Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,262 --> 00:00:58,677
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
2
00:01:20,997 --> 00:01:24,285
-Er det en person?
-Ja.
3
00:01:24,584 --> 00:01:27,292
-Er det en nulevende person?
-Ja.
4
00:01:27,587 --> 00:01:30,625
-Er personen berømt?
-På en måde.
5
00:01:32,550 --> 00:01:35,713
-Kender jeg personen?
-Nej.
6
00:01:37,806 --> 00:01:41,015
-Er det en dreng?
-Ja.
7
00:01:45,772 --> 00:01:49,185
-Bor personen i nærheden?
-Nej.
8
00:01:52,821 --> 00:01:54,607
Pokkers.
9
00:02:25,103 --> 00:02:28,016
Hallo! Hvem er det der?
10
00:02:28,314 --> 00:02:31,272
Hvorfor står du op?
11
00:02:31,568 --> 00:02:34,230
Knægt! Sæt dig ned!
12
00:02:37,657 --> 00:02:40,024
Sæt dig ned!
13
00:03:09,522 --> 00:03:15,188
Vi kan ramme hele
vinduesfaget ind med gardiner.
14
00:03:15,486 --> 00:03:18,228
Det var en god idé.
15
00:03:18,531 --> 00:03:19,896
Jeff?
16
00:03:20,200 --> 00:03:25,286
-Skulle du ikke til tennis?
-Sæsonen er jo slut.
17
00:03:26,831 --> 00:03:32,247
Undskyld. Det her er mr Burlman,
min nye indretningsarkitekt.
18
00:03:32,545 --> 00:03:36,834
-Godt at møde dig.
-Ikke blive bange. Det er bare...
19
00:03:37,133 --> 00:03:40,717
-Spastisk lammelse.
-Bare spastisk lammelse.
20
00:03:41,012 --> 00:03:44,300
Lad være med det.
Han er rigtig dygtig.
21
00:03:44,599 --> 00:03:48,433
Det hørte jeg godt, mrs Dahmer.
Tusind tak.
22
00:03:48,728 --> 00:03:52,141
-De her vinduer...
-Meget dygtig.
23
00:03:52,440 --> 00:03:58,436
-Viste jeg dig blondegardinerne?
-Det ved jeg ikke.
24
00:04:02,867 --> 00:04:04,858
"Gardinerne."
25
00:04:25,932 --> 00:04:30,347
Skynd dig.
"Monty Pyton" begynder snart.
26
00:04:30,645 --> 00:04:33,387
"Jeg er med. Jeg er med."
27
00:04:37,860 --> 00:04:41,728
Dahmer! Hvad har du i posen?
28
00:04:51,082 --> 00:04:55,041
-En død kat?
- Jeg vil opløse den.
29
00:04:56,170 --> 00:04:59,288
-I syre.
-Hvad? Du er fuld af lort.
30
00:04:59,590 --> 00:05:03,174
-Hvor har du syre fra?
-Far er apoteker.
31
00:05:03,469 --> 00:05:07,087
-Det er nemt nok.
-Sikkert.
32
00:05:08,474 --> 00:05:11,887
Kom og se, hvis I ikke tror på mig.
33
00:05:52,352 --> 00:05:57,472
Syren er ret svag, så det tager en
måned, før bindevævet bliver opløst.
34
00:06:01,861 --> 00:06:04,478
Hvorfor gør du det her?
35
00:06:06,157 --> 00:06:12,369
Jeg kan godt lide knogler.
Jeg vil se, hvad der er indeni.
36
00:06:12,663 --> 00:06:17,373
Det her er noget pis.
Døde dyr. Syre.
37
00:06:17,668 --> 00:06:21,457
Glassene er nok fyldt
med muddervand.
38
00:06:27,428 --> 00:06:33,174
Jeg fandt den for en måned siden.
Bindevævet er næsten helt opløst.
39
00:06:33,476 --> 00:06:35,387
Klart.
40
00:06:48,116 --> 00:06:51,450
For helvede, Dahmer, dit misfoster.
41
00:07:08,678 --> 00:07:11,921
-Hvordan har din dag været, far?
-Begivenhedsløs.
42
00:07:12,223 --> 00:07:16,683
-Vi læste...
-Har du nogen stærkere kemikalier?
43
00:07:16,978 --> 00:07:20,016
-Angående det skur.
-Lad din bror tale.
44
00:07:20,314 --> 00:07:24,603
En edderkop taler med en gris,
der skal slagtes.
45
00:07:24,902 --> 00:07:26,563
Men dog.
46
00:07:26,863 --> 00:07:30,026
Jeg tænker lige over det, Jeff.
47
00:07:30,324 --> 00:07:33,658
-Giv din bror låret.
-Jeg kan godt lide mørkt kød.
48
00:07:33,953 --> 00:07:37,287
Der er masser af hvidt kød.
Giv ham låret.
49
00:07:37,582 --> 00:07:39,414
Jeff.
50
00:07:42,587 --> 00:07:44,794
Lækkert.
51
00:07:45,089 --> 00:07:49,333
-Hvad med...
-Nå. Hvordan gik det til tennis?
52
00:07:49,635 --> 00:07:52,718
Det stoppede for en uge siden.
53
00:07:53,014 --> 00:07:56,882
Jeg kan blive nummer to næste år.
54
00:07:57,185 --> 00:08:02,146
Du bør måske gå til en holdsport
eller gå i en klub.
55
00:08:02,440 --> 00:08:05,603
- Jeg spiller i skoleorkesteret.
-Ja.
56
00:08:05,902 --> 00:08:10,362
Men nye aktiviteter
giver nye muligheder for venner.
57
00:08:10,656 --> 00:08:14,615
Venner er vores
forbindelse til verden.
58
00:08:14,911 --> 00:08:18,870
-Mor! Kyllingen er rød indeni.
-Sludder.
59
00:08:19,165 --> 00:08:21,998
-Jo, Joyce.
-Ja.
60
00:08:23,377 --> 00:08:29,214
Kan I ikke lide min madlavning?
Er det sådan, det er?
61
00:08:29,509 --> 00:08:34,549
Fint. Ny regel:
Vi spiser vores fejltagelser.
62
00:08:39,977 --> 00:08:43,140
-Vil du have en kartoffel?
-Ja.
63
00:08:43,439 --> 00:08:48,104
Det tænkte jeg nok.
Nogen værdsætter min madlavning.
64
00:09:31,696 --> 00:09:34,984
-Flyt dig, Dahmer.
-Grødhoved.
65
00:09:56,596 --> 00:09:59,088
Mr John Backderf.
66
00:09:59,390 --> 00:10:02,599
-Er I færdige med kloroplasterne?
-Ja.
67
00:10:02,893 --> 00:10:06,136
-Tag dine ting.
-Miss Bowles, vi...
68
00:10:06,439 --> 00:10:08,430
Nu.
69
00:10:12,153 --> 00:10:15,566
Det her var din skyld.
70
00:10:15,865 --> 00:10:18,903
Derovre ved Jeff.
71
00:10:19,201 --> 00:10:21,158
Nu.
72
00:10:23,789 --> 00:10:28,534
Jeff, lad glasset ligge
og lad mr Backderf kigge.
73
00:11:03,996 --> 00:11:05,987
Hej.
74
00:11:07,416 --> 00:11:13,753
Jeg skal på vildmarkslejr, men
jeg fik billetter til Neil Sedaka.
75
00:11:14,799 --> 00:11:18,042
-Han er min yndling.
-Det ved jeg.
76
00:11:18,344 --> 00:11:22,429
-Vil du med?
-Ja.
77
00:11:22,723 --> 00:11:26,842
Du sidder på min plads. Flyt dig.
78
00:11:32,400 --> 00:11:36,860
Hør lige, alle sammen! Ti stille!
79
00:11:37,154 --> 00:11:40,738
Jeg taler kun til afgangseleverne.
Resten tier stille.
80
00:11:41,033 --> 00:11:48,406
Jeg er ved at planlægge gallafesten,
og den nærmer sig nu.
81
00:11:48,708 --> 00:11:52,042
-Hej, homo.
-Det bliver. Stop nu!
82
00:11:52,336 --> 00:11:56,000
Vi skal vælge en konge.
83
00:11:56,298 --> 00:12:00,337
Afstemningen slutter på fredag.
84
00:12:00,636 --> 00:12:06,006
Det bliver den bedste gallafest
nogensinde. Stop nu det der!
85
00:12:23,159 --> 00:12:28,404
Jeg betaler ikke for en gardinholder.
I næste uger er det keramik!
86
00:12:28,706 --> 00:12:32,620
Du ved intet om næste uge.
Ved du, hvad der sker i næste uge?
87
00:12:32,918 --> 00:12:36,752
-Jeg begynder at arbejde igen!
-Hvordan skulle det gå til?
88
00:12:37,047 --> 00:12:41,132
Jeg begynder at arbejde igen.
Vores drenge får nøgler.
89
00:12:41,427 --> 00:12:45,170
-David er 11.
-Ja, det er på tide.
90
00:12:45,473 --> 00:12:49,967
De andre piger arbejder igen.
Også i weekenderne.
91
00:12:50,269 --> 00:12:56,185
De blev ikke udskrevet fra
psykiatrisk hospital for et år siden.
92
00:12:56,484 --> 00:13:01,320
-Kommer de til at slå hinanden?
-Nej. De skændes bare.
93
00:13:01,614 --> 00:13:05,278
-Tving mig ikke til at sige det.
-Sige hvad?
94
00:13:05,576 --> 00:13:10,946
Det er, fordi du for en måned siden
så en ufo flyve ude på gaden-
95
00:13:11,248 --> 00:13:14,536
-og løb efter den.
96
00:13:22,051 --> 00:13:25,089
Flot. Hornene lød perfekt.
97
00:13:25,387 --> 00:13:29,381
Spiller I sådan ved koncerten,
tager vi dem med storm.
98
00:13:29,683 --> 00:13:32,175
En gang mere fra begyndelsen.
99
00:13:32,478 --> 00:13:34,435
Tre, fire.
100
00:13:46,200 --> 00:13:49,488
-Hej, homo.
-Der var du jo.
101
00:13:49,787 --> 00:13:53,872
-Du har undgået os hele dagen.
-Hej, Jeff.
102
00:13:54,166 --> 00:13:57,830
-Vil du lege helt, dumme Dahmer?
-Nej.
103
00:13:58,128 --> 00:14:02,918
-Vil du redde homoen med trompeten?
-Du kan spille på min trompet.
104
00:14:03,217 --> 00:14:06,710
Nej, jeg ville bare
sige noget til ham.
105
00:14:07,012 --> 00:14:10,175
-Sig det.
-Det var ingenting.
106
00:14:10,474 --> 00:14:14,559
Jeg har Neil Sedaka-billetterne
til nu på lørdag.
107
00:14:14,854 --> 00:14:18,597
Far henter dig omkring klokken fem.
108
00:14:25,865 --> 00:14:28,527
Hej, Dave.
109
00:14:45,134 --> 00:14:50,425
-Hvor er din bror?
-Han har været i laboratoriet længe.
110
00:14:50,723 --> 00:14:53,636
Og din mor?
111
00:15:02,776 --> 00:15:05,393
Joyce.
112
00:15:07,072 --> 00:15:10,360
Vi må tale om Jeff.
113
00:15:11,493 --> 00:15:13,734
For helvede.
114
00:15:25,382 --> 00:15:27,714
Far? Du er tidligt hjemme.
115
00:15:29,803 --> 00:15:33,387
-Så er det godt, Jeff.
-Far!
116
00:15:33,682 --> 00:15:37,892
Nej. Du tilbringer
for megen tid herinde.
117
00:15:39,897 --> 00:15:43,856
-Lad være.
-En dyrekirkegård, da du var lille.
118
00:15:44,151 --> 00:15:47,689
Og nu det her.
119
00:15:47,988 --> 00:15:51,026
Far. Lad være.
120
00:15:51,325 --> 00:15:57,037
Du skal ud af din skal.
Lav noget, der er normalt.
121
00:15:57,331 --> 00:16:01,370
- Jeg spiller i orkesteret.
-Du lytter ikke!
122
00:16:11,345 --> 00:16:14,679
Jeg ved ikke, hvad der skete.
123
00:16:18,102 --> 00:16:23,563
Men en ting ved jeg:
Jeg sætter en stopper for det her.
124
00:16:23,857 --> 00:16:28,567
Det er slut. Er det forstået?
Det er nok nu, Jeff.
125
00:16:29,697 --> 00:16:32,314
Det er nok nu.
126
00:16:44,878 --> 00:16:50,248
-... fanget her i et år mere.
-Det sidste år bliver noget møg.
127
00:16:50,551 --> 00:16:52,758
-Vent.
-Går det?
128
00:16:53,053 --> 00:16:57,718
-Sådan!
-Seriøst? Det tæller slet ikke.
129
00:16:59,643 --> 00:17:01,634
-Hej.
-Hej.
130
00:17:01,937 --> 00:17:05,771
-Har I skemalagte aktiviteter?
-Ikke lige nu.
131
00:17:06,066 --> 00:17:10,481
-Tennis er lige stoppet.
-Så skal I forlade skolens område.
132
00:17:10,779 --> 00:17:12,941
-Fint.
-Dagen er slut.
133
00:17:13,240 --> 00:17:17,279
-] må ikke hænge ud her.
-Undskyld.
134
00:17:17,578 --> 00:17:19,410
-Joe.
-Vi går.
135
00:17:19,705 --> 00:17:21,571
Vil du ryge?
136
00:17:21,874 --> 00:17:25,708
Syv dollar. Det er lækre sager.
137
00:17:27,254 --> 00:17:30,292
Jeg her mere, hvis du vil have mere.
138
00:17:30,591 --> 00:17:35,461
-Hvorfor har du en pose?
-Jeg samler døde dyr op.
139
00:17:35,763 --> 00:17:40,052
- Jeg forsøger at stoppe.
- Jeg kan skaffe døde dyr.
140
00:17:41,185 --> 00:17:44,223
Gutter. Vil I ryge?
141
00:18:47,793 --> 00:18:50,376
Hvad laver du?
142
00:18:51,505 --> 00:18:54,588
Jeg læser til eksamen.
143
00:18:54,883 --> 00:18:57,966
Har du tid et øjeblik?
144
00:19:05,060 --> 00:19:07,142
Godt. Hør her.
145
00:19:07,437 --> 00:19:08,973
Jeff...
146
00:19:10,107 --> 00:19:12,439
Skuret.
147
00:19:12,734 --> 00:19:17,695
Du skal forstå, at jeg
nogle gange bliver vred på dig-
148
00:19:17,990 --> 00:19:23,110
-fordi jeg ser ting i dig,
som jeg ikke kan lide ved mig selv.
149
00:19:23,412 --> 00:19:27,076
Jeg er for meget i laboratoriet.
Det ved jeg godt.
150
00:19:27,374 --> 00:19:31,083
Jeg vil have, at du er mere aktiv.
151
00:19:31,378 --> 00:19:36,919
Du skal have venner på en måde,
som jeg aldrig formåede.
152
00:19:37,217 --> 00:19:39,925
Jeg...
153
00:19:40,220 --> 00:19:42,882
Jeg har købt noget til dig.
154
00:19:56,570 --> 00:20:01,360
De er fra indkøbscentret.
Det skal nok blive godt.
155
00:20:01,658 --> 00:20:05,902
Du kommer til at se imponerende ud.
156
00:20:06,205 --> 00:20:11,871
Det kan være, at du finder
det givende. Hvad ved jeg?
157
00:20:12,169 --> 00:20:17,289
Måske er der en pige,
der bliver interesseret i dig.
158
00:20:18,967 --> 00:20:21,174
Ikke sandt?
159
00:20:22,304 --> 00:20:24,045
Godt.
160
00:20:24,348 --> 00:20:26,305
Godt.
161
00:20:34,816 --> 00:20:40,107
Det her er Denny Sanders. Der er
30 grader, og det bliver 22 i aften.
162
00:20:40,405 --> 00:20:44,820
I morgen kommer vi
helt op på 32 grader.
163
00:21:17,276 --> 00:21:22,191
-Hej. Hvordan går det?
-Godt. Hvordan var din sommer?
164
00:21:22,489 --> 00:21:25,402
Hej, homo. Skal du
med i heppekoret i år?
165
00:21:25,701 --> 00:21:29,660
Vær stille, alle sammen.
Så er det godt.
166
00:21:29,955 --> 00:21:31,411
Tak.
167
00:21:32,958 --> 00:21:40,126
Dette års historietimer vil kredse
om regeringen og præsidenterne.
168
00:21:40,424 --> 00:21:42,085
så...
169
00:21:42,384 --> 00:21:45,877
Hvem ved,
hvorfor historie er så vigtigt?
170
00:21:46,179 --> 00:21:48,591
Ved nogen det?
171
00:21:48,890 --> 00:21:50,927
Ingen?
172
00:21:52,060 --> 00:21:54,176
Dig.
173
00:21:54,479 --> 00:21:58,438
-Dig. Hvorfor er historie vigtigt?
-Det ved jeg ikke.
174
00:21:58,734 --> 00:22:01,476
-Hvad?
-Jeg...
175
00:22:01,778 --> 00:22:05,737
Tal nu tydeligt.
Jeg kan ikke høre det.
176
00:22:06,033 --> 00:22:10,527
-lgen.
-Det er det bare. Jeg ved det ikke.
177
00:22:11,663 --> 00:22:14,325
Jeg ved det ikke.
178
00:22:14,624 --> 00:22:17,833
Godt. Stile. Tak.
179
00:22:18,128 --> 00:22:19,914
Så tager jeg den.
180
00:22:20,213 --> 00:22:25,128
Historie er vigtigt, fordi vi aldrig
kan lære os selv at kende
181
00:22:25,427 --> 00:22:29,045
-før vi forstår vores fortid.
182
00:22:29,348 --> 00:22:32,215
Side ti i bøgerne.
183
00:22:46,740 --> 00:22:49,323
Tak. Flot, Melody.
184
00:22:49,618 --> 00:22:52,485
Smukt som altid.
185
00:22:54,122 --> 00:22:57,740
Næste! Jeff Dahmer.
186
00:23:03,423 --> 00:23:06,336
Jeff Dahmer?
187
00:23:56,476 --> 00:23:58,763
Åh gud.
188
00:24:01,189 --> 00:24:06,480
-Det er ikke ægte, vel?
-Er det?
189
00:24:12,534 --> 00:24:15,026
Han er ret sjov.
190
00:24:18,415 --> 00:24:21,407
Vi skal til time.
191
00:24:46,860 --> 00:24:50,444
-Det er det, jeg har sagt.
-Hvad er der lige med Dahmer?
192
00:24:50,739 --> 00:24:52,150
Er han sindssyg?
193
00:24:52,449 --> 00:24:56,192
- Jeg synes, at han er sjov.
-Det er nyt.
194
00:24:56,495 --> 00:25:02,207
-Han flippede ud til matematik.
-Han har gjort det hele ugen.
195
00:25:02,501 --> 00:25:06,460
-Jeg kender ham ikke rigtig.
-Vi har kun spillet tennis sammen.
196
00:25:06,755 --> 00:25:10,419
Han er speciel. Pis.
197
00:25:11,551 --> 00:25:15,340
Jeg håber ikke, at han hørte dig.
198
00:25:29,402 --> 00:25:32,110
Dahmer. Hej.
199
00:25:33,615 --> 00:25:36,824
Vil du sidde sammen med os?
200
00:25:37,118 --> 00:25:40,656
En professionel gøgler
behøver ikke at sidde her.
201
00:25:40,956 --> 00:25:44,244
Kom. Vi har udsigt over gården.
202
00:25:44,543 --> 00:25:46,910
Kom nu.
203
00:25:48,004 --> 00:25:50,086
Sådan.
204
00:25:59,182 --> 00:26:02,641
-Hej.
-Fede anfald.
205
00:26:02,936 --> 00:26:05,598
-Klasse.
-Vi er vilde med det.
206
00:26:05,897 --> 00:26:10,437
-Hvor har du idéen fra?
-Han minder om en arkitekt.
207
00:26:10,735 --> 00:26:15,275
Han fik anfald hos os,
indtil de fyrede ham.
208
00:26:15,574 --> 00:26:19,818
-Mr Burlman var også hos os.
- Jeg vidste det.
209
00:26:20,120 --> 00:26:25,365
Efter fem måneder blev det kun til
en rose taburet. Og blondegardiner.
210
00:26:27,335 --> 00:26:31,249
Hvor har du været, Dahmer?
211
00:26:31,548 --> 00:26:35,382
-Vi bør danne en fanklub.
-Hvad?
212
00:26:35,677 --> 00:26:39,796
Ja. Vi har ikke
så megen tid tilbage her.
213
00:26:40,098 --> 00:26:45,764
Med dig ved roret kan vi lægge skolen
ned og afslutte det hele med stil.
214
00:26:46,062 --> 00:26:48,349
Og blive berygtede.
215
00:26:48,648 --> 00:26:53,859
-Ellers må jeg gøre noget skørt.
-Som at dræbe paven.
216
00:26:54,946 --> 00:26:57,984
Jeg har allerede tegnet dig.
217
00:27:01,536 --> 00:27:05,746
Den hedder "Dahmer og en pose".
218
00:27:06,041 --> 00:27:07,827
Hvad synes du?
219
00:27:08,126 --> 00:27:13,792
I Dahmer-klubben udpeger jeg mig selv
til propagandaminister.
220
00:27:21,931 --> 00:27:25,390
-Det er ikke med vilje.
-Præcis.
221
00:27:47,666 --> 00:27:49,953
Hvem var det?
222
00:27:51,544 --> 00:27:54,036
Var det jer?
223
00:27:54,339 --> 00:27:58,799
Opfør jer ordentligt
eller forlad biblioteket.
224
00:27:59,094 --> 00:28:01,131
-Men...
-Ti stille.
225
00:28:05,183 --> 00:28:09,973
-Respektløst.
-Ikke fedt. Forkasteligt.
226
00:28:16,027 --> 00:28:18,815
Hvem er det, der siger den lyd?
227
00:28:21,825 --> 00:28:23,736
Gutter.
228
00:28:24,035 --> 00:28:27,699
De piger har vi aldrig
en chance med.
229
00:28:28,581 --> 00:28:32,700
Et perfekt mål. Vi laver en Dahmer.
230
00:28:34,170 --> 00:28:36,832
Orkanøvelse!
231
00:28:47,142 --> 00:28:52,558
Hjælp! Orkanøvelse! Orkanøvelse!
232
00:28:57,235 --> 00:28:59,897
Hvor er det?
233
00:29:01,531 --> 00:29:04,398
-Mor? Gode nyheder.
-Godt. Hvad?
234
00:29:04,701 --> 00:29:10,322
-Nogle venner kommer forbi.
- Jeg ved, at det er her.
235
00:29:10,623 --> 00:29:13,285
Hvad laver du?
236
00:29:13,585 --> 00:29:16,577
Var du ikke stoppet?
237
00:29:16,880 --> 00:29:21,169
De her? Jeg har taget dem,
siden jeg var gravid med dig.
238
00:29:21,468 --> 00:29:25,211
-Er det...
- Tag til lægen igen.
239
00:29:25,513 --> 00:29:30,132
- Tag til lægen igen.
-Nej! Jeg hader lægen.
240
00:29:30,435 --> 00:29:34,178
Han vil bestemme over mig.
Ligesom dig.
241
00:29:34,481 --> 00:29:36,347
-Var du ikke stoppet?
-Led dernede.
242
00:29:37,317 --> 00:29:40,059
Hvordan kan du lytte til det bras?
243
00:29:40,361 --> 00:29:45,231
Rocket From the Tombs er herfra
og bedre end Kiss, som Mike kan lide.
244
00:29:45,533 --> 00:29:49,322
-Eller din bondeknoldsmusik.
-Hold kæft.
245
00:29:55,585 --> 00:29:57,201
-Hej.
-Hej.
246
00:30:03,843 --> 00:30:05,754
Lad os være udenfor.
247
00:30:06,054 --> 00:30:08,921
Vi skulle lytte
til piratindspilninger.
248
00:30:09,224 --> 00:30:11,556
-Mor sover.
-Og?
249
00:30:12,811 --> 00:30:17,271
Jeg skammer mig over taburetten
og blondegardinerne.
250
00:30:17,565 --> 00:30:21,399
-Er I med i klubben?
-Det er min bror.
251
00:30:21,694 --> 00:30:24,231
Skrid, Dave.
252
00:30:24,531 --> 00:30:29,822
Bor Lisa Watkins stadig her på gaden?
Jeg har hørt, at hun ikke er flyttet.
253
00:30:30,119 --> 00:30:33,237
-Er I venner?
-Hun ved ikke, hvem jeg er.
254
00:30:33,540 --> 00:30:36,908
Fedt. Jeg har en idé.
255
00:30:46,344 --> 00:30:49,006
- Jeg skal interviewe dig.
-Undskyld?
256
00:30:49,305 --> 00:30:55,096
De sagde, at du ville lade dig
interviewe. Jeg er fra skoleavisen.
257
00:30:55,395 --> 00:30:56,851
-"The Lantern"?
-Ja.
258
00:30:57,146 --> 00:31:01,891
Vi skriver om tidligere
galladronninger og vil tale med dig.
259
00:31:02,193 --> 00:31:04,935
Jeg har vel ti minutter.
260
00:31:05,238 --> 00:31:07,275
Først vil jeg spørge...
261
00:31:07,574 --> 00:31:11,909
Hvordan føles det,
at dine bedste år er bag dig?
262
00:31:12,203 --> 00:31:15,741
Du var galladronning.
Hvad laver du nu?
263
00:31:16,040 --> 00:31:19,123
-Er det her en spøg?
-Nej. Jeg vil gerne vide det.
264
00:31:23,006 --> 00:31:26,670
Dit liv efter high school
er virkelig trist.
265
00:31:26,968 --> 00:31:31,883
Undskyld. Kom tilbage.
Jeg vil gerne have svar.
266
00:31:32,974 --> 00:31:34,965
-Fedt.
-Fantastisk.
267
00:31:44,944 --> 00:31:48,357
-Er Dahmer din muse?
-Hvad?
268
00:31:48,656 --> 00:31:51,899
Er Dahmer din muse?
269
00:31:53,828 --> 00:31:56,946
-Nej.
-Det ser ellers sådan ud.
270
00:31:58,166 --> 00:31:59,873
Det er han ikke.
271
00:32:03,296 --> 00:32:06,129
-Vil du se?
-Ja.
272
00:32:08,927 --> 00:32:11,464
Dahmer som bøjle.
273
00:32:11,763 --> 00:32:15,848
-Du er dygtig.
-Tak.
274
00:32:17,477 --> 00:32:20,265
Du kan da også tegne mig.
275
00:32:22,106 --> 00:32:24,689
Jeg kan tegne dig.
276
00:32:28,738 --> 00:32:31,856
-Fint. Bevis det.
-Ja.
277
00:32:33,493 --> 00:32:37,236
Fint.
Rejs dig op og læg dig på gulvet.
278
00:32:50,927 --> 00:32:53,464
Læg dig på gulvet.
279
00:32:53,763 --> 00:32:56,175
Spil død.
280
00:33:07,902 --> 00:33:10,485
Bliv ved med at læse.
281
00:33:19,372 --> 00:33:21,613
Sådan.
282
00:33:27,213 --> 00:33:31,502
Der er klumpfisk,
men vi skal smide dem ud igen.
283
00:33:33,011 --> 00:33:37,050
Victors mor så ham onanere
med støvsugeren.
284
00:33:37,348 --> 00:33:41,467
-Hvad? Er han uskadt?
-Det ved jeg ikke.
285
00:33:41,769 --> 00:33:48,937
-Med støvsugeren? Hvordan?
-Han stak den vel ind i røret.
286
00:33:49,235 --> 00:33:52,273
-Hvordan ellers?
-Av.
287
00:33:54,198 --> 00:33:58,863
Hvad er forskellen
på radiser og fisser?
288
00:33:59,162 --> 00:34:02,575
Ingen kan lide radiser.
289
00:34:08,379 --> 00:34:11,792
-Hov.
-Er der bid? Her.
290
00:34:12,925 --> 00:34:15,212
Fandens.
291
00:34:18,765 --> 00:34:22,884
Brug den her til at skære den løs
og smid den så ud igen.
292
00:34:24,103 --> 00:34:26,310
Skær den af snøren.
293
00:34:34,155 --> 00:34:37,364
Skær snøren over.
294
00:34:37,658 --> 00:34:40,320
Hov.
295
00:34:40,620 --> 00:34:44,705
Hvad fanden?
Du skulle smide den ud igen.
296
00:34:44,999 --> 00:34:49,163
-Undskyld.
-Hvorfor gjorde du det?
297
00:34:49,462 --> 00:34:53,672
Jeg ville bare se,
hvordan den så ud indeni.
298
00:34:58,638 --> 00:35:00,970
Smid den væk.
299
00:35:02,100 --> 00:35:04,967
- Jeg føler mig udenfor.
-Hvorfor?
300
00:35:05,269 --> 00:35:10,435
-Fordi jeg ikke er med.
-Tre til kryds og bolle?
301
00:35:10,733 --> 00:35:15,352
-Tak. Så er Neil her.
-Ashley har lige afvist mig.
302
00:35:15,655 --> 00:35:17,862
-Det var sjovt.
-Hvad?
303
00:35:18,157 --> 00:35:21,275
Jeg talte med hende efter timen.
304
00:35:21,577 --> 00:35:24,820
"Du er med i litteraturklubben"
"Ja."
305
00:35:25,123 --> 00:35:28,832
"Hvem er din yndlingsforfatter?”
"James Joyce."
306
00:35:29,127 --> 00:35:32,665
"Jeg har læst en del."
Det sagde jeg.
307
00:35:32,964 --> 00:35:37,834
Det værste er, at jeg skal
fotografere hende til årbogen.
308
00:35:38,136 --> 00:35:40,548
Det havde jeg helt glemt.
309
00:35:40,847 --> 00:35:43,259
Jeg har en idé.
310
00:35:43,558 --> 00:35:46,971
Hvad, hvis jeg er med
på alle billederne?
311
00:35:47,270 --> 00:35:53,061
Skal vi snige dig med
på alle klubbillederne?
312
00:35:53,359 --> 00:35:57,944
-Som om du er med i alle klubber?
-Ja.
313
00:35:58,239 --> 00:36:02,153
-Det er det sjoveste, jeg har hørt.
-Du er et geni.
314
00:36:02,451 --> 00:36:04,658
Alle smiler.
315
00:36:04,954 --> 00:36:07,992
-Det bliver...
-Fototid.
316
00:36:10,668 --> 00:36:12,534
-Fedt.
-Fantastisk.
317
00:36:13,546 --> 00:36:19,462
-Er det hele klatreklubben?
-Gør din far stolt.
318
00:36:19,760 --> 00:36:22,718
-Det ser godt ud.
-De er for få.
319
00:36:25,183 --> 00:36:28,551
- Jeg skal lige stille skarpt.
-Kom nu.
320
00:36:35,902 --> 00:36:39,440
-Kom så.
-Tilbage.
321
00:36:39,739 --> 00:36:41,980
Jeg skal lige stille skarpt.
322
00:36:42,283 --> 00:36:45,116
-Hej, Jeff.
-Hej.
323
00:36:45,411 --> 00:36:47,778
Smil.
324
00:36:52,084 --> 00:36:55,327
-Han skal da ikke være her.
-Luk arret.
325
00:37:03,137 --> 00:37:07,131
Klar? En, to, tre.
326
00:37:11,812 --> 00:37:16,898
Hej, far. Jeg er med i en masse
klubber. Du bliver sikkert stolt.
327
00:37:17,193 --> 00:37:20,857
-Alle tiders.
-Den skal ikke være der.
328
00:37:21,155 --> 00:37:23,271
-] guder.
-Hej, unger.
329
00:37:23,574 --> 00:37:28,740
-Hvorfor skal jeg altid gøre det?
- Jeg arbejder på den. Giv mig den.
330
00:37:31,207 --> 00:37:35,326
-Må jeg lægge fødderne op?
-Ja.
331
00:37:36,462 --> 00:37:38,453
Den lyserøde taburet.
332
00:37:38,756 --> 00:37:42,875
- Jeg har et arbejde.
-Mine formler er deri.
333
00:37:43,177 --> 00:37:46,761
-Gruppeterapi...
- Jeg skal gøre det færdigt!
334
00:37:47,056 --> 00:37:49,468
- Jeg er ikke færdig.
-Giv mig den!
335
00:37:49,767 --> 00:37:52,805
Sådan er de hele tiden.
336
00:37:53,104 --> 00:37:58,065
Hvad sagde du til dine forældre,
Brian? Hvad sagde Lionel til dem?
337
00:37:58,359 --> 00:38:01,727
-Hvad?
-Hvad sagde du til dine forældre?
338
00:38:02,029 --> 00:38:07,741
-Han sagde noget til Stevens-parret.
-De er ikke mine forældre.
339
00:38:08,035 --> 00:38:12,029
-Klart. Hvad sagde du til dem?
-Det her er Derf.
340
00:38:12,331 --> 00:38:15,289
Lad børnene være, Joyce.
341
00:38:17,795 --> 00:38:20,287
Slip.
342
00:38:20,589 --> 00:38:23,832
Jeg har et job.
Jeg har ikke brug for dig.
343
00:38:25,761 --> 00:38:28,799
- Jeg beklager.
-Det gør ikke noget.
344
00:38:30,516 --> 00:38:35,135
Jeg må hjem
og spise hos mine forældre.
345
00:38:35,438 --> 00:38:37,930
Vi ses i skolen, Dahmer.
346
00:38:38,232 --> 00:38:41,850
Lad ikke berømmelsen
stige dig til hovedet.
347
00:38:43,946 --> 00:38:49,112
- Jeg sidder i receptionen.
-Ja, nogen har hyret dig.
348
00:38:49,410 --> 00:38:51,993
Hils sine forældre fra mig.
349
00:40:23,796 --> 00:40:27,334
-Se her.
-Hav en god dag.
350
00:40:32,471 --> 00:40:34,178
Tak.
351
00:40:38,060 --> 00:40:42,145
-] kom lige til tiden. Jeg har fri.
-Se lige dem her.
352
00:40:43,524 --> 00:40:46,892
-Se.
-Du lyder, som om det er små børn.
353
00:40:47,194 --> 00:40:49,686
Det er de.
354
00:41:04,295 --> 00:41:08,209
Vil De gøre noget ved det der?
Det er ulækkert.
355
00:41:08,507 --> 00:41:11,966
Hvad sker der? Opfør dig ordentligt.
356
00:41:12,261 --> 00:41:16,801
Hvad hedder du?
Du skal betale for det der.
357
00:41:22,188 --> 00:41:23,929
Mr.
358
00:41:24,231 --> 00:41:27,189
Mr Backderf. Står du bag det her?
359
00:41:31,280 --> 00:41:33,897
Åh gud.
360
00:41:35,034 --> 00:41:37,867
-Der er han.
-Hej.
361
00:41:38,162 --> 00:41:42,872
-Blev du fyret?
-Næsten. Jeg måtte trygle om nåde.
362
00:41:43,167 --> 00:41:48,708
Jeg sagde, at jeg ikke var med til
det. Det duer ikke ude blandt folk.
363
00:41:49,006 --> 00:41:52,920
I skolen er de voksne zombier,
men ikke her.
364
00:41:53,219 --> 00:41:55,005
Fint.
365
00:41:55,304 --> 00:41:58,012
-Men det var ret sjovt.
-Ja. Vent.
366
00:41:58,307 --> 00:42:01,015
Dr. Matthews!
367
00:42:01,310 --> 00:42:03,722
-Hej.
-Hej, Michael.
368
00:42:04,021 --> 00:42:07,855
-Hvordan har dine forældre det?
-De er blevet hundesyge.
369
00:42:08,150 --> 00:42:13,486
-Hvad? Hvad er der sket?
-Det er for sjov. De har det fint.
370
00:42:13,781 --> 00:42:18,321
-De er friske som altid.
-Godt. Hvordan med hosten?
371
00:42:18,619 --> 00:42:22,487
-Den forsvandt ret hurtigt.
-Godt.
372
00:42:22,790 --> 00:42:27,250
Godt, Michael.
Opfør jer ordentligt, mine herrer.
373
00:42:27,545 --> 00:42:29,127
Ja.
374
00:42:30,256 --> 00:42:34,420
Han løber forbi
mandag, onsdag og fredag.
375
00:42:34,718 --> 00:42:38,757
Han tog fat i mine kugler,
da jeg hostede. Slå den, homo.
376
00:42:39,056 --> 00:42:41,138
Helle for forsædet.
377
00:43:09,086 --> 00:43:13,922
-Har du besøg af en ven, Jeff?
-Nej.
378
00:43:17,761 --> 00:43:20,128
Den har jeg købt!
379
00:43:21,765 --> 00:43:24,382
-Hvad?
-Den har kun kørt 3.200 km.
380
00:43:24,685 --> 00:43:26,141
-Jeg havde råd.
-Hvordan?
381
00:43:26,437 --> 00:43:29,680
Jeg har jo mit eget checkhæfte.
382
00:43:29,982 --> 00:43:32,895
Jeg kan ikke... Giv mig checkhæftet.
383
00:43:33,193 --> 00:43:38,188
-Det er til mad og den slags.
-Du havde sagt nej til den bil.
384
00:43:38,490 --> 00:43:42,654
-Du afleverer den tilbage.
-Over mit lig.
385
00:43:45,581 --> 00:43:49,700
Jeg har købt den. Den er min!
386
00:43:50,836 --> 00:43:54,545
Hej, skat. Hvordan var det i skolen?
387
00:43:55,674 --> 00:43:58,541
Det var skolen.
388
00:43:58,844 --> 00:44:02,963
-Jeg kan godt lide din bil.
-Det må jeg sige.
389
00:44:04,850 --> 00:44:06,761
Tak.
390
00:44:07,061 --> 00:44:08,677
Det kan jeg også.
391
00:44:20,991 --> 00:44:23,653
Kan du høre det?
392
00:44:23,952 --> 00:44:26,284
Det er en rødøjet vireo.
393
00:44:26,580 --> 00:44:30,039
Eller en sortnæbbet gøg.
394
00:44:30,334 --> 00:44:36,296
De har kun rede på samme sted
i under et år.
395
00:44:36,590 --> 00:44:39,173
Ikke hele deres liv.
396
00:45:45,284 --> 00:45:50,654
Vi bruger ikke det metriske system.
Det isolerer os fra verden.
397
00:45:50,956 --> 00:45:56,451
-Udenrigspolitik i miniature.
-Du er pseudointellektuel.
398
00:45:56,754 --> 00:45:59,792
-Hvad så
-Hvor er trompeten?
399
00:46:00,090 --> 00:46:02,081
- Jeg er stoppet.
-Hvad?
400
00:46:02,384 --> 00:46:05,547
-Hvornår?
-I går.
401
00:46:05,846 --> 00:46:08,087
-Er du sikker?
-Ja.
402
00:46:08,390 --> 00:46:11,928
-Hej, tosser.
-Hej, Fig.
403
00:46:12,227 --> 00:46:16,721
-Hvordan går forretningerne?
-Skal jeg sparke dine tænder ind?
404
00:46:17,024 --> 00:46:19,766
Se her.
405
00:46:22,154 --> 00:46:26,022
-Far havde den med fra Tyskland.
-Dræbte han nazister?
406
00:46:26,325 --> 00:46:30,535
Nej, han var nazist.
Han skar halsen over på en jøde.
407
00:46:32,039 --> 00:46:34,155
Se her.
408
00:46:39,296 --> 00:46:42,334
-Godt. Farvel, Fig.
-Vi ses.
409
00:46:45,844 --> 00:46:48,632
Dahmer. Kom.
410
00:46:48,931 --> 00:46:50,421
Kom.
411
00:46:54,937 --> 00:46:58,305
Hold dig fra ham.
Han er psykopat.
412
00:46:58,607 --> 00:47:00,143
Forstået?
413
00:47:07,950 --> 00:47:13,366
-Hvor er det henne?
-Lidt længere fremme.
414
00:47:16,625 --> 00:47:21,335
Vi må vel finde et dyr, ikke?
415
00:47:22,464 --> 00:47:24,501
Hold den her.
416
00:47:24,800 --> 00:47:27,542
Jeg vil prøve den.
417
00:47:32,099 --> 00:47:36,935
-Vi jager kaniner.
-Det er andesæson.
418
00:47:37,229 --> 00:47:39,766
Kaninsæson.
419
00:47:41,817 --> 00:47:44,479
Jeg snuppede den fra min far.
420
00:47:44,778 --> 00:47:50,114
Han bruger den kun
til at true min mor uden grund.
421
00:47:51,243 --> 00:47:55,077
Nu er den min. Til helvede med ham.
422
00:48:07,301 --> 00:48:09,042
Ja.
423
00:48:10,762 --> 00:48:15,973
De lukkede for vandet
hjemme hos os i sidste uge.
424
00:48:16,268 --> 00:48:19,260
-Det er jeg ked af at høre.
-Ja.
425
00:48:44,254 --> 00:48:47,042
Her. Din tur.
426
00:48:48,675 --> 00:48:51,508
Nej.
427
00:48:51,803 --> 00:48:55,512
-Kom nu.
-Ingen skydevåben.
428
00:48:56,725 --> 00:48:59,387
Kom nu.
429
00:48:59,686 --> 00:49:02,223
Kom nu!
430
00:49:06,610 --> 00:49:12,856
Truman havde samme synspunkt
som James Madison 150 år tidligere.
431
00:49:13,158 --> 00:49:15,149
På hvilken måde?
432
00:49:15,452 --> 00:49:18,865
Præsidenten må forhandle, indtil...
433
00:49:19,164 --> 00:49:24,034
Mr Dahmer. Godt, at du kunne komme.
Fortsæt, Scott.
434
00:49:24,336 --> 00:49:29,422
Præsidenten skal forhandle.
Hvis han skal befale...
435
00:49:29,716 --> 00:49:32,333
-Kan du lugte det?
-Han stinker.
436
00:49:32,636 --> 00:49:38,552
Tilmeldingerne til turen til
Washington skal afleveres i morgen.
437
00:49:38,850 --> 00:49:41,717
Alle forældre skal skrive under.
438
00:50:35,157 --> 00:50:39,526
Det er noget møg at være jomfru.
Jeg vil også prøve.
439
00:50:42,831 --> 00:50:45,539
Dahmer.
440
00:50:45,834 --> 00:50:49,623
-Vil du se min tegning?
-Ja.
441
00:50:50,756 --> 00:50:55,501
Det er dig som King Kong
på Washington-monumentet.
442
00:50:55,802 --> 00:51:01,468
Vores største fallossymbol.
Washington-monumentet.
443
00:51:08,565 --> 00:51:13,935
-Steve Duda. Chris Purol.
-Dahmer-klubben skal gøre noget.
444
00:51:14,237 --> 00:51:16,444
Noget storslået.
445
00:51:16,740 --> 00:51:20,278
-Hvad?
-Vi flipper ud ved Det Hvide Hus.
446
00:51:20,577 --> 00:51:23,945
Vi kommer ikke ind. Der er hegn.
447
00:51:24,247 --> 00:51:26,113
Jeg har en idé. Charlie.
448
00:51:26,416 --> 00:51:32,128
Charlie. Du er jo
vores obligatoriske sorte elev.
449
00:51:32,422 --> 00:51:39,169
Vi filmer dig, mens du holder
Martin Luther Kings tale.
450
00:51:39,471 --> 00:51:44,011
Jeg spiller amerikansk fodbold.
Ikke skuespil.
451
00:51:44,309 --> 00:51:48,428
John Backderf og Neil Davis.
452
00:51:50,732 --> 00:51:55,067
Jeffrey Dahmer og Charles Smith.
453
00:52:03,078 --> 00:52:06,036
Dahmer. Vi er her.
454
00:52:06,331 --> 00:52:10,370
Bank, hvis han
forsøger at voldtage dig.
455
00:52:17,551 --> 00:52:21,715
-Vi skal vist dele værelse.
-Ja.
456
00:52:30,897 --> 00:52:34,891
"Three's Company" er så forudsigelig.
457
00:52:36,194 --> 00:52:40,188
Mr Roper er en idiot.
458
00:52:40,490 --> 00:52:43,528
"Taxi" begynder om lidt.
459
00:53:10,937 --> 00:53:15,682
Er det hårdt at være
den eneste sorte?
460
00:53:15,984 --> 00:53:19,022
Dine håndflader er lysere.
461
00:53:19,321 --> 00:53:23,781
Gad vide, om vi ser ens ud
på indersiden.
462
00:53:24,075 --> 00:53:28,615
Har din mavesæk
samme farve som min?
463
00:53:47,641 --> 00:53:50,679
Vi burde da have mødt præsidenten.
464
00:53:50,977 --> 00:53:53,935
Vi kunne bare have
mødt vores senatorer derhjemme.
465
00:53:54,231 --> 00:53:57,849
Prøv. Ring og hør,
om Carter har tid.
466
00:53:58,151 --> 00:54:03,237
-Hold nu op.
-Hvad er det værste, der kan ske?
467
00:54:03,531 --> 00:54:08,401
-Vicepræsident Mondale, så?
-Det er umuligt.
468
00:54:09,663 --> 00:54:11,995
Hvis du vil.
469
00:54:24,594 --> 00:54:27,302
Det er meningsløst.
Lad os spise frokost.
470
00:54:27,597 --> 00:54:31,386
Vil du stille mig
videre til vicepræsidenten?
471
00:54:31,685 --> 00:54:34,768
Hans kontor, tak.
472
00:54:35,897 --> 00:54:38,138
-Den ringer.
-Hvad?
473
00:54:38,441 --> 00:54:42,059
-Den ringer.
-Eller Lincoln Memorial.
474
00:54:44,114 --> 00:54:49,450
Hallo? Vi går
på William Dawes High i Ohio.
475
00:54:49,744 --> 00:54:52,611
Det er midt ude i ingenting.
476
00:54:52,914 --> 00:54:58,785
Vi skriver for skoleavisen
og er meget interesserede i politik.
477
00:54:59,087 --> 00:55:04,253
Vi ville gerne interviewe Dem
om arbejdet for USAs vicepræsident.
478
00:55:05,385 --> 00:55:07,922
Ja.
479
00:55:08,221 --> 00:55:10,212
Vi er...
480
00:55:13,226 --> 00:55:16,093
Øjeblik.
481
00:55:16,396 --> 00:55:19,809
På Constitutional Avenue.
482
00:55:21,526 --> 00:55:24,814
Fint. Alle tiders.
483
00:55:26,698 --> 00:55:28,280
Den er klaret.
484
00:55:28,575 --> 00:55:31,408
-Den er klaret.
-Hvad? Seriøst?
485
00:55:31,703 --> 00:55:35,742
-Dahmer kan snakke.
-Vi skal være der om en time.
486
00:55:36,041 --> 00:55:39,250
Er De med til møder
med vicepræsidenten?
487
00:55:39,544 --> 00:55:43,629
-Nogle gange?
-Hvor er hans kontor?
488
00:55:43,923 --> 00:55:46,756
Vent! Hr. vicepræsident!
489
00:55:47,052 --> 00:55:51,262
Undskyld. Øjeblik.
490
00:55:51,556 --> 00:55:56,722
-De skriver for en skoleavis i...
-Ohio.
491
00:55:57,020 --> 00:56:01,059
Dejlig stat. Jeg er også
fra Midtvesten. Minnesota.
492
00:56:01,358 --> 00:56:04,976
Vil I være journalister?
493
00:56:05,278 --> 00:56:08,020
Jeg vil være tegneserietegner.
494
00:56:08,323 --> 00:56:11,031
Ikke til tv. Til blade.
495
00:56:11,326 --> 00:56:14,785
Bare du ikke tegner
politiske serier om mig.
496
00:56:15,080 --> 00:56:17,242
-Den unge dame?
- Jeg vil være lærer.
497
00:56:17,540 --> 00:56:19,372
Skønt.
498
00:56:19,667 --> 00:56:24,127
- Jeg ved det faktisk ikke.
-Du har god tid.
499
00:56:24,422 --> 00:56:29,212
Professor? Men min far
vil have mig til at blive mægler.
500
00:56:29,511 --> 00:56:32,674
-Hvad med dig?
-Biologi.
501
00:56:32,972 --> 00:56:36,181
Alle tiders. Gå efter det.
502
00:56:36,476 --> 00:56:41,061
I bliver lykkelige uanset hvad.
Du kan jo overveje politik.
503
00:56:41,356 --> 00:56:43,267
Et fint valg, unge dame.
504
00:56:43,566 --> 00:56:48,481
-Hav det godt i Washington.
-Det var godt at møde Dem.
505
00:56:50,782 --> 00:56:52,614
-Tak.
-Selv tak.
506
00:56:52,909 --> 00:56:56,027
-Tak.
-Tusind tak.
507
00:57:04,462 --> 00:57:06,999
Dahmer!
508
00:57:09,259 --> 00:57:13,469
Jeg er præsident Mondale.
Din fremtid ser lys ud.
509
00:57:13,763 --> 00:57:15,800
Farvel, Derf.
510
00:57:20,728 --> 00:57:23,470
Hvordan var det?
511
00:57:23,773 --> 00:57:26,105
Er alt i orden?
512
00:57:26,401 --> 00:57:28,893
Det var alle tiders.
513
00:57:31,364 --> 00:57:35,278
Du ved, at det har
været svært med din mor.
514
00:57:35,577 --> 00:57:40,367
Jeg vil ikke tale ondt om hende.
515
00:57:40,665 --> 00:57:42,451
Jeg...
516
00:57:45,170 --> 00:57:50,506
-Skal hun indlægges igen?
-Ikke ligefrem.
517
00:57:50,800 --> 00:57:53,713
Da du var mindre...
518
00:57:54,012 --> 00:57:59,098
Men så kommer livet i... Arbejdet.
519
00:57:59,392 --> 00:58:01,133
Og...
520
00:58:03,396 --> 00:58:10,109
Mens du var væk, flyttede jeg ind
på et motel længere nede ad gaden.
521
00:58:10,403 --> 00:58:16,945
Jeg tænkte, at det var nemmere,
når du var væk.
522
00:58:17,243 --> 00:58:19,154
Fint.
523
00:58:22,290 --> 00:58:24,998
Vi er stadig på god fod.
524
00:58:33,593 --> 00:58:36,460
Hej.
525
00:58:36,763 --> 00:58:41,257
Jeg ved, at du har talt med far.
Klarer du den?
526
00:58:52,570 --> 00:58:55,813
Vil du tale med nogen om det?
527
00:58:56,950 --> 00:59:00,318
Fint. Sov lidt, skat.
528
00:59:26,312 --> 00:59:27,973
Hej.
529
00:59:28,273 --> 00:59:31,937
-En forkølelse, altså?
-Det tror jeg.
530
00:59:32,235 --> 00:59:35,353
Jeg får kuldegysninger.
531
00:59:36,489 --> 00:59:41,154
Nuvel. Det er altid godt
lige at tilse sin patient.
532
00:59:43,955 --> 00:59:47,493
Så måske en undersøgelse?
533
00:59:54,549 --> 00:59:57,962
Stik tungen ud og sig "ah".
534
00:59:59,095 --> 01:00:01,712
Mandlerne ser fine ud.
535
01:00:04,851 --> 01:00:07,969
Vend hovedet,
så kigger vi i ørerne.
536
01:00:09,856 --> 01:00:13,099
-Opererer du?
-Nej.
537
01:00:14,569 --> 01:00:18,563
-Hvorfor ikke?
-Vend hovedet.
538
01:00:18,865 --> 01:00:23,951
Jeg vil tage mig af folk,
men ikke skære i dem.
539
01:00:24,245 --> 01:00:28,330
Derfor. Jeg blev næsten fodterapeut.
540
01:00:28,625 --> 01:00:31,538
Mindre blod?
541
01:00:31,836 --> 01:00:33,952
Præcis.
542
01:00:35,089 --> 01:00:40,050
-Hvad med en patients tanker?
-Psykiater?
543
01:00:43,264 --> 01:00:46,131
Slap af.
544
01:00:52,899 --> 01:00:55,937
Tag en dyb indånding.
545
01:00:57,070 --> 01:01:00,859
Godt. En dyb indånding mere.
546
01:01:04,952 --> 01:01:07,944
Du virker rask.
547
01:01:09,082 --> 01:01:12,495
Inden jeg vejer dig...
548
01:01:12,794 --> 01:01:16,753
-Gør det ondt, når du tisser?
-Nej.
549
01:01:17,048 --> 01:01:18,755
Godt.
550
01:01:19,926 --> 01:01:23,260
Er du seksuelt aktiv?
551
01:01:23,554 --> 01:01:25,966
På hvilken måde?
552
01:01:29,644 --> 01:01:33,808
-På en måde.
-Du er jo i den alder.
553
01:01:34,107 --> 01:01:37,190
Ned med underbukserne.
554
01:01:47,245 --> 01:01:49,327
Godt.
555
01:01:49,622 --> 01:01:52,159
Host.
556
01:01:52,458 --> 01:01:55,246
Godt. Host igen.
557
01:01:55,545 --> 01:01:58,378
En gang mere.
558
01:02:05,221 --> 01:02:09,055
Færdig. Du kan trække
bukserne op igen.
559
01:02:40,006 --> 01:02:43,670
-Jeff! Middag!
-Øjeblik!
560
01:02:43,968 --> 01:02:45,584
-Gå med dig!
-Jeff?
561
01:02:45,887 --> 01:02:48,219
Gå med dig!
562
01:03:06,699 --> 01:03:10,738
-Derf, din mor er lækker.
-Hold din kæft.
563
01:03:11,037 --> 01:03:15,452
-Nej, hun er ikke.
-Jo, hun er.
564
01:03:15,750 --> 01:03:21,541
Din mor er også lækker, Neil.
Det er hendes bil også.
565
01:03:21,839 --> 01:03:25,173
Jaguaren? Den skrotbunke?
566
01:03:25,468 --> 01:03:29,177
-Din mor er ekstremt lækker.
-Ja.
567
01:03:29,472 --> 01:03:33,056
- Jeg har revet den af til hende.
-] guder.
568
01:03:33,351 --> 01:03:36,469
På mit værelse. Det har jeg.
569
01:03:36,771 --> 01:03:39,183
Jeg vil ikke lyve. Det har jeg også.
570
01:03:39,482 --> 01:03:43,851
- Jeg har knaldet hende.
-Nej, du har ikke.
571
01:03:44,153 --> 01:03:46,986
Har du ikke knaldet
din bedste vens mor?
572
01:03:47,281 --> 01:03:51,491
Det har I ikke, vel?
I driller mig bare.
573
01:03:51,786 --> 01:03:55,404
-Selvfølgelig.
-Bare jeg havde en bedste ven.
574
01:03:55,706 --> 01:03:59,745
I guder. Jeg havde helt glemt dig.
Du skræmte mig.
575
01:04:00,044 --> 01:04:03,662
Skal vi plyndre køleskabet,
inden de gamle kommer?
576
01:04:03,965 --> 01:04:07,424
-Sluk den.
-Lige et hiv mere.
577
01:04:21,107 --> 01:04:23,144
Vent.
578
01:04:24,277 --> 01:04:27,690
-Hvad skulle Dahmer?
-Det ved jeg ikke.
579
01:04:27,989 --> 01:04:31,357
Der var noget i weekenden,
der var lidt ubehageligt.
580
01:04:31,659 --> 01:04:36,950
- Jeff er lidt sær.
-Det er derfor, vi kan lide ham.
581
01:04:37,248 --> 01:04:40,661
-Er vi onde imod ham?
-Hvad?
582
01:04:40,960 --> 01:04:42,951
Nej. Hvorfor?
583
01:04:43,254 --> 01:04:46,622
-Er du sikker?
-Nej. Jeg...
584
01:04:47,758 --> 01:04:53,094
Jeg tror, at han kan lide det.
Ellers ville han vel sige fra.
585
01:04:53,389 --> 01:04:59,351
-Hvad tænker du?
-Det ved jeg ikke. Det er fint nok.
586
01:04:59,645 --> 01:05:03,263
-Hvem sidder bagi?
-Helle for forsædet.
587
01:05:03,566 --> 01:05:06,524
Jeg sagde det først.
588
01:05:27,048 --> 01:05:28,959
Er de kommet?
589
01:05:29,258 --> 01:05:32,091
-Ja!
-Gudskelov. Endelig.
590
01:05:32,386 --> 01:05:34,468
-Har du kigget?
-Lidt.
591
01:05:34,764 --> 01:05:37,222
-Nej!
-Undskyld. Se.
592
01:05:37,516 --> 01:05:39,723
Vi må hente Jeff først.
593
01:05:40,019 --> 01:05:43,102
-Neil har allerede set dem.
-Nej.
594
01:05:43,397 --> 01:05:45,638
Hold nu op.
595
01:05:45,942 --> 01:05:47,432
Hold nu op.
596
01:05:50,071 --> 01:05:51,903
-Se.
- Jeg har set dem.
597
01:05:52,198 --> 01:05:54,860
Det er... Hold da kæft.
598
01:05:55,993 --> 01:05:59,452
-Du ser skæv ud.
-Lad mig se.
599
01:06:03,501 --> 01:06:06,744
Det er æresstudenterne.
600
01:06:07,046 --> 01:06:11,040
-Det er debatklubben.
-Hvorfor er Jeff Dahmer...
601
01:06:11,342 --> 01:06:13,754
Han er ikke med
i nogen af klubberne.
602
01:06:14,053 --> 01:06:18,547
-Hvem står bag?
- Jeg tog billederne, men jeg tror...
603
01:06:18,849 --> 01:06:22,843
Han er ikke med i debatklubben
eller den der.
604
01:06:23,980 --> 01:06:27,518
Hvad laver du? Nej.
605
01:06:27,817 --> 01:06:31,230
Er det virkelig nødvendigt?
606
01:06:38,744 --> 01:06:42,078
Jeg er rationel,
men han må bare ikke...
607
01:06:42,373 --> 01:06:43,909
Mor.
608
01:06:44,208 --> 01:06:47,291
-Han må ikke tage min søn.
-Mor.
609
01:06:47,586 --> 01:06:53,707
Hvorfor vil han have Dave?
Hvad vil han gøre med ham?
610
01:06:54,010 --> 01:06:57,969
Du har sat dig i en situation-
611
01:06:58,264 --> 01:07:02,178
-hvor du repræsenterer ham
og ikke mig.
612
01:07:02,476 --> 01:07:04,968
Hvis advokat er du?
613
01:07:05,271 --> 01:07:11,517
Jeg er ikke oprevet. Er det ikke mig,
du skal repræsentere?
614
01:07:14,530 --> 01:07:18,114
Nej. Fint.
Han får huset, hvis jeg får Dave.
615
01:08:28,938 --> 01:08:32,647
Af sted med dig. Smut!
616
01:08:59,969 --> 01:09:04,133
Jeg skal tale med jeres far,
inden I går hen til ham.
617
01:09:04,431 --> 01:09:07,264
Var det her din overraskelse?
618
01:09:07,560 --> 01:09:12,270
Det er ingen overraskelse,
at du kommer tre kvarter for sent.
619
01:09:12,565 --> 01:09:15,933
-Kom, drenge.
-Du ved intet om dem mere.
620
01:09:16,235 --> 01:09:21,071
Hvad er det her?
Forsøger du at tage dem fra mig?
621
01:09:21,365 --> 01:09:26,826
-Hvad taler du om?
-Hvad skal jeg gøre med dem her?
622
01:09:27,121 --> 01:09:30,989
Vil du have forældremyndigheden?
Bliv i bilen!
623
01:09:31,292 --> 01:09:32,999
Giv mig dem der.
624
01:09:33,294 --> 01:09:38,084
-Hov, hov.
-Det her er en privatsag.
625
01:09:38,382 --> 01:09:41,841
-Kom, drenge. Kom, Jeffrey.
-For sent.
626
01:09:45,598 --> 01:09:48,306
Godt.
627
01:09:48,601 --> 01:09:51,684
Godt.
628
01:09:52,646 --> 01:09:54,557
Godt.
629
01:09:55,691 --> 01:09:57,147
Godt.
630
01:10:42,404 --> 01:10:43,940
Hvad så?
631
01:10:44,240 --> 01:10:46,823
Se. Orkesternørderne drikker.
632
01:10:47,117 --> 01:10:51,202
-Hvad skulle vi ellers gøre?
-Spille på tromme.
633
01:10:51,497 --> 01:10:57,334
-Det er bedre end at sidde på bænken.
-Smart sagt af en stor skid.
634
01:10:57,628 --> 01:10:59,494
Hvor er jeres maskot, dumme Dahmer?
635
01:10:59,797 --> 01:11:02,585
-Han er her ikke.
-Er han din kavaler?
636
01:11:02,883 --> 01:11:06,092
Din mor er.
Hvis hun kan være i kjolen.
637
01:11:06,387 --> 01:11:11,257
Dahmer er en lille hofnar.
Men I omgås vist ikke mere.
638
01:11:11,558 --> 01:11:16,849
-Fanklubben findes stadig.
-Gør den? Men han har skrottet jer.
639
01:11:17,147 --> 01:11:21,607
Han dukker op.
Han skal optræde.
640
01:11:21,902 --> 01:11:25,440
-Han skal nok ramme plet.
- Jeg tvivler.
641
01:11:25,739 --> 01:11:29,698
Vi bør få ham til at flippe ud.
642
01:11:29,994 --> 01:11:35,706
-Det er flere uger siden sidst.
-Jeg kan give ham fem dollar.
643
01:11:36,000 --> 01:11:40,164
-Så har han noget at lave.
-Jeg er med.
644
01:11:40,462 --> 01:11:41,918
Fem dollar.
645
01:11:50,973 --> 01:11:53,431
Jeff. Hej.
646
01:11:53,726 --> 01:11:57,310
Dahmer-fanklubben har en idé.
647
01:11:57,604 --> 01:12:03,145
Vi tager til indkøbscentret,
og så flipper du helt ud.
648
01:12:03,444 --> 01:12:08,655
Hvorfor lader vi ham ikke bare være?
Han er ikke noget misfoster.
649
01:12:08,949 --> 01:12:10,781
Hvorfor? Det bliver sjovt.
650
01:12:11,076 --> 01:12:15,491
Jeg har 32 dollar nu,
men nok endnu mere på lørdag.
651
01:12:15,789 --> 01:12:17,200
Tag dem.
652
01:12:17,499 --> 01:12:22,335
Det bliver dit sidste bestillingsjob.
Det bliver så fedt.
653
01:12:22,629 --> 01:12:25,542
Vi afslutter det hele med stil.
654
01:12:25,841 --> 01:12:28,299
Er du med?
655
01:12:33,015 --> 01:12:37,760
-Fedt. Glæder du dig til det?
-Ja.
656
01:12:56,914 --> 01:13:02,626
-Kommer Cooper?
-Det sagde han, at han gjorde.
657
01:13:02,920 --> 01:13:06,629
Borowski og Guentzler?
658
01:13:06,924 --> 01:13:11,964
Borowski betalte ikke,
men Guentzler ville komme.
659
01:13:14,014 --> 01:13:17,427
Det er jo Guentzler, for fanden.
660
01:13:20,813 --> 01:13:25,398
I guder, Dahmer.
Jeg har aldrig set dig drikke sådan.
661
01:13:31,073 --> 01:13:33,485
Her er jeg.
662
01:13:53,512 --> 01:13:56,721
Hvor skal vi møde idioterne?
663
01:13:57,015 --> 01:14:01,009
Vi skal mødes
ved skabene ved Fatty's.
664
01:14:04,398 --> 01:14:07,811
-Det var på tide.
-Beklager. Har I penge?
665
01:14:08,110 --> 01:14:12,069
-Penge, penge, penge.
-Tak, fordi du kom.
666
01:14:12,364 --> 01:14:15,732
Sådan. Kontanter. Kontanter.
667
01:14:16,034 --> 01:14:20,153
-Godt. 15 dollar. Ikke dårligt.
-Så kører vi.
668
01:14:20,456 --> 01:14:24,745
-Må jeg præsentere Jeff?
- Jeffrey.
669
01:14:25,043 --> 01:14:27,876
- Jeffrey denne gang.
-Fint.
670
01:14:28,172 --> 01:14:33,963
Så præsenterer jeg Jeffrey Dahmer,
som udfører sit bestillingsarbejde.
671
01:14:35,095 --> 01:14:38,383
Er du sikker på,
at du vil gøre det her?
672
01:14:39,516 --> 01:14:42,099
Gerne.
673
01:15:00,370 --> 01:15:03,203
Jeg sagde det jo.
674
01:15:09,880 --> 01:15:11,336
Tilbage.
675
01:15:19,056 --> 01:15:20,467
Hej.
676
01:15:20,766 --> 01:15:25,226
-Lad mig være.
-Det er bare min medicin.
677
01:15:45,165 --> 01:15:48,374
Jeg er så sulten!
678
01:15:54,550 --> 01:15:56,837
Hovsa.
679
01:16:02,933 --> 01:16:06,847
Knægt! Skrub ud herfra!
680
01:16:32,045 --> 01:16:34,662
Fanklub!
681
01:16:34,965 --> 01:16:37,297
Her er jeg!
682
01:17:01,325 --> 01:17:04,659
Hej. Vil du have en smagsprøve?
683
01:17:08,582 --> 01:17:12,826
Jeg har min fars kort
og ville tage derned.
684
01:17:14,546 --> 01:17:16,537
Hej.
685
01:17:18,216 --> 01:17:20,548
Jeg vil bare kigge.
686
01:17:20,844 --> 01:17:24,428
-Det lyder godt.
-] må gerne komme med.
687
01:17:24,723 --> 01:17:27,932
Det var for fedt, Dahmer.
688
01:17:34,650 --> 01:17:37,142
Hej, skat.
689
01:17:38,278 --> 01:17:41,771
Skilsmissen er gennemført.
690
01:17:43,200 --> 01:17:46,283
Far fik huset.
691
01:17:46,578 --> 01:17:50,287
Jeg tager hen til mormor med
din bror, men du må ikke sige det.
692
01:17:50,582 --> 01:17:54,450
Kan jeg stole på,
at du ikke siger noget til din far?
693
01:17:54,753 --> 01:17:56,960
For min skyld.
694
01:17:57,255 --> 01:17:59,747
Jeg siger ikke noget.
695
01:19:33,059 --> 01:19:38,304
-Der dukker altid døde dyr op.
-Ikke på den her måde.
696
01:19:38,607 --> 01:19:41,224
-Det var klamt.
-Du har ingen beviser.
697
01:19:41,526 --> 01:19:45,565
-Det var nok en haksegruppe.
-Heksegruppe.
698
01:19:45,864 --> 01:19:49,357
Ja. Der kommer flere
sataniske heksekulter.
699
01:19:49,659 --> 01:19:52,822
-Ifølge hvem?
-Alle.
700
01:19:53,121 --> 01:19:58,332
Du bør for heksene
til at skaffe dig en pige til festen.
701
01:19:58,627 --> 01:20:03,622
-Dahmer, Mike mangler en date.
-Derf vil gøre dig til ballets konge.
702
01:20:03,924 --> 01:20:09,294
Glem det. Der er ingen piger,
der vil gå til gallafest med Dahmer.
703
01:20:09,596 --> 01:20:11,633
Er der ikke?
704
01:20:31,159 --> 01:20:34,447
-Bridget. Hej.
-Hej.
705
01:20:34,746 --> 01:20:39,456
-Vi kender ikke hinanden så godt.
-Det er rigtigt.
706
01:20:39,751 --> 01:20:46,248
-Din ven Margaret skal vel med?
-Ja. Med Brian Guentzler.
707
01:20:46,550 --> 01:20:51,010
-De mødtes i debatklubben.
-Hvad skal du på lørdag?
708
01:20:51,304 --> 01:20:53,921
Jeg har nogle opgaver.
709
01:20:54,224 --> 01:20:57,717
Vil du med til gallafesten?
710
01:20:58,019 --> 01:21:01,011
-Med hvem?
-Mig.
711
01:21:05,151 --> 01:21:10,146
-Det ved jeg ikke.
-Du kan være sammen med hende.
712
01:21:12,450 --> 01:21:15,568
Det er nok ikke nogen god idé.
713
01:21:15,871 --> 01:21:20,160
-Hvorfor ikke?
-Jeg kommer for sent til timen.
714
01:21:20,458 --> 01:21:23,701
-Så...
-Det ville være sjovt.
715
01:21:26,673 --> 01:21:30,712
Du har ikke tænkt dig
at være mærkelig eller drikke, vel?
716
01:21:31,011 --> 01:21:33,423
Nej.
717
01:21:36,933 --> 01:21:38,549
Hør her.
718
01:21:38,852 --> 01:21:43,141
Mange af de ældre fyre
ved ikke, hvem du er.
719
01:21:43,440 --> 01:21:49,277
Hvis du tager med til festen,
er du langt foran mange af de andre.
720
01:21:52,574 --> 01:21:55,908
Du vil vel gerne virke normal, ikke?
721
01:21:57,037 --> 01:21:59,369
Det vil jeg vel.
722
01:21:59,664 --> 01:22:05,751
Mange førsteårselever vil bare med,
så det er normalt, at jeg spørger.
723
01:22:08,673 --> 01:22:14,544
Jeg må lige tænke over det
og tale med mine forældre.
724
01:22:51,925 --> 01:22:55,384
Godt. Stil jer foran baggrunden.
725
01:22:55,679 --> 01:22:58,046
I er de sidste i aften.
726
01:23:06,690 --> 01:23:09,273
Tættere på.
727
01:23:10,735 --> 01:23:13,978
Vær ikke bange. Hun bider ikke.
728
01:23:14,280 --> 01:23:17,113
Og et smil.
729
01:23:49,190 --> 01:23:53,149
Se, hvem der er her. Utroligt.
730
01:23:53,445 --> 01:23:56,813
-Hvad?
-Kig.
731
01:23:57,115 --> 01:23:59,152
Tak.
732
01:24:04,456 --> 01:24:06,868
Det var sødt.
733
01:24:08,001 --> 01:24:12,916
-Jeg gør mit bedste.
-Vil du hente noget at drikke?
734
01:24:19,679 --> 01:24:24,924
-Dahmer. Godt, at du kom.
-Hej, Neil.
735
01:24:27,395 --> 01:24:33,391
Jeg vil gerne undskylde for det,
der skete i indkøbscentret.
736
01:24:34,527 --> 01:24:39,522
-Du var der ikke.
-Det ved jeg. Jeg kunne ikke.
737
01:24:41,743 --> 01:24:45,236
Du havde ikke behøvet at gøre det.
738
01:24:46,581 --> 01:24:50,074
-Det var ikke så slemt.
-Var det ikke?
739
01:24:50,376 --> 01:24:54,665
-Jeg ved ikke. Jeg...
-Neil.
740
01:24:54,964 --> 01:24:57,501
Undskyld.
741
01:25:33,795 --> 01:25:37,504
Du skal lægge hænderne om min talje.
742
01:25:48,726 --> 01:25:51,764
-Hej, Derf.
-Hej.
743
01:25:52,063 --> 01:25:55,806
-Hej. Jeg hedder Penny.
-Bridget.
744
01:25:56,943 --> 01:26:00,732
- Tillykke.
-Med hvad?
745
01:26:02,323 --> 01:26:05,941
-Vi klarede det.
-Nå ja.
746
01:26:14,210 --> 01:26:17,919
- Jeg skal tisse.
-Fint.
747
01:27:37,460 --> 01:27:40,623
-Helle for forsædet.
-Det er mit.
748
01:27:40,922 --> 01:27:44,631
-Neil kom først.
-Lad ham få det.
749
01:27:45,760 --> 01:27:48,001
Du er heldig, at jeg er sød.
750
01:27:48,304 --> 01:27:51,842
Vil I med, piger?
751
01:27:58,606 --> 01:28:02,816
Hjælp til. Tag den store.
752
01:28:03,111 --> 01:28:07,150
Vi kan spille bowling hos mormor.
753
01:28:07,448 --> 01:28:10,406
-Mormor kan bowle.
-Ja.
754
01:28:16,416 --> 01:28:19,454
-Hvor skal I hen?
-Til mormor.
755
01:28:19,752 --> 01:28:21,959
I dag?
756
01:28:24,299 --> 01:28:26,586
Du går glip af translokationen.
757
01:28:26,884 --> 01:28:31,970
-Må jeg komme med?
-Vi skal hen til mormor.
758
01:28:33,182 --> 01:28:38,427
Far kommer.
Vi kan ikke være i det samme lokale.
759
01:28:38,730 --> 01:28:41,768
Krammer. Kom nu.
760
01:28:42,066 --> 01:28:45,058
ikke engang, når jeg rejser.
761
01:28:46,446 --> 01:28:49,734
Kom så. På med smilet.
762
01:28:50,033 --> 01:28:52,400
Sluk den her for mor.
763
01:28:52,702 --> 01:28:55,239
Pas på din far.
764
01:28:55,538 --> 01:28:58,496
På med smilet!
765
01:29:06,299 --> 01:29:08,586
Hvor er nøglerne?
766
01:29:08,885 --> 01:29:12,048
-Har du gemt nøglerne?
-Nej.
767
01:29:14,349 --> 01:29:16,716
Jeg har dem! Farvel, skat!
768
01:29:17,018 --> 01:29:19,134
-Farvel, Jeff!
-Farvel, Dave.
769
01:29:19,437 --> 01:29:22,054
Jeg elsker dig!
770
01:30:13,282 --> 01:30:15,944
- Tak.
-Værsgo. Tillykke.
771
01:30:16,244 --> 01:30:18,952
Og... Jeff.
772
01:30:21,624 --> 01:30:26,539
Hun er din nu.
Jeg er stolt af dig, knægt.
773
01:30:37,723 --> 01:30:40,932
Hej. Jeg skal købe nogle flere ting.
774
01:30:41,227 --> 01:30:44,970
Jeg skal til at sætte
din livret med kylling i ovnen.
775
01:30:45,273 --> 01:30:50,268
-Jeg henter min sidste løn.
-Hele familien spiser sammen.
776
01:30:50,570 --> 01:30:52,652
Jeg er nødt til at gå.
777
01:31:00,538 --> 01:31:04,327
Vi ses, Beth. Hej.
778
01:31:30,985 --> 01:31:32,942
Jeff?
779
01:31:36,491 --> 01:31:38,607
Hej.
780
01:31:38,910 --> 01:31:40,492
Vær hilset.
781
01:31:44,165 --> 01:31:46,827
Hvad laver du? Går du hjem?
782
01:31:48,836 --> 01:31:50,372
Ja.
783
01:31:50,671 --> 01:31:54,289
Nå. Vil du have et lift?
784
01:31:55,426 --> 01:31:57,417
Ja.
785
01:32:02,683 --> 01:32:04,390
Hvad skal du?
786
01:32:04,685 --> 01:32:08,679
Jeg tog en omvej hjem.
Jeg skal på college i morgen.
787
01:32:08,981 --> 01:32:11,814
-Skal du?
-Ja.
788
01:32:12,109 --> 01:32:16,194
Jeg tager nogle kunstkurser
her i sommer.
789
01:32:32,630 --> 01:32:37,591
-Vil du med ind?
-Huset er ret mørkt.
790
01:32:38,761 --> 01:32:41,719
Jeg har det for mig selv.
791
01:32:42,932 --> 01:32:47,142
-Far bor hos sin kæreste.
-Bløder du?
792
01:32:47,436 --> 01:32:50,645
Nej, det er bare...
793
01:32:54,735 --> 01:32:56,726
... Maling.
794
01:32:59,865 --> 01:33:02,277
-Maling?
-Ja.
795
01:33:04,328 --> 01:33:08,287
-Skal du gå på Ohio State?
-Ja.
796
01:33:08,583 --> 01:33:10,415
Nej.
797
01:33:10,710 --> 01:33:16,205
Det er i Pittsburgh.
Jeg skal gå på kurser der.
798
01:33:16,507 --> 01:33:20,922
Det bliver rigtig spændende.
799
01:33:23,514 --> 01:33:25,096
Hvad med dig?
800
01:33:26,642 --> 01:33:31,011
-Ohio State, tror jeg.
-Seriøst? Fedt.
801
01:33:31,314 --> 01:33:35,228
Mike skal gå der. I får det sjovt.
802
01:33:35,526 --> 01:33:40,191
-Hvad skal dit hovedfag være?
-Indretning.
803
01:33:41,657 --> 01:33:43,898
"Jeg er indretningsarkitekt."
804
01:33:47,121 --> 01:33:50,864
Du ville jo studere biologi?
805
01:33:52,501 --> 01:33:54,083
Ja.
806
01:34:01,010 --> 01:34:03,593
Er alt i orden?
807
01:34:03,888 --> 01:34:05,595
Ja.
808
01:34:11,854 --> 01:34:15,848
Vi kan tage en øl.
Jeg har lidt at ryge.
809
01:34:16,150 --> 01:34:19,438
Nej, jeg må hellere køre hjem.
810
01:34:19,737 --> 01:34:22,650
Middag med forældrene.
811
01:34:28,454 --> 01:34:31,663
Ved du, hvad jeg har?
812
01:34:34,085 --> 01:34:36,167
Se her.
813
01:34:36,462 --> 01:34:40,581
-Er det mig?
-Det er dig som superhelt.
814
01:34:40,883 --> 01:34:45,593
Det skulle være årbogens forside,
men de sagde nej.
815
01:34:45,888 --> 01:34:48,630
Her er du som...
816
01:34:49,767 --> 01:34:52,725
Jeg ved ikke, hvad jeg...
817
01:34:53,020 --> 01:34:57,355
Du fodrer fugle.
Her er du som flagstang.
818
01:34:57,650 --> 01:35:01,018
Og en masse gamle tegninger.
819
01:35:02,697 --> 01:35:05,530
Du må gerne få dem.
820
01:35:13,624 --> 01:35:16,616
Nej, jeg vil ikke have dem.
821
01:35:21,173 --> 01:35:23,039
Fint nok.
822
01:35:35,229 --> 01:35:38,517
-Det var bare for sjov.
-Ja.
823
01:35:41,360 --> 01:35:47,322
- Jeg er ligesom alle andre.
-Det ved jeg. Det er fint nok.
824
01:35:48,451 --> 01:35:53,662
Vi skal alle sammen lave
spændende og sjove ting.
825
01:35:56,917 --> 01:35:59,750
Det er fint nok.
826
01:36:03,507 --> 01:36:07,216
Hvad med en øl? Bare en enkelt?
827
01:36:08,721 --> 01:36:11,258
Så er alt tilgivet.
828
01:36:18,606 --> 01:36:20,563
Fint.
829
01:36:21,692 --> 01:36:23,649
Fint.
830
01:36:56,018 --> 01:36:58,134
Hej.
831
01:36:58,437 --> 01:37:00,929
Jeg må hellere komme af sted.
832
01:37:01,232 --> 01:37:06,272
-Hvad?
- Jeg er nødt til at køre.
833
01:37:15,120 --> 01:37:17,703
Beklager.
834
01:37:19,834 --> 01:37:24,749
Min mor slår mig ihjel, hvis jeg
kommer for sent til middagen.
835
01:37:25,881 --> 01:37:29,124
Vi ses på den anden side, Dahmer.
836
01:38:05,296 --> 01:38:07,833
Godt.
837
01:38:16,724 --> 01:38:18,715
Godt.
838
01:39:08,943 --> 01:39:14,780
Denny Sanders her. Det var fedt
til Michael Stanley Band-koncerten.
839
01:39:15,074 --> 01:39:17,987
Det var godt at se jer.
840
01:39:18,285 --> 01:39:21,448
Nu er det tid til lidt T. Rex.
841
01:39:21,747 --> 01:39:26,492
"Jason B. Sad"
på Home of the Buzzard, 101 WMMS.
842
01:40:36,864 --> 01:40:40,198
-Hej.
-Hej. Kommer du fra koncerten?
843
01:40:40,492 --> 01:40:42,449
Ja. Fed koncert.
844
01:40:42,745 --> 01:40:45,612
-Hvor skal du hen?
-Til Akron.
845
01:40:48,500 --> 01:40:51,208
Skal vi feste videre?
846
01:40:53,297 --> 01:40:56,210
-Ja da.
-Hop ind.
847
01:40:56,508 --> 01:41:01,548
- Jeg hedder Jeffrey.
-Steven Hicks. Godt at møde dig.
848
01:41:38,092 --> 01:41:43,007
Den 18. juni 1978 tog Steven Hicks
med hjem til Jeffrey Dahmer.
849
01:41:46,141 --> 01:41:50,180
Han blev aldrig set igen.
850
01:41:52,940 --> 01:41:59,403
I juli 1991 tilståede Jeffrey Dahmer
drabene på 17 unge mænd.
851
01:42:03,575 --> 01:42:07,660
Helle Virenfeldt Smith
www.btistudios.com
61296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.