Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,779 --> 00:00:14,346
Ah!
2
00:00:14,414 --> 00:00:16,282
Hey.
3
00:00:16,306 --> 00:00:18,306
Hey!
4
00:00:18,852 --> 00:00:20,019
Hola.
5
00:00:24,758 --> 00:00:26,459
Happy birthday.
6
00:00:37,704 --> 00:00:40,039
Federal agents! We have a warrant!
7
00:00:41,174 --> 00:00:43,809
Everybody down. Everybody down, now!
8
00:00:54,187 --> 00:00:55,221
Wait, hold on!
9
00:00:55,288 --> 00:00:56,856
�Papi!
10
00:01:05,532 --> 00:01:09,235
Wakey, wakey, Sleeping Beauty.
11
00:01:09,302 --> 00:01:11,570
Come on, get up. Move.
12
00:01:11,638 --> 00:01:13,506
What are you doing? Where am I?
13
00:01:13,573 --> 00:01:14,740
�Papi?
14
00:01:14,808 --> 00:01:17,676
Sure, I'll be your daddy.
15
00:01:17,744 --> 00:01:18,944
Just for tonight.
16
00:01:19,012 --> 00:01:20,813
Let's go.
17
00:01:20,881 --> 00:01:23,115
No.
18
00:01:23,183 --> 00:01:24,483
This is a mistake.
19
00:01:24,551 --> 00:01:26,285
I'm American.
20
00:01:26,353 --> 00:01:28,020
Are you listening to
me? I'm U.S. military
21
00:01:28,088 --> 00:01:30,165
- on temporary leave from my unit.Come on.
22
00:01:30,189 --> 00:01:31,423
Let's go. In the van. Move it.
23
00:01:31,491 --> 00:01:32,625
- Come on. In the van.
- No.
24
00:01:32,692 --> 00:01:33,993
I'm in the Navy.
25
00:01:34,060 --> 00:01:35,961
No, no.
26
00:01:36,029 --> 00:01:39,431
Petty Officer First Class,
stationed at Belle Chasse.
27
00:01:39,499 --> 00:01:40,933
Please! No!
28
00:02:02,889 --> 00:02:04,456
Long as I can remember,
29
00:02:04,524 --> 00:02:06,725
Cassius always had cognac in his coffee.
30
00:02:06,793 --> 00:02:09,228
You sure I can't add a splash,
give yours a little kick?
31
00:02:09,296 --> 00:02:11,697
I'm good, Jimmy. I'm going
straight to work after this.
32
00:02:11,765 --> 00:02:13,645
Doesn't seem like your
patients would mind much.
33
00:02:13,669 --> 00:02:15,734
- You just find your brother,
34
00:02:15,802 --> 00:02:17,136
and keep me posted.
35
00:02:17,204 --> 00:02:19,238
- Christopher?
- Yeah. Morning.
36
00:02:19,306 --> 00:02:21,640
Did he go down to Alabama by himself?
37
00:02:21,708 --> 00:02:23,242
Uh, he's got Sebastian for backup.
38
00:02:23,310 --> 00:02:25,144
Oh, good. They'll look
out for each other.
39
00:02:25,212 --> 00:02:28,414
God, Christopher must be worried sick.
40
00:02:29,816 --> 00:02:31,417
What are you doing down here so early?
41
00:02:31,484 --> 00:02:33,385
You complaining?
42
00:02:33,453 --> 00:02:35,893
No. I'm always happy to see my
big brother and always grateful
43
00:02:35,917 --> 00:02:37,423
for an extra pair of hands,
44
00:02:37,490 --> 00:02:38,857
but you closed up last night.
45
00:02:38,925 --> 00:02:39,925
Did you get any sleep?
46
00:02:39,993 --> 00:02:41,060
You know what they say.
47
00:02:41,127 --> 00:02:42,228
No rest for the wicked.
48
00:02:44,464 --> 00:02:46,624
- Why don't I make us some breakfast?
49
00:02:46,648 --> 00:02:48,200
No, no. Another time.
50
00:02:48,268 --> 00:02:49,268
Duty calls.
51
00:02:49,336 --> 00:02:51,270
- Sorry, Loretta.
- Mm-hmm.
52
00:02:55,408 --> 00:02:57,910
Missing petty officer is Elena Martinez.
53
00:02:57,978 --> 00:03:00,012
Report says she's U.A.
54
00:03:00,080 --> 00:03:02,448
According to her commanding
officer, she had leave to attend
55
00:03:02,515 --> 00:03:04,617
her dad's 50th birthday
party last night,
56
00:03:04,684 --> 00:03:06,252
didn't return to base.
57
00:03:06,319 --> 00:03:08,220
Does he think she's the
type to just take off?
58
00:03:08,288 --> 00:03:09,922
No. I think that's why he's concerned.
59
00:03:09,990 --> 00:03:11,557
He thinks something happened to her.
60
00:03:11,625 --> 00:03:13,465
Maybe things got crazy
at the party last night.
61
00:03:13,533 --> 00:03:15,467
I mean, you know what
they say. 50 is the new 30.
62
00:03:15,535 --> 00:03:16,535
Yeah.
63
00:03:17,998 --> 00:03:19,999
This is it.
64
00:03:29,776 --> 00:03:33,479
Something was definitely
out of control here.
65
00:03:49,229 --> 00:03:51,897
Hey.
66
00:03:51,965 --> 00:03:53,799
It's Elena's phone. She was here.
67
00:03:53,867 --> 00:03:55,501
Whatever happened,
68
00:03:55,568 --> 00:03:58,871
somebody heard or saw something.
69
00:04:10,517 --> 00:04:12,851
Hello?
70
00:04:20,226 --> 00:04:22,828
Hello?
71
00:04:22,896 --> 00:04:24,463
Anybody home?
72
00:04:51,724 --> 00:04:53,659
It was an ICE raid.
73
00:04:53,724 --> 00:04:55,204
Patton, what's the immigration status
74
00:04:55,228 --> 00:04:56,795
of Petty Officer Martinez?
75
00:04:56,863 --> 00:04:59,331
U.S. citizen. But her
father, Fernando Martinez,
76
00:04:59,399 --> 00:05:01,066
is a Honduran national.
77
00:05:01,134 --> 00:05:03,335
He's currently in the
country as an asylum seeker.
78
00:05:03,403 --> 00:05:05,523
They were celebrating
his birthday last night.
79
00:05:05,525 --> 00:05:07,972
Well, something tells me an ICE
raid wasn't what he wished for
80
00:05:07,974 --> 00:05:09,141
when he blew out the candles.
81
00:05:09,209 --> 00:05:10,342
What prompted the raid?
82
00:05:10,410 --> 00:05:12,170
There was deportation
orders for Julio Lopez.
83
00:05:12,237 --> 00:05:13,504
He lives in that building.
84
00:05:13,572 --> 00:05:15,647
If there was
a deportation order,
85
00:05:15,715 --> 00:05:17,035
ICE would've had a valid warrant.
86
00:05:17,063 --> 00:05:18,703
Yeah. They must've
picked up other people,
87
00:05:18,764 --> 00:05:20,219
including Elena, in the sweep.
88
00:05:20,286 --> 00:05:22,588
Warrant or no warrant,
Elena's a citizen.
89
00:05:22,655 --> 00:05:25,324
- She should've been released by now.
- All right, Hannah,
90
00:05:25,392 --> 00:05:27,512
you and Gregorio head over
to the ICE detention center
91
00:05:27,536 --> 00:05:29,416
- and find out what the hell's going on.
- Yeah.
92
00:05:29,440 --> 00:05:31,263
Patton, pull her LUDs.
93
00:05:31,331 --> 00:05:33,365
I'll dig into her friends and family.
94
00:05:33,433 --> 00:05:36,869
- Let me know if you find anything.
- Okay.
95
00:05:36,936 --> 00:05:40,439
Hey. Any news from Chris or Sebastian?
96
00:05:40,507 --> 00:05:42,074
No, not today.
97
00:05:42,142 --> 00:05:44,076
But they did ask me to
track Cade's credit card.
98
00:05:44,144 --> 00:05:46,879
No new activity. I'll
pounce if there is.
99
00:05:46,946 --> 00:05:49,548
So, the kid, he's...
he was selling drugs?
100
00:05:49,616 --> 00:05:51,683
Yeah, Will, that's the girlfriend's son.
101
00:05:51,751 --> 00:05:53,385
He got close to Cade.
102
00:05:53,453 --> 00:05:54,620
But before Cade went missing,
103
00:05:54,687 --> 00:05:56,287
he asked Cade to help him get out of it.
104
00:05:56,322 --> 00:05:57,423
Any leads come from that?
105
00:05:57,490 --> 00:05:58,791
Will couldn't give us anything
106
00:05:58,858 --> 00:06:00,893
other than a nickname for a contact.
107
00:06:00,960 --> 00:06:02,600
But he sat down with
an artist and came up
108
00:06:02,624 --> 00:06:04,458
with a pretty good sketch.
109
00:06:04,582 --> 00:06:07,282
_
110
00:06:07,467 --> 00:06:09,067
This guy, Shorty, he's the only person
111
00:06:09,135 --> 00:06:11,437
that Will had any
face-to-face contact with?
112
00:06:11,504 --> 00:06:13,138
Uh, that's what he said.
113
00:06:13,206 --> 00:06:15,541
He'd meet Shorty here, and
get a burner phone from him.
114
00:06:15,568 --> 00:06:16,848
And then, after that,
115
00:06:16,872 --> 00:06:18,577
- no direct contact with anyone?
- None.
116
00:06:18,645 --> 00:06:21,413
All instructions about pickup
and delivery of the drugs
117
00:06:21,481 --> 00:06:23,916
was done by text on the burner phone.
118
00:06:23,983 --> 00:06:25,751
Shorty would pay him in cash
119
00:06:25,819 --> 00:06:27,753
after the drop-off was done.
120
00:06:27,821 --> 00:06:29,221
That's a smart way to do business
121
00:06:29,289 --> 00:06:32,324
if your goal is to shield your network.
122
00:06:32,392 --> 00:06:36,228
You know, Will is not a bad kid.
123
00:06:36,296 --> 00:06:38,230
I can see why Cade liked him.
124
00:06:38,298 --> 00:06:40,098
He was only trying to help his mama.
125
00:06:40,166 --> 00:06:42,434
Yeah, well, sounds like things
were pretty tough for them
126
00:06:42,502 --> 00:06:43,969
even before Cade came along.
127
00:06:44,037 --> 00:06:45,838
Yeah, but when Will got in
128
00:06:45,905 --> 00:06:49,441
over his head, he
confided in my brother.
129
00:06:49,509 --> 00:06:51,677
Cade was just trying
to make things right.
130
00:06:53,313 --> 00:06:55,814
Why didn't he just call
me when he needed help?
131
00:06:55,882 --> 00:06:58,784
Maybe he didn't think that
he needed help. You know?
132
00:06:58,852 --> 00:07:01,653
Maybe he thought he could
just handle it himself.
133
00:07:01,721 --> 00:07:04,490
I should've stayed in touch more,
134
00:07:04,557 --> 00:07:06,492
even if he was doing good.
135
00:07:06,559 --> 00:07:09,261
Especially if he was doing good.
136
00:07:09,329 --> 00:07:12,197
I mean, if I had been,
137
00:07:12,265 --> 00:07:14,733
I'd know what was going on around here.
138
00:07:17,737 --> 00:07:19,738
You know this isn't your fault, right?
139
00:07:22,575 --> 00:07:26,211
Oh, Patton got a hit
on Cade's credit card.
140
00:07:26,279 --> 00:07:28,519
It was used earlier today.
He's got a surveillance image.
141
00:07:33,620 --> 00:07:35,120
That's not Shorty.
142
00:07:35,188 --> 00:07:37,222
And it's not my brother.
143
00:07:40,894 --> 00:07:43,362
We're just trying to figure
out what the delay is.
144
00:07:43,429 --> 00:07:45,898
We had to verify her immigration status.
145
00:07:45,965 --> 00:07:47,499
She's active military.
146
00:07:47,567 --> 00:07:49,368
This detention made her considered U.A.
147
00:07:49,435 --> 00:07:51,837
I'm aware of that. It
wasn't our intention.
148
00:07:51,905 --> 00:07:53,238
This shouldn't be happening.
149
00:07:53,306 --> 00:07:55,474
She's free to leave. She just won't.
150
00:07:55,542 --> 00:07:56,975
You're not listening to me.
151
00:07:57,043 --> 00:07:58,410
I have to know where they went.
152
00:07:58,478 --> 00:08:00,045
I need to speak to the agent in charge.
153
00:08:00,113 --> 00:08:02,214
Ma'am, the agent in
charge isn't on site.
154
00:08:02,282 --> 00:08:04,563
- We're asking you to leave.
- Hey, get your hands off me.
155
00:08:04,617 --> 00:08:06,485
Hey. NCIS.
156
00:08:06,553 --> 00:08:08,130
Petty Officer Elena Martinez,
157
00:08:08,154 --> 00:08:09,421
your commanding officer sent
158
00:08:09,489 --> 00:08:11,690
proof of citizenship.
What's going on here?
159
00:08:11,758 --> 00:08:14,460
Something bad is happening
at that other place.
160
00:08:14,527 --> 00:08:15,561
What other place?
161
00:08:15,588 --> 00:08:16,988
She's talking about Duvall.
162
00:08:17,012 --> 00:08:18,897
It's a private detention center.
163
00:08:18,965 --> 00:08:21,667
ICE can't handle the
volume of detainees, so...
164
00:08:21,734 --> 00:08:23,854
So private facilities like
Duvall handle the overflow?
165
00:08:23,903 --> 00:08:26,305
Exactly. Ms. Martinez
was sent there yesterday,
166
00:08:26,373 --> 00:08:28,817
- before we knew her status.
Petty Officer Martinez,
167
00:08:28,841 --> 00:08:30,442
what's happening at Duvall?
168
00:08:30,510 --> 00:08:32,511
They're taking women away.
169
00:08:32,579 --> 00:08:35,180
Young women. They're taking them
170
00:08:35,248 --> 00:08:36,915
in the middle of the night,
171
00:08:36,983 --> 00:08:39,251
and the other detainees say
nobody ever sees them again.
172
00:08:39,319 --> 00:08:40,586
How do you know this?
173
00:08:40,653 --> 00:08:42,821
Because they tried to do it to me.
174
00:08:54,888 --> 00:08:58,458
Anybody else from the party
end up at Duvall with you?
175
00:08:58,526 --> 00:08:59,826
None of the women.
176
00:08:59,894 --> 00:09:01,814
They split us up and sent
us to different places,
177
00:09:01,838 --> 00:09:03,918
but I heard some of my dad's
male friends were there.
178
00:09:03,974 --> 00:09:05,398
I didn't see them, though.
179
00:09:05,466 --> 00:09:07,434
You heard?
180
00:09:07,501 --> 00:09:09,469
There's a grapevine in those places.
181
00:09:09,537 --> 00:09:11,471
- What does that mean?
- People talk,
182
00:09:11,539 --> 00:09:13,106
they share information.
183
00:09:13,134 --> 00:09:14,614
We're crammed in there like sardines,
184
00:09:14,638 --> 00:09:16,343
and nobody cares what
we say to each other
185
00:09:16,370 --> 00:09:17,890
as long as we don't cause any trouble.
186
00:09:17,914 --> 00:09:19,946
Somebody over there must know something.
187
00:09:20,014 --> 00:09:22,315
Yeah.
188
00:09:22,383 --> 00:09:24,751
I've heard most of the
guards only speak English.
189
00:09:24,819 --> 00:09:27,754
The detainees are constantly
being moved around.
190
00:09:27,822 --> 00:09:30,023
They talk to one another,
and usually, if you ask,
191
00:09:30,091 --> 00:09:31,458
there's word of people no matter
192
00:09:31,525 --> 00:09:33,326
where they get sent.
193
00:09:33,394 --> 00:09:37,964
But when women disappear
from Duvall, they're gone.
194
00:09:38,032 --> 00:09:40,266
Nobody hears about them again.
195
00:09:40,294 --> 00:09:42,094
If we're looking
at human trafficking,
196
00:09:42,118 --> 00:09:44,104
primary jurisdiction is with the FBI.
197
00:09:44,171 --> 00:09:47,474
The FBI was investigating Duvall
for suspected human trafficking.
198
00:09:47,542 --> 00:09:48,609
What happened?
199
00:09:48,634 --> 00:09:51,235
I don't know. I can't
access the whole file.
200
00:09:51,278 --> 00:09:54,814
These women, they're mothers
201
00:09:54,882 --> 00:09:56,616
and daughters and sisters and wives
202
00:09:56,684 --> 00:09:58,564
and I know some of them
might be here illegally,
203
00:09:58,588 --> 00:10:01,187
but they shouldn't just disappear.
204
00:10:01,255 --> 00:10:04,391
Elena was knocked out. She
was basically kidnapped.
205
00:10:04,458 --> 00:10:06,793
- True.
- Well, at the very least,
206
00:10:06,861 --> 00:10:08,194
we should go in there
207
00:10:08,262 --> 00:10:09,629
and see what went wrong.
208
00:10:09,697 --> 00:10:11,297
Right?
209
00:10:11,325 --> 00:10:13,325
And anything
related to her disappearance
210
00:10:13,349 --> 00:10:15,068
technically falls
within our jurisdiction,
211
00:10:15,136 --> 00:10:16,803
so if we happen to stumble upon
212
00:10:16,871 --> 00:10:21,708
some human trafficking
ring along the way...
213
00:10:23,811 --> 00:10:25,278
Okay.
214
00:10:27,481 --> 00:10:29,716
Take Martinez back to Duvall.
215
00:10:29,784 --> 00:10:30,917
Ask some questions,
216
00:10:30,985 --> 00:10:32,919
see where you get. Meantime,
217
00:10:32,987 --> 00:10:36,790
we'll follow up on the FBI case.
218
00:10:38,426 --> 00:10:41,061
I'm not sure I
understand what it is you want,
219
00:10:41,128 --> 00:10:43,997
- Agent Gregorio.
- Well, Petty Officer Martinez reports
220
00:10:44,065 --> 00:10:46,833
that two guards at this facility
were inappropriate with her.
221
00:10:46,901 --> 00:10:48,702
- Um...
- We'd like to talk to those guards.
222
00:10:48,769 --> 00:10:50,889
- Okay, which guards?
- She doesn't know their names,
223
00:10:50,913 --> 00:10:52,639
but if she sees them,
she'll recognize them.
224
00:10:52,707 --> 00:10:54,107
Oh, so you want me to let her look
225
00:10:54,175 --> 00:10:55,189
at the guards and see if
she recognizes anyone?
226
00:10:55,213 --> 00:10:56,253
Yes, please.
227
00:10:56,277 --> 00:10:58,077
Look, I want to assist
you in any way I can...
228
00:10:58,101 --> 00:10:58,869
Good.
229
00:10:58,913 --> 00:11:00,593
...but, unfortunately,
that's not something
230
00:11:00,617 --> 00:11:02,782
I can do without a warrant.
231
00:11:02,850 --> 00:11:04,850
I have to protect the civil
rights of my employees.
232
00:11:04,917 --> 00:11:06,717
What about the human
rights of your detainees?
233
00:11:06,752 --> 00:11:08,755
You protecting those, too?
234
00:11:08,823 --> 00:11:12,692
Unfortunately, my hands are tied.
235
00:11:12,760 --> 00:11:15,962
Thank you so much, Mr. Bell.
You've been very helpful.
236
00:11:16,030 --> 00:11:17,330
I'll be in touch.
237
00:11:26,040 --> 00:11:28,041
How can you just give up like that?
238
00:11:28,109 --> 00:11:31,611
I didn't just give up. I
strategically backed off.
239
00:11:31,679 --> 00:11:33,947
Trust me, nobody uses the
"you need a warrant" excuse
240
00:11:34,014 --> 00:11:35,982
unless they're hiding something.
241
00:11:41,856 --> 00:11:43,723
You know, my parents were refugees.
242
00:11:43,791 --> 00:11:46,292
I didn't know that.
243
00:11:46,360 --> 00:11:48,928
Yeah, my father was a
university professor in Iran.
244
00:11:48,996 --> 00:11:51,798
He and my mother fled
during the revolution.
245
00:11:51,866 --> 00:11:53,433
They were constitutionalists
246
00:11:53,501 --> 00:11:55,701
and they believed in the
separation of church and state,
247
00:11:55,725 --> 00:11:57,637
so that made them targets
for the new regime.
248
00:11:57,705 --> 00:12:00,440
- They were granted asylum?
- Yeah.
249
00:12:00,508 --> 00:12:03,810
They were welcomed here with open arms.
250
00:12:03,878 --> 00:12:07,180
They became citizens. My father
continued his teaching career.
251
00:12:07,248 --> 00:12:09,249
They built a life here.
They raised a family.
252
00:12:09,316 --> 00:12:12,519
That was a different time.
253
00:12:12,586 --> 00:12:14,487
I can't imagine what my
life would've been like
254
00:12:14,555 --> 00:12:18,324
if their asylum claims had been denied.
255
00:12:22,263 --> 00:12:24,097
Here we go.
256
00:12:24,165 --> 00:12:27,834
I've been granted access to the
FBI investigation into Duvall.
257
00:12:27,902 --> 00:12:30,303
What was the outcome?
258
00:12:32,673 --> 00:12:35,308
There wasn't one.
259
00:12:35,376 --> 00:12:36,943
Case was closed without explanation
260
00:12:37,011 --> 00:12:38,645
a little over a year ago.
261
00:12:38,712 --> 00:12:40,213
Well, that isn't much help.
262
00:12:40,281 --> 00:12:42,315
No, but this might be.
263
00:12:42,383 --> 00:12:44,150
Agent in charge of the case...
264
00:12:44,218 --> 00:12:47,020
Raymond Isler.
265
00:12:50,524 --> 00:12:52,725
You're a very
difficult man to track down.
266
00:12:52,793 --> 00:12:54,627
And yet, here you are.
267
00:12:56,764 --> 00:12:58,798
What the hell are you doing out here?
268
00:12:58,866 --> 00:13:00,867
Gone fishing.
269
00:13:00,935 --> 00:13:03,570
- Yeah, I can see that.
270
00:13:03,637 --> 00:13:05,839
Anything biting?
271
00:13:05,906 --> 00:13:09,242
Oh, man, I seem to have
better luck at, uh,
272
00:13:09,310 --> 00:13:12,078
hooking these old boots than I do fish.
273
00:13:12,146 --> 00:13:14,581
Well, you may need to change your bait.
274
00:13:14,648 --> 00:13:18,384
Nothing seems to work.
You'd think I'd give up.
275
00:13:18,452 --> 00:13:20,553
How long you been out here, Raymond?
276
00:13:20,621 --> 00:13:22,388
Since we left South Ossetia.
277
00:13:23,724 --> 00:13:25,692
I got shot twice, Dwayne.
278
00:13:25,759 --> 00:13:28,261
Not as young as I used to be.
279
00:13:28,329 --> 00:13:30,864
Well, that's something I can relate to.
280
00:13:30,931 --> 00:13:34,100
Yeah. I've been down this road before.
281
00:13:34,168 --> 00:13:37,937
I didn't want to risk
backsliding into addiction.
282
00:13:38,005 --> 00:13:39,906
You didn't use painkillers?
283
00:13:39,974 --> 00:13:42,842
Mm-mmm.
284
00:13:42,910 --> 00:13:45,178
Not this time.
285
00:13:45,246 --> 00:13:47,513
Raymond, you didn't have to do that.
286
00:13:47,581 --> 00:13:49,916
I think I did.
287
00:13:51,318 --> 00:13:54,053
Six months is a long time
288
00:13:54,121 --> 00:13:57,557
to be out here fishing for old boots.
289
00:13:57,625 --> 00:13:58,992
Thanks for coming back.
290
00:14:01,028 --> 00:14:02,762
- You're worried about Dwayne?
- Yeah.
291
00:14:02,830 --> 00:14:04,397
I don't know, maybe I shouldn't be.
292
00:14:04,465 --> 00:14:05,865
I mean, he's same old Dwayne,
293
00:14:05,933 --> 00:14:08,268
- solid as a rock.
- But...
294
00:14:10,671 --> 00:14:12,939
But he's burning the
candle at both ends.
295
00:14:13,007 --> 00:14:16,609
Like this morning, he was down
here first thing, you saw him.
296
00:14:16,677 --> 00:14:18,077
Mm, he seemed fine.
297
00:14:18,145 --> 00:14:19,779
I know, but he closed up last night.
298
00:14:19,847 --> 00:14:21,648
He wouldn't have finished
till 3:30, 4:00 a.m.
299
00:14:21,715 --> 00:14:23,082
That's late.
300
00:14:23,150 --> 00:14:24,984
Yeah. I don't know when he sleeps.
301
00:14:25,052 --> 00:14:26,419
Thank you.
302
00:14:26,487 --> 00:14:28,955
Even when he's not down here in the bar,
303
00:14:29,023 --> 00:14:31,724
I hear him rattling around upstairs
304
00:14:31,792 --> 00:14:34,027
like a-a marble in a shoebox. Thank you.
305
00:14:36,664 --> 00:14:39,465
Dwayne's been through a lot.
306
00:14:39,533 --> 00:14:43,169
That's why I wanted your
opinion, as a doctor.
307
00:14:43,237 --> 00:14:46,973
Look, different people
308
00:14:47,041 --> 00:14:49,742
deal with trauma in very different ways.
309
00:14:49,810 --> 00:14:51,577
There's no right or wrong to it.
310
00:14:51,645 --> 00:14:54,847
And Dwayne's a very strong man.
311
00:14:54,915 --> 00:14:57,817
He tends to keep his own counsel.
312
00:14:57,885 --> 00:14:58,985
And that's okay?
313
00:14:59,053 --> 00:15:02,755
Well, I should tell you
314
00:15:02,823 --> 00:15:04,924
that I've been concerned
about him myself.
315
00:15:04,992 --> 00:15:08,461
He reached out to me a while back.
316
00:15:08,529 --> 00:15:10,997
I gave him the name
of someone to contact
317
00:15:11,065 --> 00:15:12,632
to help him with his trauma.
318
00:15:12,700 --> 00:15:14,667
Well, how'd that go?
319
00:15:14,735 --> 00:15:17,804
I don't know. He hasn't
said a word about it,
320
00:15:17,871 --> 00:15:21,441
which is fine, he doesn't
have to confide in me,
321
00:15:21,508 --> 00:15:25,345
but if he's not talking to someone,
322
00:15:25,412 --> 00:15:27,380
that's a problem.
323
00:15:30,918 --> 00:15:32,051
Something tells me
324
00:15:32,119 --> 00:15:34,554
you didn't come down to hear my thoughts
325
00:15:34,621 --> 00:15:37,957
on my own mortality.
326
00:15:38,025 --> 00:15:41,227
I wanted to talk to you
about an investigation
327
00:15:41,295 --> 00:15:43,396
that you launched down here last year.
328
00:15:43,464 --> 00:15:45,131
Go ahead.
329
00:15:45,199 --> 00:15:48,001
Human trafficking out of
the Duvall Detention Center.
330
00:15:48,068 --> 00:15:51,304
Case went cold.
331
00:15:51,372 --> 00:15:52,638
What happened?
332
00:15:52,706 --> 00:15:54,807
Well, we had credible allegations
333
00:15:54,875 --> 00:15:57,176
that about two dozen female
detainees disappeared
334
00:15:57,244 --> 00:15:58,604
without a trace from this facility
335
00:15:58,645 --> 00:16:00,313
over about a six-month period.
336
00:16:00,381 --> 00:16:01,814
- That's a big volume.
- Yeah.
337
00:16:01,882 --> 00:16:04,122
They have everything they
need right at their fingertips:
338
00:16:04,190 --> 00:16:06,350
steady stream of victims
coming through their facility,
339
00:16:06,374 --> 00:16:08,554
plausible deniability when
they turn up missing.
340
00:16:08,622 --> 00:16:10,056
So how'd it go south?
341
00:16:10,124 --> 00:16:12,044
Well, somehow they got
wind of our investigation,
342
00:16:12,068 --> 00:16:13,159
they put walls up.
343
00:16:13,226 --> 00:16:15,094
Suddenly, paperwork went missing,
344
00:16:15,162 --> 00:16:17,663
women were classified
as released or escaped.
345
00:16:17,731 --> 00:16:19,065
We couldn't prove anything.
346
00:16:19,133 --> 00:16:21,067
I didn't have any witnesses or victims.
347
00:16:21,135 --> 00:16:22,602
Just went cold.
348
00:16:24,304 --> 00:16:25,705
I take it they're back at it?
349
00:16:25,773 --> 00:16:27,874
Looks that way.
350
00:16:27,941 --> 00:16:29,542
See, the thing is,
351
00:16:29,610 --> 00:16:32,445
FBI has the primary jurisdiction.
352
00:16:34,281 --> 00:16:35,948
What's your status?
353
00:16:38,352 --> 00:16:39,919
I'm still an agent,
354
00:16:39,987 --> 00:16:43,089
but on a leave of absence.
355
00:16:43,157 --> 00:16:44,724
I was hoping that you could
356
00:16:44,792 --> 00:16:47,293
reopen your investigation, loop us in.
357
00:16:50,998 --> 00:16:53,466
Yeah.
358
00:16:53,534 --> 00:16:55,134
I could do that.
359
00:16:57,204 --> 00:16:58,604
You sure?
360
00:17:01,341 --> 00:17:03,342
It's unfinished business.
361
00:17:07,648 --> 00:17:09,715
Sure, I know
him. That's Zeke Dalton.
362
00:17:09,783 --> 00:17:11,384
We dry him up in the drunk tank
363
00:17:11,452 --> 00:17:13,252
every few months or so
when he gets rowdy.
364
00:17:13,320 --> 00:17:15,560
Yeah, well, the credit card
that he's using in this photo
365
00:17:15,622 --> 00:17:16,923
belongs to a missing person.
366
00:17:16,990 --> 00:17:18,791
Zeke's your garden
variety homeless drunk.
367
00:17:18,859 --> 00:17:21,099
- He's not the violent type.
- Well, that's good to know,
368
00:17:21,123 --> 00:17:22,723
but we'd like to ask him some questions.
369
00:17:22,725 --> 00:17:24,429
Yeah. Do you know where
we could find him?
370
00:17:24,431 --> 00:17:25,665
Like I said, Zeke's homeless,
371
00:17:25,732 --> 00:17:27,133
but he's a creature of habit,
372
00:17:27,201 --> 00:17:29,081
so you'll find him in one
of his regular haunts.
373
00:17:29,105 --> 00:17:31,006
- You care to show us?
- Happy to help.
374
00:17:33,640 --> 00:17:35,408
Isler, hello!
375
00:17:35,476 --> 00:17:38,177
Ooh, are we... are we hugging now?
376
00:17:38,245 --> 00:17:40,079
Hi. Well, it's this
town. It gets to you.
377
00:17:40,147 --> 00:17:42,307
And all this time you've been
right in my own backyard.
378
00:17:42,375 --> 00:17:44,255
- What's the big idea?
- I'll make it up to you.
379
00:17:44,279 --> 00:17:46,888
Already has. Straight from the FBI.
380
00:17:48,856 --> 00:17:51,124
- What're we looking at?
- We have access to records
381
00:17:51,191 --> 00:17:52,458
for certain Duvall employees.
382
00:17:52,526 --> 00:17:54,627
He got us a Title III
warrant and wire taps.
383
00:17:54,695 --> 00:17:57,296
- Wow.
- Not bad for a guy who's gone fishing.
384
00:17:57,364 --> 00:17:58,764
I may be out of the loop,
385
00:17:58,832 --> 00:18:00,632
but I still have a few
friends in high places.
386
00:18:00,656 --> 00:18:02,869
Hey, this guy, Samuel
Barnes, is our target.
387
00:18:02,936 --> 00:18:05,838
Employment records show that
he drives a van for Duvall,
388
00:18:05,906 --> 00:18:09,008
but his financials stand out,
some big deposits popped.
389
00:18:09,076 --> 00:18:11,277
You got one shot at this.
390
00:18:11,345 --> 00:18:14,113
You lose this guy, they'll
shut down their operation.
391
00:18:17,384 --> 00:18:20,119
Got your bank records, Sam.
392
00:18:20,187 --> 00:18:23,523
How you managing to do what you do?
393
00:18:23,590 --> 00:18:24,991
What do you mean?
394
00:18:25,058 --> 00:18:26,889
New car,
395
00:18:28,114 --> 00:18:29,252
new boat.
396
00:18:29,295 --> 00:18:30,329
Nice ones, too.
397
00:18:30,397 --> 00:18:31,997
Nobody makes
that kind of money
398
00:18:32,021 --> 00:18:34,133
driving a van. What's your secret?
399
00:18:34,201 --> 00:18:36,068
Nothing.
400
00:18:36,136 --> 00:18:38,671
I mean, my wife, she-she
came into an inheritance,
401
00:18:38,739 --> 00:18:41,374
and I guess I had a good
run on the tables, you know?
402
00:18:41,441 --> 00:18:45,711
Seriously? How fast do you think
that story's gonna unravel?
403
00:18:45,779 --> 00:18:47,813
I don't know what you're talking about.
404
00:18:47,881 --> 00:18:49,081
- Sure you do.
- Thing is,
405
00:18:49,149 --> 00:18:51,029
you could totally make
"new car, new boat" money
406
00:18:51,053 --> 00:18:53,722
if you were driving a van
for human traffickers.
407
00:18:56,423 --> 00:18:58,424
You got nothing on me.
408
00:19:02,129 --> 00:19:04,096
You could make this really easy, Sam.
409
00:19:04,164 --> 00:19:07,233
All you got to do is talk to us.
410
00:19:07,301 --> 00:19:09,335
This whole operation's
about to be shut down.
411
00:19:09,403 --> 00:19:11,080
You don't start talking, you're gonna be
412
00:19:11,104 --> 00:19:12,704
hung out to dry by
the people at the top.
413
00:19:12,728 --> 00:19:15,441
Yeah, those big guys are
not gonna look out for you.
414
00:19:15,509 --> 00:19:17,877
If that were true, you
would've arrested me.
415
00:19:17,945 --> 00:19:19,345
Is that what's happening here?
416
00:19:19,413 --> 00:19:21,380
Am I being arrested,
or am I free to leave?
417
00:19:21,448 --> 00:19:23,950
We're not sure yet.
418
00:19:24,017 --> 00:19:27,253
Well, if you are arresting
me, then I want a lawyer.
419
00:19:27,321 --> 00:19:28,888
I got nothing else to say.
420
00:19:28,956 --> 00:19:32,491
- Now, we're not done here.
- Yeah, we are.
421
00:19:34,161 --> 00:19:35,928
We're not cutting this scumbag loose.
422
00:19:35,996 --> 00:19:38,197
- He invoked his right to counsel.
- I'm not done here.
423
00:19:38,265 --> 00:19:40,299
Stand down.
424
00:19:40,367 --> 00:19:42,335
You're free to go.
425
00:19:49,943 --> 00:19:52,278
Go.
426
00:19:53,847 --> 00:19:55,848
I'll call you back.
427
00:20:08,662 --> 00:20:10,296
Think we hooked him?
428
00:20:23,222 --> 00:20:25,111
Wire taps set up,
429
00:20:25,222 --> 00:20:28,124
and we are live.
430
00:20:28,192 --> 00:20:30,293
- So this is Barnes.
- Just starting to dial.
431
00:20:30,360 --> 00:20:31,828
Hey, honey.
432
00:20:31,895 --> 00:20:33,815
What's wrong?
Why are you calling me
433
00:20:33,839 --> 00:20:35,431
- in the middle of the day?
- His wife.
434
00:20:35,499 --> 00:20:38,168
Listen, I need you to
withdraw that $2,000 we have.
435
00:20:38,235 --> 00:20:40,313
Get cash. And y-you call
my cousin, Larry, you know,
436
00:20:40,337 --> 00:20:42,171
the lawyer, I need to
get in touch with him.
437
00:20:42,239 --> 00:20:44,159
What the
hell, Sam? What's going on?
438
00:20:44,227 --> 00:20:46,387
Nothing. I'm just
asking you to do some things.
439
00:20:46,411 --> 00:20:47,443
I've got to go.
440
00:20:47,511 --> 00:20:49,012
Okay, standard first call.
441
00:20:49,079 --> 00:20:51,119
He's on the hook and things
are starting to unravel.
442
00:20:51,143 --> 00:20:53,282
His wife's a good start, but a dead end.
443
00:20:53,350 --> 00:20:55,852
Okay, he's dialing again.
444
00:20:55,919 --> 00:20:57,854
- Mark Keeling.
445
00:20:57,921 --> 00:21:00,857
He's a guard at Duvall.
446
00:21:00,924 --> 00:21:02,959
Guy's got priors in Louisiana.
447
00:21:03,027 --> 00:21:04,027
Mark.
448
00:21:04,029 --> 00:21:05,540
They told me I'm being watched.
449
00:21:05,542 --> 00:21:07,262
Like I'm doing something
wrong or something,
450
00:21:07,264 --> 00:21:08,798
because of how I'm spending my money.
451
00:21:08,866 --> 00:21:10,466
They got your
financial records?
452
00:21:10,534 --> 00:21:12,869
Yeah, I-I guess. I don't know.
453
00:21:12,936 --> 00:21:14,537
T-They must have.
454
00:21:14,605 --> 00:21:16,205
But I-I didn't admit nothing.
455
00:21:16,273 --> 00:21:17,473
That's not entirely true.
456
00:21:17,541 --> 00:21:18,718
You better not have.
457
00:21:18,742 --> 00:21:20,182
So you think I'm in trouble?
458
00:21:20,206 --> 00:21:22,246
I think I don't
want you driving right now.
459
00:21:22,286 --> 00:21:23,880
Not for a while.
460
00:21:23,947 --> 00:21:25,481
Sounds like Keeling's his boss.
461
00:21:25,549 --> 00:21:27,683
Exactly. Now we need to
follow Keeling's calls
462
00:21:27,751 --> 00:21:29,218
and figure out who his boss is.
463
00:21:29,286 --> 00:21:32,155
And keep working our
way up the food chain.
464
00:21:33,879 --> 00:21:36,479
_
465
00:21:44,134 --> 00:21:45,334
That's him.
466
00:21:46,037 --> 00:21:47,604
Federal agents!
467
00:21:47,971 --> 00:21:49,105
We got a rabbit!
468
00:21:49,172 --> 00:21:50,773
Seriously?
469
00:22:00,117 --> 00:22:01,818
Where do you think you're going?
470
00:22:03,987 --> 00:22:05,388
We know you stole the card.
471
00:22:05,456 --> 00:22:07,557
- I didn't.
- You want me to throw the book at you?
472
00:22:07,624 --> 00:22:09,624
Because right now, you are
looking at theft, fraud,
473
00:22:09,692 --> 00:22:11,332
drunk and disorderly
and resisting arrest.
474
00:22:11,356 --> 00:22:12,695
I didn't...
475
00:22:12,763 --> 00:22:14,263
This is no joke, Zeke.
476
00:22:14,331 --> 00:22:16,599
Hey. Hey, it's okay.
477
00:22:18,602 --> 00:22:20,103
Come on. Here.
478
00:22:25,542 --> 00:22:28,478
I didn't steal it.
479
00:22:28,545 --> 00:22:31,280
- I know how it looks, but I didn't.
- All right.
480
00:22:31,348 --> 00:22:34,117
You've had some rough times.
481
00:22:34,184 --> 00:22:36,719
I understand. I know how it happens.
482
00:22:36,787 --> 00:22:39,589
My brother, Cade, the
one we're looking for,
483
00:22:39,656 --> 00:22:41,390
he was homeless for a while.
484
00:22:41,458 --> 00:22:43,993
Yeah? But he-he's not anymore?
485
00:22:44,061 --> 00:22:45,228
No, he isn't.
486
00:22:45,295 --> 00:22:47,230
He's doing real good.
487
00:22:47,297 --> 00:22:50,633
He takes medication to
stay on an even keel.
488
00:22:50,701 --> 00:22:52,135
That's good.
489
00:22:53,403 --> 00:22:55,004
So where'd you get the card, Zeke?
490
00:22:56,006 --> 00:22:58,074
Did my brother give it to you?
491
00:22:58,142 --> 00:23:00,510
'Cause sometimes he forgets
to take his medication,
492
00:23:00,577 --> 00:23:02,011
and he gets all manic,
493
00:23:02,079 --> 00:23:04,614
he just gives everything away.
494
00:23:04,681 --> 00:23:06,015
You got it from him, didn't you?
495
00:23:06,083 --> 00:23:08,317
I told you, I found it.
496
00:23:08,385 --> 00:23:11,254
Out in the woods near this spot
where I make camp sometimes.
497
00:23:11,321 --> 00:23:13,456
You just, you found a credit
card out in the woods?
498
00:23:13,524 --> 00:23:15,424
It was, it was in a wallet,
499
00:23:15,492 --> 00:23:16,792
along with a few bucks.
500
00:23:16,860 --> 00:23:18,794
I took the cash,
501
00:23:18,862 --> 00:23:21,464
figured I could use the card
before it got shut off.
502
00:23:21,532 --> 00:23:22,832
Used it to buy some beer.
503
00:23:22,900 --> 00:23:24,300
What'd you do with the wallet?
504
00:23:24,368 --> 00:23:26,602
Nothing else in it I
could use, so I left it.
505
00:23:26,670 --> 00:23:27,870
Show me.
506
00:23:30,040 --> 00:23:32,275
According to
the Title III warrant,
507
00:23:32,342 --> 00:23:34,142
Duvall was approved for
its first ICE contract
508
00:23:34,166 --> 00:23:35,778
only about two years ago.
509
00:23:35,846 --> 00:23:37,926
Business is booming for all
these private facilities.
510
00:23:37,950 --> 00:23:40,449
It's a growth market.
511
00:23:40,517 --> 00:23:43,286
It's so hard to think about
this as a for-profit industry.
512
00:23:43,353 --> 00:23:45,054
It's big business.
513
00:23:45,122 --> 00:23:47,390
ICE can only do so much with
the resources they have.
514
00:23:47,457 --> 00:23:48,657
I'm sorry to interrupt.
515
00:23:49,960 --> 00:23:51,494
I just want to thank you.
516
00:23:51,562 --> 00:23:54,197
I'm being called back to base
this afternoon, and just...
517
00:23:54,264 --> 00:23:56,866
- Thank you.
- Are you okay?
518
00:23:56,934 --> 00:23:58,201
Yeah, I'm good.
519
00:23:58,268 --> 00:24:00,188
What about your dad? Wasn't
he swept up with you?
520
00:24:00,212 --> 00:24:02,238
- Yeah.
- Is he okay?
521
00:24:02,306 --> 00:24:04,907
I was able to figure out
where he's being detained.
522
00:24:04,975 --> 00:24:06,742
They're holding him out in Pine Prairie
523
00:24:06,810 --> 00:24:08,911
and I'm working on getting him a lawyer.
524
00:24:08,979 --> 00:24:10,479
Were you able to see him?
525
00:24:10,547 --> 00:24:11,881
No visitors.
526
00:24:14,051 --> 00:24:16,686
My dad's been a target
for ICE my whole life.
527
00:24:16,753 --> 00:24:19,655
He fled Honduras, he
left everything behind.
528
00:24:19,723 --> 00:24:20,923
His home, his family.
529
00:24:20,991 --> 00:24:22,225
Why'd he leave?
530
00:24:22,292 --> 00:24:24,527
He was a journalist. He wrote articles
531
00:24:24,595 --> 00:24:27,563
critical of the corruption
of the government.
532
00:24:27,631 --> 00:24:29,932
- When was this?
- Early '90s.
533
00:24:30,000 --> 00:24:32,702
The first time he came, his
asylum claim was denied.
534
00:24:32,769 --> 00:24:34,070
He didn't leave right away.
535
00:24:34,138 --> 00:24:36,164
And then, your dad...
eventually, he was deported?
536
00:24:36,189 --> 00:24:37,230
Yeah.
537
00:24:37,274 --> 00:24:39,843
When I was seven, they sent him back.
538
00:24:40,911 --> 00:24:42,678
He was tortured.
539
00:24:42,746 --> 00:24:44,780
But he lived and eventually,
540
00:24:44,848 --> 00:24:47,016
he made it his way back
to the United States
541
00:24:47,084 --> 00:24:49,285
and he's applying for asylum again.
542
00:24:49,353 --> 00:24:51,387
He must be proud of you.
543
00:24:51,455 --> 00:24:54,390
He is. He missed a lot,
but he loves saying
544
00:24:54,458 --> 00:24:57,593
his daughter's in the
United States Navy.
545
00:24:57,661 --> 00:24:59,695
He loves this country.
546
00:24:59,763 --> 00:25:01,764
His asylum claim sounds strong.
547
00:25:02,833 --> 00:25:04,300
It's a long shot.
548
00:25:04,368 --> 00:25:06,369
They all are these days.
549
00:25:06,436 --> 00:25:08,271
ICE is changing the rules all the time.
550
00:25:08,338 --> 00:25:11,207
And now they're threatening
to send back asylum seekers
551
00:25:11,275 --> 00:25:14,577
while their hearings are still pending.
552
00:25:14,645 --> 00:25:16,445
I don't know where he'd go.
553
00:25:16,513 --> 00:25:18,514
He can't go back.
554
00:25:21,385 --> 00:25:22,785
I admire you, Raymond.
555
00:25:24,021 --> 00:25:27,290
What you've done, your recovery.
556
00:25:27,357 --> 00:25:28,724
Thank you.
557
00:25:28,792 --> 00:25:30,359
Couldn't have been easy.
558
00:25:31,461 --> 00:25:33,396
Facing this pain,
559
00:25:33,463 --> 00:25:35,665
it's the hardest thing
I've ever done in my life.
560
00:25:35,732 --> 00:25:38,567
And you did it all on your own.
561
00:25:41,338 --> 00:25:44,173
I didn't do anything on my own.
562
00:25:45,676 --> 00:25:48,177
I leaned on my sponsor and my family.
563
00:25:48,245 --> 00:25:49,412
My friends.
564
00:25:49,479 --> 00:25:51,781
It took a village,
565
00:25:51,848 --> 00:25:54,850
and even then, I barely
made it, you know?
566
00:25:56,086 --> 00:25:57,820
Nah...
567
00:25:57,888 --> 00:26:01,357
This thing was far too
big for me to face alone.
568
00:26:03,593 --> 00:26:08,064
Recognizing that fact
was half the battle.
569
00:26:09,266 --> 00:26:10,499
Bingo!
570
00:26:14,571 --> 00:26:16,372
- What've you got?
- I think we hit the top
571
00:26:16,440 --> 00:26:18,107
of the food chain with this call here.
572
00:26:18,175 --> 00:26:20,509
- Rick Vargas in Miami.
573
00:26:20,577 --> 00:26:22,378
We knew the top of the
network wasn't local,
574
00:26:22,446 --> 00:26:23,990
but they were able to shut
down the whole operation
575
00:26:24,014 --> 00:26:25,147
before we could track them.
576
00:26:25,215 --> 00:26:27,717
If Vargas is running this
operation out of Miami,
577
00:26:27,784 --> 00:26:30,144
he's got to have a lieutenant
with boots on the ground here.
578
00:26:30,168 --> 00:26:31,887
He does. Guy named Darrel Wilson.
579
00:26:31,955 --> 00:26:33,635
He's a Miami native,
but he splits his time
580
00:26:33,659 --> 00:26:34,990
between New Orleans and Miami.
581
00:26:35,058 --> 00:26:36,218
He the one who called Vargas.
582
00:26:36,242 --> 00:26:37,326
Where's Wilson now?
583
00:26:37,394 --> 00:26:38,671
He's in New Orleans,
but he's on the move.
584
00:26:38,695 --> 00:26:39,855
Vargas' most valuable assets
585
00:26:39,896 --> 00:26:41,256
are the women he wants to traffic.
586
00:26:41,284 --> 00:26:42,884
He needs to get them out of New Orleans.
587
00:26:42,908 --> 00:26:44,700
We need to get to them before he does.
588
00:26:44,768 --> 00:26:46,368
You can track Wilson's phone, real time?
589
00:26:46,403 --> 00:26:47,536
Hell yes, I can.
590
00:26:50,540 --> 00:26:54,477
Following subject vehicle
westbound on St. Claude Avenue.
591
00:26:56,913 --> 00:26:59,148
Darrel's just turned right.
592
00:27:10,560 --> 00:27:13,062
Massage parlor. The
women must be inside.
593
00:27:20,103 --> 00:27:21,370
But if he's gonna move them,
594
00:27:21,438 --> 00:27:23,205
he's gonna need a bigger vehicle.
595
00:27:23,273 --> 00:27:25,141
This better not be a wild goose chase.
596
00:27:26,410 --> 00:27:29,178
Bingo. He's got a van.
597
00:27:30,480 --> 00:27:32,114
He's definitely gonna move them.
598
00:27:32,182 --> 00:27:35,317
Not today, he's not.
599
00:27:39,423 --> 00:27:41,157
That's a lot of firepower.
600
00:27:43,960 --> 00:27:46,462
You want to sit this one out?
601
00:27:48,498 --> 00:27:50,933
No. I'm good.
602
00:27:53,303 --> 00:27:56,472
Hannah, Gregorio,
603
00:27:56,540 --> 00:27:58,574
you take the back.
604
00:27:58,642 --> 00:28:00,443
Isler and I have the front.
605
00:28:00,510 --> 00:28:02,845
Gear up.
606
00:28:08,285 --> 00:28:10,486
Let's move.
607
00:28:29,772 --> 00:28:31,273
Federal agents!
608
00:28:31,341 --> 00:28:32,975
Nobody move!
609
00:28:33,910 --> 00:28:35,344
Put your weapons on the ground.
610
00:28:35,412 --> 00:28:36,645
Slow.
611
00:28:36,713 --> 00:28:38,347
Nice and slow.
612
00:28:38,415 --> 00:28:39,515
Do it now!
613
00:28:52,996 --> 00:28:54,330
Federal agents. Stop.
614
00:28:54,397 --> 00:28:55,431
Go.
615
00:29:01,204 --> 00:29:02,538
Where are the women? Hey.
616
00:29:02,606 --> 00:29:03,873
Where are the women?
617
00:29:03,940 --> 00:29:05,608
That way.
618
00:29:05,675 --> 00:29:07,109
I got him. Go.
619
00:29:11,181 --> 00:29:13,182
- Where's Hannah?
- Down.
620
00:29:19,055 --> 00:29:21,257
I owe ya.
621
00:29:23,960 --> 00:29:25,761
This way.
622
00:29:33,236 --> 00:29:35,137
Cover me.
623
00:29:47,284 --> 00:29:48,817
It's okay.
624
00:29:48,885 --> 00:29:51,320
- It's okay. Est� bien.
625
00:30:08,222 --> 00:30:09,956
Not bad for a day's work.
626
00:30:10,024 --> 00:30:11,391
Couldn't have done it without you.
627
00:30:11,458 --> 00:30:13,026
Yeah. Well, we cracked the Miami ring.
628
00:30:13,093 --> 00:30:15,028
Yeah, well, Miami's
only half the problem.
629
00:30:15,095 --> 00:30:17,130
They were working fist
in glove with Duvall.
630
00:30:17,198 --> 00:30:19,598
An operation this size, Duvall
doesn't have a few bad apples.
631
00:30:19,622 --> 00:30:22,268
That place is rotten to the core.
632
00:30:22,336 --> 00:30:23,936
We need someone here to flip on the guys
633
00:30:23,964 --> 00:30:25,364
running things from the Duvall end.
634
00:30:25,432 --> 00:30:27,907
Pride and Hannah are
working on it as we speak.
635
00:30:27,975 --> 00:30:29,542
I got nothing to say to you.
636
00:30:29,610 --> 00:30:31,311
Well, that's okay.
637
00:30:31,378 --> 00:30:34,614
We just want you to listen.
638
00:30:34,682 --> 00:30:36,616
You run the massage parlor.
639
00:30:36,684 --> 00:30:40,286
You have for the past 15 years.
640
00:30:40,354 --> 00:30:42,488
You are a low-rent madam.
641
00:30:42,556 --> 00:30:45,225
Congratulations, Captain Obvious.
642
00:30:45,292 --> 00:30:47,460
You've been busted a
few times for pandering.
643
00:30:47,528 --> 00:30:49,896
And you got me again. Big deal.
644
00:30:49,964 --> 00:30:51,898
I'll be out in six months.
645
00:30:51,966 --> 00:30:53,466
That what you think?
646
00:30:53,534 --> 00:30:55,001
She has no idea.
647
00:30:55,069 --> 00:30:57,237
Poor thing.
648
00:30:57,304 --> 00:30:58,805
What?
649
00:30:58,873 --> 00:31:01,007
You're not going down for pandering.
650
00:31:01,075 --> 00:31:03,343
You're going down for human trafficking.
651
00:31:03,410 --> 00:31:06,446
You may only have provided
a spot to hold these women
652
00:31:06,513 --> 00:31:09,015
on their way out of state, but
the way that conspiracy works,
653
00:31:09,083 --> 00:31:11,818
you are gonna go down for all of it.
654
00:31:11,886 --> 00:31:15,088
We've already connected
you to Darrel Wilson.
655
00:31:15,155 --> 00:31:17,323
- What are you talking about?
- The cash.
656
00:31:17,391 --> 00:31:19,525
He paid you. We'll testify to that.
657
00:31:19,593 --> 00:31:22,528
And see, it connects
you to the conspiracy.
658
00:31:22,596 --> 00:31:24,497
In for a penny, in for a pound.
659
00:31:29,203 --> 00:31:32,005
What do you want to know?
660
00:31:37,511 --> 00:31:39,679
They're in there destroying evidence.
661
00:31:39,747 --> 00:31:41,214
Pride wants this by the book.
662
00:31:41,282 --> 00:31:42,982
Okay? He wants a warrant.
663
00:31:43,050 --> 00:31:44,784
All we need is one judge to sign off.
664
00:31:44,852 --> 00:31:46,052
It's valid once it's signed.
665
00:31:46,120 --> 00:31:48,154
Yeah, well, they better hurry up.
666
00:31:48,222 --> 00:31:51,824
Yeah, still here.
667
00:31:51,892 --> 00:31:55,295
Yep. I-It's all in the affidavit I sent.
668
00:31:57,097 --> 00:31:59,032
Is the judge looking at it?
669
00:31:59,099 --> 00:32:02,035
Hey, it's me. I need you to
pull Judge Halper off the bench,
670
00:32:02,102 --> 00:32:04,170
and you know I wouldn't
ask if it wasn't important.
671
00:32:04,238 --> 00:32:06,639
No, it's okay, I'll wait. I'll wait.
672
00:32:06,707 --> 00:32:08,675
Admit it, you miss this.
673
00:32:08,742 --> 00:32:11,010
Oh! Yes.
674
00:32:11,078 --> 00:32:13,112
Thank you, thank you. Hey, we're in.
675
00:32:14,248 --> 00:32:15,381
PRIDE: We're good to go.
676
00:32:15,449 --> 00:32:17,050
We got a warrant.
677
00:32:19,219 --> 00:32:21,220
Federal agents!
678
00:32:21,288 --> 00:32:23,389
- We have a warrant!
- You are all under arrest.
679
00:32:23,457 --> 00:32:25,325
Step away from the shredders now!
680
00:32:25,392 --> 00:32:26,659
Put your hands up!
681
00:32:30,664 --> 00:32:32,504
Put your hands up, step
away from the computer.
682
00:32:33,133 --> 00:32:34,867
You?
683
00:32:34,935 --> 00:32:36,336
Told you I'd be in touch.
684
00:32:36,363 --> 00:32:37,963
This is all just a big misunderstanding.
685
00:32:37,987 --> 00:32:40,255
You might want to remain
silent for this part.
686
00:32:42,843 --> 00:32:45,044
- I want to talk to an attorney.
- Or not.
687
00:32:45,112 --> 00:32:47,981
Look whose hands are tied now, Trevor.
688
00:32:49,683 --> 00:32:52,118
Get him out of my sight.
689
00:32:52,242 --> 00:32:54,942
_
690
00:32:56,323 --> 00:32:58,624
Zeke, you sure this is the right place?
691
00:33:04,331 --> 00:33:06,632
Hang on. I think I found it.
692
00:33:08,268 --> 00:33:10,203
Told you I left it out here.
693
00:33:13,207 --> 00:33:16,609
It is Cade's. It's his wallet.
694
00:33:18,012 --> 00:33:19,979
I'm sorry.
695
00:33:23,150 --> 00:33:25,885
What else happened out here?
696
00:33:25,953 --> 00:33:28,054
I mean, you must've seen something.
697
00:33:28,122 --> 00:33:29,822
I-I didn't.
698
00:33:29,890 --> 00:33:31,124
Look, this is my brother Cade.
699
00:33:31,191 --> 00:33:32,471
The one I was telling you about.
700
00:33:32,526 --> 00:33:34,460
Who was with him that night?
701
00:33:34,528 --> 00:33:36,162
Huh? What happened out here?
702
00:33:36,230 --> 00:33:38,798
Zeke, speak up, man. What do you know?
703
00:33:38,866 --> 00:33:40,386
- Come on, talk to me.
- Hey, hey, hey.
704
00:33:40,410 --> 00:33:41,494
Was you in on it?
705
00:33:41,561 --> 00:33:42,969
- Huh?
- Hey, Chris. Chris, Chris.
706
00:33:43,037 --> 00:33:45,571
He's told us
everything he knows.
707
00:33:45,639 --> 00:33:47,140
Damn it!
708
00:33:48,375 --> 00:33:50,376
We should've stuck with Will's lead.
709
00:33:50,444 --> 00:33:52,622
Shorty's gonna help us find
Cade. Come on, Sebastian.
710
00:33:52,646 --> 00:33:54,313
Let's go back to the basketball court.
711
00:33:54,381 --> 00:33:56,781
Yeah, we-we're gonna find Shorty
and we're gonna talk to him,
712
00:33:56,805 --> 00:33:58,084
but right now, Chris,
713
00:33:58,152 --> 00:34:00,586
we got to stay out here
a little longer, yeah?
714
00:34:13,100 --> 00:34:15,668
Call in the dogs.
715
00:34:44,222 --> 00:34:46,991
Come on, let's go. Move it.
716
00:34:47,058 --> 00:34:48,592
There.
717
00:34:55,233 --> 00:34:58,936
These detainees. Where
will they go from here?
718
00:34:59,004 --> 00:35:01,438
They'll be split up between
three different facilities.
719
00:35:01,506 --> 00:35:03,707
Private ones?
720
00:35:03,775 --> 00:35:05,342
Overcrowded?
721
00:35:09,147 --> 00:35:10,914
They have to be detained.
722
00:35:10,982 --> 00:35:13,017
This is the best I can do.
723
00:35:13,084 --> 00:35:15,452
It's just not good enough.
724
00:35:16,655 --> 00:35:19,556
Thanks, guys.
725
00:35:24,529 --> 00:35:26,530
What do you got, Sebastian?
726
00:35:29,167 --> 00:35:31,101
W-What do you mean?
727
00:35:31,169 --> 00:35:33,337
Chris can't ID the body?
728
00:35:35,440 --> 00:35:38,575
Burned beyond recognition.
729
00:35:41,212 --> 00:35:43,213
How's he holding up?
730
00:35:46,151 --> 00:35:48,986
Just call me as soon as you get back.
731
00:35:55,960 --> 00:35:58,629
- I don't know how to thank you guys.
- Us?
732
00:35:58,697 --> 00:36:00,297
You were the dog with a bone.
733
00:36:01,493 --> 00:36:02,853
Your bravery saved all those women
734
00:36:02,877 --> 00:36:04,234
from being trafficked.
735
00:36:04,302 --> 00:36:06,462
Well, it wouldn't have mattered
if you hadn't listened.
736
00:36:06,486 --> 00:36:08,772
Hmm. That's true.
737
00:36:08,840 --> 00:36:10,507
I hope you can stand
some more good news,
738
00:36:10,575 --> 00:36:12,743
because we contacted the ACLU,
739
00:36:12,811 --> 00:36:15,779
and they're gonna take your dad's case.
740
00:36:15,847 --> 00:36:18,015
- What?
- And, no promises,
741
00:36:18,083 --> 00:36:19,583
but the attorney thinks
742
00:36:19,651 --> 00:36:21,785
that with your dad's strong
ties to the community,
743
00:36:21,853 --> 00:36:24,288
he's gonna be able to stay in the U.S.
744
00:36:24,316 --> 00:36:25,836
while he waits for his asylum hearing.
745
00:36:27,492 --> 00:36:29,259
Oh, my God. Thank you.
746
00:36:29,327 --> 00:36:30,494
Of course.
747
00:36:31,863 --> 00:36:34,365
Thank you so much.
748
00:36:41,339 --> 00:36:43,540
So,
749
00:36:43,608 --> 00:36:45,976
got to admit, good being
back in the field, huh?
750
00:36:46,044 --> 00:36:47,978
- It felt familiar.
- Oh, stop.
751
00:36:48,046 --> 00:36:50,481
- You loved it.
- I liked it.
752
00:36:50,548 --> 00:36:52,483
All right. I'll take "like".
753
00:36:52,550 --> 00:36:54,952
Did you like it enough to get
back with the FBI or what?
754
00:36:55,019 --> 00:36:56,820
Eh, I'm done with D.C.
755
00:36:56,888 --> 00:36:58,389
Fair enough.
756
00:36:58,456 --> 00:37:01,458
But I'm not going anywhere
for the time being.
757
00:37:01,526 --> 00:37:04,128
- Oh?
- At least not till I catch a fish.
758
00:37:04,195 --> 00:37:06,497
Huh.
759
00:37:06,564 --> 00:37:08,832
This city really got
under your skin, huh?
760
00:37:12,570 --> 00:37:14,772
Guess so.
761
00:37:17,142 --> 00:37:19,309
So, Loretta gettin'
Cade's dental records?
762
00:37:19,377 --> 00:37:20,544
How soon?
763
00:37:22,480 --> 00:37:24,915
All right, I-I'm... I'm
heading over right now.
764
00:37:29,921 --> 00:37:31,054
Hey, you got a minute?
765
00:37:31,122 --> 00:37:33,590
Uh, no, no. Not really.
766
00:37:33,658 --> 00:37:35,025
Come on, it won't take long.
767
00:37:35,093 --> 00:37:37,895
Look, Jimmy, I-I think I
know what this is about.
768
00:37:37,962 --> 00:37:39,496
You've been worried about me.
769
00:37:39,548 --> 00:37:40,708
It's that obvious?
770
00:37:40,732 --> 00:37:42,166
Yeah. Well, but I appreciate
771
00:37:42,233 --> 00:37:44,334
your concern, I do, but I'm fine.
772
00:37:44,402 --> 00:37:45,642
I know you are. You always are.
773
00:37:45,666 --> 00:37:47,871
I just want you to know
774
00:37:47,939 --> 00:37:49,606
if you're ever not fine, you talk to me.
775
00:37:49,674 --> 00:37:51,275
Thanks.
776
00:37:51,342 --> 00:37:53,410
And... I will.
777
00:37:53,478 --> 00:37:55,179
All right. Now go.
778
00:37:55,246 --> 00:37:58,081
I see you got someplace you need to be.
779
00:38:07,125 --> 00:38:09,126
Hey.
780
00:38:11,696 --> 00:38:12,930
Hey.
781
00:38:15,467 --> 00:38:17,234
You want to take a walk?
782
00:38:17,302 --> 00:38:18,902
Loretta'll
783
00:38:18,970 --> 00:38:21,638
text me the minute they know anything.
784
00:38:23,842 --> 00:38:26,777
When I was a kid,
785
00:38:26,845 --> 00:38:30,280
my dad had this riding lawn mower.
786
00:38:30,348 --> 00:38:32,115
Cade and I,
787
00:38:32,183 --> 00:38:36,320
we weren't allowed anywhere around it.
788
00:38:36,387 --> 00:38:40,324
I was probably about seven years old.
789
00:38:40,391 --> 00:38:42,860
Cade was around nine.
790
00:38:45,396 --> 00:38:48,332
One day, I got my hands on the keys.
791
00:38:48,399 --> 00:38:50,834
Cade, he knew what I was up to.
792
00:38:53,037 --> 00:38:55,806
He tried to stop me, but somehow,
793
00:38:55,874 --> 00:38:58,408
I convinced him to come with me.
794
00:38:58,476 --> 00:39:01,745
We were riding around and around,
795
00:39:01,813 --> 00:39:06,183
having ourselves a good old time.
796
00:39:06,251 --> 00:39:08,819
Till I hit this rock.
797
00:39:08,887 --> 00:39:11,822
Flipped the whole thing over.
798
00:39:11,890 --> 00:39:16,260
Busted the front tire, broke
the lawn mower blades.
799
00:39:16,327 --> 00:39:18,695
Daddy found out. He said, "Boys...
800
00:39:19,931 --> 00:39:22,866
whose idea was this?"
801
00:39:25,103 --> 00:39:28,672
Before I could say anything...
802
00:39:28,740 --> 00:39:33,410
Cade stepped up, said it was his.
803
00:39:36,714 --> 00:39:40,284
Nine years old,
804
00:39:40,351 --> 00:39:43,120
he took the blame for me.
805
00:39:43,187 --> 00:39:45,589
Took the whupping, too.
806
00:39:49,394 --> 00:39:51,395
I didn't know what to say.
807
00:39:53,298 --> 00:39:58,969
He was walking by, and I
asked him, I said, "Why?
808
00:39:59,037 --> 00:40:01,905
Why'd you do that?"
809
00:40:05,143 --> 00:40:08,512
He said, "I'm your brother.
810
00:40:08,580 --> 00:40:11,081
That's what big brothers do".
811
00:40:16,888 --> 00:40:19,156
I was just thinking a lot about then.
812
00:40:22,760 --> 00:40:26,597
Before... everything.
813
00:40:29,100 --> 00:40:32,302
Cade was a good brother.
814
00:40:36,608 --> 00:40:38,342
You are, too.
815
00:40:47,952 --> 00:40:50,587
I'm so sorry, Christopher.
59200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.