Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:04,110
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,870
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,800 --> 00:00:12,240
(Lovers in Bloom)
4
00:00:15,865 --> 00:00:17,435
(Episode 66)
5
00:00:26,845 --> 00:00:28,905
Is that why you're dressed in uniform?
6
00:00:29,675 --> 00:00:31,715
- Was it for this? - Yes.
7
00:00:32,015 --> 00:00:33,485
How did you know?
8
00:00:33,885 --> 00:00:38,285
I find you most attractive in uniform and your hair like this.
9
00:00:39,255 --> 00:00:40,655
I'll take that as a compliment.
10
00:00:43,525 --> 00:00:48,325
The great Cha Tae Jin has prepared a surprise for me.
11
00:00:49,165 --> 00:00:50,835
No one will believe this.
12
00:00:51,065 --> 00:00:52,395
I can't believe it myself.
13
00:00:53,365 --> 00:00:54,505
But...
14
00:00:55,765 --> 00:00:57,935
you haven't given me an answer yet.
15
00:01:07,645 --> 00:01:09,085
I'm sorry for putting you in a hard spot.
16
00:01:11,685 --> 00:01:14,055
I know why you're hesitating,
17
00:01:15,685 --> 00:01:17,595
but don't look back or worry about the future.
18
00:01:18,655 --> 00:01:19,825
Just focus on me.
19
00:01:21,865 --> 00:01:23,565
I'll focus on just you as well.
20
00:01:24,995 --> 00:01:26,805
Don't listen to what others say.
21
00:01:28,435 --> 00:01:29,535
Okay?
22
00:01:30,575 --> 00:01:32,535
I want to do as you say,
23
00:01:34,475 --> 00:01:38,345
but the happier I am with you,
24
00:01:42,545 --> 00:01:44,455
the sorrier I am towards Woo Ri.
25
00:02:06,745 --> 00:02:07,945
I'll try...
26
00:02:10,515 --> 00:02:14,385
to be a good father to Woo Ri.
27
00:02:20,985 --> 00:02:22,485
After my mom left,
28
00:02:24,425 --> 00:02:26,525
my heart had become cold.
29
00:02:27,925 --> 00:02:29,995
But you came into my life and filled it with warmth.
30
00:02:32,195 --> 00:02:34,365
Just like that, I want to fill Woo Ri's heart with...
31
00:02:36,535 --> 00:02:37,805
the love of a father.
32
00:02:38,935 --> 00:02:40,245
Tae Jin.
33
00:02:41,975 --> 00:02:44,415
I know what it's like...
34
00:02:46,415 --> 00:02:48,315
not to have a father.
35
00:02:49,315 --> 00:02:51,685
I know how lonely and empty it feels...
36
00:02:54,385 --> 00:02:58,825
and how much she'd want for it to be filled.
37
00:03:14,675 --> 00:03:16,445
That's nothing to worry about.
38
00:03:16,445 --> 00:03:18,375
I'd be so happy I'd dance.
39
00:03:19,745 --> 00:03:21,145
I know.
40
00:03:21,345 --> 00:03:25,115
It's something to be happy about, but I'm holding her back.
41
00:03:25,185 --> 00:03:28,385
It's been eight years since Goong Hwa's husband passed.
42
00:03:28,685 --> 00:03:30,825
This has never happened before.
43
00:03:30,825 --> 00:03:31,925
You're right.
44
00:03:33,095 --> 00:03:35,595
Seeing that prideful girl...
45
00:03:35,795 --> 00:03:38,265
holding it in without saying a word,
46
00:03:38,395 --> 00:03:40,705
proves that she likes him a lot.
47
00:03:40,705 --> 00:03:42,335
That's right.
48
00:03:43,105 --> 00:03:48,145
Did you ever feel that strongly for someone?
49
00:03:49,075 --> 00:03:51,915
You should be happy for her. Why are you trying to spoil it?
50
00:03:52,675 --> 00:03:54,315
Life is short.
51
00:03:54,315 --> 00:03:56,815
You should let her live with the person she loves.
52
00:03:57,985 --> 00:04:00,485
His family is already getting upset over it.
53
00:04:00,485 --> 00:04:02,455
Of course they are.
54
00:04:02,525 --> 00:04:05,155
Did you expect them to welcome her with open arms?
55
00:04:05,355 --> 00:04:08,395
They'll understand when they get to know her.
56
00:04:08,865 --> 00:04:11,435
There aren't many women who are as thoughtful,
57
00:04:11,435 --> 00:04:13,605
sweet and warm as Goong Hwa.
58
00:04:13,805 --> 00:04:16,205
That's just what we think.
59
00:04:18,105 --> 00:04:19,535
I'm home.
60
00:04:21,575 --> 00:04:22,975
Hi.
61
00:04:22,975 --> 00:04:25,215
Hi, Goong Hwa.
62
00:04:25,275 --> 00:04:28,015
You look good. It must be because you're dating.
63
00:04:29,985 --> 00:04:31,685
Why are you giving me that look?
64
00:04:32,285 --> 00:04:34,355
I'm on your side no matter what.
65
00:04:35,455 --> 00:04:36,555
Thanks.
66
00:04:37,255 --> 00:04:39,155
Woo Ri is in my room. Look in on her.
67
00:04:39,295 --> 00:04:40,395
Okay.
68
00:04:48,165 --> 00:04:49,405
Why did you say that?
69
00:04:56,305 --> 00:04:57,845
What are you doing, Woo Ri?
70
00:04:58,645 --> 00:05:00,385
What's this? Is it rice cake?
71
00:05:00,985 --> 00:05:03,215
No, they're flowers.
72
00:05:04,185 --> 00:05:07,025
I'm sorry. What kind of flowers?
73
00:05:07,385 --> 00:05:08,585
Are they roses?
74
00:05:08,585 --> 00:05:11,455
No, they're roses of Sharon.
75
00:05:15,095 --> 00:05:16,595
This is for you.
76
00:05:18,765 --> 00:05:21,835
Did you make this for Mom?
77
00:05:22,005 --> 00:05:23,065
Yes.
78
00:05:24,375 --> 00:05:28,375
You're tired from working hard because of me every day.
79
00:05:28,705 --> 00:05:31,845
Why would you say that? I'm not tired at all.
80
00:05:31,945 --> 00:05:34,215
I feel energetic whenever I see you.
81
00:05:34,215 --> 00:05:38,155
Me too. You're my most favorite person in the world.
82
00:05:43,355 --> 00:05:45,025
This is all you need...
83
00:05:47,225 --> 00:05:48,795
to add to your flower.
84
00:05:49,325 --> 00:05:51,635
Wow, it looks like a real rose of Sharon.
85
00:05:52,065 --> 00:05:54,335
Mom, I'll make the next one.
86
00:05:54,735 --> 00:05:57,875
I'll make you 100 roses of Sharon.
87
00:06:06,275 --> 00:06:07,415
Let's see.
88
00:06:09,745 --> 00:06:13,015
I ordered some herbal medicine.
89
00:06:13,555 --> 00:06:17,195
Make sure Sang Chul takes it when it comes.
90
00:06:18,155 --> 00:06:19,455
Yes, Mother.
91
00:06:20,595 --> 00:06:23,665
I don't need herbal medicine. You should take it.
92
00:06:23,665 --> 00:06:27,135
Why would I need it when I'm always at home?
93
00:06:27,835 --> 00:06:30,405
Being a security man is no easy job.
94
00:06:30,835 --> 00:06:33,745
You work night shifts at your age.
95
00:06:36,245 --> 00:06:37,375
I'm home.
96
00:06:37,975 --> 00:06:39,645
Did you just get home?
97
00:06:40,785 --> 00:06:43,315
- You should get some rest. - Okay.
98
00:06:43,385 --> 00:06:45,755
Did you have something today? You're in uniform.
99
00:06:45,985 --> 00:06:47,085
Yes, Dad.
100
00:06:47,325 --> 00:06:49,055
Did you have dinner?
101
00:06:49,155 --> 00:06:50,325
Yes, I did.
102
00:06:50,325 --> 00:06:52,525
Would you like some fruit?
103
00:06:52,625 --> 00:06:54,925
No, don't worry about me.
104
00:06:55,465 --> 00:06:56,565
Good night.
105
00:06:58,635 --> 00:07:01,265
I'll get him a snack.
106
00:07:04,505 --> 00:07:08,645
Tae Jin won't be able to be stubborn and keep this up.
107
00:07:09,145 --> 00:07:12,545
So take good care of Choon Rae.
108
00:07:13,075 --> 00:07:14,515
I will.
109
00:07:14,585 --> 00:07:16,985
Maybe he's making up...
110
00:07:17,415 --> 00:07:19,615
for being such a good son all this time.
111
00:07:21,455 --> 00:07:25,195
It may seem like he can't live without her,
112
00:07:26,125 --> 00:07:27,665
but this will pass.
113
00:07:28,565 --> 00:07:32,495
I wish he would cause me pain with something else.
114
00:07:36,835 --> 00:07:39,175
- What are you doing? - What?
115
00:07:39,575 --> 00:07:42,575
I'm preparing Tae Jin a snack.
116
00:07:42,575 --> 00:07:43,875
Is he home?
117
00:07:43,875 --> 00:07:45,175
Yes, he just came home.
118
00:07:45,415 --> 00:07:46,685
I'll take it to him.
119
00:07:46,985 --> 00:07:48,085
Would you?
120
00:07:52,085 --> 00:07:56,555
Wait, how do you know Officer Moo's mother?
121
00:07:56,725 --> 00:07:59,255
What? Oh.
122
00:08:00,625 --> 00:08:03,395
Officer Moo's brother works with Ju Young.
123
00:08:03,395 --> 00:08:04,535
That's how I know her.
124
00:08:04,535 --> 00:08:08,035
Did you know about her and Tae Jin earlier?
125
00:08:08,205 --> 00:08:09,635
Of course not.
126
00:08:09,635 --> 00:08:12,075
How would I know they were dating?
127
00:08:12,075 --> 00:08:15,975
Anyway, things always seem so complicated with you.
128
00:08:32,695 --> 00:08:34,995
- I need to talk to you. - All right.
129
00:08:34,995 --> 00:08:38,535
Not at home, but outside.
130
00:08:40,135 --> 00:08:42,365
All right, I'll go to you after work tomorrow.
131
00:09:10,565 --> 00:09:11,635
You're home.
132
00:09:12,295 --> 00:09:15,305
I need a friend, not a brother right now.
133
00:09:16,405 --> 00:09:17,535
I'm listening.
134
00:09:20,245 --> 00:09:21,505
He...
135
00:09:22,705 --> 00:09:25,615
officially asked me to marry him today.
136
00:09:25,875 --> 00:09:27,745
I like him.
137
00:09:28,085 --> 00:09:30,255
So, did you say yes?
138
00:09:30,955 --> 00:09:32,055
No.
139
00:09:32,785 --> 00:09:35,355
I wanted to, but couldn't.
140
00:09:37,325 --> 00:09:41,125
You know what? The moment he asked me,
141
00:09:41,365 --> 00:09:42,695
I was so happy,
142
00:09:42,795 --> 00:09:44,965
but then suddenly I felt scared.
143
00:09:46,395 --> 00:09:49,405
I felt like something unfortunate would happen to me.
144
00:09:49,765 --> 00:09:51,935
Probably, you got traumatized when your ex-husband died.
145
00:09:53,545 --> 00:09:55,205
Even though it has been a long time,
146
00:09:55,605 --> 00:09:58,515
you were in so much pain because of what happened to him.
147
00:09:58,715 --> 00:10:00,585
It must have left a scar.
148
00:10:01,445 --> 00:10:03,515
You became allergic to alcohol because of that too.
149
00:10:05,655 --> 00:10:09,755
But Goong Hwa, remember that not everything ends up badly.
150
00:10:10,325 --> 00:10:13,055
There are more people who become happy after a hardship.
151
00:10:13,765 --> 00:10:16,565
To me, Mr. Cha seems reliable.
152
00:10:17,295 --> 00:10:18,795
Trust him and wait.
153
00:10:19,295 --> 00:10:21,035
That's what makes me sad.
154
00:10:21,935 --> 00:10:23,975
That it's the only thing I can do right now.
155
00:10:25,935 --> 00:10:29,175
He said he'll take care of everything.
156
00:10:30,015 --> 00:10:32,045
I feel like I'm just burdening him.
157
00:10:32,315 --> 00:10:34,785
Do you know how happy it can be to bear that kind of burden?
158
00:10:37,885 --> 00:10:40,885
It breaks a man's heart when he can't hold onto his girlfriend...
159
00:10:41,755 --> 00:10:43,895
and protect her.
160
00:10:45,155 --> 00:10:46,425
Su Hyuk.
161
00:10:47,025 --> 00:10:49,065
It must be hard for Mr. Cha, but I'm sure he's happy...
162
00:10:49,325 --> 00:10:51,195
that there's something he can do for you.
163
00:10:51,635 --> 00:10:53,765
Trust me. Okay?
164
00:10:59,535 --> 00:11:00,705
We're back.
165
00:11:00,875 --> 00:11:02,405
- Good job. - We're back.
166
00:11:02,405 --> 00:11:03,845
Good job in the hot weather.
167
00:11:04,845 --> 00:11:07,045
Have things been sorted out in that neighborhood?
168
00:11:07,215 --> 00:11:09,515
Probably because a murder happened in the area,
169
00:11:09,515 --> 00:11:11,315
the residents seemed uneasy.
170
00:11:11,685 --> 00:11:13,355
I think we should increase patrols in that area.
171
00:11:13,355 --> 00:11:15,685
That's the least we can do to make them feel safe.
172
00:11:16,085 --> 00:11:18,995
Even I don't want to pass through the street.
173
00:11:18,995 --> 00:11:20,965
The residents must be terrified.
174
00:11:21,195 --> 00:11:22,865
Officer Moo, are you okay?
175
00:11:23,465 --> 00:11:24,935
I'm getting used to it.
176
00:11:25,865 --> 00:11:28,605
People think that we only check traffic violation,
177
00:11:28,605 --> 00:11:32,175
and deal with drunken people, but we have to see murder scenes.
178
00:11:33,575 --> 00:11:35,445
That's right.
179
00:11:35,445 --> 00:11:36,975
There's nothing we don't do.
180
00:11:36,975 --> 00:11:38,515
We're multi-players.
181
00:11:38,515 --> 00:11:41,015
Even if I don't tell you otherwise,
182
00:11:41,015 --> 00:11:43,815
you all should check around the murder scene.
183
00:11:43,815 --> 00:11:45,085
- Yes, sir. - Yes, sir.
184
00:11:45,355 --> 00:11:46,555
Here you go, Mr. Cha.
185
00:11:47,325 --> 00:11:49,355
- This is for you, Mr. Park. - Okay.
186
00:11:49,425 --> 00:11:50,495
Officer Choi.
187
00:11:51,055 --> 00:11:53,495
Officer Moo and Corporal Jang.
188
00:11:55,125 --> 00:11:56,695
Not again.
189
00:11:56,695 --> 00:11:59,295
- I have to give them a gift. - Gosh.
190
00:11:59,295 --> 00:12:03,275
Assistant Inspector Yang and Officer Oh denied it, but see?
191
00:12:03,435 --> 00:12:04,835
They're getting married after all.
192
00:12:05,275 --> 00:12:07,275
A female assistant inspector...
193
00:12:07,275 --> 00:12:09,675
and a policeman who's much younger than her.
194
00:12:09,675 --> 00:12:13,215
They got caught kissing, and it caused a mess.
195
00:12:25,625 --> 00:12:29,295
Assistant Inspector Yang was transferred to another department.
196
00:12:29,295 --> 00:12:30,595
Of course.
197
00:12:30,595 --> 00:12:33,305
Would they even be able to do their work properly together?
198
00:12:34,635 --> 00:12:37,675
There's nothing wrong with police officers to date another officer.
199
00:12:37,735 --> 00:12:39,605
We are too busy working...
200
00:12:40,345 --> 00:12:44,015
to meet someone outside of our workplace.
201
00:12:44,875 --> 00:12:48,085
Hey. Why are you so worked up about it?
202
00:12:48,215 --> 00:12:51,655
In our team, there are also... 1, 2, 3.
203
00:12:51,655 --> 00:12:54,025
As many as three people couldn't get married yet.
204
00:12:54,025 --> 00:12:55,925
Why 3 people? All 5 of us are single.
205
00:12:56,085 --> 00:12:57,195
Pardon?
206
00:12:59,095 --> 00:13:00,895
Mr. Lee got divorced,
207
00:13:01,195 --> 00:13:03,765
and Officer Moo is a single mom.
208
00:13:05,535 --> 00:13:06,665
I'm sorry, Mr. Lee.
209
00:13:06,735 --> 00:13:08,805
Officer Moo, I'm sorry.
210
00:13:09,665 --> 00:13:11,235
That's okay. Don't worry about me.
211
00:13:11,575 --> 00:13:12,775
Why did you say that?
212
00:13:14,105 --> 00:13:15,205
Pardon me?
213
00:13:15,605 --> 00:13:18,275
Mr. Lee, I have something to report to you.
214
00:13:18,275 --> 00:13:19,945
Okay. Come in to my office.
215
00:13:24,655 --> 00:13:27,025
Anyway, if you want to date someone in your team,
216
00:13:27,325 --> 00:13:30,495
you must keep it a secret.
217
00:13:30,695 --> 00:13:32,595
No secret can remain hidden forever.
218
00:13:41,735 --> 00:13:44,505
Su Hyuk, wait. Are you going out today too?
219
00:13:45,105 --> 00:13:46,205
- Yes. - I see.
220
00:13:46,805 --> 00:13:51,375
Oh, right. The multi-purpose cooker you gave to me is great.
221
00:13:51,375 --> 00:13:53,215
- Is it? - Yes.
222
00:13:53,415 --> 00:13:57,255
I meant to give it to someone else as it's heavy, but I tried it out.
223
00:13:57,815 --> 00:13:59,455
It's easy to use and nice.
224
00:13:59,455 --> 00:14:00,785
It saves time.
225
00:14:00,785 --> 00:14:04,125
Then can you try cooking various dishes with it?
226
00:14:04,255 --> 00:14:06,455
I'd like you to give me some feedback...
227
00:14:06,455 --> 00:14:09,195
on its pros and cons and what we can cook with it.
228
00:14:09,195 --> 00:14:10,865
Sure. That doesn't sound difficult.
229
00:14:11,265 --> 00:14:12,865
Would it be helpful for you?
230
00:14:12,865 --> 00:14:14,505
Of course.
231
00:14:14,565 --> 00:14:18,805
All right. I'll cook everything I can cook with it.
232
00:14:19,135 --> 00:14:21,105
- Leave it to me. - Thank you, Mom.
233
00:14:28,715 --> 00:14:29,885
Good.
234
00:14:31,885 --> 00:14:35,185
I think it's good enough for us to open it early next year.
235
00:14:35,185 --> 00:14:38,495
You know that I get a job done quickly once I set my mind on it.
236
00:14:38,955 --> 00:14:42,125
- Make sure you'll make no mistake. - Of course.
237
00:14:42,125 --> 00:14:44,895
By the way, why is Bo Ra so busy?
238
00:14:44,895 --> 00:14:46,835
I hardly see her these days.
239
00:14:47,835 --> 00:14:50,605
I told Jae Hee to try to win her heart,
240
00:14:50,775 --> 00:14:52,635
but it looks like he's hesitating.
241
00:14:53,105 --> 00:14:57,415
Don't try to set him up with Bo Ra against her wishes.
242
00:14:57,775 --> 00:15:00,745
She might flee to another country if you do that.
243
00:15:01,115 --> 00:15:03,045
Don't mess with her when she's full of anger.
244
00:15:03,045 --> 00:15:05,785
A relationship between a man and a woman isn't a big deal.
245
00:15:05,955 --> 00:15:07,685
Even a married couple become strangers when they get divorced.
246
00:15:09,025 --> 00:15:12,925
Why on earth do you and Ms. Heo keep arguing these days?
247
00:15:12,925 --> 00:15:15,495
I heard she sold her building, invested in stocks, and made money.
248
00:15:15,495 --> 00:15:16,695
There's nothing wrong with that.
249
00:15:17,265 --> 00:15:20,635
You don't seem to trust her at all.
250
00:15:20,935 --> 00:15:22,065
Trust?
251
00:15:22,605 --> 00:15:24,675
I don't trust anyone in this world.
252
00:15:25,175 --> 00:15:27,275
I know. The only thing you trust is money.
253
00:15:29,445 --> 00:15:34,645
Humans are the least trustworthy beings in the world.
254
00:15:34,915 --> 00:15:36,615
Humans can smile today,
255
00:15:36,615 --> 00:15:40,225
and turn their back on you tomorrow for their interests.
256
00:15:40,755 --> 00:15:44,095
The closest person to you is always the one that betrays you,
257
00:15:44,095 --> 00:15:47,125
and you get backstabbed by someone you trust.
258
00:15:47,765 --> 00:15:49,995
That's what I've been doing to others though.
259
00:15:50,335 --> 00:15:51,635
Dad, please.
260
00:15:52,395 --> 00:15:56,675
However, there's only one person that I trust.
261
00:15:57,135 --> 00:15:58,435
Do you know who that is?
262
00:15:59,805 --> 00:16:01,045
It's you.
263
00:16:01,545 --> 00:16:03,515
You are another me.
264
00:16:06,045 --> 00:16:08,515
I'm planning to retire soon,
265
00:16:09,115 --> 00:16:11,085
and pass everything on to you.
266
00:16:11,355 --> 00:16:13,685
So keep yourself together,
267
00:16:14,225 --> 00:16:17,225
and prove yourself to other people. Do you hear me?
268
00:16:18,425 --> 00:16:19,525
Please don't worry.
269
00:16:20,565 --> 00:16:23,665
Also, you said that you would bring your girlfriend...
270
00:16:23,895 --> 00:16:25,835
after you're done with this project.
271
00:16:27,065 --> 00:16:29,835
I meant that I would try.
272
00:16:29,835 --> 00:16:33,345
Instead, promise me that you'll approve of anyone I choose.
273
00:16:33,645 --> 00:16:36,715
All right, you brat. Just bring someone home.
274
00:16:49,055 --> 00:16:51,695
Have you really decided to move to my office?
275
00:16:51,695 --> 00:16:54,725
Yes. As you said, we won't pay the rent,
276
00:16:54,725 --> 00:16:56,895
and you won't give us the pay we haven't received instead.
277
00:16:57,395 --> 00:16:58,495
Su Hyuk.
278
00:16:58,495 --> 00:17:00,135
You made the right decision.
279
00:17:00,835 --> 00:17:04,205
I spend most of my time at the factory in Cheorwon anyway.
280
00:17:04,205 --> 00:17:07,405
I come to Seoul only when I have something to deal with.
281
00:17:07,575 --> 00:17:09,605
So use this office as you please.
282
00:17:11,345 --> 00:17:13,445
You just answer the phone calls.
283
00:17:13,445 --> 00:17:14,915
I'm not your secretary.
284
00:17:15,485 --> 00:17:17,715
- I'm a designer. - You are?
285
00:17:18,655 --> 00:17:20,185
You don't look like one.
286
00:17:20,625 --> 00:17:21,725
Ma'am!
287
00:17:21,725 --> 00:17:24,455
It's Ms. Koo. Call me Ms. Koo.
288
00:17:24,855 --> 00:17:26,495
How about Ms. Tough?
289
00:17:27,025 --> 00:17:30,465
Then, it's settled, and we'll make a new advertisement for you.
290
00:17:31,035 --> 00:17:33,365
- Nice! - I'm happy to work with you.
291
00:17:33,765 --> 00:17:36,875
Me too. Let's make this work out well.
292
00:17:37,105 --> 00:17:39,735
It would be great if you move out after becoming successful.
293
00:17:39,905 --> 00:17:43,515
It'd also be good for me if you can make my product a big hit.
294
00:17:46,015 --> 00:17:47,145
Right?
295
00:17:50,015 --> 00:17:51,555
You're leaving early.
296
00:17:51,555 --> 00:17:54,755
Yes. I have to shop for ingredients,
297
00:17:54,855 --> 00:17:57,925
and I have an interview for my new cooking class for teenagers.
298
00:17:58,125 --> 00:17:59,755
Why are you doing so much work at the same time?
299
00:18:00,325 --> 00:18:01,895
Is it because you feel uncomfortable at home?
300
00:18:01,895 --> 00:18:03,965
Gosh, no. It's not like that.
301
00:18:04,865 --> 00:18:06,195
In fact...
302
00:18:08,135 --> 00:18:09,765
I want to live on my own.
303
00:18:10,735 --> 00:18:11,935
Live on your own?
304
00:18:12,035 --> 00:18:15,245
I want to stand up on my own feet without Dad's help.
305
00:18:15,875 --> 00:18:18,545
So I can live as I want.
306
00:18:19,275 --> 00:18:21,915
It's my life. I want to make my own choices.
307
00:18:24,685 --> 00:18:26,485
You'll be on my side, won't you?
308
00:18:29,185 --> 00:18:31,555
I wish I could be like you.
309
00:18:33,595 --> 00:18:35,465
I want to be free and do whatever I want.
310
00:18:36,165 --> 00:18:37,335
Mom.
311
00:18:41,135 --> 00:18:45,105
The point of division of property of a de facto relationship...
312
00:18:45,305 --> 00:18:47,445
is how much you contributed to build the assets.
313
00:18:47,675 --> 00:18:50,345
There will be no problem in proving your de facto relationship,
314
00:18:50,345 --> 00:18:54,745
but I think you need to collect more evidence of your contribution.
315
00:19:03,995 --> 00:19:05,155
Ms. Heo.
316
00:19:11,165 --> 00:19:13,435
What... What brings you here?
317
00:19:13,765 --> 00:19:15,405
I'm going to meet someone.
318
00:19:15,405 --> 00:19:16,875
His office is in this building.
319
00:19:18,575 --> 00:19:21,105
However, what brings you here?
320
00:19:21,645 --> 00:19:24,645
I'm here to look into some things I need to know.
321
00:19:25,915 --> 00:19:28,885
You won't tell Chairman Jin...
322
00:19:29,245 --> 00:19:31,385
that you saw me here, right?
323
00:19:31,385 --> 00:19:32,515
Please don't worry.
324
00:19:32,515 --> 00:19:34,955
Then, I'll see you around.
325
00:19:35,325 --> 00:19:36,525
Please go home safely.
326
00:19:51,505 --> 00:19:52,935
Are you at least taking lunch breaks?
327
00:19:53,975 --> 00:19:57,645
You're right, I should eat.
328
00:19:57,945 --> 00:20:01,345
But the work is endless since I'm trying to get it right.
329
00:20:01,445 --> 00:20:02,845
There's so much to figure out.
330
00:20:04,285 --> 00:20:07,825
It's more difficult than I thought to work with this hotel.
331
00:20:08,485 --> 00:20:09,685
Are you scared?
332
00:20:10,095 --> 00:20:13,295
Not at all, I'm as motivated as ever.
333
00:20:14,195 --> 00:20:16,895
I would've told Dad to sell it if I weren't confident.
334
00:20:16,965 --> 00:20:20,105
Do you think I'd hesitate because of my pride?
335
00:20:20,105 --> 00:20:22,535
- I'm Jin Do Hyun. - Of course you wouldn't.
336
00:20:22,535 --> 00:20:24,805
You wouldn't suffer a loss for anything.
337
00:20:27,275 --> 00:20:29,545
It won't be easy, but it'll be worth a try.
338
00:20:29,705 --> 00:20:32,945
It's hard, but I see where it's going.
339
00:20:33,245 --> 00:20:34,485
I'm jealous.
340
00:20:34,645 --> 00:20:37,185
My path seems so dark I don't know where to go.
341
00:20:38,355 --> 00:20:41,285
Don't stay lost for too long and get yourself out of it.
342
00:20:41,285 --> 00:20:42,955
It means you're on the wrong path.
343
00:20:45,195 --> 00:20:47,865
Can you set a meeting with Mr. Hwang?
344
00:20:48,425 --> 00:20:49,495
What for?
345
00:20:50,035 --> 00:20:52,335
I'll need to be on good terms with him because of the hotel.
346
00:20:52,535 --> 00:20:54,905
Everything is related to the government.
347
00:20:56,365 --> 00:20:58,605
And stop telling my dad everything.
348
00:20:59,945 --> 00:21:03,375
Dad says he's not a good person to keep close,
349
00:21:04,045 --> 00:21:06,715
but I see no harm in doing so.
350
00:21:12,885 --> 00:21:15,955
Don't worry about transportation for Hae Chan.
351
00:21:16,485 --> 00:21:18,125
A car will pick him up.
352
00:21:18,255 --> 00:21:21,195
Really? That's a relief.
353
00:21:21,525 --> 00:21:25,295
I was honestly worried how I'd give him rides to Gangnam.
354
00:21:26,295 --> 00:21:28,105
This is a great burden off my shoulders.
355
00:21:28,435 --> 00:21:31,035
Grandmother was so worried.
356
00:21:32,105 --> 00:21:33,975
She must still be the same.
357
00:21:34,275 --> 00:21:36,205
Of course, she hasn't changed.
358
00:21:36,205 --> 00:21:40,385
That meticulous grandmother of yours must like her new daughter-in-law.
359
00:21:42,215 --> 00:21:43,415
Actually,
360
00:21:44,455 --> 00:21:46,415
Dad got married...
361
00:21:47,185 --> 00:21:48,855
to someone you know.
362
00:21:50,095 --> 00:21:51,425
It's his first love...
363
00:21:53,265 --> 00:21:54,565
you told me about.
364
00:22:01,905 --> 00:22:03,065
Of course.
365
00:22:04,405 --> 00:22:09,075
He wouldn't have married anyone other than her.
366
00:22:11,975 --> 00:22:13,315
His dream came true.
367
00:22:15,915 --> 00:22:20,285
I'm probably the only woman who saw such a sad face...
368
00:22:20,885 --> 00:22:22,325
on her husband's face on her wedding day.
369
00:22:23,325 --> 00:22:24,725
When I saw his face,
370
00:22:25,955 --> 00:22:29,125
I felt so pathetic about how excited I was.
371
00:22:35,565 --> 00:22:37,835
What is the person you're with like?
372
00:22:38,275 --> 00:22:40,905
- What? - What kind of person is he?
373
00:22:43,175 --> 00:22:46,315
He's sweet and trustworthy.
374
00:22:46,315 --> 00:22:47,515
He's also good at what he does.
375
00:22:47,915 --> 00:22:49,115
I'm glad.
376
00:22:49,615 --> 00:22:51,015
What does he do?
377
00:22:52,355 --> 00:22:54,985
He just runs a business.
378
00:22:57,125 --> 00:23:00,325
Do you feel uncomfortable with these questions?
379
00:23:00,495 --> 00:23:02,695
No, I don't.
380
00:23:02,695 --> 00:23:05,665
I'm curious what kind of life you have...
381
00:23:06,165 --> 00:23:08,565
just like you're curious about us.
382
00:23:09,105 --> 00:23:11,305
- Hee Jin. - Honestly,
383
00:23:12,535 --> 00:23:15,405
I'm worried you came looking for us...
384
00:23:15,405 --> 00:23:18,215
because you felt empty inside.
385
00:23:19,675 --> 00:23:21,045
It's not like that.
386
00:23:21,545 --> 00:23:23,255
Do his children...
387
00:23:24,055 --> 00:23:25,985
ever give you a hard time?
388
00:23:28,325 --> 00:23:31,695
I'm actually not on good terms with my stepmother.
389
00:23:32,355 --> 00:23:35,725
It's uncomfortable and awkward.
390
00:23:37,895 --> 00:23:41,735
It was like that at first, but now they're nice to me.
391
00:23:44,675 --> 00:23:45,975
It's true.
392
00:23:46,575 --> 00:23:50,015
I'm getting treated well.
393
00:23:50,475 --> 00:23:51,945
You don't have to worry about that.
394
00:23:52,975 --> 00:23:56,515
How did you two get married?
395
00:23:56,955 --> 00:24:00,555
It's like everyone else.
396
00:24:19,335 --> 00:24:21,775
You seem to be visiting me more often nowadays.
397
00:24:22,775 --> 00:24:24,245
It was Dad's orders.
398
00:24:24,415 --> 00:24:26,275
He's worried and told me to take care of you.
399
00:24:27,415 --> 00:24:29,045
Have I been acting that different?
400
00:24:29,315 --> 00:24:32,085
You've matured too rapidly.
401
00:24:32,485 --> 00:24:33,985
It's hard to keep up with.
402
00:24:34,585 --> 00:24:36,625
Do you not like it?
403
00:24:36,625 --> 00:24:38,125
I wouldn't say that,
404
00:24:38,525 --> 00:24:41,895
but it's a sadness like I should let you go.
405
00:24:42,165 --> 00:24:46,235
It isn't the best feeling to have my baby sister grow up suddenly.
406
00:24:46,435 --> 00:24:47,705
It's a sad feeling.
407
00:24:48,035 --> 00:24:50,805
I love how you're becoming mature.
408
00:24:52,775 --> 00:24:55,475
I told Mom today...
409
00:24:55,645 --> 00:24:56,945
that I want to move out.
410
00:24:57,815 --> 00:24:59,275
Are you declaring your independence?
411
00:24:59,745 --> 00:25:00,845
What did she say?
412
00:25:01,515 --> 00:25:04,155
I think Mom kind of feels the same way.
413
00:25:04,155 --> 00:25:05,255
What are you talking about?
414
00:25:05,755 --> 00:25:09,585
She seems to want to be free...
415
00:25:09,585 --> 00:25:11,855
and live without being tied down.
416
00:25:11,855 --> 00:25:13,225
Does she want to move out?
417
00:25:15,365 --> 00:25:18,695
She did put up with it a long time for someone with her temper.
418
00:25:20,005 --> 00:25:23,065
- She probably has no love for us. - Do Hyun.
419
00:25:23,065 --> 00:25:24,975
She just pretends to be nice.
420
00:25:25,235 --> 00:25:28,405
Do you know how cold her eyes are even when she's smiling at you?
421
00:25:28,405 --> 00:25:31,375
I'm sad, but understand why Mom...
422
00:25:31,375 --> 00:25:34,285
would be so cold and distant.
423
00:25:34,285 --> 00:25:35,815
What do you understand?
424
00:25:35,885 --> 00:25:37,655
She's not our biological mom.
425
00:25:39,015 --> 00:25:42,885
I should be thankful for what I have.
426
00:25:43,155 --> 00:25:45,355
That's the thought I've had for a while now.
427
00:25:46,765 --> 00:25:49,935
"It's okay, since she's not my biological mom."
428
00:25:50,695 --> 00:25:51,795
Bo Ra.
429
00:25:52,195 --> 00:25:54,865
That's why I like things that are real.
430
00:25:55,605 --> 00:25:57,505
I like real love,
431
00:25:57,905 --> 00:25:59,945
someone I can trust...
432
00:26:00,545 --> 00:26:03,945
and someone I can really miss when he's not by my side.
433
00:26:05,415 --> 00:26:06,885
Don't you feel the same way?
434
00:26:16,855 --> 00:26:17,955
You're back.
435
00:26:18,755 --> 00:26:21,025
- What's wrong? - What do you mean?
436
00:26:21,295 --> 00:26:23,865
You always look like that after I meet my mom.
437
00:26:23,865 --> 00:26:25,365
I feel uncomfortable.
438
00:26:25,365 --> 00:26:28,805
Father must have enough on his mind with Tae Jin right now.
439
00:26:29,135 --> 00:26:30,635
Now Mother is in the picture.
440
00:26:30,635 --> 00:26:33,105
She didn't say she'd try to do anything with Dad.
441
00:26:33,105 --> 00:26:34,675
She has a good life.
442
00:26:34,675 --> 00:26:35,945
I never said anything.
443
00:26:36,345 --> 00:26:39,715
I don't like how you speak about my mom.
444
00:26:39,945 --> 00:26:41,585
It's my mom.
445
00:26:41,585 --> 00:26:42,785
I got it.
446
00:26:44,015 --> 00:26:47,955
I want to live a happy life with just you and Hae Chan.
447
00:26:48,485 --> 00:26:52,125
I don't think we're of much help at home, but just cause trouble.
448
00:26:52,125 --> 00:26:54,595
I'd love it if we could move out too.
449
00:26:54,695 --> 00:26:57,565
However, we can't afford it yet.
450
00:26:57,565 --> 00:27:00,335
- Mom said she'd help us out. - Hee Jin.
451
00:27:00,335 --> 00:27:03,135
I believe I deserve it.
452
00:27:03,135 --> 00:27:05,375
I don't feel sorry or burdened by it.
453
00:27:05,705 --> 00:27:10,115
She's paying us back for the things she wasn't able to do for us.
454
00:27:10,215 --> 00:27:12,415
This might actually make her feel better.
455
00:27:12,415 --> 00:27:14,085
That's what you think.
456
00:27:14,085 --> 00:27:16,585
How do you think Father and Tae Jin would feel if they knew?
457
00:27:18,685 --> 00:27:22,485
Tae Jin won't ever see us again if he finds out.
458
00:27:28,895 --> 00:27:30,695
This feels so much better.
459
00:27:32,395 --> 00:27:33,535
You did a good job.
460
00:27:34,705 --> 00:27:37,905
When will the heat wave pass and get cooler?
461
00:27:38,405 --> 00:27:41,105
It'll get cooler soon.
462
00:27:41,175 --> 00:27:42,275
Hang in there.
463
00:27:42,805 --> 00:27:45,415
What do you say we go for cold naengmyeon today?
464
00:27:46,645 --> 00:27:48,515
It's my turn to treat you.
465
00:27:48,745 --> 00:27:50,655
I found a restaurant...
466
00:27:50,655 --> 00:27:53,525
that is delicious, has nice owners and a reasonable price.
467
00:27:53,785 --> 00:27:55,555
I'm sorry, I have plans today.
468
00:27:55,555 --> 00:27:57,025
You can't do this.
469
00:27:57,025 --> 00:27:58,695
I don't believe it...
470
00:27:58,695 --> 00:28:00,125
on a day like this.
471
00:28:00,595 --> 00:28:01,965
What day is it today?
472
00:28:04,195 --> 00:28:06,835
Is it a special day?
473
00:28:07,505 --> 00:28:09,135
It's not your birthday.
474
00:28:09,765 --> 00:28:11,875
It's July Seven.
475
00:28:11,875 --> 00:28:14,145
It's the day that Altair and Vega...
476
00:28:14,145 --> 00:28:16,715
meet with tears in their eyes.
477
00:28:17,215 --> 00:28:18,545
I thought it was an important day.
478
00:28:19,115 --> 00:28:21,845
I like it much better than Valentine's Day.
479
00:28:22,715 --> 00:28:26,555
I was going to be your Vega today.
480
00:28:26,725 --> 00:28:28,685
I'm reaching out to someone today.
481
00:28:30,095 --> 00:28:31,595
I'm going to talk to my sister.
482
00:28:32,725 --> 00:28:33,895
Tae Jin.
483
00:28:56,855 --> 00:28:59,115
Slow down. You're going to get drunk.
484
00:29:00,185 --> 00:29:02,655
I wish I was drunk.
485
00:29:04,755 --> 00:29:06,565
You're not happy with me, are you?
486
00:29:11,995 --> 00:29:13,165
I feel bad.
487
00:29:13,165 --> 00:29:15,765
Do you know how much I looked forward to your marriage?
488
00:29:16,335 --> 00:29:20,005
I'd probably dancing if circumstances were different.
489
00:29:20,405 --> 00:29:23,675
Little Tae Jin is finally getting married.
490
00:29:23,875 --> 00:29:27,445
He's starting a happy family with the person he loves.
491
00:29:29,815 --> 00:29:31,685
I'm sure you hate me now,
492
00:29:32,285 --> 00:29:34,485
but you've shattered my dreams.
493
00:29:34,655 --> 00:29:38,895
Do you know how much I wanted for you to be happy?
494
00:29:39,295 --> 00:29:40,465
I'm sorry.
495
00:29:40,465 --> 00:29:41,595
If you're sorry,
496
00:29:42,095 --> 00:29:44,095
then you can always reconsider it.
497
00:29:45,235 --> 00:29:46,665
Can't you do that?
498
00:29:47,405 --> 00:29:48,565
Actually...
499
00:29:49,765 --> 00:29:52,675
I proposed to her.
500
00:29:54,105 --> 00:29:56,475
What did you just say? How could you...
501
00:29:58,215 --> 00:30:00,715
You should've discussed with me, at least.
502
00:30:01,245 --> 00:30:03,455
Do I mean nothing to you?
503
00:30:03,615 --> 00:30:07,455
I was worried you might feel isolated,
504
00:30:07,585 --> 00:30:11,795
so I felt bad whenever I went on a date with Baek Ho, you jerk!
505
00:30:12,755 --> 00:30:13,865
I know that.
506
00:30:15,165 --> 00:30:19,665
You volunteered to control traffic instead of Grandma,
507
00:30:20,805 --> 00:30:23,405
and served lunch to the students with other moms.
508
00:30:24,835 --> 00:30:25,935
Tae Jin.
509
00:30:26,575 --> 00:30:28,345
At my elementary school graduation,
510
00:30:29,475 --> 00:30:31,145
you cried holding me in your arms.
511
00:30:32,715 --> 00:30:34,485
How can I forget any of that?
512
00:30:34,685 --> 00:30:38,555
So please become happy for me.
513
00:30:38,885 --> 00:30:39,985
I'm begging you.
514
00:30:40,125 --> 00:30:41,925
I'm doing this because I want to become happy.
515
00:30:43,295 --> 00:30:46,995
When I'm with her, I feel happy.
516
00:30:49,495 --> 00:30:51,395
Can't you help me become happy?
517
00:30:52,065 --> 00:30:53,265
Tae Jin.
518
00:30:53,335 --> 00:30:55,035
Please be on my side if anyone else isn't.
519
00:31:15,555 --> 00:31:18,195
- Where are the kids? - They're sleeping.
520
00:31:18,195 --> 00:31:22,395
What are you doing here? I told you not to wait up for me.
521
00:31:40,715 --> 00:31:42,645
What's the matter?
522
00:31:44,055 --> 00:31:48,455
Why haven't you let Sang Chul go?
523
00:31:50,055 --> 00:31:52,525
- What? - I made it clear...
524
00:31:52,595 --> 00:31:55,025
that I wouldn't care what you did.
525
00:31:55,965 --> 00:31:57,665
But why haven't you fire him?
526
00:31:58,235 --> 00:32:02,635
Is it that you think it's better to keep him under close guard?
527
00:32:02,905 --> 00:32:04,435
No. It's just that...
528
00:32:04,775 --> 00:32:08,945
I couldn't fire him because he saved my life.
529
00:32:08,945 --> 00:32:10,915
Tell him to quit his job.
530
00:32:12,915 --> 00:32:14,245
I'm asking you.
531
00:32:14,915 --> 00:32:17,085
Why are you telling me this all of a sudden?
532
00:32:17,215 --> 00:32:18,385
Why?
533
00:32:19,155 --> 00:32:20,885
Don't you really know why?
534
00:32:21,285 --> 00:32:22,455
Honey.
535
00:32:22,925 --> 00:32:25,725
What if Do Hyun finds out?
536
00:32:26,325 --> 00:32:28,065
What would he think of me?
537
00:32:28,395 --> 00:32:30,795
If he finds out that the security guard is my ex-husband...
538
00:32:31,995 --> 00:32:34,665
It wouldn't do you any good either.
539
00:32:35,165 --> 00:32:40,075
No. That's... I think I can bear with it.
540
00:32:41,245 --> 00:32:45,945
However, if my children find out that I'm not even married,
541
00:32:47,185 --> 00:32:48,785
how would I look?
542
00:32:52,055 --> 00:32:55,755
All right. I understand what you mean.
543
00:32:58,625 --> 00:33:01,265
Come to my office tomorrow.
544
00:33:01,825 --> 00:33:03,865
The man who abandoned you...
545
00:33:04,695 --> 00:33:07,265
I'll let you fire him personally.
546
00:33:21,285 --> 00:33:22,415
What are you waiting for?
547
00:33:41,565 --> 00:33:44,335
Say hello. This is my wife.
548
00:34:03,025 --> 00:34:04,455
(Lovers in Bloom)
549
00:34:04,725 --> 00:34:07,065
I don't want you to live like me.
550
00:34:07,065 --> 00:34:08,865
Do you want to live a pathetic life like I do?
551
00:34:08,865 --> 00:34:11,435
Who made you sad?
552
00:34:11,435 --> 00:34:15,005
I wouldn't let Tae Jin work at a small substation.
553
00:34:15,005 --> 00:34:17,335
- I want to buy a present for a kid. - What do you need it for?
554
00:34:17,335 --> 00:34:20,775
She's someone who will affect my future plans greatly.
555
00:34:20,775 --> 00:34:23,275
Tae Jin said he had proposed to you.
556
00:34:23,275 --> 00:34:25,915
I'm sorry that I can't give you the answer you want.
557
00:34:25,915 --> 00:34:28,085
Never call her over here again.
40538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.