Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,407 --> 00:01:57,326
Kay, Dr. Folin?
2
00:02:13,300 --> 00:02:16,595
Dr. Folin?
3
00:02:18,848 --> 00:02:21,767
They're taking Mrs. Petrakis
into surgery.
4
00:02:24,228 --> 00:02:26,814
- Has she been prepped?
- No, she hasn't.
5
00:02:40,286 --> 00:02:41,954
And go!
6
00:02:42,246 --> 00:02:44,415
Did you call Dr. Sherman?
7
00:02:44,707 --> 00:02:46,292
- He's on his way.
- Great.
8
00:02:58,304 --> 00:03:00,139
Wait! Whoa!
9
00:03:00,431 --> 00:03:01,849
Race you.
10
00:03:13,861 --> 00:03:16,572
You come here often?
11
00:03:16,864 --> 00:03:18,616
Am I going to die?
12
00:03:18,908 --> 00:03:19,908
Are you kidding?
13
00:03:20,075 --> 00:03:21,952
Nobody's going to die,
Mrs. Petrakis.
14
00:03:22,244 --> 00:03:24,788
I'll clean all of the baklava
out of your arteries.
15
00:03:25,080 --> 00:03:27,249
This is the late show.
I do my best work.
16
00:03:32,630 --> 00:03:34,632
Anesthetic, please.
17
00:03:34,924 --> 00:03:36,926
Mrs. Fetrakis...
18
00:03:37,218 --> 00:03:39,386
I'd like you to click
your heels three times...
19
00:03:39,678 --> 00:03:42,765
and when you wake up,
you'll be back in Kansas.
20
00:03:43,057 --> 00:03:46,101
Kansas?
21
00:03:57,696 --> 00:03:59,907
Scalpel. Forceps.
22
00:04:01,617 --> 00:04:03,410
Sponge. So, Carol...
23
00:04:03,702 --> 00:04:05,342
how was your date
with Bigfoot last night?
24
00:04:05,579 --> 00:04:07,915
He paid for the movie,
but I paid for dinner.
25
00:04:08,207 --> 00:04:10,626
You're with the wrong guy.
26
00:04:10,918 --> 00:04:12,419
I need more retraction here.
27
00:04:12,711 --> 00:04:15,339
Let me get a retractor.
28
00:04:15,631 --> 00:04:17,633
Boy, I can't get this...
29
00:04:17,925 --> 00:04:20,427
She's hemorrhaging. Clamp.
30
00:04:21,929 --> 00:04:24,807
I thought that would happen.
Suture.
31
00:04:30,104 --> 00:04:32,356
I can't stop this bleeding.
32
00:04:32,648 --> 00:04:34,848
I should be better at this.
My grandfather was a tailor.
33
00:04:37,528 --> 00:04:39,071
Maybe a 6-0 would work.
34
00:04:39,363 --> 00:04:41,448
I'd use a staple gun
if I could.
35
00:04:41,740 --> 00:04:43,534
Clamp.
36
00:04:49,999 --> 00:04:52,835
I'm getting an irregular
heart rate... a fibrillation.
37
00:04:53,127 --> 00:04:55,754
Heart rate and rhythm
are normal, Doctor.
38
00:04:56,046 --> 00:04:58,007
Constriction
in the chest cavity.
39
00:04:58,299 --> 00:04:59,419
Breathing is labored. Clamp.
40
00:04:59,675 --> 00:05:02,303
Respiration normal, Doctor.
41
00:05:02,594 --> 00:05:03,804
God, this hurts.
42
00:05:04,096 --> 00:05:05,723
Abbie, she's under.
43
00:05:06,015 --> 00:05:07,766
Almost got
this bleeding controlled.
44
00:05:08,058 --> 00:05:09,810
Clamp.
45
00:05:11,061 --> 00:05:12,730
Loss of feeling in the left arm.
46
00:05:13,022 --> 00:05:14,262
Carol, don't go to the Bahamas.
47
00:05:14,440 --> 00:05:15,774
Give me another clamp,
please.
48
00:05:17,526 --> 00:05:19,653
Bleeding is controlled.
49
00:05:22,281 --> 00:05:24,450
Dr. Sherman,
would you be so kind?
50
00:05:24,742 --> 00:05:25,826
Abbie, what's going on?
51
00:05:26,118 --> 00:05:27,828
I'm having a heart attack.
52
00:05:28,120 --> 00:05:29,788
Dr. Polin!
53
00:05:30,080 --> 00:05:33,459
Get me a gurney and
a bed in ICU immediately.
54
00:05:33,751 --> 00:05:35,336
I need a blanket and a pillow.
55
00:05:39,048 --> 00:05:42,009
I'm going to need oxygen
at four liters.
56
00:05:42,301 --> 00:05:44,053
How's the patient?
She lost a lot of blood.
57
00:05:44,345 --> 00:05:45,345
No problem here.
58
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
Check my pulse, please.
59
00:05:47,765 --> 00:05:50,768
Ninety-eight
and slightly irregular.
60
00:05:51,060 --> 00:05:53,187
- Not too bad, Abbie.
- For a duck.
61
00:05:53,479 --> 00:05:58,067
Scotty, get me an I.V.
Lidocaine with a push.
62
00:06:04,031 --> 00:06:05,324
Hi, boys.
63
00:06:05,616 --> 00:06:07,576
One, two, three.
64
00:06:10,913 --> 00:06:14,917
I'm going to buy you all
something big.
65
00:06:30,557 --> 00:06:32,643
Don't fight it, Abbie.
66
00:06:34,061 --> 00:06:38,941
I'm afraid to go to sleep.
67
00:06:39,233 --> 00:06:42,277
I'll get a hammer.
68
00:06:55,124 --> 00:06:59,253
Dad, I'm afraid to go to sleep.
69
00:07:11,265 --> 00:07:13,392
Why are you afraid
to go to sleep?
70
00:07:13,684 --> 00:07:15,269
What if I never wake up?
71
00:07:15,561 --> 00:07:17,729
Then there'll be more for me
for breakfast.
72
00:07:18,021 --> 00:07:20,524
Daddy, read to me...
the dreams book.
73
00:07:20,816 --> 00:07:23,110
No. When you can read,
you read the dreams book.
74
00:07:23,402 --> 00:07:24,903
But it's my favorite.
75
00:07:25,195 --> 00:07:29,450
All right,
but it's not my favorite.
76
00:07:29,741 --> 00:07:32,494
OK. The dreams book.
77
00:07:32,786 --> 00:07:35,038
"Sweet dreams to my fingers.
78
00:07:35,330 --> 00:07:37,124
"Sweet dreams to my knees.
79
00:07:37,416 --> 00:07:40,335
"Sweet dreams to bellybuttons
that go in and out.
80
00:07:40,627 --> 00:07:42,838
"Sweet dreams to all the little
tushies in the world."
81
00:07:43,130 --> 00:07:45,716
The big ones, too, like the
waitress in the bowling alley.
82
00:07:46,008 --> 00:07:48,093
That's not the way it goes.
83
00:07:48,385 --> 00:07:50,721
This is kid's stuff.
84
00:07:51,013 --> 00:07:53,974
You want something
you can put your teeth into?
85
00:07:54,266 --> 00:07:55,266
"Inherit the Wind."
86
00:07:55,517 --> 00:07:57,978
Oh, no, not again.
87
00:07:58,270 --> 00:08:00,105
"It's the loneliest
feeling in the world...
88
00:08:00,397 --> 00:08:01,637
"to find yourself
standing up...
89
00:08:01,857 --> 00:08:03,609
"when everyone else
is sitting down.
90
00:08:03,901 --> 00:08:05,501
"To have everybody
look at you and say...
91
00:08:05,611 --> 00:08:07,154
'What's the matter with him?'
92
00:08:07,446 --> 00:08:09,072
That's very good, Dad.
93
00:08:09,364 --> 00:08:13,452
Paul Muni, kiddo.
94
00:08:13,744 --> 00:08:17,748
"I know what it feels like
to walk down an empty street...
95
00:08:18,040 --> 00:08:20,459
"to hear the sound
of your own footsteps.
96
00:08:20,751 --> 00:08:22,961
"Shutters closed,
blinds drawn...
97
00:08:23,253 --> 00:08:24,963
"doors closed against you."
98
00:08:25,255 --> 00:08:27,549
I'm asleep, Daddy, really.
99
00:08:31,011 --> 00:08:32,771
"And you don't know
whether you're walking...
100
00:08:32,930 --> 00:08:36,558
"towards something
or just walking away."
101
00:08:40,521 --> 00:08:42,401
But it's very important
that she doesn't miss...
102
00:08:42,606 --> 00:08:44,441
her physical therapy sessions.
103
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
Good-bye, Matilda.
104
00:09:04,670 --> 00:09:07,548
I checked you out.
How are you doing?
105
00:09:08,674 --> 00:09:10,050
Abbie?
106
00:09:12,010 --> 00:09:14,596
I can hear!
107
00:09:14,888 --> 00:09:16,723
Very funny.
You're a funny guy.
108
00:09:17,015 --> 00:09:18,100
Let's get out of here.
109
00:09:23,730 --> 00:09:26,024
Thank God I'm out of here.
I have such weird dreams.
110
00:09:26,316 --> 00:09:27,836
That's understandable.
Let's get a cab.
111
00:09:27,943 --> 00:09:30,153
No, no, no.
I really want to walk.
112
00:09:30,445 --> 00:09:31,655
You're going to like it.
Look.
113
00:09:31,947 --> 00:09:35,075
I'll lean on you,
and you just lean on me.
114
00:09:35,367 --> 00:09:38,078
- Is this good for you?
- This is great.
115
00:09:41,248 --> 00:09:43,125
We're a semicolon walking home.
116
00:09:48,714 --> 00:09:51,633
- Have to have my pretzel.
- Salt!
117
00:09:54,094 --> 00:09:56,096
Thank you.
118
00:09:56,388 --> 00:09:57,681
Salt now.
119
00:10:00,350 --> 00:10:02,853
- I was not ready for this.
- Who is?
120
00:10:03,145 --> 00:10:04,414
I'm a heart surgeon,
for Christ's sake.
121
00:10:04,438 --> 00:10:06,231
I should have seen it coming.
122
00:10:06,523 --> 00:10:07,941
Even the Indians
warned Custer...
123
00:10:08,233 --> 00:10:09,919
"Don't come over today.
We're a little cranky."
124
00:10:09,943 --> 00:10:12,779
You had plenty of warning.
You work like a maniac.
125
00:10:13,071 --> 00:10:14,257
You were so busy
being the doctor...
126
00:10:14,281 --> 00:10:15,741
the patient almost died.
127
00:10:16,033 --> 00:10:17,833
You're lucky it wasn't
more serious this time.
128
00:10:18,118 --> 00:10:20,621
Why can't you be straight
with me?
129
00:10:20,912 --> 00:10:23,749
What are you
so pissed-off about?
130
00:10:24,041 --> 00:10:26,543
I don't want to lose you.
131
00:10:46,563 --> 00:10:49,441
You were so cute.
132
00:10:53,403 --> 00:10:55,656
Nice hands, Doctor.
133
00:10:55,947 --> 00:10:57,699
I still wear that outfit.
134
00:10:57,991 --> 00:10:59,951
Look at me.
135
00:11:00,243 --> 00:11:01,787
This is great.
136
00:11:03,372 --> 00:11:04,873
I couldn't catch a ball.
137
00:11:05,165 --> 00:11:08,168
It's hard to catch
with your face.
138
00:11:08,460 --> 00:11:10,462
I had the word "Spalding"
written on my forehead...
139
00:11:10,754 --> 00:11:13,632
until I was about six.
140
00:11:14,883 --> 00:11:16,677
Oh, my God.
141
00:11:16,968 --> 00:11:18,512
Now I see why
you always lock the door.
142
00:11:18,804 --> 00:11:20,931
- Who took these?
- My father.
143
00:11:21,223 --> 00:11:23,684
Your mother's loving this, too.
144
00:11:23,975 --> 00:11:26,561
How old were you
when they broke up?
145
00:11:26,853 --> 00:11:30,315
Seven. My favorite toy
was a suitcase.
146
00:11:30,607 --> 00:11:32,234
Mine was
my father's stethoscope.
147
00:11:32,526 --> 00:11:33,944
Speaking of which...
148
00:11:35,404 --> 00:11:37,280
it's still ticking!
149
00:11:40,909 --> 00:11:43,745
I didn't even realize
this was on here.
150
00:11:44,037 --> 00:11:45,956
What's this?
151
00:11:46,248 --> 00:11:49,334
This is Music Night, PS 74.
You don't want to see this.
152
00:11:49,626 --> 00:11:53,672
Wait, wait, wait.
No, no. Abbie.
153
00:11:53,964 --> 00:11:56,925
- Are you wearing a tuxedo?
- Yes.
154
00:11:57,217 --> 00:11:59,261
You look like
the world's smallest maitre d'.
155
00:11:59,553 --> 00:12:00,595
He made me wear that.
156
00:12:00,887 --> 00:12:02,847
He wanted me to be a bandleader,
like Harry James.
157
00:12:02,889 --> 00:12:04,141
"Kid, it's a great job.
158
00:12:04,433 --> 00:12:06,153
"You wear a black tuxedo,
a white carnation.
159
00:12:06,393 --> 00:12:08,061
"You can fuck Betty Grable."
160
00:12:11,356 --> 00:12:12,899
I wish you would play for me.
161
00:12:13,191 --> 00:12:14,985
I can't.
162
00:12:24,828 --> 00:12:26,580
And that's another reason.
163
00:12:29,875 --> 00:12:32,085
You want some tea?
164
00:12:33,545 --> 00:12:35,255
You never talk about
your father.
165
00:12:35,547 --> 00:12:37,632
When did he die?
166
00:12:37,924 --> 00:12:39,468
He's not dead.
167
00:12:42,304 --> 00:12:44,681
What? He's alive?
168
00:12:44,973 --> 00:12:47,350
Wait a minute.
Your father is alive?
169
00:12:47,642 --> 00:12:50,979
I haven't checked lately,
but he's alive. So what?
170
00:12:51,271 --> 00:12:53,523
So what?
You told me he was dead.
171
00:12:53,815 --> 00:12:55,233
Why would I do that?
172
00:12:55,525 --> 00:12:56,525
Come on, Abbie.
173
00:12:56,777 --> 00:12:58,487
Every time
I'd ask you about him...
174
00:12:58,779 --> 00:13:00,822
you'd shrug.
175
00:13:01,114 --> 00:13:02,783
I assumed that meant...
176
00:13:03,074 --> 00:13:05,285
You take
my shrugs too seriously.
177
00:13:05,577 --> 00:13:07,788
Come on.
Really? He's alive?
178
00:13:08,079 --> 00:13:09,998
- Where is he?
- He lives in Los Angeles.
179
00:13:10,290 --> 00:13:11,374
What does he do?
180
00:13:11,666 --> 00:13:13,585
He's a professional
embarrassment.
181
00:13:13,877 --> 00:13:15,197
How come you
never talk about him?
182
00:13:15,337 --> 00:13:16,713
There's nothing to say.
183
00:13:17,005 --> 00:13:20,675
Welcome home, Lisa.
The turtle is back in his shell.
184
00:13:20,967 --> 00:13:22,803
Some things are personal.
185
00:13:23,094 --> 00:13:24,805
Personal? Wait a minute.
186
00:13:25,096 --> 00:13:27,390
For three years,
I assume your father's dead.
187
00:13:27,682 --> 00:13:30,811
Now I find out he's alive.
That's personal.
188
00:13:31,102 --> 00:13:33,522
Abbie, this is scaring me.
189
00:13:33,814 --> 00:13:35,816
What else have you not told me?
190
00:13:36,107 --> 00:13:37,818
I'm a transvestite
on the weekends.
191
00:13:38,109 --> 00:13:41,112
I knew that. No, I mean it.
Answer the question.
192
00:13:41,404 --> 00:13:43,073
Let's just save this
for a rainy day.
193
00:13:43,365 --> 00:13:44,565
My heart has done the mambo...
194
00:13:44,658 --> 00:13:46,868
and it was not on
my list of things to do.
195
00:13:47,160 --> 00:13:50,664
We can't forget the list.
Sorry.
196
00:13:50,956 --> 00:13:52,499
I've spent a lot of time
wondering...
197
00:13:52,791 --> 00:13:54,084
where I fit on that list.
198
00:13:54,376 --> 00:13:56,294
Right near the top.
199
00:13:58,046 --> 00:14:00,382
You know why we broke up?
200
00:14:00,674 --> 00:14:02,592
Because you're
always hiding from me.
201
00:14:02,884 --> 00:14:04,302
Hello?
202
00:14:04,594 --> 00:14:06,304
We could have a great time
together, Abbie.
203
00:14:06,596 --> 00:14:08,682
Why don't you join me?
204
00:14:13,353 --> 00:14:15,355
I have this patient-a boy...
205
00:14:15,647 --> 00:14:20,694
He's 12. He's terminal,
and he's amazing.
206
00:14:20,986 --> 00:14:22,529
He tells me something new
every day.
207
00:14:22,821 --> 00:14:23,905
He tells me everything.
208
00:14:24,197 --> 00:14:25,407
He's a kid, and he's scared.
209
00:14:25,699 --> 00:14:27,200
You want a mirror?
210
00:14:29,619 --> 00:14:31,872
So, what did your father do?
211
00:14:32,163 --> 00:14:33,999
Did he beat you?
212
00:14:34,291 --> 00:14:35,458
Do you know what it's like...
213
00:14:35,750 --> 00:14:37,794
to go to a father and son
dinner with my mother?
214
00:14:38,086 --> 00:14:41,089
With Sylvia Polin
in a fox stole?
215
00:14:41,381 --> 00:14:44,301
She brought cake.
216
00:14:44,593 --> 00:14:46,094
How come you dream about him?
217
00:14:46,386 --> 00:14:47,554
I don't know. It was a fluke.
218
00:14:47,846 --> 00:14:49,306
It must have been the I.V.
219
00:14:49,598 --> 00:14:51,398
Have you ever thought
that maybe you love him?
220
00:14:51,558 --> 00:14:53,935
No.
221
00:14:54,227 --> 00:14:55,227
No?
222
00:14:58,607 --> 00:15:00,483
You're a tough piece.
223
00:15:07,616 --> 00:15:09,284
You are great in bed...
224
00:15:09,576 --> 00:15:11,870
but then you don't know
how to hold my hand.
225
00:15:14,664 --> 00:15:16,791
Did you come back
because I got sick?
226
00:15:17,083 --> 00:15:18,627
No.
227
00:15:21,046 --> 00:15:24,215
When you find a decent,
witty, straight turtle...
228
00:15:24,507 --> 00:15:29,429
with great potential,
not to mention a fine ass...
229
00:15:29,721 --> 00:15:31,890
you do everything you can
to make it work...
230
00:15:32,182 --> 00:15:37,020
but it's really tiring
trying to do it alone.
231
00:15:42,317 --> 00:15:44,736
I've got rounds.
232
00:16:40,750 --> 00:16:44,170
Abbie! Yo, Abbie, hey!
233
00:16:44,462 --> 00:16:46,381
Come on, wave!
234
00:16:46,673 --> 00:16:50,051
Do something.
This is a moving picture.
235
00:16:50,343 --> 00:16:52,387
Do something funny.
Come on.
236
00:16:52,679 --> 00:16:53,680
Guess who.
237
00:16:53,972 --> 00:16:56,766
Sanctuary! Sanctuary!
238
00:16:57,058 --> 00:16:58,938
Charles Laughton,
"The Hunchback of Notre Dame."
239
00:16:59,019 --> 00:17:01,104
Aunt Sophie.
240
00:17:01,396 --> 00:17:03,356
Perfect..and cut.
241
00:17:04,691 --> 00:17:07,444
Dr. Livingstone, I presume.
242
00:17:07,736 --> 00:17:10,405
I'm going to be late
getting back to work.
243
00:17:10,697 --> 00:17:12,782
I'll probably get fired.
244
00:17:13,074 --> 00:17:14,576
I'll spend my most
productive years...
245
00:17:14,868 --> 00:17:17,579
waiting for
unemployment checks.
246
00:17:17,871 --> 00:17:18,871
I could have taken a cab.
247
00:17:19,080 --> 00:17:22,042
Don't be silly.
248
00:17:28,131 --> 00:17:30,258
Why are you staring at me?
249
00:17:30,550 --> 00:17:32,719
You look different.
250
00:17:33,011 --> 00:17:34,929
What'd you do,
get a haircut or something?
251
00:17:35,221 --> 00:17:37,515
Around three years ago.
252
00:17:41,311 --> 00:17:45,815
How's a hotshot doctor get
time off to visit his old man?
253
00:17:46,107 --> 00:17:47,358
I told you on the phone.
254
00:17:47,650 --> 00:17:48,930
I had a little
bit of time off...
255
00:17:49,194 --> 00:17:50,714
and I have a lot
of friends out here...
256
00:17:50,945 --> 00:17:51,946
and I wanted some sun.
257
00:17:52,238 --> 00:17:53,758
You couldn't have come
at a worse time.
258
00:17:53,865 --> 00:17:54,949
I'm busy as hell.
259
00:17:55,241 --> 00:17:58,495
Don't worry.
I won't stay that long.
260
00:17:58,787 --> 00:18:00,955
Was it something I said?
261
00:18:32,904 --> 00:18:35,448
Polin, lunch was an hour.
You can't keep doing this.
262
00:18:35,740 --> 00:18:38,493
I overdid it at the salad bar.
I was afraid to drive.
263
00:18:38,785 --> 00:18:42,664
Get a job.
I'm surrounded by assassins.
264
00:18:42,956 --> 00:18:44,707
- Freddie?
- Yeah?
265
00:18:44,999 --> 00:18:47,752
Do me a big favor?
Punch me up on the monitor.
266
00:18:48,044 --> 00:18:49,712
I appreciate it.
267
00:18:50,004 --> 00:18:54,008
In case anybody is interested,
I brought my own family doctor.
268
00:18:57,971 --> 00:19:01,015
Abbie, do me a favor.
Help me raise the bed.
269
00:19:06,187 --> 00:19:08,982
How's your so-called mother?
Seen her lately?
270
00:19:09,274 --> 00:19:10,874
She came to visit me
about two weeks ago.
271
00:19:11,151 --> 00:19:12,861
She moved to Vermont.
272
00:19:13,153 --> 00:19:16,698
Hold it! Vermont?
273
00:19:16,990 --> 00:19:19,409
A woman her age is supposed
to live in Florida.
274
00:19:19,701 --> 00:19:20,701
Who moves to Vermont?
275
00:19:20,952 --> 00:19:22,412
She likes the cold.
276
00:19:22,704 --> 00:19:24,747
She should. She invented it.
277
00:19:25,039 --> 00:19:27,125
Extras, places right away.
278
00:19:30,336 --> 00:19:32,881
Abe, there's an ugly rumor
going around...
279
00:19:33,173 --> 00:19:34,924
that they're
letting people go today.
280
00:19:35,216 --> 00:19:38,219
I warned you... never play a coma.
It's deadly.
281
00:19:38,511 --> 00:19:40,847
Comas are the first to go
when they lay off.
282
00:19:41,139 --> 00:19:43,766
What should I do?
283
00:19:44,058 --> 00:19:46,102
Come out of your coma.
284
00:19:46,394 --> 00:19:48,062
Thanks.
285
00:19:52,400 --> 00:19:54,360
Vermont.
286
00:19:54,652 --> 00:19:57,071
Your so-called mother's crazy.
287
00:19:57,363 --> 00:19:59,532
She was always crazy.
That's why I divorced her.
288
00:19:59,824 --> 00:20:01,201
She said she divorced you.
289
00:20:01,492 --> 00:20:03,286
That's how crazy she is.
290
00:20:06,956 --> 00:20:08,833
How do I look, Doctor?
291
00:20:09,125 --> 00:20:11,669
Don't you feel like a putz?
292
00:20:11,961 --> 00:20:15,298
Where else could you lay
around all day and get paid?
293
00:20:15,590 --> 00:20:17,759
Would you please clear the set?
294
00:20:18,051 --> 00:20:19,171
Abbie, stand by the monitor.
295
00:20:19,385 --> 00:20:21,262
Watch me. You'll enjoy it.
296
00:20:21,554 --> 00:20:22,674
First scene, first position.
297
00:20:22,805 --> 00:20:24,974
Background.
You are very sick.
298
00:20:25,266 --> 00:20:26,809
Pick a disease-a quiet one.
299
00:20:27,101 --> 00:20:29,312
I need this bed clear.
300
00:20:29,604 --> 00:20:31,439
I'm feeling much better.
301
00:20:31,731 --> 00:20:33,191
No. You don't
come out of your coma.
302
00:20:33,483 --> 00:20:35,860
You're dead.
You're history. Let's go.
303
00:20:36,152 --> 00:20:37,946
Very quiet, please.
On the bell.
304
00:20:38,238 --> 00:20:42,617
And in five, four, three, two.
305
00:20:42,909 --> 00:20:44,827
Have you checked him?
306
00:20:45,119 --> 00:20:46,412
Why not?
307
00:20:49,540 --> 00:20:52,752
Oh, my God.
I hope he doesn't recognize me.
308
00:20:53,044 --> 00:20:54,879
How could you sleep with
your own grandfather?
309
00:20:55,171 --> 00:20:56,171
Well, I didn't know.
310
00:20:56,381 --> 00:20:57,799
Wait a minute! Abbie!
311
00:20:58,091 --> 00:20:59,592
When did you start to like sun?
312
00:20:59,884 --> 00:21:01,678
What are you
really doing out here?
313
00:21:01,970 --> 00:21:04,097
Stop tape.
Who the hell's talking?
314
00:21:04,389 --> 00:21:06,307
Hal, come on.
We can't work like this.
315
00:21:06,599 --> 00:21:08,935
I thought I heard a noise
coming from this bed.
316
00:21:09,227 --> 00:21:10,812
It was me.
317
00:21:11,104 --> 00:21:15,024
I picked malaria.
I was delirious.
318
00:21:15,316 --> 00:21:16,484
Back to one.
Come on, people.
319
00:21:16,776 --> 00:21:18,236
Please, help me out here.
320
00:21:18,528 --> 00:21:19,946
Second bell.
Tape is rolling.
321
00:21:21,072 --> 00:21:25,576
And in five, four, three, two.
322
00:21:27,537 --> 00:21:28,830
Here's a funny story
323
00:21:29,122 --> 00:21:30,832
I hope you understand
324
00:21:31,124 --> 00:21:33,876
Listen very closely
if you possibly can
325
00:21:34,168 --> 00:21:37,505
The story of two popcorn
kernels in a red-hot pan
326
00:21:37,797 --> 00:21:40,508
One turned to the other
and said, "Hey, man"
327
00:21:40,800 --> 00:21:42,593
"I'm too pooped to pop"
328
00:21:42,885 --> 00:21:44,429
"Ain't playin' possum"
329
00:21:44,721 --> 00:21:45,930
"Too pooped to pop"
330
00:21:46,222 --> 00:21:47,974
"And I do want to blossom"
331
00:21:48,266 --> 00:21:49,350
"Don't like the bottom"
332
00:21:49,642 --> 00:21:51,144
"Want to get up on top"
333
00:21:51,436 --> 00:21:54,355
"It seems like I'm just
too pooped to pop"
334
00:21:54,647 --> 00:21:58,443
"Now, I'm too pooped to pop,
and I ain't lyin""
335
00:21:58,735 --> 00:22:01,821
"Too pooped to pop,
just layin' there fryin""
336
00:22:02,113 --> 00:22:04,949
"Salt and butter's ready,
and the fire is hot"
337
00:22:05,241 --> 00:22:11,080
"Seems like I'm
just too pooped to pop"
338
00:22:13,166 --> 00:22:16,794
Oh, yeah
339
00:22:17,086 --> 00:22:18,171
Yeah!
340
00:22:24,135 --> 00:22:27,138
No applause.
Just throw money.
341
00:22:28,931 --> 00:22:30,558
How you doing?
342
00:22:30,850 --> 00:22:32,060
Good, good.
343
00:22:32,352 --> 00:22:33,770
Abbie, have a drink.
344
00:22:34,062 --> 00:22:35,521
This is fine.
345
00:22:35,813 --> 00:22:38,608
Come on. Have a taste.
346
00:22:38,900 --> 00:22:40,401
I'll have an Absolut
on the rocks.
347
00:22:40,693 --> 00:22:42,362
Absolutely. Give me one.
348
00:22:42,653 --> 00:22:44,739
You can't fly on one wing, kid.
349
00:22:45,031 --> 00:22:48,576
Am I going
to see you Wednesday?
350
00:22:48,868 --> 00:22:51,412
I'll give you a call.
My kid's in town.
351
00:22:53,623 --> 00:22:55,458
See that you do.
352
00:22:59,337 --> 00:23:02,298
And now, for all the lovers
in the room...
353
00:23:05,802 --> 00:23:07,178
I usually play by ear.
354
00:23:13,059 --> 00:23:14,852
You're a pretty popular girl.
355
00:23:15,144 --> 00:23:16,854
These are my people.
356
00:23:17,146 --> 00:23:18,481
Extras are the real Hollywood.
357
00:23:18,773 --> 00:23:20,084
You won't see our names
in the credit...
358
00:23:20,108 --> 00:23:21,628
not above the title
or below the title.
359
00:23:21,692 --> 00:23:24,529
We think of ourselves
as behind the title.
360
00:23:24,821 --> 00:23:25,988
See the fat guy over there...
361
00:23:26,280 --> 00:23:28,408
with the square head,
looks like a bottle of cologne?
362
00:23:28,699 --> 00:23:30,535
- Yeah.
- He's a legend.
363
00:23:30,827 --> 00:23:32,453
He invented the courtroom walla.
364
00:23:32,745 --> 00:23:34,080
He's that famous?
365
00:23:34,372 --> 00:23:36,791
You know how in every courtroom
scene the guy confesses...
366
00:23:37,083 --> 00:23:38,936
and there's a murmur
goes through the courtroom?
367
00:23:38,960 --> 00:23:41,295
That's the walla,
and that's Stan Cantor...
368
00:23:41,587 --> 00:23:43,589
the great man who invented it.
369
00:23:43,881 --> 00:23:45,299
Watch this.
370
00:23:45,591 --> 00:23:46,884
Hey, Stan!
371
00:23:49,679 --> 00:23:53,307
Isn't it true you had sexual
intercourse with Alison Weatley?
372
00:24:03,443 --> 00:24:05,945
They got the Brody kid
over in the jailhouse.
373
00:24:06,237 --> 00:24:09,282
Hang him, I say!
Let's hang him!
374
00:24:09,574 --> 00:24:11,909
Hang him!
I say that, too.
375
00:24:12,201 --> 00:24:14,787
Watch this one.
376
00:24:15,079 --> 00:24:17,623
Pardon me.
How's your hay fever?
377
00:24:20,126 --> 00:24:21,206
I love it when you do that.
378
00:24:21,461 --> 00:24:23,171
Thanks.
379
00:24:23,463 --> 00:24:26,257
We're all specialists, kid.
Just like you.
380
00:24:26,549 --> 00:24:27,717
What's your specialty, Abe?
381
00:24:28,009 --> 00:24:31,179
Me? I'm a face in a crowd.
382
00:24:33,639 --> 00:24:35,475
Let's talk turkey.
383
00:24:35,766 --> 00:24:39,770
Why did you
really come out here?
384
00:24:40,062 --> 00:24:41,814
I've been under
a lot of pressure lately.
385
00:24:42,106 --> 00:24:44,484
You want my advice?
Sleep on it.
386
00:24:44,775 --> 00:24:46,944
Thank you very much.
387
00:24:47,236 --> 00:24:49,197
Have you tried taking showers?
388
00:24:49,489 --> 00:24:50,990
I get my best ideas
in the shower.
389
00:24:51,282 --> 00:24:52,325
Please listen to me.
390
00:24:52,617 --> 00:24:53,617
I got a better one.
391
00:24:53,868 --> 00:24:55,388
Take off your socks,
put on your socks.
392
00:24:55,495 --> 00:24:59,081
Einstein figured out the whole
universe putting on his socks.
393
00:24:59,373 --> 00:25:01,667
I had a heart attack.
394
00:25:03,127 --> 00:25:05,004
You hold that thought.
395
00:25:13,262 --> 00:25:15,139
Last Call.
396
00:25:15,431 --> 00:25:16,974
I'll see if he's here.
397
00:25:17,266 --> 00:25:20,228
Dr. Folin? Telephone.
398
00:25:20,520 --> 00:25:21,896
Dr. Folin?
399
00:25:27,735 --> 00:25:29,654
Are you sure
they said Dr. Folin?
400
00:25:29,946 --> 00:25:31,697
Yeah, Dr. Polin.
401
00:25:31,989 --> 00:25:33,991
Hello. This is Dr. Polin.
402
00:25:34,283 --> 00:25:35,451
When did it happen?
403
00:25:35,743 --> 00:25:36,869
Where the hell are you?
404
00:25:37,161 --> 00:25:38,663
This is a toll call.
405
00:25:38,955 --> 00:25:41,457
You want to just hit
the highlights?
406
00:25:44,168 --> 00:25:45,479
What the hell
is the matter with you?
407
00:25:45,503 --> 00:25:46,583
I caught you at a bad time?
408
00:25:46,712 --> 00:25:48,112
Listen,
while you're calming down...
409
00:25:48,214 --> 00:25:51,092
if you want to talk to me,
I'm at 555-4379...
410
00:25:51,384 --> 00:25:52,784
and while
you're thinking it over...
411
00:25:52,885 --> 00:25:55,012
I want you to know
it's not my fault.
412
00:25:55,304 --> 00:25:57,348
Get down here and talk to me.
413
00:25:57,640 --> 00:25:59,183
When the hell did it happen?
414
00:25:59,475 --> 00:26:01,227
Six weeks ago!
415
00:26:02,520 --> 00:26:04,855
Six weeks? Six weeks?
416
00:26:05,147 --> 00:26:07,024
And you wait
till now to tell me?
417
00:26:07,316 --> 00:26:09,193
What am I,
a passing acquaintance?
418
00:26:09,485 --> 00:26:10,611
How am I supposed to feel?
419
00:26:10,903 --> 00:26:12,572
This isn't about you...
420
00:26:16,701 --> 00:26:19,036
Excuse me.
421
00:26:19,328 --> 00:26:21,831
Abe, your call did it.
422
00:26:22,123 --> 00:26:25,042
I got the job.
Two weeks guaranteed.
423
00:26:25,334 --> 00:26:27,545
Isn't that good news, Abbie?
424
00:26:27,837 --> 00:26:31,299
I'm so nervous.
I haven't worked in months.
425
00:26:31,591 --> 00:26:36,512
Come on. Angels don't cry.
426
00:26:42,977 --> 00:26:45,563
She needed my help.
427
00:26:45,855 --> 00:26:47,565
I pulled a few strings.
428
00:26:47,857 --> 00:26:49,108
Shit.
429
00:26:52,278 --> 00:26:54,614
Five years, you don't see me.
430
00:26:54,905 --> 00:26:56,625
Then you waltz out here
without a warning...
431
00:26:56,699 --> 00:26:58,409
and you hit me
with heart attack.
432
00:26:58,701 --> 00:27:00,453
What am I chasing you for?
433
00:27:00,745 --> 00:27:02,496
Where are you going?
434
00:27:02,788 --> 00:27:05,541
How can a city this big
have no cabs?
435
00:27:05,833 --> 00:27:07,209
Will you listen to me?
436
00:27:07,501 --> 00:27:10,546
Do you know you embarrassed me
in front of my friends?
437
00:27:10,838 --> 00:27:13,424
My heart attack embarrassed you?
438
00:27:13,716 --> 00:27:15,468
What did I say?
439
00:27:17,553 --> 00:27:19,180
I'm going to the hotel.
440
00:27:19,472 --> 00:27:21,265
You were better on the phone.
441
00:27:24,268 --> 00:27:26,687
Taxi! Taxi!
442
00:27:37,156 --> 00:27:38,199
Hi. It's me.
443
00:27:38,491 --> 00:27:40,171
It's a little bit
after midnight for you...
444
00:27:40,368 --> 00:27:43,412
which makes it 1958 out here.
445
00:27:43,704 --> 00:27:46,791
Just called to say I'm fine.
Everything went great.
446
00:27:47,083 --> 00:27:48,751
My dad was
really happy to see me...
447
00:27:49,043 --> 00:27:52,213
and we're actually going
to a baseball game tomorrow.
448
00:27:52,505 --> 00:27:55,675
Otherwise, I feel good.
449
00:27:55,966 --> 00:27:57,526
I'm just a little bit tired,
that's all.
450
00:27:57,802 --> 00:28:02,139
Your voice sounded really sexy
on your answering machine.
451
00:28:02,431 --> 00:28:03,431
Well, enough of that.
452
00:28:03,557 --> 00:28:05,768
I'm not allowed
to get crazy, am I?
453
00:28:06,060 --> 00:28:10,356
This is your weary traveler
saying good night.
454
00:28:17,571 --> 00:28:20,491
- Who is it?
- Room service.
455
00:28:20,783 --> 00:28:23,119
I didn't order any room service.
456
00:28:23,411 --> 00:28:26,205
Complimentary fruit
for Dr. Polin.
457
00:28:30,167 --> 00:28:31,767
Say you're shtupping
some girl in here...
458
00:28:32,002 --> 00:28:33,546
and you have
another heart attack...
459
00:28:33,838 --> 00:28:35,065
and she robs you
and leaves you there...
460
00:28:35,089 --> 00:28:36,400
and you can't get
to the phone for help.
461
00:28:36,424 --> 00:28:37,967
What do you want?
462
00:28:38,259 --> 00:28:39,510
Will you stay with me, kiddo?
463
00:28:39,802 --> 00:28:41,762
This trip was a really bad idea.
464
00:28:42,054 --> 00:28:44,682
It was lovely seeing you,
but I'm going home tomorrow.
465
00:28:44,974 --> 00:28:47,268
Going home?
We got off to a bad start.
466
00:28:47,560 --> 00:28:50,354
We always
get off to a bad start.
467
00:28:50,646 --> 00:28:52,690
Will you do it for me?
468
00:28:52,982 --> 00:28:54,358
It's pointless.
469
00:28:54,650 --> 00:28:57,611
I'm your father, and I'm asking.
470
00:29:18,215 --> 00:29:21,469
Don't you ever feel like a putz
in those costumes?
471
00:29:21,761 --> 00:29:24,555
Putz?
472
00:29:24,847 --> 00:29:28,476
I never feel like a putz.
473
00:29:28,768 --> 00:29:30,328
I've lived a thousand
different lives...
474
00:29:30,519 --> 00:29:31,919
in a thousand different
places, kid.
475
00:29:32,104 --> 00:29:34,940
Great. When was the last time
you opened a window?
476
00:29:36,233 --> 00:29:37,777
"Towering Inferno."
477
00:29:38,068 --> 00:29:40,654
Steve McQueen
needed a little help.
478
00:29:40,946 --> 00:29:44,366
Hey, hey.
You gonna stay here with me?
479
00:29:44,658 --> 00:29:48,329
Watch it. Nobody tells
Abe Polin how to live.
480
00:29:48,621 --> 00:29:50,706
You still have
the old chair from Herkland.
481
00:29:50,998 --> 00:29:54,585
We watched Johnny Partridge beat
the Yankees from that chair.
482
00:29:54,877 --> 00:29:56,980
That's the only thing I took
with me after the divorce.
483
00:29:57,004 --> 00:29:58,315
I left your mother
everything else...
484
00:29:58,339 --> 00:29:59,715
including the rumors.
485
00:30:00,007 --> 00:30:02,593
Let me show you something.
486
00:30:02,885 --> 00:30:04,178
You see that?
487
00:30:04,470 --> 00:30:06,430
When I die,
make a mold of that imprint...
488
00:30:06,722 --> 00:30:08,200
and put it in front of
the Chinese Theater.
489
00:30:08,224 --> 00:30:11,727
Gable's feet, Monroe's hands,
and Abe Polin's ass.
490
00:30:12,019 --> 00:30:14,647
I'll write that down.
491
00:30:14,939 --> 00:30:17,733
This is
an interesting collage.
492
00:30:18,025 --> 00:30:20,528
I couldn't find a picture
of us, so I taped me in.
493
00:30:20,820 --> 00:30:22,112
You'd never know.
494
00:30:22,404 --> 00:30:23,781
I did a good job.
495
00:30:24,073 --> 00:30:26,158
You want a beer?
Got a pill to take?
496
00:30:26,450 --> 00:30:27,450
No. I'm going to turn in.
497
00:30:27,701 --> 00:30:29,286
To what?
498
00:30:44,301 --> 00:30:46,679
- Hey, Abe.
- What?
499
00:30:46,971 --> 00:30:48,681
Which is my bed?
500
00:30:48,973 --> 00:30:50,453
What's the difference?
Take your pick.
501
00:30:50,641 --> 00:30:52,059
I don't want to sleep
in your bed.
502
00:30:52,351 --> 00:30:54,270
A bed is a bed is a bed.
503
00:30:54,562 --> 00:30:58,357
It looks like you
picked out a bed. Take it.
504
00:30:58,649 --> 00:31:01,235
I got an early call
at the studio tomorrow.
505
00:31:01,527 --> 00:31:03,070
Want to come with me?
506
00:31:03,362 --> 00:31:06,657
You said if I stayed here
you'd take some time off.
507
00:31:06,949 --> 00:31:08,659
Did I say that?
508
00:31:08,951 --> 00:31:11,829
This is a very important job.
Could be the big one.
509
00:31:12,121 --> 00:31:13,873
Big one?
But you're an extra.
510
00:31:14,164 --> 00:31:15,583
Didn't you want to be an actor?
511
00:31:18,669 --> 00:31:21,005
I am an actor.
512
00:31:21,297 --> 00:31:23,007
But it's not really acting.
513
00:31:23,299 --> 00:31:24,508
Anybody can do what you do.
514
00:31:24,800 --> 00:31:27,219
You stand behind the actors.
515
00:31:27,511 --> 00:31:29,179
I could have had
a hundred speaking parts.
516
00:31:29,471 --> 00:31:31,157
I don't know how many times
a director has said...
517
00:31:31,181 --> 00:31:32,181
"Abe, read for a part."
518
00:31:32,433 --> 00:31:33,433
Why haven't you?
519
00:31:33,642 --> 00:31:35,394
Because
I won't take just anything.
520
00:31:35,686 --> 00:31:37,730
There's an alt
to being incidental.
521
00:31:42,443 --> 00:31:43,861
You know how good I am?
522
00:31:44,153 --> 00:31:45,738
I laid in that hospital bed
every day...
523
00:31:46,030 --> 00:31:47,350
for two months
on that soap opera.
524
00:31:47,448 --> 00:31:50,659
People all over the country
sent me "Get well" cards.
525
00:31:53,954 --> 00:31:55,539
I'm not an extra.
526
00:31:55,831 --> 00:31:57,833
I'm the king of the extras.
527
00:32:02,463 --> 00:32:03,714
Good night, Abe.
528
00:32:04,006 --> 00:32:05,299
Good night.
529
00:32:09,261 --> 00:32:11,805
Any schmuck
can get a speaking part.
530
00:32:39,833 --> 00:32:42,211
Must have scared
the hell out of you, huh?
531
00:32:42,503 --> 00:32:45,214
I thought I was immortal.
532
00:32:48,676 --> 00:32:50,302
It's like old times...
533
00:32:50,594 --> 00:32:54,431
just you and me
talking about our problems.
534
00:32:54,723 --> 00:32:57,434
We never talked about anything.
535
00:32:57,726 --> 00:33:00,688
Why bring up problems?
536
00:33:21,208 --> 00:33:22,292
What's the matter?
537
00:33:22,584 --> 00:33:24,753
You're in my bed.
538
00:33:28,507 --> 00:33:29,883
Thank you.
539
00:35:21,620 --> 00:35:22,663
Hi.
540
00:36:21,513 --> 00:36:24,224
People, hold it down.
541
00:36:24,516 --> 00:36:27,477
Want to finish that conversation
on your own time?
542
00:36:27,769 --> 00:36:29,771
A couple of things.
543
00:36:30,063 --> 00:36:33,317
Number one,
use the phones outside.
544
00:36:33,609 --> 00:36:34,929
Don't use
the phones on the stage.
545
00:36:35,068 --> 00:36:36,278
They're for the actors only.
546
00:36:36,570 --> 00:36:37,570
That's the good news.
547
00:36:37,821 --> 00:36:40,532
The bad news is that
we don't need all of you.
548
00:36:41,742 --> 00:36:43,577
You're breaking my heart.
549
00:36:43,869 --> 00:36:45,069
Let's just count out the 20...
550
00:36:45,204 --> 00:36:47,372
and the rest of you can go home.
Go ahead.
551
00:36:47,664 --> 00:36:50,042
- Go ahead, what?
- Start counting.
552
00:36:50,334 --> 00:36:52,294
I don't count. I'm an actor.
553
00:36:52,586 --> 00:36:53,629
He's an actor.
554
00:36:53,921 --> 00:36:56,548
Start counting or get lost.
555
00:36:59,259 --> 00:37:01,595
One.
556
00:37:01,887 --> 00:37:04,514
What did you say?
557
00:37:04,806 --> 00:37:08,018
Two, three...
558
00:37:08,310 --> 00:37:13,523
four, five, six, seven...
559
00:37:13,815 --> 00:37:15,442
eight...
560
00:37:35,295 --> 00:37:38,757
- Who is it?
- Dr. Polin, telegram.
561
00:37:41,843 --> 00:37:43,428
Abbie Folin?
562
00:37:43,720 --> 00:37:46,682
This is your Celebrity
Impressions Tapping Telegram!
563
00:37:48,308 --> 00:37:50,102
Well, hello, you old poop
564
00:37:50,394 --> 00:37:52,104
I just came to get the scoop
565
00:37:52,396 --> 00:37:54,439
To see if you're behaving
like you should
566
00:37:54,731 --> 00:37:55,731
You know what I mean?
567
00:37:55,941 --> 00:37:57,484
Are you watching your aorta
568
00:37:57,776 --> 00:37:59,152
And doing what you oughta?
569
00:37:59,444 --> 00:38:02,155
'Cause doctors
who are sick ain't very good
570
00:38:02,447 --> 00:38:03,447
Yes
571
00:38:03,657 --> 00:38:04,700
Thanks very much.
572
00:38:04,992 --> 00:38:05,992
Are you in show business?
573
00:38:06,243 --> 00:38:07,243
No, I'm a doctor.
574
00:38:07,494 --> 00:38:08,494
For one of the studios?
575
00:38:08,662 --> 00:38:09,662
No. I'm sorry.
576
00:38:09,871 --> 00:38:11,415
Here's a picture anyway.
577
00:38:11,707 --> 00:38:13,333
You never know. Call me.
578
00:38:13,625 --> 00:38:15,168
Who sent you?
579
00:38:16,795 --> 00:38:23,176
Direct from the Big Apple,
Dr. Lisa McConnell!
580
00:38:28,307 --> 00:38:30,142
I was in the neighborhood.
581
00:38:30,434 --> 00:38:31,727
Holy shit.
582
00:38:32,019 --> 00:38:33,299
"You're so romantic,"
she said...
583
00:38:33,562 --> 00:38:36,064
as he swept her into his arms
and carried her off to his bed.
584
00:38:36,356 --> 00:38:38,233
Did I say holy shit?
585
00:38:38,525 --> 00:38:40,569
You've got to stop
threatening to love me.
586
00:38:40,861 --> 00:38:43,572
What the hell
are you doing here?
587
00:38:43,864 --> 00:38:50,203
I was sitting home
listening to my messages...
588
00:38:50,495 --> 00:38:52,497
and all of the sudden,
here's your lonely voice...
589
00:38:52,789 --> 00:38:54,124
saying everything's fine...
590
00:38:54,416 --> 00:38:57,044
you and dad
went to a baseball game.
591
00:38:57,336 --> 00:38:59,755
Schmuck, there's
no baseball in January.
592
00:39:02,466 --> 00:39:06,053
How about asking me in?
593
00:39:06,345 --> 00:39:08,722
This is a 3,000-mile house call.
594
00:39:09,014 --> 00:39:11,725
Yeah, sure. Come in.
595
00:39:12,017 --> 00:39:13,643
You don't seem
very happy to see me.
596
00:39:13,935 --> 00:39:15,979
I'm surprised to see you,
that's all.
597
00:39:16,271 --> 00:39:17,814
Hi.
598
00:39:18,106 --> 00:39:22,152
Could you be a little less
emotional when you kiss me?
599
00:39:22,444 --> 00:39:24,529
I'm perspiring.
600
00:39:26,156 --> 00:39:27,491
How is it going?
601
00:39:27,783 --> 00:39:30,577
I'm in a lot of trouble here.
602
00:39:36,708 --> 00:39:40,879
That may be the most honest
thing you've ever said to me.
603
00:39:43,340 --> 00:39:45,384
I was doing good.
I really was.
604
00:39:45,675 --> 00:39:47,928
I was nervous,
but I was in control.
605
00:39:48,220 --> 00:39:51,390
Then someplace between
baggage claim and the curb...
606
00:39:51,681 --> 00:39:53,683
it got all screwed up.
607
00:39:59,439 --> 00:40:01,733
I'm going to take a shower,
all right?
608
00:40:04,611 --> 00:40:06,321
Make yourself at home.
609
00:40:09,950 --> 00:40:11,326
Thank you.
610
00:40:22,212 --> 00:40:24,881
Play it, Bill.
611
00:40:27,509 --> 00:40:29,094
Excuse me. Sorry.
612
00:40:29,386 --> 00:40:30,887
Can you tell me
where Stage 13 is?
613
00:40:31,179 --> 00:40:32,779
At the end of the trailer,
to your right.
614
00:40:33,014 --> 00:40:34,349
Thank you. Sorry.
615
00:40:34,641 --> 00:40:36,268
That's pretty good.
Try it again.
616
00:40:36,560 --> 00:40:38,437
Let me get this straight
before I meet him.
617
00:40:38,728 --> 00:40:40,272
He's either an actor,
or he isn't.
618
00:40:40,564 --> 00:40:41,565
Exactly.
619
00:40:43,191 --> 00:40:45,068
It's not stupid
to play broccoli.
620
00:40:45,360 --> 00:40:47,487
I'm very sorry.
Excuse me.
621
00:40:47,779 --> 00:40:49,614
No. I'm an actor.
I play many roles.
622
00:40:49,906 --> 00:40:52,701
I am not a piece of meat.
I command respect.
623
00:40:52,993 --> 00:40:54,262
If they catch me
using this phone...
624
00:40:54,286 --> 00:40:55,286
they will kill me.
625
00:41:03,879 --> 00:41:05,422
Excuse me, Miss Strawberry.
626
00:41:05,714 --> 00:41:06,715
What's happening?
627
00:41:07,007 --> 00:41:08,367
Can you tell me
where Abe Polin is?
628
00:41:08,467 --> 00:41:09,467
Of course.
629
00:41:09,718 --> 00:41:12,137
He's holding court
right on the set.
630
00:41:12,429 --> 00:41:13,722
Thank you.
631
00:41:16,516 --> 00:41:18,810
Abe, you got visitors!
632
00:41:20,979 --> 00:41:23,565
Look out
for people wearing bibs.
633
00:41:23,857 --> 00:41:25,297
This is a really good
friend of mine.
634
00:41:25,400 --> 00:41:27,068
Dr. Lisa McConnell,
this is my father.
635
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
It's such a pleasure
to meet you.
636
00:41:28,695 --> 00:41:30,697
I've heard so much about you.
637
00:41:30,989 --> 00:41:32,029
I'm glad you came, Doctor.
638
00:41:32,240 --> 00:41:34,242
Maybe you can tell me
what's wrong with my hand.
639
00:41:34,534 --> 00:41:35,911
It's been like this for a month.
640
00:41:36,203 --> 00:41:38,121
Have you tried soaking it
in melted butter?
641
00:41:38,413 --> 00:41:39,623
We got a winner here!
642
00:41:39,915 --> 00:41:41,435
Anything off the top shelf,
sweetheart.
643
00:41:41,666 --> 00:41:42,959
Don't you feel like a putz?
644
00:41:43,251 --> 00:41:45,295
When was the last time
you were a lobster?
645
00:41:45,587 --> 00:41:46,838
Are you from Hollywood, Doctor?
646
00:41:47,130 --> 00:41:48,130
No. New York.
647
00:41:48,340 --> 00:41:49,500
Really?
That's where I'm from.
648
00:41:49,758 --> 00:41:50,967
Frozen fresh.
649
00:41:51,259 --> 00:41:52,539
Lisa and I
are on staff together.
650
00:41:52,761 --> 00:41:54,641
She's one of the best
pediatricians in New York.
651
00:41:54,804 --> 00:41:56,890
Nice credit.
652
00:41:57,182 --> 00:41:58,934
What is it?
You bored with me already?
653
00:41:59,226 --> 00:42:00,477
You had to fly in visitors?
654
00:42:00,769 --> 00:42:03,230
Tango, touchup!
655
00:42:03,522 --> 00:42:06,816
Shut up. Get over here.
656
00:42:07,108 --> 00:42:09,152
You remember my late son Abbie.
657
00:42:09,444 --> 00:42:11,488
And this is one of only
three lady doctors...
658
00:42:11,780 --> 00:42:13,823
in the world...
Christian O'Hara.
659
00:42:14,115 --> 00:42:16,284
- Lisa McConnell.
- Nice to meet you.
660
00:42:16,576 --> 00:42:18,036
Make it special.
661
00:42:18,328 --> 00:42:20,330
It isn't every day
my son sees me crawl.
662
00:42:20,622 --> 00:42:24,668
I'll make you look like
you just came out of the water.
663
00:42:24,960 --> 00:42:26,378
Who does her skin remind you of?
664
00:42:26,670 --> 00:42:28,755
Grace Kelly.
665
00:42:29,047 --> 00:42:30,632
Skin like a baby's bottom.
666
00:42:30,924 --> 00:42:31,924
Thank you.
667
00:42:32,092 --> 00:42:34,052
I worked with Grace Kelly
in "To Catch a Thief."
668
00:42:34,344 --> 00:42:35,464
Remember the ballroom scene?
669
00:42:35,679 --> 00:42:36,972
I danced right by.
670
00:42:37,264 --> 00:42:38,640
That's the first movie
I ever saw!
671
00:42:38,932 --> 00:42:40,850
The State Theater,
Madison, Wisconsin.
672
00:42:41,142 --> 00:42:42,727
That's nice.
673
00:42:43,019 --> 00:42:44,437
Do me a favor, will you?
674
00:42:44,729 --> 00:42:47,691
Rub the shell
right above my ear.
675
00:42:47,983 --> 00:42:49,401
You really knew Grace Kelly?
676
00:42:49,693 --> 00:42:51,403
Yes, I knew Grace Kelly.
677
00:42:51,695 --> 00:42:54,072
That's it. Off you go.
678
00:42:54,364 --> 00:42:55,564
Thanks, Tango.
Anybody calls...
679
00:42:55,657 --> 00:42:59,202
tell them I'm in Maine
for the summer.
680
00:42:59,494 --> 00:43:00,494
This thing weighs a ton.
681
00:43:00,745 --> 00:43:02,831
I'd like to get some air.
682
00:43:07,335 --> 00:43:08,712
What's the name of this picture?
683
00:43:09,004 --> 00:43:11,590
"Surf and Turf."
684
00:43:14,009 --> 00:43:15,885
Abe, is that you?
685
00:43:16,177 --> 00:43:17,762
Sean, is that you?
686
00:43:18,054 --> 00:43:19,764
You look very well.
687
00:43:20,056 --> 00:43:21,600
$12 a pound, mate.
688
00:43:21,891 --> 00:43:24,603
I must get back to work.
689
00:43:24,894 --> 00:43:26,771
Good-bye.
690
00:43:27,063 --> 00:43:28,690
That's Sean Connery!
691
00:43:28,982 --> 00:43:30,942
I know.
He's from my old neighborhood.
692
00:43:31,234 --> 00:43:32,652
You know Sean Connery?
693
00:43:32,944 --> 00:43:34,487
I worked with
all the greatest...
694
00:43:34,779 --> 00:43:36,990
Sean Connery,
Marlon Brando, Paul Newman.
695
00:43:37,282 --> 00:43:38,658
I worked with Doris Day.
696
00:43:38,950 --> 00:43:40,493
I used to walk her cat.
697
00:43:40,785 --> 00:43:42,225
You stay right over here,
sweetheart.
698
00:43:42,370 --> 00:43:43,913
You can see everything.
699
00:43:44,205 --> 00:43:46,708
Can we have all atmosphere
in place right away?
700
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
First team.
701
00:43:48,209 --> 00:43:51,796
Anybody bothers you,
tell them you're with Abe.
702
00:43:53,340 --> 00:43:54,633
Excuse me.
703
00:43:57,719 --> 00:43:59,304
He's very charming.
704
00:43:59,596 --> 00:44:00,889
Isn't he?
705
00:44:02,015 --> 00:44:03,015
Bosco, you OK in there?
706
00:44:03,266 --> 00:44:04,452
Can you see
where you're going?
707
00:44:04,476 --> 00:44:06,227
- Yeah.
- Right over here.
708
00:44:09,064 --> 00:44:11,733
Fruits and vegetables,
stay together.
709
00:44:12,025 --> 00:44:13,985
You shellfish,
you can spread out...
710
00:44:14,277 --> 00:44:17,238
but remember, this is
your first time on land.
711
00:44:17,530 --> 00:44:18,530
You're panicked.
712
00:44:18,740 --> 00:44:20,283
You can only think
of one thing...
713
00:44:20,575 --> 00:44:22,619
you want revenge!
714
00:44:22,911 --> 00:44:24,663
Is everybody ready?
Max, are you ready?
715
00:44:24,954 --> 00:44:27,207
- Yes, I'm ready.
- Max is ready. I'm ready.
716
00:44:27,499 --> 00:44:28,899
You're ready.
Let's make this thing.
717
00:44:29,125 --> 00:44:31,503
This is picture.
Put us on a bell, please.
718
00:44:32,754 --> 00:44:34,547
- Marker.
- Action!
719
00:44:34,839 --> 00:44:36,591
Fruits and vegetables, go!
720
00:44:36,883 --> 00:44:37,883
Shellfish!
721
00:44:38,093 --> 00:44:39,844
Carol! Tommy!
722
00:44:46,226 --> 00:44:48,561
The loneliest feeling
in the world...
723
00:44:48,853 --> 00:44:50,105
is to be standing up...
724
00:44:50,397 --> 00:44:53,066
when everybody else
is sitting down...
725
00:44:53,358 --> 00:44:55,398
To have everybody say,
"What's the matter with him?"
726
00:44:55,527 --> 00:44:57,195
He has a part.
727
00:44:57,487 --> 00:44:58,822
I know..
728
00:44:59,114 --> 00:45:01,366
I know what it's like to
walk down an empty street...
729
00:45:01,658 --> 00:45:04,119
and hear the sound
of your own footsteps.
730
00:45:04,411 --> 00:45:05,411
He must be drunk.
731
00:45:05,662 --> 00:45:08,081
You want to get him off the set?
732
00:45:08,373 --> 00:45:09,541
Cut! Cut!
733
00:45:09,833 --> 00:45:14,421
You aren't sure if you are
walking toward something...
734
00:45:14,713 --> 00:45:16,631
or just walking away.
735
00:45:16,923 --> 00:45:19,551
Would somebody get rid
of the lobster, please?
736
00:45:19,843 --> 00:45:21,302
Is there a nurse on the set?
737
00:45:21,594 --> 00:45:22,594
I'm a doctor.
738
00:45:25,682 --> 00:45:29,644
- What are you doing?
- Nothing.
739
00:45:29,936 --> 00:45:31,104
Are you all right?
740
00:45:32,689 --> 00:45:34,649
Of course I'm all right.
741
00:45:34,941 --> 00:45:36,568
Then come down here, please.
742
00:45:40,780 --> 00:45:44,075
Give us a second, please.
Thank you.
743
00:45:53,293 --> 00:45:55,754
I haven't said that speech
in 30 years.
744
00:45:56,045 --> 00:45:57,338
I know.
745
00:45:59,799 --> 00:46:02,469
What's the matter? You never
saw a lobster talk before?
746
00:46:07,974 --> 00:46:09,476
I'm fine. I'm OK.
747
00:46:09,768 --> 00:46:10,769
Right here.
748
00:46:11,060 --> 00:46:12,729
Will you stop carrying on?
749
00:46:13,021 --> 00:46:15,982
I just lost my geography.
750
00:46:16,274 --> 00:46:19,319
For a second there,
I thought I was someplace else.
751
00:46:21,696 --> 00:46:23,740
Has this ever happened
before, Abe?
752
00:46:24,032 --> 00:46:25,200
No. Once in a while...
753
00:46:25,492 --> 00:46:27,511
I recite The Gettysburg Address,
but that's for practice.
754
00:46:27,535 --> 00:46:28,535
Look up.
755
00:46:28,787 --> 00:46:30,107
No dizziness?
No sudden blackouts?
756
00:46:30,288 --> 00:46:31,474
You're the doctor.
You tell me.
757
00:46:31,498 --> 00:46:33,249
Do this.
758
00:46:33,541 --> 00:46:34,793
His coordination is fine.
759
00:46:35,084 --> 00:46:36,084
Maybe it was dehydration.
760
00:46:36,294 --> 00:46:38,014
It must've been hot as hell
in that costume.
761
00:46:38,213 --> 00:46:39,813
What did you have
to eat and drink today?
762
00:46:39,881 --> 00:46:42,050
The usual...
a taco, a couple of beers.
763
00:46:42,342 --> 00:46:43,968
And this is a good idea.
764
00:46:44,260 --> 00:46:45,540
You don't take care of yourself.
765
00:46:45,595 --> 00:46:46,995
Look who's talking,
Mr. Chest Pains.
766
00:46:47,263 --> 00:46:48,741
When was the last time
you had a physical, Abe?
767
00:46:48,765 --> 00:46:52,060
When I needed one.
Now, please...
768
00:46:54,479 --> 00:46:56,356
Al, you know Dr. and Mrs. Welby.
769
00:46:56,648 --> 00:46:57,648
What the hell happened?
770
00:46:57,899 --> 00:46:59,275
I faked it.
771
00:46:59,567 --> 00:47:03,238
You do something crazy,
it gets in the movie.
772
00:47:03,530 --> 00:47:05,281
You are a sick puppy.
773
00:47:07,450 --> 00:47:10,912
This is where
it all happens, kid.
774
00:47:11,204 --> 00:47:12,914
Magic time.
775
00:47:13,206 --> 00:47:14,791
You see that?
776
00:47:15,083 --> 00:47:17,252
Moses parted
the Red Sea right there.
777
00:47:17,544 --> 00:47:18,824
Right there in that parking lot?
778
00:47:18,920 --> 00:47:20,338
It's a water tank.
779
00:47:20,630 --> 00:47:22,310
Cecil B. De Mille's
"The Ten Commandments."
780
00:47:22,423 --> 00:47:24,884
It was my first flick.
I played a goat herder.
781
00:47:25,176 --> 00:47:26,553
I almost didn't make it through.
782
00:47:26,845 --> 00:47:27,845
That's amazing.
783
00:47:28,054 --> 00:47:29,055
Want a bite?
784
00:47:29,347 --> 00:47:30,640
Why bother eating it?
785
00:47:30,932 --> 00:47:33,268
Why not shove it directly
into your artery?
786
00:47:33,560 --> 00:47:35,436
Biff is a moody man.
787
00:47:37,689 --> 00:47:39,399
What do you see in the tush?
788
00:47:39,691 --> 00:47:41,651
What has he got
that I ain't got?
789
00:47:41,943 --> 00:47:42,943
Only younger.
790
00:47:43,194 --> 00:47:45,446
To start with, more hair.
791
00:47:47,866 --> 00:47:49,242
He was 11 years old.
792
00:47:49,534 --> 00:47:51,452
I took him to Sugarman's
Turkish bath.
793
00:47:51,744 --> 00:47:53,162
He didn't want to go in naked.
794
00:47:53,454 --> 00:47:55,134
He was afraid that
everybody would laugh...
795
00:47:55,164 --> 00:47:57,917
when they'd see that he didn't
have any hair on his...
796
00:47:58,209 --> 00:47:59,689
I was afraid
they were going to laugh.
797
00:47:59,752 --> 00:48:00,752
Is it such a big deal?
798
00:48:00,962 --> 00:48:02,642
What the hell are you
bringing this up for?
799
00:48:02,839 --> 00:48:05,675
- Anyway...
- Tell me about this tank.
800
00:48:05,967 --> 00:48:07,802
I tried to explain to him.
801
00:48:08,094 --> 00:48:10,138
You think these guys
never saw a little boy before?
802
00:48:10,430 --> 00:48:13,975
It's natural. You grow up,
your body starts to change.
803
00:48:14,267 --> 00:48:15,351
So I trust him, right?
804
00:48:15,643 --> 00:48:17,186
I take off my clothes.
805
00:48:17,478 --> 00:48:19,355
I hold his hand,
and we go inside.
806
00:48:19,647 --> 00:48:22,233
- And then he yells...
- I said.
807
00:48:22,525 --> 00:48:24,944
"Don't anybody laugh...
808
00:48:25,236 --> 00:48:27,697
"because my son don't have
hair on his balls."
809
00:48:29,115 --> 00:48:30,867
Was that so bad?
810
00:48:31,159 --> 00:48:32,452
It's a funny story.
811
00:48:32,744 --> 00:48:34,829
If you like that story,
you're gonna love this.
812
00:48:35,121 --> 00:48:39,042
After he left us,
I would come out to see him.
813
00:48:39,334 --> 00:48:40,574
And he was always busy working.
814
00:48:40,668 --> 00:48:42,295
I was hot.
815
00:48:42,587 --> 00:48:44,213
Can I tell my story, please?
816
00:48:46,132 --> 00:48:49,052
After a couple of days...
817
00:48:49,344 --> 00:48:50,386
he'd get bored with me.
818
00:48:50,678 --> 00:48:52,278
And he'd send me
right back to my mother.
819
00:48:52,513 --> 00:48:53,890
He'd put me on a train...
820
00:48:54,182 --> 00:48:56,100
give the porter $12
and tell him...
821
00:48:56,392 --> 00:48:58,436
"Don't let this kid get off
before New York."
822
00:48:58,728 --> 00:49:00,563
I still get mail
from the porter.
823
00:49:00,855 --> 00:49:03,149
I never gave the porter
less than $25.
824
00:49:03,441 --> 00:49:04,627
He's always making up
these kind of stories.
825
00:49:04,651 --> 00:49:06,319
Excuse me, boys.
826
00:49:06,611 --> 00:49:10,657
Not that this isn't fun,
but I'm gonna look around.
827
00:49:16,162 --> 00:49:17,205
Where are you going?
828
00:49:17,497 --> 00:49:19,248
It's not important.
Where are you going?
829
00:49:19,540 --> 00:49:20,540
I got to talk to you.
830
00:49:20,750 --> 00:49:22,061
You're talking to
the wrong person.
831
00:49:22,085 --> 00:49:24,170
You're both
very funny and charming.
832
00:49:24,462 --> 00:49:26,089
But don't put me
in the middle of this.
833
00:49:26,381 --> 00:49:28,299
It's too painful.
834
00:49:28,591 --> 00:49:32,095
Want to know why you got sick?
835
00:49:32,387 --> 00:49:33,930
I see him, I see you.
836
00:49:34,222 --> 00:49:35,848
Wait a second.
837
00:49:36,140 --> 00:49:38,518
Are you saying
that I'm like my father?
838
00:49:38,810 --> 00:49:40,019
The man is a pit bull.
839
00:49:40,311 --> 00:49:41,854
He can suck the oxygen
out of a room.
840
00:49:42,146 --> 00:49:43,146
Yes, he's a tough case...
841
00:49:43,356 --> 00:49:47,777
but you've never walked
away from one before.
842
00:49:48,069 --> 00:49:49,362
Doctor.
843
00:50:16,639 --> 00:50:17,890
She's still not at the hotel.
844
00:50:18,182 --> 00:50:20,536
What are you worried about?
She probably went to the movies.
845
00:50:20,560 --> 00:50:24,147
It's your fault.
Do you love her?
846
00:50:24,439 --> 00:50:26,024
Leave me alone.
847
00:50:26,315 --> 00:50:27,859
Was that too tough a question?
848
00:50:28,151 --> 00:50:29,652
Why don't you do
what you do best?
849
00:50:29,944 --> 00:50:30,987
Stay out of my life.
850
00:50:31,279 --> 00:50:32,399
We're getting very personal.
851
00:50:32,447 --> 00:50:34,866
Maybe I ought
to get to the phone.
852
00:50:35,158 --> 00:50:38,161
Giants.
They were all giants.
853
00:50:38,453 --> 00:50:41,205
These are gimmicks to get people
to come into a theater.
854
00:50:41,497 --> 00:50:43,207
Gable is a gimmick?
Gary Cooper, a gimmick?
855
00:50:43,499 --> 00:50:45,168
Humphrey Bogart was a gimmick?
856
00:50:47,462 --> 00:50:49,130
Fonda, Charles Laughton...
857
00:50:49,422 --> 00:50:52,008
Charles Boyer,
Edward G. Robinson...
858
00:50:54,886 --> 00:50:56,637
They moved Paul Muni.
859
00:50:56,929 --> 00:50:58,598
No, they didn't.
It's Jimmy Stewart.
860
00:50:58,890 --> 00:51:00,391
It was always Jimmy Stewart.
861
00:51:00,683 --> 00:51:01,726
You're telling me?
862
00:51:02,018 --> 00:51:06,355
We always played that way.
I'll show you.
863
00:51:06,647 --> 00:51:10,735
Fonda, Laughton, Boyer,
Robinson, Stewart. See?
864
00:51:11,027 --> 00:51:12,027
They moved him!
865
00:51:12,236 --> 00:51:13,863
No, they didn't!
You never listen to me!
866
00:51:14,155 --> 00:51:15,448
What's to listen?
You're wrong.
867
00:51:18,117 --> 00:51:19,619
Where are you running?
868
00:51:19,911 --> 00:51:21,954
You're not supposed to run!
869
00:51:40,139 --> 00:51:42,934
I'm a doctor.
Coming through, please.
870
00:51:43,226 --> 00:51:44,435
Are you OK?
871
00:51:44,727 --> 00:51:46,938
Stay there, please.
872
00:51:47,230 --> 00:51:50,525
That guy's bleeding pretty bad
right over there.
873
00:51:52,610 --> 00:51:54,946
It's OK. I'm a doctor.
874
00:51:55,238 --> 00:51:57,156
Why don't you come into
my office right here?
875
00:51:57,448 --> 00:51:58,658
Lie down. Good.
876
00:52:01,869 --> 00:52:04,247
My name is Dr. Abbie Polin.
877
00:52:04,539 --> 00:52:07,250
I'm from New York.
You ever been there?
878
00:52:07,542 --> 00:52:08,542
Come on. Move it.
879
00:52:08,793 --> 00:52:10,354
You've been in an accident.
Do you understand?
880
00:52:10,378 --> 00:52:11,378
Does this hurt here?
881
00:52:11,546 --> 00:52:13,256
Will you step back, please?
882
00:52:13,548 --> 00:52:16,259
You have a compound fracture
of your left clavicle.
883
00:52:16,551 --> 00:52:18,970
I don't do that kind of work.
We send it out to the shop.
884
00:52:19,262 --> 00:52:21,639
What I'm going to do
is remove your tie...
885
00:52:21,931 --> 00:52:23,975
which is a lovely fabric,
by the way...
886
00:52:24,267 --> 00:52:25,852
and I'm sorry,
but I have to...
887
00:52:26,144 --> 00:52:28,312
Step aside! Are you a doctor?
888
00:52:28,604 --> 00:52:29,604
Yeah.
889
00:52:29,856 --> 00:52:31,976
No, he's an electrician,
but he's good with his hands.
890
00:52:32,233 --> 00:52:33,460
What are you, a wise guy?
Let him work.
891
00:52:33,484 --> 00:52:34,670
Just step back.
Let him work, huh?
892
00:52:34,694 --> 00:52:37,738
Step back.
Come on, everybody back.
893
00:52:39,365 --> 00:52:41,159
You driving a Corvette?
894
00:52:41,450 --> 00:52:42,970
What kind of mileage
do you get to that?
895
00:52:42,994 --> 00:52:44,620
How you doing?
896
00:52:45,872 --> 00:52:47,373
You're in my light.
897
00:52:55,131 --> 00:52:56,757
Back up, back up.
898
00:52:59,218 --> 00:53:02,847
Are you feeling any other pain
besides this pressure?
899
00:53:03,139 --> 00:53:04,223
This pressure is only me.
900
00:53:04,515 --> 00:53:07,101
I'm just applying
a little pressure here.
901
00:53:22,825 --> 00:53:24,660
You're unbelievable.
902
00:53:24,952 --> 00:53:26,495
What?
903
00:53:26,787 --> 00:53:28,539
What if the man died?
904
00:53:28,831 --> 00:53:31,792
If the man dies,
you could get sued.
905
00:53:32,084 --> 00:53:35,880
Look at you. You got blood
all over your clothes.
906
00:53:36,172 --> 00:53:38,507
That's what I do.
I get blood on my clothes.
907
00:53:38,799 --> 00:53:40,760
I'm a doctor.
What the hell did you ever do?
908
00:53:41,052 --> 00:53:43,596
Excuse me. Did you have
a roof over your head?
909
00:53:43,888 --> 00:53:45,306
Clothes on your back?
910
00:53:45,598 --> 00:53:47,451
Who do you think sent you
through medical school?
911
00:53:47,475 --> 00:53:48,476
Uncle Dave!
912
00:53:48,768 --> 00:53:50,770
He could afford it!
913
00:53:52,480 --> 00:53:54,148
What the hell
do you want from me?
914
00:53:54,440 --> 00:53:55,876
What I want from you,
you couldn't give me...
915
00:53:55,900 --> 00:53:57,020
if your life depended on it.
916
00:53:57,109 --> 00:53:58,109
And what's that?
917
00:53:58,319 --> 00:54:00,112
How about love?
918
00:54:04,325 --> 00:54:05,701
Love?
919
00:54:05,993 --> 00:54:07,753
If you love someone,
you come and see them...
920
00:54:08,037 --> 00:54:10,248
a little more often
than every five years!
921
00:54:10,539 --> 00:54:11,539
Love?
922
00:54:14,126 --> 00:54:15,836
What the hell
would I know about love?
923
00:54:16,128 --> 00:54:17,838
Everything I learned
I learned from you!
924
00:54:18,130 --> 00:54:19,410
I'm sitting in there thinking...
925
00:54:19,465 --> 00:54:20,905
"Maybe you might
say something good."
926
00:54:21,050 --> 00:54:22,770
You saw me do something.
You might be proud.
927
00:54:22,843 --> 00:54:24,563
But you gave me bullshit
about getting sued!
928
00:54:24,762 --> 00:54:26,305
I was trying
to look out for you!
929
00:54:26,597 --> 00:54:28,474
You never looked out
for anybody but yourself.
930
00:54:28,766 --> 00:54:30,226
Is that why you came out here?
931
00:54:30,518 --> 00:54:34,438
No, I came out here to get you
in or out of my life!
932
00:54:34,730 --> 00:54:36,482
What conclusion
have you come to?
933
00:54:36,774 --> 00:54:37,942
That you're a fraud.
934
00:54:38,234 --> 00:54:41,028
You're a fraud as a father,
as a husband...
935
00:54:41,320 --> 00:54:44,740
and you're a fake, Abe!
You are not an actor.
936
00:54:47,827 --> 00:54:49,578
Did I ever lay a hand on you?
937
00:54:49,870 --> 00:54:52,039
At least
you would've touched me.
938
00:54:52,331 --> 00:54:54,292
It's not too late!
939
00:54:54,583 --> 00:54:56,127
Let's go!
940
00:55:00,006 --> 00:55:03,384
I have dreamed about hitting you
so hard so many times.
941
00:55:03,676 --> 00:55:05,720
Give it your best shot!
Come on!
942
00:55:06,012 --> 00:55:07,346
Right now!
943
00:55:15,938 --> 00:55:17,898
Look at us.
944
00:55:18,190 --> 00:55:19,817
We're pathetic.
945
00:55:37,293 --> 00:55:39,628
I am not a fraud!
946
00:55:39,920 --> 00:55:42,423
I am an actor!
947
00:55:49,513 --> 00:55:50,639
Who is it?
948
00:55:50,931 --> 00:55:52,391
It's me.
949
00:56:04,403 --> 00:56:06,864
What happened?
Wait a minute.
950
00:56:07,156 --> 00:56:08,657
All I said was talk to him.
951
00:56:08,949 --> 00:56:11,869
It's OK. No more talking.
952
00:56:12,161 --> 00:56:13,913
Just hold me, please.
953
00:57:09,760 --> 00:57:11,011
Can we talk now?
954
00:57:14,098 --> 00:57:16,851
How do you feel?
955
00:57:17,143 --> 00:57:19,937
I feel very grown-up.
956
00:57:23,065 --> 00:57:26,861
I feel very sad for him.
957
00:57:27,153 --> 00:57:30,364
You feel amazing in my arms...
958
00:57:30,656 --> 00:57:32,867
and I've done
enough for one trip.
959
00:57:33,159 --> 00:57:34,952
I'm going home.
960
00:57:38,080 --> 00:57:39,957
You want a second opinion?
961
00:57:42,585 --> 00:57:43,961
Maybe later.
962
00:57:59,143 --> 00:58:01,729
I was looking all over for you.
963
00:58:02,021 --> 00:58:04,148
What are you doing down there?
964
00:58:04,440 --> 00:58:06,442
I like to watch the sun come up.
965
00:58:06,734 --> 00:58:09,069
God does nice lighting.
966
00:58:09,361 --> 00:58:11,197
Why don't you jump in?
It's a little cold...
967
00:58:11,489 --> 00:58:13,199
but you get used to it
after a while.
968
00:58:13,491 --> 00:58:17,369
I packed all my stuff.
My plane leaves at 10:00.
969
00:58:17,661 --> 00:58:19,705
That's a nice time to fly.
970
00:58:19,997 --> 00:58:21,624
Where's the other doctor?
971
00:58:21,916 --> 00:58:24,376
Lisa is waiting in the cab.
972
00:58:24,668 --> 00:58:27,463
At least
I got to see your haircut.
973
00:58:27,755 --> 00:58:30,049
Say good-bye to Christian.
974
00:58:30,341 --> 00:58:32,551
Tell her to think
about changing her name.
975
00:58:36,138 --> 00:58:37,890
You have my number.
976
00:58:38,182 --> 00:58:39,266
Yeah.
977
00:58:45,147 --> 00:58:47,775
Don't work too hard, kiddo.
978
00:58:50,152 --> 00:58:52,655
So long, Abe.
979
00:58:52,947 --> 00:58:54,782
Let me drive you to the airport.
980
00:58:57,701 --> 00:58:59,745
We have a cab. Thanks, anyway.
981
00:59:00,037 --> 00:59:03,916
I'm your father, and I'm asking.
982
00:59:09,713 --> 00:59:11,632
I'll meet you out front.
983
00:59:20,266 --> 00:59:23,727
I'll take you
right to the plane.
984
00:59:24,019 --> 00:59:26,188
I'm hungry.
Why don't we stop?
985
00:59:26,480 --> 00:59:28,023
I'd like some breakfast.
986
00:59:28,315 --> 00:59:29,900
You got a plane to catch!
987
00:59:30,192 --> 00:59:32,027
Don't worry, we'll make it.
988
00:59:34,780 --> 00:59:38,492
It's your plane... but my call.
989
00:59:38,784 --> 00:59:39,952
How about a taco?
990
00:59:40,244 --> 00:59:43,622
How could you eat a taco
this early in the morning?
991
00:59:43,914 --> 00:59:45,624
It started on "The Alamo"
with Duke Wayne.
992
00:59:45,916 --> 00:59:47,418
I worked 28 days
on that picture.
993
00:59:47,710 --> 00:59:49,211
The real Alamo took 13.
994
00:59:49,503 --> 00:59:52,089
- I'm game.
- Where can we get tacos?
995
00:59:52,381 --> 00:59:53,966
Mexico.
996
01:00:01,223 --> 01:00:03,434
People, smile.
997
01:00:03,726 --> 01:00:07,563
You're standing on the oldest
street in Los Angeles!
998
01:00:07,855 --> 01:00:10,065
Don't you feel like a putz?
999
01:00:10,357 --> 01:00:12,192
Relax, Mr. Fun Police.
1000
01:00:12,484 --> 01:00:14,164
Excuse me, Ansel Adams.
Could you hurry up?
1001
01:00:14,445 --> 01:00:15,565
The kids are getting cranky.
1002
01:00:15,696 --> 01:00:17,489
He said we were going to Mexico.
1003
01:00:17,781 --> 01:00:18,991
Use your imagination.
1004
01:00:19,283 --> 01:00:21,035
This is Mexico, only better.
1005
01:00:21,327 --> 01:00:25,039
You save a three-hour trip,
and you can drink the water.
1006
01:00:25,331 --> 01:00:27,041
I know you have a smile.
1007
01:00:27,333 --> 01:00:30,169
You just have to bring it
from here to here.
1008
01:00:34,590 --> 01:00:35,966
Last night...
1009
01:00:37,926 --> 01:00:40,804
I don't want it to be like that.
1010
01:00:41,096 --> 01:00:44,308
Neither do I.
1011
01:00:46,310 --> 01:00:50,105
Nothing is worth getting
that upset about...
1012
01:00:50,397 --> 01:00:52,650
except this girl...
she had nipples...
1013
01:00:52,941 --> 01:00:55,903
the size of the dials
on my television set.
1014
01:00:57,363 --> 01:00:58,572
Hold it!
1015
01:01:03,744 --> 01:01:04,745
Listen...
1016
01:01:05,037 --> 01:01:07,456
You don't have to apologize.
1017
01:01:07,748 --> 01:01:09,750
Not even to me.
How do I look?
1018
01:01:10,042 --> 01:01:13,170
You know how you look.
It wasn't that long ago.
1019
01:01:15,089 --> 01:01:18,884
You said $10
for a color photograph.
1020
01:01:19,176 --> 01:01:21,345
Black is a color,
and white is a color.
1021
01:01:21,637 --> 01:01:24,223
Yeah?
And five is the number!
1022
01:01:24,515 --> 01:01:26,308
And adios is good-bye.
1023
01:01:27,726 --> 01:01:31,563
Come on!
It's fiesta time!
1024
01:01:31,855 --> 01:01:34,149
Excuse me.
I bought one of your cars.
1025
01:01:48,997 --> 01:01:50,624
You got good rhythm, Christian.
1026
01:01:50,916 --> 01:01:52,835
Not bad for a shiksa.
1027
01:01:54,336 --> 01:01:55,713
What are you doing?
1028
01:01:56,004 --> 01:01:58,173
You came out to gang up on me?
1029
01:01:58,465 --> 01:02:01,385
No. I heard you were
a terrific dancer.
1030
01:02:01,677 --> 01:02:03,429
- Did he say that?
- Yeah.
1031
01:02:08,642 --> 01:02:10,686
His heart's all right now?
1032
01:02:10,978 --> 01:02:13,814
I think it's getting better
every day.
1033
01:02:22,489 --> 01:02:24,783
He's right.
You're a great dancer.
1034
01:02:25,075 --> 01:02:27,453
I'd be better if you
let me lead once in a while.
1035
01:02:27,745 --> 01:02:28,912
Abbie, let's dance.
1036
01:02:29,204 --> 01:02:30,289
No, it's way too much fun.
1037
01:02:30,581 --> 01:02:32,374
It's great cardiovascular.
1038
01:02:33,917 --> 01:02:35,794
Now don't you feel
like you're in Mexico?
1039
01:02:36,086 --> 01:02:38,547
No.
1040
01:02:38,839 --> 01:02:42,760
Nurse?
Another round for my men.
1041
01:02:44,261 --> 01:02:46,889
Make sure that you give me
all the checks.
1042
01:02:47,181 --> 01:02:48,640
I don't want you to lose them.
1043
01:02:48,932 --> 01:02:50,976
What are you talking about?
1044
01:02:51,268 --> 01:02:53,979
I'm so happy that I lived
to see your bar mitzvah.
1045
01:02:54,271 --> 01:02:56,023
I'm very proud of you, Abbie.
1046
01:02:57,399 --> 01:02:59,568
Thank you.
1047
01:02:59,860 --> 01:03:01,987
I think we should go.
I'm getting tired.
1048
01:03:02,279 --> 01:03:04,364
No, no, no.
Know what I feel like now?
1049
01:03:04,656 --> 01:03:06,116
I feel like doing a hora.
1050
01:03:06,408 --> 01:03:09,244
This doesn't
look like a hora crowd.
1051
01:03:09,536 --> 01:03:11,079
What's a bar mitzvah
without a hora?
1052
01:03:11,371 --> 01:03:12,414
I think he's right, Abe.
1053
01:03:12,706 --> 01:03:14,416
I can't do another dance,
I'm sure.
1054
01:03:14,708 --> 01:03:18,003
Hora's not a dance.
It's a tradition.
1055
01:03:23,383 --> 01:03:26,303
Maestro!
1056
01:03:27,805 --> 01:03:29,765
Havah nagilah.
1057
01:03:30,057 --> 01:03:32,017
Gracias. Have a tequila!
1058
01:03:33,644 --> 01:03:35,354
Hold it, hold it.
1059
01:03:39,191 --> 01:03:41,318
How do you do?
1060
01:03:41,610 --> 01:03:43,695
- What is your name?
- Jose.
1061
01:03:43,987 --> 01:03:45,280
Now... follow me.
1062
01:03:45,572 --> 01:03:49,952
Ha-vah-na-gi-lah.
1063
01:03:50,244 --> 01:03:53,872
Hav-a-te-qui-la.
1064
01:03:55,332 --> 01:03:57,209
Nothing to do with tequila.
1065
01:04:01,004 --> 01:04:03,340
I know exactly what you want.
1066
01:04:03,632 --> 01:04:06,552
Can I borrow your trumpet?
1067
01:04:19,731 --> 01:04:23,318
That's for Lisa McConnell
and the gang at the morgue.
1068
01:04:23,610 --> 01:04:25,654
You've been practicing.
1069
01:04:25,946 --> 01:04:27,114
Follow me.
1070
01:05:14,286 --> 01:05:16,747
Abe, I don't know how!
1071
01:05:17,039 --> 01:05:19,041
Come on!
1072
01:06:06,380 --> 01:06:07,923
Come on, let's go!
1073
01:06:17,349 --> 01:06:18,934
If he'd have
listened to me...
1074
01:06:19,226 --> 01:06:21,228
he could have been
another Harry James!
1075
01:06:21,520 --> 01:06:23,647
All right. Guess who.
1076
01:06:23,939 --> 01:06:25,732
Cyd Charisse, "Band Wagon."
1077
01:06:26,024 --> 01:06:27,776
No. Do it again.
1078
01:06:28,068 --> 01:06:29,820
Stewart Granger
in "Scaramouche."
1079
01:06:32,364 --> 01:06:33,824
Wait, I've got one.
1080
01:06:34,116 --> 01:06:36,910
I've got one. Don't laugh.
1081
01:06:39,830 --> 01:06:42,416
"If only I wasn't
in this chair, Jane."
1082
01:06:42,708 --> 01:06:44,418
"But you are, Blanche!"
1083
01:06:44,710 --> 01:06:46,753
Bette Davis, "Whatever
Happened to Baby Jane?"
1084
01:06:47,045 --> 01:06:48,296
Bette Davis and Joan Crawford.
1085
01:06:48,588 --> 01:06:50,090
I did both parts.
1086
01:06:50,382 --> 01:06:53,468
- Dual roles.
- All right, I got one.
1087
01:06:53,760 --> 01:06:57,222
"You want me
to hold the chicken?"
1088
01:06:57,514 --> 01:06:59,599
What is this?
Is this a foreign movie?
1089
01:06:59,891 --> 01:07:04,730
"You want me
to hold the chicken?"
1090
01:07:05,022 --> 01:07:07,357
It's the waitress
in "Five Easy Pieces."
1091
01:07:07,649 --> 01:07:09,489
Remember the order?
Then Jack Nicholson says...
1092
01:07:09,609 --> 01:07:13,321
"Yeah, between your knees."
Remember?
1093
01:07:15,073 --> 01:07:17,284
"The loneliest feeling
in the world...
1094
01:07:17,576 --> 01:07:18,660
"is to be standing up...
1095
01:07:18,952 --> 01:07:22,539
"when everybody else
is sitting down...
1096
01:07:22,831 --> 01:07:27,210
"to have everybody
around you say...
1097
01:07:27,502 --> 01:07:28,837
"to have everybody...
1098
01:07:29,129 --> 01:07:31,214
"to have everybody
around you say..."
1099
01:07:31,506 --> 01:07:33,717
Wait...
1100
01:07:34,009 --> 01:07:35,218
It's what's-his-name.
1101
01:07:35,510 --> 01:07:38,221
He's not playing the game.
1102
01:07:38,513 --> 01:07:41,850
"To..." What?
1103
01:07:42,142 --> 01:07:43,727
It's just me.
1104
01:07:44,019 --> 01:07:46,730
"And everybody
looks at him and says...
1105
01:07:47,022 --> 01:07:49,399
'What's the matter with him?'"
1106
01:07:50,942 --> 01:07:52,861
I know.
1107
01:07:53,153 --> 01:07:57,032
"I know what it's like
walking down an empty street...
1108
01:07:57,324 --> 01:08:00,035
"listening to the sound
of your own footsteps.
1109
01:08:00,327 --> 01:08:03,205
"Shutters closed,
blinds drawn...
1110
01:08:03,497 --> 01:08:05,749
"doors locked against you.
1111
01:08:06,041 --> 01:08:07,292
"And you aren't sure...
1112
01:08:07,584 --> 01:08:09,920
"whether you're walking
toward something...
1113
01:08:10,212 --> 01:08:12,714
"or just walking away."
1114
01:08:13,006 --> 01:08:14,257
Paul Muni.
1115
01:08:14,549 --> 01:08:16,301
"Inherit the Wind."
1116
01:08:19,513 --> 01:08:20,680
That was good, Pop.
1117
01:08:20,972 --> 01:08:22,974
It was really, really good.
1118
01:08:28,105 --> 01:08:29,439
I hate hospitals.
1119
01:08:29,731 --> 01:08:30,899
How could you stand it?
1120
01:08:31,191 --> 01:08:33,777
You could catch something.
1121
01:08:34,069 --> 01:08:36,071
You got a connection here?
1122
01:08:36,363 --> 01:08:38,203
The chief of staff is
an old professor of mine.
1123
01:08:38,448 --> 01:08:39,950
He's doing us a very big favor.
1124
01:08:40,242 --> 01:08:43,286
Just relax.
Everything is gonna be OK.
1125
01:08:46,498 --> 01:08:47,874
Put this on.
1126
01:08:58,677 --> 01:09:01,555
Name? I know your name.
1127
01:09:01,847 --> 01:09:03,932
- Date of birth?
- Before your time.
1128
01:09:04,224 --> 01:09:05,892
Date of birth is December...
1129
01:09:06,184 --> 01:09:08,562
March 14, 1925.
1130
01:09:08,854 --> 01:09:11,690
We always celebrated it
in December.
1131
01:09:11,982 --> 01:09:15,402
So I lied. I liked a lot
of gifts for Christmas.
1132
01:09:17,028 --> 01:09:18,238
Have you ever had...
1133
01:09:18,530 --> 01:09:19,948
No, I never had anything.
1134
01:09:20,240 --> 01:09:23,827
I never even had my own room
until I got divorced.
1135
01:09:27,164 --> 01:09:29,207
How do I look?
1136
01:09:29,499 --> 01:09:31,251
Try to imagine this
with jewelry.
1137
01:09:31,543 --> 01:09:33,461
Would you get
on the scale, please?
1138
01:09:33,753 --> 01:09:35,547
Why are you walking
like that in here?
1139
01:09:35,839 --> 01:09:38,383
It prevents athlete's feet.
1140
01:09:38,675 --> 01:09:40,218
Of course.
1141
01:09:40,510 --> 01:09:42,470
Why are these things
always so cold?
1142
01:09:42,762 --> 01:09:46,933
Come on, get up. 5'9".
1143
01:09:47,225 --> 01:09:49,060
I'm shrinking.
By the time I die...
1144
01:09:49,352 --> 01:09:52,230
you can bury me in a shoe box.
1145
01:09:52,522 --> 01:09:54,602
What's the difference?
I didn't come here for a suit.
1146
01:09:54,858 --> 01:09:56,985
I came for a physical.
1147
01:10:01,072 --> 01:10:03,116
- Fill this up.
- With what?
1148
01:10:03,408 --> 01:10:05,952
Just fill it up.
1149
01:10:12,125 --> 01:10:14,836
- Are you OK?
- No.
1150
01:10:15,128 --> 01:10:17,130
I can't get the lid
off the goddamn bottle.
1151
01:10:17,422 --> 01:10:20,217
Very funny.
Try it again. Thank you.
1152
01:10:24,054 --> 01:10:26,389
I can't perform in here.
1153
01:10:26,681 --> 01:10:28,433
Try running the water.
1154
01:10:35,857 --> 01:10:37,275
Thank you.
1155
01:10:43,615 --> 01:10:46,910
I'll give you 500
for a cigarette, kiddo.
1156
01:10:47,202 --> 01:10:50,455
You can't move.
1157
01:10:50,747 --> 01:10:52,374
It's hard for me to do stills.
1158
01:10:52,666 --> 01:10:54,376
I'm a motion picture actor.
1159
01:10:54,668 --> 01:10:56,419
Just relax.
1160
01:10:58,296 --> 01:10:59,923
Won't you come home,
Bill Bailey?
1161
01:11:00,215 --> 01:11:01,466
Won't you come home?
1162
01:11:01,758 --> 01:11:05,679
She moans the whole day long
1163
01:11:05,971 --> 01:11:08,640
I'll do the dishes, darlin'
1164
01:11:08,932 --> 01:11:10,308
I'll pay the rent
1165
01:11:10,600 --> 01:11:15,313
My mother used
to sing that to me.
1166
01:11:15,605 --> 01:11:19,067
You didn't know
your grandmother, did you?
1167
01:11:19,359 --> 01:11:23,989
You would've loved her.
She was always singing.
1168
01:11:31,538 --> 01:11:33,581
My father was always miserable.
1169
01:11:40,672 --> 01:11:43,883
Broke his ass for 40 years
in a sweatshop.
1170
01:11:44,175 --> 01:11:46,886
All he ever
wanted out of life...
1171
01:11:47,178 --> 01:11:50,432
was a sewing machine
by the window.
1172
01:11:57,063 --> 01:11:59,482
I never heard him laugh.
1173
01:12:06,114 --> 01:12:08,366
This won't hurt at all...
1174
01:12:08,658 --> 01:12:12,746
but you really
have to be still now.
1175
01:12:16,875 --> 01:12:19,794
I'll do the dishes
1176
01:12:20,086 --> 01:12:23,089
And I'll pay the rent
1177
01:12:51,993 --> 01:12:53,787
OK, Pop, go home.
1178
01:12:54,079 --> 01:12:55,455
Go home?
1179
01:12:55,747 --> 01:12:57,027
You touch this,
you touch that...
1180
01:12:57,290 --> 01:12:59,090
you've seen parts of me
I haven't even seen...
1181
01:12:59,250 --> 01:13:01,169
and all you can tell me
is "Go home"?
1182
01:13:01,461 --> 01:13:03,213
I'll wait for the results
of your test.
1183
01:13:03,505 --> 01:13:04,505
They're rushing them..
1184
01:13:04,756 --> 01:13:08,510
I don't like rushing.
Rushing makes me nervous.
1185
01:13:08,802 --> 01:13:10,678
Don't be nervous.
1186
01:13:14,140 --> 01:13:16,184
On your way home,
get me a sandwich.
1187
01:13:16,476 --> 01:13:19,270
An Eddie Cantor.
You hear me?
1188
01:13:19,562 --> 01:13:21,564
I hear you. An Eddie Cantor.
1189
01:13:24,776 --> 01:13:26,319
Thank you.
1190
01:13:33,910 --> 01:13:38,164
We're the sentimental
gentlemen of song
1191
01:13:38,456 --> 01:13:41,042
How do you do?
1192
01:13:41,334 --> 01:13:43,128
In case I burn my pants!
1193
01:13:43,420 --> 01:13:46,631
- It's very funny.
- Ed Wynn!
1194
01:13:48,216 --> 01:13:52,595
I want you to know,
you doctors play rough.
1195
01:13:52,887 --> 01:13:54,973
My ass looks like
a miniature golf course.
1196
01:13:55,265 --> 01:13:56,766
- Where's Lisa?
- At the hotel.
1197
01:13:57,058 --> 01:13:58,685
She said give her a call.
1198
01:13:58,977 --> 01:14:00,770
Did you bring what I asked?
1199
01:14:01,062 --> 01:14:03,064
Yeah.
1200
01:14:03,356 --> 01:14:04,649
An Eddie Cantor?
1201
01:14:07,944 --> 01:14:09,821
This is not an Eddie Cantor.
1202
01:14:10,113 --> 01:14:11,823
This is a Georgie Jessel.
1203
01:14:12,115 --> 01:14:15,410
What's the difference?
1204
01:14:15,702 --> 01:14:19,038
An Eddie Cantor's
a meal in itself.
1205
01:14:19,330 --> 01:14:22,709
Jessel... an Ethiopian
wouldn't eat this.
1206
01:14:23,001 --> 01:14:25,712
I made a mistake.
Just eat the damn thing.
1207
01:14:26,004 --> 01:14:29,340
All right, I'll eat it.
1208
01:14:34,345 --> 01:14:37,265
At least
you got the pickles right.
1209
01:15:03,124 --> 01:15:04,751
I failed the test, right?
1210
01:15:11,925 --> 01:15:14,385
You have a blister...
1211
01:15:14,677 --> 01:15:17,347
on a blood vessel in your brain.
1212
01:15:19,098 --> 01:15:21,559
It's like what happens
to an inner tube...
1213
01:15:21,851 --> 01:15:23,520
when it starts to burst.
1214
01:15:23,811 --> 01:15:25,605
Why don't I feel anything?
1215
01:15:25,897 --> 01:15:28,399
You do, actually...
the headaches...
1216
01:15:28,691 --> 01:15:30,902
these speeches that
you suddenly remember...
1217
01:15:31,194 --> 01:15:32,820
it's all part of it.
1218
01:15:33,112 --> 01:15:35,406
It's called an aneurysm.
1219
01:15:35,698 --> 01:15:37,534
Good word for Scrabble.
1220
01:15:37,825 --> 01:15:39,744
Probably has
double letters in it.
1221
01:15:40,036 --> 01:15:43,665
What do we do for it?
1222
01:15:49,963 --> 01:15:55,343
It's in a portion of your brain
known as the Circle of Willis.
1223
01:16:00,974 --> 01:16:03,685
We can't get to it surgically.
1224
01:16:09,315 --> 01:16:12,860
So what you're saying is,
don't buy green bananas.
1225
01:16:13,152 --> 01:16:16,114
I can't do anything.
1226
01:16:16,406 --> 01:16:17,615
How long?
1227
01:16:22,245 --> 01:16:23,621
I don't know.
1228
01:16:23,913 --> 01:16:25,206
Come on.
1229
01:16:25,498 --> 01:16:27,750
An hour, a day, a week,
a month?
1230
01:16:28,042 --> 01:16:31,421
There is no way to know.
1231
01:16:33,548 --> 01:16:35,133
What's gonna happen?
1232
01:16:35,425 --> 01:16:39,304
The headaches will continue,
but there's medication for that.
1233
01:16:39,596 --> 01:16:42,223
And these episodes...
1234
01:16:42,515 --> 01:16:46,185
How did you say it at the set?
1235
01:16:46,477 --> 01:16:48,938
You lost your geography?
1236
01:16:49,230 --> 01:16:51,899
What's gonna happen
if I get lost?
1237
01:16:52,191 --> 01:16:54,485
I'll be here.
1238
01:17:01,242 --> 01:17:02,619
That's good.
1239
01:17:11,544 --> 01:17:14,005
I never had
my name in "Variety."
1240
01:17:14,297 --> 01:17:16,132
Probably now,
it'll be on page nine.
1241
01:17:16,424 --> 01:17:21,763
A little box.
"Abraham Polin, 63. Movie extra
1242
01:17:22,055 --> 01:17:26,809
"19th man to yell,
'I'm Spartacus!"
1243
01:17:27,101 --> 01:17:29,395
I guess I'll get some sleep.
1244
01:17:31,814 --> 01:17:34,317
I'll see you tomorrow?
1245
01:17:34,609 --> 01:17:36,527
Why do you say it like that?
1246
01:17:36,819 --> 01:17:38,363
Because you won't tell me
how long.
1247
01:17:38,655 --> 01:17:40,073
If this is it, I'll stay up.
1248
01:17:40,365 --> 01:17:42,158
Maybe there's a good movie
on the late show.
1249
01:17:44,535 --> 01:17:45,870
Dad.
1250
01:17:46,162 --> 01:17:48,956
Come on, kid, don't worry.
1251
01:17:49,248 --> 01:17:52,377
It's not your fault.
1252
01:17:52,669 --> 01:17:54,962
Things like this happen
with fathers.
1253
01:17:58,049 --> 01:17:59,634
I'm mad.
1254
01:17:59,926 --> 01:18:02,553
I know.
1255
01:18:02,845 --> 01:18:05,139
I really wanted an Eddie Cantor.
1256
01:18:48,349 --> 01:18:50,685
Maybe I shouldn't have told him.
1257
01:18:50,977 --> 01:18:55,440
He's your patient.
He has a right to know.
1258
01:18:55,732 --> 01:18:57,775
I should have been
a dermatologist.
1259
01:18:58,067 --> 01:18:59,569
You'd be a lousy one.
1260
01:18:59,861 --> 01:19:01,571
There are 300 skin diseases
and two creams.
1261
01:19:01,863 --> 01:19:02,905
Where's the challenge?
1262
01:19:03,197 --> 01:19:05,450
This whole thing
could've been avoided.
1263
01:19:05,742 --> 01:19:07,577
You see how he lives.
He takes better care...
1264
01:19:07,869 --> 01:19:11,289
of his goddamn car
than he does himself.
1265
01:19:11,581 --> 01:19:14,250
Damn it,
I feel like his father.
1266
01:19:17,336 --> 01:19:18,713
Don't.
1267
01:19:20,173 --> 01:19:22,049
Feel like his son.
1268
01:19:29,348 --> 01:19:32,268
- Abe?
- Breakfast!
1269
01:19:33,895 --> 01:19:35,688
I have some tacos here.
1270
01:19:35,980 --> 01:19:37,273
Abbie!
1271
01:19:46,949 --> 01:19:48,493
What the hell are you doing?
1272
01:19:48,785 --> 01:19:49,785
Rehearsing!
1273
01:19:49,994 --> 01:19:51,037
How could you do that?
1274
01:19:51,329 --> 01:19:52,329
That is not funny.
1275
01:19:52,497 --> 01:19:54,177
Think it's easy laying there,
playing dead?
1276
01:19:54,332 --> 01:19:55,583
Open your eyes and don't blink?
1277
01:19:55,875 --> 01:19:56,875
That's dying!
1278
01:19:57,084 --> 01:19:59,754
Let me show you something
about dying.
1279
01:20:00,046 --> 01:20:02,799
I've been thinking.
Watch. Who's this?
1280
01:20:06,928 --> 01:20:09,013
Dustin Hoffman
in "Midnight Cowboy!"
1281
01:20:09,305 --> 01:20:11,098
He died all the way to Florida!
1282
01:20:11,390 --> 01:20:12,850
Every actor loves a death scene.
1283
01:20:13,142 --> 01:20:14,644
Let me set the scene.
1284
01:20:14,936 --> 01:20:16,096
Christian, you'll enjoy this.
1285
01:20:16,229 --> 01:20:17,396
Stay right over here.
1286
01:20:17,688 --> 01:20:19,482
The man knows he's dying...
1287
01:20:19,774 --> 01:20:21,025
but he don't know when.
1288
01:20:21,317 --> 01:20:22,917
So he decides to come
into the kitchen...
1289
01:20:23,110 --> 01:20:24,821
have a coffee,
and read the trades.
1290
01:20:25,112 --> 01:20:28,491
All of a sudden,
a dizzy spell overtakes him.
1291
01:20:32,411 --> 01:20:36,624
Beads of perspiration
dot his forehead.
1292
01:20:36,916 --> 01:20:39,335
He grabs...
1293
01:20:40,962 --> 01:20:42,755
He thinks this is it.
1294
01:20:43,047 --> 01:20:45,258
He decides to give up smoking.
1295
01:20:45,550 --> 01:20:47,552
He has only one thought
in his mind.
1296
01:20:47,844 --> 01:20:51,597
He must get to the phone
to reach his son.
1297
01:20:51,889 --> 01:20:53,724
He must speak to his son...
1298
01:20:54,016 --> 01:20:57,979
who is out God knows where
shtupping some Catholic girl.
1299
01:20:58,271 --> 01:20:59,480
The first pain hits him.
1300
01:20:59,772 --> 01:21:04,819
You will notice that
the picture is slightly askew.
1301
01:21:05,111 --> 01:21:08,322
He desperately
fights across the room...
1302
01:21:08,614 --> 01:21:12,660
holding on with every bit
of strength he can muster.
1303
01:21:12,952 --> 01:21:14,287
He starts to fall again.
1304
01:21:14,579 --> 01:21:16,914
He clings!
1305
01:21:17,206 --> 01:21:19,917
He fights his way
across the room...
1306
01:21:20,209 --> 01:21:23,921
he falls to the floor,
crawling, scratching.
1307
01:21:24,213 --> 01:21:26,215
The morning sun
touches his face.
1308
01:21:26,507 --> 01:21:28,885
He realizes there'll be
no more mornings.
1309
01:21:29,176 --> 01:21:30,803
He reaches...
1310
01:21:32,972 --> 01:21:35,766
Coupons he was saving
to buy his son a hair dryer.
1311
01:21:36,058 --> 01:21:38,936
With his last ounce
of strength...
1312
01:21:39,228 --> 01:21:41,814
he reaches the phone.
1313
01:21:42,106 --> 01:21:43,900
He dials desperately...
1314
01:21:46,027 --> 01:21:48,029
but it is too late!
1315
01:21:48,321 --> 01:21:49,906
The death rattle.
1316
01:21:58,539 --> 01:22:01,709
The number you have reached
is not a working number.
1317
01:22:02,001 --> 01:22:04,337
Perfect! Pretty good?
1318
01:22:04,629 --> 01:22:06,255
It was very good.
1319
01:22:06,547 --> 01:22:10,885
- Go get dressed.
- Where we going?
1320
01:22:11,177 --> 01:22:13,346
I made a list
of all of the things...
1321
01:22:13,638 --> 01:22:15,306
that we never
had a chance to do.
1322
01:22:15,598 --> 01:22:16,598
What are you talking...
1323
01:22:16,807 --> 01:22:18,247
Just go get dressed.
I'll tell you...
1324
01:22:18,351 --> 01:22:20,519
what I want to do,
and you'll get us there.
1325
01:22:20,811 --> 01:22:21,938
All right.
1326
01:22:24,023 --> 01:22:25,316
He's very good.
1327
01:22:25,608 --> 01:22:26,692
He's very crazy.
1328
01:22:26,984 --> 01:22:28,444
True.
1329
01:22:31,530 --> 01:22:32,907
Come on!
1330
01:22:34,533 --> 01:22:36,702
I'm getting saddle sore.
This was a great idea.
1331
01:22:36,994 --> 01:22:38,245
I love this.
1332
01:22:46,128 --> 01:22:48,381
They like me, I think.
1333
01:22:48,673 --> 01:22:50,466
Hello.
1334
01:22:50,758 --> 01:22:52,969
He kisses like Aunt Sophie.
Look.
1335
01:22:59,475 --> 01:23:02,979
I got one! I got one!
1336
01:23:04,271 --> 01:23:05,773
I've never seen
anything like it.
1337
01:23:06,065 --> 01:23:08,567
It's a feeding frenzy.
Come on, boys.
1338
01:23:08,859 --> 01:23:10,903
Come on, boys, eat.
1339
01:23:11,195 --> 01:23:13,406
The fish in Europe are starving.
1340
01:23:13,698 --> 01:23:15,366
I can't believe
I haven't gotten one yet.
1341
01:23:15,658 --> 01:23:16,826
It's all in the wrist, Abbie.
1342
01:23:17,118 --> 01:23:19,996
I got a hot pole. Take mine.
1343
01:23:25,292 --> 01:23:29,171
I got another one!
1344
01:23:31,549 --> 01:23:33,884
Could you please not do that?
1345
01:23:34,176 --> 01:23:36,429
I'm gonna go over here
and fish by myself...
1346
01:23:36,721 --> 01:23:38,848
and you two can catch
every fish that's left.
1347
01:23:39,140 --> 01:23:40,433
Thank you.
1348
01:23:40,725 --> 01:23:43,310
Just gonna go over here.
1349
01:23:43,602 --> 01:23:47,773
You must concentrate.
1350
01:23:49,984 --> 01:23:52,236
I didn't put any bait
on his hook.
1351
01:23:57,783 --> 01:23:59,535
You catch all of those yourself?
1352
01:23:59,827 --> 01:24:03,873
- Yes.
- That's great.
1353
01:24:04,165 --> 01:24:07,084
I got to go back to work.
1354
01:24:07,376 --> 01:24:08,669
I understand.
1355
01:24:12,923 --> 01:24:14,508
Stay here.
I got to do this.
1356
01:24:14,800 --> 01:24:16,427
It's OK. Stay right here.
1357
01:24:16,719 --> 01:24:18,512
It's OK!
1358
01:24:22,141 --> 01:24:25,519
Passing on the left!
1359
01:24:25,811 --> 01:24:28,105
- Come on!
- I'm going as fast as I can!
1360
01:24:28,397 --> 01:24:31,067
Let's go for the burn!
1361
01:24:31,358 --> 01:24:34,153
Excuse me, ma'am.
I'm going into hyperspace!
1362
01:24:43,579 --> 01:24:45,164
I don't want you to go.
1363
01:24:45,456 --> 01:24:46,999
I have to.
My patients need me.
1364
01:24:47,291 --> 01:24:49,502
What am I gonna do without you?
1365
01:24:49,794 --> 01:24:51,670
You'll do fine.
1366
01:24:53,297 --> 01:24:55,674
I love you, Christian.
1367
01:24:55,966 --> 01:24:58,719
I love you, Jewish.
1368
01:25:28,666 --> 01:25:30,251
I'll miss you, Abe.
1369
01:25:30,543 --> 01:25:32,920
I'll miss me.
1370
01:25:52,356 --> 01:25:53,732
Nice exit.
1371
01:25:55,860 --> 01:25:57,695
You know what you need?
1372
01:25:57,987 --> 01:25:59,071
A sequel.
1373
01:25:59,363 --> 01:26:00,990
A speaking part.
1374
01:26:02,533 --> 01:26:04,118
What are you talking about?
1375
01:26:04,410 --> 01:26:06,787
I don't know.
I'm not sure yet.
1376
01:26:08,497 --> 01:26:11,959
Do you know anybody at
Jenny Lynn Productions?
1377
01:26:12,251 --> 01:26:13,669
They're casting a movie, too.
1378
01:26:13,961 --> 01:26:16,297
Abbie, please.
Sure you don't want this?
1379
01:26:16,589 --> 01:26:17,715
I only wore it once.
1380
01:26:18,007 --> 01:26:19,383
Once is plenty for that.
1381
01:26:19,675 --> 01:26:21,677
It's nice for the summer.
1382
01:26:21,969 --> 01:26:25,681
I'm sending some things over
to the Motion Picture Home.
1383
01:26:25,973 --> 01:26:28,559
It's tough staying warm
when you're retired.
1384
01:26:28,851 --> 01:26:31,061
Do you know a producer
named Phil Mitchell?
1385
01:26:31,353 --> 01:26:34,231
Producer Phil Mitchell?
Started with me 30 years ago.
1386
01:26:34,523 --> 01:26:35,858
He was the world's worst extra.
1387
01:26:36,150 --> 01:26:37,710
He's producing a movie,
and they need...
1388
01:26:37,902 --> 01:26:39,445
all different kinds
of character types.
1389
01:26:39,737 --> 01:26:42,156
Right here.
Let's give him a call.
1390
01:26:42,448 --> 01:26:44,491
"Agent submission only."
1391
01:26:44,783 --> 01:26:46,035
I don't have an agent.
1392
01:26:46,327 --> 01:26:49,205
They all say
"Agent submission only."
1393
01:26:49,496 --> 01:26:50,873
How do you get an agent?
1394
01:26:51,165 --> 01:26:52,541
You got to get a part.
1395
01:26:52,833 --> 01:26:54,752
- How do you get a part?
- Get an agent.
1396
01:26:55,044 --> 01:26:56,503
Don't ask me the next question.
1397
01:26:56,795 --> 01:26:59,089
It's 30 years,
and I still don't understand it.
1398
01:27:00,925 --> 01:27:03,719
Who's a really big agent?
1399
01:27:04,011 --> 01:27:06,513
Buddy Haverman,
the biggest, ICM. Powerful.
1400
01:27:06,805 --> 01:27:08,805
He once said to Sinatra,
"You want to hold it down?
1401
01:27:08,974 --> 01:27:10,809
"I'm eating!" That's big.
1402
01:27:22,696 --> 01:27:26,617
What are you doing?
Don't mix up my life.
1403
01:27:26,909 --> 01:27:30,079
Trust me.
1404
01:27:41,340 --> 01:27:42,591
Hi. May I help you?
1405
01:27:42,883 --> 01:27:45,386
I'm Les Schecter from
Buddy Haverman's office.
1406
01:27:45,678 --> 01:27:47,888
We have an appointment
for Mr. Abraham Polin.
1407
01:27:48,180 --> 01:27:50,015
Yes. A Mr. Polin.
1408
01:27:50,307 --> 01:27:52,351
You do? Of course you do.
1409
01:27:52,643 --> 01:27:54,353
Excuse me. Just a second.
1410
01:27:54,645 --> 01:27:57,606
Abe, don't be so impatient.
1411
01:27:57,898 --> 01:28:01,443
I spoke to Dominic.
He'll hold a booth for us.
1412
01:28:01,735 --> 01:28:04,530
Here you go. Pages 81a, 81b.
Fart of Eric.
1413
01:28:04,822 --> 01:28:06,615
Thank you. Nice typing.
1414
01:28:08,492 --> 01:28:09,660
What are you doing?
1415
01:28:09,952 --> 01:28:15,082
Maybe it's the wrong time.
I haven't had any sun lately.
1416
01:28:15,374 --> 01:28:16,375
Come on.
1417
01:28:16,667 --> 01:28:18,252
Tell her I have a headache.
1418
01:28:18,544 --> 01:28:19,753
Listen to me.
1419
01:28:20,045 --> 01:28:21,964
What is the worst thing
that can happen?
1420
01:28:22,256 --> 01:28:23,465
I'll be discovered.
1421
01:28:23,757 --> 01:28:26,927
No, no, no.
You're an actor.
1422
01:28:27,219 --> 01:28:29,805
You can do this.
You are Eric.
1423
01:28:30,097 --> 01:28:31,181
Now, come on.
1424
01:28:31,473 --> 01:28:33,100
Go in there,
and you break a leg.
1425
01:28:33,392 --> 01:28:34,435
I'll mend it.
1426
01:28:34,727 --> 01:28:37,855
I'll call you from the car.
Ciao.
1427
01:28:52,411 --> 01:28:53,829
Chad?
1428
01:28:54,121 --> 01:28:56,582
Chad Hunter?
1429
01:29:02,046 --> 01:29:03,422
This way.
1430
01:29:06,842 --> 01:29:09,261
Surf was very rough today,
wasn't it?
1431
01:29:32,534 --> 01:29:35,245
Sit down.
I'll be with you in a minute.
1432
01:29:49,176 --> 01:29:51,637
Mr. Folin?
1433
01:29:51,929 --> 01:29:53,680
You look surprised.
1434
01:29:53,972 --> 01:29:55,766
I've always looked like this.
1435
01:29:56,058 --> 01:29:59,978
Excuse me. I was expecting
somebody younger or different.
1436
01:30:00,270 --> 01:30:02,481
I hope I didn't embarrass you.
1437
01:30:02,773 --> 01:30:04,125
If you think
my face is embarrassing...
1438
01:30:04,149 --> 01:30:05,359
you should see my body.
1439
01:30:05,651 --> 01:30:09,196
Please, sit down.
You look familiar, Abe.
1440
01:30:09,488 --> 01:30:11,240
Have we worked together before?
1441
01:30:11,532 --> 01:30:13,867
We're in the same business.
1442
01:30:14,159 --> 01:30:17,287
Tell me a little bit
about yourself.
1443
01:30:17,579 --> 01:30:20,582
I'm 22. I'm from New York.
1444
01:30:20,874 --> 01:30:21,874
I studied with Oeter...
1445
01:30:22,084 --> 01:30:24,461
and I'm having trouble
adjusting to California.
1446
01:30:26,547 --> 01:30:29,842
Now tell me about you.
1447
01:30:30,134 --> 01:30:32,344
I'm 35.
I've worked summer stock...
1448
01:30:32,636 --> 01:30:33,971
regional theater,
off-Broadway-
1449
01:30:34,263 --> 01:30:35,973
Yo, Abe.
1450
01:30:36,265 --> 01:30:37,850
I'm 63 years old...
1451
01:30:38,142 --> 01:30:39,942
I'm making a complete
schmuck out of myself...
1452
01:30:40,227 --> 01:30:42,187
and I think
it's time that I left.
1453
01:30:42,479 --> 01:30:43,981
No, don't go. Please.
1454
01:30:44,273 --> 01:30:45,774
Really,
I'm glad you came in.
1455
01:30:46,066 --> 01:30:47,734
It's actually quite
refreshing to find...
1456
01:30:48,026 --> 01:30:51,238
an older leading-man type with
a sense of humor about himself.
1457
01:30:51,530 --> 01:30:53,282
Did I mention I was dying?
1458
01:30:53,574 --> 01:30:55,576
Don't be so hard on yourself.
1459
01:30:57,035 --> 01:30:59,788
You're very charming, Abe.
1460
01:31:00,080 --> 01:31:01,790
Would you like something?
1461
01:31:02,082 --> 01:31:04,293
No, thank you. I'm walking.
1462
01:31:04,585 --> 01:31:08,005
I can't get over it.
You look so familiar.
1463
01:31:08,297 --> 01:31:09,673
What movies have I seen you in?
1464
01:31:09,965 --> 01:31:12,843
I made many.
Too numerous to mention.
1465
01:31:13,135 --> 01:31:14,219
Try.
1466
01:31:14,511 --> 01:31:17,598
Let's say I...
1467
01:31:17,890 --> 01:31:19,975
lost the best years
of our lives...
1468
01:31:20,267 --> 01:31:21,977
I harvested
the grapes of wrath...
1469
01:31:22,269 --> 01:31:24,354
and I inherited the wind.
1470
01:31:31,153 --> 01:31:32,905
Come over here, Abe.
1471
01:31:38,660 --> 01:31:40,120
I'm an actor.
1472
01:31:41,830 --> 01:31:45,083
You want somebody to cheer,
I'll cheer.
1473
01:31:45,375 --> 01:31:48,921
You want somebody to laugh,
I'll be hysterical.
1474
01:31:49,213 --> 01:31:51,298
You want somebody to cry...
1475
01:31:53,759 --> 01:31:56,803
Believe me,
I know about crying.
1476
01:31:57,095 --> 01:31:59,348
I can be anybody you want.
1477
01:32:07,147 --> 01:32:10,234
Here's a funny story
I hope you understand
1478
01:32:10,526 --> 01:32:13,237
Listen very closely
if you possibly can
1479
01:32:13,529 --> 01:32:14,529
Dad, don't do this.
1480
01:32:14,655 --> 01:32:17,282
Just tell us what happened.
1481
01:32:17,574 --> 01:32:19,868
I charmed the pants off her.
1482
01:32:20,160 --> 01:32:22,204
And?
1483
01:32:22,496 --> 01:32:24,206
Too pooped to pop
1484
01:32:24,498 --> 01:32:26,625
I ain't lyin'
1485
01:32:26,917 --> 01:32:29,169
Please just tell me
what happened.
1486
01:32:34,216 --> 01:32:36,552
Ten lines of dialogue.
1487
01:32:36,843 --> 01:32:38,262
What?
1488
01:32:38,554 --> 01:32:40,180
Double scale!
1489
01:32:40,472 --> 01:32:42,975
Oh, Abe!
1490
01:32:43,267 --> 01:32:44,268
You got the job?
1491
01:32:44,560 --> 01:32:47,104
I start tomorrow morning
at 6:00.
1492
01:32:58,490 --> 01:33:01,702
- A toast!
- Hear, hear.
1493
01:33:01,994 --> 01:33:03,620
To my son.
1494
01:33:03,912 --> 01:33:05,581
Not only a wonderful doctor...
1495
01:33:10,752 --> 01:33:13,672
and a wonderful agent...
1496
01:33:13,964 --> 01:33:16,883
he's also paying for
the whole party tonight!
1497
01:33:21,555 --> 01:33:23,348
Where are you taking me?
1498
01:33:23,640 --> 01:33:25,267
This is a special occasion.
1499
01:33:25,559 --> 01:33:28,353
This is a great day.
I have a surprise for you.
1500
01:33:28,645 --> 01:33:30,085
What do you got here,
a firing squad?
1501
01:33:30,355 --> 01:33:32,566
Right here. Here we go.
1502
01:33:32,858 --> 01:33:34,610
- What?
- This.
1503
01:33:40,907 --> 01:33:42,034
Come on.
1504
01:33:42,326 --> 01:33:44,453
We're starting a new tradition.
1505
01:33:44,745 --> 01:33:46,413
You're crazier
than your so-called mother.
1506
01:33:46,705 --> 01:33:48,141
This is for the extras,
and who better...
1507
01:33:48,165 --> 01:33:50,005
to start this than you,
the king of the extras?
1508
01:33:50,167 --> 01:33:51,209
We'll get arrested!
1509
01:33:51,501 --> 01:33:53,545
Not if you hurry up!
Come on!
1510
01:34:06,683 --> 01:34:08,685
There it is... Gable's hands...
1511
01:34:08,977 --> 01:34:10,646
Monroe's feet,
and Abe Polin's ass.
1512
01:34:12,397 --> 01:34:14,858
Give me the towel
before it heals.
1513
01:34:15,150 --> 01:34:16,234
- Come on.
- No, no, no.
1514
01:34:16,526 --> 01:34:18,487
You've got to sign it.
1515
01:34:29,623 --> 01:34:32,000
Let's get out of here.
1516
01:34:37,172 --> 01:34:38,965
Let's do this one last time...
1517
01:34:39,257 --> 01:34:41,718
and then I have to get
some sleep.
1518
01:34:42,010 --> 01:34:44,888
"Eric the maitre d'
approaches the table."
1519
01:34:45,180 --> 01:34:46,807
"Good evening,
Mr. and Mrs. Belson."
1520
01:34:47,099 --> 01:34:48,308
"Nice to see you again, Eric."
1521
01:34:48,600 --> 01:34:50,244
"Would you like to know
about the specials tonight?
1522
01:34:50,268 --> 01:34:52,646
"We have a lovely
Saddleview veal au jus.
1523
01:34:52,938 --> 01:34:54,338
"We have the fresh
catch of the sea"
1524
01:34:54,606 --> 01:34:56,566
Hold it, please.
All you say is...
1525
01:34:56,858 --> 01:34:58,860
"Would you like
to see the menu, sir?"
1526
01:34:59,152 --> 01:35:00,552
Actors don't
pay attention to words.
1527
01:35:00,821 --> 01:35:02,590
You make the part important,
make it your own.
1528
01:35:02,614 --> 01:35:04,157
"How about a nice flounder?"
1529
01:35:04,449 --> 01:35:06,326
"Would you like
to see the menu, sir?"
1530
01:35:06,618 --> 01:35:08,298
You see? if I didn't
divorce your mother...
1531
01:35:08,578 --> 01:35:11,248
we wouldn't be spending
this quality time together.
1532
01:35:11,540 --> 01:35:12,540
I'm going to sleep.
1533
01:35:12,749 --> 01:35:14,000
No, no, wait.
1534
01:35:14,292 --> 01:35:17,003
I got to get a couple
of things off my chest...
1535
01:35:17,295 --> 01:35:19,506
in case we get separated
in the crowd.
1536
01:35:19,798 --> 01:35:21,633
What is it?
1537
01:35:21,925 --> 01:35:25,345
It's no big news to know
I wasn't a great father.
1538
01:35:25,637 --> 01:35:28,557
Let's say I was miscast.
1539
01:35:28,849 --> 01:35:30,976
But I want you to do me
a big favor.
1540
01:35:31,268 --> 01:35:32,728
Sure.
1541
01:35:33,019 --> 01:35:35,188
I love you, kid...
1542
01:35:38,734 --> 01:35:41,111
but I want you to go home.
1543
01:35:41,403 --> 01:35:43,155
Why?
1544
01:35:43,447 --> 01:35:45,949
You're waiting around
for this thing to happen.
1545
01:35:46,241 --> 01:35:47,784
The pressure's killing me!
1546
01:35:48,076 --> 01:35:49,453
I want you to go.
1547
01:35:49,745 --> 01:35:52,664
I'm not going anywhere.
1548
01:35:52,956 --> 01:35:55,250
I know you for 37 years,
and we just met.
1549
01:35:55,542 --> 01:35:57,419
And you want to put me
on a train again?
1550
01:35:57,711 --> 01:36:00,881
No, no. But this time...
1551
01:36:01,173 --> 01:36:03,759
you can get off
anyplace you want.
1552
01:36:04,050 --> 01:36:06,219
If I was you,
I'd get off in New York.
1553
01:36:06,511 --> 01:36:07,888
I'd marry the Christian doctor.
1554
01:36:08,180 --> 01:36:12,309
Have a baby and name him after
somebody who recently died.
1555
01:36:14,811 --> 01:36:17,856
That's a deal...
1556
01:36:18,148 --> 01:36:20,734
but I'm not going anywhere...
1557
01:36:21,026 --> 01:36:22,194
except to bed.
1558
01:36:22,486 --> 01:36:23,779
You go to sleep.
1559
01:36:24,070 --> 01:36:26,823
I have a small question,
a professional opinion.
1560
01:36:27,115 --> 01:36:28,115
OK.
1561
01:36:28,325 --> 01:36:30,786
And don't be my son now.
Be my doctor.
1562
01:36:31,077 --> 01:36:32,120
All right.
1563
01:36:32,412 --> 01:36:38,126
What do you think the odds are
of my dying on a weekend?
1564
01:36:38,418 --> 01:36:39,878
Call your bookmaker.
I don't know.
1565
01:36:40,170 --> 01:36:41,880
This is very important!
1566
01:36:42,172 --> 01:36:45,050
If I die during the week,
nobody'll come to my funeral.
1567
01:36:45,342 --> 01:36:46,343
Everybody's working.
1568
01:36:46,635 --> 01:36:47,844
Why worry about this?
1569
01:36:48,136 --> 01:36:50,222
When you're my age,
you worry about two things.
1570
01:36:50,514 --> 01:36:52,224
One, you're with a woman
and she says...
1571
01:36:52,516 --> 01:36:54,267
"Let's do it again right now"...
1572
01:36:54,559 --> 01:36:57,938
and the other is,
"Who'll come to my funeral?"
1573
01:36:58,230 --> 01:37:00,065
You have a million friends.
1574
01:37:00,357 --> 01:37:03,151
I know a lot of people.
It's different.
1575
01:37:03,443 --> 01:37:05,237
My father worked in that shop
for 40 years.
1576
01:37:05,529 --> 01:37:07,280
Nobody came to his funeral.
1577
01:37:07,572 --> 01:37:11,952
But that was him,
and you're you...
1578
01:37:12,244 --> 01:37:15,997
and you have
a 6:30 call tomorrow.
1579
01:37:16,289 --> 01:37:19,584
"Would you like
to see the menu, sir?"
1580
01:37:19,876 --> 01:37:22,754
You're gonna be great.
1581
01:37:23,046 --> 01:37:25,465
May I have the envelope,
please?
1582
01:37:37,310 --> 01:37:40,814
Can I have Stage 10, please?
1583
01:37:41,106 --> 01:37:42,232
Thank you.
1584
01:37:44,317 --> 01:37:46,695
Hello,
I'm calling for Abe Polin.
1585
01:37:48,321 --> 01:37:50,115
I know he's late...
1586
01:37:50,407 --> 01:37:53,451
and he's very, very sorry
about that...
1587
01:37:53,743 --> 01:37:59,165
but Mr. Polin will not
be able to come in today.
1588
01:37:59,457 --> 01:38:00,709
Thank you.
1589
01:38:37,162 --> 01:38:39,164
Now is the time to go to sleep.
1590
01:38:39,456 --> 01:38:41,499
Time to slip away.
1591
01:38:41,791 --> 01:38:46,463
Time to say sweet dreams to
the things that I loved today.
1592
01:38:46,755 --> 01:38:48,590
Sweet dreams to the stars.
1593
01:38:48,882 --> 01:38:52,552
Sweet dreams to the breeze.
1594
01:38:52,844 --> 01:38:54,638
Sweet dreams
to bellybuttons that go in...
1595
01:38:54,930 --> 01:38:56,389
and bellybuttons that go out.
1596
01:38:56,681 --> 01:38:58,934
Sweet dreams to all
the tushies in the world.
1597
01:38:59,225 --> 01:39:00,936
The little ones
and the big fat ones...
1598
01:39:01,227 --> 01:39:04,564
like the waitress
at the bowling alley.
1599
01:39:04,856 --> 01:39:06,775
Sweet dreams.
112179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.