Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,290
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,554
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:10,669 --> 00:00:14,500
(Lovers in Bloom)
4
00:00:16,403 --> 00:00:17,633
(Episode 97)
5
00:00:26,738 --> 00:00:28,539
It's Mr. Tall.
6
00:00:28,539 --> 00:00:29,808
Mr. Tall!
7
00:00:44,601 --> 00:00:45,701
Woo Ri.
8
00:00:58,781 --> 00:01:01,891
I was thinking of you when I saw the playground.
9
00:01:02,290 --> 00:01:03,360
Is that so?
10
00:01:03,561 --> 00:01:07,230
Can you play with me today?
11
00:01:07,530 --> 00:01:10,801
I want to play police officer with you.
12
00:01:11,601 --> 00:01:12,861
I'm sorry.
13
00:01:13,001 --> 00:01:16,571
I'm busy today and have to leave soon.
14
00:01:16,571 --> 00:01:19,741
You promised to play with me.
15
00:01:19,741 --> 00:01:22,111
You shouldn't whine.
16
00:01:22,170 --> 00:01:23,980
He says he's busy.
17
00:01:26,111 --> 00:01:27,251
Hi.
18
00:01:27,310 --> 00:01:28,851
Why did you come when you're so busy?
19
00:01:29,711 --> 00:01:31,450
I wanted to see Woo Ri.
20
00:01:31,721 --> 00:01:33,021
Is something wrong?
21
00:01:33,821 --> 00:01:35,251
You look down.
22
00:01:37,161 --> 00:01:39,491
You're the only one...
23
00:01:39,721 --> 00:01:42,131
that noticed the look on my face.
24
00:01:48,170 --> 00:01:51,140
Woo Ri, as soon as I'm done with everything,
25
00:01:51,241 --> 00:01:54,471
I'll come and play with you.
26
00:01:54,870 --> 00:01:55,971
Really?
27
00:01:56,071 --> 00:01:58,381
Can we even go to an amusement park?
28
00:01:58,640 --> 00:02:02,081
Of course, let's go see elephants at the zoo while we're at it.
29
00:02:02,280 --> 00:02:03,581
Really?
30
00:02:04,051 --> 00:02:06,321
Did I ever break my promises?
31
00:02:06,521 --> 00:02:07,620
No.
32
00:02:11,661 --> 00:02:12,790
See you.
33
00:02:18,401 --> 00:02:19,631
Mr. Tall.
34
00:02:26,871 --> 00:02:27,971
Good luck.
35
00:02:47,431 --> 00:02:48,790
Where were you?
36
00:02:50,161 --> 00:02:52,931
- What is it? - Chairman Jin is in his office.
37
00:02:52,931 --> 00:02:54,971
He's been asking for you for a while now.
38
00:03:08,351 --> 00:03:11,851
Why did you come to work with your condition? You should rest.
39
00:03:12,480 --> 00:03:13,490
Sit down.
40
00:03:20,260 --> 00:03:21,390
What are you going to do?
41
00:03:22,990 --> 00:03:26,571
Why do you keep asking the same thing? It's getting boring.
42
00:03:26,631 --> 00:03:27,971
I told you.
43
00:03:28,601 --> 00:03:31,101
I love Moo Goong Hwa.
44
00:03:34,540 --> 00:03:37,110
You'll come to your senses after I die.
45
00:03:38,580 --> 00:03:39,781
Don't you remember...
46
00:03:40,210 --> 00:03:42,010
what happened when Mom died?
47
00:03:43,420 --> 00:03:47,020
I still remember it vividly.
48
00:03:49,091 --> 00:03:50,821
She had tears in her eyes...
49
00:03:53,161 --> 00:03:54,890
and held my hands in hers.
50
00:03:56,290 --> 00:03:58,031
That's how she passed away.
51
00:03:58,501 --> 00:04:01,901
Why are you bringing that up?
52
00:04:01,971 --> 00:04:03,200
I was hurt,
53
00:04:03,901 --> 00:04:07,040
but you forced me to accept Ms. Heo as my mother.
54
00:04:07,571 --> 00:04:11,640
You knew how much I hated that.
55
00:04:12,811 --> 00:04:16,751
You didn't care about breaking your son's heart.
56
00:04:20,551 --> 00:04:23,321
I got through it even at that young age.
57
00:04:23,760 --> 00:04:29,431
So I'm going to ask you to bear through this for me.
58
00:04:31,260 --> 00:04:35,001
No matter what you say, I won't accept this anymore.
59
00:04:35,001 --> 00:04:36,301
I can't live...
60
00:04:38,100 --> 00:04:40,311
- with anyone other than her. - Do Hyun.
61
00:04:40,311 --> 00:04:43,910
You know I was never interested in getting married.
62
00:04:44,041 --> 00:04:48,510
I didn't want anyone to live a miserable life like Mom,
63
00:04:48,780 --> 00:04:50,051
and I was scared...
64
00:04:50,450 --> 00:04:53,520
I might end up with someone who only likes money like Ms. Heo.
65
00:04:56,051 --> 00:04:59,590
Dad. If I marry her,
66
00:05:00,791 --> 00:05:02,460
I think I can be happy.
67
00:05:02,960 --> 00:05:04,700
That's why I can't give up.
68
00:05:04,801 --> 00:05:08,431
If you keep this up,
69
00:05:09,600 --> 00:05:10,900
I'll kick you out...
70
00:05:12,640 --> 00:05:14,640
with nothing, not even the hotel.
71
00:05:14,640 --> 00:05:19,010
Do you think I told you without being prepared for that?
72
00:05:19,441 --> 00:05:22,481
I know how baffled you'd be.
73
00:05:24,621 --> 00:05:25,981
Give in to me.
74
00:05:26,321 --> 00:05:30,090
Then I'll walk out on my own feet...
75
00:05:31,361 --> 00:05:32,821
without you having to kick me out.
76
00:05:49,340 --> 00:05:50,510
Are you okay?
77
00:05:53,410 --> 00:05:54,751
Get the car ready.
78
00:05:55,751 --> 00:05:57,080
I need to go to the hospital.
79
00:05:57,881 --> 00:05:58,981
Okay.
80
00:06:03,691 --> 00:06:05,090
Chairman Jin is going down now.
81
00:06:19,171 --> 00:06:21,111
- We're back. - We're back.
82
00:06:22,111 --> 00:06:25,481
I heard you created quite a scene today, Officer Moo.
83
00:06:26,010 --> 00:06:27,710
Police officers should be fair.
84
00:06:27,811 --> 00:06:30,850
You can't side with one person like that.
85
00:06:31,321 --> 00:06:33,220
She had reason to.
86
00:06:34,350 --> 00:06:36,251
The apartment that banned...
87
00:06:36,251 --> 00:06:39,760
delivery men without notification is responsible for this.
88
00:06:39,760 --> 00:06:40,991
Is that so?
89
00:06:40,991 --> 00:06:43,160
If you say so.
90
00:06:43,160 --> 00:06:46,400
There are power-tripping people everywhere.
91
00:06:46,900 --> 00:06:49,071
Mr. Cha, see me in my office.
92
00:06:49,770 --> 00:06:50,871
Okay.
93
00:06:57,041 --> 00:06:59,640
Why do you come here so often?
94
00:07:00,881 --> 00:07:03,981
I'll take that as you're happy to see me.
95
00:07:04,580 --> 00:07:06,691
- Where's Mr. Cha? - In Mr. Lee's office.
96
00:07:08,791 --> 00:07:09,890
All right.
97
00:07:16,861 --> 00:07:21,371
I heard the Mole is the one who hit Officer Moo's husband.
98
00:07:23,100 --> 00:07:24,801
- Yes. - I don't believe it.
99
00:07:24,900 --> 00:07:27,041
Bad men keep doing bad things.
100
00:07:29,710 --> 00:07:31,441
Are you okay with the stakeout...
101
00:07:32,941 --> 00:07:34,080
on top of the work here?
102
00:07:34,080 --> 00:07:36,181
Mr. Park is helping me out.
103
00:07:36,181 --> 00:07:37,950
I know how you feel,
104
00:07:39,720 --> 00:07:41,150
but be careful.
105
00:07:41,321 --> 00:07:44,160
If you make any mistakes to blow this case,
106
00:07:44,520 --> 00:07:47,431
- you might have to quit your job. - I know that.
107
00:07:47,431 --> 00:07:49,291
What are you doing to do now?
108
00:07:52,600 --> 00:07:53,700
Gosh.
109
00:07:58,741 --> 00:08:01,410
What is it?
110
00:08:05,941 --> 00:08:07,751
I'm sorry.
111
00:08:07,751 --> 00:08:09,710
You should be.
112
00:08:10,020 --> 00:08:13,450
We could've caught him yesterday.
113
00:08:13,890 --> 00:08:16,590
Where will we find that slippery imbecile?
114
00:08:18,460 --> 00:08:20,361
It's okay.
115
00:08:20,561 --> 00:08:25,030
It's not like he can disappear into thin air.
116
00:08:25,301 --> 00:08:28,801
Mr. Cha will find him wherever he runs.
117
00:08:29,030 --> 00:08:33,671
Did the Mole do anything to get on Mr. Cha's bad side?
118
00:08:34,740 --> 00:08:38,511
Yes, they go way back.
119
00:08:39,541 --> 00:08:42,151
Do you remember the drug case...
120
00:08:42,681 --> 00:08:44,980
Mr. Cha failed to break?
121
00:08:46,590 --> 00:08:50,261
The Mole is the drug mule he was after.
122
00:08:50,590 --> 00:08:53,360
He went off the grid, so we couldn't catch him.
123
00:08:54,360 --> 00:08:56,801
He faced disciplinary action for excessive investigation.
124
00:08:58,630 --> 00:09:01,771
I'm sure Mr. Cha will try to see the end of this case.
125
00:09:02,130 --> 00:09:04,100
He seems determined.
126
00:09:04,271 --> 00:09:06,970
He won't give up after what happened.
127
00:09:08,271 --> 00:09:12,080
His honor and future are on the line.
128
00:09:29,391 --> 00:09:31,031
You're here.
129
00:09:34,700 --> 00:09:35,931
What did Officer Moo say?
130
00:09:35,931 --> 00:09:38,100
She didn't say much.
131
00:09:38,100 --> 00:09:39,911
She was just asking questions because she's curious.
132
00:09:40,710 --> 00:09:43,811
How could she not be since he killed her husband?
133
00:09:46,311 --> 00:09:47,880
What did Mr. Lee say?
134
00:09:48,681 --> 00:09:49,980
He's just worried.
135
00:09:51,220 --> 00:09:53,720
Where should we find him now?
136
00:09:53,720 --> 00:09:57,061
The only way we can find him now is to follow Chairman Jin.
137
00:09:57,061 --> 00:09:59,490
You're right. Seeing that he took a risk...
138
00:09:59,761 --> 00:10:02,391
and showed up near the Seoul Corporation building,
139
00:10:03,031 --> 00:10:05,960
he definitely has something to do with Chairman Jin.
140
00:10:05,960 --> 00:10:10,370
Mole will find a way to contact Chairman Jin again no matter what.
141
00:10:11,340 --> 00:10:12,441
Goodness.
142
00:10:12,870 --> 00:10:15,141
That means we're going to stake out again tonight.
143
00:10:15,641 --> 00:10:16,740
That's right.
144
00:10:27,620 --> 00:10:28,891
What brings you here?
145
00:10:29,490 --> 00:10:31,460
I was passing by,
146
00:10:31,661 --> 00:10:34,761
my lousy car stopped in front of your office.
147
00:10:35,860 --> 00:10:37,431
- Do you want some tea? - I'm good.
148
00:10:38,200 --> 00:10:39,870
I'm just dropping by to see you briefly.
149
00:10:42,901 --> 00:10:45,071
The sleeves are worn out.
150
00:10:45,700 --> 00:10:47,441
I've been wearing this jacket since I was in college.
151
00:10:47,671 --> 00:10:49,110
But it's really comfortable.
152
00:10:50,380 --> 00:10:51,681
Will you be home late tonight again?
153
00:10:51,941 --> 00:10:53,651
Why don't you come early and get a good sleep?
154
00:10:56,311 --> 00:10:57,781
Are you trying to seduce me?
155
00:10:59,021 --> 00:11:00,350
You must be tired.
156
00:11:00,620 --> 00:11:04,161
I'm a little tired, but I'm okay because I have you.
157
00:11:04,460 --> 00:11:07,960
What would you have done if you hadn't gotten me back?
158
00:11:08,230 --> 00:11:10,431
What if I had lived near the beach...
159
00:11:10,431 --> 00:11:12,901
and married a handsome fisherman?
160
00:11:13,431 --> 00:11:15,870
How would your life have been?
161
00:11:16,330 --> 00:11:18,171
Would you have wandered around to find me?
162
00:11:18,541 --> 00:11:22,470
I would have met a nice girl while wandering and married her.
163
00:11:27,181 --> 00:11:29,380
- You look so suspicious. - What are you talking about?
164
00:11:30,080 --> 00:11:32,080
Your mind is wandering...
165
00:11:32,421 --> 00:11:34,821
even while looking at me, your husband.
166
00:11:35,021 --> 00:11:36,450
It's because of Do Hyun.
167
00:11:36,561 --> 00:11:37,661
What about him?
168
00:11:38,321 --> 00:11:39,791
Did something happen to him?
169
00:11:39,891 --> 00:11:44,031
Do Hyun can't seem to get over Goong Hwa.
170
00:11:46,100 --> 00:11:48,500
He said he had already told Dad about her.
171
00:11:49,401 --> 00:11:51,600
I'm sure Dad threw a fit.
172
00:11:52,571 --> 00:11:57,141
What if Dad barges into our house again?
173
00:12:05,021 --> 00:12:07,021
Hey. You're back.
174
00:12:07,220 --> 00:12:09,090
- Yes. Where is your nephew? - He left a while ago.
175
00:12:11,590 --> 00:12:13,830
That little boy.
176
00:12:13,931 --> 00:12:15,630
He turned out to be cuter than I thought.
177
00:12:15,761 --> 00:12:19,130
The men in that family are all nice.
178
00:12:19,130 --> 00:12:20,600
Including my brother, Tae Jin.
179
00:12:26,811 --> 00:12:27,911
Do Hyun.
180
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
I will go have lunch.
181
00:12:31,441 --> 00:12:32,541
Okay.
182
00:12:34,911 --> 00:12:36,011
Please have a seat.
183
00:12:42,850 --> 00:12:44,561
What brings you here? You didn't say you'd come.
184
00:12:46,161 --> 00:12:48,590
Didn't Officer Moo say anything to you?
185
00:12:51,261 --> 00:12:54,470
My dad called her over to his office.
186
00:12:55,301 --> 00:12:56,301
What did you say?
187
00:12:56,301 --> 00:12:58,941
I meant to introduce her to Dad...
188
00:12:59,671 --> 00:13:02,011
after finishing the hotel project I'm working on now.
189
00:13:02,411 --> 00:13:04,480
- Do Hyun. - But that was it.
190
00:13:04,710 --> 00:13:09,750
Officer Moo will never be bothered by my dad again.
191
00:13:09,750 --> 00:13:11,350
Don't you think you're too reckless?
192
00:13:12,151 --> 00:13:14,391
You know that Goong Hwa doesn't love you.
193
00:13:14,620 --> 00:13:16,021
Yes, I know that.
194
00:13:20,261 --> 00:13:23,561
However, Officer Moo is Woo Ri's mom.
195
00:13:23,960 --> 00:13:25,661
Wouldn't it be wise to choose someone...
196
00:13:26,031 --> 00:13:29,941
who can be a good dad for Woo Ri rather than the one she loves?
197
00:13:30,200 --> 00:13:31,271
Do Hyun.
198
00:13:31,600 --> 00:13:33,210
I didn't interfere in your relationship with Bo Ra.
199
00:13:33,671 --> 00:13:36,980
So don't try to stop me if you're not going to help me.
200
00:13:37,941 --> 00:13:40,250
What matters the most is how Goong Hwa feels.
201
00:13:41,110 --> 00:13:42,551
Please don't distress Goong Hwa...
202
00:13:43,181 --> 00:13:47,090
when she's going through a hard time just to satisfy your greed.
203
00:13:48,891 --> 00:13:50,061
That hurts my feelings.
204
00:13:50,321 --> 00:13:51,421
I'm sorry.
205
00:13:55,431 --> 00:13:59,261
As it's autumn, the weather is nice, and there are many good plays.
206
00:13:59,330 --> 00:14:01,401
However, I don't have anyone to see those with.
207
00:14:02,700 --> 00:14:04,870
Mr. Cha, do you have any plans for tonight?
208
00:14:05,441 --> 00:14:06,541
Why do you ask?
209
00:14:06,870 --> 00:14:08,771
I have something to discuss with you.
210
00:14:08,870 --> 00:14:10,941
I'm sorry. I think I'll be busy for a while.
211
00:14:11,110 --> 00:14:12,311
I won't take much of your time.
212
00:14:12,480 --> 00:14:13,580
Okay then.
213
00:14:20,521 --> 00:14:24,620
I don't know what it's about, but you can talk to him here.
214
00:14:24,821 --> 00:14:27,161
Why would you have to meet him outside?
215
00:14:27,960 --> 00:14:29,130
It's none of your business.
216
00:14:35,370 --> 00:14:37,700
She just asked him out, right?
217
00:14:38,171 --> 00:14:39,370
I think so.
218
00:14:39,370 --> 00:14:42,210
Gosh. I knew Corporal Jang could do that,
219
00:14:42,271 --> 00:14:44,210
but I didn't know Mr. Cha was like that.
220
00:14:44,281 --> 00:14:47,610
I thought he knew how to keep his private and public life separate.
221
00:15:02,161 --> 00:15:04,630
I hope I didn't upset you before. Did I?
222
00:15:06,000 --> 00:15:08,271
To be honest, it didn't make me feel so good.
223
00:15:09,600 --> 00:15:12,870
My father told me after meeting my uncle...
224
00:15:13,071 --> 00:15:16,240
that he thinks highly of Mr. Cha, and asked if I'd date him.
225
00:15:16,840 --> 00:15:19,580
So I told him that I will date him.
226
00:15:19,681 --> 00:15:22,450
I can't go on blind dates when there's someone I love.
227
00:15:37,330 --> 00:15:39,100
I'm sorry if it was upsetting to you.
228
00:15:40,771 --> 00:15:41,870
That's okay.
229
00:15:42,600 --> 00:15:44,870
Honestly, I did it on purpose.
230
00:15:45,901 --> 00:15:47,441
I was afraid you might refuse.
231
00:15:48,610 --> 00:15:52,110
I knew you couldn't turn me down in front of Officer Moo.
232
00:15:54,011 --> 00:15:55,110
I believe...
233
00:15:56,480 --> 00:15:58,450
that your feelings are important in marriage,
234
00:15:58,750 --> 00:16:01,691
but it's also important to consider every aspect rationally.
235
00:16:03,590 --> 00:16:06,421
I have romantic feelings for you,
236
00:16:07,590 --> 00:16:12,360
but I'm sure that you can be a good husband for me.
237
00:16:13,130 --> 00:16:14,271
Corporal Jang.
238
00:16:15,000 --> 00:16:18,801
I want to date you on the premise...
239
00:16:19,100 --> 00:16:20,571
that we'll get married.
240
00:16:21,441 --> 00:16:23,580
Why would you borrow trouble? That would be foolish.
241
00:16:23,681 --> 00:16:24,840
Mr. Cha.
242
00:16:24,840 --> 00:16:28,850
You can see the answer if you think rationally, not emotionally,
243
00:16:29,051 --> 00:16:30,350
just as you said.
244
00:16:32,051 --> 00:16:34,891
You know that I'm not a good catch.
245
00:16:36,021 --> 00:16:40,230
In fact, isn't a son of the head family the worst man to marry?
246
00:16:41,860 --> 00:16:44,301
I've decided not to worry about things like that.
247
00:16:46,830 --> 00:16:47,970
I'll try.
248
00:16:48,370 --> 00:16:50,700
I'll try to make you like me as a woman.
249
00:16:51,240 --> 00:16:54,171
I already told you that that won't make any difference.
250
00:16:55,571 --> 00:16:56,980
Is it because of Officer Moo?
251
00:16:59,681 --> 00:17:00,811
I know...
252
00:17:01,411 --> 00:17:04,251
that you still have feelings for her.
253
00:17:05,481 --> 00:17:07,321
She doesn't seem to know that though.
254
00:17:07,721 --> 00:17:09,251
You're so smart as always.
255
00:17:09,890 --> 00:17:11,221
I think I don't have to worry about you.
256
00:17:12,261 --> 00:17:13,390
I'll get going.
257
00:17:28,771 --> 00:17:30,180
Are you feeling any better?
258
00:17:32,281 --> 00:17:35,951
How did Do Hyun meet that girl?
259
00:17:36,051 --> 00:17:39,650
In fact, Do Hyun got injured a while back.
260
00:17:40,521 --> 00:17:41,850
I didn't want you to worry,
261
00:17:41,850 --> 00:17:43,991
- so I didn't tell you. - What did you say?
262
00:17:44,090 --> 00:17:46,390
It looked like someone hit him from behind with a bat.
263
00:17:46,491 --> 00:17:49,461
The person who saved him was Officer Moo.
264
00:17:49,461 --> 00:17:51,701
That means you knew about it all along.
265
00:17:51,961 --> 00:17:54,071
Why didn't you tell me anything about it?
266
00:17:54,501 --> 00:17:58,100
You're right. I knew it, but I turned a blind eye.
267
00:17:58,971 --> 00:18:00,670
I couldn't bring myself to tell you.
268
00:18:01,140 --> 00:18:04,481
It was because I knew well what Do Hyun means to you.
269
00:18:04,481 --> 00:18:05,640
I don't think that's the reason.
270
00:18:06,650 --> 00:18:09,350
I'm sure you wanted to see him fall down.
271
00:18:09,551 --> 00:18:11,751
He's always been harsh on you.
272
00:18:11,920 --> 00:18:13,951
Didn't you want him to ruin his own life?
273
00:18:14,420 --> 00:18:15,521
Honey.
274
00:18:16,920 --> 00:18:19,660
Gosh. Now, I can see clearly...
275
00:18:20,360 --> 00:18:23,090
that you are just a stranger to us.
276
00:18:24,061 --> 00:18:27,600
Haven't you thought about what you did to me?
277
00:18:28,400 --> 00:18:32,370
I'm the one who helped you out when your life was in danger.
278
00:18:34,440 --> 00:18:37,711
When you found your children, you didn't care about us.
279
00:18:38,840 --> 00:18:40,850
I'm grateful that you raised my children,
280
00:18:40,850 --> 00:18:42,910
and I'm sorry that I couldn't register our marriage.
281
00:18:43,721 --> 00:18:46,120
Still, I did my very best to make you happy.
282
00:18:47,021 --> 00:18:49,291
You're disappointing me like this after all.
283
00:18:51,660 --> 00:18:53,160
You said you wanted to end it.
284
00:18:54,291 --> 00:18:57,561
All right. Let's think about...
285
00:18:58,130 --> 00:18:59,600
how we should...
286
00:19:00,400 --> 00:19:04,100
end our long, twisted relationship.
287
00:19:12,680 --> 00:19:16,110
Mr. Yoon, arrange a meeting with him as soon as possible.
288
00:19:17,051 --> 00:19:18,451
Yes, Ms. Heo.
289
00:19:30,061 --> 00:19:31,360
What are you doing?
290
00:19:33,971 --> 00:19:35,501
I'm sorry about before.
291
00:19:36,600 --> 00:19:38,471
You know that I've been stressed out a lot.
292
00:19:38,541 --> 00:19:41,571
Because of my mom and Hae Chan.
293
00:19:42,211 --> 00:19:43,580
I should be sorry to you.
294
00:19:43,711 --> 00:19:45,481
I made you say such a thing.
295
00:19:45,781 --> 00:19:47,281
Baek Ho, please.
296
00:19:48,380 --> 00:19:49,481
Here you go.
297
00:19:52,251 --> 00:19:55,190
I was hoping to talk to you...
298
00:19:55,420 --> 00:19:57,590
about Hae Chan.
299
00:19:58,721 --> 00:20:01,491
He says he wants to cook.
300
00:20:01,930 --> 00:20:03,031
Cook?
301
00:20:03,600 --> 00:20:05,430
He told you that?
302
00:20:05,430 --> 00:20:08,330
Yes, I realized he loves to cook.
303
00:20:08,330 --> 00:20:09,471
Cook?
304
00:20:10,541 --> 00:20:12,571
That means he won't be studying anymore.
305
00:20:12,640 --> 00:20:15,511
- Hee Jin. - Cooking is fine.
306
00:20:16,011 --> 00:20:19,080
But what about if he gets sick of it later?
307
00:20:19,481 --> 00:20:21,110
He won't be able to study or cook.
308
00:20:21,110 --> 00:20:22,711
What is he going to do then?
309
00:20:22,711 --> 00:20:24,781
He can always go back to studying.
310
00:20:24,781 --> 00:20:26,521
He's young. What are you worried about?
311
00:20:26,521 --> 00:20:29,090
Do you think it's easy to become a chef?
312
00:20:29,090 --> 00:20:31,590
Don't you think he'll try hard since he's interested?
313
00:20:31,590 --> 00:20:32,690
What if doesn't turn out well?
314
00:20:33,061 --> 00:20:36,561
He might quit cooking from the lack of perseverance as he quit studying.
315
00:20:37,231 --> 00:20:40,370
He couldn't even stand what other kids do.
316
00:20:40,370 --> 00:20:42,531
I know what you're worried about,
317
00:20:42,531 --> 00:20:47,410
but Hae Chan might have found his path earlier than others.
318
00:20:47,410 --> 00:20:49,511
You're lucky...
319
00:20:49,511 --> 00:20:51,180
you're so positive about everything.
320
00:20:56,751 --> 00:20:57,850
Gosh.
321
00:21:02,551 --> 00:21:03,991
You're home late.
322
00:21:04,590 --> 00:21:06,690
Yes, I visited...
323
00:21:07,031 --> 00:21:09,231
Uncle Ju Young.
324
00:21:09,461 --> 00:21:12,261
Really? Was he nice to you?
325
00:21:12,761 --> 00:21:14,531
Yes, we had fun.
326
00:21:15,130 --> 00:21:16,571
What was so fun?
327
00:21:17,640 --> 00:21:20,211
We played games and had ramyeon.
328
00:21:21,340 --> 00:21:22,771
He's very good at games.
329
00:21:24,140 --> 00:21:27,481
I was always worried because of those games.
330
00:21:27,680 --> 00:21:31,481
However, that's why he started studying graphic design.
331
00:21:31,751 --> 00:21:34,991
You should try to learn what you like...
332
00:21:35,321 --> 00:21:37,761
and what you're good at.
333
00:21:38,521 --> 00:21:40,731
Hae Chan, what do you want to do?
334
00:21:41,630 --> 00:21:43,501
- I want to cook. - Cook?
335
00:21:43,761 --> 00:21:46,061
It'd be great to become a chef.
336
00:21:50,041 --> 00:21:51,170
Hee Jin.
337
00:21:52,071 --> 00:21:53,340
Did you drink?
338
00:21:53,771 --> 00:21:56,211
Yes, I had a drink.
339
00:21:56,541 --> 00:21:58,241
Hae Chan wants to become a chef.
340
00:22:01,180 --> 00:22:03,551
- Do you want to become a chef? - Yes.
341
00:22:04,221 --> 00:22:05,481
You don't like that, do you?
342
00:22:07,090 --> 00:22:08,291
Let's think about it.
343
00:22:20,071 --> 00:22:22,771
Don't you want him to become a chef?
344
00:22:23,170 --> 00:22:26,241
No, I actually don't want him to.
345
00:22:26,370 --> 00:22:28,241
What's wrong with being a chef?
346
00:22:28,241 --> 00:22:31,110
There are so many chefs on TV these days,
347
00:22:31,110 --> 00:22:32,880
and they make a lot of money.
348
00:22:32,880 --> 00:22:34,011
Who knows?
349
00:22:34,011 --> 00:22:36,880
Maybe Hae Chan will become a world-famous chef.
350
00:22:39,521 --> 00:22:41,590
What were you like when you were young?
351
00:22:41,920 --> 00:22:44,761
I was a wild kid.
352
00:22:45,521 --> 00:22:47,660
Although I have nothing left,
353
00:22:47,660 --> 00:22:51,231
my family used to be very rich.
354
00:22:51,701 --> 00:22:54,801
My parents raised me like a princess.
355
00:22:55,201 --> 00:22:56,940
I can see that.
356
00:22:57,801 --> 00:23:00,541
Even when you weren't in the best situation,
357
00:23:01,140 --> 00:23:02,840
you always seem positive.
358
00:23:04,680 --> 00:23:08,580
Maybe that's why Dad liked you so much.
359
00:23:09,110 --> 00:23:10,650
Hee Jin.
360
00:23:18,061 --> 00:23:20,330
What are you doing there?
361
00:23:24,100 --> 00:23:28,670
I heard my mom came from a very poor family.
362
00:23:29,900 --> 00:23:32,041
After Hae Chan's incident,
363
00:23:32,640 --> 00:23:35,370
I blamed my mom for everything.
364
00:23:37,711 --> 00:23:41,781
However, I couldn't bring myself to hate her.
365
00:23:43,080 --> 00:23:45,680
She was always dressed up nicely,
366
00:23:47,350 --> 00:23:50,090
but I felt bad for her because she always looked like...
367
00:23:50,261 --> 00:23:52,761
she was running away from something.
368
00:23:52,860 --> 00:23:54,660
Of course, she's your mom.
369
00:23:55,360 --> 00:23:57,830
That's what family is about.
370
00:23:58,160 --> 00:23:59,301
I think...
371
00:24:00,301 --> 00:24:01,630
she regrets...
372
00:24:02,830 --> 00:24:04,940
leaving us.
373
00:24:07,741 --> 00:24:09,670
It broke my heart...
374
00:24:10,741 --> 00:24:12,580
to see her like that.
375
00:24:14,880 --> 00:24:17,021
If it weren't for you,
376
00:24:17,721 --> 00:24:20,451
Dad might have...
377
00:24:20,991 --> 00:24:23,761
taken Mom back.
378
00:24:24,461 --> 00:24:25,561
Hee Jin.
379
00:24:30,231 --> 00:24:32,430
What are you talking about?
380
00:24:33,100 --> 00:24:35,830
Sang Chul, go in with Choon Rae.
381
00:24:36,330 --> 00:24:39,041
It's okay, she's just drunk.
382
00:24:39,041 --> 00:24:40,971
Take her to your room.
383
00:24:42,211 --> 00:24:43,241
Come on.
384
00:24:50,721 --> 00:24:51,981
Did you drink?
385
00:24:52,420 --> 00:24:54,890
Yes, Grandma. I had a drink.
386
00:24:54,890 --> 00:24:58,390
You should go in and sleep if you're drunk.
387
00:24:58,590 --> 00:25:00,690
How could you say that to her?
388
00:25:01,160 --> 00:25:02,930
What is with you lately?
389
00:25:02,930 --> 00:25:04,561
I don't know, Grandma.
390
00:25:05,261 --> 00:25:09,571
I have no idea what is wrong with me.
391
00:25:10,971 --> 00:25:14,170
I thought I was trying my best to live a good life,
392
00:25:15,541 --> 00:25:18,211
but everything is ruined.
393
00:25:27,751 --> 00:25:30,961
Don't mind what Hee Jin said.
394
00:25:32,690 --> 00:25:35,261
She's your daughter. She could blame me like that.
395
00:25:35,791 --> 00:25:37,301
She said nothing wrong.
396
00:25:38,001 --> 00:25:40,130
If it weren't for me,
397
00:25:40,430 --> 00:25:43,100
you wouldn't have turned a blind eye to their mother.
398
00:25:43,301 --> 00:25:45,100
Don't be stupid.
399
00:25:46,271 --> 00:25:47,370
What?
400
00:25:47,370 --> 00:25:51,180
Hee Jin might say that because it's her mom,
401
00:25:52,080 --> 00:25:53,951
but even if it weren't for you,
402
00:25:54,811 --> 00:25:59,221
she would've left without being satisfied with this life.
403
00:26:00,491 --> 00:26:02,521
If it weren't for you,
404
00:26:03,051 --> 00:26:06,491
I wouldn't even had considered getting married again.
405
00:26:07,261 --> 00:26:08,531
Sang Chul.
406
00:26:09,830 --> 00:26:11,701
Do you really not know how I feel?
407
00:26:11,930 --> 00:26:14,670
Do I have to turn my heart inside out?
408
00:26:14,771 --> 00:26:16,541
Yes, show me.
409
00:26:17,271 --> 00:26:18,940
I can't tell at all.
410
00:26:23,741 --> 00:26:24,910
Don't say that.
411
00:26:25,981 --> 00:26:29,481
I won't ever meet her again.
412
00:26:31,281 --> 00:26:32,580
I promise you.
413
00:26:46,330 --> 00:26:48,170
- I'm home. - Hi.
414
00:26:48,170 --> 00:26:49,840
- Mom. - We're home.
415
00:26:49,840 --> 00:26:51,571
How come you're coming together?
416
00:26:51,640 --> 00:26:53,541
We met out front.
417
00:26:55,211 --> 00:26:57,211
What are you carrying?
418
00:26:57,211 --> 00:26:58,880
I bought a jacket on my way home...
419
00:26:58,880 --> 00:27:00,610
because Su Hyuk's was worn out.
420
00:27:02,180 --> 00:27:03,281
Let me show you.
421
00:27:04,120 --> 00:27:06,420
What do you think? Isn't it pretty?
422
00:27:07,991 --> 00:27:11,521
It looks very expensive.
423
00:27:11,961 --> 00:27:14,630
It's not very expensive, Mother.
424
00:27:14,890 --> 00:27:17,001
But it looks expensive, doesn't it?
425
00:27:17,430 --> 00:27:20,071
This is how good Bo Ra is at choosing clothes.
426
00:27:21,130 --> 00:27:24,701
You must be tired. Go in and get some rest.
427
00:27:25,271 --> 00:27:26,640
- Okay. - Okay.
428
00:27:30,041 --> 00:27:31,140
Good night.
429
00:27:31,211 --> 00:27:32,410
Good night.
430
00:27:35,850 --> 00:27:37,051
What is with you, Mom?
431
00:27:37,281 --> 00:27:38,380
What?
432
00:27:38,380 --> 00:27:41,690
Are you trying to find fault with Bo Ra?
433
00:27:41,690 --> 00:27:43,261
Why are you making her feel uncomfortable?
434
00:27:43,890 --> 00:27:47,360
Su Hyuk should say something when Bo Ra acts like that.
435
00:27:48,390 --> 00:27:50,600
She doesn't seem to consider her husband's paycheck.
436
00:27:50,600 --> 00:27:53,271
She should make him feel comfortable instead of buying him clothes.
437
00:27:53,531 --> 00:27:55,930
I understand where you're coming from,
438
00:27:55,930 --> 00:27:58,701
but you're acting like a mean mother-in-law.
439
00:28:06,041 --> 00:28:07,251
Gosh.
440
00:28:12,650 --> 00:28:13,791
What do you think?
441
00:28:14,850 --> 00:28:16,021
You look good.
442
00:28:16,521 --> 00:28:18,620
You look good in everything.
443
00:28:19,360 --> 00:28:21,630
I wouldn't look this stylish if it weren't for you.
444
00:28:22,561 --> 00:28:23,830
Thank you for the jacket.
445
00:28:23,830 --> 00:28:26,971
I'm glad you like it.
446
00:28:28,731 --> 00:28:29,840
Have a seat.
447
00:28:29,971 --> 00:28:31,541
I'm fine.
448
00:28:32,541 --> 00:28:34,870
I understand how Mother feels.
449
00:28:35,410 --> 00:28:36,610
That's not what I meant.
450
00:28:37,711 --> 00:28:39,241
I met your brother today.
451
00:28:39,580 --> 00:28:40,680
You did?
452
00:28:41,080 --> 00:28:43,110
He came to my office.
453
00:28:43,110 --> 00:28:44,451
What did he say?
454
00:28:45,281 --> 00:28:46,951
He said exactly what you did.
455
00:28:49,120 --> 00:28:50,620
I'm so worried.
456
00:28:52,090 --> 00:28:54,291
He won't give up,
457
00:28:55,231 --> 00:28:57,900
but it's not like Dad will let him have it his way.
458
00:28:58,600 --> 00:29:01,870
Maybe that's why, but I feel so nervous.
459
00:29:02,630 --> 00:29:03,741
About what?
460
00:29:04,071 --> 00:29:05,501
I don't know.
461
00:29:05,501 --> 00:29:08,340
I feel like something bad is going to happen.
462
00:29:08,410 --> 00:29:11,080
Why are you nervous when I'm by your side?
463
00:29:11,940 --> 00:29:15,180
You have to side with me no matter what. Okay?
464
00:29:15,311 --> 00:29:17,451
Nothing will happen.
465
00:29:17,680 --> 00:29:18,821
Don't worry.
466
00:29:29,461 --> 00:29:31,600
What were you talking about?
467
00:29:32,930 --> 00:29:35,900
When did I act like a mean mother-in-law?
468
00:29:37,600 --> 00:29:39,340
You've been like that lately.
469
00:29:39,741 --> 00:29:43,311
You find fault with her and make her feel uncomfortable.
470
00:29:43,380 --> 00:29:45,940
How meaner could it get?
471
00:29:46,850 --> 00:29:48,011
What did you just say?
472
00:29:48,180 --> 00:29:51,150
What's so wrong with buying your husband a jacket?
473
00:29:51,451 --> 00:29:52,951
It looked just nice to me.
474
00:29:53,321 --> 00:29:55,890
You know that Bo Ra is making a lot of effort.
475
00:29:55,890 --> 00:29:58,860
Living with us in this house alone must be hard enough for her.
476
00:29:59,390 --> 00:30:00,930
This isn't like you.
477
00:30:01,731 --> 00:30:02,890
Don't you know why I'm being like this?
478
00:30:03,061 --> 00:30:04,501
It's all because of you.
479
00:30:04,630 --> 00:30:05,731
What about me?
480
00:30:06,801 --> 00:30:10,670
Su Hyuk is so insensitive when his sister is living like this.
481
00:30:11,771 --> 00:30:14,741
Acting like this makes me feel even more miserable.
482
00:30:15,971 --> 00:30:17,140
I'm disappointed in you.
483
00:30:17,410 --> 00:30:20,011
I thought you would be the coolest mother-in-law in the world.
484
00:30:21,110 --> 00:30:22,951
Reflect on yourself when you go to bed.
485
00:30:23,011 --> 00:30:24,380
What did you just say?
486
00:30:25,051 --> 00:30:27,221
Woo Ri, come on. Let's go and wash up together.
487
00:30:27,350 --> 00:30:28,491
Okay, Mom.
488
00:30:28,650 --> 00:30:30,860
Let's go. Let's run away from her.
489
00:30:32,021 --> 00:30:33,120
Okay.
490
00:30:35,791 --> 00:30:37,001
Goodness.
491
00:30:51,511 --> 00:30:52,580
Are you all right?
492
00:30:53,850 --> 00:30:54,951
I'm okay.
493
00:30:55,150 --> 00:30:58,150
I felt so bad for Chairman Jin.
494
00:31:00,190 --> 00:31:04,461
After you left, he asked me to take him to the hospital.
495
00:31:04,791 --> 00:31:08,160
Gosh. That old man.
496
00:31:08,160 --> 00:31:11,330
I always thought he was scary.
497
00:31:12,130 --> 00:31:15,430
But at that moment, he only looked like a weak, old man.
498
00:31:16,571 --> 00:31:18,071
He'll give in soon.
499
00:31:19,600 --> 00:31:21,471
Did Mr. Yoon call you?
500
00:31:21,910 --> 00:31:24,741
Yes, he did. He said Ms. Heo had taken the bait.
501
00:32:57,201 --> 00:32:58,301
Hello, Mr. Park.
502
00:32:58,870 --> 00:33:02,340
Officer Moo, I got a call from Mr. Cha who is staking out,
503
00:33:02,811 --> 00:33:05,580
but I have to take my kid to the hospital right now.
504
00:33:07,580 --> 00:33:08,680
Where is he now?
35822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.