Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,069 --> 00:00:07,279
(Lovers in Bloom)
2
00:00:12,079 --> 00:00:13,579
(Im Soo Hyang)
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,149
(Do Ji Han)
4
00:00:15,419 --> 00:00:17,050
(Im Soo Hyang, Do Ji Han)
5
00:00:20,559 --> 00:00:24,030
(Lee Eun Hyung, Nam Bo Ra, Lee Chang Wook)
6
00:00:26,230 --> 00:00:28,999
(Ko In Beom, Park Hae Mi)
7
00:00:29,300 --> 00:00:33,199
(Yang Seung Pil, Kim Dan Woo, Yoon Bok In)
8
00:00:34,570 --> 00:00:38,339
(Jung Yoon Seok, Seo Woo Rim, Lee Ja Young, Kim Hyun Gyun)
9
00:00:38,570 --> 00:00:41,580
(Jeon In Taek, Lee Eung Kyung)
10
00:00:45,050 --> 00:00:46,209
(Son Gwang Eop, Park Gyu Ri, Geum Ho Seok)
11
00:00:46,209 --> 00:00:47,220
(Ban Sang Yun, Kim Jae Seung)
12
00:00:54,959 --> 00:00:57,489
(Lovers in Bloom)
13
00:01:02,830 --> 00:01:03,930
Jin Bo Ra.
14
00:01:08,669 --> 00:01:09,669
(Episode 82)
15
00:01:09,939 --> 00:01:12,370
What are you doing here?
16
00:01:22,719 --> 00:01:23,790
Why did you come here?
17
00:01:24,089 --> 00:01:25,520
Tell me what you're doing here!
18
00:01:25,520 --> 00:01:27,889
Why does that matter? We're not together anymore.
19
00:01:28,419 --> 00:01:29,520
Bo Ra.
20
00:01:29,520 --> 00:01:32,130
I kept my promise, but what are you doing here?
21
00:01:33,600 --> 00:01:36,669
Leave unless you're going to say yes to my proposal.
22
00:02:26,419 --> 00:02:27,449
Mom.
23
00:02:29,019 --> 00:02:32,220
Why isn't Su Hyuk answering his phone?
24
00:02:32,649 --> 00:02:34,489
Please stop that.
25
00:02:34,619 --> 00:02:36,489
- What? - They're both adults.
26
00:02:36,690 --> 00:02:40,429
Why are you getting so worked up about him not answering his phone?
27
00:02:42,660 --> 00:02:44,199
Why do you sound annoyed with me?
28
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
You left without saying anything. What know?
29
00:02:46,299 --> 00:02:47,840
Did you have a fight with Tae Jin?
30
00:02:47,840 --> 00:02:49,369
Please, Mom.
31
00:02:49,369 --> 00:02:51,570
What? You want me to stay out it?
32
00:02:52,510 --> 00:02:56,209
Since we're talking about it, I'm more worried about you than Su Hyuk.
33
00:02:56,209 --> 00:02:58,579
I don't like the way Tae Jin is acting either.
34
00:02:59,449 --> 00:03:00,519
Mom.
35
00:03:00,649 --> 00:03:04,019
He said he wouldn't let you go through this alone, but look.
36
00:03:04,019 --> 00:03:05,549
What has he done so far?
37
00:03:05,820 --> 00:03:08,859
You can't get married just based on your feelings.
38
00:03:09,260 --> 00:03:12,160
Fine, that's enough. I'm sorry.
39
00:03:12,429 --> 00:03:15,530
He doesn't even have a house to live in.
40
00:03:15,530 --> 00:03:17,369
He has all those responsibilities as the oldest son of the family.
41
00:03:17,429 --> 00:03:19,500
What is he thinking?
42
00:03:19,500 --> 00:03:21,139
I told you that's enough!
43
00:03:21,139 --> 00:03:22,899
How dare you yell at me!
44
00:03:22,899 --> 00:03:24,310
What do you know?
45
00:03:24,310 --> 00:03:27,810
I know everything and can see how childish you're being.
46
00:03:27,810 --> 00:03:29,780
That's right, I'm childish.
47
00:03:29,880 --> 00:03:32,109
What are you going to do about the way I am?
48
00:03:34,250 --> 00:03:35,419
I don't believe it.
49
00:03:50,230 --> 00:03:51,899
I fell asleep.
50
00:03:53,030 --> 00:03:54,139
Couldn't you sleep?
51
00:03:54,139 --> 00:03:58,910
You didn't get any sleep last night either. What's wrong?
52
00:03:59,940 --> 00:04:03,750
Tae Jin asked about his mom.
53
00:04:03,980 --> 00:04:05,079
So?
54
00:04:07,980 --> 00:04:10,250
Try not to worry about it.
55
00:04:10,250 --> 00:04:12,919
He's acting like that because he's disappointed in her,
56
00:04:12,919 --> 00:04:15,690
but he'll be assured to know she's doing well.
57
00:04:16,460 --> 00:04:20,259
What if she were struggling like I was or were sick?
58
00:04:20,799 --> 00:04:23,270
It's because that isn't the whole story.
59
00:04:23,730 --> 00:04:27,869
Is there something I don't know about?
60
00:04:30,369 --> 00:04:32,140
Is she sick?
61
00:04:32,270 --> 00:04:33,609
Is that why she came to see you?
62
00:04:33,609 --> 00:04:37,379
That would be easier to tell him than this.
63
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
The truth is...
64
00:04:40,580 --> 00:04:41,580
she...
65
00:04:43,689 --> 00:04:45,590
isn't Chairman Jin's wife.
66
00:04:45,590 --> 00:04:46,790
What?
67
00:04:48,020 --> 00:04:49,119
Wait.
68
00:04:50,429 --> 00:04:52,590
What is she if she isn't his wife?
69
00:04:52,790 --> 00:04:54,359
You don't mean...
70
00:04:58,799 --> 00:05:00,369
I think Tae Jin is home.
71
00:05:19,590 --> 00:05:20,890
Are you drinking again?
72
00:05:22,660 --> 00:05:23,759
This is why...
73
00:05:24,790 --> 00:05:27,160
people say men should meet the right woman.
74
00:05:27,429 --> 00:05:30,970
You're going through all this because she has so many issues.
75
00:05:32,600 --> 00:05:33,669
Good night.
76
00:05:33,669 --> 00:05:37,009
Did you break up with Officer Moo?
77
00:05:38,239 --> 00:05:40,809
- Would that make you happy? - What?
78
00:05:40,809 --> 00:05:43,280
What about Goong Hwa bothers you so much?
79
00:05:43,280 --> 00:05:44,549
Don't you know?
80
00:05:45,179 --> 00:05:48,650
When I saw the pain you went through because of Ms. Oh,
81
00:05:48,650 --> 00:05:51,850
Watching you having a hard time alone broke my heart.
82
00:05:52,790 --> 00:05:56,460
So I didn't think of anything else except for your happiness.
83
00:05:57,189 --> 00:05:58,989
However, it seems you don't feel the same for me.
84
00:06:00,259 --> 00:06:02,059
What's wrong with having a daughter?
85
00:06:02,299 --> 00:06:03,499
What's wrong?
86
00:06:03,770 --> 00:06:05,330
What would other people think of that?
87
00:06:05,330 --> 00:06:07,169
Does pride matter that much to you?
88
00:06:10,340 --> 00:06:11,609
I've been telling you...
89
00:06:13,210 --> 00:06:15,179
that she's the only one who can make me happy.
90
00:06:16,549 --> 00:06:19,450
Is having a daughter-in-law that you like still more important to you?
91
00:06:19,450 --> 00:06:20,780
How dare you?
92
00:07:01,119 --> 00:07:04,660
Just as you said, let's reconsider our relationship seriously.
93
00:07:05,590 --> 00:07:07,230
Let's figure out if it's right for us to be together.
94
00:07:21,140 --> 00:07:23,350
This is the worst schedule. You don't even have...
95
00:07:23,350 --> 00:07:25,809
- We're back. - Good job.
96
00:07:26,379 --> 00:07:28,150
Did you really have to do that?
97
00:07:29,850 --> 00:07:31,950
- What do you mean? - They said they didn't know.
98
00:07:31,950 --> 00:07:33,489
Should we let it slide if it wasn't intentional?
99
00:07:33,489 --> 00:07:34,960
Hey, guys. Calm down.
100
00:07:35,220 --> 00:07:36,629
Hey, what's the matter?
101
00:07:36,730 --> 00:07:39,230
We found a restaurant with a karaoke machine.
102
00:07:39,230 --> 00:07:40,660
That's illegal.
103
00:07:41,030 --> 00:07:43,100
I think it's against the food sanitation law.
104
00:07:43,100 --> 00:07:46,169
That's true, but they just took over the restaurant,
105
00:07:46,169 --> 00:07:48,270
and they didn't know because the machine had been there.
106
00:07:48,600 --> 00:07:52,840
You know that we can't let it slide just because they didn't know.
107
00:07:52,840 --> 00:07:54,480
I know that,
108
00:07:55,040 --> 00:07:57,749
but it turned out they were in a difficult situation.
109
00:07:58,509 --> 00:08:01,419
They couldn't open it because the husband had been in an accident.
110
00:08:01,720 --> 00:08:03,619
They managed to open it just yesterday.
111
00:08:03,919 --> 00:08:06,489
Isn't that something you could take into consideration?
112
00:08:06,590 --> 00:08:08,619
- Why did you have to be so strict? - Officer Moo.
113
00:08:09,619 --> 00:08:10,730
Come with me.
114
00:08:15,259 --> 00:08:18,799
I haven't heard him saying that for a while.
115
00:08:19,600 --> 00:08:21,239
"Officer Moo, come with me."
116
00:08:21,299 --> 00:08:23,369
Exactly. "Come with me."
117
00:08:24,169 --> 00:08:26,109
Officer Moo has come a long way.
118
00:08:26,109 --> 00:08:28,040
Now she even defies Mr. Cha.
119
00:08:28,239 --> 00:08:30,410
Don't you think they disagree with each other a lot lately?
120
00:08:30,410 --> 00:08:31,549
You're right.
121
00:08:32,249 --> 00:08:33,450
Is something going on between them?
122
00:08:41,060 --> 00:08:43,129
I thought you had improved, but you're back to square one.
123
00:08:45,159 --> 00:08:47,230
- Don't you know what you did wrong? - No.
124
00:08:47,800 --> 00:08:48,999
I don't know.
125
00:08:49,330 --> 00:08:52,899
Isn't giving them a chance to explain what happened also our job?
126
00:08:53,399 --> 00:08:56,570
Couldn't you just let it slide when they said they didn't know?
127
00:08:56,570 --> 00:08:58,639
Did you really have to be that cold-hearted?
128
00:08:58,639 --> 00:09:00,109
I told you not to let your emotion distract you.
129
00:09:00,109 --> 00:09:02,779
You know that I'm always emotional.
130
00:09:02,840 --> 00:09:05,350
- I'll make it clear... - Fine. I get it.
131
00:09:05,779 --> 00:09:07,879
I made another mistake in front of you.
132
00:09:07,879 --> 00:09:09,019
Goong Hwa!
133
00:09:13,690 --> 00:09:16,220
Mr. Cha, Mr. Lee wants to see you.
134
00:09:17,389 --> 00:09:18,529
Okay.
135
00:09:39,109 --> 00:09:40,220
Officer Moo.
136
00:09:41,450 --> 00:09:43,090
Did you have a fight with Mr. Cha?
137
00:09:44,590 --> 00:09:46,789
Yes, we had a fight.
138
00:09:47,119 --> 00:09:48,259
Why?
139
00:09:48,619 --> 00:09:51,029
It's normal for a couple to argue sometimes.
140
00:09:52,489 --> 00:09:54,999
You've really come a long way.
141
00:09:55,499 --> 00:09:58,629
You think you can be disrespectful to him because you're dating him?
142
00:09:59,100 --> 00:10:00,399
Corporal Jang.
143
00:10:00,899 --> 00:10:04,239
Don't you know that this will only make him look foolish?
144
00:10:05,139 --> 00:10:07,210
I understand that you two argue sometimes.
145
00:10:07,379 --> 00:10:10,249
However, you're at the substation.
146
00:10:10,249 --> 00:10:12,149
If you want a fight, take it outside.
147
00:10:12,149 --> 00:10:14,249
This is my sincere advice for you as your work colleague.
148
00:10:15,580 --> 00:10:16,820
I'm sorry.
149
00:10:17,619 --> 00:10:19,149
You should be more careful.
150
00:10:19,649 --> 00:10:22,619
Mr. Cha is a very scary person.
151
00:10:23,629 --> 00:10:26,700
You know a guy like him never changes his mind, don't you?
152
00:10:28,659 --> 00:10:30,629
Thank you for worrying about me.
153
00:10:32,330 --> 00:10:33,999
I think I really have to be more careful.
154
00:10:49,789 --> 00:10:51,450
Did he even have someone watch us?
155
00:11:02,629 --> 00:11:05,470
I'm here to see Mr. Moo Su Hyuk. Did he step out?
156
00:11:05,470 --> 00:11:06,639
I don't know.
157
00:11:07,940 --> 00:11:10,109
He didn't run away, did he?
158
00:11:10,840 --> 00:11:14,109
I think it's you people who are afraid of Su Hyuk.
159
00:11:14,680 --> 00:11:17,950
He caused a scene here, and even had someone watch us.
160
00:11:18,450 --> 00:11:22,249
When he comes back, tell him that he better not do anything stupid.
161
00:11:23,850 --> 00:11:25,489
You're wasting your time.
162
00:11:27,220 --> 00:11:29,460
Do you think you can find Bo Ra?
163
00:11:29,989 --> 00:11:31,889
I bet Su Hyuk will find her first.
164
00:11:33,730 --> 00:11:37,769
It seems that you don't know her as much as Su Hyuk does.
165
00:11:38,300 --> 00:11:41,269
Who knows? They might be together already.
166
00:11:49,980 --> 00:11:50,980
What did you say?
167
00:11:50,980 --> 00:11:53,920
I think Bo Ra is with Moo Su Hyuk.
168
00:11:54,119 --> 00:11:55,420
Are you sure?
169
00:11:55,480 --> 00:11:59,119
I'm not completely sure, but he wasn't in his office.
170
00:12:00,090 --> 00:12:01,960
Those brats...
171
00:12:17,670 --> 00:12:18,840
What?
172
00:12:19,840 --> 00:12:21,810
Why did you tell him something unnecessary?
173
00:12:21,810 --> 00:12:23,609
I was angry. I said that unconsciously.
174
00:12:24,249 --> 00:12:26,519
I see some guys looking like thugs outside of the office.
175
00:12:26,680 --> 00:12:28,519
They won't hurt Su Hyuk, right?
176
00:12:29,450 --> 00:12:32,119
All right. I'll call you back later.
177
00:12:32,249 --> 00:12:34,190
Call me if anything happens, okay?
178
00:12:50,840 --> 00:12:53,080
Who is knocking on the door like this?
179
00:12:53,080 --> 00:12:54,310
I'm coming!
180
00:12:56,550 --> 00:12:57,680
Oh, my goodness!
181
00:13:00,519 --> 00:13:01,879
What are you doing here?
182
00:13:01,980 --> 00:13:03,190
Where is your son?
183
00:13:03,850 --> 00:13:06,190
- Listen. - I asked where that jerk is now!
184
00:13:06,190 --> 00:13:07,289
That jerk?
185
00:13:07,489 --> 00:13:11,029
Who are you to call my son names?
186
00:13:11,029 --> 00:13:12,529
Just tell me where he is!
187
00:13:12,529 --> 00:13:14,029
I don't even know. So leave now.
188
00:13:14,200 --> 00:13:15,830
Get out of my house right now.
189
00:13:16,129 --> 00:13:18,730
How dare you cause a commotion like this here?
190
00:13:18,730 --> 00:13:19,899
A commotion?
191
00:13:20,570 --> 00:13:23,970
Do you want me to teach you a lesson so you can come to your senses?
192
00:13:25,009 --> 00:13:28,609
Your son talked Bo Ra into...
193
00:13:28,609 --> 00:13:32,509
It looks like you got the completely wrong information.
194
00:13:33,180 --> 00:13:37,289
Your daughter asked my son to marry her, and he rejected her.
195
00:13:37,289 --> 00:13:38,690
What? What did you just say?
196
00:13:38,690 --> 00:13:42,320
So, just find her, and make sure she'll behave herself properly...
197
00:13:42,320 --> 00:13:44,560
instead of taking out on the wrong person!
198
00:13:48,430 --> 00:13:51,800
You are so proud and confident.
199
00:13:52,200 --> 00:13:55,269
Since the immature Bo Ra asked him to marry her,
200
00:13:56,039 --> 00:14:00,909
you must be thinking of all the money you can get, right?
201
00:14:01,279 --> 00:14:02,609
No way!
202
00:14:04,180 --> 00:14:06,210
This is why they say that it takes 1 to know 1.
203
00:14:06,350 --> 00:14:07,779
How dare you?
204
00:14:08,450 --> 00:14:12,420
You have no idea how cruel I can be.
205
00:14:14,190 --> 00:14:15,389
Who are you?
206
00:14:16,320 --> 00:14:18,759
Don't forget what I said.
207
00:14:19,060 --> 00:14:21,359
Make sure you tell your son...
208
00:14:22,060 --> 00:14:24,230
that if he ever touches Bo Ra,
209
00:14:24,830 --> 00:14:27,570
I will destroy his life. Do you hear me?
210
00:14:27,800 --> 00:14:31,109
Who do you think you are? Who are you to destroy my son's life?
211
00:14:32,409 --> 00:14:33,539
Leave now.
212
00:14:34,779 --> 00:14:37,980
- Who are you? - Get out of my house right now!
213
00:14:38,550 --> 00:14:39,980
Who on earth are you?
214
00:14:40,050 --> 00:14:43,119
I'm Officer Moo Goong Hwa. I'm a police officer.
215
00:14:43,720 --> 00:14:46,190
Don't you know it's illegal to do this in someone else's property?
216
00:14:46,859 --> 00:14:50,629
If you don't leave, I'll arrest you for housebreaking.
217
00:14:52,330 --> 00:14:54,560
You'll arrest me? You?
218
00:14:54,560 --> 00:14:56,129
Do you think I can't do that?
219
00:14:56,700 --> 00:15:00,039
Stopping people from doing illegal things is police officers' duty.
220
00:15:01,070 --> 00:15:03,440
So, what do you say? Do you want me to take you to the police station?
221
00:15:03,440 --> 00:15:04,769
You little...
222
00:15:05,039 --> 00:15:07,509
If you hit any one of my children ever again,
223
00:15:07,980 --> 00:15:11,050
I will put my life on the line to kill you.
224
00:15:11,050 --> 00:15:16,050
Don't forget what I said unless you want to see bad things happen.
225
00:15:16,820 --> 00:15:18,149
Do you hear me, Ms. Lee?
226
00:15:24,259 --> 00:15:26,529
Mom. Mom, are you okay?
227
00:15:34,970 --> 00:15:36,100
Are you all right?
228
00:15:46,379 --> 00:15:48,119
Are you sure cold water would be enough?
229
00:15:48,749 --> 00:15:49,789
Give me a minute.
230
00:15:49,789 --> 00:15:52,619
I'll run over and get you medicine to calm you down.
231
00:15:52,619 --> 00:15:53,720
I'm fine.
232
00:15:53,789 --> 00:15:56,859
No, you aren't. You face is as pale as a ghost's.
233
00:15:56,989 --> 00:15:59,560
Why did you open the door in the first place?
234
00:15:59,759 --> 00:16:01,560
You should've kept it locked.
235
00:16:01,629 --> 00:16:03,869
I didn't expect to see him.
236
00:16:06,600 --> 00:16:10,369
I wonder if Su Hyuk is with Bo Ra.
237
00:16:11,639 --> 00:16:16,109
He ran out and hasn't called since.
238
00:16:16,409 --> 00:16:19,649
What? Do you think they got caught?
239
00:16:19,649 --> 00:16:22,019
Then her dad wouldn't have come here so upset.
240
00:16:22,249 --> 00:16:24,149
He's acting like that since he hasn't found them.
241
00:16:26,590 --> 00:16:29,159
If I think about what Su Hyuk said last time,
242
00:16:29,859 --> 00:16:31,690
I don't think I can talk him out of it anymore.
243
00:16:32,659 --> 00:16:34,899
How is he going to handle it?
244
00:16:37,769 --> 00:16:39,700
Seeing how upset Chairman Jin is,
245
00:16:40,200 --> 00:16:42,340
I don't think he's going to let this go.
246
00:16:44,869 --> 00:16:49,440
I need to know where they are to tell them to keep hiding.
247
00:16:49,950 --> 00:16:52,249
I think I might know where they are.
248
00:16:52,850 --> 00:16:54,950
- Should I go check it out? - By yourself?
249
00:16:55,480 --> 00:16:58,389
What if something happens?
250
00:16:58,519 --> 00:16:59,619
No, don't.
251
00:16:59,619 --> 00:17:01,859
Why would something happen?
252
00:17:02,320 --> 00:17:03,590
I'm a police officer.
253
00:17:03,590 --> 00:17:06,230
I don't want you to, so don't even think about it.
254
00:17:06,230 --> 00:17:07,329
All right?
255
00:17:15,900 --> 00:17:17,039
Did you find them?
256
00:17:18,870 --> 00:17:22,110
What are you talking about? Dad went where?
257
00:17:24,279 --> 00:17:26,720
This is driving me crazy.
258
00:17:29,349 --> 00:17:31,249
What's wrong? Did something happen?
259
00:17:46,170 --> 00:17:47,299
Who is it?
260
00:17:53,710 --> 00:17:56,450
I heard my dad was here.
261
00:18:02,819 --> 00:18:04,019
Ms. Lee.
262
00:18:05,249 --> 00:18:09,190
I apologize if my dad was rude to you.
263
00:18:10,059 --> 00:18:11,190
Rude?
264
00:18:12,989 --> 00:18:16,970
That's too gentle of a word to describe what he did.
265
00:18:18,299 --> 00:18:19,400
You should go.
266
00:18:26,539 --> 00:18:28,480
I'm truly sorry.
267
00:18:29,680 --> 00:18:31,980
I don't want your apology,
268
00:18:33,009 --> 00:18:37,249
nor do I want to see your family, so just leave.
269
00:18:40,019 --> 00:18:42,360
- Follow me. - Ms. Lee.
270
00:18:59,779 --> 00:19:02,110
Chairman Jin is unbelievable.
271
00:19:02,809 --> 00:19:05,180
I heard he slapped Su Hyuk,
272
00:19:05,279 --> 00:19:07,319
and he tried to slap me this time.
273
00:19:08,450 --> 00:19:10,690
I don't believe it.
274
00:19:11,420 --> 00:19:15,489
I also heard that your mother said things she shouldn't have...
275
00:19:15,589 --> 00:19:18,289
to my mom and boasted about having money.
276
00:19:19,460 --> 00:19:20,529
Ms. Heo did?
277
00:19:20,529 --> 00:19:22,630
How could you even think about coming to my house?
278
00:19:23,529 --> 00:19:25,970
If I knew what my dad did,
279
00:19:26,739 --> 00:19:28,599
I wouldn't be able to come here.
280
00:19:28,739 --> 00:19:31,140
Do you think my mom would want to see you right now?
281
00:19:33,180 --> 00:19:38,249
I heard your father has someone waiting near Su Hyuk's office.
282
00:19:39,110 --> 00:19:41,880
Is he planning to drag him to your father if he shows up?
283
00:19:42,220 --> 00:19:44,019
What is he going to do with Su Hyuk?
284
00:19:44,989 --> 00:19:46,089
I'm sorry.
285
00:19:47,390 --> 00:19:49,259
Go and tell Chairman Jin...
286
00:19:50,130 --> 00:19:52,029
to stop when I ask him to.
287
00:19:52,789 --> 00:19:54,999
Or else I won't be this civil about it.
288
00:20:17,450 --> 00:20:19,549
How did your co-worker know?
289
00:20:20,489 --> 00:20:21,890
I have no idea.
290
00:20:22,589 --> 00:20:25,430
If he warned you not to do anything stupid,
291
00:20:26,430 --> 00:20:28,730
maybe he knows we're digging into Chairman Jin's affairs?
292
00:20:30,069 --> 00:20:31,599
Were we too hasty?
293
00:20:32,900 --> 00:20:37,910
Actually, thugs bust into my sister's restaurant recently.
294
00:20:37,970 --> 00:20:39,140
What?
295
00:20:39,509 --> 00:20:41,339
They tore the place apart and disappeared.
296
00:20:42,239 --> 00:20:45,380
I investigated it and it turns out they were loan sharks.
297
00:20:45,680 --> 00:20:46,849
Is that true?
298
00:20:50,620 --> 00:20:51,720
I think you got a text.
299
00:20:52,690 --> 00:20:53,789
Right.
300
00:20:55,059 --> 00:20:56,059
(Hae Chan is in danger.)
301
00:20:57,960 --> 00:20:59,289
Hae Chan is in danger.
302
00:20:59,360 --> 00:21:01,529
Quickly come to the park behind the kindergarten at the crossway.
303
00:21:04,670 --> 00:21:05,769
Hey.
304
00:21:06,269 --> 00:21:08,970
You didn't answer your phone and left the group chat yesterday.
305
00:21:08,970 --> 00:21:10,710
I don't want to talk to you.
306
00:21:10,710 --> 00:21:12,339
You're a nobody.
307
00:21:12,440 --> 00:21:13,579
You little punk.
308
00:21:13,579 --> 00:21:14,710
Move, I'm leaving.
309
00:21:14,710 --> 00:21:16,380
Leave if you can.
310
00:21:16,549 --> 00:21:17,950
Go.
311
00:21:18,349 --> 00:21:19,710
What are you doing?
312
00:21:22,279 --> 00:21:24,690
That's enough.
313
00:21:24,690 --> 00:21:25,819
What's this?
314
00:21:31,289 --> 00:21:33,400
What did you just do?
315
00:21:33,860 --> 00:21:37,529
I'm saying this for your own good. I'm a police officer.
316
00:21:45,339 --> 00:21:47,009
What took you so long?
317
00:21:47,509 --> 00:21:48,610
I'm sorry.
318
00:21:49,339 --> 00:21:50,450
Are you okay?
319
00:21:50,849 --> 00:21:52,410
Yes, Uncle.
320
00:22:01,989 --> 00:22:05,730
How did a kid like that end up in the group?
321
00:22:06,559 --> 00:22:09,099
I thought he'd have some class,
322
00:22:09,099 --> 00:22:11,769
seeing that he could afford the tutor.
323
00:22:11,769 --> 00:22:13,239
You should watch what you're saying.
324
00:22:13,239 --> 00:22:14,739
You don't know what you're talking about.
325
00:22:15,069 --> 00:22:16,769
I'm telling you.
326
00:22:16,769 --> 00:22:19,170
These kids are all have top grades at their school.
327
00:22:19,809 --> 00:22:21,239
He's the one with the problem.
328
00:22:21,410 --> 00:22:23,349
Why would you bring up grades?
329
00:22:23,549 --> 00:22:25,009
Hae Chan.
330
00:22:25,150 --> 00:22:26,279
Hae Chan.
331
00:22:27,249 --> 00:22:29,680
What happened? Are you hurt?
332
00:22:30,920 --> 00:22:32,019
Are you okay?
333
00:22:32,789 --> 00:22:36,660
Did you do this to Hae Chan?
334
00:22:36,930 --> 00:22:40,360
Why are you just blaming them?
335
00:22:40,360 --> 00:22:41,860
I'm sure they hit one another.
336
00:22:41,860 --> 00:22:43,599
What did you just say?
337
00:22:43,999 --> 00:22:45,630
Look what they did to my child.
338
00:22:45,630 --> 00:22:47,370
He's not the only one who affected.
339
00:22:47,370 --> 00:22:49,640
Our children suffered more because of him.
340
00:22:49,839 --> 00:22:52,539
He wasted all their time because he was falling behind.
341
00:22:52,539 --> 00:22:54,039
Wouldn't you be upset if you were them?
342
00:22:54,039 --> 00:22:55,839
That doesn't mean you can hurt him like this.
343
00:22:55,839 --> 00:22:58,880
Do you have proof that our children did that?
344
00:22:59,410 --> 00:23:00,549
Yes, I do.
345
00:23:01,450 --> 00:23:03,319
Don't you see my lip?
346
00:23:03,650 --> 00:23:06,019
I understand you want to trust your children,
347
00:23:06,019 --> 00:23:07,920
but you should really watch what you are saying.
348
00:23:08,789 --> 00:23:12,390
They may have good grades, but they don't seem like good students.
349
00:23:12,789 --> 00:23:16,329
The way you're acting won't help us solve the situation at all.
350
00:23:16,930 --> 00:23:18,470
This isn't going anywhere.
351
00:23:18,700 --> 00:23:20,870
Separate the victim and those who bullied him...
352
00:23:20,870 --> 00:23:22,870
and pull up their statements.
353
00:23:22,870 --> 00:23:24,769
- All right. - Come this way.
354
00:23:24,769 --> 00:23:26,339
- We'll talk over here. - Come on.
355
00:23:26,710 --> 00:23:28,509
He isn't the victim.
356
00:23:28,509 --> 00:23:29,680
I don't believe it.
357
00:23:30,880 --> 00:23:31,980
Come this way.
358
00:23:45,460 --> 00:23:47,299
Who do you think they are?
359
00:23:47,630 --> 00:23:49,930
They don't have a conscience at all.
360
00:23:50,170 --> 00:23:51,900
How could they not even apologize...
361
00:23:51,999 --> 00:23:54,870
after hitting my precious child?
362
00:23:54,870 --> 00:23:57,610
Don't worry about it. We'll let the law punish them.
363
00:23:57,769 --> 00:23:58,910
Are you okay?
364
00:23:59,940 --> 00:24:01,079
Are you hurt?
365
00:24:03,349 --> 00:24:04,680
If it hurts anywhere,
366
00:24:08,980 --> 00:24:11,089
I'll take you to the hospital.
367
00:24:13,360 --> 00:24:15,120
We stopped by the hospital,
368
00:24:15,220 --> 00:24:17,329
and they said he doesn't have serious injuries, so don't worry.
369
00:24:21,130 --> 00:24:22,460
I'm sorry.
370
00:24:26,900 --> 00:24:29,700
I'm so sorry.
371
00:24:33,610 --> 00:24:34,779
Hae Chan.
372
00:24:34,980 --> 00:24:36,079
Hee Jin.
373
00:24:43,690 --> 00:24:44,950
- Take your shoes off. - Oh, my.
374
00:24:45,690 --> 00:24:46,819
Hae Chan.
375
00:24:47,620 --> 00:24:51,029
What happened to his arm? Did he get hurt?
376
00:24:51,029 --> 00:24:52,989
What happened?
377
00:24:56,599 --> 00:24:58,499
Tell us what is going on?
378
00:24:58,499 --> 00:25:00,200
There was some scuffle among the kids.
379
00:25:00,200 --> 00:25:03,170
It's nothing serious, so don't worry.
380
00:25:03,470 --> 00:25:04,670
We'll be upstairs.
381
00:25:07,210 --> 00:25:09,380
What is this family coming to?
382
00:25:19,489 --> 00:25:22,120
Hae Chan, it's Mom.
383
00:25:24,160 --> 00:25:25,759
Please open the door.
384
00:25:26,360 --> 00:25:27,860
It's Mom.
385
00:25:35,970 --> 00:25:37,769
I told you to stop.
386
00:25:38,569 --> 00:25:40,710
You didn't even budge when I told you to.
387
00:25:41,079 --> 00:25:43,150
Are you happy with what happened to Hae Chan?
388
00:25:44,309 --> 00:25:47,720
What are you going to do about Hae Chan? Tell me.
389
00:25:47,720 --> 00:25:48,779
Hae Chan.
390
00:25:49,319 --> 00:25:51,789
- I'm sorry. - Now you're sorry?
391
00:25:52,519 --> 00:25:54,190
I'm in pain too.
392
00:25:54,620 --> 00:25:55,690
I'm...
393
00:25:56,190 --> 00:25:58,130
How could I have known something like this would happen?
394
00:25:58,130 --> 00:26:00,529
I told you that he might make a wrong choice!
395
00:26:01,599 --> 00:26:03,400
I said he might go astray.
396
00:26:04,069 --> 00:26:07,299
I told you to look at his face closely so many times.
397
00:26:07,739 --> 00:26:09,299
Am I a joke to you?
398
00:26:09,700 --> 00:26:10,769
Why?
399
00:26:11,170 --> 00:26:13,239
Because I'm an incompetent and poor husband,
400
00:26:13,640 --> 00:26:15,339
you didn't think my thoughts are important?
401
00:26:15,940 --> 00:26:18,380
- Is that why you ignored me? - I'm sorry.
402
00:26:19,880 --> 00:26:21,120
I was wrong.
403
00:26:21,650 --> 00:26:22,749
In fact,
404
00:26:23,650 --> 00:26:25,190
I can't blame you.
405
00:26:26,559 --> 00:26:28,589
It's all because I'm incompetent.
406
00:26:29,259 --> 00:26:30,860
Baek Ho, please.
407
00:26:31,829 --> 00:26:34,559
Why are you crying? Look what you've done to our son!
408
00:26:36,160 --> 00:26:39,900
He begged you to save him, but you, his own mom...
409
00:26:40,700 --> 00:26:42,900
What are you going to do after making him an elite student?
410
00:26:42,999 --> 00:26:45,569
Do you want him to become a monster like those kids?
411
00:26:46,480 --> 00:26:48,739
I want my son to grow into a good person...
412
00:26:49,309 --> 00:26:51,309
even if he doesn't get good grades.
413
00:26:52,450 --> 00:26:54,349
I didn't know this would happen.
414
00:26:54,549 --> 00:26:56,049
I'm in shock too.
415
00:26:57,749 --> 00:26:59,420
Please don't be like this. Not you.
416
00:26:59,890 --> 00:27:02,059
What do you want me to do?
417
00:27:04,430 --> 00:27:05,559
From now on,
418
00:27:06,829 --> 00:27:08,529
you no longer make decisions for my son.
419
00:27:09,829 --> 00:27:12,529
If you drag him around as you please once again,
420
00:27:14,239 --> 00:27:15,839
I won't forgive you.
421
00:27:16,440 --> 00:27:17,610
Do you hear me?
422
00:27:45,930 --> 00:27:47,539
Stop staring at me.
423
00:27:47,970 --> 00:27:49,539
There's nothing wrong about looking at my own wife.
424
00:27:49,739 --> 00:27:51,410
Gosh, that's cheesy.
425
00:27:52,039 --> 00:27:55,839
You want to see me even when I'm with you. How did you hold it in?
426
00:27:56,110 --> 00:27:58,549
Never disappear like that again.
427
00:27:58,779 --> 00:28:00,319
Did you worry that much about me?
428
00:28:01,319 --> 00:28:03,120
I felt like I was going to die.
429
00:28:03,190 --> 00:28:04,319
Are you serious?
430
00:28:04,489 --> 00:28:07,559
Did you feel like your heart was going to burst?
431
00:28:07,690 --> 00:28:09,720
- Does that make you happy? - Yes.
432
00:28:10,360 --> 00:28:13,759
Still, that's practically nothing compared to the pain I went through.
433
00:28:14,200 --> 00:28:18,069
If you tell me to leave you or anything like that again,
434
00:28:18,329 --> 00:28:20,999
I'll disappear again, and never show up.
435
00:28:28,809 --> 00:28:29,980
This is nice.
436
00:28:30,650 --> 00:28:32,480
This coffee is from a vending machine.
437
00:28:32,950 --> 00:28:36,720
Any food tastes good when you eat it with someone you love.
438
00:28:39,349 --> 00:28:42,920
How about we stay here...
439
00:28:43,160 --> 00:28:44,660
instead of going back to Seoul?
440
00:28:45,559 --> 00:28:46,730
Together?
441
00:28:46,900 --> 00:28:48,930
Yes, of course.
442
00:28:49,430 --> 00:28:50,970
You're mine now.
443
00:28:50,970 --> 00:28:53,140
You don't even feel embarrassed.
444
00:28:54,239 --> 00:28:55,400
What do you say?
445
00:28:56,140 --> 00:28:59,069
Wouldn't it be nice if we live here...
446
00:28:59,269 --> 00:29:00,579
running a cafe?
447
00:29:00,809 --> 00:29:04,509
Why? Are you afraid of going back to Seoul?
448
00:29:06,079 --> 00:29:08,420
I can deal with anything that could happen to me,
449
00:29:09,120 --> 00:29:11,650
but I'm not sure you can do the same.
450
00:29:12,019 --> 00:29:13,789
Don't underestimate your husband.
451
00:29:17,259 --> 00:29:21,259
- Let's register our marriage first. - Sorry?
452
00:29:21,329 --> 00:29:24,670
Whatever will happen, I don't care anymore.
453
00:29:26,799 --> 00:29:28,039
You feel the same, right?
454
00:29:57,829 --> 00:30:00,499
Hey, what happened? Why did you switch off your phone?
455
00:30:00,999 --> 00:30:02,799
Where are you now? Did you meet Bo Ra?
456
00:30:03,410 --> 00:30:04,739
We're getting married tomorrow.
457
00:30:05,610 --> 00:30:07,710
You and Ju Young wouldn't mind being witnesses on our wedding, right?
458
00:30:08,380 --> 00:30:10,009
I'll tell you more when I go to Seoul.
459
00:30:10,349 --> 00:30:13,650
What... Hey. Su Hyuk. Su Hyuk.
460
00:30:19,089 --> 00:30:20,220
Are you...
461
00:30:21,319 --> 00:30:23,529
by any chance free this evening?
462
00:30:25,089 --> 00:30:27,329
I have to go to Gangwon Province now.
463
00:30:27,630 --> 00:30:30,499
- Why are you going there? - My brother is there.
464
00:30:30,900 --> 00:30:32,730
He just said that he's getting married tomorrow.
465
00:30:33,370 --> 00:30:35,739
I'm curious as to what happened,
466
00:30:36,069 --> 00:30:38,509
and I'm worried that something might have happened.
467
00:30:39,370 --> 00:30:43,150
Since it's my day off tomorrow, I figured I'd go visit him.
468
00:30:44,110 --> 00:30:47,220
Do you think you can drive me there?
469
00:30:51,489 --> 00:30:54,690
Let's have a talk on our way too.
470
00:30:55,319 --> 00:30:57,029
I have something to tell you.
471
00:31:08,940 --> 00:31:10,569
What are you talking about?
472
00:31:11,239 --> 00:31:14,210
I went to his office, but I was told that he wasn't there.
473
00:31:14,440 --> 00:31:16,610
So I went to his house.
474
00:31:18,079 --> 00:31:22,279
That woman kept talking back to me shamelessly. Gosh.
475
00:31:22,279 --> 00:31:23,390
Honey.
476
00:31:23,390 --> 00:31:26,220
That woman and her daughter were exactly the same.
477
00:31:26,460 --> 00:31:28,259
Did you see her daughter as well?
478
00:31:32,529 --> 00:31:36,130
Dad, what did you say when you met them?
479
00:31:37,370 --> 00:31:40,999
I said I will destroy him if he does anything stupid.
480
00:31:42,440 --> 00:31:44,910
And then, she proudly said that she's a police officer...
481
00:31:44,970 --> 00:31:48,339
and went on about housebreaking and everything.
482
00:31:48,410 --> 00:31:50,779
You shouldn't have gone there!
483
00:31:50,849 --> 00:31:53,680
My gosh. Why are you yelling at me, you brat?
484
00:31:53,680 --> 00:31:54,849
Am I not allowed to go there?
485
00:31:54,849 --> 00:31:57,089
This is driving me crazy!
486
00:32:02,089 --> 00:32:04,329
What's wrong with him?
487
00:32:04,789 --> 00:32:06,360
I can't believe him.
488
00:32:20,940 --> 00:32:22,079
It's me.
489
00:32:23,710 --> 00:32:24,880
You found Bo Ra?
490
00:32:27,249 --> 00:32:28,380
Where is she?
491
00:32:46,069 --> 00:32:47,440
(Lovers in Bloom)
492
00:32:47,440 --> 00:32:49,039
I'm talking about Hae Chan's school.
493
00:32:49,039 --> 00:32:50,739
What if he doesn't get better?
494
00:32:50,739 --> 00:32:52,470
Your son is a complete mess!
495
00:32:52,470 --> 00:32:54,009
His feelings have been hurt.
496
00:32:54,009 --> 00:32:57,309
Do you really want to see me collapse, you brat?
497
00:32:57,309 --> 00:32:59,680
I know a young man and a young woman are staying here.
498
00:32:59,680 --> 00:33:04,049
Cha Tae Jin. I'll crush him at all costs.
499
00:33:04,049 --> 00:33:06,049
- Forced transfer? - I'm sorry.
500
00:33:06,190 --> 00:33:08,660
I think Senior Inspector Hwang noticed it. What do we do?
501
00:33:08,660 --> 00:33:11,289
You said you like Goong Hwa because she's brave.
502
00:33:11,289 --> 00:33:13,130
Why don't you muster up your courage too?
503
00:33:13,130 --> 00:33:14,630
Let's stay together.
36714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.