Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,080
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
2
00:00:06,630 --> 00:00:12,100
CEO... you're a kinder person than I thought you would be.
3
00:00:12,100 --> 00:00:13,570
W-What kind of crap is that?
4
00:00:13,570 --> 00:00:14,770
It's true!
5
00:00:14,770 --> 00:00:20,120
You thought I was terminal, so you even decided to let me put a ridiculous clause in the contract.
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,400
So you knew it was ridiculous?!
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,450
You were worried so you even bought me medicine.
8
00:00:24,450 --> 00:00:29,090
And in the off-chance that it might've been a pervert, you got involved even though you don't know how to fight.
9
00:00:30,730 --> 00:00:33,930
Looking back on it, you're really cool.
10
00:00:40,270 --> 00:00:45,520
If CEO said things a little nicer, I think you'd be a 100 points.
11
00:00:52,600 --> 00:00:57,000
Ah... we went over 1 hour and 20 minutes.
12
00:00:57,020 --> 00:01:01,490
We'll cancel tomorrow and add an hour and a half to our meeting next week Saturday.
13
00:01:01,490 --> 00:01:03,480
See you next week.
14
00:01:03,480 --> 00:01:05,250
About that.
15
00:01:08,630 --> 00:01:11,030
Can't we spend it now?
16
00:01:11,940 --> 00:01:15,100
- Pardon? -The hour and thirty minutes.
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,300
Let's spend it now.
18
00:01:23,110 --> 00:01:29,030
Today...sleep with me, Mr. Je Soo Ho.
19
00:02:01,780 --> 00:02:03,580
What did you say?
20
00:02:04,310 --> 00:02:06,860
What did you...say just now?
21
00:02:06,860 --> 00:02:11,370
You said... that you didn't have any time.
22
00:02:11,370 --> 00:02:15,820
If you stay the night with me, let's have the contract dating called off.
23
00:02:15,820 --> 00:02:17,820
There's no need to forcibly meet anymore. So-
24
00:02:17,820 --> 00:02:21,130
Wait. Hold Up. One Moment.
25
00:02:21,130 --> 00:02:28,000
So you're saying, not "sleeping" but as a man and woman...
26
00:02:33,670 --> 00:02:37,530
Hotel accommodations cost, nightview, was it all excuses for this?
27
00:02:37,530 --> 00:02:40,130
Was that your objective from the beginning?
28
00:02:40,130 --> 00:02:42,040
That's right.
29
00:02:42,040 --> 00:02:49,500
From the beginning when I asked to date, I thought this... was included.
30
00:02:56,000 --> 00:03:03,990
Then making a fuss about going on dates or not, forcing yourself on me after drinking, was all because of this I see.
31
00:03:06,090 --> 00:03:08,510
Are you crazy for men?
32
00:03:08,510 --> 00:03:10,960
You said you didn't like me. That it was a fake relationship.
33
00:03:10,960 --> 00:03:13,300
But you're saying you want to sleep with me? From the first day? Out of the blue?
34
00:03:13,300 --> 00:03:14,840
Yes.
35
00:03:16,050 --> 00:03:17,990
Then why didn't you say so from the start?
36
00:03:17,990 --> 00:03:20,070
Then I wouldn't have engaged in a labor contract like this with you.
37
00:03:20,070 --> 00:03:24,770
Can't you... think of me as someone you don't know?
38
00:03:24,770 --> 00:03:31,520
Just...as someone you met at a bar or at a club.
39
00:03:32,770 --> 00:03:35,410
Men think of that kind of stuff as a sporting event so...
40
00:03:35,410 --> 00:03:36,560
Look here, Sim Bo Nui!
41
00:03:36,560 --> 00:03:42,000
I am not joking nor playing around right now.
42
00:03:42,850 --> 00:03:45,070
I'm being sincere.
43
00:03:52,660 --> 00:03:56,730
It's possible whether you like someone or love them,
44
00:03:56,730 --> 00:04:01,870
and to simply satisfy a carnal desire, without those feelings is not even the least bit shameful in today's society.
45
00:04:03,470 --> 00:04:11,100
Whether you're crazy or addicted to men. I know full well I'm not in the position to criticize you.
46
00:04:12,080 --> 00:04:20,060
But, leave me out; however you decide to live your life doesn't matter, but that's not who I am.
47
00:04:22,050 --> 00:04:23,910
I'm begging you.
48
00:04:35,560 --> 00:04:40,390
Is it still a no if I ask you like this?
49
00:04:40,430 --> 00:04:43,220
I'll do anything, I'll do everything you tell me to do!
50
00:04:43,220 --> 00:04:46,890
I mean...why are you being like this?
51
00:04:46,900 --> 00:04:49,590
You're not terminal and you said it wasn't your dying wish either.
52
00:04:49,590 --> 00:04:52,350
If it's really because of your sexual frustration, then look into someone else.
53
00:04:52,350 --> 00:04:55,920
The world's filled with men willing to sleep with women they've met for the first time!
54
00:04:55,920 --> 00:04:58,430
It has to be you.
55
00:04:59,960 --> 00:05:04,730
It must. Be you.
56
00:05:06,420 --> 00:05:16,490
♬ Tell me. Tell me with your lips clamped shut ♬
57
00:05:16,490 --> 00:05:23,390
♬ Tell me with those fond eyes ♬
58
00:05:31,360 --> 00:05:36,390
♬ When did it start? ♬
59
00:05:36,390 --> 00:05:43,020
♬Because I myself can't know my own heart.♬
60
00:05:43,020 --> 00:05:48,160
♬ Did you perhaps know? ♬
61
00:05:48,160 --> 00:05:53,100
♬ That we're looking at the same place. ♬
62
00:05:53,100 --> 00:05:57,470
♬ Tell me. (Tell me). ♬
63
00:05:57,470 --> 00:06:03,350
♬ Tell me with your lips clamped shut. (Tell me). ♬
64
00:06:03,350 --> 00:06:08,570
♬ Tell me with loving eyes ♬
65
00:06:08,570 --> 00:06:14,470
♬ Say you also feel the same as I do ♬
66
00:06:14,470 --> 00:06:16,790
It has to be you.
67
00:06:16,790 --> 00:06:19,200
♬ I love you ♬
68
00:06:19,200 --> 00:06:22,410
It must. Be You.
69
00:06:22,410 --> 00:06:26,670
♬ The words I utter for the first time: I love you (I love you). ♬
70
00:06:26,670 --> 00:06:32,110
♬ There are no better words than these. ♬
71
00:06:32,110 --> 00:06:40,090
♬ Hurry and tell me those words. ♬
72
00:06:47,660 --> 00:06:49,440
Are you crazy for men?
73
00:06:49,440 --> 00:06:54,380
however you decide to live your life doesn't matter but that's not me.
74
00:06:59,630 --> 00:07:08,460
I want to date normally with a person I like, and live like that too.
75
00:07:19,060 --> 00:07:20,510
It's true!
76
00:07:20,510 --> 00:07:25,080
I saw it! I really saw it!
77
00:07:25,080 --> 00:07:27,340
Oh man! You really came!?
78
00:07:27,340 --> 00:07:29,440
He's my friend. He's uglier than me, right?
79
00:07:29,440 --> 00:07:31,420
Hey, it's loud and it stinks in here, isn't there some place quiet?
80
00:07:31,420 --> 00:07:33,690
There isn't.
81
00:07:33,690 --> 00:07:35,730
Later, we can go to a place and-
82
00:07:35,730 --> 00:07:37,320
no, no wait, wait there!
83
00:07:37,320 --> 00:07:39,460
I'll be right back!
84
00:07:43,170 --> 00:07:47,340
-What is it? -What, it's not like we only meet because something happens.
85
00:07:47,340 --> 00:07:49,090
Hey, go fool God.
86
00:07:49,090 --> 00:07:52,590
You suddenly call asking where I am, then come to a club, which you hate so much,
87
00:07:52,590 --> 00:07:58,760
and a guy who only sips on soda is-look at you! You're drinking alcohol! This is a signal saying something happened!
88
00:07:58,760 --> 00:08:02,220
What signal, what's a signal!
89
00:08:02,220 --> 00:08:04,760
-Is it because of Seol Hee? -No!
90
00:08:04,760 --> 00:08:08,040
For a girl from your past to suddenly appear-of course it's nerve-wracking!
91
00:08:08,040 --> 00:08:10,730
I said that's not it!
92
00:08:13,490 --> 00:08:18,430
-Never mind. -You're so damn hesitant-fine! I won't say anything either!
93
00:08:18,430 --> 00:08:21,490
Why do you think a woman would ask to sleep with you?
94
00:08:21,490 --> 00:08:24,410
How could she do that? I can't understand!
95
00:08:24,430 --> 00:08:26,140
Y-You...
96
00:08:26,140 --> 00:08:28,060
You slept with a woman?!
97
00:08:28,060 --> 00:08:30,100
-You slept with a woman-! -You're crazy!
98
00:08:30,100 --> 00:08:31,930
-This Soo Ho-! -I said you're crazy!
99
00:08:31,930 --> 00:08:34,930
You had your first night-!
100
00:08:34,930 --> 00:08:39,650
S-So, you're saying, a woman offered a hot night...
101
00:08:39,650 --> 00:08:42,340
and you refused, you idiot, what do I do with you!
102
00:08:42,340 --> 00:08:46,970
W-Why's that being an idiot! Doing something like that with someone you don't like is just being an animal...
103
00:08:46,970 --> 00:08:49,610
Wow, coming onto the almighty Je Soo Ho,
104
00:08:49,610 --> 00:08:51,070
this is fun!
105
00:08:51,070 --> 00:08:54,170
-But was that girl really drunk? -No. -Then was she high?
106
00:08:54,170 --> 00:08:55,580
-No. -Or, is she pretty?
107
00:08:55,580 --> 00:08:58,050
Yeah-ugh!
108
00:08:58,090 --> 00:09:01,220
You've hurt a pretty lady.
109
00:09:01,220 --> 00:09:03,480
-Me? -Yeah.
110
00:09:03,480 --> 00:09:04,980
Look,
111
00:09:04,980 --> 00:09:10,120
look at all those beautiful women-no matter how drunk they are, no one will take the initiative.
112
00:09:10,120 --> 00:09:12,280
It doesn't matter if they say the world is more open now,
113
00:09:12,280 --> 00:09:17,350
it isn't easy for women to go into a full-body attack first, sober at that!
114
00:09:18,620 --> 00:09:23,390
Sleep with me tonight, Je Soo Ho.
115
00:09:23,390 --> 00:09:26,500
She was sober...and she said it easily too.
116
00:09:26,500 --> 00:09:30,930
Really? Wait, but is it really not Seol Hee?
117
00:09:30,930 --> 00:09:33,530
It's not? If it's not then who...
118
00:09:33,530 --> 00:09:34,480
Don't tell me, it's Bo Nui?
119
00:09:34,480 --> 00:09:37,710
We said she was terminal! That was her dying wish?
120
00:09:37,710 --> 00:09:40,650
She's not a terminal, you stupid fly!
121
00:09:40,650 --> 00:09:44,140
She's not? Then that's a relief!
122
00:09:44,140 --> 00:09:46,020
Wait but why'd Bo Nui do that?
123
00:09:46,020 --> 00:09:49,550
I said it's not Sim Bo Nui!
124
00:09:49,550 --> 00:09:50,630
You can be scared.
125
00:09:50,630 --> 00:09:56,100
I was scared in the beginning, I got scared too! Seeing like-wow, like I was scared!
126
00:09:56,100 --> 00:09:58,350
The first is always like that, what's wrong with you?
127
00:09:58,350 --> 00:10:02,450
This hyung is always praying for your beautiful first night.
128
00:10:02,520 --> 00:10:03,940
Stop-it's hot, let go.
129
00:10:03,940 --> 00:10:05,630
What, should I give you some tips?
130
00:10:05,630 --> 00:10:07,320
Stop! Stop! Stop!
131
00:10:09,330 --> 00:10:11,390
What are you doing here?
132
00:10:15,770 --> 00:10:17,190
Just to get some air.
133
00:10:17,190 --> 00:10:19,260
-Did that person leave? -Yeah.
134
00:10:20,550 --> 00:10:23,710
Why? Did he yell at you? Did he pick on you?!
135
00:10:23,710 --> 00:10:26,590
-He said something worse after I left, huh! -No!
136
00:10:26,620 --> 00:10:29,960
What do you mean "no", it's written all over your face.
137
00:10:29,960 --> 00:10:31,970
I said it's not.
138
00:10:32,860 --> 00:10:35,970
I must've been to hasty, only thinking about myself.
139
00:10:40,520 --> 00:10:43,900
That person, does he have the sign of a tiger?
140
00:10:45,330 --> 00:10:48,030
-How did you know? -What is it?
141
00:10:48,030 --> 00:10:52,120
What are you supposed to do with a tiger that you're clinging on like this?
142
00:10:53,110 --> 00:10:55,480
-I have to sleep with him. -Stop making jokes.
143
00:10:55,480 --> 00:11:00,090
I have to sleep with that person, that's how my Bo Ra will wake up.
144
00:11:01,120 --> 00:11:03,070
What are you saying?
145
00:11:03,070 --> 00:11:08,820
What's this about Bo Ra waking up and what's you having to sleep with a tiger?
146
00:11:11,110 --> 00:11:13,390
Did the shaman say that?! That doesn't make sense-
147
00:11:13,390 --> 00:11:18,200
You think...I'm delusional too, right?
148
00:11:24,250 --> 00:11:29,580
I know, no matter who looks at it, this is crazy.
149
00:11:29,580 --> 00:11:31,920
But I can stay still because of that?
150
00:11:31,920 --> 00:11:35,720
How can I ignore that when Bo Ra's life is on the line?
151
00:11:35,740 --> 00:11:38,740
I ruined everything again.
152
00:11:38,760 --> 00:11:42,090
My head's going to explode,
153
00:11:42,090 --> 00:11:45,130
thinking about where to find a tiger and how to start this again.
154
00:11:55,120 --> 00:11:56,610
Let's go.
155
00:11:56,610 --> 00:11:59,180
-Where? -A good place.
156
00:12:09,090 --> 00:12:11,570
It has to be you.
157
00:12:13,890 --> 00:12:17,530
I said...it has to be you.
158
00:12:28,480 --> 00:12:32,370
She made it clear from the beginning, she doesn't like you.
159
00:12:36,340 --> 00:12:39,130
Where are we going!?
160
00:12:39,130 --> 00:12:42,370
Hurry up! Come on!
161
00:12:52,480 --> 00:12:54,260
You hold a racket,
162
00:12:54,260 --> 00:12:59,050
from here and straight...
163
00:12:59,050 --> 00:13:01,780
Hey! I've never played this before.
164
00:13:01,780 --> 00:13:03,410
I'm going! Focus!
165
00:13:03,410 --> 00:13:06,790
What are you doing-hey!
166
00:13:11,110 --> 00:13:14,550
When your thoughts are cluttered, there's nothing better than moving around.
167
00:13:14,550 --> 00:13:17,040
Seriously, trust me!
168
00:13:17,720 --> 00:13:19,130
Nice!
169
00:13:19,840 --> 00:13:21,980
You're good!
170
00:13:23,540 --> 00:13:28,250
♬ Will you smile for me whenever you see me ♬
171
00:13:29,940 --> 00:13:31,360
♬ The one full of sunshine, ♬
172
00:13:31,360 --> 00:13:32,870
Like you did just now! ♬ full of hope ♬
173
00:13:32,870 --> 00:13:36,560
♬ the person who found their way to me ♬
174
00:13:36,560 --> 00:13:39,410
It's good, good! ♬ That's you ♬
175
00:13:39,410 --> 00:13:41,050
Okay.
176
00:13:41,050 --> 00:13:43,680
♬ Casting a spell onto you ♬
177
00:13:43,680 --> 00:13:45,380
-Hey! -Sim Bo Nui, you run great!
178
00:13:45,380 --> 00:13:48,800
You're making fun of me, aren't you.
179
00:13:48,800 --> 00:13:50,390
You're dead-c'mere.
180
00:13:50,390 --> 00:13:52,730
No, you said you've got a lot on your mind,
181
00:13:52,730 --> 00:13:56,980
-so when you move around and sweat, people- -Come here!
182
00:13:56,980 --> 00:13:58,820
You're dead!
183
00:13:58,820 --> 00:14:02,650
♬ I want to fall ♬
184
00:14:02,650 --> 00:14:05,080
♬ into the eyes that stare at me ♬
185
00:14:05,080 --> 00:14:10,180
♬ Hey, you, my only love ♬
186
00:14:12,780 --> 00:14:15,950
Noona! Are you okay!?
187
00:14:15,950 --> 00:14:18,190
Yeah, I'm fine.
188
00:14:20,820 --> 00:14:23,280
-Let me see... -No, I'm fine.
189
00:14:23,280 --> 00:14:25,840
-Still, come on- -No...no.
190
00:14:34,810 --> 00:14:36,800
What's wrong?
191
00:14:41,360 --> 00:14:43,440
Noona.
192
00:15:04,830 --> 00:15:07,650
That's right, cry it all out.
193
00:15:07,650 --> 00:15:11,180
You're angry, agitated, and frustrated too.
194
00:15:11,180 --> 00:15:15,990
Cry all you want until that frustration is gone!
195
00:15:31,400 --> 00:15:33,550
Yeah, scream it out,
196
00:15:33,550 --> 00:15:37,870
Sim Bo Nui! You frustrating thing!
197
00:15:43,020 --> 00:15:48,190
Choi Geon Wook! You ninny!
198
00:15:50,720 --> 00:15:56,910
Mr. Choi Ho! Where are you!?
199
00:16:05,690 --> 00:16:08,160
Bo Ra!
200
00:16:11,270 --> 00:16:14,030
Wake up...
201
00:16:19,460 --> 00:16:22,740
Wake up!
202
00:16:45,600 --> 00:16:49,520
You're coming back now? You've got a package from Jemulpo!
203
00:16:49,520 --> 00:16:51,140
From Jemulpo, carp juice, fragile!
204
00:16:52,760 --> 00:16:54,200
You can have it.
205
00:16:54,200 --> 00:16:58,440
Again? Thank you, rest up!
206
00:17:12,520 --> 00:17:15,510
It has to be you.
207
00:17:15,510 --> 00:17:17,670
That scared me!
208
00:17:53,650 --> 00:17:56,810
Hurry up and go! Okay!?
209
00:18:09,490 --> 00:18:11,860
-Do you feel better? -Yeah.
210
00:18:18,240 --> 00:18:23,100
Don't you have those times? When you want to go back to the past.
211
00:18:25,530 --> 00:18:27,970
The night before I went to Canada.
212
00:18:27,970 --> 00:18:33,490
Dad said we should sleep together one last time, but I said no.
213
00:18:35,220 --> 00:18:38,040
Noona, what time do you want to go back to?
214
00:18:43,720 --> 00:18:49,760
That day 2 years ago, the day Bo Ra got into that accident,
215
00:18:50,840 --> 00:18:56,850
if I could go back to that morning,
216
00:18:58,160 --> 00:19:01,060
I would do anything.
217
00:19:17,390 --> 00:19:20,160
Oppa!
218
00:19:21,010 --> 00:19:22,410
You rascals!
219
00:19:22,410 --> 00:19:25,720
-Oppa! Oh my gosh-please sign this! -I said get away!
220
00:19:25,730 --> 00:19:27,180
I'm sorry!
221
00:19:27,180 --> 00:19:30,500
This is my youngest daughter and she plays tennis!
222
00:19:30,500 --> 00:19:32,350
She said she'll look just once from far away!
223
00:19:32,350 --> 00:19:34,750
It's okay.
224
00:19:34,750 --> 00:19:36,850
Oppa you're so handsome!
225
00:19:36,850 --> 00:19:38,540
Thank you!
226
00:19:38,540 --> 00:19:42,040
We love you Gary Choi!
227
00:19:42,040 --> 00:19:43,330
Study hard!
228
00:19:43,330 --> 00:19:45,600
We love you Gary Choi!
229
00:19:45,600 --> 00:19:48,180
Gary Choi?
230
00:19:54,040 --> 00:19:56,300
Gary Choi?!
231
00:19:58,790 --> 00:20:00,490
You...
232
00:20:02,290 --> 00:20:05,860
you're Gary Choi?!
233
00:20:21,490 --> 00:20:24,110
Excuse me! Room 402!
234
00:20:24,110 --> 00:20:28,260
With that man, I have to...safely sleep...
235
00:20:28,260 --> 00:20:31,280
He's like a younger brother, just overreacting because we grew up together!
236
00:20:31,280 --> 00:20:34,050
I'm not overreactive, get out of the way!
237
00:20:36,370 --> 00:20:38,970
I mean, how could to fool me so perfectly?
238
00:20:38,970 --> 00:20:41,250
I told you, I'm famous.
239
00:20:41,250 --> 00:20:43,910
How am I supposed to know when you say it like that?
240
00:20:43,910 --> 00:20:45,570
You just don't know because you have no interest.
241
00:20:45,570 --> 00:20:50,010
Noona, you haven't asked once about what I've been doing with my life. I don't know who's sad about who.
242
00:20:50,010 --> 00:20:54,870
Of course I thought you were unemployed! Always wearing a hat and dragging around slippers.
243
00:20:54,870 --> 00:20:57,960
I did that on purpose because if word got out about me, the neighborhood would get crazy.
244
00:20:57,960 --> 00:21:01,620
You saw that today right? You don't know how hard it was for me to hide this.
245
00:21:01,620 --> 00:21:03,320
Hey!
246
00:21:05,930 --> 00:21:09,330
But how can our Puccu be Gary Choi?
247
00:21:09,920 --> 00:21:12,940
If I gave you an honest serve, you would've been taken to the hospital.
248
00:21:12,940 --> 00:21:14,940
-Just keep that in mind. -Thanks!
249
00:21:14,940 --> 00:21:16,730
It's not that big of a deal...
250
00:21:16,730 --> 00:21:18,860
For growing up so well.
251
00:21:20,140 --> 00:21:24,970
Why am I so proud? Our Geon Wook, you've grown up so well!
252
00:21:25,730 --> 00:21:27,990
I made a buttload of money too,
253
00:21:27,990 --> 00:21:32,060
so don't worry! From now on, I'll be your support system!
254
00:21:32,060 --> 00:21:33,520
If you have anything you need, tell me all of them!
255
00:21:33,520 --> 00:21:35,190
It's fine!
256
00:21:36,120 --> 00:21:37,970
What? What should I do for you?
257
00:21:37,970 --> 00:21:41,680
The Canadian tiger you talked about last time...
258
00:21:43,320 --> 00:21:45,100
Never mind.
259
00:21:45,100 --> 00:21:46,790
Let's go inside!
260
00:22:08,420 --> 00:22:11,430
Je Soo Ho, 86, tiger X no tiger! fail
261
00:22:17,800 --> 00:22:19,350
Resignation Letter
262
00:22:20,200 --> 00:22:23,970
-Hello -Good morning!
263
00:22:23,970 --> 00:22:26,430
Miss Bo Nui! Look over my graphics, please?
264
00:22:26,430 --> 00:22:27,900
Of course.
265
00:22:30,500 --> 00:22:31,820
How is it?
266
00:22:33,900 --> 00:22:38,010
Miss Seung Yeon, have we seen Gary Choi's face before?
267
00:22:38,010 --> 00:22:41,340
What are you talking about? We've seen so much of him!
268
00:22:41,340 --> 00:22:43,730
This, this, and this too!
269
00:22:45,540 --> 00:22:48,370
Why? Is the synchronization off? It's weird?
270
00:22:48,370 --> 00:22:51,500
No! Not that,
271
00:22:51,890 --> 00:22:54,500
-but Gary Choi- -CEO!
272
00:22:54,500 --> 00:22:57,930
-O-Oh, CEO, you're here! -We'll pass on the greetings!
273
00:22:57,930 --> 00:23:00,680
Keep working!
274
00:23:06,700 --> 00:23:09,900
Okay. That was smooth.
275
00:23:23,530 --> 00:23:25,140
Why're you coming!?
276
00:23:34,340 --> 00:23:36,590
Does that make sense!?
277
00:23:39,210 --> 00:23:43,000
No-I mean, why's the service so faulty?!
278
00:23:43,000 --> 00:23:46,530
Who made the damn thing, huh!?
279
00:23:52,020 --> 00:23:53,530
That was smooth.
280
00:23:58,750 --> 00:24:00,550
Mother
281
00:24:34,000 --> 00:24:35,900
CEO!
282
00:24:36,390 --> 00:24:38,130
Yes?
283
00:24:38,130 --> 00:24:39,890
I have something to tell you.
284
00:24:39,890 --> 00:24:42,630
I have a meeting I need to get to so...
285
00:24:42,630 --> 00:24:44,450
-CEO! -Yes?
286
00:24:44,990 --> 00:24:47,430
But the meeting room's this way.
287
00:24:48,510 --> 00:24:50,250
Yes.
288
00:24:50,880 --> 00:24:53,020
Name tag...
289
00:25:03,400 --> 00:25:05,440
I'll look at the e-mail.
290
00:25:10,830 --> 00:25:13,480
-Are you looking for someone? -Sim Bo-
291
00:25:17,210 --> 00:25:20,100
Are you...avoiding me?
292
00:25:20,100 --> 00:25:22,330
No. Why would I?
293
00:25:22,330 --> 00:25:24,280
This whole day...
294
00:25:25,190 --> 00:25:27,740
It felt like we kept missing each other.
295
00:25:27,740 --> 00:25:30,150
I don't understand at all.
296
00:25:30,150 --> 00:25:34,330
You said you have something to tell me right? I have something to tell you too. Come in.
297
00:25:54,890 --> 00:25:57,080
About yesterday...
298
00:25:57,080 --> 00:25:59,300
I'm sorry.
299
00:26:07,380 --> 00:26:11,090
-Are you saying you have nothing to do with this place anymore? -No.
300
00:26:14,950 --> 00:26:19,410
After yesterday, how could I possible see your face.
301
00:26:19,410 --> 00:26:23,430
Why can't you? Nothing happened.
302
00:26:23,430 --> 00:26:27,550
Do you...have lingering feelings? Or a different plan?
303
00:26:27,550 --> 00:26:30,260
No! It's definitely not that!
304
00:26:30,260 --> 00:26:34,270
I...It's because I was so desperate,
305
00:26:34,890 --> 00:26:36,880
I made a mistake.
306
00:26:44,560 --> 00:26:45,850
So you're running away?
307
00:26:45,850 --> 00:26:48,420
I'm saying I'll take responsibility.
308
00:26:49,650 --> 00:26:51,450
Why didn't you tell me?
309
00:26:52,670 --> 00:26:56,360
Gary Choi. He's the little brother living next door to you, right?
310
00:26:56,360 --> 00:26:58,730
-How did you know- -Would you look at that? You knew all along.
311
00:26:58,730 --> 00:27:01,970
-No! -For someone with such a strong conviction for accountability,
312
00:27:01,970 --> 00:27:04,830
how could keep crucial information a secret?!
313
00:27:04,830 --> 00:27:07,580
Yes, well, I know you have no affections towards IF,
314
00:27:07,580 --> 00:27:11,120
but still, IF was a game that started from you.
315
00:27:11,120 --> 00:27:13,930
You know how important Gary Choi is to our development and you-
316
00:27:13,930 --> 00:27:16,590
No! I found out yesterday night too!
317
00:27:16,590 --> 00:27:21,210
Whatever! When you found out, whether he's your little brother or your dating partner, it doesn't matter!
318
00:27:22,260 --> 00:27:24,400
Get Gary Choi.
319
00:27:24,400 --> 00:27:26,560
-Excuse me? -Get him to agree to be our model.
320
00:27:26,560 --> 00:27:30,100
That's how you take responsibility, got it?
321
00:27:34,170 --> 00:27:37,700
-Are you okay, CEO? -What.
322
00:27:37,700 --> 00:27:39,610
Seeing me.
323
00:27:41,830 --> 00:27:45,080
Isn't it...uncomfortable?
324
00:27:52,310 --> 00:27:56,560
I said yesterday that I respect your private life.
325
00:27:56,970 --> 00:27:59,590
It's something that has nothing to do with me anymore anyways.
326
00:28:07,790 --> 00:28:09,290
Yes.
327
00:28:09,290 --> 00:28:11,140
I understand.
328
00:28:11,630 --> 00:28:15,440
About Gary Choi, you can go through the process on your own.
329
00:28:15,440 --> 00:28:19,060
The company will be going through the formal process on our own.
330
00:28:19,060 --> 00:28:20,410
Yes.
331
00:28:26,330 --> 00:28:27,960
CEO,
332
00:28:30,150 --> 00:28:33,620
I like IF.
333
00:28:33,620 --> 00:28:37,170
I made it, how could I not care for it.
334
00:28:37,170 --> 00:28:40,270
But, this is Zeze.
335
00:28:40,270 --> 00:28:43,480
Everyone is so great and skilled,
336
00:28:43,480 --> 00:28:47,620
I thought it was beyond my place to tell them to do this and that.
337
00:28:47,620 --> 00:28:52,990
But, more than anyone, I want IF to succeed.
338
00:28:52,990 --> 00:28:59,620
I want someone to be able to experience a life they've only ever dreamed of.
339
00:29:04,140 --> 00:29:05,960
And that's the heart,
340
00:29:06,430 --> 00:29:08,470
I started with.
341
00:29:09,770 --> 00:29:12,730
I'm glad there's a place for me here.
342
00:29:12,730 --> 00:29:16,480
I'll...try my best to persuade him.
343
00:29:35,890 --> 00:29:39,420
Be careful of the edges!
344
00:29:40,490 --> 00:29:43,590
This is the last of the luggage, right?
345
00:29:43,590 --> 00:29:46,290
You can move all of this to the 4th floor!
346
00:29:46,290 --> 00:29:48,260
Got it.
347
00:29:50,310 --> 00:29:53,620
Oh, I'm in the lobby right now!
348
00:29:53,620 --> 00:29:57,360
Where are you? I'm...right in front of the screen door.
349
00:29:57,360 --> 00:30:00,390
Which floor are you going into? The 1st or the 7th?
350
00:30:00,390 --> 00:30:02,040
Here!
351
00:30:02,040 --> 00:30:02,960
Here he comes.
352
00:30:05,010 --> 00:30:07,270
You can come this way.
353
00:30:09,000 --> 00:30:12,480
Why are you putting these here? You have to take them all up.
354
00:30:12,480 --> 00:30:15,290
-I can only bring it here -You can't enter without an entrance pass!
355
00:30:15,290 --> 00:30:16,750
-Please work hard. -Please get in safe.
356
00:30:16,750 --> 00:30:19,910
No, what am I supposed to do with all this-hey, ahjusshi!
357
00:30:19,910 --> 00:30:24,720
Wow, this isn't going to be easy. You're going to have to tell your employees to get down here.
358
00:30:24,720 --> 00:30:28,730
We...don't have employees yet...
359
00:30:28,730 --> 00:30:30,680
What should I do?
360
00:30:41,540 --> 00:30:43,820
What's this? You're calling me?
361
00:30:44,820 --> 00:30:47,170
Geon Wook, are you busy right now?
362
00:30:47,170 --> 00:30:50,390
-Yeah, seriously busy. -Oh, should I call you later?
363
00:30:50,390 --> 00:30:54,850
I'm ironing my super important red underwear.
364
00:30:54,850 --> 00:30:57,470
The winning charm. Symbol of good luck, you know?
365
00:30:57,470 --> 00:30:59,840
Of course, you're doing something very important.
366
00:30:59,840 --> 00:31:02,160
But why?
367
00:31:02,160 --> 00:31:03,790
Did you get fired?!
368
00:31:03,790 --> 00:31:09,800
No...I was just wondering if I could see you when I get off work.
369
00:31:11,060 --> 00:31:17,250
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
370
00:31:19,830 --> 00:31:21,430
How can I get in here?
371
00:31:21,430 --> 00:31:26,420
No...you said...you were here for the 4th floor...this is the 8th...
372
00:31:26,420 --> 00:31:29,230
I have to give out rice cakes!
373
00:31:29,230 --> 00:31:31,780
Move, it's iris identification.
374
00:31:35,280 --> 00:31:38,420
Wow, you have full clearance here!?
375
00:31:38,420 --> 00:31:39,900
That's so cool!
376
00:31:39,900 --> 00:31:42,690
I'm a major shareholder...damn...
377
00:31:44,380 --> 00:31:45,510
-Hello! -What-how did she?!
378
00:31:45,510 --> 00:31:47,800
Did you let her in!?
379
00:31:47,800 --> 00:31:50,710
-She's new to the 4th floor... -IM Sports?
380
00:31:50,710 --> 00:31:55,420
I'm the director of IM Sports's Korea branch, and also the one that just moved into the 4th floor, Han Seol Hee.
381
00:31:58,020 --> 00:32:00,450
-How did she get in here? -That's what I'm wondering.
382
00:32:00,450 --> 00:32:02,370
But why did the head of coffee carry that?
383
00:32:02,370 --> 00:32:05,100
O-Oh...exactly...why-why did I bring this?
384
00:32:05,100 --> 00:32:08,100
They said you're supposed to pass out rice cakes when you move in in Korea.
385
00:32:08,100 --> 00:32:11,650
I was curious about the people who worked with CEO Je Soo Ho,
386
00:32:11,650 --> 00:32:14,850
I'll be seeing all of you often, I'm in your care.
387
00:32:14,850 --> 00:32:16,740
Oh y-yes...
388
00:32:16,740 --> 00:32:18,110
Come in.
389
00:32:18,110 --> 00:32:22,190
O-Oh...S-Soo Ho! The thing is...
390
00:32:25,000 --> 00:32:25,940
See me!
391
00:32:25,940 --> 00:32:29,150
Ow! Ow, why are you pushing so much!
392
00:32:29,150 --> 00:32:31,060
Ow!
393
00:32:31,060 --> 00:32:32,160
You're a liar!
394
00:32:32,160 --> 00:32:34,720
W-What? Liar? Why am I a liar?
395
00:32:34,720 --> 00:32:36,610
You said you knew everything! That you were his guardian angel!
396
00:32:36,610 --> 00:32:39,330
Saying femme fatale and acting like you knew her face and everything!
397
00:32:39,330 --> 00:32:42,050
I just pretended not to know! I'm his friend,
398
00:32:42,050 --> 00:32:45,100
you think it'd be okay for me to go around talking about the CEO's private life!?
399
00:32:45,100 --> 00:32:49,420
Liar! I saw your face and everything!
400
00:32:49,420 --> 00:32:50,630
You did that!
401
00:32:50,630 --> 00:32:53,600
When did I do this!
402
00:32:53,600 --> 00:32:57,500
That...was because she was so much prettier than her old pictures-
403
00:32:57,500 --> 00:33:00,600
but Dal Nim...why are you arguing about that to me?
404
00:33:00,600 --> 00:33:04,710
Looking at it again, back then you ran till you ran out of breath too!
405
00:33:04,710 --> 00:33:07,820
That...was me, as his willing assistant,
406
00:33:07,820 --> 00:33:11,550
trying to check every little change during a crucial time like this!
407
00:33:11,550 --> 00:33:16,400
Me, I'm a person that adores every kind of love out there,
408
00:33:16,400 --> 00:33:19,800
but there are just two that you have to be careful with.
409
00:33:19,800 --> 00:33:21,940
Affairs and loyalty.
410
00:33:21,940 --> 00:33:25,710
Don't be so loyal! Work as much as you receive!
411
00:33:25,710 --> 00:33:31,420
Like...get a hobby and date around!
412
00:33:31,420 --> 00:33:33,890
And, and when do you get rid of this, the wire bunch.
413
00:33:33,890 --> 00:33:36,290
I'm not taking it off until I die!
414
00:33:36,290 --> 00:33:41,090
Oh! It's horrifying! Ugh! It's going to come out in my dreams!
415
00:33:45,700 --> 00:33:52,680
Wow, this is some top of the line, trendy designing, from a baby who only knew books.
416
00:33:52,680 --> 00:33:55,720
-What in the world are you doing? -Oh!
417
00:33:55,720 --> 00:33:59,610
Do that for me too, the thing where the door opens when I show my eyes.
418
00:34:00,730 --> 00:34:02,900
Have you received Gary Choi's agreement?
419
00:34:03,810 --> 00:34:08,800
Mmm, I will soon. You know a lot of people want Gary, right?
420
00:34:08,800 --> 00:34:10,710
I'll make sure you get a lot from me.
421
00:34:10,710 --> 00:34:11,950
Why did you move into the 4th floor?
422
00:34:11,950 --> 00:34:14,240
For business, I need an office,
423
00:34:14,240 --> 00:34:19,040
and with my timing, the monthly rent was in range. It's also close to the sub-contractor, isn't it perfect?
424
00:34:19,040 --> 00:34:25,840
Why? Did you think...that I moved here because of you?
425
00:34:27,540 --> 00:34:31,540
As Zeze, I'll interpret it as determination from IM Sports.
426
00:34:31,540 --> 00:34:36,120
Since the feedback was taking so long, we've taken a different route in contacting Gary Choi.
427
00:34:36,120 --> 00:34:37,810
What is that supposed to mean?
428
00:34:37,810 --> 00:34:41,190
No, how can you contact him when I'm the management?
429
00:34:41,190 --> 00:34:42,990
You said the athlete's agreement was of utmost importance.
430
00:34:42,990 --> 00:34:46,900
I handle Gary's contract, from a business to a business, this is rude.
431
00:34:46,900 --> 00:34:50,590
Then what are we supposed to do? We're desperate and his management is taking their time.
432
00:34:50,590 --> 00:34:52,840
We can only take the direct route.
433
00:34:54,780 --> 00:34:59,380
Soo Ho, trust me.
434
00:34:59,380 --> 00:35:04,800
You and me meeting again, being connected through Gary,
435
00:35:04,800 --> 00:35:07,700
I don't think it's a coincidence.
436
00:35:15,390 --> 00:35:17,790
Soo Ho!
437
00:35:19,170 --> 00:35:21,600
We have something to talk about, hmm?
438
00:35:21,600 --> 00:35:23,910
You're probably busy, you should head down.
439
00:35:23,910 --> 00:35:29,640
Promise me, if I give you Gary Choi then you give me a pass to here.
440
00:35:31,030 --> 00:35:32,870
Gary first.
441
00:35:32,870 --> 00:35:38,820
Okay! Then, let's meet again soon, CEO Je.
442
00:35:45,300 --> 00:35:47,470
She really does whatever she wants...
443
00:35:57,100 --> 00:35:58,590
Mother...
444
00:36:00,500 --> 00:36:01,480
Yes Seung Yeon?
445
00:36:01,480 --> 00:36:04,000
Come down for lunch, we're on the 1st floor right now.
446
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
Oh! Okay, I'll go right now!
447
00:36:08,280 --> 00:36:14,010
Je So Hoo, now I'm under you.
448
00:36:21,150 --> 00:36:22,980
Amy
449
00:36:31,700 --> 00:36:33,220
Please check it.
450
00:36:33,220 --> 00:36:35,730
We've made the name and number of the finder private,
451
00:36:35,730 --> 00:36:37,990
we also put in the picture of the owl you told us about.
452
00:36:37,990 --> 00:36:40,670
Yes, it's good. I'll leave things in your care.
453
00:36:40,670 --> 00:36:42,200
Work hard.
454
00:36:46,450 --> 00:36:49,960
Searching for a person. But since it's a recent picture, there's probably going to be a lot of people who recognize him, right?
455
00:36:49,960 --> 00:36:53,990
Yeah. They said it was way better. It's all thanks to you.
456
00:36:54,860 --> 00:36:56,820
-Here. -I'll eat it on my own.
457
00:36:56,820 --> 00:36:59,020
Hurry up!
458
00:37:03,660 --> 00:37:05,200
This!
459
00:37:07,710 --> 00:37:10,750
To be honest, I was in such a hurry because I had no time.
460
00:37:10,750 --> 00:37:14,670
But, this time, I think I might be able to find him for real this time.
461
00:37:14,670 --> 00:37:16,890
I just have a feeling.
462
00:37:17,860 --> 00:37:21,090
When you're done with your break, are you going to Canada?
463
00:37:21,090 --> 00:37:24,320
Why? Are you sad already?
464
00:37:25,440 --> 00:37:29,300
Geon Wook, you got a proposal to be a model for a game, right?
465
00:37:29,300 --> 00:37:33,480
How'd you know? This noona is suddenly so interested in me!
466
00:37:33,480 --> 00:37:37,160
I got one but I said no. I'm a little too expensive.
467
00:37:37,160 --> 00:37:40,340
But can't you do it?
468
00:37:40,340 --> 00:37:43,790
The company I'm at is Zeze Factory.
469
00:37:43,790 --> 00:37:48,020
Then...that tiger CEO guy is trying to get me as the model?
470
00:37:48,020 --> 00:37:51,590
-What's "guy"! -Well between two people who've used their fists!
471
00:37:51,590 --> 00:37:53,440
...call each other "this guy" and "that guy"...
472
00:37:53,440 --> 00:37:56,050
That game is my project.
473
00:37:56,050 --> 00:37:59,480
The CEO picked up what almost got thrown away.
474
00:37:59,480 --> 00:38:05,200
It's a really good game. You're giving other people the chance to live a great life as you!
475
00:38:11,370 --> 00:38:13,560
Sorry, I can't do it.
476
00:38:13,560 --> 00:38:15,750
Look for other people, not me.
477
00:38:15,750 --> 00:38:20,180
There are so many great people in the world, what can you get from living as a person like me.
478
00:38:20,180 --> 00:38:21,370
What's wrong with you?
479
00:38:21,370 --> 00:38:23,270
I'm...
480
00:38:24,370 --> 00:38:27,350
a son that's finding his dad after 10 years.
481
00:38:27,350 --> 00:38:29,190
It's not great at all, it's not good.
482
00:38:29,190 --> 00:38:33,030
Hey! You can find him now! You can meet him.
483
00:38:33,030 --> 00:38:35,640
Yeah. I'm going to.
484
00:38:35,640 --> 00:38:39,320
So I don't have time. Sorry Noona.
485
00:38:47,350 --> 00:38:52,570
Oh you're at it again! The smell will get onto me again!
486
00:38:52,570 --> 00:38:54,620
Be quiet.
487
00:38:56,020 --> 00:39:00,040
You...tell the truth. Are you supporting two families?
488
00:39:00,040 --> 00:39:01,140
What are you saying?
489
00:39:01,140 --> 00:39:03,990
You make that carp juice with all the care in the world,
490
00:39:03,990 --> 00:39:07,310
you don't think I'd notice you take out a box every single time?
491
00:39:08,220 --> 00:39:13,410
They say carp is great for getting rid of bloating for pregnant women.
492
00:39:13,410 --> 00:39:16,780
You're really spewing nonsense!
493
00:39:17,760 --> 00:39:20,380
You need to be on the same wavelength for jokes, ugh!
494
00:39:20,380 --> 00:39:21,820
Where are you going?
495
00:39:21,820 --> 00:39:25,290
Where would I go! I'm going to give my son-
496
00:39:25,290 --> 00:39:27,220
I said don't go!
497
00:39:27,220 --> 00:39:29,270
What do you expect from a kid who can't even treat his parents right!?
498
00:39:29,270 --> 00:39:32,610
Maybe for you because you make a mess after you're drunk!
499
00:39:32,610 --> 00:39:36,230
But I'm treated like an elegant madam!
500
00:39:36,230 --> 00:39:38,070
As if!
501
00:39:44,060 --> 00:39:48,300
You're smart, graceful,
502
00:39:48,300 --> 00:39:51,360
as expected from Je Soo Ho's mother!
503
00:40:10,640 --> 00:40:13,960
I can't even go into my son's company when I want to!
504
00:40:16,800 --> 00:40:21,130
Miss! The wall talisman miss, from last time?
505
00:40:21,130 --> 00:40:24,480
Yes! Hello.
506
00:40:24,480 --> 00:40:27,020
Are you really sure? You put it in well?
507
00:40:27,020 --> 00:40:32,070
Yes, I hid it well in the book furthest in the corner.
508
00:40:32,070 --> 00:40:34,650
But why's he like this?
509
00:40:36,550 --> 00:40:38,430
Mother.
510
00:40:39,710 --> 00:40:40,870
That one,
511
00:40:40,870 --> 00:40:45,220
it's a talisman that wards off raccoons and let's him get closer to women.
512
00:40:45,220 --> 00:40:48,640
He said that Soo Ho would be good to me too because I'm a woman.
513
00:40:48,640 --> 00:40:50,310
A raccoon?
514
00:40:50,310 --> 00:40:54,760
They said a wicked raccoon's attached to Soo Ho!
515
00:40:54,760 --> 00:40:57,600
My goodness-he said it constantly makes my child miserable!
516
00:40:57,600 --> 00:41:01,520
How much do you understand raccoons?
517
00:41:01,520 --> 00:41:04,260
Because of that raccoon, my child,
518
00:41:05,110 --> 00:41:05,840
Bunny stop right there!
519
00:41:05,840 --> 00:41:08,700
gets hurt, collapses,
520
00:41:08,700 --> 00:41:10,730
I said it has to be you.
521
00:41:10,730 --> 00:41:13,460
and is mentally worn out by it.
522
00:41:14,460 --> 00:41:19,460
Isn't there anyone that's been making CEO Je miserable, or anyone that's been clinging to him these days?
523
00:41:19,460 --> 00:41:22,370
That raccoon...it must be me.
524
00:41:22,370 --> 00:41:23,870
Huh?
525
00:41:26,510 --> 00:41:28,070
Oh, I wonder.
526
00:41:28,070 --> 00:41:31,960
I'm on contract so I don't really with the CEO.
527
00:41:31,960 --> 00:41:34,340
A really persistent one must be on him.
528
00:41:34,340 --> 00:41:39,490
Mother, I have something I need to do quickly, so I'll be leaving first!
529
00:41:39,490 --> 00:41:42,420
Miss, give me your number.
530
00:41:42,420 --> 00:41:44,860
I-I'm only on contract,
531
00:41:44,860 --> 00:41:47,120
I won't be here after 3 months!
532
00:41:47,120 --> 00:41:50,590
That's then!
533
00:41:50,590 --> 00:41:53,850
I don't want to wait around every single time I come here.
534
00:41:56,620 --> 00:41:58,860
A kid who knows stuff
535
00:42:00,790 --> 00:42:09,830
Timing and subtitles brought to you by The Lucky Team @ Viki
536
00:42:28,320 --> 00:42:32,140
♬ Yesterday, yes a day like any day ♬
537
00:42:33,140 --> 00:42:36,040
♬ Alone again for every day ♬
538
00:42:36,040 --> 00:42:41,370
♬ Without making love in the shadows ♬
539
00:42:41,370 --> 00:42:46,480
♬ Today, I know ♬
540
00:42:47,500 --> 00:42:49,970
Young Il...
541
00:42:49,970 --> 00:42:53,530
Op...pa?
542
00:42:58,290 --> 00:43:00,630
I just need one person.
543
00:43:00,630 --> 00:43:03,380
Just one right tiger.
544
00:43:05,980 --> 00:43:06,770
What is this?
545
00:43:06,770 --> 00:43:10,980
Your post has been deemed inappropriate and following the online cafe's rules...
546
00:43:10,980 --> 00:43:13,000
immediate deletion?
547
00:43:13,910 --> 00:43:15,610
What did I do?!
548
00:43:15,610 --> 00:43:20,250
All I did was ask for tigers to confirm with their I.D. cards and meet them offline!
549
00:43:25,600 --> 00:43:29,070
I don't even have time, it's not like I can go through people one by one.
550
00:43:44,780 --> 00:43:47,200
Have you eaten?
551
00:43:47,200 --> 00:43:49,620
I have something to ask.
552
00:43:51,970 --> 00:43:56,700
When you asked me to sleep with you, was there really no emotion behind that whatsoever?
553
00:43:56,700 --> 00:44:00,680
I'm working so hard with a tiger right in front of me.
554
00:44:00,680 --> 00:44:03,270
Ask away.
555
00:44:06,470 --> 00:44:08,960
That...is it tuna?
556
00:44:08,960 --> 00:44:12,210
No! It's ham and cheese! Eat-no, would you like to eat this one?
557
00:44:12,210 --> 00:44:13,860
I'm fine.
558
00:44:18,300 --> 00:44:22,590
After we've gone through the Q&A session, we'll proceed with cleanup.
559
00:44:22,590 --> 00:44:26,470
But if there's anything we're lacking in, you can say so and we'll compensate.
560
00:44:26,470 --> 00:44:28,830
Dal Nim...
561
00:44:28,830 --> 00:44:29,920
Yes CEO.
562
00:44:29,920 --> 00:44:32,770
Why's Sim Bo Nui acting like that?
563
00:44:32,770 --> 00:44:36,240
Did she do something weird to you again?!
564
00:44:36,240 --> 00:44:37,800
What.
565
00:44:39,030 --> 00:44:42,470
No, it's nice!
566
00:44:42,470 --> 00:44:46,230
Why won't you hurry up and send me the copy file?
567
00:44:46,230 --> 00:44:50,960
I...think I told you multiple times to send it to me.
568
00:44:52,380 --> 00:44:55,780
I told you...that we already sent it.
569
00:45:07,710 --> 00:45:11,630
Ham and Cheese Sandwich! It's because you skip meals that you feel collapsing. Please eat it no matter what!
570
00:45:11,630 --> 00:45:14,780
Why is that woman doing this?
571
00:45:36,330 --> 00:45:39,370
2 servings of spicy rice cakes, blood sausages, and kimbap please!
572
00:45:39,370 --> 00:45:41,070
Okay.
573
00:45:41,070 --> 00:45:43,440
Oh! The fried ones too!
574
00:45:43,440 --> 00:45:48,530
♬ Homage to the Perfection of Wisdom ♬
575
00:45:48,530 --> 00:45:49,570
Yeah Dal Nim?
576
00:45:49,570 --> 00:45:53,220
Oh, Bo Nui! Did you do something to the CEO?
577
00:45:53,220 --> 00:45:56,320
Why? Did he say something?
578
00:45:56,320 --> 00:46:00,000
What is that, what is it this time!? Did you throw salt?
579
00:46:00,000 --> 00:46:02,490
Did you throw scallions? Or,
580
00:46:02,490 --> 00:46:04,800
did you spray chicken blood!?
581
00:46:22,920 --> 00:46:24,560
Geon Wook!
582
00:46:25,590 --> 00:46:28,790
Noona! Noona, is Chun Nam far from Seoul?
583
00:46:28,790 --> 00:46:31,990
-Chun Nam? -Yeah, I got a call and they said they found where my dad is!
584
00:46:33,320 --> 00:46:36,410
Oh!
585
00:46:36,410 --> 00:46:40,920
Cheo Nam! It's not far, Geon Wook, this is good news!
586
00:46:40,920 --> 00:46:43,220
Th...How do I get there?
587
00:46:43,220 --> 00:46:45,660
The plane...Noona, should I go to the airport?
588
00:46:45,660 --> 00:46:48,860
It's not that long by train, it's close.
589
00:46:53,290 --> 00:46:55,180
Should I go with you?
590
00:47:06,650 --> 00:47:09,050
No ghost, no ghost, no ghost,
591
00:47:10,350 --> 00:47:13,200
Miss Sim Bo Nui!? What are you doing here?!
592
00:47:13,200 --> 00:47:14,470
It's my first day!
593
00:47:14,470 --> 00:47:18,140
With a heart that's clean and tidy...the corners here and there...
594
00:47:18,140 --> 00:47:20,620
Oh! This was your room!
595
00:47:25,180 --> 00:47:27,440
What are you doing?
596
00:47:54,050 --> 00:47:55,690
Here!
597
00:47:57,290 --> 00:47:58,760
Go safely.
598
00:47:58,760 --> 00:48:00,890
Thank you!
599
00:48:09,230 --> 00:48:11,900
Why? Are you nervous?
600
00:48:11,900 --> 00:48:14,020
What do I say first?
601
00:48:15,690 --> 00:48:17,910
Would he even recognize me?
602
00:48:17,910 --> 00:48:21,580
Of course! He's your dad.
603
00:48:21,580 --> 00:48:23,100
Let's go, okay?
604
00:48:27,200 --> 00:48:30,370
Is anyone home?
605
00:48:33,200 --> 00:48:36,060
Is no one home?
606
00:48:36,060 --> 00:48:38,070
Who is it?
607
00:48:40,280 --> 00:48:41,340
Hello!
608
00:48:41,340 --> 00:48:44,490
We heard someone by the name Choi Ho lived here?
609
00:48:44,490 --> 00:48:47,410
Who?
610
00:48:49,440 --> 00:48:53,400
Mr. Choi Ho. This...he looks like this.
611
00:48:54,400 --> 00:48:56,890
Hold on.
612
00:48:59,370 --> 00:49:02,150
Oh! It's Choi!
613
00:49:03,150 --> 00:49:05,420
Where is he right now? Is he inside?
614
00:49:05,420 --> 00:49:09,460
He's not here anymore. He doesn't live here.
615
00:49:15,340 --> 00:49:17,820
When did he leave?
616
00:49:17,820 --> 00:49:19,620
Wait a minute...
617
00:49:19,620 --> 00:49:23,560
I think it was around mid-January.
618
00:49:23,560 --> 00:49:28,970
He's always been so diligent and quiet, I didn't even know he'd been coming and going.
619
00:49:28,970 --> 00:49:32,660
But he just cleaned everything up,
620
00:49:32,660 --> 00:49:38,380
and left without a word, leaving all his stuff too!
621
00:49:45,530 --> 00:49:48,610
Geon Wook, we'll be outside.
622
00:50:11,760 --> 00:50:14,260
Boss, it's not a good time for me right now.
623
00:50:14,260 --> 00:50:16,780
Oh, Bo Nui, do you have some money?
624
00:50:16,780 --> 00:50:18,740
What is that supposed to mean?
625
00:50:18,740 --> 00:50:21,770
No no, it's because I'm short on cash right now,
626
00:50:21,770 --> 00:50:24,600
I'm about to lose a really good item!
627
00:50:24,600 --> 00:50:27,640
What's this about an item all of a sudden, what are you doing?
628
00:50:27,640 --> 00:50:29,090
Is it stolen goods this time?
629
00:50:29,090 --> 00:50:30,950
No no! It's not like that.
630
00:50:30,950 --> 00:50:34,710
Bo Nui, you got your salary from Zeze right? Just send me $1000 right now,
631
00:50:34,710 --> 00:50:36,350
as soon as I buy the item,
632
00:50:36,350 --> 00:50:39,700
I'll get money-I'll give you the money back by tonight!
633
00:50:39,700 --> 00:50:43,350
It's night right now. And I don't have money, I also can't pick up calls from now on.
634
00:50:43,350 --> 00:50:45,720
B-Bo Nui! Don't hang up and just listen!
635
00:50:45,720 --> 00:50:47,840
The people of our country these days have deteriorating health!
636
00:50:47,840 --> 00:50:50,070
Stay healthy boss.
637
00:50:51,400 --> 00:50:55,490
Man! If you're worrying about my health you should lend me some money...
638
00:50:55,490 --> 00:51:00,340
What should I do. Should I use my organs?
639
00:51:14,300 --> 00:51:17,700
2002, May 11th. I talked with Geon Wook over the phone,
640
00:51:17,700 --> 00:51:22,220
he said he skipped his tennis lesson lying that his stomach was hurting.
641
00:51:22,890 --> 00:51:26,890
As two men, I promised him to keep it a secret from his mother.
642
00:51:26,890 --> 00:51:29,980
He knows how to get out of doing work. He's grown so much.
643
00:51:33,720 --> 00:51:37,500
Geon Wook won at the North America Open Jr.!
644
00:51:37,500 --> 00:51:40,780
Yeah! That's right!
645
00:51:40,780 --> 00:51:43,380
Because Park sent me the footage, I watched it in good quality.
646
00:51:43,380 --> 00:51:46,260
Despite that it was a match from 5 months ago.
647
00:51:48,550 --> 00:51:51,360
I've started to write down the world rankings that come out every week.
648
00:51:51,360 --> 00:51:54,600
Until the day that the three words "Choi Geon Wook" are written,
649
00:51:54,600 --> 00:51:56,450
I must live with the heart of rooting for him.
650
00:51:56,450 --> 00:52:00,580
Yes, yes! It's the substitute driver! Yes!
651
00:52:02,850 --> 00:52:07,740
I sold the last room and bought a plane ticket.
652
00:52:10,010 --> 00:52:13,470
No...he's never come to Canada...
653
00:52:22,870 --> 00:52:28,320
The 15th North America Open Jr. Champion, Gary Choi!
654
00:52:48,000 --> 00:52:50,500
My son!
655
00:52:56,870 --> 00:52:59,070
He looked happy.
656
00:53:00,950 --> 00:53:03,160
That's enough.
657
00:53:05,610 --> 00:53:07,950
You should've told me if you came!
658
00:53:08,640 --> 00:53:11,260
You should've seen me!
659
00:53:39,810 --> 00:53:41,690
Don't cry.
660
00:54:04,170 --> 00:54:09,800
He's probably fine, safe and fine somewhere.
661
00:54:11,680 --> 00:54:14,810
Get some sleep, I'll wake you up when we get there.
662
00:54:15,410 --> 00:54:17,110
Here!
663
00:55:08,490 --> 00:55:11,780
Resignation Letter
664
00:55:15,150 --> 00:55:17,760
Zeze Tiger
665
00:55:19,280 --> 00:55:22,790
Development Impact Team
666
00:55:31,540 --> 00:55:33,700
Je Soo Ho, 86, tiger X no tiger, fail!
667
00:55:40,510 --> 00:55:44,430
Oh! Then, at least take this! It's a talisman that welcomes gold!
668
00:55:44,430 --> 00:55:47,750
She uses talismans on a daily basis.
669
00:55:53,550 --> 00:55:55,200
Folk belief,
670
00:55:55,200 --> 00:55:58,530
in other words, she's an ardent believer of superstitions.
671
00:56:00,250 --> 00:56:02,810
I'll never let you go.
672
00:56:02,810 --> 00:56:05,610
She's...looking for a tiger.
673
00:56:05,610 --> 00:56:08,450
Sleep with me tonight.
674
00:56:08,450 --> 00:56:13,120
She doesn't like me but has to spend a night...
675
00:56:13,120 --> 00:56:15,610
Talisman -> Superstition -> Tiger -> One night
676
00:56:15,610 --> 00:56:17,600
It has to be you!
677
00:56:18,210 --> 00:56:22,300
It has to be you.
678
00:56:22,300 --> 00:56:24,090
Sacrifice
679
00:56:43,640 --> 00:56:45,690
You went through a lot today because of me.
680
00:56:45,690 --> 00:56:47,570
Go on inside.
681
00:56:58,260 --> 00:57:00,040
Thanks Noona.
682
00:57:01,620 --> 00:57:03,870
Hurry inside and get a lot of rest!
683
00:57:23,650 --> 00:57:26,080
CEO
684
00:57:32,550 --> 00:57:33,590
CEO!
685
00:57:33,590 --> 00:57:36,480
-From now on, answer honestly to everything I ask. -What?
686
00:57:36,480 --> 00:57:38,330
Promise me!
687
00:57:39,100 --> 00:57:41,030
That you'll tell the truth about everything.
688
00:57:41,740 --> 00:57:43,310
-Yes. -That day,
689
00:57:43,310 --> 00:57:47,300
you told me it had to be me, that it could only be me.
690
00:57:49,020 --> 00:57:51,110
-Yes. -Because I have the sign of a tiger?
691
00:57:55,810 --> 00:58:00,630
So...during those barbaric times,
692
00:58:00,630 --> 00:58:02,760
how a paying guest would offer a woman,
693
00:58:02,760 --> 00:58:05,860
the way you offer up an animal,
694
00:58:06,950 --> 00:58:11,330
did you use me as an offering because I had the sign of a tiger?
695
00:58:15,860 --> 00:58:17,670
I'm sorry.
696
00:58:19,640 --> 00:58:24,380
I'm really, really sorry-I should've told you beforehand,
697
00:58:24,380 --> 00:58:26,850
but if I said that, I thought you would treat like a delusional person-
698
00:58:26,850 --> 00:58:29,530
You're more scary than I thought.
699
00:58:30,200 --> 00:58:32,010
Is it fun using people?
700
00:58:32,010 --> 00:58:37,330
When did it start? The casino? The demonstration? The recruitment!
701
00:58:37,330 --> 00:58:41,700
It's not a game and it's not a joke? I'm a nice person?
702
00:58:41,700 --> 00:58:46,880
What's the reason you're like this, why are you doing something as crazy as this, why!?
703
00:58:49,850 --> 00:58:51,170
I was listening and figured you were crossing the line.
704
00:58:51,170 --> 00:58:53,170
Geon Wook.
705
00:58:53,170 --> 00:58:54,380
Leave. This is between us.
706
00:58:54,380 --> 00:58:59,380
So what. It's not like the two of you had a one-night stand and it's not like the two of you were dating,
707
00:58:59,380 --> 00:59:01,770
why are you so mad?
708
00:59:03,540 --> 00:59:08,140
Don't tell me...did you think she loved you?
709
00:59:10,760 --> 00:59:12,440
Let's go Noona.
710
00:59:26,440 --> 00:59:28,890
Wait, wait!
711
00:59:30,470 --> 00:59:32,220
You go ahead.
712
00:59:32,220 --> 00:59:33,480
-Noona! -That person,
713
00:59:33,480 --> 00:59:35,260
I can't send him back like this.
714
00:59:35,260 --> 00:59:38,790
I want to go back and explain to him. That it was to safe Bo Ra, that I'm sorry.
715
00:59:38,790 --> 00:59:42,360
And if you do? Did that person say he'd do what you wanted?
716
00:59:42,360 --> 00:59:46,260
You saw how he cornered you! No matter what you tell him, he won't understand.
717
00:59:46,260 --> 00:59:48,780
If you go back, you'll just hear worse things, don't go.
718
00:59:48,780 --> 00:59:51,330
I'm going back to hear those things.
719
00:59:52,580 --> 00:59:55,370
How surprised do you think he was? How angry?
720
00:59:55,370 --> 00:59:59,160
If he can forgive me just a little bit by screaming at me and pouring it on me,
721
01:00:01,040 --> 01:00:06,030
that's fine. "Crazy bitch", "Delusional", "Screw loose", I've heard those things countless times,
722
01:00:06,030 --> 01:00:11,070
so go inside, you must be tired. Don't think about anything today and get a lot of rest!
723
01:00:16,170 --> 01:00:19,120
It's not like the two of you had a one-night stand and it's not like the two of you were dating,
724
01:00:19,120 --> 01:00:20,960
why are you so mad?
725
01:00:21,720 --> 01:00:25,760
Don't tell me...did you think she loved you?
726
01:00:52,550 --> 01:00:56,020
Meaning of the Talisman
727
01:01:02,230 --> 01:01:04,230
Secluded Evil
728
01:01:06,290 --> 01:01:09,800
Butterfly Talisman
729
01:01:11,560 --> 01:01:14,810
Meaning of the Talisman: Secluded Evil Warding off evil spirits from interfering with what you desperately wish for Desperately wishing...
730
01:01:14,810 --> 01:01:18,020
Meaning of the Talisman: Butterfly Referring to flowers seducing male butterflies with their sweet honey, a talisman that seduces men.
731
01:01:20,130 --> 01:01:24,680
A talisman...that seduces men?
732
01:01:24,680 --> 01:01:29,200
♬ Tell me ♬
733
01:01:29,200 --> 01:01:34,900
♬ Tell me through those pursed lips ♬
734
01:01:34,900 --> 01:01:39,800
♬ With those fond eyes, tell me ♬
735
01:01:39,800 --> 01:01:47,170
♬ That you feel the same way ♬
736
01:01:47,170 --> 01:01:50,120
Let's be honest, even if he can't understand, he'll listen ♬ I love you ♬
737
01:01:50,120 --> 01:01:51,960
Let's talk. I have something I want to ask. ♬ I love you ♬
738
01:01:51,960 --> 01:01:53,220
-Have you seen it?/-What.
739
01:01:53,220 --> 01:01:54,480
-Have you heard?/-And if I have? ♬ These words I'm saying for the first time, ♬
740
01:01:54,480 --> 01:01:57,030
What is that woman trying to do? ♬ I love you ♬
741
01:01:57,030 --> 01:01:58,860
You have something...with Sim Bo Nui, right? ♬ I love you ♬
742
01:01:58,860 --> 01:02:01,040
-Of course I do./-Do it the way I want, ♬ There are no words better than these ♬
743
01:02:01,040 --> 01:02:02,120
and instead, I get to choose. ♬ There are no words better than these ♬
744
01:02:02,120 --> 01:02:05,280
I have no time, it's the end on the day of the full moon! ♬ Hurry ♬
745
01:02:05,280 --> 01:02:08,910
I was misunderstood. I still thought you were a good person. ♬ Tell me ♬
746
01:02:08,910 --> 01:02:10,270
I don't know what she'll do if I leave her alone.
747
01:02:10,270 --> 01:02:12,530
Hey-are you...worrying about Miss Bo Nui?
748
01:02:12,530 --> 01:02:13,960
This is the first time I've seen you worry about someone.
749
01:02:13,960 --> 01:02:18,380
What, you think this doesn't affect me?! I'm afraid, I'm nervous and I want to run away, ♬ Should we start from now ♬
750
01:02:18,380 --> 01:02:23,530
but I won't. ♬ I don't care who's first ♬
60680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.