My sister was young then.
432
01:13:36,287 --> 01:13:42,362
Before going to Communion I took
her in my arms and washed her.
433
01:13:42,567 --> 01:13:45,764
She smelled of camomile.
434
01:13:47,287 --> 01:13:50,324
I dressed her up
435
01:13:51,887 --> 01:13:55,880
and braided her hair.
She was as pretty as you.
436
01:13:56,047 --> 01:14:01,246
I always do everything on my own,
I don�t trust anybody.
437
01:14:05,567 --> 01:14:08,400
I have a brother, too. Imri�ko.
438
01:14:08,847 --> 01:14:12,681
He is younger, but very bright.
When he was five, he calculated
439
01:14:12,767 --> 01:14:16,396
how long it would take
his saliva to reach the moon.
440
01:14:17,527 --> 01:14:19,916
It arrived after 20 years.
441
01:14:21,327 --> 01:14:26,196
Drusa, are you there?
Open the door. We need you.
442
01:14:26,287 --> 01:14:28,517
- What�s up?
- Come!
443
01:14:28,607 --> 01:14:31,360
- Nearly everybody agree.
- Who doesn�t?
444
01:14:31,927 --> 01:14:34,043
- I don�t know.
- Who is against?
445
01:14:34,127 --> 01:14:38,643
- Two votes got lost!
- I�m not going until you all agree.
446
01:14:54,047 --> 01:14:56,641
Come on, how are you eating?
447
01:14:56,807 --> 01:14:59,401
How am I supposed to eat?
I�m hungry.
448
01:14:59,607 --> 01:15:04,840
You must relish food.
Close your eyes.
449
01:15:07,207 --> 01:15:13,316
Smell it.
Every meal has its smell.
450
01:15:13,887 --> 01:15:17,323
Now open your mouth.
Put it on your tongue.
451
01:15:17,407 --> 01:15:19,477
Slow, don�t hurry...
452
01:15:19,687 --> 01:15:24,761
You must learn how to enjoy
all the tastes, all the smells.
453
01:15:25,927 --> 01:15:28,760
And now you. Close your eyes.
454
01:15:29,927 --> 01:15:32,202
I better blindfold you.
455
01:15:43,887 --> 01:15:45,639
What is it?
456
01:15:47,607 --> 01:15:49,607
Bread.
457
01:15:56,327 --> 01:15:58,602
And what is this?
458
01:16:15,127 --> 01:16:18,836
- Damson cheese.
- No, it�s currant preserve.
459
01:16:27,887 --> 01:16:31,846
Mister chairman,
can you please come back?
460
01:16:40,607 --> 01:16:43,519
- Has anyone left?
- No.
461
01:16:43,607 --> 01:16:45,199
Everybody is waiting for you.
462
01:16:45,287 --> 01:16:49,883
You can�t do without me a minute!
I�ll be there right away!
463
01:17:12,807 --> 01:17:17,403
You should not be hanging about
out here. World is full of crooks.
464
01:17:17,487 --> 01:17:21,116
Did you see those ones?
They are queer ducks.
465
01:17:21,207 --> 01:17:27,442
If I�d let them loose, they�d build
motorways right down to hell.
466
01:17:27,967 --> 01:17:30,879
I�m not hanging about.
I�m on my way to my mother.
467
01:17:30,967 --> 01:17:34,243
- Do you know which way to go?
- I have a map.
468
01:17:44,207 --> 01:17:48,598
This is wrong.
Here is the end of the world.
469
01:17:55,647 --> 01:18:00,118
You learn languages.
And go for sports.
470
01:18:00,207 --> 01:18:03,005
You�re too young yet
to have fun with boys.
471
01:18:03,087 --> 01:18:07,797
And don�t forget:
never sit on anything cold.
472
01:18:07,887 --> 01:18:10,560
It does no good to girls.
473
01:18:44,927 --> 01:18:48,442
If need be, I�ll look you up.
474
01:19:15,047 --> 01:19:19,404
This is no place for you. I won�t
let myseIf be ordered about.
475
01:19:19,487 --> 01:19:21,364
Go...
476
01:19:23,967 --> 01:19:26,322
Get out of here!
477
01:19:27,167 --> 01:19:29,362
Clear off!
478
01:19:44,967 --> 01:19:49,643
All is as it should, finally I grew
an arse where my head used to be.
479
01:19:49,887 --> 01:19:53,436
A hare hangs upside down,
one who has all does not frown.
480
01:19:53,647 --> 01:19:57,606
Water flows upstream,
cows fly in the black sky.
481
01:20:39,247 --> 01:20:42,205
- What do you want here?
- I�m looking for my mother.
482
01:20:47,327 --> 01:20:50,524
- Can I talk to her?
- She doesn�t live here anymore.
483
01:20:50,687 --> 01:20:52,598
And where do I find her?
484
01:20:52,807 --> 01:20:56,880
She got some kind of a flat
somewhere near the railway station.
485
01:21:02,687 --> 01:21:05,485
Could you show me where it is?
486
01:21:06,327 --> 01:21:10,479
What kind of a map is this?
And who is that?
487
01:21:10,687 --> 01:21:14,123
That is where the dug-up woman
lives. And we are here.
488
01:21:17,327 --> 01:21:19,238
Come on in.
489
01:21:24,687 --> 01:21:30,922
There was a prom. A military band
was playing the Radetzky March.
490
01:21:34,327 --> 01:21:36,318
Do you know it?
491
01:21:38,367 --> 01:21:41,837
That�s where
I first met your mother.
492
01:21:42,007 --> 01:21:48,116
Suddenly I caught her scent.
I was all overcome.
493
01:21:49,687 --> 01:21:52,042
She danced with nearly everybody,
494
01:21:52,607 --> 01:21:58,204
she drank four bottles of
sparkling wine and a few vodkas.
495
01:21:58,407 --> 01:22:01,046
I brought her here.
496
01:22:01,127 --> 01:22:07,441
Then I had all the furniture here,
and carpets, too.
497
01:22:09,527 --> 01:22:13,805
We did not get out of here
for three days.
498
01:22:17,727 --> 01:22:23,962
She moved in and re-arranged
it here completely.
499
01:22:24,047 --> 01:22:30,077
She threw out the books and
sold off the better furniture.
500
01:22:30,407 --> 01:22:34,320
Every day she would bring
somebody here.
501
01:22:35,007 --> 01:22:39,080
You can�t imagine
what had been going on here.
502
01:22:39,967 --> 01:22:42,162
See...
Those are from her heels.
503
01:22:43,927 --> 01:22:50,321
Your mother is an amazing woman.
Look, what she has taught me.
504
01:23:03,327 --> 01:23:06,319
- Are you hungry?
- I am.
505
01:23:06,527 --> 01:23:11,157
- Do you want beer?
- Better not. I�d have a headache.
506
01:23:12,247 --> 01:23:16,445
I was giving her money for you
until I had none left.
507
01:23:16,527 --> 01:23:20,520
- Was she sending it to you?
- I never got any.
508
01:23:20,607 --> 01:23:23,565
I don�t need money.
509
01:23:24,127 --> 01:23:30,919
She was not a beauty,
but sure had some go in her.
510
01:23:35,927 --> 01:23:39,397
Hope you didn�t take after her.
511
01:24:33,127 --> 01:24:39,919
Your daughter cannot work
independently. She is difficult...
512
01:24:42,207 --> 01:24:47,759
She is out of our control...
she cannot stay with us.
513
01:24:47,847 --> 01:24:50,281
Yours sincerely...
514
01:25:26,527 --> 01:25:31,282
Sit down.
Place your feet there.
515
01:25:36,487 --> 01:25:39,240
If you want to play,
you must work the pedals.
516
01:26:16,407 --> 01:26:18,477
Play.
517
01:26:22,487 --> 01:26:25,365
And now spread your legs.
518
01:26:31,487 --> 01:26:36,117
Come on, play!
Now it plays louder!
519
01:26:36,207 --> 01:26:41,918
Can you hear it?
Silently now... louder...
520
01:26:43,407 --> 01:26:46,444
more silently...
521
01:27:15,087 --> 01:27:18,363
I�ll have to sell it, too.
522
01:27:18,447 --> 01:27:23,157
I�m in debt and they have already
kicked me out of the school.
523
01:27:33,327 --> 01:27:36,717
Those who wish to support
their favourite song
524
01:27:36,807 --> 01:27:41,835
should move for the switches to
turn the lights off. Ready... Now!
525
01:28:14,127 --> 01:28:16,243
Mom! Open the door!
526
01:28:19,687 --> 01:28:22,599
Are you in there?
It�s me, Terezka!
527
01:28:43,367 --> 01:28:45,323
Mom!
528
01:30:30,647 --> 01:30:32,647
Is that you, Terezka?
529
01:30:41,287 --> 01:30:43,287
I wasn�t expecting you.
530
01:30:44,500 --> 01:30:46,700
I�m so glad to see you, Mom.
531
01:30:47,607 --> 01:30:50,107
It�s all mess in here,
532
01:30:50,527 --> 01:30:53,087
there�s not even anywhere
for you to sit down.
533
01:30:55,127 --> 01:30:58,642
- Why didn�t you write to me?
- The doctor told me,
534
01:30:58,727 --> 01:31:03,198
that it would be better for you.
You know, you are so sensitive...
535
01:31:03,287 --> 01:31:06,165
Why are you wearing
such a nasty red dress?
536
01:31:06,327 --> 01:31:11,924
- Why, it is light grey.
- Come on. Stop kidding me.
537
01:31:17,727 --> 01:31:21,561
I went to see Imri�ko.
He misses you.
538
01:31:21,947 --> 01:31:24,161
He is fine where he is.
539
01:31:25,847 --> 01:31:30,398
He always asked questions,
very difficult questions.
540
01:31:31,567 --> 01:31:34,081
I had headaches because of him.
541
01:31:39,047 --> 01:31:42,562
- Don�t you have any beer by chance?
- No, I don�t.
542
01:31:42,947 --> 01:31:45,764
You could never be relied on.
543
01:31:48,207 --> 01:31:50,926
You see, how things
turned out with me.
544
01:31:53,167 --> 01:31:58,002
I helped so many blokes
and now I�m all alone.
545
01:31:58,767 --> 01:32:02,806
They all only used me
and bled me dry.
546
01:32:03,927 --> 01:32:06,316
I couldn�t see
what they were after.
547
01:32:06,487 --> 01:32:09,160
You never could.
You�re colour-blind.
548
01:32:09,247 --> 01:32:11,920
You�re talking rubbish.
549
01:32:12,807 --> 01:32:16,800
The only person, who was worth
my while was your father.
550
01:32:17,127 --> 01:32:20,244
At least one had
good fun with him.
551
01:32:20,407 --> 01:32:23,558
He used to catch flies
like nuts and eat them.
552
01:32:27,087 --> 01:32:31,126
I know he used to batter you.
But you�re silly.
553
01:32:32,127 --> 01:32:36,564
He walked out on me because of you.
I had nothing from this life.
554
01:32:38,167 --> 01:32:39,885
You�re so good.
555
01:32:39,967 --> 01:32:45,678
I could have been better,
if it had not been for you.
556
01:32:46,127 --> 01:32:54,319
My breasts were hard and
my body so lithe. And now?
557
01:32:57,807 --> 01:33:00,082
I can not do the splits anymore.
558
01:33:08,927 --> 01:33:11,077
You ruined me.
559
01:33:14,487 --> 01:33:16,796
Look what I have for you.
560
01:33:18,487 --> 01:33:21,559
Read it out for me.
I don�t have glasses on.
561
01:33:32,447 --> 01:33:35,086
Come on, read. What�s in there?
562
01:33:37,487 --> 01:33:43,642
Madam, your daughter Terezka
is a pretty and very good girl.
563
01:33:44,447 --> 01:33:49,965
She has many girlfriends and
she is popular with everybody.
564
01:33:51,247 --> 01:33:54,842
She often thinks of you,
therefore we would like you
565
01:33:54,927 --> 01:33:58,602
to take her home and
take good care of her...
566
01:33:58,687 --> 01:34:00,643
Enough!
567
01:34:01,967 --> 01:34:06,245
- Now it�s clear.
- We will live together.
568
01:34:06,447 --> 01:34:09,723
I�ll tidy up this place, make some
fruit preserve and a dress for you.
569
01:34:10,287 --> 01:34:12,517
You�ll look like a newly-wed.
570
01:34:13,567 --> 01:34:15,842
- What dress?
- The sort above knee length,
571
01:34:15,927 --> 01:34:20,159
a tailored waistline, with tucked
sleeves and a laced collar.
572
01:34:20,487 --> 01:34:23,081
Have they taught you all that?
573
01:34:23,567 --> 01:34:29,119
I was fastest at sewing on buttons.
I got an honorary mention for that.
574
01:34:29,287 --> 01:34:32,757
That�s terrific.
Now you won�t get lost.
575
01:34:32,847 --> 01:34:36,442
You�ve got to go out into
the world. Enjoy yourself!
576
01:34:36,647 --> 01:34:42,563
You can�t hold onto my skirt
all your life. But beware.
577
01:34:43,047 --> 01:34:47,279
Never get stuck to one man.
That�s against nature.
578
01:34:50,807 --> 01:34:54,083
By the way...
Have you had an orgasm yet?
579
01:34:54,727 --> 01:35:02,122
Never mind.
You�ll learn to fake it.
580
01:35:20,447 --> 01:35:23,917
- I have to be going.
- Please, stay.
581
01:35:24,007 --> 01:35:26,607
Are you sure you have no beer?
582
01:35:27,008 --> 01:35:29,008
A small one would do.
583
01:37:27,247 --> 01:37:29,283
End of the world.
584
01:37:30,127 --> 01:37:32,595
Tell me,
what do you want to do here?
585
01:37:33,447 --> 01:37:38,840
Come and have a look.
Come on! Move on!
586
01:37:42,687 --> 01:37:43,887
Hello.
587
01:37:44,700 --> 01:37:47,188
What�s it called here?
588
01:37:48,207 --> 01:37:50,516
I don�t know.
589
01:37:52,607 --> 01:37:56,077
- How do I get there?
- Don�t know.
590
01:37:58,927 --> 01:38:04,684
- What�s behind that hill?
- That�s just what I don�t know.
591
01:38:04,767 --> 01:38:09,477
- Are you from here?
- And where should I be from?
592
01:38:10,527 --> 01:38:12,358
Come on!
593
01:38:54,327 --> 01:39:01,802
I�ve told you, there is
nothing here. Stinky.
594
01:39:03,927 --> 01:39:12,005
I dream,
I dream about a high cliff,
595
01:39:13,127 --> 01:39:20,317
there, at the end of the world,
where the sky rips.
47149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.