Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,069
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,069 --> 00:00:04,740
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:10,009 --> 00:00:14,619
(Lovers in Bloom)
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,489
(Episode 99)
5
00:00:18,870 --> 00:00:21,910
- Grandma! - Yes? My gosh, you're back.
6
00:00:21,980 --> 00:00:23,480
Grandma, look at this.
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,379
Mr. Tall gave it to me as a gift.
8
00:00:25,710 --> 00:00:27,750
- Do you want one too? - What?
9
00:00:28,420 --> 00:00:29,550
What is this?
10
00:00:30,250 --> 00:00:33,350
Gosh, he's so mischievous.
11
00:00:33,719 --> 00:00:36,219
Woo Ri, you should go brush your teeth.
12
00:00:36,289 --> 00:00:37,689
Okay, Mom.
13
00:00:39,630 --> 00:00:41,329
- Goong Hwa, you're back. - Yes.
14
00:00:42,859 --> 00:00:45,600
- You two looked so lovely earlier. - Sorry?
15
00:00:45,600 --> 00:00:48,799
Goodness, you were piggybacking her in front of all the neighbors.
16
00:00:50,200 --> 00:00:51,210
You saw that, Mom?
17
00:00:51,210 --> 00:00:53,869
Of course. Didn't you do that so everyone could see?
18
00:00:53,869 --> 00:00:55,710
Mom, that's enough.
19
00:00:55,939 --> 00:00:58,950
All right, I should go to bed.
20
00:00:59,649 --> 00:01:01,049
Goodnight, Mom.
21
00:01:01,420 --> 00:01:02,579
Goodnight to you too.
22
00:01:02,719 --> 00:01:04,490
- Have a good sleep. - All right.
23
00:01:06,319 --> 00:01:08,719
Bo Ra, you should get some rest too.
24
00:01:09,060 --> 00:01:12,659
And you don't have to greet me when I get home. I'm younger, you know.
25
00:01:12,730 --> 00:01:14,430
You're her sister-in-law.
26
00:01:15,230 --> 00:01:18,530
- She's very concerned about you. - Gosh, whatever.
27
00:01:18,870 --> 00:01:21,170
Don't be. You two should go to bed.
28
00:01:22,200 --> 00:01:23,439
Goodnight, Goong Hwa.
29
00:01:23,569 --> 00:01:24,709
Goodnight, Goong Hwa.
30
00:01:24,739 --> 00:01:26,709
- Goodnight. - Have a good sleep.
31
00:01:55,170 --> 00:01:57,540
What's wrong? Is Bo Ra feeling sick?
32
00:01:57,640 --> 00:02:01,640
She seems to have a fever, so I wanted to freeze some wet towels.
33
00:02:03,680 --> 00:02:05,349
Shouldn't she go see a doctor?
34
00:02:05,680 --> 00:02:06,750
We'll wait and see first.
35
00:02:07,209 --> 00:02:08,549
I think this will make the fever go down.
36
00:02:10,080 --> 00:02:11,889
I guess I woke up all of you.
37
00:02:12,490 --> 00:02:13,819
Go in, and get more sleep, Mom.
38
00:02:14,419 --> 00:02:15,520
All right.
39
00:02:18,189 --> 00:02:21,199
He keeps going back and forth.
40
00:02:21,930 --> 00:02:23,900
It looks like he'll stay up all night.
41
00:02:30,909 --> 00:02:32,139
Bo Ra, this won't do.
42
00:02:32,939 --> 00:02:34,139
Let's go see a doctor.
43
00:02:35,580 --> 00:02:39,009
I said I'm fine. It's just a fever.
44
00:02:39,680 --> 00:02:41,849
We have some fever reducer pills. Do you want some?
45
00:02:42,319 --> 00:02:43,949
I don't like taking medicine.
46
00:02:44,849 --> 00:02:48,389
You should sleep, Su Hyuk. I can't sleep if you stay up.
47
00:02:48,689 --> 00:02:50,419
I shouldn't have piggybacked you like that.
48
00:02:50,889 --> 00:02:52,259
We should've just come back home.
49
00:02:53,289 --> 00:02:54,729
I said I liked it.
50
00:02:55,129 --> 00:02:57,259
I started having this fever before that anyway.
51
00:03:02,740 --> 00:03:04,610
You didn't need to bring this.
52
00:03:05,569 --> 00:03:08,080
I heard drinking warm milk can be helpful when you can't fall asleep.
53
00:03:08,210 --> 00:03:10,180
It's probably you who can't fall asleep, not me.
54
00:03:11,449 --> 00:03:14,750
But still, I went all the way to the substation.
55
00:03:14,949 --> 00:03:17,419
How could he leave like that without eating my lunch box?
56
00:03:17,490 --> 00:03:18,949
Gosh. I knew it.
57
00:03:19,349 --> 00:03:23,020
He looked so cold-hearted when I first saw him.
58
00:03:23,520 --> 00:03:26,860
Why don't you help me get over him?
59
00:03:27,729 --> 00:03:29,360
Do you have a lingering affection for him by any chance?
60
00:03:29,360 --> 00:03:32,500
Why would I? That's nonsense. Why would I be missing him?
61
00:03:33,599 --> 00:03:37,139
- He's handsome. - Gosh. How can you smile like that?
62
00:03:37,139 --> 00:03:38,710
Then should I cry instead?
63
00:03:39,939 --> 00:03:42,780
I'm just saying that we shouldn't talk about him anymore.
64
00:03:43,080 --> 00:03:45,650
You saw that we're over at the substation.
65
00:03:45,650 --> 00:03:48,280
You saw how he acted with your own eyes.
66
00:03:48,349 --> 00:03:51,990
Then you should at least stop going on patrol as partners.
67
00:03:51,990 --> 00:03:54,219
I'm worried because you work with him all day long.
68
00:03:54,960 --> 00:03:58,229
I'm sure that makes it hard for you to get over him.
69
00:03:58,259 --> 00:04:01,500
Seriously, you're worried for nothing.
70
00:04:03,759 --> 00:04:06,030
He'll be transferred to the headquarters soon.
71
00:04:08,439 --> 00:04:09,569
Is that right?
72
00:04:10,810 --> 00:04:11,969
I think that's a good thing.
73
00:04:12,039 --> 00:04:14,580
So don't worry about me anymore.
74
00:04:14,840 --> 00:04:19,449
I'll never be foolish enough to shed tears because of a man.
75
00:04:19,879 --> 00:04:24,019
I swear on my lovely daughter, Woo Ri.
76
00:04:24,350 --> 00:04:25,449
I swear.
77
00:04:26,990 --> 00:04:29,589
It's over. Completely.
78
00:04:38,829 --> 00:04:40,000
You're home.
79
00:04:40,170 --> 00:04:42,699
- Why are you out here? - Nothing much.
80
00:04:42,699 --> 00:04:46,509
Why didn't you come home early, eat dinner with us, and get rest?
81
00:04:46,509 --> 00:04:47,980
You know how my work is.
82
00:04:48,040 --> 00:04:50,379
Ju Young seems to like you so much.
83
00:04:50,680 --> 00:04:52,079
I like him too.
84
00:04:53,250 --> 00:04:58,319
My goodness. You look so weary.
85
00:04:59,990 --> 00:05:03,319
I should tell Mother and get you some herbal medicine.
86
00:05:03,720 --> 00:05:04,860
That's not necessary.
87
00:05:05,129 --> 00:05:07,029
Get some for Dad. I don't need that.
88
00:05:07,129 --> 00:05:10,399
But you do. Do you even eat your meals regularly?
89
00:05:11,029 --> 00:05:13,000
Yes, I do. Please don't worry, Mom.
90
00:05:14,939 --> 00:05:15,939
We're home.
91
00:05:15,939 --> 00:05:17,170
- You're home. - Hi.
92
00:05:20,879 --> 00:05:21,910
Did you hear that?
93
00:05:22,879 --> 00:05:23,939
He called her "Mom".
94
00:05:25,350 --> 00:05:26,680
I didn't mishear that, did I?
95
00:05:30,420 --> 00:05:31,519
"Mom"?
96
00:05:31,620 --> 00:05:33,149
It's a good thing.
97
00:05:33,720 --> 00:05:35,860
Tae Jin grew up without a mother's love.
98
00:05:35,920 --> 00:05:39,889
You should be relieved if he feels the similar affection from Mother.
99
00:05:40,189 --> 00:05:42,000
What if my mom had seen that?
100
00:05:42,529 --> 00:05:45,069
Tae Jin... Unbelievable.
101
00:05:45,430 --> 00:05:47,899
Hey. Look how Mother treats Tae Jin.
102
00:05:48,040 --> 00:05:49,540
She wakes up early and makes breakfast for him.
103
00:05:49,540 --> 00:05:51,540
She sits beside him and has a nice chat with him.
104
00:05:51,639 --> 00:05:54,810
She waits for him to come home without going to bed.
105
00:05:55,379 --> 00:05:57,910
If I were Tae Jin, I would've become affectionate for her too.
106
00:06:00,050 --> 00:06:01,949
When I saw him like that,
107
00:06:02,480 --> 00:06:04,720
I felt sorry for him and felt like I was going to cry.
108
00:06:04,720 --> 00:06:08,959
Even so, he calls his own mom "that woman". How could he?
109
00:06:10,259 --> 00:06:12,089
It's because he's deeply scarred.
110
00:06:13,029 --> 00:06:15,300
I'm sure he'll come around some day too.
111
00:06:15,399 --> 00:06:18,129
When will that be? Mom is going to leave soon.
112
00:06:18,129 --> 00:06:19,600
But she'll come back.
113
00:06:19,600 --> 00:06:22,470
How would you know if she'll come back or not?
114
00:06:23,199 --> 00:06:25,509
They tore down our restaurant.
115
00:06:25,509 --> 00:06:29,709
How can we be sure if they will just let her leave?
116
00:06:30,279 --> 00:06:33,579
What if something bad happens to her?
117
00:06:35,050 --> 00:06:39,149
If you're that worried, you should at least call her often.
118
00:06:41,689 --> 00:06:42,990
(Wanted List)
119
00:06:50,500 --> 00:06:51,670
What's wrong with you?
120
00:06:54,939 --> 00:06:56,240
Is it because you worry about me?
121
00:06:57,069 --> 00:06:58,310
Why else would you act like this?
122
00:06:59,170 --> 00:07:00,779
Do you still have feelings for me by any chance?
123
00:07:00,980 --> 00:07:02,839
You said you no longer care about me.
124
00:07:03,379 --> 00:07:05,449
Mr. Cha, you're acting odd.
125
00:07:05,980 --> 00:07:07,680
Officer Moo is a police officer.
126
00:07:07,879 --> 00:07:10,180
We're trying to catch a bad guy.
127
00:07:11,250 --> 00:07:13,149
You said gender doesn't matter when it comes to police work.
128
00:07:14,360 --> 00:07:17,560
Do you like Officer Moo by any chance?
129
00:07:30,670 --> 00:07:32,339
(Studio Office)
130
00:07:33,310 --> 00:07:34,839
Double check the concept,
131
00:07:34,879 --> 00:07:36,279
and come up with some designs and catchphrases.
132
00:07:37,509 --> 00:07:39,579
Let's eat some carbs first...
133
00:07:39,750 --> 00:07:41,519
so my brain can work properly.
134
00:07:41,750 --> 00:07:43,319
Is it already time for lunch?
135
00:07:44,389 --> 00:07:46,389
You don't even check your meal time.
136
00:07:48,220 --> 00:07:51,459
Are you getting spoiled by your mother and wife?
137
00:07:51,730 --> 00:07:52,990
Let's go out.
138
00:07:56,360 --> 00:07:59,269
Oh, my. Why are you two coming in together?
139
00:07:59,269 --> 00:08:01,170
We met out front.
140
00:08:01,170 --> 00:08:02,800
Mom, why did you come here?
141
00:08:03,000 --> 00:08:05,170
I know you couldn't sleep well last night.
142
00:08:05,170 --> 00:08:08,410
You didn't even sleep last night, but you left without eating.
143
00:08:08,410 --> 00:08:09,709
Why wouldn't I be worried?
144
00:08:10,480 --> 00:08:12,779
I told Bo Ra to stay home, but she left too.
145
00:08:12,779 --> 00:08:14,579
You heard that she has a full schedule today.
146
00:08:15,819 --> 00:08:17,149
Did you even eat lunch?
147
00:08:17,149 --> 00:08:19,350
We were about to go out to have some hangover soup.
148
00:08:20,389 --> 00:08:21,860
But didn't you bring us lunch?
149
00:08:22,290 --> 00:08:26,329
Well, yes. But it'd be better for you to eat hot soup.
150
00:08:27,290 --> 00:08:29,959
Eat this later, and go have lunch.
151
00:08:31,029 --> 00:08:32,670
We'll stay here until you're back.
152
00:08:32,670 --> 00:08:34,539
She's right. You must be hungry.
153
00:08:34,539 --> 00:08:36,970
Why didn't you eat yet?
154
00:08:37,570 --> 00:08:38,970
Then we'll go and have lunch.
155
00:08:39,039 --> 00:08:40,210
- See you later. - See you.
156
00:08:40,210 --> 00:08:41,309
- Let's go. - See you.
157
00:08:47,309 --> 00:08:49,679
Is everything okay with your family?
158
00:08:50,320 --> 00:08:53,090
What problem would happen to us?
159
00:08:54,590 --> 00:08:56,960
Your family members must be at ease now...
160
00:08:57,059 --> 00:08:58,690
since the trouble has gone.
161
00:08:58,960 --> 00:09:02,159
Well, yes. They're all doing fine.
162
00:09:03,460 --> 00:09:05,029
Is Officer Moo doing all right?
163
00:09:05,399 --> 00:09:08,370
I hope she'll get back together with Tae Jin soon.
164
00:09:09,470 --> 00:09:11,539
- I don't know about that. - To tell you the truth,
165
00:09:12,009 --> 00:09:16,279
my husband also wants Tae Jin to get back with her...
166
00:09:16,340 --> 00:09:18,250
Please, forget it.
167
00:09:18,879 --> 00:09:20,009
Pardon?
168
00:09:20,110 --> 00:09:23,350
Please, forget it. They're over already.
169
00:09:24,120 --> 00:09:26,590
Goong Hwa has gotten over him.
170
00:09:26,590 --> 00:09:30,889
No way. It's not that easy to forget someone you love.
171
00:09:30,889 --> 00:09:35,100
She's very confident and smart just like me.
172
00:09:35,100 --> 00:09:37,669
She wouldn't cling on to someone she broke up with.
173
00:09:37,669 --> 00:09:39,470
She's not that kind of person.
174
00:09:39,830 --> 00:09:42,139
She's always clear about how she feels.
175
00:09:42,139 --> 00:09:43,500
Is that so?
176
00:09:44,070 --> 00:09:49,279
Tae Jin is so tender-hearted and considerate...
177
00:09:49,480 --> 00:09:51,909
that he can't bear to watch other people heartbroken.
178
00:09:52,850 --> 00:09:55,379
He seems very cold-hearted to me.
179
00:09:55,480 --> 00:09:59,490
Tae Jin isn't cold-hearted. I'm not saying this because he's my son.
180
00:10:01,820 --> 00:10:07,090
I mean, he's my son now, isn't he?
181
00:10:07,600 --> 00:10:10,330
I'm not saying this because he's my son,
182
00:10:10,399 --> 00:10:12,669
but he's such a nice person.
183
00:10:12,669 --> 00:10:15,070
It's rare to find a man like him these days.
184
00:10:15,399 --> 00:10:17,340
I hope Officer Moo knows that.
185
00:10:17,539 --> 00:10:20,509
Whatever. Hope for their reunion as much as you want.
186
00:10:20,509 --> 00:10:22,110
We've decided to give up on him.
187
00:10:22,340 --> 00:10:25,480
I don't even want to know about him anymore.
188
00:10:34,049 --> 00:10:35,259
Is that true?
189
00:10:35,360 --> 00:10:36,490
Yes.
190
00:10:36,590 --> 00:10:40,590
Ju Young said that she's a very talented cook.
191
00:10:40,929 --> 00:10:43,299
I know that you don't like the idea,
192
00:10:43,299 --> 00:10:47,500
but kids don't give up until they give it a try.
193
00:10:47,600 --> 00:10:50,070
So let Hae Chan learn to cook for now.
194
00:10:50,700 --> 00:10:53,870
- But it must cost a fortune... - It's free.
195
00:10:54,840 --> 00:10:56,539
Ju Young already told her about Hae Chan.
196
00:10:56,940 --> 00:10:58,679
Still, I can't let him take the lessons for free.
197
00:10:58,679 --> 00:11:01,750
Gosh. Ju Young introduced him to her.
198
00:11:01,950 --> 00:11:04,490
He said she's like his sister-in-law.
199
00:11:04,490 --> 00:11:05,620
Sister-in-law?
200
00:11:05,690 --> 00:11:10,620
In fact, she's Officer Moo's sister-in-law.
201
00:11:12,389 --> 00:11:15,360
Come to think of it, Officer Moo is so foolish.
202
00:11:15,360 --> 00:11:17,730
There's no man like Tae Jin.
203
00:11:17,929 --> 00:11:20,600
She can't find anyone like him in the entire country.
204
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
She should've been more patient and waited longer.
205
00:11:25,269 --> 00:11:27,309
Well, I think I should go now.
206
00:11:29,039 --> 00:11:31,750
Oh, my. What brings you here?
207
00:11:31,980 --> 00:11:34,120
I came here to talk to Hee Jin.
208
00:11:34,120 --> 00:11:38,049
Is that so? Then have a nice talk. I'll go home.
209
00:11:38,220 --> 00:11:39,289
Ms. Oh.
210
00:11:40,149 --> 00:11:42,159
Yes? What is it?
211
00:11:42,190 --> 00:11:44,789
I'm sorry about what happened before.
212
00:11:45,389 --> 00:11:48,460
Don't say that. I should be the one who should apologize.
213
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
See you later.
214
00:11:57,740 --> 00:12:02,179
Hee Jin, how did it go with your landlord?
215
00:12:02,440 --> 00:12:05,179
Oh, that? Our landlord hasn't said anything yet.
216
00:12:06,309 --> 00:12:08,379
I guess your landlord is a nice person.
217
00:12:09,379 --> 00:12:13,490
I thought something bad might happen to your restaurant.
218
00:12:13,720 --> 00:12:18,190
Dad, I didn't mean to tell you this.
219
00:12:19,429 --> 00:12:21,830
Tae Jin didn't tell you anything, did he?
220
00:12:22,830 --> 00:12:23,929
About what?
221
00:12:23,929 --> 00:12:28,240
Some thugs came and tore down the restaurant.
222
00:12:29,240 --> 00:12:30,299
What did you say?
223
00:12:30,299 --> 00:12:35,279
It turns out that it was the son of the man my mom is living with...
224
00:12:35,480 --> 00:12:37,409
who sent the thugs to do that.
225
00:12:39,549 --> 00:12:43,049
Mom visited me not long ago.
226
00:12:43,049 --> 00:12:45,320
She said she'll leave that family and go abroad.
227
00:12:45,990 --> 00:12:49,289
They tore down this place because she met us.
228
00:12:49,419 --> 00:12:51,590
I'm not sure if they will let her go without causing trouble.
229
00:12:52,889 --> 00:12:57,730
Dad, what if something bad happens to Mom?
230
00:13:08,909 --> 00:13:11,879
Please let us know if there's any side dishes you crave for.
231
00:13:12,250 --> 00:13:15,480
Seonny will prepare everything for you.
232
00:13:17,179 --> 00:13:18,820
My gosh, Sunny.
233
00:13:20,220 --> 00:13:21,559
Okay, good.
234
00:13:22,090 --> 00:13:23,889
What should I post though?
235
00:13:24,389 --> 00:13:27,600
Is there an easy-to-make dish that looks romantic?
236
00:13:28,159 --> 00:13:29,299
Meatballs?
237
00:13:29,700 --> 00:13:31,230
Is it too common?
238
00:13:31,600 --> 00:13:33,899
Chili pepper fritters? No, no.
239
00:13:33,970 --> 00:13:36,169
That's too labor-intensive.
240
00:13:36,539 --> 00:13:39,970
That's right. I can't make Sunny work too hard.
241
00:13:42,210 --> 00:13:46,009
Is there anything I can do to express my feelings for her?
242
00:13:46,879 --> 00:13:49,519
The cutie-pie of the team is here, everyone.
243
00:13:53,750 --> 00:13:55,690
That guy, Mr. Park,
244
00:13:55,860 --> 00:13:59,559
always barges in whenever I'm trying to take my chances with Seonny.
245
00:14:01,460 --> 00:14:04,429
Hey, did you guys have another feast for lunch?
246
00:14:04,470 --> 00:14:07,970
I can easily take care of your leftovers if you have any.
247
00:14:08,269 --> 00:14:10,600
People don't change, right?
248
00:14:10,600 --> 00:14:14,309
Gosh, people die when they change suddenly.
249
00:14:20,850 --> 00:14:21,850
Hello?
250
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
Yes.
251
00:14:25,090 --> 00:14:27,190
Yes, this is Officer Moo Goong Hwa.
252
00:14:30,090 --> 00:14:34,029
Pardon me? You have information about a case of murder?
253
00:14:39,830 --> 00:14:41,840
(Restricted Caller ID, Record)
254
00:14:44,740 --> 00:14:47,580
Then would you be able to meet us here?
255
00:14:47,879 --> 00:14:50,279
No, let's meet somewhere else.
256
00:14:54,009 --> 00:14:55,120
Somewhere else?
257
00:14:58,289 --> 00:15:00,190
Sure. Yes, I know that place.
258
00:15:00,690 --> 00:15:02,720
Yes. I'll see you there tomorrow, then.
259
00:15:11,929 --> 00:15:15,669
A murder case... It must be the golf lounge case, right?
260
00:15:15,870 --> 00:15:17,169
Isn't it obvious?
261
00:15:20,470 --> 00:15:22,879
No, let's meet somewhere else.
262
00:15:24,679 --> 00:15:25,710
Somewhere else?
263
00:15:25,710 --> 00:15:27,679
If you walk along the main street from the substation,
264
00:15:27,750 --> 00:15:30,519
you'll see an intersection. Do you know the cafe there?
265
00:15:32,220 --> 00:15:33,690
Did he tell you who he is?
266
00:15:34,559 --> 00:15:35,620
No.
267
00:15:36,090 --> 00:15:37,590
You'll probably find out when you meet him.
268
00:15:37,960 --> 00:15:39,759
He told me to come alone.
269
00:15:40,129 --> 00:15:42,259
Of course you should meet him alone.
270
00:15:42,259 --> 00:15:44,299
We'll hide and watch you.
271
00:15:44,470 --> 00:15:46,970
We've done things like this so many times, you know.
272
00:15:48,139 --> 00:15:50,269
By the way, it's very strange.
273
00:15:50,399 --> 00:15:52,610
How did he call your number?
274
00:15:53,470 --> 00:15:55,179
Could he be someone who knows you well?
275
00:15:58,409 --> 00:16:00,610
Officer Moo, someone is here to see you.
276
00:16:06,490 --> 00:16:07,590
Hello.
277
00:16:09,259 --> 00:16:11,860
- You must be the chief. - Yes.
278
00:16:11,860 --> 00:16:14,629
Please take good care of Officer Moo.
279
00:16:14,629 --> 00:16:17,000
By the way, who are you?
280
00:16:17,000 --> 00:16:18,330
I'm a friend of hers.
281
00:16:18,330 --> 00:16:20,269
- I see, you're her friend. - Yes.
282
00:16:26,710 --> 00:16:28,080
What brings you here?
283
00:16:28,409 --> 00:16:29,779
You're almost done for the day, right?
284
00:16:30,039 --> 00:16:31,679
I'll wait outside. Come out when you're done.
285
00:16:31,779 --> 00:16:34,919
Then have a good day, everyone. Goodbye.
286
00:16:41,289 --> 00:16:43,120
He looks familiar.
287
00:16:43,620 --> 00:16:45,759
Get ready to leave for the day. Go on.
288
00:16:49,230 --> 00:16:50,659
Wait, Chief.
289
00:16:51,629 --> 00:16:54,669
It's getting chilly. How about we go for some hot mudfish soup?
290
00:16:54,669 --> 00:16:58,009
- Gosh, I don't want to. - I know a great place.
291
00:17:06,980 --> 00:17:10,220
- Cha Tae Jin speaking. - It's me. Let's meet.
292
00:17:10,420 --> 00:17:13,420
I must see you today even if you're busy.
293
00:17:24,269 --> 00:17:26,799
Honestly, I can't understand.
294
00:17:26,869 --> 00:17:29,670
I'm tall, and I'm quite handsome too.
295
00:17:29,900 --> 00:17:32,009
I'm also very rich.
296
00:17:32,369 --> 00:17:33,740
And there's more.
297
00:17:33,809 --> 00:17:35,609
I like you a lot,
298
00:17:35,609 --> 00:17:38,650
and I love Woo Ri as if she's my own child.
299
00:17:39,309 --> 00:17:43,279
Wouldn't you say I'm perfect husband material?
300
00:17:43,279 --> 00:17:46,250
You won't be able to find any men who fit all the criteria.
301
00:17:46,549 --> 00:17:48,720
So why are you being so foolish?
302
00:17:48,720 --> 00:17:50,829
When you see a good guy, you must snag him.
303
00:17:52,789 --> 00:17:53,930
You're right.
304
00:17:55,700 --> 00:17:57,930
It's strange that you're readily agreeing with everything I said.
305
00:17:58,700 --> 00:18:00,400
You always surprise me after being like this.
306
00:18:08,779 --> 00:18:09,910
Mr. Jin.
307
00:18:10,640 --> 00:18:13,450
Be honest with me. You liked that I picked you up...
308
00:18:13,450 --> 00:18:15,579
in front of Cha Tae Jin earlier, didn't you?
309
00:18:16,250 --> 00:18:18,289
Women seem to like things like that.
310
00:18:19,049 --> 00:18:23,289
Showing off a new boyfriend in front of an ex-boyfriend.
311
00:18:24,160 --> 00:18:29,460
I really liked Tae Jin a lot.
312
00:18:31,529 --> 00:18:33,769
My feelings for him were sincere, and I'm a faithful person.
313
00:18:34,839 --> 00:18:36,900
I can't jump into something new right away like this.
314
00:18:37,940 --> 00:18:39,569
And I don't even want to.
315
00:18:43,440 --> 00:18:44,509
I'm sorry...
316
00:18:44,880 --> 00:18:47,380
if I confused you in any way.
317
00:18:48,750 --> 00:18:53,049
Woo Ri grew up without a dad, and she likes you so much.
318
00:18:53,890 --> 00:18:56,059
I guess I didn't want to take that joy from her.
319
00:18:56,660 --> 00:18:58,930
- Officer Moo. - I told you.
320
00:18:59,990 --> 00:19:02,660
Woo Ri said that she wants you to be her dad.
321
00:19:05,000 --> 00:19:09,869
But I have no interest in becoming your wife.
322
00:19:14,109 --> 00:19:17,109
It means that all of this will only end up hurting Woo Ri more.
323
00:19:18,950 --> 00:19:21,750
I don't want her to end up being hurt like that because of me.
324
00:19:22,549 --> 00:19:26,349
So even if she calls you in tears,
325
00:19:26,950 --> 00:19:29,059
I don't want you to coddle her anymore.
326
00:19:31,029 --> 00:19:34,700
Like you said, we're family now.
327
00:19:36,930 --> 00:19:38,069
Please do it for me.
328
00:20:00,960 --> 00:20:02,720
Go ahead. You said you wanted to tell me something.
329
00:20:03,190 --> 00:20:05,630
Jin Dae Gab, that man,
330
00:20:06,190 --> 00:20:08,559
is much more dangerous than you think.
331
00:20:09,400 --> 00:20:12,230
You might get in huge trouble if you underestimate him.
332
00:20:13,900 --> 00:20:16,569
Why did you have to tell me this in person?
333
00:20:17,400 --> 00:20:20,470
Why? Are you afraid that I might make your life difficult?
334
00:20:22,440 --> 00:20:25,849
Right. You may end up in a difficult position because of me.
335
00:20:26,349 --> 00:20:29,579
So? Did you want to warn me to behave myself?
336
00:20:29,779 --> 00:20:32,619
No, you don't need to worry about me.
337
00:20:33,420 --> 00:20:34,660
Do whatever you want.
338
00:20:37,160 --> 00:20:40,329
But do not let your guard down.
339
00:20:40,930 --> 00:20:43,529
Chairman Jin is capable of doing anything...
340
00:20:44,170 --> 00:20:46,069
if it's for achieving his goal.
341
00:20:48,200 --> 00:20:50,299
Haven't you lived your life just like that?
342
00:20:51,039 --> 00:20:52,809
It seems to be the case according to my investigation.
343
00:20:53,170 --> 00:20:56,339
When it came to money, you didn't care whether people died or not.
344
00:20:57,109 --> 00:20:58,549
You were known as a godmother among loan sharks.
345
00:21:00,579 --> 00:21:01,650
Tae Jin.
346
00:21:01,720 --> 00:21:04,450
Don't come to see me again with these ridiculous excuses.
347
00:21:05,119 --> 00:21:06,119
Actually,
348
00:21:06,990 --> 00:21:09,720
I want you to stay far away from my family.
349
00:21:10,589 --> 00:21:12,789
That's the best thing you can do for us.
350
00:21:34,819 --> 00:21:36,950
Mom, why are you sitting out here?
351
00:21:39,589 --> 00:21:41,690
Tae Jin isn't home yet, you know.
352
00:21:42,460 --> 00:21:45,329
Mom, please. He's not a small child.
353
00:21:46,029 --> 00:21:48,500
I'll wait for him. You should go in.
354
00:21:48,700 --> 00:21:51,099
What if you catch a cold?
355
00:21:56,470 --> 00:21:59,609
Tae Jin broke up with that girl, right?
356
00:22:00,210 --> 00:22:03,009
Yes, that's what he told me.
357
00:22:03,410 --> 00:22:06,650
I ended up repeating what I did to you.
358
00:22:07,680 --> 00:22:10,849
I made him break up with the woman he likes.
359
00:22:23,059 --> 00:22:24,329
You're still awake?
360
00:22:25,099 --> 00:22:27,400
Why didn't you tell me?
361
00:22:27,900 --> 00:22:29,099
About what?
362
00:22:29,299 --> 00:22:30,670
Hee Jin told me...
363
00:22:31,170 --> 00:22:34,109
that Chairman Jin's son sent some thugs to vandalize her restaurant.
364
00:22:34,109 --> 00:22:35,309
Dad.
365
00:22:35,480 --> 00:22:39,180
We never know what other things he may do to us.
366
00:22:39,349 --> 00:22:42,420
And now, your mother has even told him that she wants to end it.
367
00:22:43,380 --> 00:22:45,819
She came to see Hee Jin and told her...
368
00:22:46,289 --> 00:22:48,259
that she'll be abroad for a while,
369
00:22:49,019 --> 00:22:51,490
so it looks like she's made up her mind to leave him.
370
00:22:52,890 --> 00:22:55,130
I'm worried. I'm concerned about you,
371
00:22:56,329 --> 00:22:58,329
but I also hope that nothing bad happens to your mother.
372
00:23:14,420 --> 00:23:16,250
I think it'd be better if we don't...
373
00:23:16,250 --> 00:23:18,920
I'm on my way to meet Officer Moo right now.
374
00:23:21,319 --> 00:23:22,390
What did you say?
375
00:23:23,460 --> 00:23:26,130
You keep avoiding me. What choice do I have?
376
00:23:26,490 --> 00:23:28,059
I have to find a way to save my own life.
377
00:23:29,400 --> 00:23:31,269
I found out that she is...
378
00:23:32,400 --> 00:23:34,799
the dead police officer's wife.
379
00:23:35,000 --> 00:23:37,470
Stop it right now unless you want to die!
380
00:23:38,170 --> 00:23:40,109
Wait until I contact you again.
381
00:24:02,460 --> 00:24:04,970
Mole, come out.
382
00:24:42,500 --> 00:24:43,640
Sweetie.
383
00:24:44,170 --> 00:24:45,309
Hey, you're here.
384
00:24:46,809 --> 00:24:47,880
Have you been waiting for long?
385
00:24:47,880 --> 00:24:49,579
- It's okay. I just got here. - Did you?
386
00:24:51,710 --> 00:24:52,809
What would you like to drink?
387
00:25:09,299 --> 00:25:11,670
We just wasted two hours waiting for him.
388
00:25:12,799 --> 00:25:15,470
Do you mind if I go home first?
389
00:25:15,799 --> 00:25:17,609
Today is my third child's birthday.
390
00:25:18,539 --> 00:25:20,309
Sure. Please go ahead.
391
00:25:20,670 --> 00:25:21,680
Okay.
392
00:25:21,880 --> 00:25:23,240
Officer Moo, good job.
393
00:25:23,609 --> 00:25:26,349
- Please send my congratulations. - Okay.
394
00:25:26,750 --> 00:25:27,880
See you later.
395
00:25:34,119 --> 00:25:36,089
It didn't seem like a prank call.
396
00:25:36,089 --> 00:25:39,430
If he's really an informant, he'll call you again.
397
00:25:39,990 --> 00:25:43,000
If not, he might be poking around.
398
00:25:44,400 --> 00:25:47,029
He sounded like he used a voice changer.
399
00:25:48,500 --> 00:25:50,299
I don't think he's just an informant.
400
00:25:50,809 --> 00:25:51,910
Then what?
401
00:25:53,069 --> 00:25:55,509
If he calls you again, call me immediately.
402
00:25:56,079 --> 00:25:57,950
Don't do anything alone. It's dangerous.
403
00:25:58,750 --> 00:26:00,079
You understand me, right?
404
00:26:00,410 --> 00:26:03,220
I got it. You be careful too.
405
00:26:03,779 --> 00:26:04,819
Don't worry.
406
00:26:14,160 --> 00:26:16,259
(Open the door.)
407
00:26:23,000 --> 00:26:24,109
Dad.
408
00:26:28,940 --> 00:26:31,750
You knew about Do Hyun, didn't you?
409
00:26:32,579 --> 00:26:34,380
- Yes, I did. - So...
410
00:26:35,079 --> 00:26:37,990
how does Officer Moo feel about him?
411
00:26:38,089 --> 00:26:39,690
Jae Hee told me...
412
00:26:40,390 --> 00:26:42,759
that she's not interested in Do Hyun.
413
00:26:45,690 --> 00:26:47,529
Why can't you answer me?
414
00:26:49,400 --> 00:26:52,230
- Is it that she likes him too... - No.
415
00:26:52,900 --> 00:26:56,369
Goong Hwa likes someone else.
416
00:26:56,599 --> 00:26:57,640
What?
417
00:26:58,470 --> 00:27:01,039
Are you saying that Do Hyun...
418
00:27:01,509 --> 00:27:04,849
is crazy about a girl who likes someone else?
419
00:27:05,410 --> 00:27:07,210
That stupid brat.
420
00:27:08,619 --> 00:27:10,549
All right. Who is he?
421
00:27:10,819 --> 00:27:12,789
He's a police officer she works with.
422
00:27:13,289 --> 00:27:15,390
A police officer? What's his name?
423
00:27:15,460 --> 00:27:20,059
He's Inspector Cha Tae Jin who works at her substation.
424
00:27:20,059 --> 00:27:21,230
Cha Tae Jin?
425
00:27:22,759 --> 00:27:24,730
Did you just say he's Cha Tae Jin?
426
00:27:25,230 --> 00:27:26,329
Dad.
427
00:27:27,640 --> 00:27:29,839
He's Cha Tae Jin?
428
00:27:30,769 --> 00:27:32,470
Cha Tae Jin.
429
00:27:34,710 --> 00:27:35,880
Dad.
430
00:28:03,339 --> 00:28:08,380
You're going to give all this to your son?
431
00:28:10,609 --> 00:28:11,680
No way.
432
00:28:13,750 --> 00:28:16,849
This is just the beginning, Jin Dae Gab.
433
00:28:20,990 --> 00:28:23,059
What are you doing here?
434
00:28:24,359 --> 00:28:25,789
Do you want to have a drink?
435
00:28:27,859 --> 00:28:30,130
I heard that it's Cha Tae Jin.
436
00:28:31,099 --> 00:28:33,829
The man whom that girl, Moo Goong Hwa, likes.
437
00:28:34,440 --> 00:28:38,269
Is that why you tried to hook Do Hyun up with her?
438
00:28:38,839 --> 00:28:44,109
Were you worried that your son might marry a single mom?
439
00:28:45,079 --> 00:28:47,079
- You're right. - What?
440
00:28:47,250 --> 00:28:49,480
Why? Is something wrong about that?
441
00:28:51,390 --> 00:28:54,519
It's been a while since we were on the same page like this.
442
00:28:54,789 --> 00:28:56,019
I didn't like it either.
443
00:28:56,460 --> 00:28:58,660
I didn't want Tae Jin marry a girl like her.
444
00:29:00,359 --> 00:29:04,670
I guess you're determined to take this to the end.
445
00:29:05,329 --> 00:29:08,640
What's there left for us to do? We're already over.
446
00:29:09,670 --> 00:29:12,269
We don't even need to get a divorce.
447
00:29:13,170 --> 00:29:15,279
It'll be over when I pack my stuff and leave this house.
448
00:29:17,279 --> 00:29:21,380
So are you planning to pack your bag and leave?
449
00:29:21,519 --> 00:29:22,849
Who says you can do that?
450
00:29:23,380 --> 00:29:27,349
Do you think I'll just watch you leave?
451
00:29:27,920 --> 00:29:32,259
Until I kick you out of this house,
452
00:29:32,759 --> 00:29:34,630
you'll never be able to leave.
453
00:29:36,029 --> 00:29:37,529
Like father, like son.
454
00:29:37,930 --> 00:29:39,670
Do Hyun said the same thing to me.
455
00:29:40,170 --> 00:29:43,869
He said as long as you want me here, I can't leave you.
456
00:29:45,869 --> 00:29:47,369
What are you going to do with me?
457
00:29:48,710 --> 00:29:49,910
Are you going to kill me?
458
00:29:51,009 --> 00:29:54,150
How are you going to stop me when I walk out on my own feet?
459
00:29:54,950 --> 00:29:57,589
You will never be able to stop me.
460
00:30:16,470 --> 00:30:20,369
Do Hyun, I really don't think this is right.
461
00:30:23,380 --> 00:30:25,250
I had a crush on Bo Ra for over 10 years.
462
00:30:25,849 --> 00:30:28,519
I endured the humiliation your family gave me because of that.
463
00:30:30,220 --> 00:30:31,490
But look at me now.
464
00:30:32,420 --> 00:30:37,259
Bo Ra doesn't care about my broken heart because she doesn't like me.
465
00:30:42,329 --> 00:30:45,400
I'm sure that it's the same for Officer Moo.
466
00:30:45,569 --> 00:30:50,000
No. The more aggressive you get, the more uncomfortable she must be.
467
00:30:50,069 --> 00:30:51,440
Shut your mouth.
468
00:30:53,609 --> 00:30:54,980
You know well...
469
00:30:55,609 --> 00:30:57,339
that she loves Cha Tae Jin.
470
00:31:00,450 --> 00:31:02,220
I said, shut your mouth!
471
00:31:04,220 --> 00:31:08,119
That woman will never look back on you.
472
00:31:08,119 --> 00:31:09,589
So please come to your senses.
473
00:31:09,589 --> 00:31:10,789
You're wrong.
474
00:31:11,759 --> 00:31:15,000
I know that she will love me one day...
475
00:31:16,059 --> 00:31:18,670
because I'll make it happen at all costs.
476
00:31:37,250 --> 00:31:38,420
Gosh.
477
00:31:38,920 --> 00:31:41,819
Thank you for your hard work.
478
00:31:42,990 --> 00:31:44,630
- Hello. - Hello.
479
00:31:44,759 --> 00:31:47,329
Officer Moo stepped out to buy something.
480
00:31:47,529 --> 00:31:50,029
- Please wait upstairs. - Okay.
481
00:31:51,069 --> 00:31:52,170
Thank you. I'll do that.
482
00:31:52,599 --> 00:31:54,339
- Please come this way. - This way please.
483
00:31:54,400 --> 00:31:56,440
- Hello. - Hello.
484
00:32:00,609 --> 00:32:03,680
- He's here again. - I know. And he's even drunk.
485
00:32:03,680 --> 00:32:06,109
- Where is Mr. Cha? - I think he's in the rest area.
486
00:32:08,150 --> 00:32:09,250
Gosh.
487
00:32:22,660 --> 00:32:23,759
Oh, boy.
488
00:32:24,670 --> 00:32:26,130
Gosh.
489
00:32:30,269 --> 00:32:34,039
We see each other often lately, Inspector Cha Tae Jin.
490
00:32:37,680 --> 00:32:40,210
Officer Moo said you guys had broken up.
491
00:32:47,920 --> 00:32:51,490
I want you to stop confusing her...
492
00:32:52,130 --> 00:32:55,200
by using the fact that you're her partner as an excuse.
493
00:32:55,700 --> 00:32:59,730
Please act like the gentleman you always are.
494
00:32:59,930 --> 00:33:01,069
You haven't changed.
495
00:33:02,440 --> 00:33:05,009
- You're still a coward. - What did you say?
496
00:33:05,009 --> 00:33:07,910
Do you think a coward like you can be a good match for Goong Hwa?
497
00:33:08,680 --> 00:33:10,279
I don't think so.
498
00:33:18,750 --> 00:33:22,390
Goong Hwa is more righteous than you think,
499
00:33:22,390 --> 00:33:23,789
and she's a police officer.
500
00:33:24,730 --> 00:33:26,089
So you better come to your senses.
501
00:33:53,089 --> 00:33:54,490
(Lovers in Bloom)
502
00:33:54,559 --> 00:33:56,759
Who's the friend of Officer Moo that came to see her?
503
00:33:56,759 --> 00:33:58,259
Officer Moo, were you two-timing Mr. Cha?
504
00:33:58,259 --> 00:34:00,190
Don't you think that is out of line?
505
00:34:00,190 --> 00:34:02,160
I think something happened to Mom.
506
00:34:02,160 --> 00:34:04,670
Her face turned pale, and she ran out frantically.
507
00:34:04,670 --> 00:34:06,329
Let's do as you said.
508
00:34:06,329 --> 00:34:08,240
Get out of my house.
509
00:34:08,240 --> 00:34:11,010
I'll make sure to catch that jerk, Mole.
510
00:34:11,010 --> 00:34:13,010
So please let me investigate the case with you.
511
00:34:13,039 --> 00:34:15,480
There was a murder in our jurisdiction a little while ago,
512
00:34:15,480 --> 00:34:18,949
and your father is helping the suspect, Mole, hide.
513
00:34:18,949 --> 00:34:20,280
It's none of your business.
514
00:34:20,280 --> 00:34:22,150
Where is that jerk right now?
38534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.