Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:03,558
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,558 --> 00:00:04,968
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:04,992 --> 00:00:07,332
(Lovers in Bloom)
4
00:00:12,102 --> 00:00:13,571
(Im Soo Hyang)
5
00:00:13,641 --> 00:00:15,071
(Do Ji Han)
6
00:00:15,302 --> 00:00:17,041
(Im Soo Hyang, Do Ji Han)
7
00:00:20,381 --> 00:00:24,111
(Lee Eun Hyung, Nam Bo Ra, Lee Chang Wook)
8
00:00:26,052 --> 00:00:28,922
(Ko In Beom, Park Hae Mi)
9
00:00:29,251 --> 00:00:33,091
(Yang Seung Pil, Kim Dan Woo, Yoon Bok In)
10
00:00:34,521 --> 00:00:38,262
(Jung Yoon Seok, Seo Woo Rim, Lee Ja Young, Kim Hyun Gyun)
11
00:00:38,531 --> 00:00:41,302
(Jeon In Taek, Lee Eung Kyung)
12
00:00:45,031 --> 00:00:46,101
(Son Gwang Eop, Park Gyu Ri, Geum Ho Seok)
13
00:00:46,101 --> 00:00:47,142
(Ban Sang Yun, Kim Jae Seung)
14
00:00:55,281 --> 00:00:57,512
(Lovers in Bloom)
15
00:00:58,911 --> 00:01:01,851
Are you saying that Mole is the one who robbed your house?
16
00:01:02,021 --> 00:01:03,521
Why would Mole do that?
17
00:01:04,422 --> 00:01:06,461
He also followed you last time.
18
00:01:09,222 --> 00:01:10,761
Where is the stuff now?
19
00:01:12,392 --> 00:01:13,702
- Sorry? - The stuff...
20
00:01:13,702 --> 00:01:15,631
that Officer Moo got from Mole's mistress.
21
00:01:15,732 --> 00:01:17,332
I already checked everything out.
22
00:01:17,332 --> 00:01:19,532
- I asked where the stuff is! - It's at the police station.
23
00:01:20,942 --> 00:01:22,672
I'm sure there's something in it.
24
00:01:23,172 --> 00:01:26,942
Or else he wouldn't have risked breaking into her house.
25
00:01:38,821 --> 00:01:40,922
This is driving me crazy.
26
00:01:48,532 --> 00:01:52,302
Investigator Hwang, what took you so long?
27
00:01:52,942 --> 00:01:56,002
Mole had an audio file.
28
00:01:56,541 --> 00:01:57,672
What are you talking about?
29
00:01:58,172 --> 00:02:00,642
There will be an old game console...
30
00:02:01,482 --> 00:02:04,151
in his belongings Officer Moo took.
31
00:02:04,982 --> 00:02:08,822
In it is the audio file of my dad asking him...
32
00:02:08,822 --> 00:02:10,892
to go to jail instead of me.
33
00:02:11,452 --> 00:02:14,822
All right, I'll take a look at the evidence,
34
00:02:15,021 --> 00:02:16,191
so let's hang up now.
35
00:02:26,471 --> 00:02:27,841
Do you want to get lunch together?
36
00:02:42,822 --> 00:02:45,991
Ms. Heo, I think some crucial evidence was found.
37
00:02:48,021 --> 00:02:50,591
Evidence? What kind of evidence?
38
00:02:50,591 --> 00:02:53,162
An audio file that will prove Do Hyun's guilt was found.
39
00:02:53,401 --> 00:02:55,501
He told Investigator Hwang to get ahold of it.
40
00:02:57,031 --> 00:02:58,132
All right.
41
00:03:02,672 --> 00:03:04,912
(Authorized Personnel Only)
42
00:03:16,651 --> 00:03:17,751
Hello.
43
00:03:35,471 --> 00:03:36,572
Hello.
44
00:03:45,982 --> 00:03:49,721
I've heard a lot about you, but this is the first time we meet.
45
00:03:50,251 --> 00:03:52,121
Let's keep it short.
46
00:03:53,221 --> 00:03:57,061
Hand over the audio file regarding Do Hyun.
47
00:03:59,901 --> 00:04:01,202
What are you going to do with it?
48
00:04:02,832 --> 00:04:06,871
Which one of your sons will you give it to?
49
00:04:07,072 --> 00:04:12,471
My husband told me that you are a very scary person.
50
00:04:14,841 --> 00:04:16,581
But you can't seem to see what's going on.
51
00:04:24,321 --> 00:04:28,162
You know that this isn't the only slush fund ledger, right?
52
00:04:29,761 --> 00:04:34,232
It looks like you have gotten a lot of money until now.
53
00:04:35,501 --> 00:04:37,772
Did you ask which one of my sons I will give it to?
54
00:04:38,472 --> 00:04:42,441
Of course I'll give it to the one that will use it for a good cause.
55
00:04:43,772 --> 00:04:45,172
You should decide now...
56
00:04:45,412 --> 00:04:47,342
whether to go down with Do Hyun,
57
00:04:48,282 --> 00:04:50,282
or to find a way to survive.
58
00:04:54,821 --> 00:04:56,951
You're just what I've heard you to be.
59
00:05:00,292 --> 00:05:03,232
The number you are calling is currently not available...
60
00:05:11,331 --> 00:05:13,972
The number you are calling is currently not available...
61
00:05:14,402 --> 00:05:16,102
That jerk Senior Inspector Hwang.
62
00:05:16,441 --> 00:05:19,172
Why on earth is he not answering my calls? Why?
63
00:05:25,052 --> 00:05:26,922
- It's gone. - What do you mean?
64
00:05:26,922 --> 00:05:28,881
I ran into Senior Inspector Hwang in front of the evidence storage,
65
00:05:29,022 --> 00:05:31,121
I think he took it before I went there.
66
00:05:31,391 --> 00:05:32,592
Was there a record on the log book?
67
00:05:33,592 --> 00:05:37,331
If that's true, he committed theft and destroyed the evidence.
68
00:05:37,331 --> 00:05:39,032
Did you check what was missing?
69
00:05:39,032 --> 00:05:41,631
The memory card in the old type portable game console is gone.
70
00:05:42,331 --> 00:05:44,501
I thought it was only a memory card with video games in it.
71
00:05:45,001 --> 00:05:46,102
What should we do now?
72
00:05:50,371 --> 00:05:52,311
Gosh. Seriously.
73
00:06:00,282 --> 00:06:02,022
What brings you here again?
74
00:06:02,722 --> 00:06:04,152
Inspector Cha.
75
00:06:04,422 --> 00:06:06,422
Fabricating the statement wasn't enough for you,
76
00:06:07,022 --> 00:06:08,891
so did you take the evidence away?
77
00:06:10,162 --> 00:06:13,331
If things go well, you will rot in prison for 10 years.
78
00:06:14,131 --> 00:06:17,071
I didn't take it away. I willingly gave it to her.
79
00:06:18,472 --> 00:06:20,342
Hasn't your mother given it to you yet?
80
00:06:20,472 --> 00:06:21,871
What are you talking about?
81
00:06:21,972 --> 00:06:24,571
She even threatened me with the slush fund ledger,
82
00:06:24,772 --> 00:06:26,342
and asked me for it with so much confidence.
83
00:06:28,141 --> 00:06:32,352
If it wasn't for you, I wonder what she's planning to do with it.
84
00:06:33,152 --> 00:06:36,222
Whatever happened, I willingly gave the evidence to her...
85
00:06:36,522 --> 00:06:38,522
to cooperate with your investigation.
86
00:06:39,391 --> 00:06:42,792
What are you going to do with me now, Inspector Cha?
87
00:06:53,141 --> 00:06:56,741
I want to give this to Tae Jin first.
88
00:06:56,941 --> 00:06:58,472
What's the rush?
89
00:06:59,371 --> 00:07:02,212
With this, I think we can threaten Do Hyun effectively.
90
00:07:03,581 --> 00:07:08,052
Just as you said, don't you want compensation for the hardships...
91
00:07:08,181 --> 00:07:09,991
you went through while living with that family?
92
00:07:12,691 --> 00:07:16,532
Senior Inspector Hwang seems to have decided to disengage himself.
93
00:07:17,462 --> 00:07:19,602
And Do Hyun will become more and more anxious.
94
00:07:22,972 --> 00:07:26,501
If things don't turn out well, you can give it to Inspector Cha.
95
00:07:34,881 --> 00:07:37,712
So is "Mr. A" in this article Mr. Cha?
96
00:07:38,352 --> 00:07:40,152
The story describes the situation.
97
00:07:40,881 --> 00:07:43,292
It looks like the reporter posts it repeatedly on purpose.
98
00:07:43,792 --> 00:07:47,962
Won't Mr. Cha be in trouble if he reveals Mr. Cha's real name too?
99
00:07:47,962 --> 00:07:49,561
This is total nonsense.
100
00:07:49,691 --> 00:07:52,191
Mr. Cha didn't use violence.
101
00:07:53,362 --> 00:07:55,431
He wrote this article from a very ambiguous position.
102
00:07:55,431 --> 00:07:58,102
Officer Moo, what did the reporter say to Mr. Cha?
103
00:07:58,571 --> 00:08:01,141
Right. What did he say?
104
00:08:01,371 --> 00:08:02,741
Did he swear at Mr. Cha?
105
00:08:03,571 --> 00:08:06,381
I don't know exactly what happened either.
106
00:08:06,542 --> 00:08:09,081
You were right beside him. Why wouldn't you know?
107
00:08:09,311 --> 00:08:12,152
Don't be like that, and tell us. This is so frustrating.
108
00:08:12,152 --> 00:08:13,782
Aren't you going on patrol?
109
00:08:15,652 --> 00:08:18,251
Chief Lee is in a bad mood too. There's tension in the air.
110
00:08:18,852 --> 00:08:20,191
I really don't like this.
111
00:08:28,362 --> 00:08:29,602
How did it go?
112
00:08:30,272 --> 00:08:32,002
Mr. Cha, come in.
113
00:08:42,882 --> 00:08:45,382
You know that a lawsuit has been filed against you, right?
114
00:08:46,012 --> 00:08:47,451
Go to see him now, and make an agreement.
115
00:08:47,782 --> 00:08:50,752
I'm giving you an order as your supervisor. Do you hear me?
116
00:08:52,122 --> 00:08:56,091
I like your single-mindedness and how you never compromise.
117
00:08:56,231 --> 00:08:59,132
Even so, you should be flexible when necessary.
118
00:08:59,262 --> 00:09:01,802
You're going to put your life on the line for such a petty thing?
119
00:09:01,931 --> 00:09:05,071
- Chief Lee. - This isn't just about you.
120
00:09:05,172 --> 00:09:07,302
Our substation's honor is on the line as well.
121
00:09:09,242 --> 00:09:11,211
If you still don't change your mind,
122
00:09:11,512 --> 00:09:14,081
I won't see you again. I mean it.
123
00:09:14,181 --> 00:09:15,282
Got it?
124
00:09:24,392 --> 00:09:28,561
- Just meet him as Chief Lee said. - No.
125
00:09:28,662 --> 00:09:31,762
What would you do if the situation gets worse while being stubborn?
126
00:09:31,861 --> 00:09:33,731
You should make an agreement.
127
00:09:40,502 --> 00:09:43,242
Did you see Senior Inspector Hwang? What did he say?
128
00:09:44,542 --> 00:09:45,841
He said he didn't have it anymore.
129
00:09:45,841 --> 00:09:48,211
Then, where is it now?
130
00:09:48,841 --> 00:09:51,111
If it's gone, that means someone took it.
131
00:09:51,851 --> 00:09:54,652
Does it make sense that evidence disappeared in a police station?
132
00:09:55,181 --> 00:09:58,451
I'm sure that Senior Inspector Hwang took it and hid it.
133
00:09:59,762 --> 00:10:00,961
I'm certain of it.
134
00:10:21,111 --> 00:10:22,311
Mother.
135
00:10:31,492 --> 00:10:32,752
Are you feeling all right?
136
00:10:34,392 --> 00:10:36,191
Do you have bad morning sickness?
137
00:10:37,361 --> 00:10:38,461
I'm fine.
138
00:10:38,961 --> 00:10:43,272
Have you been going for your regular checkups?
139
00:10:43,601 --> 00:10:46,132
I'm planning to go to the hospital today.
140
00:10:48,571 --> 00:10:50,412
No wonder it felt so weird.
141
00:10:51,111 --> 00:10:52,841
You're not the type of person who would do that.
142
00:10:55,412 --> 00:10:59,512
Well, you must've had a lot more going on in your mind.
143
00:11:02,821 --> 00:11:06,892
It looks like Su Hyuk has made up his mind.
144
00:11:07,662 --> 00:11:11,361
I want to know what you think. I'm here to ask you about that.
145
00:11:15,861 --> 00:11:17,231
Go ahead, and tell me.
146
00:11:19,672 --> 00:11:21,701
I hesitated a lot as well, but...
147
00:11:23,571 --> 00:11:24,711
Mother.
148
00:11:26,211 --> 00:11:29,851
I really don't think I can live without Su Hyuk.
149
00:11:30,752 --> 00:11:34,882
So are you saying that you're going to stick with him?
150
00:11:37,191 --> 00:11:38,522
Have you sinned or something?
151
00:11:39,252 --> 00:11:41,591
Why would you keep your head down like a sinner?
152
00:11:42,292 --> 00:11:44,492
How are you going to live with Su Hyuk like that?
153
00:12:17,731 --> 00:12:22,532
Su Hyuk, I will tell Ms. Koo that you two accepted her offer, okay?
154
00:12:22,731 --> 00:12:26,971
Sure. Tell her that I will visit her soon to discuss the details.
155
00:12:27,471 --> 00:12:28,601
Okay.
156
00:12:32,111 --> 00:12:34,282
- Hello, Ms. Lee. - Hi.
157
00:12:34,981 --> 00:12:38,412
Gosh. You're becoming more and more handsome.
158
00:12:38,912 --> 00:12:40,022
Thank you.
159
00:12:40,581 --> 00:12:41,851
Are you going somewhere?
160
00:12:41,851 --> 00:12:43,492
Yes. I have something to take care of.
161
00:12:43,492 --> 00:12:45,652
- I'll see you again soon. - Okay.
162
00:12:53,961 --> 00:12:58,032
I told you everything I need to say. Why did you come all the way here?
163
00:12:58,971 --> 00:13:00,071
Su Hyuk.
164
00:13:00,242 --> 00:13:03,441
Mom, I won't divorce Bo Ra.
165
00:13:05,211 --> 00:13:08,882
Whatever you say, I will stay with Bo Ra.
166
00:13:10,382 --> 00:13:11,481
I'm sorry, Mom.
167
00:13:12,581 --> 00:13:14,081
Leave with Bo Ra.
168
00:13:17,152 --> 00:13:21,662
Forget everything that happened here and live comfortably...
169
00:13:22,561 --> 00:13:24,262
with Bo Ra and your baby for a few years.
170
00:13:25,231 --> 00:13:26,561
While you are gone,
171
00:13:27,632 --> 00:13:31,402
things will be sorted out in any way.
172
00:13:32,032 --> 00:13:33,142
Mom.
173
00:13:35,142 --> 00:13:37,872
A person's mind changes so easily.
174
00:13:38,611 --> 00:13:42,242
I thought I could never face her only yesterday,
175
00:13:42,882 --> 00:13:47,052
but when I saw her today, I felt pity for her.
176
00:13:49,152 --> 00:13:53,122
Just as Goong Hwa said, it wasn't Bo Ra's fault.
177
00:13:54,262 --> 00:13:58,561
Besides, Goong Hwa, who is directly involved, said she didn't mind.
178
00:14:00,302 --> 00:14:03,532
And what can I do when you two can't live without each other?
179
00:14:04,772 --> 00:14:09,542
I'll just have to wait for time to heal it.
180
00:14:13,481 --> 00:14:14,642
Thank you, Mom.
181
00:14:18,882 --> 00:14:19,981
Forget it.
182
00:14:21,622 --> 00:14:26,122
Bo Ra seems to have a checkup today.
183
00:14:26,191 --> 00:14:27,321
You should go with her.
184
00:14:28,361 --> 00:14:29,861
I'm sure she felt sad,
185
00:14:31,331 --> 00:14:32,961
having gone by herself so far.
186
00:14:41,441 --> 00:14:45,042
I was going to go see you later.
187
00:14:46,441 --> 00:14:48,681
Mother came to see me not long ago.
188
00:14:51,252 --> 00:14:52,412
I...
189
00:14:53,622 --> 00:14:57,122
told her I wouldn't leave you.
190
00:14:58,422 --> 00:15:02,492
I'm sure she thinks I'm brazen.
191
00:15:03,262 --> 00:15:06,731
She sighed without saying anything to me.
192
00:15:07,231 --> 00:15:10,872
Mom told me to take you and leave.
193
00:15:12,941 --> 00:15:16,201
She wants you to stop worrying and be free of stress.
194
00:15:16,471 --> 00:15:19,841
She told me to think about nothing but you and the baby.
195
00:15:26,681 --> 00:15:28,181
Let's do as she says.
196
00:15:33,662 --> 00:15:35,122
Let's go.
197
00:15:40,831 --> 00:15:42,802
I heard you have a checkup today.
198
00:15:43,601 --> 00:15:45,101
Let's go to the hospital first.
199
00:15:50,611 --> 00:15:51,711
Don't cry.
200
00:15:55,382 --> 00:15:58,782
Don't you dare give out complimentary food today.
201
00:15:59,252 --> 00:16:03,152
You have to be generous to own a successful business.
202
00:16:03,152 --> 00:16:04,451
You don't know anything.
203
00:16:04,451 --> 00:16:07,221
Does that mean you're going to do it again?
204
00:16:07,221 --> 00:16:09,892
No, I won't. Stop nagging.
205
00:16:11,591 --> 00:16:12,691
Father.
206
00:16:14,201 --> 00:16:15,632
What are you doing here?
207
00:16:15,632 --> 00:16:19,201
Officer Moo called to ask me to meet her.
208
00:16:19,701 --> 00:16:20,971
What for?
209
00:16:25,642 --> 00:16:27,081
Hi, everyone.
210
00:16:28,311 --> 00:16:30,382
- Hi. - Hi, have a seat.
211
00:16:30,382 --> 00:16:32,481
- Come this way. - Yes.
212
00:16:32,552 --> 00:16:34,081
Thank you.
213
00:16:37,652 --> 00:16:41,091
Is something wrong with Tae Jin?
214
00:16:42,522 --> 00:16:43,662
Yes.
215
00:16:50,201 --> 00:16:53,372
So he sued Tae Jin,
216
00:16:54,042 --> 00:16:57,611
but Tae Jin isn't trying to settle it with him?
217
00:16:58,642 --> 00:16:59,642
Yes.
218
00:16:59,642 --> 00:17:02,242
Tae Jin wouldn't have done that without a good reason.
219
00:17:02,311 --> 00:17:04,351
What did the reporter say to him?
220
00:17:06,381 --> 00:17:08,282
What did he say?
221
00:17:10,052 --> 00:17:12,821
I have to know to solve the problem.
222
00:17:13,992 --> 00:17:16,792
It was about his mother.
223
00:17:17,061 --> 00:17:18,432
What about her?
224
00:17:19,292 --> 00:17:22,762
Was it about her past?
225
00:17:23,502 --> 00:17:24,601
Yes.
226
00:17:26,802 --> 00:17:29,101
Wait, Hee Jin.
227
00:17:33,411 --> 00:17:37,212
The reporter's attitude was off.
228
00:17:37,282 --> 00:17:39,851
He seemed determined to get on Tae Jin's nerves.
229
00:17:40,581 --> 00:17:42,282
What do you mean?
230
00:17:42,282 --> 00:17:44,022
There was that incident last time...
231
00:17:44,321 --> 00:17:46,992
and I might be wrong,
232
00:17:47,121 --> 00:17:50,532
but I was wondering if Chairman Jin was behind this.
233
00:17:51,561 --> 00:17:55,932
I get what you mean. Don't say anything to Tae Jin for now.
234
00:17:56,371 --> 00:17:57,871
I'll meet the reporter...
235
00:17:58,272 --> 00:18:01,141
and settle it with him somehow.
236
00:18:01,671 --> 00:18:02,772
Okay.
237
00:18:04,242 --> 00:18:05,341
Thank you.
238
00:18:06,171 --> 00:18:09,012
It couldn't have been easy to come to tell me this.
239
00:18:11,052 --> 00:18:13,452
Do you have the reporter's number?
240
00:18:14,052 --> 00:18:15,151
Yes.
241
00:18:20,762 --> 00:18:21,921
You're home.
242
00:18:22,492 --> 00:18:23,661
How is he doing?
243
00:18:23,661 --> 00:18:27,631
He was okay yesterday, but his condition isn't good today.
244
00:18:28,432 --> 00:18:30,401
His mind doesn't seem clear either.
245
00:18:48,121 --> 00:18:50,192
What is it?
246
00:18:50,192 --> 00:18:53,361
I'd like to meet you regarding Tae Jin.
247
00:19:02,861 --> 00:19:04,071
What about Tae Jin?
248
00:19:04,502 --> 00:19:06,002
What is it this time?
249
00:19:07,002 --> 00:19:10,212
He seems to have gotten sued.
250
00:19:10,212 --> 00:19:11,341
Sued?
251
00:19:11,542 --> 00:19:13,381
A reporter supposedly came to him...
252
00:19:14,311 --> 00:19:16,311
and brought up the past.
253
00:19:18,111 --> 00:19:21,482
He couldn't hold himself together and pushed the reporter.
254
00:19:22,421 --> 00:19:26,962
The reporter is saying that Tae Jin hit him.
255
00:19:27,462 --> 00:19:29,361
Did he bring something up about...
256
00:19:31,831 --> 00:19:34,502
I was wondering...
257
00:19:35,032 --> 00:19:37,831
if Jin Do Hyun were behind this.
258
00:19:39,002 --> 00:19:42,202
Officer Moo said he looked determined...
259
00:19:42,671 --> 00:19:46,212
and brought it up on purpose to get Tae Jin worked up.
260
00:19:49,811 --> 00:19:51,881
What will happen to Tae Jin?
261
00:19:51,982 --> 00:19:53,321
I'll take care of it.
262
00:19:54,252 --> 00:19:57,792
I'll meet the reporter and settle it somehow.
263
00:19:58,252 --> 00:20:02,621
If Jin Do Hyun is really behind this,
264
00:20:03,732 --> 00:20:05,861
it won't be easy to reach a settlement.
265
00:20:06,502 --> 00:20:11,171
I was wondering if you knew anything.
266
00:20:12,901 --> 00:20:14,242
What is the reporter's name?
267
00:20:19,141 --> 00:20:21,182
(Hanse Daily, Park Sang Tae)
268
00:20:28,982 --> 00:20:30,421
Jae Hee, it's me.
269
00:20:31,091 --> 00:20:34,792
Do you know a reporter with Hanse Daily named Park Sang Tae?
270
00:20:38,992 --> 00:20:42,061
Is that so? Okay.
271
00:20:44,901 --> 00:20:46,032
What did he say?
272
00:20:47,841 --> 00:20:49,712
I think Officer Moo is right.
273
00:21:07,861 --> 00:21:09,492
Have some of this.
274
00:21:10,292 --> 00:21:12,292
I'll leave without bothering you.
275
00:21:15,502 --> 00:21:16,601
Sit down.
276
00:21:18,702 --> 00:21:20,302
I don't like eating alone.
277
00:21:30,552 --> 00:21:31,782
I'm sorry for blowing up at you.
278
00:21:32,351 --> 00:21:33,452
Actually,
279
00:21:34,621 --> 00:21:36,121
it was because I was embarrassed.
280
00:21:36,621 --> 00:21:37,752
About what?
281
00:21:38,151 --> 00:21:39,321
The audio file...
282
00:21:40,421 --> 00:21:41,891
is in that woman's hands.
283
00:21:42,421 --> 00:21:43,661
Mr. Cha.
284
00:21:43,932 --> 00:21:45,762
She even mentioned my name.
285
00:21:46,631 --> 00:21:48,401
Why would your mother do that?
286
00:21:48,702 --> 00:21:52,942
She might be planning to ask Do Hyun for money with it.
287
00:21:53,702 --> 00:21:57,111
She puts money before her children.
288
00:21:58,472 --> 00:22:01,081
Investigator Hwang asked me if my mom didn't give it to me.
289
00:22:02,141 --> 00:22:03,952
You don't know anything for sure.
290
00:22:04,311 --> 00:22:07,282
She could have been planning to really give it to you.
291
00:22:07,522 --> 00:22:10,252
Then she would've called me already.
292
00:22:13,462 --> 00:22:14,661
I'm sorry.
293
00:22:15,462 --> 00:22:19,192
We could have asked for a warrant if we had that.
294
00:22:22,802 --> 00:22:25,831
Thank you for telling me.
295
00:22:27,242 --> 00:22:29,141
We can catch Mole.
296
00:22:29,542 --> 00:22:33,212
We don't know what might happen to us tomorrow.
297
00:22:33,682 --> 00:22:37,012
So please don't imagine the worst...
298
00:22:37,012 --> 00:22:38,952
and fall into despair before we have to.
299
00:22:39,621 --> 00:22:43,321
You should learn how to be more positive at all times.
300
00:22:44,722 --> 00:22:47,921
The noodles are going to get soggy. Eat your ramyeon first.
301
00:22:48,591 --> 00:22:51,361
It's all about surviving.
302
00:23:01,601 --> 00:23:03,611
You can press this for the text.
303
00:23:03,841 --> 00:23:07,742
Press the letters to write what you want to send.
304
00:23:10,081 --> 00:23:11,651
- Hi. - You're home.
305
00:23:11,651 --> 00:23:12,921
I'm home, Mom.
306
00:23:14,351 --> 00:23:16,052
Why are you so late?
307
00:23:16,952 --> 00:23:18,252
I met a friend.
308
00:23:18,891 --> 00:23:20,361
What were you doing?
309
00:23:20,361 --> 00:23:24,262
Hae Chan was teaching me how to send text messages.
310
00:23:24,732 --> 00:23:27,131
I forget every time he teaches me.
311
00:23:30,871 --> 00:23:32,702
The press "send".
312
00:23:32,702 --> 00:23:36,371
It's tiring to look at this small screen.
313
00:23:37,742 --> 00:23:39,611
Massage her shoulders.
314
00:23:40,942 --> 00:23:43,351
Grandma, do you want me to rub your shoulders?
315
00:23:44,111 --> 00:23:45,212
Would you?
316
00:23:45,482 --> 00:23:46,621
Turn around.
317
00:23:50,522 --> 00:23:54,921
Even a boy your size has quite strong hands.
318
00:23:55,891 --> 00:23:58,161
Are you enjoying cooking?
319
00:23:58,492 --> 00:24:01,061
Yes. My friends envy me so much.
320
00:24:01,161 --> 00:24:02,331
Do they?
321
00:24:02,331 --> 00:24:04,532
I'm relieved that they envy you.
322
00:24:05,571 --> 00:24:07,772
In fact, the world has changed.
323
00:24:07,972 --> 00:24:10,911
You just have to do your best in whatever you do.
324
00:24:12,012 --> 00:24:13,111
Yes.
325
00:24:16,012 --> 00:24:17,381
Did he say he will settle it?
326
00:24:18,982 --> 00:24:20,252
Well, actually...
327
00:24:20,552 --> 00:24:21,821
He won't agree on the settlement?
328
00:24:21,821 --> 00:24:23,351
I couldn't even see him.
329
00:24:23,421 --> 00:24:25,452
Dad, what have you been doing until now?
330
00:24:25,651 --> 00:24:29,762
He asked me to wait a little while, so I waited in front of his office.
331
00:24:30,792 --> 00:24:35,401
But he just left without seeing me.
332
00:24:35,601 --> 00:24:37,432
I can't believe that man.
333
00:24:37,432 --> 00:24:40,671
I think Tae Jin got involved with the wrong person.
334
00:24:40,871 --> 00:24:42,702
What do you mean by that?
335
00:24:42,802 --> 00:24:45,942
Are you saying that he's determined to put Tae Jin in trouble?
336
00:24:45,942 --> 00:24:48,111
Dad, what should we do?
337
00:24:48,442 --> 00:24:50,381
There's only one thing we can do.
338
00:24:50,881 --> 00:24:52,611
We should visit him until he sees us,
339
00:24:52,982 --> 00:24:56,391
and do whatever we can to help Tae Jin make an agreement.
340
00:24:57,692 --> 00:24:59,222
I didn't even know that.
341
00:24:59,222 --> 00:25:01,992
Come to think of it, Tae Jin had his reason to act like that yesterday.
342
00:25:02,192 --> 00:25:03,762
We all said useless things...
343
00:25:04,331 --> 00:25:06,532
when he was worried to death.
344
00:25:07,262 --> 00:25:10,601
It's all my fault. I shouldn't have said anything.
345
00:25:10,601 --> 00:25:15,141
I went on about useless things like how proud I am of him.
346
00:25:15,302 --> 00:25:17,311
Ms. Oh, you shouldn't have gone overboard.
347
00:25:17,311 --> 00:25:19,171
What about you? Were you quiet?
348
00:25:19,411 --> 00:25:20,782
You got ahead of you...
349
00:25:20,782 --> 00:25:22,881
saying how you gave out free food, and our sales increased.
350
00:25:22,982 --> 00:25:24,351
Why would you blame Mother?
351
00:25:25,111 --> 00:25:26,821
What should we do with Tae Jin?
352
00:25:27,581 --> 00:25:31,192
He just got through the hardship, and he's going through another one.
353
00:25:31,921 --> 00:25:35,821
I yelled at him without even knowing that happened because of Mom.
354
00:25:35,891 --> 00:25:37,532
What do you mean it happened because of her?
355
00:25:45,972 --> 00:25:48,901
What happened? Do you not want me to know?
356
00:25:48,972 --> 00:25:53,111
The reporter talked about Tae Jin's mom...
357
00:25:54,141 --> 00:25:56,081
to provoke him.
358
00:25:58,982 --> 00:26:01,222
Settlement? Not a chance.
359
00:26:01,621 --> 00:26:03,421
Take it to the end, okay?
360
00:26:04,891 --> 00:26:08,222
You did well. I will make sure you'll be rewarded well.
361
00:26:14,331 --> 00:26:16,571
Did something happen? You look worried.
362
00:26:16,831 --> 00:26:19,371
Why? Do you wish something had happened?
363
00:26:19,432 --> 00:26:22,502
It was your doing as well, right?
364
00:26:23,942 --> 00:26:27,141
- What are you talking about? - I heard a reporter said...
365
00:26:27,141 --> 00:26:30,182
something inappropriate to Tae Jin, and is planning to sue him.
366
00:26:30,881 --> 00:26:32,182
You're behind this, right?
367
00:26:32,682 --> 00:26:34,782
Then, did you expect me to wait for him to get to me...
368
00:26:35,121 --> 00:26:36,992
when he's trying hard to ruin my life?
369
00:26:37,091 --> 00:26:40,992
So, how far are you planning to go?
370
00:26:40,992 --> 00:26:42,992
Until your son dies!
371
00:26:42,992 --> 00:26:44,091
What?
372
00:26:44,091 --> 00:26:45,891
Do Hyun, that's enough.
373
00:26:48,962 --> 00:26:52,802
You will regret this for the rest of your life.
374
00:26:58,472 --> 00:27:00,982
Do Hyun, you're not thinking of doing something horrible, right?
375
00:27:01,641 --> 00:27:03,111
I misheard you, right?
376
00:27:03,111 --> 00:27:04,651
What horrible thing?
377
00:27:05,381 --> 00:27:08,151
- To kill Cha Tae Jin? - Do Hyun!
378
00:27:10,621 --> 00:27:14,361
That's right. I am going to kill that jerk, Cha Tae Jin.
379
00:27:14,992 --> 00:27:16,492
I will make sure...
380
00:27:17,462 --> 00:27:19,091
to kill him.
381
00:27:58,272 --> 00:28:00,341
Tae Jin, it's me, Mom.
382
00:28:01,071 --> 00:28:02,942
I want to see you briefly now.
383
00:28:03,012 --> 00:28:04,141
What is it?
384
00:28:04,141 --> 00:28:06,442
I have the audio file given by Senior Inspector Hwang.
385
00:28:06,742 --> 00:28:08,442
I think you need it.
386
00:28:10,611 --> 00:28:13,851
Then, let's meet up at the cafe in Korea Hotel.
387
00:28:14,881 --> 00:28:15,982
Bye.
388
00:28:29,802 --> 00:28:32,472
Mom... Mom, are you going somewhere?
389
00:28:33,071 --> 00:28:35,401
Yes, I have something to do.
390
00:28:35,742 --> 00:28:38,071
- I'll be back soon. - Okay.
391
00:28:44,611 --> 00:28:46,252
- Thank you. - You're welcome.
392
00:28:49,182 --> 00:28:53,262
It looks like Heo Seong Hee is going to give Mole's audio file...
393
00:28:53,391 --> 00:28:55,462
to Cha Tae Jin.
394
00:29:01,932 --> 00:29:05,272
She told him to meet her at the cafe in Korea Hotel.
395
00:29:08,442 --> 00:29:09,712
Okay, Dad.
396
00:29:10,671 --> 00:29:11,811
Please don't worry.
397
00:29:19,982 --> 00:29:21,121
Did you ask me to let you live?
398
00:29:29,762 --> 00:29:31,732
All right. I'll let you live.
399
00:29:31,932 --> 00:29:33,002
Instead,
400
00:29:35,532 --> 00:29:37,331
I need you to do something for me.
401
00:29:39,942 --> 00:29:43,242
If you finish this well, I'll give you a lot of money...
402
00:29:43,811 --> 00:29:45,542
and send you to any place you want.
403
00:29:56,452 --> 00:30:00,992
I should've given this to you yesterday, but I had a lot to think.
404
00:30:02,591 --> 00:30:04,831
I heard a reporter went to see you.
405
00:30:05,992 --> 00:30:07,131
I'm sorry.
406
00:30:07,532 --> 00:30:09,202
All I did was leave you scarred,
407
00:30:10,302 --> 00:30:12,532
and you're going through hardship because of me again.
408
00:30:14,002 --> 00:30:18,712
I hope this will be helpful to you in some way.
409
00:30:21,341 --> 00:30:25,182
Whatever the reporter told you isn't true.
410
00:30:26,351 --> 00:30:28,182
It's true that I left you two...
411
00:30:28,851 --> 00:30:31,022
because I was greedy for money,
412
00:30:32,452 --> 00:30:36,891
but I've done nothing too shameless to see you two again.
413
00:30:37,992 --> 00:30:39,932
I'm only sorry...
414
00:30:41,432 --> 00:30:43,371
that I met Chairman Jin and lived my life this way.
415
00:30:45,272 --> 00:30:46,371
Thank you.
416
00:30:47,871 --> 00:30:51,411
At least you didn't completely devastate me.
417
00:30:52,641 --> 00:30:53,811
Tae Jin.
418
00:31:07,621 --> 00:31:09,762
I will kill that jerk, Cha Tae Jin.
419
00:31:10,131 --> 00:31:13,302
I will make sure to kill him.
420
00:31:30,682 --> 00:31:31,982
Goong Hwa.
421
00:31:33,821 --> 00:31:36,821
Maybe I'm worried for nothing,
422
00:31:37,792 --> 00:31:39,591
and I really hope that's the case.
423
00:31:41,522 --> 00:31:45,091
I think Inspector Cha is in danger.
424
00:31:46,661 --> 00:31:49,361
What did you say? Okay.
425
00:31:51,432 --> 00:31:52,972
Who was that?
426
00:31:53,202 --> 00:31:56,272
I think something bad happened to Mr. Cha.
427
00:32:00,141 --> 00:32:02,952
Please pick up. Please pick up.
428
00:32:03,952 --> 00:32:06,151
The number you are calling is not currently available...
429
00:32:06,151 --> 00:32:07,252
What's wrong?
430
00:32:08,752 --> 00:32:10,222
What should we do, Chief Lee?
431
00:32:10,851 --> 00:32:14,161
Mr. Cha stepped out to receive Mole's memory card.
432
00:32:14,222 --> 00:32:17,331
I think something happened to him. He's not answering his phone either.
433
00:32:17,331 --> 00:32:19,702
What did you say? Gosh.
434
00:32:20,002 --> 00:32:23,331
Call the police station, and locate Mr. Cha's phone now.
435
00:32:23,401 --> 00:32:24,571
Yes, sir.
436
00:32:56,131 --> 00:32:57,331
(4 missed calls from Moo Goong Hwa)
437
00:32:59,671 --> 00:33:03,012
The green light is on. Please cross the street...
32526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.