Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,330
Previously on NCIS: Los Angeles...
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,810
You'd like to have
a relationship with Anna?
3
00:00:03,850 --> 00:00:05,200
If I'd acted differently,
4
00:00:05,250 --> 00:00:07,030
who knows where that could have gone.
5
00:00:07,070 --> 00:00:09,210
Like I said before, I don't
even know where she is now.
6
00:00:09,250 --> 00:00:11,870
Intruder alert!
7
00:00:11,910 --> 00:00:14,145
The Chinese were developing
technology under the guise
8
00:00:14,170 --> 00:00:17,079
- of a Silicon Valley start-up.
- Eric, what can you tell us
9
00:00:17,129 --> 00:00:19,000
- about Henrietta Lange?
- Hetty?
10
00:00:19,050 --> 00:00:22,164
I think you'll come to find
that I also know a lot of people
11
00:00:22,204 --> 00:00:24,270
in a lot of high places.
12
00:00:24,634 --> 00:00:26,424
This should be more than enough to prove
13
00:00:26,464 --> 00:00:29,594
that Logic Wide was a front
for Chinese intelligence.
14
00:00:29,644 --> 00:00:31,593
- And you are?
- Katherine Casillas.
15
00:00:31,643 --> 00:00:34,124
Sam Hanna. Enchanté.
16
00:00:52,630 --> 00:00:54,184
I do it.
17
00:00:54,234 --> 00:00:57,754
I declare myself before you.
18
00:00:57,804 --> 00:01:00,624
Naked and exposed,
19
00:01:00,674 --> 00:01:02,374
biting my fingernails to the bone.
20
00:01:02,414 --> 00:01:05,244
I'm so terrified of what you will say.
21
00:01:05,284 --> 00:01:07,984
But that's what's funny,
the thing about time.
22
00:01:08,024 --> 00:01:10,034
It goes so slow
23
00:01:10,074 --> 00:01:13,514
when you're waiting on someone else.
24
00:01:13,554 --> 00:01:16,954
Tick, tock, says the clock.
25
00:01:19,734 --> 00:01:22,044
Tick, tock. Tick, tock.
26
00:01:22,084 --> 00:01:23,914
Waiting for my answer. Tick, tock.
27
00:01:23,954 --> 00:01:26,304
Tick, tock. Waiting for my fate.
That's right,
28
00:01:26,354 --> 00:01:28,484
waiting for my fate to happen to me
29
00:01:28,524 --> 00:01:31,744
instead of me going out and
seizing it like it was my own,
30
00:01:32,207 --> 00:01:33,744
like I should have,
31
00:01:34,165 --> 00:01:36,314
like I want to,
32
00:01:36,364 --> 00:01:38,014
like I will.
33
00:01:38,498 --> 00:01:40,104
When I finally love
34
00:01:40,144 --> 00:01:42,104
what I see in the mirror,
35
00:01:42,144 --> 00:01:44,414
when I say, "Enough,"
36
00:01:44,454 --> 00:01:46,764
when I free myself
37
00:01:46,804 --> 00:01:49,934
from the shackles of Instagram.
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,040
Thank you very much.
39
00:02:01,076 --> 00:02:04,476
Hey, so this is where everybody is.
40
00:02:04,617 --> 00:02:06,967
You guys missed a heck of a show.
41
00:02:07,170 --> 00:02:10,130
She killed it, whoever she was.
42
00:02:10,209 --> 00:02:13,819
I think her name was Janice... Eckhart.
43
00:02:13,844 --> 00:02:17,204
That's E-C-K-H-A-R-T.
44
00:02:19,744 --> 00:02:21,796
Sorry, uh, big kombucha, tiny bladder.
45
00:02:21,836 --> 00:02:23,754
Does anyone actually know
if somebody's in there?
46
00:02:23,794 --> 00:02:25,165
Did we knock?
47
00:02:26,534 --> 00:02:28,274
Okay. Excuse me.
48
00:02:31,665 --> 00:02:33,194
Come on, man.
49
00:02:33,244 --> 00:02:35,291
This is a family establishment.
50
00:02:35,341 --> 00:02:38,284
There's gonna be kids in here
tomorrow morning for story time.
51
00:02:40,136 --> 00:02:42,016
Look, uh, not to get too personal,
52
00:02:42,056 --> 00:02:44,146
but I really have to go.
53
00:02:44,186 --> 00:02:48,373
So if you could just
pick yourself up, muster up...
54
00:02:56,456 --> 00:03:04,458
Synced & corrected by -robtor-
55
00:03:20,616 --> 00:03:22,446
Okay.
56
00:03:23,723 --> 00:03:24,818
Hey.
57
00:03:24,868 --> 00:03:26,796
- What are you up to?
- Nothing.
58
00:03:26,836 --> 00:03:28,186
Seriously, what are you doing?
59
00:03:28,236 --> 00:03:31,586
Oh, you know, just, uh, really, nothing.
60
00:03:31,626 --> 00:03:34,366
You're just at work early doing nothing,
61
00:03:34,416 --> 00:03:37,326
putting not-important documents
into the incinerator?
62
00:03:37,366 --> 00:03:39,416
- Hey, are you on your way to work out?
- No.
63
00:03:39,456 --> 00:03:41,936
Are you maybe gonna, like,
grab a bite to eat, or...?
64
00:03:41,986 --> 00:03:44,318
You know, it kind of feels like
you're trying to blow me off.
65
00:03:44,358 --> 00:03:46,906
Oh, I'm so sorry. Does it seem like that?
66
00:03:46,946 --> 00:03:49,646
- Because I am. I definitely am.
- Mm-hmm.
67
00:03:49,686 --> 00:03:50,893
But you are clearly
68
00:03:50,933 --> 00:03:52,453
not taking the hint, so what, pray tell,
69
00:03:52,493 --> 00:03:54,256
what are you doing here so early?
70
00:03:54,296 --> 00:03:56,476
I need a favor.
71
00:03:57,040 --> 00:04:00,046
Gosh. Geez. I, uh...
72
00:04:00,086 --> 00:04:03,136
wish I could help you out, but
I believe my quota for burning
73
00:04:03,176 --> 00:04:05,266
incriminating evidence
is all used up for the day.
74
00:04:05,316 --> 00:04:07,396
Yeah, it's not that kind of favor.
75
00:04:07,446 --> 00:04:09,536
I need you to help me find Anna.
76
00:04:09,873 --> 00:04:11,223
Oh.
77
00:04:11,273 --> 00:04:12,615
I just sent you an Interpol report
78
00:04:12,655 --> 00:04:14,626
about a triple homicide in Barcelona.
79
00:04:14,666 --> 00:04:15,941
Oh, my goodness.
80
00:04:15,966 --> 00:04:17,846
Anna is not one of the victims.
I don't even know
81
00:04:17,886 --> 00:04:19,077
that she's necessarily involved,
82
00:04:19,102 --> 00:04:22,261
but I just want to make sure
that she's okay.
83
00:04:22,286 --> 00:04:24,246
Yeah, of course.
84
00:04:24,271 --> 00:04:26,931
But, Callen, what if I can't find her?
85
00:04:29,816 --> 00:04:32,126
Well, then I'll know I was too late.
86
00:04:32,166 --> 00:04:33,906
Hm.
87
00:04:33,946 --> 00:04:35,476
Hey. Oh.
88
00:04:35,516 --> 00:04:36,776
Top of the morning to you.
89
00:04:36,826 --> 00:04:38,306
I, uh, was just going to the gym.
90
00:04:38,346 --> 00:04:40,346
It's leg day, so I was gonna do squats
91
00:04:40,386 --> 00:04:42,246
and goblet squats
92
00:04:42,251 --> 00:04:43,841
and lunges, reverse lunges,
93
00:04:43,866 --> 00:04:46,256
anything to wake up
those gluteus maximus-es.
94
00:04:46,281 --> 00:04:49,241
Or is it gluteus maximi?
95
00:04:49,266 --> 00:04:51,486
Eh, never know with the Latin.
Anyway, um...
96
00:04:51,511 --> 00:04:53,951
Oh, was something... Were you in
the middle of something, or...
97
00:04:53,976 --> 00:04:55,998
- No.
- Eh.
98
00:04:56,536 --> 00:04:59,276
- You were.
- It's okay.
99
00:04:59,326 --> 00:05:01,361
- You were.
- It's okay, Eric.
100
00:05:01,411 --> 00:05:03,936
- Oh, this is awkward.
- Well, it doesn't have to be.
101
00:05:03,976 --> 00:05:05,936
And yet...
102
00:05:05,986 --> 00:05:08,596
Do you want to check that?
103
00:05:08,636 --> 00:05:12,506
Uh... Well, I-I do, but I just,
I don't want to be rude
104
00:05:12,556 --> 00:05:14,166
and look at my watch
while the three of us
105
00:05:14,206 --> 00:05:16,596
are clearly in the middle of a moment.
106
00:05:16,646 --> 00:05:18,387
- We weren't having a moment.
- No, not at all.
107
00:05:18,427 --> 00:05:21,633
- Nell and I were having a moment.
- Oh, which you clearly murdered, but...
108
00:05:21,689 --> 00:05:25,216
Oh. Ah. I-I get it now.
109
00:05:25,266 --> 00:05:28,526
Oh, w-well, actually, we do have
a case. Social cues are hard.
110
00:05:28,566 --> 00:05:29,966
- Yeah.
- Um,
111
00:05:30,006 --> 00:05:31,446
so I'm gon... I'm gonna gather the team
112
00:05:31,486 --> 00:05:33,396
and just remember
it's not all about you, Beale.
113
00:05:33,446 --> 00:05:34,746
So I'll meet you up in Ops.
114
00:05:34,796 --> 00:05:36,494
And... Mondays, am I right?
115
00:05:38,276 --> 00:05:39,626
Wow.
116
00:05:39,666 --> 00:05:41,846
You're not wrong.
117
00:05:47,123 --> 00:05:48,806
What do we got?
118
00:05:48,846 --> 00:05:52,336
Last night at a spoken word
poetry reading in Eagle Rock...
119
00:05:52,376 --> 00:05:53,986
Nice, little spoken word,
120
00:05:54,026 --> 00:05:56,166
- I like it.
- Oh, my... What if all of our cases
121
00:05:56,206 --> 00:05:57,646
started, like, at poetry readings
122
00:05:57,686 --> 00:06:00,206
or cello concerts or something,
just, like, pleasant?
123
00:06:00,256 --> 00:06:01,646
Ooh, wait for it.
124
00:06:01,686 --> 00:06:04,296
A dead body was found in the bathroom.
125
00:06:04,346 --> 00:06:06,086
And we're back.
126
00:06:06,126 --> 00:06:07,956
The victim was Michael Carpenter,
127
00:06:07,996 --> 00:06:09,547
former active duty
128
00:06:09,587 --> 00:06:11,887
naval warfare engineer, now working in
129
00:06:11,937 --> 00:06:14,306
the private sector
as a software engineer.
130
00:06:14,356 --> 00:06:15,616
So what was he working on?
131
00:06:15,656 --> 00:06:17,232
Uh, we're not sure,
132
00:06:17,272 --> 00:06:20,591
but his company was called Go, Go, Go.
133
00:06:20,591 --> 00:06:21,771
That's a terrible name.
134
00:06:21,811 --> 00:06:23,641
Yeah, bet the boss was a real Bezos.
135
00:06:25,121 --> 00:06:26,691
And that's what we got.
136
00:06:26,731 --> 00:06:29,121
That's it? That's-that's
not a lot to go on, guys.
137
00:06:29,171 --> 00:06:31,431
That's actually the definition
of "nada mucho."
138
00:06:31,471 --> 00:06:33,871
And yet the Naval Criminal
Investigative Service
139
00:06:33,911 --> 00:06:36,611
has full faith, total blind trust.
140
00:06:36,651 --> 00:06:39,351
Actually, there is this, um,
one other thing.
141
00:06:39,391 --> 00:06:42,791
Sorry, uh, what? Nell, you-you,
uh, going off script here?
142
00:06:42,831 --> 00:06:44,311
'Cause I don't have anything else.
143
00:06:44,361 --> 00:06:46,881
You could say that.
Um, the company Carpenter
144
00:06:46,921 --> 00:06:48,841
was working for is actually funded
145
00:06:48,881 --> 00:06:50,801
by the same Chinese shell corporation
146
00:06:50,841 --> 00:06:53,451
that was backing the company
you were working for
147
00:06:53,491 --> 00:06:55,321
up in San Francisco.
148
00:06:55,371 --> 00:06:57,721
- Hmm.
- Huh.
149
00:06:57,761 --> 00:07:01,421
Um... But, uh, by-by "same
150
00:07:01,461 --> 00:07:03,291
Ch-Chinese shell company,"
151
00:07:03,331 --> 00:07:05,071
do you mean the people
152
00:07:05,121 --> 00:07:08,471
who tried to-to kidnap me
and then tried to murder me?
153
00:07:08,511 --> 00:07:11,832
- That's the one.
- Cool.
154
00:07:12,781 --> 00:07:14,373
Cool.
155
00:07:14,651 --> 00:07:16,871
- Sorry, are you okay?
- Cool. Yeah, I'm fine.
156
00:07:16,911 --> 00:07:18,871
Are you good? That's...
157
00:07:18,911 --> 00:07:21,831
just a... That's cool. Coincidence.
158
00:07:21,871 --> 00:07:23,715
All righty, um...
159
00:07:23,755 --> 00:07:26,011
Callen and Sam are on their way
to the tech company now.
160
00:07:26,051 --> 00:07:27,650
To see if this one is just as corrupt
161
00:07:27,700 --> 00:07:28,950
and dangerous as the last one.
162
00:07:28,990 --> 00:07:30,584
Yeah, we'll, um, head to the crime scene.
163
00:07:30,634 --> 00:07:32,451
Okay, b-bye. Hope you find something.
164
00:07:32,491 --> 00:07:34,321
- Bye, Beale.
- Bye.
165
00:07:34,873 --> 00:07:36,801
I'm sorry. I just
166
00:07:36,841 --> 00:07:39,801
found out and I didn't really
know how to tell you,
167
00:07:39,851 --> 00:07:42,721
so I figured I'd just
rip the Band-Aid off.
168
00:07:42,761 --> 00:07:44,721
Well, Miss Penelope Jones,
169
00:07:45,373 --> 00:07:47,331
consider the Band-Aid ripped.
170
00:07:54,211 --> 00:07:56,171
Excuse me, everyone.
171
00:07:56,211 --> 00:07:59,001
I'm Agent Callen, NCIS.
This is my partner,
172
00:07:59,041 --> 00:08:00,748
Agent Hanna.
173
00:08:04,123 --> 00:08:06,961
This is the part where someone
tells us who's in charge here.
174
00:08:07,001 --> 00:08:08,571
You're looking at him.
175
00:08:08,611 --> 00:08:10,401
Well, it's not an office,
but, technically,
176
00:08:10,441 --> 00:08:13,051
- he is in the corner.
- Okay, folks,
177
00:08:13,101 --> 00:08:15,011
why don't you guys give us
the room? Get your vitamin D
178
00:08:15,051 --> 00:08:17,581
and your 10,000 steps in.
179
00:08:18,457 --> 00:08:21,711
Well, this is a
fun way to start a Monday.
180
00:08:21,761 --> 00:08:24,591
Yeah, we're here to talk to you
about one of your employees,
181
00:08:24,631 --> 00:08:26,241
Michael Carpenter.
182
00:08:26,281 --> 00:08:29,031
Ah, yes, the, uh,
the punk who didn't show up
183
00:08:29,071 --> 00:08:30,518
for work this morning.
184
00:08:32,071 --> 00:08:34,991
The software engineer who was murdered
185
00:08:35,031 --> 00:08:36,665
last night.
186
00:08:38,471 --> 00:08:39,861
Mike's dead?
187
00:08:39,911 --> 00:08:42,261
He was strangled
at a bookstore in Eagle Rock.
188
00:08:42,665 --> 00:08:45,082
You know of anyone who
may have had it out for him?
189
00:08:45,651 --> 00:08:48,311
No. No, no, uh...
190
00:08:48,351 --> 00:08:50,611
Wait, Mike's dead?
191
00:08:51,940 --> 00:08:53,244
We're very sorry.
192
00:08:56,457 --> 00:08:57,621
Look, do you think
193
00:08:57,661 --> 00:09:00,204
that what happened to him
could've had something to do
194
00:09:00,244 --> 00:09:01,581
with what he was working on here?
195
00:09:01,957 --> 00:09:04,101
Yeah, no. No.
196
00:09:04,665 --> 00:09:07,191
What exactly is it you do here?
197
00:09:07,241 --> 00:09:10,227
It's, uh, algorithm software.
It's nothing.
198
00:09:10,267 --> 00:09:13,631
No, it's something. You have
offices here in Venice,
199
00:09:13,656 --> 00:09:15,396
funding from a Chinese VC.
200
00:09:15,461 --> 00:09:19,601
Guys, I-I-I don't know what Mike
was into in his own time,
201
00:09:19,641 --> 00:09:21,691
but all we're doing here
is building a search engine.
202
00:09:22,307 --> 00:09:23,691
I'm telling you,
203
00:09:23,731 --> 00:09:25,821
he didn't die because of us.
204
00:09:30,040 --> 00:09:31,457
Hello.
205
00:09:31,911 --> 00:09:33,701
I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS,
206
00:09:33,741 --> 00:09:36,198
and, uh, that there is my
partner Detective Marty Deeks,
207
00:09:36,223 --> 00:09:37,595
- LAPD.
- Hey.
208
00:09:37,621 --> 00:09:41,491
- All right. Carla, Stories Books.
- Nice to meet you.
209
00:09:41,531 --> 00:09:43,389
Uh, were you here last night?
210
00:09:43,439 --> 00:09:45,005
Better believe I was here.
211
00:09:45,055 --> 00:09:47,631
Let me tell you, I suffered
through every second of it.
212
00:09:47,671 --> 00:09:49,981
- Mm.
- Yeah, I'm sure it was quite hard. I'm sorry.
213
00:09:50,021 --> 00:09:52,241
I told my boss it was a terrible idea.
214
00:09:52,281 --> 00:09:54,505
Giving those hacks the stage
so that they could
215
00:09:54,505 --> 00:09:56,505
vomit noise about their feelings.
216
00:09:56,555 --> 00:09:58,385
Yeah, no, Carla, we were actually talking
217
00:09:58,425 --> 00:10:01,865
about the murder. The murder
must've been very hard for you.
218
00:10:01,905 --> 00:10:03,805
- It wasn't great.
- Oh...
219
00:10:03,855 --> 00:10:05,462
But you got to understand, I was already
220
00:10:05,502 --> 00:10:06,944
in a pretty foul mood by then.
221
00:10:06,984 --> 00:10:09,215
Uh-huh. Right. Of course.
222
00:10:09,265 --> 00:10:12,305
Um, how would you describe
the crowd last night?
223
00:10:12,355 --> 00:10:16,615
Pretentious hippies with tattoos
in languages they don't speak.
224
00:10:16,655 --> 00:10:17,795
Mm-hmm.
225
00:10:17,845 --> 00:10:19,315
And did anybody stand out to you?
226
00:10:19,355 --> 00:10:20,965
In that flock of sheep? No.
227
00:10:21,015 --> 00:10:22,445
Do you think, uh,
228
00:10:22,495 --> 00:10:23,925
any of these sheep poets are the ones
229
00:10:23,975 --> 00:10:24,975
that killed, uh, Michael Carpenter?
230
00:10:25,015 --> 00:10:26,625
A big a-no.
231
00:10:26,665 --> 00:10:28,544
And these guys weren't poets.
232
00:10:28,569 --> 00:10:30,309
Let me put it to you straight,
233
00:10:30,334 --> 00:10:33,362
they didn't have an
original thought to save them,
234
00:10:33,563 --> 00:10:36,205
or the cojones to take someone's life.
235
00:10:36,245 --> 00:10:38,155
- No cojones.
- And, uh,
236
00:10:38,205 --> 00:10:40,775
where were you while this poetry reading
237
00:10:40,815 --> 00:10:42,295
and the murder were taking place?
238
00:10:43,129 --> 00:10:44,905
- Me?
- Yeah.
239
00:10:44,945 --> 00:10:47,565
I spent the night working crowd control
240
00:10:47,605 --> 00:10:49,085
to keep things at bay.
241
00:10:49,125 --> 00:10:50,825
Keeping the-the hippies at bay, were you?
242
00:10:50,865 --> 00:10:52,546
Thought that was necessary?
243
00:10:52,586 --> 00:10:55,565
You can never trust a hippie.
244
00:10:56,498 --> 00:10:59,055
I feel like I should be offended
by that, but I'm not.
245
00:10:59,095 --> 00:11:01,405
So you got someone that
can vouch for you, then, Carla?
246
00:11:01,445 --> 00:11:04,835
I mean, I wouldn't trust anyone
who uses a natural deodorant.
247
00:11:04,885 --> 00:11:07,315
But I've got a security tape
that'll prove it.
248
00:11:07,832 --> 00:11:09,145
Can we see it?
249
00:11:09,195 --> 00:11:10,248
Mm-hmm.
250
00:11:10,935 --> 00:11:12,365
This is gonna be fun.
251
00:11:12,415 --> 00:11:14,025
- I don't even...
- I love her.
252
00:11:14,065 --> 00:11:15,935
- What is happening?
- So tell us more about this
253
00:11:15,985 --> 00:11:17,855
search engine you're building.
254
00:11:17,895 --> 00:11:20,595
Oh, it's... honestly,
there's not much to tell.
255
00:11:22,025 --> 00:11:23,765
Why don't you humor us?
256
00:11:23,834 --> 00:11:25,094
How is what you're building any different
257
00:11:25,119 --> 00:11:26,989
from what Google's already doing?
258
00:11:27,014 --> 00:11:29,144
Well, it's, uh... pretty subtle.
259
00:11:29,425 --> 00:11:31,345
We're subtle kind of guys.
260
00:11:31,873 --> 00:11:34,915
And fairly technical.
261
00:11:34,955 --> 00:11:36,305
We love technical. Tell him, G.
262
00:11:36,345 --> 00:11:37,345
We love technical.
263
00:11:37,395 --> 00:11:38,785
Pretty much our happy place.
264
00:11:38,825 --> 00:11:40,435
Look, it-it's just kind of hard
265
00:11:40,485 --> 00:11:43,315
- to explain in layman's terms.
- What is?
266
00:11:45,932 --> 00:11:47,055
DeChamps.
267
00:11:47,665 --> 00:11:50,529
- This is a surprise.
- Sam. Callen.
268
00:11:50,569 --> 00:11:51,585
Tell me.
269
00:11:51,625 --> 00:11:53,235
What's so hard to explain?
270
00:11:53,275 --> 00:11:55,235
What his business does.
271
00:11:55,285 --> 00:11:56,952
- It's too technical.
- Oh.
272
00:11:57,002 --> 00:11:58,995
- Don't forget subtle.
- Right. Subtle.
273
00:11:59,020 --> 00:12:01,280
Mm. Let me guess.
He called it a search engine.
274
00:12:01,305 --> 00:12:03,655
Ah, the hubris. What,
275
00:12:03,945 --> 00:12:05,505
you didn't want to tell
the federal agents
276
00:12:05,555 --> 00:12:07,035
that your little
search engine is probably
277
00:12:07,075 --> 00:12:08,248
what got Michael Carpenter killed?
278
00:12:21,081 --> 00:12:23,404
So, Miguel, do you want
to tell them or should I?
279
00:12:23,444 --> 00:12:24,911
You're good with me telling them?
280
00:12:24,961 --> 00:12:26,741
If you insist. Just promise
281
00:12:26,781 --> 00:12:29,261
you'll let me know if
I get anything wrong.
282
00:12:29,311 --> 00:12:30,881
It's good to see you again.
283
00:12:30,921 --> 00:12:32,491
It's good to see you, too, Sam.
284
00:12:33,068 --> 00:12:35,231
You boys ever heard of Project Dragonfly?
285
00:12:35,271 --> 00:12:37,271
Yeah, that was the search engine
that Google was building
286
00:12:37,321 --> 00:12:38,491
for the Chinese government.
287
00:12:38,531 --> 00:12:40,382
"Was" being the operative word.
288
00:12:40,422 --> 00:12:41,491
The software was
designed to be compatible
289
00:12:41,541 --> 00:12:43,281
with China's censorship laws.
290
00:12:43,321 --> 00:12:45,111
Meaning it was built to share
an individual's search data
291
00:12:45,151 --> 00:12:46,429
with the government.
292
00:12:46,469 --> 00:12:49,151
Putting Chinese citizens
at risk for kidnap and torture.
293
00:12:49,201 --> 00:12:51,111
Just because they looked up
the wrong kind of information.
294
00:12:51,161 --> 00:12:52,901
- Yeah, like Tiananmen.
- Or Twitter.
295
00:12:52,941 --> 00:12:55,291
Exactly. People found
out about Dragonfly,
296
00:12:55,331 --> 00:12:57,771
and human rights activists
staged protests around the world.
297
00:12:57,821 --> 00:12:59,901
And eventually,
Google killed the project.
298
00:12:59,951 --> 00:13:01,731
But China doesn't give up that easy.
299
00:13:02,109 --> 00:13:03,781
No, they don't.
300
00:13:03,821 --> 00:13:05,131
Sure they'd love another company
to pick up
301
00:13:05,171 --> 00:13:06,691
where Google left off.
302
00:13:06,741 --> 00:13:09,351
I'm guessing that's where
you come into the picture.
303
00:13:09,391 --> 00:13:10,441
Oh. Hey, there, Miguel.
304
00:13:10,481 --> 00:13:11,921
How we doing so far?
305
00:13:13,484 --> 00:13:14,751
I want to call my lawyer.
306
00:13:14,791 --> 00:13:17,949
- Must be doing pretty damn good.
- Mm-hmm.
307
00:13:17,989 --> 00:13:20,126
Somebody doesn't want to
Go, Go, Go to jail.
308
00:13:21,671 --> 00:13:23,011
I had to.
309
00:13:23,061 --> 00:13:24,896
Hold on a second.
310
00:13:24,946 --> 00:13:26,549
This can't be public knowledge,
311
00:13:26,589 --> 00:13:28,411
otherwise there would be
activists protesting here.
312
00:13:28,451 --> 00:13:30,981
Mm-mm, technically it's not,
but through my DoD connections,
313
00:13:31,021 --> 00:13:33,721
I was able to trace the money
from China to Go, Go, Go...
314
00:13:33,761 --> 00:13:35,331
terrible name, by the way...
315
00:13:35,371 --> 00:13:36,981
and I figured it out.
316
00:13:37,031 --> 00:13:38,551
And you think someone else did, too?
317
00:13:38,591 --> 00:13:40,291
Well, it could explain why
one of the software engineers
318
00:13:40,341 --> 00:13:41,731
was murdered last night.
319
00:13:41,771 --> 00:13:43,161
Well, at the least it's a theory.
320
00:13:43,211 --> 00:13:44,431
Right, Miguel?
321
00:13:44,471 --> 00:13:45,781
Hmm? It's a theory?
322
00:13:45,821 --> 00:13:47,626
Come on.
323
00:13:47,666 --> 00:13:49,481
You got to at least tell us
if we're getting warm.
324
00:13:50,781 --> 00:13:52,701
Look, I haven't done anything illegal,
325
00:13:52,741 --> 00:13:54,441
and my company
hasn't done anything illegal.
326
00:13:55,067 --> 00:13:56,067
Okay?
327
00:13:57,460 --> 00:13:58,481
Hi, Kat?
328
00:13:58,531 --> 00:14:00,311
Hi, hi, it's-it's Miguel.
329
00:14:01,193 --> 00:14:03,841
Yeah. Uh-huh.
330
00:14:08,891 --> 00:14:10,891
What do we have here?
331
00:14:10,931 --> 00:14:13,671
- I thought it was leg day.
- It was.
332
00:14:13,721 --> 00:14:15,461
Until I found out
the same Chinese corporation
333
00:14:15,501 --> 00:14:17,851
that tried to kill me
has reared its ugly head,
334
00:14:17,901 --> 00:14:20,161
and it suddenly became
an all-encompassing,
335
00:14:20,201 --> 00:14:22,601
everything-must-hurt kind of day.
336
00:14:22,641 --> 00:14:25,381
Thought that might be
the case. Uh, just curious.
337
00:14:25,421 --> 00:14:28,821
About how long have you been,
uh... oh. Wow.
338
00:14:28,861 --> 00:14:30,951
You're gonna blow the wheels
straight off this thing.
339
00:14:31,001 --> 00:14:33,001
Nell, as far as coping
mechanisms are concerned,
340
00:14:33,041 --> 00:14:34,871
I feel like exercising
is a pretty healthy way
341
00:14:34,911 --> 00:14:36,820
of dealing with my stuff right now.
342
00:14:36,860 --> 00:14:39,091
True, true. I mean, some
people in your same position
343
00:14:39,131 --> 00:14:40,831
may be driven to drink.
344
00:14:40,871 --> 00:14:43,531
- Cliché.
- Or turn to drugs.
345
00:14:43,571 --> 00:14:45,491
You've seen me on Dramamine.
It ain't pretty.
346
00:14:45,531 --> 00:14:47,531
Some may hole up in Vegas.
347
00:14:47,581 --> 00:14:49,541
Nell, if there isn't
a cosplay convention going on,
348
00:14:49,581 --> 00:14:51,971
I don't understand the point.
Am I right? I'm right, right?
349
00:14:52,021 --> 00:14:55,061
Right. I'm just not convinced
this whole situation
350
00:14:55,111 --> 00:14:57,941
you have going on here
is the, uh, best option.
351
00:14:57,981 --> 00:14:59,811
I mean, here's an idea.
352
00:14:59,851 --> 00:15:01,461
Maybe you should just get to work.
353
00:15:01,501 --> 00:15:03,111
- Hmm.
- You know, really
354
00:15:03,161 --> 00:15:04,941
help the team out. Nail
these guys to the wall.
355
00:15:04,991 --> 00:15:06,201
Oh, totally.
356
00:15:06,251 --> 00:15:07,511
I totally understand
what you're saying, Nell.
357
00:15:07,551 --> 00:15:09,291
- Do you?
- Uh-huh.
358
00:15:09,341 --> 00:15:10,951
Because I'm pretty sure
you just turned up
359
00:15:10,991 --> 00:15:12,471
the resistance on the bike.
360
00:15:12,511 --> 00:15:14,821
Nell, if I'm able
to have a conversation with you
361
00:15:14,871 --> 00:15:16,481
for this long and not be winded,
362
00:15:16,521 --> 00:15:18,351
I'm not working hard enough.
363
00:15:18,391 --> 00:15:20,611
Right. Yeah, you're absolutely right.
364
00:15:20,651 --> 00:15:23,871
This is totally super healthy.
365
00:15:23,921 --> 00:15:26,221
- See you.
- See you in the ER.
366
00:15:29,581 --> 00:15:31,401
So how are you two doing?
367
00:15:31,451 --> 00:15:32,621
Good.
368
00:15:32,671 --> 00:15:34,061
Good.
369
00:15:34,101 --> 00:15:36,231
Seriously? I haven't seen you
guys for months.
370
00:15:36,281 --> 00:15:37,931
Not much to tell.
371
00:15:38,859 --> 00:15:40,721
You two are a lot more layered
and nuanced
372
00:15:40,761 --> 00:15:42,281
than you give yourselves credit.
373
00:15:42,331 --> 00:15:45,331
Well, there's nothing
layered about me. Or him.
374
00:15:45,371 --> 00:15:46,641
All right. Well, I didn't want it
375
00:15:46,681 --> 00:15:48,811
to come to this,
but what's going on with him?
376
00:15:48,861 --> 00:15:51,471
Oh, him? He's, uh, trying to commit
377
00:15:51,511 --> 00:15:52,511
to something for once.
378
00:15:52,551 --> 00:15:54,026
Hey, guy?
379
00:15:54,821 --> 00:15:57,431
Are we talking sports team
or, like, a tattoo?
380
00:15:57,471 --> 00:15:59,171
Sports team.
381
00:15:59,651 --> 00:16:02,611
Meaning a girl. Oh, intéressant.
382
00:16:02,651 --> 00:16:04,091
You're good. She's good.
383
00:16:04,131 --> 00:16:05,311
- Oh, she's the best.
- Uh-uh.
384
00:16:05,351 --> 00:16:07,401
Flattery will get you nowhere. Your turn.
385
00:16:07,441 --> 00:16:08,571
What's up with him?
386
00:16:08,611 --> 00:16:10,181
Uh, what's up with me
387
00:16:10,221 --> 00:16:13,181
- is we need to get back to this case.
- Mm-hmm.
388
00:16:13,231 --> 00:16:15,360
If you're right about
what this company is building,
389
00:16:15,400 --> 00:16:17,011
who do you think killed
Michael Carpenter?
390
00:16:17,061 --> 00:16:18,891
All right, that's a rain check.
391
00:16:18,931 --> 00:16:20,971
And honestly, I hadn't gotten very far.
392
00:16:21,021 --> 00:16:22,981
I just connected the Chinese
money to the tech company
393
00:16:23,021 --> 00:16:24,981
when I heard that you guys
were working the murder case.
394
00:16:25,021 --> 00:16:27,201
Hopped in the car and drove up
here from San Diego.
395
00:16:27,241 --> 00:16:28,761
So a human rights activist group
396
00:16:28,811 --> 00:16:30,851
was able to shut down
Project Dragonfly at Google.
397
00:16:30,901 --> 00:16:32,331
That is no small feat.
398
00:16:32,381 --> 00:16:34,901
Mm. They were organized
and they were vocal. It worked.
399
00:16:34,951 --> 00:16:36,152
How do you think they're gonna feel
400
00:16:36,192 --> 00:16:37,459
when they find out
another company picked up
401
00:16:37,509 --> 00:16:38,785
where Google left off?
402
00:16:38,835 --> 00:16:41,601
Like maybe another protest march
won't cut it.
403
00:16:41,651 --> 00:16:43,691
You think they'd take it as
far as killing somebody
404
00:16:43,741 --> 00:16:45,431
- who's working on the project?
- No.
405
00:16:45,481 --> 00:16:47,391
But it only takes one bad apple.
406
00:16:47,441 --> 00:16:50,181
Carpenter could have told
someone what he was working on.
407
00:16:50,221 --> 00:16:51,569
Yeah, someone he thought he could trust.
408
00:16:51,609 --> 00:16:54,091
He's right, you know. Miguel.
409
00:16:54,141 --> 00:16:56,441
His search engine may be illegal
here in the U.S.,
410
00:16:56,491 --> 00:16:58,621
but if Go, Go, Go has a license,
which it does,
411
00:16:58,661 --> 00:17:00,663
it's not technically a crime
to build it for China.
412
00:17:00,703 --> 00:17:02,841
That's a pretty thin needle to thread.
413
00:17:02,891 --> 00:17:06,049
Ah. The things people do for money, huh?
414
00:17:06,099 --> 00:17:08,441
So, Carla, just out of curiosity,
415
00:17:08,491 --> 00:17:10,201
how many books do you
think you read a week?
416
00:17:10,241 --> 00:17:12,681
I thought this was
a criminal investigation.
417
00:17:12,721 --> 00:17:14,461
I can't answer
a personal question like that.
418
00:17:14,511 --> 00:17:16,031
Oh, come on, yes, you can.
419
00:17:16,071 --> 00:17:18,161
Just give me a rough estimate.
Give me a guesstimate.
420
00:17:18,211 --> 00:17:19,691
Well, buddy, it depends.
421
00:17:19,731 --> 00:17:20,788
Hmm, tell me.
422
00:17:20,838 --> 00:17:22,861
Four or five a week
and I'm feeling pretty good.
423
00:17:22,911 --> 00:17:24,471
- Okay.
- Allergies are in check,
424
00:17:24,521 --> 00:17:26,781
and there's a new John Oliver
waiting for me back home.
425
00:17:26,821 --> 00:17:28,911
Six or seven, I'm flying.
426
00:17:28,961 --> 00:17:30,831
Maybe the Dodgers are on a streak.
427
00:17:30,871 --> 00:17:32,441
Maybe the McRib is back.
428
00:17:32,481 --> 00:17:34,401
Maybe my estranged daughter
429
00:17:34,441 --> 00:17:39,311
has decided to, uh,
get back in touch. Hmm.
430
00:17:39,818 --> 00:17:41,321
Three or less,
431
00:17:41,361 --> 00:17:42,711
and you know my mother-in-law's in town.
432
00:17:42,751 --> 00:17:44,671
Wow. You were right.
433
00:17:44,711 --> 00:17:46,801
That got very personal very quickly.
434
00:17:46,841 --> 00:17:49,321
Yes, it did.
435
00:17:49,371 --> 00:17:51,201
There. There I am.
436
00:17:51,241 --> 00:17:53,631
Holding down the fort. Just like I said.
437
00:17:53,681 --> 00:17:55,438
You weren't wrong about
the crowd, either.
438
00:17:55,488 --> 00:17:57,641
Yeah. It was a hotbed of stoners, hippies
439
00:17:57,681 --> 00:17:59,291
and CBD enthusiasts.
440
00:17:59,331 --> 00:18:00,969
Disgusting.
441
00:18:01,009 --> 00:18:03,471
Super lucky that you were
there to hold them at bay.
442
00:18:03,511 --> 00:18:05,731
Wait. What's that?
443
00:18:05,771 --> 00:18:07,063
Wait, go back right there.
Go back right there.
444
00:18:07,103 --> 00:18:08,359
Right there.
445
00:18:09,734 --> 00:18:11,221
That's him.
446
00:18:11,261 --> 00:18:12,911
That's Michael Carpenter.
447
00:18:12,961 --> 00:18:14,454
Guy didn't fit the profile.
448
00:18:14,494 --> 00:18:16,953
All right, Carla.
That's enough out of you.
449
00:18:17,003 --> 00:18:20,011
Although in this very specific
and limited circumstance,
450
00:18:20,051 --> 00:18:21,231
you are right.
451
00:18:21,693 --> 00:18:24,141
Mr. Carpenter does not fit in.
452
00:18:24,859 --> 00:18:27,101
What is he doing there?
453
00:18:27,141 --> 00:18:29,443
And who's that girl he's with?
454
00:18:30,411 --> 00:18:34,061
What? I read a lot of crime novels.
455
00:18:34,111 --> 00:18:36,201
- Mm-hmm.
- All right.
456
00:18:36,241 --> 00:18:37,401
Mm-hmm.
457
00:18:39,111 --> 00:18:42,071
- Where's Eric?
- Oh, feeling big feelings.
458
00:18:42,484 --> 00:18:43,991
He's in the gym.
459
00:18:44,031 --> 00:18:45,644
Same people who funded Miguel's start-up
460
00:18:45,684 --> 00:18:47,251
tried to have Eric killed last month.
461
00:18:47,291 --> 00:18:49,041
- Wow. What a small world.
- Mm.
462
00:18:49,081 --> 00:18:50,251
Well, you know, working out's
a healthy way
463
00:18:50,301 --> 00:18:51,561
of processing all that.
464
00:18:51,601 --> 00:18:54,351
Yeah. Just don't tell him
you told me that.
465
00:18:54,391 --> 00:18:56,326
Pinky swear. It's good to see you, Nell.
466
00:18:56,366 --> 00:18:57,486
Good to see you, girl.
467
00:18:57,526 --> 00:18:58,739
So what do we have?
468
00:18:58,779 --> 00:19:01,688
Right. So, Michael Carpenter showed up to
469
00:19:01,728 --> 00:19:05,006
the spoken word event last night
with a woman named Daisy Patel.
470
00:19:05,056 --> 00:19:08,191
Now, Daisy is a dental hygienist by day
471
00:19:08,231 --> 00:19:10,401
and an environmental activist by night.
472
00:19:10,451 --> 00:19:12,151
What does that mean?
473
00:19:12,191 --> 00:19:13,346
Yeah. That was
474
00:19:13,386 --> 00:19:15,541
unnecessarily confusing.
I think I got caught up in,
475
00:19:15,581 --> 00:19:16,851
like, the poetry of it all.
476
00:19:16,891 --> 00:19:18,801
Anyway, she's an environmental activist.
477
00:19:18,851 --> 00:19:20,591
Lots of social media posts,
478
00:19:20,631 --> 00:19:22,461
lots of protests.
479
00:19:22,501 --> 00:19:24,461
A naval officer turned software engineer
480
00:19:24,511 --> 00:19:27,246
is dating an activist protester?
481
00:19:27,296 --> 00:19:29,031
Mm-hmm. She's the wrong kind of activist.
482
00:19:29,081 --> 00:19:30,341
But she could've branched out.
483
00:19:30,381 --> 00:19:31,731
Or Daisy could have friends.
484
00:19:31,771 --> 00:19:33,471
All right,
so he tells his girlfriend what
485
00:19:33,511 --> 00:19:34,861
he's working on,
and then she turns around
486
00:19:34,911 --> 00:19:36,786
and tells people she knows
will take issue with it.
487
00:19:36,836 --> 00:19:38,166
And the next thing you know,
488
00:19:38,191 --> 00:19:40,016
you're dead on the floor
of the bookstore bathroom.
489
00:19:40,041 --> 00:19:41,559
Hmm. I guess that's better
490
00:19:41,584 --> 00:19:43,896
than being dead on the floor of
the Burger King bathroom, right?
491
00:19:47,051 --> 00:19:49,311
No? Okay.
492
00:19:49,361 --> 00:19:50,870
Do we know where Daisy is now?
493
00:19:50,910 --> 00:19:53,671
Yes. Uh, Kensi and Deeks
are just about to question her
494
00:19:53,711 --> 00:19:54,772
in the boatshed.
495
00:19:54,822 --> 00:19:55,958
All right.
496
00:19:55,983 --> 00:19:58,036
- Keep us posted.
- Will do.
497
00:20:00,281 --> 00:20:01,461
Daisy Patel.
498
00:20:01,501 --> 00:20:02,801
My partner and I have been reading up
499
00:20:02,851 --> 00:20:04,055
on your Facebook posts,
500
00:20:04,095 --> 00:20:06,088
and it's clear you care
very deeply about the fate
501
00:20:06,128 --> 00:20:07,591
of our planet.
502
00:20:07,641 --> 00:20:09,251
We all should.
503
00:20:09,291 --> 00:20:11,771
This is our home.
And from L.A. to the Amazon,
504
00:20:11,811 --> 00:20:13,366
it's going up in flames.
505
00:20:13,391 --> 00:20:14,698
Yeah, but you're really doing it.
506
00:20:14,738 --> 00:20:17,171
We got you participating
in a climate march in D.C.
507
00:20:17,211 --> 00:20:20,501
You organized a global climate
strike in downtown L.A.
508
00:20:20,541 --> 00:20:22,431
- It looks like you, uh...
- Hold on.
509
00:20:22,481 --> 00:20:24,359
Is that why I'm here?
510
00:20:25,057 --> 00:20:28,277
I thought I was helping you
figure out who killed Michael.
511
00:20:28,302 --> 00:20:31,432
No, you are. And-and we're so
sorry for your loss. But...
512
00:20:31,457 --> 00:20:34,237
But now I'm somehow a suspect
513
00:20:34,262 --> 00:20:37,352
- because I care about the environment?
- But...
514
00:20:37,711 --> 00:20:39,751
we have to ask you a few questions.
515
00:20:40,443 --> 00:20:42,151
Unbelievable.
516
00:20:42,191 --> 00:20:43,318
Daisy, I'm sorry,
517
00:20:43,368 --> 00:20:45,241
but did Michael ever
discuss his work with you?
518
00:20:45,281 --> 00:20:46,721
- No.
- He never talked about
519
00:20:46,761 --> 00:20:47,878
what he was working on?
520
00:20:47,928 --> 00:20:49,276
No.
521
00:20:51,776 --> 00:20:54,381
It was all super confidential.
522
00:20:54,421 --> 00:20:56,551
Nondisclosure agreements and all that.
523
00:20:56,601 --> 00:20:58,081
I just know he was
524
00:20:58,121 --> 00:21:01,240
really proud of the work he was doing.
525
00:21:01,280 --> 00:21:04,984
Michael kept really long hours, but never
526
00:21:05,009 --> 00:21:07,018
complained about it because
527
00:21:07,043 --> 00:21:10,001
he really believed
in what they were building.
528
00:21:10,091 --> 00:21:11,401
He believed in it.
529
00:21:12,234 --> 00:21:13,831
Why?
530
00:21:13,881 --> 00:21:15,609
What was he working on?
531
00:21:16,651 --> 00:21:19,011
We're still trying to figure that out.
532
00:21:19,051 --> 00:21:20,841
- Thank you, Daisy.
- We'll be back.
533
00:21:27,021 --> 00:21:28,891
There is no way Daisy knew
what Michael was up to.
534
00:21:28,916 --> 00:21:31,046
Agreed. If you're that in touch
with the climate crisis,
535
00:21:31,071 --> 00:21:32,251
there's no way you're dating somebody
536
00:21:32,276 --> 00:21:34,016
that gets off on denying
basic human rights
537
00:21:34,041 --> 00:21:35,311
to Chinese citizens.
538
00:21:35,336 --> 00:21:37,166
Yeah, Michael's a real catch.
539
00:21:37,191 --> 00:21:39,371
But if Daisy had nothing
to do with his murder, then...
540
00:21:39,396 --> 00:21:41,136
Who the hell did?
541
00:21:48,970 --> 00:21:50,060
Hey, any luck?
542
00:21:50,100 --> 00:21:51,100
Uh, it doesn't look like the girlfriend
543
00:21:51,150 --> 00:21:52,536
had anything to do with it.
544
00:21:52,576 --> 00:21:54,322
But she did say that
Michael Carpenter was very,
545
00:21:54,372 --> 00:21:55,619
very proud to work on a search engine
546
00:21:55,659 --> 00:21:57,028
for the Chinese government
to spy on its own people.
547
00:21:57,068 --> 00:21:58,274
So there's always that.
548
00:21:58,275 --> 00:21:59,805
I don't think the boss was involved.
549
00:21:59,845 --> 00:22:01,451
He seemed pretty upset when
he found out Michael was dead.
550
00:22:01,476 --> 00:22:02,656
And nobody else knew about it
551
00:22:02,681 --> 00:22:04,381
because they kept the project top secret.
552
00:22:04,560 --> 00:22:07,520
So, who else does that
leave us with as a suspect?
553
00:22:07,545 --> 00:22:10,375
Carla. Super-salty bookstore lady.
554
00:22:10,400 --> 00:22:11,970
She's got to be guilty of something.
555
00:22:12,104 --> 00:22:13,324
I feel like you guys
556
00:22:13,349 --> 00:22:14,609
usually have more by now.
557
00:22:14,634 --> 00:22:16,594
- Oh, thanks.
- Anytime.
558
00:22:16,619 --> 00:22:19,399
- You got something?
- Oh, I definitely have something.
559
00:22:19,424 --> 00:22:20,904
So, you know how all these start-ups have
560
00:22:20,929 --> 00:22:22,670
advisory boards and whatnot?
561
00:22:22,695 --> 00:22:24,777
Turns out we know one of the people
562
00:22:24,827 --> 00:22:26,825
advising Miguel at Go, Go, Go.
563
00:22:30,785 --> 00:22:32,465
Well, well, well.
564
00:22:32,505 --> 00:22:33,952
Did you guys just join,
565
00:22:33,992 --> 00:22:35,925
or are you taking this place
for a test-drive?
566
00:22:35,965 --> 00:22:38,145
Katherine, you know I'd
never join a social club.
567
00:22:38,195 --> 00:22:39,845
Hey, don't knock it till you've tried it.
568
00:22:39,885 --> 00:22:42,495
- The perks are insane.
- It's pretentious.
569
00:22:42,535 --> 00:22:44,455
Waste of money and
a complete waste of time.
570
00:22:44,495 --> 00:22:45,935
Well, how do you really feel about it?
571
00:22:45,975 --> 00:22:48,325
I'm sorry, how do you two
know each other?
572
00:22:48,375 --> 00:22:51,505
NCIS Agent Nicole DeChamps,
this is insurance magnate...
573
00:22:51,545 --> 00:22:52,936
and apparently the most connected person
574
00:22:52,961 --> 00:22:54,530
in the world... Katherine Casillas.
575
00:22:54,985 --> 00:22:57,425
I take it this is not a social call.
576
00:22:57,465 --> 00:22:59,595
- What gave it away?
- You know, it's strange how
577
00:22:59,645 --> 00:23:01,165
our cases keep coming back to you.
578
00:23:01,205 --> 00:23:02,955
It's a small world.
579
00:23:02,995 --> 00:23:04,905
You sit on the board of Go, Go, Go?
580
00:23:07,045 --> 00:23:08,785
That's right.
581
00:23:08,825 --> 00:23:11,005
You know what kind of software
they're building for China?
582
00:23:11,045 --> 00:23:13,149
I'd be a pretty bad
board member if I didn't.
583
00:23:13,199 --> 00:23:15,006
Then you know that one
of their engineers was murdered
584
00:23:15,046 --> 00:23:16,925
- last night.
- Yes.
585
00:23:16,965 --> 00:23:19,965
I got a call from Miguel
this morning. It's terrible.
586
00:23:20,015 --> 00:23:21,405
Yes, it is.
587
00:23:21,445 --> 00:23:23,015
And the two are probably related.
588
00:23:23,735 --> 00:23:25,314
Not necessarily.
589
00:23:25,354 --> 00:23:27,805
Really? You don't think
Michael Carpenter's death
590
00:23:27,845 --> 00:23:29,365
is connected to the Big Brother
search engine
591
00:23:29,415 --> 00:23:31,675
his company's building for China?
592
00:23:31,715 --> 00:23:33,245
Would you please keep your voice down?
593
00:23:33,285 --> 00:23:34,635
I'm sorry, why would I keep my voice down
594
00:23:34,675 --> 00:23:36,193
if there's nothing to hide?
595
00:23:37,075 --> 00:23:38,205
Don't look at me.
596
00:23:39,851 --> 00:23:41,461
We have the same questions she does.
597
00:23:43,791 --> 00:23:45,751
It's a tragedy that man
lost his life so young.
598
00:23:45,776 --> 00:23:47,460
Full stop.
599
00:23:47,551 --> 00:23:49,918
But I stand by what
the company is building 100%.
600
00:23:50,255 --> 00:23:51,465
- Wow.
- 100%?
601
00:23:51,505 --> 00:23:53,825
Really? Not even... not even 90?
602
00:23:58,047 --> 00:23:59,787
You know, Katherine,
I thought I had a read on you.
603
00:23:59,812 --> 00:24:01,682
Sam...
604
00:24:01,707 --> 00:24:03,707
You're just full of surprises.
605
00:24:05,885 --> 00:24:06,985
I think we're done here.
606
00:24:08,943 --> 00:24:10,495
We'll be in touch.
607
00:24:16,943 --> 00:24:19,245
How you doing there, buddy?
608
00:24:19,285 --> 00:24:22,546
Uh, glycemic levels are a little bit low.
609
00:24:22,586 --> 00:24:24,725
That's probably 'cause you've
been here for a few hours.
610
00:24:24,775 --> 00:24:26,865
Other than that, I'm, uh...
611
00:24:26,905 --> 00:24:28,815
- I'm doing A-okay.
- Great.
612
00:24:28,865 --> 00:24:30,385
Maybe you can help us out with a case.
613
00:24:30,425 --> 00:24:32,565
It's becoming a real whodunit.
614
00:24:32,605 --> 00:24:35,125
As in the hour is late,
it's getting later,
615
00:24:35,175 --> 00:24:37,218
- and we still have no idea who done it.
- Mm-hmm.
616
00:24:37,258 --> 00:24:39,525
So why don't you get up
and get yourself cleaned up
617
00:24:39,565 --> 00:24:41,045
and meet us up in Ops.
618
00:24:43,135 --> 00:24:44,925
Starting now.
619
00:24:47,015 --> 00:24:48,476
Starting right now.
620
00:24:48,516 --> 00:24:50,450
I'm just, like, not really
in the headspace for it.
621
00:24:50,500 --> 00:24:52,885
All right, you know what?
I've had enough of this.
622
00:24:52,935 --> 00:24:54,325
You stink.
623
00:24:54,365 --> 00:24:56,059
You are being a narcissist
624
00:24:56,099 --> 00:24:58,505
and you are neglecting your job. Go.
625
00:24:59,607 --> 00:25:01,103
You're right.
626
00:25:01,153 --> 00:25:02,895
I have been neglecting my job.
627
00:25:02,945 --> 00:25:05,465
I have only been thinking of myself.
628
00:25:05,505 --> 00:25:07,245
I do smell.
629
00:25:07,295 --> 00:25:08,515
Get!
630
00:25:08,555 --> 00:25:09,777
Going.
631
00:25:12,985 --> 00:25:15,515
I see what you did right there.
632
00:25:15,565 --> 00:25:16,915
You like that?
633
00:25:16,955 --> 00:25:18,605
Shamelessly cutting
a grown man down to size
634
00:25:18,655 --> 00:25:20,215
with your brutal and untamed honesty?
635
00:25:20,265 --> 00:25:21,943
- Uh-huh.
- Girl.
636
00:25:22,221 --> 00:25:23,881
Yes.
637
00:25:23,988 --> 00:25:25,468
I don't like it.
638
00:25:25,493 --> 00:25:26,803
No? Doesn't do anything for you?
639
00:25:26,828 --> 00:25:28,268
Tell me to cut my hair and shave.
640
00:25:28,293 --> 00:25:29,823
You cut your hair and go shave.
641
00:25:29,848 --> 00:25:31,318
I freakin' love it.
642
00:25:32,268 --> 00:25:35,495
Well, you definitely meet
all kinds of people in this job.
643
00:25:35,535 --> 00:25:38,068
Amen. Sam?
644
00:25:39,024 --> 00:25:41,544
What? Yeah. Definitely.
645
00:25:41,590 --> 00:25:43,810
What's your deal with her, anyway?
646
00:25:43,835 --> 00:25:45,705
- What, me and Katherine?
- Yeah.
647
00:25:45,730 --> 00:25:47,730
There's no deal, uh, you know...
648
00:25:47,755 --> 00:25:49,495
She knows a lot of people,
helped us with some cases.
649
00:25:49,520 --> 00:25:51,130
- That's it.
- So you say.
650
00:25:52,824 --> 00:25:55,113
What are you talking about?
What is she talking about?
651
00:25:55,138 --> 00:25:57,572
- Cash in that rain check.
- I'm gonna get the car from valet.
652
00:25:57,605 --> 00:25:59,787
But we... We didn't valet.
653
00:25:59,827 --> 00:26:02,435
- No kidding.
- I'm just saying, in our line of work,
654
00:26:02,475 --> 00:26:04,527
people surprise and
disappoint us every day.
655
00:26:04,577 --> 00:26:06,587
- Yeah, it's part of the deal.
- Exactly.
656
00:26:06,627 --> 00:26:08,485
So why are you taking
this one on the chin?
657
00:26:08,525 --> 00:26:11,479
I'm not gonna walk away
and check on some fake valet.
658
00:26:11,519 --> 00:26:14,225
Look, she's just not who
I thought she was, all right?
659
00:26:14,275 --> 00:26:16,055
End of story.
660
00:26:16,105 --> 00:26:19,331
See? There are layers
behind all that muscle.
661
00:26:19,381 --> 00:26:21,313
All right. Whatever you say.
Can we go get the car now?
662
00:26:21,353 --> 00:26:22,752
- Sure.
- Okay.
663
00:26:23,181 --> 00:26:24,881
Or do you want to go back upstairs and...
664
00:26:25,195 --> 00:26:26,635
- Please.
- Okay.
665
00:26:28,491 --> 00:26:30,271
Well, well, well.
666
00:26:30,296 --> 00:26:32,206
I'd rather not talk
about it, if that's okay.
667
00:26:32,231 --> 00:26:34,181
Talk about what?
668
00:26:34,206 --> 00:26:35,776
Bring me up to speed. What do we got?
669
00:26:35,801 --> 00:26:37,371
Intense drama.
670
00:26:37,396 --> 00:26:40,396
So, Katherine Casillas sits
on the board of Go, Go, Go,
671
00:26:40,421 --> 00:26:43,031
which apparently is building
a search engine for China,
672
00:26:43,056 --> 00:26:45,716
which picks up where
Project Dragonfly left off.
673
00:26:45,741 --> 00:26:47,441
- No.
- Yes.
674
00:26:47,708 --> 00:26:48,798
No.
675
00:26:48,823 --> 00:26:50,230
Yes.
676
00:26:50,255 --> 00:26:52,695
Nell, we've got to trace
this company's seed money
677
00:26:52,720 --> 00:26:54,510
back to China and figure out
who's pulling the strings.
678
00:26:54,535 --> 00:26:56,975
We have to search Kaleidoscope
to find anyone and everyone
679
00:26:57,000 --> 00:26:58,570
who was in that bookstore last night.
680
00:26:58,595 --> 00:27:00,595
And we've got to do this before
more innocent lives get lost.
681
00:27:00,620 --> 00:27:02,490
Looking good, Billy Ray.
682
00:27:03,015 --> 00:27:05,545
Feeling good, Louis.
683
00:27:05,585 --> 00:27:07,545
Ooh. LAPD just got
684
00:27:07,585 --> 00:27:09,460
a 911 call from Go, Go, Go?
685
00:27:09,751 --> 00:27:12,271
Looks like something is go-go-going down.
686
00:27:12,296 --> 00:27:13,426
I'll let the team know now.
687
00:27:21,770 --> 00:27:22,780
Whoa.
688
00:27:30,085 --> 00:27:31,735
Excuse me.
689
00:27:33,027 --> 00:27:34,902
Officer Cole.
690
00:27:35,525 --> 00:27:37,055
What do you got?
691
00:27:37,095 --> 00:27:39,665
Apparently a masked, armed man and woman
692
00:27:39,705 --> 00:27:42,055
raided the offices about 20 minutes ago.
693
00:27:42,485 --> 00:27:43,885
Those guys weren't afraid
694
00:27:43,925 --> 00:27:45,715
to throw their weight around, either.
695
00:27:45,755 --> 00:27:48,365
Some of the people that worked
here got pretty banged up.
696
00:27:48,405 --> 00:27:50,065
What did they want?
697
00:27:50,105 --> 00:27:51,715
Hard drives.
698
00:27:51,765 --> 00:27:54,771
Guess they were after whatever
these people were working on.
699
00:27:54,811 --> 00:27:56,375
Anything else?
700
00:27:56,415 --> 00:27:59,595
The CEO, a guy named Miguel Vela.
701
00:27:59,635 --> 00:28:00,855
What about him?
702
00:28:00,905 --> 00:28:02,026
They took him.
703
00:28:02,066 --> 00:28:04,595
Threw a hood over his head
and dragged him out of here.
704
00:28:04,645 --> 00:28:07,905
They say Vela put up
a good fight, but I don't know.
705
00:28:08,527 --> 00:28:10,565
Okay. Thank you.
706
00:28:10,592 --> 00:28:11,610
No problem.
707
00:28:15,305 --> 00:28:17,265
Carpenter's death is just the beginning.
708
00:28:17,305 --> 00:28:19,485
I got a feeling whoever
did this isn't finished.
709
00:28:19,525 --> 00:28:21,055
On the bright side,
710
00:28:21,095 --> 00:28:23,535
I can't wait to hear what
Katherine has to say about this.
711
00:28:25,735 --> 00:28:28,275
No? Too soon?
712
00:28:37,767 --> 00:28:38,687
You sure you're up for this?
713
00:28:38,727 --> 00:28:39,907
Absolutely.
714
00:28:39,947 --> 00:28:42,517
I mean it. You want to do this?
715
00:28:42,557 --> 00:28:44,167
It is what it is.
716
00:28:44,609 --> 00:28:46,387
Hey. Are you guys gonna take this one?
717
00:28:46,437 --> 00:28:48,647
Because if you're not,
it would be my absolute pleasure
718
00:28:48,697 --> 00:28:49,829
to have a go at it.
719
00:28:49,879 --> 00:28:51,527
That's exactly why we can't
let you go in there.
720
00:28:51,567 --> 00:28:53,087
- Oh, yeah?
- Yeah. We can't
721
00:28:53,137 --> 00:28:54,837
let you have all the fun.
You'd never leave.
722
00:28:54,877 --> 00:28:56,267
Well, he does have a point.
723
00:28:56,307 --> 00:28:57,447
Oh, please. I would never
724
00:28:57,487 --> 00:28:59,007
give up San Diego for you two.
725
00:28:59,057 --> 00:29:00,537
Well, that's a little harsh, right?
726
00:29:00,577 --> 00:29:01,837
A little?
727
00:29:01,887 --> 00:29:04,057
Gentlemen. Quit stalling.
728
00:29:13,457 --> 00:29:15,719
Now is it enough?
729
00:29:15,759 --> 00:29:18,247
You're gonna have to be
more specific, Agent Hanna.
730
00:29:18,287 --> 00:29:21,037
Young man already died
because of that technology.
731
00:29:21,077 --> 00:29:23,037
Is it enough his coworkers
were roughed up,
732
00:29:23,077 --> 00:29:25,141
or maybe now that his
boss has been kidnapped?
733
00:29:25,181 --> 00:29:27,390
Gentlemen, the problem is you
have to see the whole picture.
734
00:29:27,440 --> 00:29:28,957
Well, by all means, Katherine.
735
00:29:28,997 --> 00:29:30,257
Why don't you tell us what we're missing?
736
00:29:30,307 --> 00:29:32,047
Nice try. I'm not gonna
do your work for you.
737
00:29:32,087 --> 00:29:34,008
Someone has been killed, so...
738
00:29:34,048 --> 00:29:35,957
if you're withholding
information from us,
739
00:29:36,007 --> 00:29:39,047
obstruction of justice is gonna
be the least of your problems.
740
00:29:39,097 --> 00:29:40,917
It's not that hard, Agent Callen.
741
00:29:40,967 --> 00:29:42,877
All you guys have to do
is ask the right questions.
742
00:29:42,927 --> 00:29:44,407
Katherine, enough.
743
00:29:44,692 --> 00:29:46,995
You know, I haven't seen
this side of you before, Sam.
744
00:29:47,035 --> 00:29:48,748
- Stop playing games.
- I don't play games.
745
00:29:48,798 --> 00:29:51,017
You know something.
You can help us solve this case.
746
00:29:51,067 --> 00:29:52,937
You're giving me too much credit.
747
00:29:52,977 --> 00:29:54,684
And I'm not a modest person.
748
00:29:54,724 --> 00:29:56,690
Yeah, we're beginning to see that.
749
00:29:56,715 --> 00:29:59,625
This case is so much bigger than
the three people in this room.
750
00:30:02,176 --> 00:30:04,306
You still stand by
your search engine, don't you?
751
00:30:04,775 --> 00:30:07,467
Forest for the trees, Agent Callen.
752
00:30:07,517 --> 00:30:09,687
Forest for the trees.
753
00:30:20,830 --> 00:30:22,372
Okay, well, I don't get it.
754
00:30:22,397 --> 00:30:25,007
I did a deep dive into Katherine, Miguel,
755
00:30:25,057 --> 00:30:26,537
everyone at the software company.
756
00:30:26,577 --> 00:30:28,747
No one seems to have any
connection to or sympathies
757
00:30:28,797 --> 00:30:30,129
for the Chinese government.
758
00:30:30,169 --> 00:30:32,606
Okay. So they're building this
search engine out of pure greed.
759
00:30:32,646 --> 00:30:34,237
- They're hoping to cash in.
- Yeah, but that
760
00:30:34,277 --> 00:30:35,327
doesn't make sense, either.
761
00:30:35,367 --> 00:30:36,612
See, we still haven't figured out
762
00:30:36,652 --> 00:30:39,369
who's paying for all this back
in China, but whoever it is,
763
00:30:39,409 --> 00:30:42,377
the money they're putting up
is essentially child's play.
764
00:30:42,417 --> 00:30:44,453
Especially when compared to what Miguel
765
00:30:44,503 --> 00:30:46,980
and all the other engineers were
making at their previous jobs.
766
00:30:47,020 --> 00:30:48,767
Wait, so they all took
a pay cut to work on this?
767
00:30:48,817 --> 00:30:50,077
Yes. And it doesn't seem
768
00:30:50,117 --> 00:30:51,297
like they received any equity
769
00:30:51,337 --> 00:30:52,549
in exchange, either.
770
00:30:52,589 --> 00:30:54,427
Okay, that's not good.
It means that something else
771
00:30:54,477 --> 00:30:55,997
- is motivating them to work on it.
- Yeah.
772
00:30:56,037 --> 00:30:57,167
Any of these guys know each other
773
00:30:57,217 --> 00:30:58,387
before they started
working at Go, Go, Go?
774
00:30:58,437 --> 00:31:00,207
- Actually, yes.
- Oh.
775
00:31:00,247 --> 00:31:02,877
So, everyone is connected to
at least one other person
776
00:31:02,917 --> 00:31:06,165
at the company, through either a
previous job or grad school.
777
00:31:06,166 --> 00:31:07,996
So it's as if they recruited each other.
778
00:31:08,036 --> 00:31:09,906
What the hell are these guys up to?
779
00:31:09,946 --> 00:31:12,606
I don't know. But there has
to be something we're missing.
780
00:31:12,646 --> 00:31:15,696
Yeah, well, that's what
Katherine keeps telling us.
781
00:31:15,736 --> 00:31:17,606
- Hey.
- Hey. We got something.
782
00:31:17,656 --> 00:31:19,876
Uh, security footage outside the
office building shows two people
783
00:31:19,916 --> 00:31:22,360
shoving Miguel into a Lexus SUV.
784
00:31:22,410 --> 00:31:23,950
We got a hit on that vehicle
785
00:31:24,000 --> 00:31:25,576
getting off the 101 in Hollywood.
786
00:31:25,616 --> 00:31:27,458
Okay. Car is registered to a...
787
00:31:27,508 --> 00:31:29,016
"Abdul Khan."
788
00:31:29,056 --> 00:31:30,576
Saudi national.
Does he have a criminal history?
789
00:31:30,626 --> 00:31:31,666
Uh, not that I can tell.
790
00:31:31,706 --> 00:31:32,976
All right. On it.
791
00:31:33,016 --> 00:31:34,196
Good work.
792
00:31:36,146 --> 00:31:37,936
Oh, wow, look at that.
I get all three of you.
793
00:31:37,976 --> 00:31:39,106
Lucky me.
794
00:31:39,156 --> 00:31:40,456
Nice to see you, too.
795
00:31:40,506 --> 00:31:42,026
Saudi Arabia.
796
00:31:42,066 --> 00:31:43,936
A little hot and socially oppressive
797
00:31:43,986 --> 00:31:45,726
for my taste. What about it?
798
00:31:45,766 --> 00:31:47,426
We believe the men that
kidnapped Miguel Vela today
799
00:31:47,466 --> 00:31:49,036
and murdered Michael Carpenter last night
800
00:31:49,076 --> 00:31:50,466
are from Saudi Arabia.
801
00:31:50,516 --> 00:31:51,776
Why is that?
802
00:31:51,816 --> 00:31:53,619
Thank you,
but we're asking the questions.
803
00:31:53,669 --> 00:31:55,109
What do you know about it?
804
00:31:57,646 --> 00:31:59,436
Katherine, work with us.
805
00:31:59,476 --> 00:32:00,956
You're holding something back.
806
00:32:01,006 --> 00:32:02,164
The company has done nothing wrong.
807
00:32:02,214 --> 00:32:03,508
I want to make that very clear.
808
00:32:03,548 --> 00:32:04,786
Whatever you say.
809
00:32:04,826 --> 00:32:06,136
What do the Saudis want?
810
00:32:07,836 --> 00:32:09,413
The Chinese who are
backing the project...
811
00:32:09,453 --> 00:32:11,446
- Do you know who they are?
- No. But the Chinese
812
00:32:11,486 --> 00:32:13,186
who are backing the project
told the Saudis
813
00:32:13,226 --> 00:32:14,576
about what we were building for them.
814
00:32:14,626 --> 00:32:15,846
And they want in.
815
00:32:15,886 --> 00:32:17,106
They wanted to use that technology
816
00:32:17,146 --> 00:32:18,496
to censor their people,
817
00:32:18,536 --> 00:32:20,326
and they didn't like it
when we turned them down.
818
00:32:20,366 --> 00:32:21,756
When was that?
819
00:32:21,806 --> 00:32:24,026
Miguel said he was approached
about two weeks ago.
820
00:32:24,066 --> 00:32:25,896
It started with a lunch, then devolved
821
00:32:25,936 --> 00:32:27,636
into phone calls, late-night phone calls,
822
00:32:27,676 --> 00:32:29,120
menacing e-mails.
823
00:32:29,160 --> 00:32:31,036
Katherine, why didn't you
tell us this before?
824
00:32:31,076 --> 00:32:33,076
I have my reasons, Sam.
825
00:32:33,116 --> 00:32:35,646
And you're just gonna have to
trust me that they're legit.
826
00:32:41,916 --> 00:32:43,256
You believe her?
827
00:32:43,306 --> 00:32:45,086
I don't know.
828
00:32:45,136 --> 00:32:47,616
It's the first concrete thing
Katherine's given us.
829
00:32:47,656 --> 00:32:48,876
It tracks with the Saudis killing
830
00:32:48,916 --> 00:32:49,852
one of the engineers.
831
00:32:49,892 --> 00:32:51,006
They were trying to convince the company
832
00:32:51,046 --> 00:32:52,316
to turn the software over.
833
00:32:52,356 --> 00:32:53,983
Yeah. When that didn't work,
they raided the office,
834
00:32:54,033 --> 00:32:55,266
stole the hard drives themselves.
835
00:32:55,306 --> 00:32:56,666
And kidnapped the CEO to make sure
836
00:32:56,706 --> 00:32:58,199
they knew how the software operated.
837
00:32:58,249 --> 00:33:00,484
Once Miguel shows them
how the algorithm works...
838
00:33:01,549 --> 00:33:04,029
He no longer serves a purpose.
839
00:33:05,900 --> 00:33:07,066
Okay, guys.
840
00:33:07,106 --> 00:33:10,066
Take the next right.
You should see the Lexus SUV.
841
00:33:16,296 --> 00:33:17,516
Well, hello there.
842
00:33:23,166 --> 00:33:24,646
Kens?
843
00:33:32,136 --> 00:33:33,356
Where'd they go? Where'd they go, guys?
844
00:33:33,396 --> 00:33:35,056
Beale, I think we lost them.
845
00:33:35,096 --> 00:33:36,356
Don't worry, we haven't.
846
00:33:36,396 --> 00:33:38,096
Uh, keep going, take the next left.
847
00:33:41,406 --> 00:33:43,976
I should've driven. I should've driven.
848
00:33:45,716 --> 00:33:47,016
Well, hello again.
849
00:33:47,066 --> 00:33:48,366
Yeah, hey. What up?
850
00:33:48,416 --> 00:33:50,326
Guys, don't follow them.
851
00:33:50,376 --> 00:33:52,416
Take the street after theirs instead.
852
00:33:52,456 --> 00:33:53,896
Right, give them a false sense of hope,
853
00:33:53,936 --> 00:33:55,376
and cut them off when they think
they're in the clear?
854
00:33:55,416 --> 00:33:56,426
You know it.
855
00:33:56,476 --> 00:33:58,000
God bless you, Nell.
856
00:33:58,025 --> 00:33:59,375
Okay, take this right.
857
00:34:00,906 --> 00:34:02,426
How many airbags do we have in here?
858
00:34:02,466 --> 00:34:04,646
Are there one on this side?
Because I'm gonna die.
859
00:34:05,956 --> 00:34:07,149
There they are.
860
00:34:07,189 --> 00:34:08,266
Okay.
861
00:34:08,316 --> 00:34:09,516
Hold on.
862
00:34:21,276 --> 00:34:22,756
Go, go.
863
00:34:33,586 --> 00:34:35,066
Well, he didn't make it.
864
00:34:35,116 --> 00:34:36,936
Oh, my God. She didn't, either.
865
00:34:36,986 --> 00:34:39,067
Any sign of Miguel in there?
866
00:34:40,286 --> 00:34:41,466
No.
867
00:34:41,506 --> 00:34:42,986
Damn it.
868
00:34:43,036 --> 00:34:44,784
They must have ditched him somewhere
869
00:34:44,834 --> 00:34:46,692
between the office and here.
870
00:34:47,426 --> 00:34:49,500
Son of a bitch.
871
00:34:56,395 --> 00:34:58,280
So, the Saudis are dead,
872
00:34:58,320 --> 00:34:59,485
but Miguel wasn't with them.
873
00:34:59,813 --> 00:35:00,983
He could have escaped.
874
00:35:01,008 --> 00:35:02,178
They could have killed him already.
875
00:35:02,493 --> 00:35:03,973
Ooh, guys. There is a home
876
00:35:04,023 --> 00:35:06,763
in Hancock Park that belongs
to Abdul Khan.
877
00:35:06,803 --> 00:35:08,503
And the Lexus that took Miguel Vela
878
00:35:08,543 --> 00:35:10,893
is registered to that same address.
879
00:35:10,943 --> 00:35:12,113
They could be keeping him there,
880
00:35:12,163 --> 00:35:13,243
trying to coerce him into sharing
881
00:35:13,293 --> 00:35:14,903
his company's technology.
882
00:35:14,943 --> 00:35:16,423
It's worth a shot. Nell, have
Kensi and Deeks meet us there.
883
00:35:16,473 --> 00:35:17,603
Will do.
884
00:35:23,783 --> 00:35:25,563
All right.
According to satellite heat sensors,
885
00:35:25,603 --> 00:35:27,743
there's no one inside that house.
886
00:35:29,043 --> 00:35:31,003
Time is running out.
887
00:35:31,043 --> 00:35:32,523
Yeah, there's definitely something
going on in the backyard.
888
00:35:32,573 --> 00:35:34,941
- Tell us. Ticktock.
- Got it.
889
00:35:35,042 --> 00:35:35,992
Go.
890
00:35:36,729 --> 00:35:38,299
Meet you around back.
891
00:35:46,063 --> 00:35:47,583
You're going to talk. You hear me?
892
00:35:53,893 --> 00:35:55,621
Tell us!
893
00:35:55,661 --> 00:35:57,203
We need the software.
894
00:35:57,243 --> 00:35:59,423
We're gonna kill you.
895
00:36:05,993 --> 00:36:07,563
On my call.
896
00:36:09,173 --> 00:36:10,873
Three, two,
897
00:36:10,913 --> 00:36:12,093
one.
898
00:36:12,133 --> 00:36:13,573
Federal agents!
899
00:36:13,613 --> 00:36:15,133
Federal agents!
900
00:36:15,183 --> 00:36:16,533
Hands up. Weapon down. Weapon down.
901
00:36:16,573 --> 00:36:18,313
Down.
902
00:36:18,353 --> 00:36:19,646
Turn around!
903
00:36:26,493 --> 00:36:27,493
Turn around.
904
00:36:27,543 --> 00:36:29,103
I don't think so.
905
00:36:29,153 --> 00:36:31,453
Hands up. On your knees.
906
00:36:35,943 --> 00:36:37,479
Don't move.
907
00:36:41,333 --> 00:36:42,646
Get your hands behind your back.
908
00:36:51,473 --> 00:36:52,743
Kensi!
909
00:37:08,233 --> 00:37:09,493
You okay there, Kens?
910
00:37:09,533 --> 00:37:11,271
Oh, yeah.
911
00:37:12,323 --> 00:37:13,843
All part of the plan.
912
00:37:13,893 --> 00:37:15,373
Uh-huh.
913
00:37:18,673 --> 00:37:21,113
Yes, we're working
for the Chinese government.
914
00:37:21,688 --> 00:37:25,643
And yes, we're taking what
is most likely dirty money.
915
00:37:25,683 --> 00:37:28,293
And yes, I know that it looks bad.
916
00:37:28,343 --> 00:37:31,213
And no, it looks very, very bad.
917
00:37:31,253 --> 00:37:33,823
Well, we aren't doing anything illegal.
918
00:37:33,863 --> 00:37:35,783
That's what Katherine keeps telling us.
919
00:37:36,354 --> 00:37:38,483
Katherine should know all about it.
920
00:37:38,523 --> 00:37:40,223
Including the fact that
we're giving China technology
921
00:37:40,263 --> 00:37:41,771
that doesn't even work.
922
00:37:44,104 --> 00:37:45,443
What does that mean?
923
00:37:45,483 --> 00:37:47,025
Project Dragonfly may have gone away,
924
00:37:47,065 --> 00:37:48,363
but China wasn't gonna stop
925
00:37:48,403 --> 00:37:50,185
until they got what they wanted.
926
00:37:50,225 --> 00:37:52,973
So I put together a team full
of people I knew I could trust.
927
00:37:53,013 --> 00:37:55,193
We asked for less than scale, so we knew
928
00:37:55,233 --> 00:37:56,453
that we'd win the contract.
929
00:37:56,493 --> 00:37:58,283
And we've been botching
the code ever since.
930
00:37:58,323 --> 00:38:00,413
The search engine doesn't work?
931
00:38:00,453 --> 00:38:01,893
Not in the way China wants it to.
932
00:38:02,354 --> 00:38:04,705
Not unless you're searching from
a government IP address,
933
00:38:04,730 --> 00:38:07,146
which, in that case, it works perfectly.
934
00:38:07,853 --> 00:38:11,033
Look, we didn't tell you anything
935
00:38:11,073 --> 00:38:13,863
because we haven't delivered
the software to China yet,
936
00:38:13,903 --> 00:38:15,953
and we need to keep up
the facade until we do.
937
00:38:16,479 --> 00:38:19,173
So, what, you're actually the good guys?
938
00:38:19,213 --> 00:38:21,953
Well, um, sort of.
939
00:38:22,003 --> 00:38:23,896
Michael Carpenter died a hero.
940
00:38:25,223 --> 00:38:28,443
Yeah. That's for sure.
941
00:38:28,483 --> 00:38:31,053
And when did Katherine get involved?
942
00:38:31,688 --> 00:38:34,396
She'd probably kill me
if she knew I told you this,
943
00:38:36,133 --> 00:38:38,313
but the whole thing
was actually her idea.
944
00:38:52,723 --> 00:38:54,553
Congratulations.
945
00:38:54,603 --> 00:38:56,473
- I know, right?
- Hey.
946
00:38:56,513 --> 00:38:57,693
- Oh!
- You guys made it.
947
00:38:57,733 --> 00:38:59,343
- In the flesh.
- Hard drives are recovered
948
00:38:59,383 --> 00:39:00,827
and back where they belong.
949
00:39:00,877 --> 00:39:02,823
Well, now that everybody's here,
I think it calls for a toast.
950
00:39:02,873 --> 00:39:04,523
To...
951
00:39:04,563 --> 00:39:06,393
- Us.
- Old friends.
952
00:39:06,433 --> 00:39:08,353
How about using technology for good?
953
00:39:08,393 --> 00:39:09,573
Closing in
954
00:39:09,613 --> 00:39:11,059
on dark money in China.
955
00:39:11,099 --> 00:39:12,663
To the best team in town.
956
00:39:12,703 --> 00:39:14,273
Exactly what I was gonna say.
957
00:39:14,313 --> 00:39:15,814
- Cheers.
- Cheers.
958
00:39:18,183 --> 00:39:20,493
Yes. Yes, mama.
959
00:39:20,533 --> 00:39:22,673
Hey, uh, you want to grab a bite
960
00:39:22,713 --> 00:39:23,843
before I drive back to San Diego?
961
00:39:25,763 --> 00:39:27,503
Nicole, I'd love to, but...
962
00:39:27,543 --> 00:39:29,153
I'm kidding.
963
00:39:29,203 --> 00:39:30,853
Go. Get out of here.
964
00:39:30,893 --> 00:39:32,763
Before it's too late. Okay.
965
00:39:35,643 --> 00:39:37,203
- You got a minute?
- Yeah.
966
00:39:37,253 --> 00:39:38,773
Yeah.
967
00:39:39,354 --> 00:39:41,627
I don't mean to, uh, spoil the mood here,
968
00:39:41,677 --> 00:39:44,653
but I took another look at that
Interpol report you sent me.
969
00:39:44,693 --> 00:39:48,133
And, yes, the investigations
are still ongoing,
970
00:39:48,173 --> 00:39:51,353
but the triple homicide out of Barcelona
971
00:39:51,393 --> 00:39:54,613
is now being linked to several
other attacks across Europe.
972
00:39:55,663 --> 00:39:57,923
The thing is, I'm not even certain
973
00:39:57,963 --> 00:39:59,573
that it's Anna
in that surveillance video.
974
00:39:59,623 --> 00:40:01,053
It's her.
975
00:40:01,743 --> 00:40:03,313
How do you know?
976
00:40:05,616 --> 00:40:08,616
I know Anna. It's her.
977
00:40:24,163 --> 00:40:25,938
- Thanks, Mo.
- You bet.
978
00:40:27,229 --> 00:40:28,653
Hey.
979
00:40:29,693 --> 00:40:31,083
Hi.
980
00:40:32,563 --> 00:40:34,133
- I apologize.
- I'm sorry about hiding the ball
981
00:40:34,173 --> 00:40:35,653
there before.
982
00:40:35,703 --> 00:40:38,403
I'm just glad
983
00:40:38,443 --> 00:40:41,223
you didn't show me any
special treatment there today.
984
00:40:41,273 --> 00:40:43,063
Special treatment.
985
00:40:43,623 --> 00:40:45,923
And why would I go and do that?
986
00:40:46,396 --> 00:40:48,013
Oh, because you like me.
987
00:40:48,063 --> 00:40:49,413
Do I?
988
00:40:49,771 --> 00:40:51,323
- A lot.
- Hmm.
989
00:40:51,363 --> 00:40:52,919
Oh, really?
990
00:40:52,959 --> 00:40:56,316
Definitely.
I can see it all over your face.
991
00:40:56,356 --> 00:40:57,636
Oh. Is that so?
992
00:40:57,676 --> 00:40:59,553
Like, all over it.
993
00:40:59,593 --> 00:41:00,983
Hmm.
994
00:41:01,033 --> 00:41:02,853
And you want to know
if I'm free for dinner.
995
00:41:04,163 --> 00:41:06,033
For dinner. When is that?
996
00:41:06,083 --> 00:41:07,123
Tonight.
997
00:41:07,163 --> 00:41:08,563
Mmm.
998
00:41:08,603 --> 00:41:10,513
Turns out that I am.
999
00:41:10,979 --> 00:41:13,303
Wow. It's my lucky day.
1000
00:41:15,771 --> 00:41:16,873
Hmm.
1001
00:41:16,913 --> 00:41:18,743
- Yeah, we'll see about that.
- Yeah.
72999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.