All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S05E17.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,690 --> 00:01:07,770 [WHISTLE BLOWS] 2 00:01:52,730 --> 00:01:54,400 OLESON'S GOT A PRETTY BIG ORDER HERE THIS TIME. 3 00:01:54,570 --> 00:01:57,070 WELL, TOWN'S GROWING LIKE A WEED. MORE PEOPLE EVERY DAY. 4 00:01:57,240 --> 00:01:59,030 YEAH. MOSTLY FOREIGNERS. 5 00:01:59,200 --> 00:02:00,780 I'LL BET GOVERNMENT BETTER PUT A STOP TO IT, 6 00:02:00,950 --> 00:02:03,330 OR THERE AIN'T GONNA BE ANY OF US PURE AMERICANS LEFT NO PLACE. 7 00:02:03,490 --> 00:02:05,490 DIDN'T KNOW YOU WERE AN INDIAN, HORACE. 8 00:02:05,660 --> 00:02:07,200 - WHAT? - NEVER MIND. 9 00:02:07,370 --> 00:02:08,410 WELL, DON'T TAKE ALL DAY, FARLEY. 10 00:02:08,580 --> 00:02:10,000 Farley: KEEP YOUR BRITCHES ON. 11 00:02:10,170 --> 00:02:12,920 I'VE GOT AN EXPENSIVE LOAD OF FOREIGN LIQUOR IN HERE. 12 00:02:13,090 --> 00:02:14,130 YOU KNOW, SCOTCH. 13 00:02:14,300 --> 00:02:19,720 I HAD TO DOUBLE-LOCK IT. 14 00:02:19,880 --> 00:02:23,300 LAND SAKE. 15 00:02:23,470 --> 00:02:25,180 WATCH YOURSELF, FARLEY. 16 00:02:54,040 --> 00:02:56,960 WELL, LAND SAKE! 17 00:02:57,130 --> 00:03:00,380 COME BACK HERE, YOU! 18 00:03:00,550 --> 00:03:02,470 GET HIM! 19 00:03:02,640 --> 00:03:06,680 [CHARLES AND JONATHAN LAUGHING] 20 00:03:08,680 --> 00:03:11,350 Horace: COME BACK HERE! 21 00:03:16,860 --> 00:03:20,440 HEY, YOU, I SAID COME BACK HERE! 22 00:04:07,530 --> 00:04:10,490 Horace: OKAY, WE GOT HIM NOW. LET'S SPLIT UP. 23 00:04:10,660 --> 00:04:12,450 [LAUGHTER] 24 00:04:13,410 --> 00:04:15,830 HE'S GOT TO BE IN HERE SOMEWHERE. 25 00:04:19,710 --> 00:04:21,210 LET'S HAVE A LOOK IN HERE. 26 00:04:32,730 --> 00:04:34,940 HEY. 27 00:04:39,190 --> 00:04:40,520 [LAUGHS] 28 00:04:40,690 --> 00:04:42,730 KIND OF A FUNNY PLACE FOR A WHISKEY CRATE, ISN'T IT? 29 00:04:42,900 --> 00:04:45,570 COME ON. 30 00:04:49,030 --> 00:04:51,080 TOBY NOE! 31 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 SO YOU GOT HIM. 32 00:04:52,410 --> 00:04:53,370 Jonathan: OH, COME ON, TOBY. 33 00:04:53,540 --> 00:04:54,870 NOW YOU'RE GONNA TAKE A LICKING. 34 00:04:55,040 --> 00:04:56,420 NOW, HOLD ON. THE OLD MAN'S A FRIEND OF OURS. 35 00:04:56,580 --> 00:04:58,420 WELL, I DON'T CARE WHO HE IS. HE STOWED AWAY. 36 00:04:58,580 --> 00:05:00,250 HE STOLE WHISKEY. I'M GOING TO TAKE HIM IN. 37 00:05:00,420 --> 00:05:01,630 WHAT IF HE MAKES GOOD ON THE WHISKEY? 38 00:05:01,800 --> 00:05:02,750 WELL... 39 00:05:02,920 --> 00:05:04,260 HE'S JUST AN OLD MAN. NOW, COME ON. 40 00:05:04,420 --> 00:05:05,760 ALL RIGHT. $20. 41 00:05:05,930 --> 00:05:07,840 - $20? - NOW PAY UP OR LET'S GO! 42 00:05:08,010 --> 00:05:09,260 JUST PAY HIM, TOBY. 43 00:05:09,430 --> 00:05:12,510 ALL RIGHT. I'VE ONLY GOT $10, MY LIFE SAVINGS. 44 00:05:12,680 --> 00:05:13,970 I'LL TAKE IT. 45 00:05:14,140 --> 00:05:17,690 AND DON'T LET ME SEE YOU ON ONE OF MY TRAINS AGAIN. 46 00:05:20,020 --> 00:05:21,270 YOU WANT TO PICK UP YOUR ORDER NOW? 47 00:05:21,440 --> 00:05:22,650 Charles: WE'LL BE ALONG IN A MINUTE. 48 00:05:22,820 --> 00:05:27,110 AH. 49 00:05:27,280 --> 00:05:28,910 TOBY, WHAT ON EARTH ARE YOU DOING AROUND HERE? 50 00:05:29,070 --> 00:05:30,820 OH, I'M ON MY WAY TO FRISCO. 51 00:05:30,990 --> 00:05:33,740 I HEAR THAT IT'S A GREAT GAMBLING TOWN. 52 00:05:33,910 --> 00:05:36,710 ONLY I GOT NOTHING TO GAMBLE WITH NOW. 53 00:05:36,870 --> 00:05:39,120 JONATHAN AND I ARE HEADING BACK TO WALNUT GROVE TODAY. 54 00:05:39,290 --> 00:05:40,460 WHY DON'T YOU COME ALONG WITH US? 55 00:05:40,630 --> 00:05:42,130 YOU CAN STAY AT MY PLACE FOR A WHILE. 56 00:05:42,300 --> 00:05:44,800 CAROLINE AND THE KIDS WOULD LOVE TO SEE YOU. 57 00:05:44,960 --> 00:05:45,880 THEY WOULD? 58 00:05:46,050 --> 00:05:47,170 SURE, THEY WOULD. 59 00:05:47,340 --> 00:05:51,140 YOU CAN DRY OUT AND GET OFF THIS DRINKING BINGE. 60 00:05:51,300 --> 00:05:53,310 I COULD, COULDN'T I? ALL RIGHT. 61 00:05:53,470 --> 00:05:55,470 NO MORE BOOZE! 62 00:05:55,640 --> 00:05:57,140 LOOK, HERE, I'LL CARRY THAT FOR YOU. 63 00:05:57,310 --> 00:05:58,600 NO. NO NEED FOR THAT. 64 00:05:58,770 --> 00:06:03,070 SUIT YOURSELF. [SMASH] 65 00:06:03,230 --> 00:06:05,070 HA HA. TOBY. 66 00:06:14,700 --> 00:06:17,080 Laura: YOU KNOW THAT BOY WHO SITS BEHIND ME IN THE THIRD ROW? 67 00:06:17,250 --> 00:06:19,660 Albert: JASON BROOKS? YEAH, I KNOW HIM. 68 00:06:19,830 --> 00:06:21,500 DO YOU THINK HE LIKES ME? 69 00:06:21,670 --> 00:06:23,210 WHY? DO YOU LIKE HIM? 70 00:06:23,380 --> 00:06:24,380 - YEAH. - OH. 71 00:06:24,550 --> 00:06:26,300 SOMETIMES I THINK HE'S STARING AT ME, 72 00:06:26,460 --> 00:06:29,010 BUT WHEN I TURN AROUND TO LOOK AT HIM, HE JUST TURNS AWAY. 73 00:06:29,180 --> 00:06:30,930 I DON'T KNOW IF HE LIKES ME OR NOT. 74 00:06:31,090 --> 00:06:33,350 SOUNDS TO ME LIKE HE'S PLAYING IT REAL SMART. 75 00:06:33,510 --> 00:06:35,010 Laura: YOU KNOW WHAT? 76 00:06:35,180 --> 00:06:37,850 I THINK I'M JUST GOING TO ASK HIM OUTRIGHT IF HE LIKES ME. 77 00:06:38,020 --> 00:06:40,230 OH, THAT'S THE WORST THING YOU CAN DO. 78 00:06:40,400 --> 00:06:42,230 THEN HE'LL KNOW FOR SURE YOU LIKE HIM. 79 00:06:42,400 --> 00:06:44,520 SO? WHAT'S WRONG WITH THAT? 80 00:06:44,690 --> 00:06:47,360 YOU'RE NOT SUPPOSED TO LET HIM KNOW YOU LIKE HIM. 81 00:06:47,530 --> 00:06:49,860 UNLESS HE LETS YOU KNOW THAT HE LIKES YOU FIRST. 82 00:06:50,030 --> 00:06:51,950 WELL, IF I'M WAITING FOR HIM TO LET ME KNOW 83 00:06:52,120 --> 00:06:54,070 AND HE'S WAITING FOR ME TO LET HIM KNOW, 84 00:06:54,240 --> 00:06:56,790 THEN WE COULD SPEND THE REST OF OUR LIVES NEVER KNOWING! 85 00:06:56,950 --> 00:06:58,410 WELL, THAT'S THE WAY IT IS. 86 00:06:58,580 --> 00:07:00,000 WELL, THAT'S DUMB. 87 00:07:00,160 --> 00:07:02,830 IT'S NOT DUMB. 88 00:07:03,000 --> 00:07:04,380 IF YOU PLAY HARD TO GET, 89 00:07:04,540 --> 00:07:06,920 HE'LL COME CRAWLING ON HIS HANDS AND KNEES. 90 00:07:07,090 --> 00:07:09,550 BUT WHY WOULD I WANT HIM TO DO A THING LIKE THAT? 91 00:07:09,720 --> 00:07:12,130 I LIKE HIM STANDING UP. 92 00:07:12,300 --> 00:07:13,890 I THINK I'M JUST GOING TO TELL HIM FLAT OUT 93 00:07:14,050 --> 00:07:15,390 THAT I LIKE HIM. 94 00:07:15,560 --> 00:07:18,850 OKAY, BUT DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU. 95 00:07:25,900 --> 00:07:28,780 I'M PRETTY SURE SHE LIKES ME. 96 00:07:28,940 --> 00:07:30,400 I MEAN, SHE LOOKS AT ME A LOT. 97 00:07:30,570 --> 00:07:33,200 OR MAYBE SHE JUST CAN'T GET OVER HOW UGLY YOU ARE. 98 00:07:33,360 --> 00:07:35,780 CUT IT OUT, NED, YOU'RE SUPPOSED TO BE HELPING ME. 99 00:07:35,950 --> 00:07:38,910 ALL RIGHT, I'LL TELL YOU WHAT I'D DO IF I WAS YOU. 100 00:07:39,080 --> 00:07:41,330 THE TOWN DANCE IS COMING UP IN 2 WEEKS. 101 00:07:41,500 --> 00:07:44,750 IF I WERE YOU, I'D ASK LAURA IF SHE WANTS TO GO. 102 00:07:44,920 --> 00:07:45,960 I DON'T KNOW. 103 00:07:46,130 --> 00:07:49,000 BUT WHAT IF SHE SAYS NO? 104 00:07:49,170 --> 00:07:50,300 I MEAN, I'D JUST DIE. 105 00:07:50,470 --> 00:07:51,970 I COULDN'T COME TO SCHOOL ANYMORE. 106 00:07:52,130 --> 00:07:54,300 JASON, YOU GOT TO GET PAST YOUR SHYNESS. 107 00:07:54,470 --> 00:07:56,760 IT STOPS YOU COLD EVERY TIME. 108 00:07:56,930 --> 00:07:58,140 I CAN'T HELP IT. 109 00:07:58,310 --> 00:08:01,180 WHENEVER I REALLY LIKE A GIRL, 110 00:08:01,350 --> 00:08:03,060 THEN I GET ALL CHOKED UP INSIDE. 111 00:08:03,230 --> 00:08:06,270 WELL, START CHOKING, LOOK WHO'S COMING. 112 00:08:19,830 --> 00:08:25,620 JASON, THERE'S SOMETHING I'VE BEEN MEANING TO ASK YOU. 113 00:08:25,790 --> 00:08:28,670 DO YOU LIKE ME? 114 00:08:28,840 --> 00:08:30,710 NO. 115 00:08:39,810 --> 00:08:41,810 NOW, WHY DID YOU GO OFF AND SAY THAT? 116 00:08:41,970 --> 00:08:44,980 I DON'T KNOW. IT JUST CAME OUT IS ALL. 117 00:08:45,140 --> 00:08:46,690 YOU'RE A DUMMY. 118 00:08:46,850 --> 00:08:48,940 WELL, SHE'S NOT SUPPOSED TO ASK ME THAT. 119 00:08:49,110 --> 00:08:50,690 AND WHY NOT? 120 00:08:50,860 --> 00:08:54,150 BECAUSE. WELL, WHAT IF I SAID "YES"? 121 00:08:54,320 --> 00:08:57,160 THEN SHE COULD SAY, "WELL, I DON'T LIKE YOU." 122 00:08:57,320 --> 00:08:59,910 I TAKE IT BACK, JASON. YOU'RE NOT A DUMMY. 123 00:09:00,080 --> 00:09:02,580 YOU'RE AN IDIOT. 124 00:09:07,630 --> 00:09:11,170 Charles: CAROLINE! 125 00:09:11,340 --> 00:09:13,840 OH, CHARLES. 126 00:09:14,010 --> 00:09:16,340 - YOU'RE BACK EARLY. - THAT'S RIGHT. 127 00:09:16,510 --> 00:09:18,180 I HAVE SOME COMPANY AT THE BACK OF THE WAGON. 128 00:09:18,340 --> 00:09:21,140 WHO? TOBY! 129 00:09:21,310 --> 00:09:23,180 TOBY NOE. 130 00:09:23,350 --> 00:09:24,720 IT'S A HARD NAME TO FORGET. 131 00:09:24,890 --> 00:09:27,520 [LAUGHS] WHAT ON EARTH ARE YOU DOING HERE? 132 00:09:27,690 --> 00:09:30,690 WELL, I WAS, UH, HEADING TO SAN FRANCISCO 133 00:09:30,860 --> 00:09:34,530 ON A SPECIAL C--CASE, YOU M--MIGHT SAY. 134 00:09:34,690 --> 00:09:36,360 AND I HAVE RUN INTO CHARLES. 135 00:09:36,530 --> 00:09:38,110 HE'S GOING TO SPEND A LITTLE TIME WITH US. 136 00:09:38,280 --> 00:09:39,490 WONDERFUL! 137 00:09:39,660 --> 00:09:42,280 ALBERT WILL BE SO HAPPY TO SEE YOU. 138 00:09:42,450 --> 00:09:44,490 WELL, JUST FOR A FEW DAYS, YOU KNOW, 139 00:09:44,660 --> 00:09:47,210 I WOULDN'T WANT TO BE A BOTHER. 140 00:09:47,370 --> 00:09:51,000 NONSENSE, YOU STAY AS LONG AS YOU LIKE. 141 00:09:51,170 --> 00:09:52,500 OH, I BET YOU'RE BOTH STARVED. 142 00:09:52,670 --> 00:09:54,000 I AM, WHAT ABOUT YOU, TOBY? 143 00:09:54,170 --> 00:09:58,050 OH, WELL, I SUPPOSE I COULD DO WITH A BITE OF SOMETHING. 144 00:09:58,220 --> 00:10:00,140 [LAUGH] THE CHILDREN WILL BE HOME SOON, 145 00:10:00,300 --> 00:10:02,180 - WE'LL HAVE SUPPER EARLY. - ALL RIGHT, GOOD. 146 00:10:02,350 --> 00:10:03,640 I'LL GET TOBY TO SETTLE INSIDE. 147 00:10:03,810 --> 00:10:06,640 GOOD. 148 00:10:06,810 --> 00:10:08,060 Charles: WHAT'S FOR SUPPER? 149 00:10:08,230 --> 00:10:09,270 PORK CHOPS. 150 00:10:09,440 --> 00:10:10,900 OOH! LOT OF THEM! 151 00:10:11,060 --> 00:10:14,270 THANK YOU, CHARLES. DON'T MIND IF I DO. 152 00:10:14,440 --> 00:10:17,400 AH, I HAVEN'T EATEN THIS MUCH IN YEARS. 153 00:10:17,570 --> 00:10:20,030 I HAVEN'T EATEN THAT MUCH IN AN ENTIRE YEAR. 154 00:10:20,200 --> 00:10:21,450 YES, WELL, MY FATHER SAID, 155 00:10:21,620 --> 00:10:23,990 "A GOOD APPETITE IS ALWAYS A COMPLIMENT TO THE COOK." 156 00:10:24,160 --> 00:10:25,740 I WISH YOU WOULDN'T BE SO COMPLIMENTARY. 157 00:10:25,910 --> 00:10:28,410 CAN I HAVE ANOTHER CUP OF COFFEE, CAROLINE? IT MIGHT FILL ME UP. 158 00:10:28,580 --> 00:10:31,330 CERTAINLY. I'LL PUT ON ANOTHER POT. 159 00:10:31,500 --> 00:10:33,080 CARRIE, YOU BETTER GET TO YOUR HOMEWORK. 160 00:10:33,250 --> 00:10:34,380 YES, MAMA. 161 00:10:34,550 --> 00:10:39,090 WELL, LAURA, YOU'VE HARDLY EATEN A THING. 162 00:10:39,260 --> 00:10:40,470 BROKEN HEART. 163 00:10:40,640 --> 00:10:42,680 SHE LIKES SOMEBODY, BUT HE DON'T LIKE HER. 164 00:10:42,850 --> 00:10:48,430 OH? HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 165 00:10:48,600 --> 00:10:50,270 A COUPLE OF DAYS. 166 00:10:50,440 --> 00:10:54,690 AH, A LITTLE HEARTBREAK, EH? 167 00:10:54,860 --> 00:10:56,020 YEAH, I GUESS. 168 00:10:56,190 --> 00:10:58,320 WELL, I KNOW EXACTLY HOW YOU FEEL. 169 00:10:58,490 --> 00:11:01,780 I'VE BEEN ON THE CHASING END OF A FEW ROMANCES MYSELF. 170 00:11:01,950 --> 00:11:04,910 I'VE GOT CUPCAKES FOR DESSERT, IF ANYBODY'S GOT ANY ROOM. 171 00:11:05,080 --> 00:11:06,120 CUPCAKES! 172 00:11:06,290 --> 00:11:09,830 I HAVEN'T HAD CUPCAKES FOR YEARS. HA HA! 173 00:11:13,790 --> 00:11:15,000 [CHUCKLES] 174 00:11:15,170 --> 00:11:17,670 [BELL TOLLS] 175 00:11:36,570 --> 00:11:38,150 Charles: NELS. 176 00:11:50,710 --> 00:11:51,830 Caroline: MORNING. 177 00:11:52,000 --> 00:11:53,790 Toby: I HAVEN'T MET MANY REVERENDS, YOU KNOW. 178 00:11:53,960 --> 00:11:56,170 REVEREND, I'D LIKE YOU TO MEET A FRIEND OF THE FAMILY, MR. TOBY NOE. 179 00:11:56,340 --> 00:11:58,040 WELL, I'M VERY PLEASED TO MEET YOU, MR. NOE. 180 00:11:58,210 --> 00:11:59,960 LIKEWISE, REVEREND. 181 00:12:00,130 --> 00:12:01,170 CHARLES, I THINK A FEW OF US 182 00:12:01,340 --> 00:12:02,840 HAD BETTER HAVE A MEETING AFTER SERVICE. 183 00:12:03,010 --> 00:12:05,590 WE'VE GOT TO FIND SOMEBODY TO PLAY THAT NEW ORGAN. 184 00:12:05,760 --> 00:12:07,430 WELL, I THOUGHT MRS. OLESON VOLUNTEERED FOR THAT. 185 00:12:07,600 --> 00:12:08,970 THAT'S THE PROBLEM. 186 00:12:09,140 --> 00:12:11,390 IF SHE PLAYS IT, WE'LL LOSE HALF THE CONGREGATION. 187 00:12:11,560 --> 00:12:12,850 [LAUGHTER] 188 00:12:13,020 --> 00:12:17,060 WELL, TOBY CAN PLAY THE ORGAN. HE'S A GREAT MUSICIAN. 189 00:12:17,230 --> 00:12:18,860 IS THAT TRUE, MR. NOE? 190 00:12:19,020 --> 00:12:21,150 UH, WELL, UH... 191 00:12:21,320 --> 00:12:24,150 SOME FOLKS THINK I'M PRETTY GOOD. 192 00:12:24,320 --> 00:12:25,610 Reverend: WOULD YOU PLAY FOR US TODAY? 193 00:12:25,780 --> 00:12:26,820 OH, I DON'T, UH-- 194 00:12:26,990 --> 00:12:28,490 OH, COME ON, TOBY. WOULD YOU? 195 00:12:28,660 --> 00:12:31,450 WELL, SURE. WHY NOT? 196 00:12:31,620 --> 00:12:33,460 BLESS YOU, MR. NOE. 197 00:12:33,620 --> 00:12:35,210 I COULD USE IT. HA HA. 198 00:12:35,370 --> 00:12:36,540 HE'S NOT KIDDING. 199 00:12:36,710 --> 00:12:38,210 [LAUGHING] 200 00:12:38,380 --> 00:12:41,460 [PEOPLE TALKING] 201 00:12:53,020 --> 00:12:57,190 THERE ARE VERY FEW SOUNDS IN THIS WORLD 202 00:12:57,350 --> 00:13:02,400 AS BEAUTIFUL AS THE SOUND OF A CHURCH ORGAN ON A SUNDAY MORNING. 203 00:13:02,570 --> 00:13:06,070 SO I THINK WE ARE VERY FORTUNATE 204 00:13:06,240 --> 00:13:10,620 TO HAVE A TRULY GIFTED ORGAN PLAYER. 205 00:13:10,790 --> 00:13:15,120 MR. TOBY NOE WILL ACCOMPANY US IN THE SINGING OF THE HYMNS TODAY. 206 00:13:15,290 --> 00:13:17,790 MR. NOE. 207 00:13:30,510 --> 00:13:33,430 SHALL WE RISE? 208 00:13:35,430 --> 00:13:38,900 [PLAYING UPBEAT VERSION OF SUNDAYS AFTER TRINITY] 209 00:13:47,990 --> 00:13:51,160 [CLAPPING] 210 00:13:57,960 --> 00:14:01,250 ROCK OF AGES CLEFT FOR ME 211 00:14:01,420 --> 00:14:04,630 LET ME HIDE MYSELF IN THEE 212 00:14:04,800 --> 00:14:08,050 LET THE WATER AND THE BLOOD 213 00:14:08,220 --> 00:14:11,470 FROM THY WOUNDED SIDE WHICH FLOWED 214 00:14:11,640 --> 00:14:14,640 BE OF SIN A DOUBLE CURE 215 00:14:14,810 --> 00:14:18,100 SAVE FROM WRATH AND MAKE ME PURE 216 00:14:18,270 --> 00:14:21,480 WHEN I DRAW THIS FLEETING BREATH 217 00:14:21,650 --> 00:14:24,860 WHEN MINE EYES SHALL CLOSE IN DEATH 218 00:14:25,030 --> 00:14:28,320 WHEN I RIDE TO WORLDS UNKNOWN 219 00:14:28,490 --> 00:14:31,570 AND BEHOLD THEE ON THE THRONE 220 00:14:31,740 --> 00:14:34,950 ROCK OF AGES, CLEFT FOR ME 221 00:14:35,120 --> 00:14:38,960 LET ME HIDE MYSELF IN THEE 222 00:14:48,760 --> 00:14:51,800 GOOD-BYE. 223 00:14:51,970 --> 00:14:55,430 SO NICE TO SEE YOU AGAIN. 224 00:14:55,600 --> 00:14:57,680 GOOD-BYE. 225 00:15:00,310 --> 00:15:01,940 - REVEREND ALDEN. - HELLO, AMANDA. 226 00:15:02,100 --> 00:15:03,980 DON'T YOU "HELLO" ME! I'M FURIOUS. 227 00:15:04,150 --> 00:15:05,690 THOSE HYMNS WERE A DISGRACE! 228 00:15:05,860 --> 00:15:06,820 I'M SORRY YOU DIDN'T LIKE IT, AMANDA. 229 00:15:06,980 --> 00:15:08,400 I THOUGHT IT WAS QUITE INSPIRING. 230 00:15:08,570 --> 00:15:10,780 INSPIRING, NOTHING. I DO NOT COME INTO GOD'S HOUSE 231 00:15:10,950 --> 00:15:12,530 TO HEAR THE DEVIL'S MUSIC! 232 00:15:12,700 --> 00:15:15,450 GOOD DAY, REVEREND! 233 00:15:28,840 --> 00:15:33,050 REVEREND, WHO IS THAT SPIRITED WOMAN? 234 00:15:33,220 --> 00:15:34,550 IT'S AMANDA COOPER. 235 00:15:34,720 --> 00:15:36,010 WIDOW? 236 00:15:36,180 --> 00:15:37,430 A SPINSTER. 237 00:15:37,600 --> 00:15:39,140 OH, HOW LOVELY, 238 00:15:39,310 --> 00:15:41,730 AN UNPICKED FLOWER. 239 00:15:41,890 --> 00:15:46,060 LAURA! LAURA! 240 00:15:46,230 --> 00:15:49,480 LAURA! 241 00:15:54,410 --> 00:15:55,700 BELIEVE ME, TOBY, 242 00:15:55,870 --> 00:15:58,200 YOU DON'T WANT TO KNOW WHERE AMANDA COOPER LIVES. 243 00:15:58,370 --> 00:15:59,740 BUT I DO. 244 00:15:59,910 --> 00:16:04,080 TOBY, SHE'S MEAN, AND SHE'S SOUR. 245 00:16:04,250 --> 00:16:05,330 SHE'S ORNERY. 246 00:16:05,500 --> 00:16:07,000 AND THOSE ARE HER GOOD POINTS. 247 00:16:07,170 --> 00:16:10,920 ALBERT, I'M THE TYPE THAT LIKES TO FORM HIS OWN OPINIONS. 248 00:16:11,090 --> 00:16:13,880 NOW, WHERE DOES SHE LIVE? 249 00:16:14,050 --> 00:16:15,760 - SHE DOESN'T LIKE PEOPLE, TOBY. - NO. 250 00:16:15,930 --> 00:16:17,470 AND SHE DOESN'T HAVE ANY FRIENDS. 251 00:16:17,640 --> 00:16:19,720 THE ONLY ONE SHE'LL TALK TO IS HER DUMB OLD CAT. 252 00:16:19,890 --> 00:16:22,480 BUT WHERE DOES SHE LIVE? 253 00:16:22,640 --> 00:16:26,480 OH, WHAT'S THE USE? 254 00:16:26,650 --> 00:16:28,560 RIGHT DOWN THERE. 255 00:16:42,120 --> 00:16:45,460 Amanda: PERCY, IT'S LUNCHTIME. 256 00:16:45,620 --> 00:16:47,040 THERE YOU ARE. 257 00:16:47,210 --> 00:16:49,790 EAT UP, DARLING. 258 00:16:49,960 --> 00:16:52,340 OH. 259 00:16:52,510 --> 00:16:53,970 [SIGHS] 260 00:16:54,130 --> 00:16:59,600 OH, PERCY, I HAD THE STRANGEST DREAM LAST NIGHT. 261 00:16:59,760 --> 00:17:01,680 I WAS YOUNG AGAIN, 262 00:17:01,850 --> 00:17:06,060 AND I WAS WALKING BY THIS BEAUTIFUL LAKE, 263 00:17:06,230 --> 00:17:08,650 AND IT WAS A TERRIBLY HOT DAY, 264 00:17:08,810 --> 00:17:11,070 SO I TOOK OFF ALL MY CLOTHES. 265 00:17:11,230 --> 00:17:13,070 WELL, THERE WAS NOBODY AROUND. 266 00:17:13,240 --> 00:17:17,030 AND, UH, I JUST JUMPED IN THE WATER, 267 00:17:17,200 --> 00:17:21,160 AND, LO AND BEHOLD, THERE WAS A MAN IN THE WATER, 268 00:17:21,330 --> 00:17:25,620 AND HE WAS SWIMMING RIGHT TOWARDS ME. 269 00:17:25,790 --> 00:17:29,330 OH, I JUST DON'T KNOW HOW IT ALL WOULD HAVE ENDED 270 00:17:29,500 --> 00:17:33,210 IF YOU HADN'T JUMPED ON THE BED AND WOKE ME UP. 271 00:17:35,720 --> 00:17:39,470 YOU DUMB CAT, YOU. 272 00:17:42,350 --> 00:17:45,270 [KNOCK ON DOOR] 273 00:17:52,440 --> 00:17:54,480 WHAT DO YOU WANT? 274 00:17:54,650 --> 00:17:56,190 HOW DO YOU DO, MA'AM? 275 00:17:56,360 --> 00:17:58,910 I'M TOBY NOE, AND I'D LIKE TO APOLOGIZE 276 00:17:59,070 --> 00:18:00,700 FOR WHAT HAPPENED IN CHURCH. 277 00:18:00,870 --> 00:18:03,830 IT WAS NOT MY INTENTION TO UPSET ANYONE. 278 00:18:03,990 --> 00:18:05,370 INTENTION OR NOT, MR. NOE, 279 00:18:05,540 --> 00:18:08,870 THAT WAS NOT PROPER CHURCH MUSIC. 280 00:18:09,040 --> 00:18:11,540 YES, MA'AM, BUT, YOU SEE, 281 00:18:11,710 --> 00:18:13,210 HAPPY MUSIC IS THE ONLY KIND OF MUSIC 282 00:18:13,380 --> 00:18:15,210 MY FINGERS KNOW HOW TO PLAY. 283 00:18:15,380 --> 00:18:18,630 WELL, I ACCEPT YOUR APOLOGY. NOW IF YOU'LL EXCUSE ME-- 284 00:18:18,800 --> 00:18:20,890 UH, WAIT. 285 00:18:21,050 --> 00:18:23,510 NOW THAT WE'VE MET, I WONDER IF YOU WOULD DO ME THE PLEASURE 286 00:18:23,680 --> 00:18:27,770 OF LETTING ME SIT HERE WITH YOU ON THIS VERANDA. 287 00:18:27,940 --> 00:18:31,440 JUST WHAT ARE YOUR INTENTIONS, MR. NOE? 288 00:18:31,610 --> 00:18:34,360 STRICTLY HONORABLE, I ASSURE YOU. 289 00:18:34,530 --> 00:18:35,860 I WOULD BE LESS THAN HONEST 290 00:18:36,030 --> 00:18:41,820 IF I DID NOT ADMIT THAT I FIND YOU VERY ATTRACTIVE. 291 00:18:41,990 --> 00:18:44,910 SIR, YOU ARE A CLOD! 292 00:18:45,080 --> 00:18:46,490 YEAH...WHAT?! 293 00:18:46,660 --> 00:18:48,580 A CLOD WITHOUT DECENCY OR MANNERS. 294 00:18:48,750 --> 00:18:50,460 WE HAVE NOT BEEN PROPERLY INTRODUCED! 295 00:18:50,620 --> 00:18:52,920 DON'T YOU CALL ME A CLOD, SISTER! 296 00:18:53,090 --> 00:18:54,920 I JUST INTRODUCED MYSELF. 297 00:18:55,090 --> 00:18:56,500 I AM NOT YOUR SISTER! 298 00:18:56,670 --> 00:18:59,050 THANK GOD FOR THAT! 299 00:18:59,220 --> 00:19:00,720 OF ALL THE NERVE! 300 00:19:00,880 --> 00:19:03,510 [DOOR SLAMS] 301 00:19:11,520 --> 00:19:17,570 BOY, TOBY, SURE SWEPT HER OFF HER FEET. 302 00:19:47,510 --> 00:19:50,140 I COULD KICK MYSELF. 303 00:19:50,310 --> 00:19:53,600 WHY DID I HAVE TO ARGUE WITH HER LIKE THAT? 304 00:19:53,770 --> 00:19:55,310 BECAUSE SHE'S MEAN, THAT'S WHY. 305 00:19:55,480 --> 00:19:56,900 NO. SHE'S NOT MEAN. 306 00:19:57,070 --> 00:20:00,610 SHE'S FULL OF FIRE. SHE'S ALIVE. 307 00:20:00,780 --> 00:20:01,990 I GOT TO FIND SOME WAY 308 00:20:02,150 --> 00:20:05,160 TO GET MYSELF BACK IN HER GOOD GRACES. 309 00:20:05,320 --> 00:20:10,830 WELL, YOU COULD ALWAYS LEAVE TOWN. 310 00:20:11,000 --> 00:20:12,080 AHA! 311 00:20:12,250 --> 00:20:15,330 OH, UH, UH, LAURA, 312 00:20:15,500 --> 00:20:19,500 WOULD YOU, UH, ACT AS MY GO-BETWEEN? 313 00:20:19,670 --> 00:20:22,090 GUESS SO. 314 00:20:22,260 --> 00:20:25,470 ALBERT, YOU REMEMBER THAT PRETTY LITTLE GARDEN 315 00:20:25,640 --> 00:20:27,220 WE SAW BACK THERE? 316 00:20:27,390 --> 00:20:29,970 WOULD YOU BORROW SOME FLOWERS FOR ME? 317 00:20:30,140 --> 00:20:31,180 SURE. 318 00:20:31,350 --> 00:20:33,180 HA HA! LET'S GO! 319 00:20:33,350 --> 00:20:35,770 [GIGGLES] 320 00:20:37,480 --> 00:20:40,440 [KNOCK ON DOOR] [MEOW] 321 00:20:43,360 --> 00:20:46,780 MISS COOPER, THE HONORABLE TOBY NOE WISHES TO APOLOGIZE 322 00:20:46,950 --> 00:20:50,530 AND ASK IF HE MAY COME CALLING ON THURSDAY EVENING. 323 00:20:50,700 --> 00:20:53,290 YOU TELL MR. NOE THE ANSWER IS "NO" 324 00:20:53,460 --> 00:20:56,580 AND TELL HIM TO STOP BOTHERING ME! 325 00:21:07,390 --> 00:21:10,890 I DECLARE, HE IS THE MOST GALLING, OBSTINATE MAN 326 00:21:11,060 --> 00:21:13,390 I EVER MET IN MY LIFE. 327 00:21:13,560 --> 00:21:15,810 HE'S A BULLDOG. 328 00:21:28,240 --> 00:21:31,280 I DECLARE, IF HE DOESN'T STOP PESTERING ME, 329 00:21:31,450 --> 00:21:37,580 I JUST MIGHT REPORT HIM TO THE AUTHORITIES. 330 00:21:53,060 --> 00:21:56,520 SORRY. 331 00:22:00,360 --> 00:22:03,860 FORGET ABOUT IT, TOBY, IT'S IMPOSSIBLE. 332 00:22:04,030 --> 00:22:07,030 YEAH. GIVE UP. 333 00:22:07,200 --> 00:22:10,450 GIVE UP? WHY SHOULD I GIVE UP? 334 00:22:10,620 --> 00:22:12,700 SHE'S CRAZY ABOUT ME. 335 00:22:12,870 --> 00:22:16,450 SHE'S JUST NOT AWARE OF IT YET. 336 00:22:20,960 --> 00:22:23,090 Albert: BOY, HE SURE IS STUBBORN. 337 00:22:23,250 --> 00:22:25,250 HE SURE IS. 338 00:22:39,440 --> 00:22:41,060 YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO HEAT THAT UP FOR YOU? 339 00:22:41,230 --> 00:22:42,440 NO, NO, I'M DOING FINE. 340 00:22:42,610 --> 00:22:45,570 I'M JUST GLAD YOU HAD THIS HAM SLICE FOR ME. 341 00:22:45,730 --> 00:22:48,190 I'VE NEVER IN MY LIFE SEEN A MAN EAT LIKE TOBY. 342 00:22:48,360 --> 00:22:49,570 YOU'RE TELLING ME. 343 00:22:49,740 --> 00:22:51,360 I'M NEVER CLOSING MY EYES AGAIN DURING BLESSING. 344 00:22:51,530 --> 00:22:53,740 I SAID, "AMEN," OPENED MY EYES AND THE ROAST WAS GONE. 345 00:22:53,910 --> 00:22:55,790 [CHUCKLES] 346 00:22:55,950 --> 00:22:57,540 WELL, HE NEVER DID LIKE LEFTOVERS. 347 00:22:57,700 --> 00:22:59,660 AT LEAST THERE ARE NOT LEFTOVERS. 348 00:22:59,830 --> 00:23:01,460 I'LL BE IN AS SOON AS I FINISH THIS. 349 00:23:01,630 --> 00:23:03,710 - GOOD NIGHT. - GOOD NIGHT. 350 00:23:07,710 --> 00:23:08,920 OH, CHARLES? 351 00:23:09,090 --> 00:23:11,010 YES. 352 00:23:11,180 --> 00:23:13,970 MAY I, UH, BORROW THE WAGON TONIGHT? 353 00:23:14,140 --> 00:23:16,850 ANYTHING YOU WANT, TOBY. 354 00:23:17,020 --> 00:23:18,390 DON'T YOU WANT TO KNOW WHERE I'M GOING? 355 00:23:18,560 --> 00:23:21,520 YOU WANT TO TELL ME, YOU GO AHEAD AND YOU TELL ME. 356 00:23:21,690 --> 00:23:25,360 TO COURT MY AMANDA. 357 00:23:25,520 --> 00:23:26,770 YOU DO WHAT YOU WANT. 358 00:23:26,940 --> 00:23:28,150 I THINK IT'S NO USE. 359 00:23:28,320 --> 00:23:32,030 "NO" IS A WORD THAT IS NOT IN MY VOCABULARY, 360 00:23:32,200 --> 00:23:34,120 EXCEPT FOR MY LAST NAME. HA HA. 361 00:23:34,280 --> 00:23:36,160 WISH ME LUCK, CHARLES. 362 00:23:36,330 --> 00:23:38,580 GOOD LUCK, TOBY. 363 00:23:46,380 --> 00:23:49,420 CAROLINE! 364 00:23:55,720 --> 00:24:00,850 Toby: BEAUTIFUL DREAMER, WAKE UNTO ME 365 00:24:01,020 --> 00:24:03,940 STARLIGHT AND DEWDROPS 366 00:24:04,100 --> 00:24:07,980 ARE WAITING FOR THEE 367 00:24:08,150 --> 00:24:11,280 SOUNDS OF THE RUDE WORLD 368 00:24:11,450 --> 00:24:13,740 HEARD IN THE DAY 369 00:24:13,910 --> 00:24:17,160 LULLED BY THE MOONLIGHT 370 00:24:17,330 --> 00:24:20,790 HAVE ALL PASSED AWAY 371 00:24:20,950 --> 00:24:23,660 BEAUTIFUL DREAMER 372 00:24:23,830 --> 00:24:26,880 QUEEN OF MY SONG 373 00:24:27,040 --> 00:24:30,130 LIST WHILE I WOO THEE 374 00:24:30,300 --> 00:24:33,880 WITH SWEET MELODY 375 00:24:34,050 --> 00:24:36,470 GONE ARE THE CARES 376 00:24:36,640 --> 00:24:38,850 OF LIFE'S BUSY THRONG 377 00:24:39,010 --> 00:24:40,680 - MR. NOE... - BEAUTIFUL-- 378 00:24:40,850 --> 00:24:42,560 MR. NOE! 379 00:24:42,730 --> 00:24:45,810 THIS HARASSMENT HAS GOT TO STOP. 380 00:24:45,980 --> 00:24:47,980 I AM NOT HARASSING YOU. 381 00:24:48,150 --> 00:24:49,610 I AM COURTING YOU. 382 00:24:49,770 --> 00:24:52,280 WELL, I HAVE NO WISH TO BE COURTED. 383 00:24:52,440 --> 00:24:55,450 NOW YOU WILL PLEASE GET OFF MY VERANDA. 384 00:24:55,610 --> 00:24:57,780 BEAUTIFUL DREAMER 385 00:24:57,950 --> 00:25:01,040 GO HOME, YOU EXASPERATING MAN! 386 00:25:01,200 --> 00:25:03,540 BEAUTIFUL DREAM-- 387 00:25:03,710 --> 00:25:07,170 ALL RIGHT. YOU CAN COME TO TEA TOMORROW. 388 00:25:10,710 --> 00:25:14,510 [SOFTLY] BEAUTIFUL DREAMER 389 00:25:14,670 --> 00:25:16,930 AWAKE WITH ME 390 00:25:17,090 --> 00:25:19,680 CAROLINE, HE'S JUST DRIVING ME CRAZY. IT'S AMANDA THIS, 391 00:25:19,850 --> 00:25:22,930 AMANDA THAT. THAT'S ALL I HEAR ABOUT IS AMANDA. 392 00:25:23,100 --> 00:25:24,430 OH, CHARLES. 393 00:25:24,600 --> 00:25:27,440 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE-- BEING IN LOVE. 394 00:25:27,600 --> 00:25:28,940 IT'S FULL OF SUFFERING. 395 00:25:29,110 --> 00:25:31,480 WHAT DO YOU MEAN SUFFERING? THE MAN EATS LIKE A HORSE. 396 00:25:31,650 --> 00:25:33,650 HE DOESN'T OFFER TO PAY FOR ANYTHING. 397 00:25:33,820 --> 00:25:35,320 HE JUST STAYS HERE, AND HE EATS, AND HE EATS. 398 00:25:35,490 --> 00:25:37,490 I THOUGHT HE WAS GOING TO STAY FOR A FEW DAYS. 399 00:25:37,660 --> 00:25:40,070 CHARLES, HAVE SOME SYMPATHY. 400 00:25:40,240 --> 00:25:43,410 AFTER ALL, HE'S AN OLD MAN. 401 00:25:43,580 --> 00:25:47,960 CAROLINE, I'M GOING TO BE AN OLD MAN BEFORE HE LEAVES. 402 00:25:48,120 --> 00:25:50,210 TRY AND GET A GOOD NIGHT'S REST. 403 00:25:50,380 --> 00:25:52,840 YOU WILL FEEL BETTER TOMORROW. 404 00:25:53,000 --> 00:25:54,840 ALL RIGHT. 405 00:25:55,010 --> 00:25:58,510 - LOVE YOU. - GOOD NIGHT. 406 00:25:58,680 --> 00:26:01,260 HMM. 407 00:26:01,430 --> 00:26:03,850 [DOOR OPENS] Toby: CHARLES! 408 00:26:04,020 --> 00:26:06,810 CHARLES, CAROLINE-- SHE INVITED ME TO TEA! 409 00:26:06,980 --> 00:26:09,310 TOMORROW, FOR TEA! 410 00:26:09,480 --> 00:26:11,560 WHY DON'T YOU TRY TO GET SOME REST, TOBY, 411 00:26:11,730 --> 00:26:12,980 SO YOU CAN LOOK YOUR BEST? 412 00:26:13,150 --> 00:26:14,780 OH, I COULDN'T SLEEP. I'M TOO EXCITED! 413 00:26:14,940 --> 00:26:16,900 WHEN I GET EXCITED, I GET HUNGRY. 414 00:26:17,070 --> 00:26:18,820 BUT I'M SORRY, TOBY. 415 00:26:18,990 --> 00:26:20,450 THE ROAST IS ALL GONE. 416 00:26:20,620 --> 00:26:22,070 OH, DON'T WORRY ABOUT A THING. 417 00:26:22,240 --> 00:26:25,330 I STOPPED AT THE HENHOUSE ON THE WAY IN. HEE HEE. 418 00:26:25,500 --> 00:26:28,710 YOU TWO GET SOME SLEEP. I'LL COOK THEM UP MYSELF. 419 00:26:28,870 --> 00:26:30,210 YOU'RE TOO KIND. 420 00:26:30,380 --> 00:26:33,420 OH, THANK YOU. 421 00:26:39,880 --> 00:26:42,550 AN ACT OF KINDNESS NEVER GOES UNPUNISHED. 422 00:26:42,720 --> 00:26:45,510 OH, CHARLES. 423 00:26:45,680 --> 00:26:50,390 Toby: BEAUTIFUL DREAMER 424 00:26:50,560 --> 00:26:52,730 [LAUGHING] 425 00:26:52,900 --> 00:26:54,690 WAKE UNTO ME 426 00:26:54,860 --> 00:26:57,570 STARLIGHT AND DEW DROPS 427 00:26:57,740 --> 00:27:03,280 ARE WAITING FOR THEE 428 00:27:03,450 --> 00:27:04,580 I DON'T BELIEVE IT. 429 00:27:04,740 --> 00:27:07,290 SOUNDS OF THE RUDE WORLD 430 00:27:07,450 --> 00:27:10,250 ARE HEARD IN A DAY 431 00:27:17,260 --> 00:27:18,550 HEY, KIDS! 432 00:27:18,720 --> 00:27:20,590 HEY, KIDS! HOW DO I LOOK? 433 00:27:20,760 --> 00:27:21,800 YOU LOOK FINE! 434 00:27:21,970 --> 00:27:24,180 - WISH ME LUCK. - GOOD LUCK, TOBY. 435 00:27:24,350 --> 00:27:25,300 HAVE FUN. 436 00:27:25,470 --> 00:27:29,430 I HOPE TO. I HOPE TO. HA HA HA. 437 00:27:29,600 --> 00:27:34,020 LOOK AT HIM. HE'S WALKING ON AIR. 438 00:27:34,190 --> 00:27:37,190 WOULD YOU EVER BELIEVE THAT FOLKS THAT OLD WOULD FALL IN LOVE? 439 00:27:37,360 --> 00:27:40,320 NEVER. ALBERT, DO YOU THINK 440 00:27:40,490 --> 00:27:43,410 THEY'RE ACTUALLY GOING TO KISS EACH OTHER? 441 00:27:43,570 --> 00:27:44,950 I DON'T KNOW, 442 00:27:45,120 --> 00:27:47,660 BUT I'D SURE LIKE TO SEE IT IF THEY DO. 443 00:27:47,830 --> 00:27:51,210 LET'S CUT ACROSS McMURPHY'S PLACE SO HE WON'T SEE US. 444 00:27:51,370 --> 00:27:53,670 - RIGHT. - LET'S GO. 445 00:28:04,970 --> 00:28:08,600 UH, JUST WHAT LINE OF WORK ARE YOU IN, MR. NOE? 446 00:28:08,770 --> 00:28:09,890 I'M RETIRED. 447 00:28:10,060 --> 00:28:12,600 REALLY? RETIRED FROM WHAT? 448 00:28:12,770 --> 00:28:14,980 A LITTLE BIT OF THIS, A LITTLE BIT OF THAT. 449 00:28:15,150 --> 00:28:17,770 YOU ARE ELUSIVE, MR. NOE. 450 00:28:17,940 --> 00:28:19,070 NOT REALLY. 451 00:28:19,230 --> 00:28:20,480 I'VE NEVER THOUGHT IT PROPER FOR A PERSON 452 00:28:20,650 --> 00:28:24,070 TO BRAG ABOUT HIS FINANCIAL EXPLOITS. 453 00:28:24,240 --> 00:28:26,820 BESIDES, I'D RATHER HEAR ABOUT YOU. 454 00:28:26,990 --> 00:28:29,660 WELL, THERE'S REALLY NOT TOO MUCH TO TELL. 455 00:28:29,830 --> 00:28:32,710 I WAS, UH, RAISED IN LOUISIANA, 456 00:28:32,870 --> 00:28:38,250 AND, UH, THEN I'VE LIVED HERE THE REST OF MY LIFE. 457 00:28:38,420 --> 00:28:39,880 UH, WOULD YOU LIKE SOME MORE TEA? 458 00:28:40,050 --> 00:28:43,170 NO, THANK YOU. IT WAS REALLY DELICIOUS. THANK YOU VERY MUCH. 459 00:28:43,340 --> 00:28:47,890 OH, I NOTICED THAT YOU HAD A PIANO, MISS COOPER. 460 00:28:48,050 --> 00:28:49,510 DO YOU MIND IF I SEE IT? 461 00:28:49,680 --> 00:28:52,310 IF YOU LIKE. 462 00:28:56,020 --> 00:29:01,690 [PLAYING NOTES SLOWLY] 463 00:29:01,860 --> 00:29:03,360 BEAUTIFUL TONE, 464 00:29:03,530 --> 00:29:07,530 AND I HAVE JUST THE SONG FOR A PRETTY SOUTHERN GIRL. 465 00:29:07,700 --> 00:29:10,410 [CHUCKLES SOFTLY] 466 00:29:10,580 --> 00:29:14,830 [PLAYING CAMPTOWN RACES] 467 00:29:16,880 --> 00:29:20,750 OH, I LOVE THAT SONG! 468 00:29:53,870 --> 00:29:56,120 [BARKING] 469 00:29:56,290 --> 00:29:57,660 [MEOWING] 470 00:29:57,830 --> 00:29:59,920 LORD! 471 00:30:00,080 --> 00:30:01,920 BANDIT! BANDIT! COME HERE! BANDIT! 472 00:30:02,090 --> 00:30:04,090 Amanda: YOU KNOW THAT DOG! THAT'S YOUR DOG, ISN'T IT? 473 00:30:04,260 --> 00:30:05,920 [GLASS BREAKING] Toby: IT IS NOT MY DOG! 474 00:30:06,090 --> 00:30:07,170 IT'S THE DOG OF A FRIEND OF MINE. 475 00:30:07,340 --> 00:30:09,090 OUT! GET OUT OF MY HOUSE THIS MINUTE! 476 00:30:09,260 --> 00:30:11,050 PLEASE, PLEASE! IT'S NOT MY DOG! 477 00:30:11,220 --> 00:30:13,600 OUT! YES, YOU. GET OUT OF MY HOUSE! 478 00:30:13,770 --> 00:30:15,470 - NOW I MEAN IT! - I LIKE CATS! 479 00:30:15,640 --> 00:30:19,230 OUT! OUT! OUT AND STAY OUT! 480 00:30:29,450 --> 00:30:31,950 WE'RE SORRY, TOBY. 481 00:30:32,120 --> 00:30:35,580 PLEASE FORGIVE US. 482 00:30:35,750 --> 00:30:40,580 YEAH. WE DIDN'T MEAN TO RUIN IT FOR YOU. I SWEAR. 483 00:30:40,750 --> 00:30:43,460 OH, IT... 484 00:30:43,630 --> 00:30:46,460 IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 485 00:30:46,630 --> 00:30:50,550 WHY DO I KEEP KNOCKING MY HEAD AGAINST THE WALL? 486 00:30:50,720 --> 00:30:54,350 I THINK IT BEST THAT I JUST LEAVE TOWN. 487 00:31:23,080 --> 00:31:24,210 [CHUCKLES] 488 00:31:24,380 --> 00:31:27,300 WELL, YOU CERTAINLY WERE IN A GOOD MOOD TONIGHT. 489 00:31:27,460 --> 00:31:29,670 WELL, OF COURSE I WAS IN A GOOD MOOD. 490 00:31:29,840 --> 00:31:32,340 YOU HEARD TOBY. HE'S GOING TO LEAVE. 491 00:31:32,510 --> 00:31:34,720 I FEEL SORRY FOR HIM. 492 00:31:34,890 --> 00:31:37,680 WELL, SO WILL I AFTER HE'S GONE. 493 00:31:37,850 --> 00:31:39,850 AND LET'S FACE IT, HIS MISERY DIDN'T HURT HIS APPETITE. 494 00:31:40,020 --> 00:31:42,270 HE MADE THAT ROAST LOOK LIKE A CHOP. 495 00:31:42,440 --> 00:31:44,060 I KNOW, BUT-- 496 00:31:44,230 --> 00:31:45,980 [THUD] 497 00:31:46,150 --> 00:31:49,530 [SHUFFLING FOOTSTEPS] 498 00:31:52,700 --> 00:31:56,030 CHARLES? 499 00:31:56,200 --> 00:31:57,410 YES, TOBY? 500 00:31:57,580 --> 00:31:59,160 I COULDN'T SLEEP. 501 00:31:59,330 --> 00:32:00,870 I THOUGHT IF I HAD SOMETHING TO EAT 502 00:32:01,040 --> 00:32:04,040 IT'D MAKE ME DROWSY. 503 00:32:04,210 --> 00:32:06,040 THERE'S NOTHING LEFT. 504 00:32:06,210 --> 00:32:10,010 WELL, MAYBE SOME RAW ONIONS AND A LITTLE MILK. 505 00:32:10,170 --> 00:32:14,260 I THINK THAT OUGHT TO DO THE TRICK. 506 00:32:14,430 --> 00:32:17,890 THAT SOUNDS VERY RELAXING, TOBY. 507 00:32:18,060 --> 00:32:20,220 I HOPE I DIDN'T DISTURB YOU. 508 00:32:20,390 --> 00:32:22,390 OH, NO. NO, THAT'S FINE. 509 00:32:22,560 --> 00:32:26,060 YEAH, A LITTLE RAW ONION AND HOT MILK, AND I'LL BE FINE. 510 00:32:32,280 --> 00:32:36,620 RAW ONIONS AND HOT MILK? 511 00:32:36,780 --> 00:32:42,000 [BOTH LAUGHING] 512 00:32:42,160 --> 00:32:46,000 I JUST DON'T BELIEVE IT. 513 00:33:08,310 --> 00:33:10,360 YOU KNOW WHAT WE GOT TO DO? 514 00:33:10,530 --> 00:33:12,900 WHAT? 515 00:33:13,070 --> 00:33:16,030 WE GOT TO HELP TOBY MARRY THAT OLD PRUNE. 516 00:33:16,200 --> 00:33:18,620 MARRY HER? WHY? 517 00:33:18,780 --> 00:33:20,080 WELL, THAT'S THE ONLY WAY 518 00:33:20,240 --> 00:33:22,290 WE'RE GOING TO GET HIM TO STAY IN WALNUT GROVE. 519 00:33:22,450 --> 00:33:23,620 SHE WON'T MARRY HIM. 520 00:33:23,790 --> 00:33:26,420 SHE WON'T EVEN TALK TO HIM ANYMORE. 521 00:33:26,580 --> 00:33:28,500 WELL, WE COULD FIX THAT. 522 00:33:28,670 --> 00:33:31,630 YEAH. WE COULD TAKE THE BLAME FOR WHAT BANDIT DID. 523 00:33:31,800 --> 00:33:35,510 NO. THAT WOULDN'T DO IT. 524 00:33:35,680 --> 00:33:37,470 [SIGHS] 525 00:33:42,600 --> 00:33:47,480 I GOT IT. 526 00:33:47,650 --> 00:33:49,230 WHAT? 527 00:33:49,400 --> 00:33:53,860 THE JEALOUSY ANGLE. 528 00:33:54,030 --> 00:33:56,490 YEAH. 529 00:33:56,650 --> 00:34:00,950 [BARKING] 530 00:34:01,120 --> 00:34:02,370 Albert: IT'S ALL SET, TOBY. 531 00:34:02,540 --> 00:34:04,330 THE WIDOW MUMFORD IS EXPECTING YOU. 532 00:34:04,500 --> 00:34:06,040 YOU'RE SURE ABOUT THIS, ALBERT? 533 00:34:06,210 --> 00:34:08,170 YEAH. SHE'S DYING TO MEET YOU. 534 00:34:08,330 --> 00:34:10,170 IT'S TRUE, TOBY. SHE SAW YOU IN CHURCH. 535 00:34:10,330 --> 00:34:11,750 OH, I'LL SEE YOU LATER. 536 00:34:11,920 --> 00:34:16,420 - BYE, TOBY. - BYE-BYE. BE GOOD. 537 00:34:16,590 --> 00:34:17,800 SURE HOPE IT WORKS. 538 00:34:17,970 --> 00:34:20,970 IT'LL WORK. YOU TAKE MY WORD FOR IT. 539 00:34:21,140 --> 00:34:24,180 SURE WISH I COULD THINK OF SOMETHING THAT WOULD WORK WITH JASON. 540 00:34:24,350 --> 00:34:26,730 DO WHAT I TOLD YOU TO DO IN THE FIRST PLACE. 541 00:34:26,890 --> 00:34:30,690 PLAY HARD TO GET. IT'LL WORK LIKE A CHARM. IGNORE HIM. 542 00:34:30,860 --> 00:34:33,020 I STILL DON'T SEE HOW TWO PEOPLE IGNORING EACH OTHER 543 00:34:33,190 --> 00:34:34,860 COULD EVER GET TOGETHER. 544 00:34:35,030 --> 00:34:37,990 WILL YOU JUST LISTEN AND DO WHAT I SAY? 545 00:34:38,150 --> 00:34:39,860 I'M LISTENING. 546 00:34:40,030 --> 00:34:43,780 [CHILDREN LAUGHING] 547 00:34:53,090 --> 00:34:54,880 OKAY. I'M GOING TO DO IT, NED. 548 00:34:55,050 --> 00:34:56,380 I'M GOING TO ASK HER TO THE DANCE. 549 00:34:56,550 --> 00:34:59,260 GREAT. JUST DON'T LOSE YOUR NERVE. 550 00:34:59,430 --> 00:35:02,760 I WON'T. HERE I GO. 551 00:35:10,900 --> 00:35:11,850 Jason: LAURA? 552 00:35:12,020 --> 00:35:15,070 NOT WHILE I'M SHOOTING, JASON. 553 00:35:15,230 --> 00:35:17,570 SORRY. 554 00:35:17,740 --> 00:35:19,900 OH, DARN. 555 00:35:20,070 --> 00:35:21,740 YOUR TURN. 556 00:35:21,910 --> 00:35:22,910 UH, LAURA, I-- 557 00:35:23,070 --> 00:35:27,160 ALBERT'S SHOOTING. 558 00:35:27,330 --> 00:35:29,700 WELL, I HAVE TO ASK YOU A QUESTION. 559 00:35:29,870 --> 00:35:30,910 YOUR TURN. 560 00:35:31,080 --> 00:35:32,670 CAN'T IT WAIT? 561 00:35:32,830 --> 00:35:34,540 WELL, NO. IT'S IMPORTANT. 562 00:35:34,710 --> 00:35:37,670 NOTHING'S MORE IMPORTANT THAN A MARBLE GAME. 563 00:35:37,840 --> 00:35:39,760 HA! GOTCHA. 564 00:35:39,920 --> 00:35:42,180 WELL, IF YOU HAVEN'T GOT TIME FOR A QUESTION, 565 00:35:42,340 --> 00:35:44,260 I'D JUST LIKE TO SAY... 566 00:35:44,430 --> 00:35:46,260 WELL, THAT...THAT-- 567 00:35:46,430 --> 00:35:48,600 THAT WHAT? 568 00:35:48,770 --> 00:35:51,480 THAT YOU'RE A TOAD FACE. 569 00:36:00,400 --> 00:36:03,070 Woman: I'VE ALWAYS GOTTEN ALONG WELL WITH MUSICIANS. 570 00:36:03,240 --> 00:36:05,030 MY FIRST BEAU WAS A VIOLINIST. 571 00:36:05,200 --> 00:36:07,830 - YES. - HE HAD SUCH BEAUTIFUL HANDS. 572 00:36:07,990 --> 00:36:08,990 MM-HMM. 573 00:36:09,160 --> 00:36:11,500 I WOULD HAVE MARRIED HIM, EXCEPT INSANITY 574 00:36:11,660 --> 00:36:13,620 RAN IN HIS FAMILY, POOR MAN. 575 00:36:13,790 --> 00:36:15,170 HIS MOTHER USED TO HIDE HIS TROUSERS 576 00:36:15,330 --> 00:36:17,290 SO THAT HE COULDN'T LEAVE THE HOUSE, YOU KNOW? 577 00:36:17,460 --> 00:36:18,800 WHAT A PITY. 578 00:36:18,960 --> 00:36:20,130 YES. 579 00:36:20,300 --> 00:36:22,470 Toby: WHY, HERE. HERE'S A NICE PLACE RIGHT HERE. 580 00:36:22,630 --> 00:36:24,260 WHAT? OH! 581 00:36:24,430 --> 00:36:25,930 - HERE WE ARE. - LOVELY. 582 00:36:26,100 --> 00:36:29,310 NOW I'LL GET THE BLANKET OUT HERE AND PUT IT DOWN 583 00:36:29,470 --> 00:36:30,890 SO WE'LL BE COMFORTABLE. 584 00:36:31,060 --> 00:36:34,060 THERE YOU ARE. AND NOW, MADAM. 585 00:36:34,230 --> 00:36:38,020 OH, THANK YOU, MR. NOE. 586 00:36:41,360 --> 00:36:44,320 [PLAYING BEAUTIFUL DREAMER SLOWLY] 587 00:36:48,490 --> 00:36:52,040 [GASPS] 588 00:37:07,600 --> 00:37:12,390 CAN YOU IMAGINE THAT FOOLISH MAN 589 00:37:12,560 --> 00:37:15,850 GOING WITH SUCH AN ELDERLY LADY? 590 00:37:16,020 --> 00:37:17,100 [GIGGLING] 591 00:37:17,270 --> 00:37:20,190 I WISH YOU COULD HAVE KNOWN HIM, MR. NOE. 592 00:37:20,360 --> 00:37:24,110 HE WAS THE LAST BEAU I HAD THAT COURTED ME. 593 00:37:24,280 --> 00:37:27,610 OH, MR. NOE, MAY I LOOK AT YOUR HAND? 594 00:37:27,780 --> 00:37:32,160 I CAN TELL A LOT ABOUT A MAN FROM HIS HAND. 595 00:37:32,330 --> 00:37:34,540 [SIGHING] 596 00:37:34,710 --> 00:37:38,380 OH! OH, SO SOFT, 597 00:37:38,540 --> 00:37:40,880 SO GENTLE. 598 00:37:41,050 --> 00:37:43,710 SO LOVING. 599 00:37:43,880 --> 00:37:47,220 OH, YOU HAVEN'T DONE MUCH WORK, HAVE YOU? 600 00:37:47,390 --> 00:37:50,550 OH, BUT IT'S A VERY SENSITIVE HAND. 601 00:37:50,720 --> 00:37:54,720 OH, SO TENDER... 602 00:37:54,890 --> 00:37:57,940 YET SO PASSIONATE. 603 00:37:58,100 --> 00:38:00,690 [VOICE SHAKING] OH, MR. NOE, 604 00:38:00,860 --> 00:38:04,190 KISS ME. 605 00:38:04,360 --> 00:38:06,530 KISS ME NOW! 606 00:38:06,700 --> 00:38:07,990 [TOBY GROANS] 607 00:38:08,160 --> 00:38:13,870 [GASPS] 608 00:38:14,040 --> 00:38:17,500 OH! ANIMALS. 609 00:38:17,670 --> 00:38:19,670 DIDN'T I ALWAYS TELL YOU? 610 00:38:19,830 --> 00:38:22,250 ALL MEN ARE ANIMALS. 611 00:38:22,420 --> 00:38:25,590 [SIGHS] [BREATHING SHAKILY] 612 00:38:31,220 --> 00:38:35,140 [CRYING] 613 00:38:53,530 --> 00:38:55,660 LAURA. 614 00:39:08,130 --> 00:39:12,720 [BLOWING NOSE LOUDLY] 615 00:39:18,430 --> 00:39:22,100 [CRYING] 616 00:39:25,610 --> 00:39:27,530 THANKS. 617 00:39:27,690 --> 00:39:30,280 I DON'T WANT IT. 618 00:39:30,450 --> 00:39:32,700 OH. I'LL WASH IT 619 00:39:32,870 --> 00:39:37,410 AND GIVE IT BACK TO YOU IN THE MORNING. 620 00:39:37,580 --> 00:39:41,330 WHY? IT'S YOUR HANDKERCHIEF. 621 00:39:41,500 --> 00:39:44,880 [SNIFFLING] 622 00:39:45,040 --> 00:39:47,750 I GUESS I REALLY MESSED UP TODAY, HUH? 623 00:39:47,920 --> 00:39:50,340 YOU SURE DID. 624 00:39:55,390 --> 00:39:58,140 I HOPE NONE OF TOBY'S BONES ARE BROKEN. 625 00:39:58,310 --> 00:40:01,230 WELL, WHAT ABOUT MY HEART? 626 00:40:01,390 --> 00:40:04,730 HE CALLED ME A TOAD FACE. 627 00:40:07,860 --> 00:40:11,070 HE WAS EXAGGERATING. 628 00:40:11,240 --> 00:40:15,950 THANKS A LOT. 629 00:40:16,120 --> 00:40:17,780 LISTEN, DON'T WORRY 630 00:40:17,950 --> 00:40:20,080 ABOUT THE DUMB OLD DANCE. 631 00:40:20,250 --> 00:40:23,120 I'LL DANCE WITH YOU. 632 00:40:23,290 --> 00:40:24,790 THANKS AGAIN. 633 00:40:24,960 --> 00:40:26,710 THERE'S NOTHING IN THE WORLD MORE FUN 634 00:40:26,880 --> 00:40:30,460 THAN DANCING WITH YOUR BROTHER. 635 00:40:30,630 --> 00:40:33,550 ALBERT, YOU WANT TO DO ME A REAL BIG FAVOR? 636 00:40:33,720 --> 00:40:36,010 OH, ANYTHING. 637 00:40:36,180 --> 00:40:39,350 GO TO SLEEP. 638 00:40:44,270 --> 00:40:47,020 GOOD NIGHT, LAURA. 639 00:40:47,190 --> 00:40:49,860 GOOD NIGHT, ALBERT. 640 00:40:50,030 --> 00:40:53,320 [BLOWING NOSE] 641 00:41:10,670 --> 00:41:11,710 HEY, UH--UH... 642 00:41:11,880 --> 00:41:13,630 I--I GOT A PROBLEM, CHARLES. 643 00:41:13,800 --> 00:41:15,050 I GOT A REAL PROBLEM. 644 00:41:15,220 --> 00:41:16,760 YOU SEE, AMANDA-- SHE'S THE TYPE 645 00:41:16,930 --> 00:41:18,550 THAT KEEPS IT ALL INSIDE HER, 646 00:41:18,720 --> 00:41:20,390 NEVER LETS HER FEELINGS SHOW. 647 00:41:20,560 --> 00:41:22,560 WHILE I--I LET EVERYTHING SHOW. 648 00:41:22,730 --> 00:41:25,440 AND--AND WE GOT TO MEET SOMEWHERE IN THE MIDDLE. 649 00:41:25,600 --> 00:41:27,400 WOULDN'T YOU AGREE? 650 00:41:27,560 --> 00:41:28,650 - TOBY. - WHAT? 651 00:41:28,810 --> 00:41:30,610 COULD YOU EXCUSE ME FOR JUST A MINUTE, PLEASE? 652 00:41:30,770 --> 00:41:33,610 OH, I'M SORRY, CHARLES. 653 00:41:41,040 --> 00:41:43,240 Albert: YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING. 654 00:41:43,410 --> 00:41:44,540 Laura: AND? 655 00:41:44,710 --> 00:41:46,660 I'VE BEEN THINKING ABOUT THE JEALOUSY ANGLE. 656 00:41:46,830 --> 00:41:48,630 IT DIDN'T WORK FOR TOBY. 657 00:41:48,790 --> 00:41:50,250 YEAH, I KNOW. 658 00:41:50,420 --> 00:41:51,500 BUT I DON'T THINK OLD FOLKS 659 00:41:51,670 --> 00:41:53,380 GET AS JEALOUS AS YOUNG FOLKS. 660 00:41:53,550 --> 00:41:55,300 IT MAKES THEM TOO TIRED. 661 00:41:55,470 --> 00:41:58,180 - ALBERT... - WELL, JUST HEAR ME OUT. 662 00:41:58,340 --> 00:42:00,680 JASON'S BEST FRIEND IS NED, RIGHT? 663 00:42:00,850 --> 00:42:01,930 YEAH. 664 00:42:02,100 --> 00:42:05,480 WELL, WHAT WOULD MAKE A FELLOW MORE JEALOUS 665 00:42:05,640 --> 00:42:07,980 THAN TO SEE HIS BEST FRIEND WITH HIS GIRL? 666 00:42:08,150 --> 00:42:09,480 BUT I'M NOT HIS GIRL. 667 00:42:09,650 --> 00:42:12,440 NO, BUT YOU WANT TO BE, DON'T YOU? 668 00:42:12,610 --> 00:42:13,820 WELL, DON'T YOU? 669 00:42:13,980 --> 00:42:14,940 YEAH. 670 00:42:15,110 --> 00:42:17,650 OKAY...NED LOVES TO EAT. 671 00:42:17,820 --> 00:42:19,160 NOW, WHAT DID YOU BRING FOR LUNCH? 672 00:42:19,320 --> 00:42:20,780 JUST A PEANUT BUTTER SANDWICH. 673 00:42:20,950 --> 00:42:22,160 TOBY ATE EVERYTHING ELSE. 674 00:42:22,330 --> 00:42:24,450 YEAH. OH, OKAY, THEN. 675 00:42:24,620 --> 00:42:27,870 AT LUNCHTIME, YOU STRIKE. 676 00:42:42,350 --> 00:42:43,850 AH, MISS COOPER, 677 00:42:44,010 --> 00:42:45,430 I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. 678 00:42:45,600 --> 00:42:47,980 IS THAT RIGHT? 679 00:42:48,140 --> 00:42:49,850 YES. UM... 680 00:42:50,020 --> 00:42:51,020 DO YOU MIND IF I COME IN AND-- 681 00:42:51,190 --> 00:42:54,650 WHAT'S ON YOUR MIND, MRS. INGALLS? 682 00:42:54,820 --> 00:42:57,860 WELL...ACTUALLY, IT'S ABOUT THE... 683 00:42:58,030 --> 00:42:59,990 THE GENTLEMAN WHO'S STAYING WITH US. 684 00:43:00,160 --> 00:43:03,240 I BELIEVE YOU KNOW HIM. MR. TOBY NOE. 685 00:43:03,410 --> 00:43:06,870 DID THAT LUNATIC PUT YOU UP TO THIS? 686 00:43:07,040 --> 00:43:09,290 NO. THIS WAS MY IDEA, 687 00:43:09,460 --> 00:43:11,370 AND HE'S NOT A LUNATIC. 688 00:43:11,540 --> 00:43:13,380 I DON'T MEAN TO BE IMPOLITE, 689 00:43:13,540 --> 00:43:14,710 BUT YOU ARE WASTING YOUR TIME. 690 00:43:14,880 --> 00:43:16,170 I WANT NO PART OF THAT MAN. 691 00:43:16,340 --> 00:43:18,460 BUT I THINK YOU HAVE THE WRONG IMPRESSION OF HIM. 692 00:43:18,630 --> 00:43:19,670 OH, NO. 693 00:43:19,840 --> 00:43:21,430 I HAVE THE RIGHT IMPRESSION. 694 00:43:21,590 --> 00:43:24,180 HE IS IRRESPONSIBLE, HE IS SLOPPY, 695 00:43:24,350 --> 00:43:25,810 AND I DON'T THINK HE'S EVER WORKED 696 00:43:25,970 --> 00:43:28,640 A DAY IN HIS LIFE. 697 00:43:28,810 --> 00:43:33,150 WELL, WE ALL HAVE OUR FAULTS, MISS COOPER. 698 00:43:33,310 --> 00:43:35,770 AND TOBY NOE IS THE MOST GOOD-NATURED MAN 699 00:43:35,940 --> 00:43:38,110 I BELIEVE I'VE EVER MET. 700 00:43:38,280 --> 00:43:40,820 WELL, THEN WHY ARE YOU TRYING TO GIVE HIM TO ME? 701 00:43:40,990 --> 00:43:44,740 IF HE IS SUCH A PRIZE, WHY DON'T YOU KEEP HIM AT YOUR HOUSE? 702 00:43:44,910 --> 00:43:47,410 I DON'T THINK THAT'S VERY NICE. 703 00:43:47,580 --> 00:43:49,830 HE THINKS THE WORLD OF YOU. 704 00:43:50,000 --> 00:43:51,120 WELL, I HAVE GOTTEN ALONG 705 00:43:51,290 --> 00:43:52,710 ALL THESE YEARS WITHOUT A MAN. 706 00:43:52,880 --> 00:43:55,000 I DON'T NEED MEN. I DON'T TRUST MEN, 707 00:43:55,170 --> 00:43:57,630 AND THAT IS THE SIMPLE TRUTH. 708 00:43:57,800 --> 00:43:59,460 I FOUND OUT THE HARD WAY 709 00:43:59,630 --> 00:44:01,720 WHAT IT'S LIKE TO OPEN YOUR HEART TO A MAN. 710 00:44:01,880 --> 00:44:04,550 A BOY BROKE MY HEART WHEN I WAS YOUNG, MRS. INGALLS. 711 00:44:04,720 --> 00:44:07,260 HE BROKE IT SO BAD, 712 00:44:07,430 --> 00:44:09,810 SO BAD THAT I CRIED FOR TWO WHOLE YEARS, 713 00:44:09,980 --> 00:44:12,190 AND I DO NOT NEED A REPEAT PERFORMANCE. 714 00:44:12,350 --> 00:44:14,520 GOOD DAY, MRS. INGALLS. 715 00:44:17,610 --> 00:44:20,440 GOOD DAY, MISS COOPER. 716 00:45:03,030 --> 00:45:04,740 HERE COMES LAURA. 717 00:45:04,910 --> 00:45:05,820 SO? 718 00:45:05,990 --> 00:45:07,490 SO, YOU SAID YOU WANTED TO APOLOGIZE 719 00:45:07,660 --> 00:45:09,280 FOR CALLING HER A TOAD FACE. 720 00:45:09,450 --> 00:45:12,040 NOW'S YOUR CHANCE. 721 00:45:12,200 --> 00:45:13,790 YOU'RE RIGHT. I WILL. 722 00:45:19,170 --> 00:45:22,510 [COYLY] HI, NED. 723 00:45:22,670 --> 00:45:24,840 HI. 724 00:45:25,010 --> 00:45:29,180 I BROUGHT YOU AN EXTRA PEANUT BUTTER SANDWICH. 725 00:45:29,350 --> 00:45:32,600 - FOR ME? - UH-HUH. 726 00:45:32,770 --> 00:45:35,060 HERE. 727 00:45:35,230 --> 00:45:38,690 WELL, THANKS. 728 00:45:38,860 --> 00:45:41,520 MIND IF I SIT NEXT TO YOU? 729 00:45:44,860 --> 00:45:46,400 GEE, IT SURE IS COZY LIKE THIS, 730 00:45:46,570 --> 00:45:48,320 ISN'T IT, NED? 731 00:45:48,490 --> 00:45:51,330 IT'S NOT COZY. IT'S CROWDED. 732 00:45:51,490 --> 00:45:56,790 THANKS FOR THE SANDWICH. 733 00:45:56,960 --> 00:45:58,000 YOU KNOW, I WAS RIGHT. 734 00:45:58,170 --> 00:46:00,630 YOU ARE A TOAD FACE. 735 00:46:10,680 --> 00:46:13,390 [SIGHS] 736 00:46:13,560 --> 00:46:14,810 Caroline: SO, IF I WERE YOU, 737 00:46:14,980 --> 00:46:17,230 I'D BE A LITTLE MORE PATIENT WITH HER, TOBY. 738 00:46:17,390 --> 00:46:19,310 AFTER ALL, SHE'S BEEN WARY OF MEN 739 00:46:19,480 --> 00:46:21,190 FOR A LONG, LONG TIME. 740 00:46:21,360 --> 00:46:23,230 Toby: SHE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME. 741 00:46:23,400 --> 00:46:24,650 I'M THE LOYAL TYPE. 742 00:46:24,820 --> 00:46:26,570 AND IT WOULDN'T HURT IF YOU CLEANED YOURSELF UP 743 00:46:26,740 --> 00:46:28,740 A LITTLE BIT EITHER AND GOT A JOB. 744 00:46:28,910 --> 00:46:30,740 THAT'S WHAT I NEED. A NEW IMAGE. 745 00:46:30,910 --> 00:46:33,830 OH, CAROLINE, WOULD YOU GIVE ME A HAIRCUT? 746 00:46:33,990 --> 00:46:34,990 OF COURSE. 747 00:46:35,160 --> 00:46:37,080 WHAT ABOUT THE OTHER PART, TOBY? 748 00:46:37,250 --> 00:46:38,660 THE JOB PART? WE COULD USE A HAND AT THE MILL. 749 00:46:38,830 --> 00:46:40,420 OH, LET'S NOT GET CARRIED AWAY, CHARLES. 750 00:46:40,580 --> 00:46:41,710 ONE THING AT A TIME. 751 00:46:41,880 --> 00:46:44,590 UH, CAROLINE, DO WE HAVE ANY MORE ROAST? 752 00:46:44,760 --> 00:46:46,340 YES, THE HEAD AND THE TAIL. 753 00:46:46,510 --> 00:46:48,380 HA HA. 754 00:47:02,020 --> 00:47:04,150 TOBY? COME ON, HURRY UP. WE'LL BE LATE FOR CHURCH. 755 00:47:04,320 --> 00:47:09,030 Toby: COMING! I'M COMING! 756 00:47:09,200 --> 00:47:11,700 HEY, YOU LOOK GREAT. WHERE'D YOU GET THE SUIT? 757 00:47:11,870 --> 00:47:13,490 THE MERCANTILE. 758 00:47:13,660 --> 00:47:14,830 WELL, HOW DID YOU PAY FOR IT? 759 00:47:14,990 --> 00:47:17,450 I, UH... CHARGED IT. 760 00:47:17,620 --> 00:47:18,750 YOU CHARGED IT? I'M SURPRISED 761 00:47:18,910 --> 00:47:23,500 MRS. OLESON LET YOU OPEN AN A-- 762 00:47:23,670 --> 00:47:27,920 YOU PUT IT ON MY BILL? 763 00:47:28,090 --> 00:47:29,630 ALL RIGHT, NOW, TOBY, THIS IS GOING TO STOP. 764 00:47:29,800 --> 00:47:30,880 YOU'RE GOING TO GET A JOB. 765 00:47:31,050 --> 00:47:32,390 DON'T YOU YELL AT ME, CHARLES INGALLS. 766 00:47:32,550 --> 00:47:33,720 IT'S ALL YOUR FAULT I DON'T HAVE ANY MONEY. 767 00:47:33,890 --> 00:47:35,470 WHAT DO YOU MEAN, MY FAULT? 768 00:47:35,640 --> 00:47:37,310 IF IT HADN'T BEEN FOR YOU, I'D BE IN FRISCO RIGHT NOW, 769 00:47:37,470 --> 00:47:40,060 MAKING A BUNDLE. THERE'S NO GAMBLING IN THIS ONE-HORSE TOWN. 770 00:47:40,230 --> 00:47:45,520 NOW, COME ON. WE'RE LATE FOR CHURCH. 771 00:47:45,690 --> 00:47:47,150 OH... 772 00:47:47,320 --> 00:47:51,900 [ORGAN PLAYING SLOWLY] 773 00:47:56,200 --> 00:48:00,120 AMAZING GRACE 774 00:48:00,290 --> 00:48:05,210 HOW SWEET THE SOUND 775 00:48:05,380 --> 00:48:09,630 THAT SAVED A WRETCH 776 00:48:09,800 --> 00:48:13,680 LIKE ME 777 00:48:13,840 --> 00:48:17,930 I ONCE WAS LOST 778 00:48:18,100 --> 00:48:22,520 BUT NOW AM FOUND 779 00:48:22,690 --> 00:48:24,560 WAS BLIND 780 00:48:24,730 --> 00:48:30,360 BUT NOW I SEE 781 00:48:30,530 --> 00:48:34,910 'TWAS GRACE THAT TAUGHT 782 00:48:35,070 --> 00:48:39,200 MY HEART TO FEAR 783 00:48:39,370 --> 00:48:44,790 AND GRACE MY FEARS RELIEVED 784 00:48:47,170 --> 00:48:51,010 HOW PRECIOUS DID 785 00:48:51,170 --> 00:48:55,380 THAT GRACE APPEAR 786 00:48:55,550 --> 00:48:57,800 THE HOUR 787 00:48:57,970 --> 00:49:03,060 I FIRST BELIEVED 788 00:49:09,610 --> 00:49:10,650 [CONGREGATION SITS DOWN] 789 00:49:10,820 --> 00:49:12,440 I HAVE A FEW ANNOUNCEMENTS TO MAKE. 790 00:49:12,610 --> 00:49:15,070 THE ANNUAL TOWN DANCE WILL TAKE PLACE THIS SATURDAY 791 00:49:15,240 --> 00:49:16,910 IN LARSON'S BARN, 792 00:49:17,070 --> 00:49:19,080 AND WE HAVE TWO BIRTHDAYS THIS WEEK-- 793 00:49:19,240 --> 00:49:21,490 FRANK FINNEGAN ON WEDNESDAY 794 00:49:21,660 --> 00:49:24,330 AND AMANDA COOPER ON SATURDAY. 795 00:49:50,110 --> 00:49:52,270 Toby: CHARLES! 796 00:49:52,440 --> 00:49:54,110 - CHARLES! - YEAH? 797 00:49:54,280 --> 00:49:56,240 - I'M GOING TO DO IT. - YOU'RE GOING TO DO WHAT? 798 00:49:56,410 --> 00:49:57,780 WORK. I'VE GOT TO MAKE SOME MONEY 799 00:49:57,950 --> 00:49:59,370 TO BUY AMANDA A BIRTHDAY PRESENT. 800 00:49:59,530 --> 00:50:00,780 HEY, WELL, THAT'S GREAT, TOBY. 801 00:50:00,950 --> 00:50:02,790 YOU CAN ALSO PAY FOR YOUR SUIT. START TOMORROW. 802 00:50:02,950 --> 00:50:05,200 YEAH, YEAH. SURE. 803 00:50:21,220 --> 00:50:22,600 HOW ARE YOU, MISS COOPER? 804 00:50:22,760 --> 00:50:26,060 I'M JUST FINE, THANK YOU, MR. NOE. 805 00:50:26,230 --> 00:50:28,270 OH, FUNNY OUR STOPPING HERE 806 00:50:28,440 --> 00:50:31,520 IN FRONT OF MY PLACE OF EMPLOYMENT. 807 00:50:31,690 --> 00:50:33,230 WELL, MR. NOE, I DIDN'T KNOW 808 00:50:33,400 --> 00:50:34,530 THAT YOU WERE WORKING. 809 00:50:34,690 --> 00:50:38,070 OH, YES. IT'S HARD FOR A MAN LIKE MYSELF 810 00:50:38,240 --> 00:50:41,870 TO REMAIN IDLE FOR LONG. 811 00:50:42,030 --> 00:50:43,240 WOULD YOU ALLOW ME 812 00:50:43,410 --> 00:50:47,040 THE HONOR OF WALKING YOU HOME? 813 00:50:47,210 --> 00:50:50,960 I'M SURE I'D BE VERY PLEASED. 814 00:50:58,180 --> 00:51:00,380 [LAUGHING] 815 00:51:00,550 --> 00:51:01,800 Toby: AND HE SAID TO ME, 816 00:51:01,970 --> 00:51:03,510 "DO YOU THINK IT WILL RAIN?" 817 00:51:03,680 --> 00:51:05,680 AND I SAID, "IT ALWAYS HAS." 818 00:51:05,850 --> 00:51:06,930 [LAUGHING] 819 00:51:07,100 --> 00:51:08,520 AND I--HE SAID TO ME AGAIN, 820 00:51:08,690 --> 00:51:10,020 HE SAID, "DO YOU THINK IT WILL SNOW?" 821 00:51:10,190 --> 00:51:13,270 I SAID, "IT ALWAYS HAS." 822 00:51:13,440 --> 00:51:16,570 OH, MR. NOE, YOU ARE SO FUNNY. 823 00:51:16,740 --> 00:51:19,030 I REALLY ENJOY YOUR SENSE OF HUMOR. 824 00:51:19,200 --> 00:51:21,030 OH, I'M GLAD. AND YOU... 825 00:51:21,200 --> 00:51:22,700 YOU WOULD MAKE ME SO HAPPY 826 00:51:22,870 --> 00:51:25,790 IF YOU WOULD CALL ME TOBY. 827 00:51:25,950 --> 00:51:28,500 ALL RIGHT. TOBY IT IS. 828 00:51:28,660 --> 00:51:31,830 HA HA HA. THANK YOU, AMANDA. 829 00:51:32,000 --> 00:51:34,250 [LAUGHING NERVOUSLY] 830 00:51:34,420 --> 00:51:36,170 AH, WELL, UH, I WANT TO THANK YOU 831 00:51:36,340 --> 00:51:39,670 FOR A DELIGHTFUL AFTERNOON. 832 00:51:39,840 --> 00:51:42,800 OH, IT WAS MY PLEASURE. 833 00:51:42,970 --> 00:51:44,890 WOULD YOU ALLOW ME TO ESCORT YOU 834 00:51:45,060 --> 00:51:48,390 TO THE DANCE SATURDAY NIGHT? 835 00:51:48,560 --> 00:51:49,890 OH, YES. 836 00:51:50,060 --> 00:51:51,190 AND, UM... 837 00:51:51,350 --> 00:51:55,770 WOULD YOU LIKE TO COME TO DINNER ON THURSDAY? 838 00:51:55,940 --> 00:51:57,780 TRY AND STOP ME. 839 00:51:57,940 --> 00:51:59,570 WHAT TIME SHALL I COME? 840 00:51:59,740 --> 00:52:02,400 7:00. 841 00:52:21,260 --> 00:52:24,050 TILL THURSDAY, 842 00:52:24,220 --> 00:52:26,800 MY SOUTHERN ROSE. 843 00:53:19,570 --> 00:53:23,320 [SAW BUZZING] 844 00:53:34,660 --> 00:53:39,460 [GARVEY LAUGHING] 845 00:53:42,760 --> 00:53:45,550 Toby: HMM... THAT'S PRETTY. 846 00:53:45,720 --> 00:53:47,680 HMM, THAT'S PRETTY. 847 00:53:47,840 --> 00:53:49,890 THAT'S PRETTY, TOO. 848 00:53:50,060 --> 00:53:51,600 SO'S THAT. 849 00:53:51,770 --> 00:53:54,430 WELL, TOBY... 850 00:53:54,600 --> 00:53:56,190 WHAT SHALL IT BE? 851 00:53:56,350 --> 00:53:58,150 WELL, THERE ARE SO MANY TO CHOOSE FROM, 852 00:53:58,310 --> 00:54:00,770 I--I CAN'T MAKE UP MY MIND. 853 00:54:00,940 --> 00:54:03,190 WHICH ONE WOULD YOUR MISSIS LIKE? 854 00:54:03,360 --> 00:54:05,530 - THE MOST EXPENSIVE ONE. - HA HA HA. 855 00:54:05,700 --> 00:54:11,200 BUT IF YOU ASK ME, THIS IS THE PRETTIEST ONE. 856 00:54:11,370 --> 00:54:12,870 I THINK YOU'RE RIGHT. 857 00:54:13,040 --> 00:54:14,290 I'LL TAKE IT. 858 00:54:14,450 --> 00:54:17,040 GOOD. I'VE GOT A LOVELY BOX FOR YOU. 859 00:54:17,210 --> 00:54:19,120 IT'S SOMEWHERE IN THE STOREROOM. I'LL GET IT. 860 00:54:19,290 --> 00:54:21,210 OH, THANKS, NELS. 861 00:54:21,380 --> 00:54:23,670 BOY, I HOPE SHE LIKES IT. 862 00:54:23,840 --> 00:54:26,380 [BELL RINGS] 863 00:54:29,260 --> 00:54:31,050 UHH! 864 00:54:44,360 --> 00:54:45,610 YOO-HOO! 865 00:54:45,780 --> 00:54:47,110 ANYBODY HERE? 866 00:54:47,280 --> 00:54:48,570 Nels: I'LL BE RIGHT THERE! 867 00:54:48,740 --> 00:54:53,240 OH, THAT'S ALL RIGHT. I'LL JUST LOOK AROUND. 868 00:54:53,410 --> 00:54:55,080 BLANKETS... 869 00:54:55,250 --> 00:54:57,960 OOH! DRESSES! 870 00:54:58,120 --> 00:55:02,380 GREEN DOESN'T BECOME YOUR BEAUTY. 871 00:55:02,540 --> 00:55:06,880 OH! OOH! 872 00:55:07,050 --> 00:55:11,090 OH, MR. NOE! PEEK-A-BOO! 873 00:55:11,260 --> 00:55:12,430 YOU DEVIL, YOU. 874 00:55:12,600 --> 00:55:16,310 OH, SNEAKING IN HERE TO SURPRISE ME. 875 00:55:16,470 --> 00:55:18,230 NO, I WASN'T SNEAKING IN TO...I-- 876 00:55:18,390 --> 00:55:19,440 HAVE YOU BEEN THINKING 877 00:55:19,600 --> 00:55:21,730 ABOUT OUR PICNIC THE OTHER DAY? 878 00:55:21,900 --> 00:55:24,860 EVERY TIME I TOUCH MY RIBS. I THINK THEY'RE BROKEN. 879 00:55:25,030 --> 00:55:26,820 OH, I'M SO SORRY ABOUT THAT, 880 00:55:26,990 --> 00:55:30,610 BUT YOU REMINDED ME SO MUCH OF MY LATE HUSBAND. 881 00:55:30,780 --> 00:55:31,820 [LAUGHS NERVOUSLY] 882 00:55:31,990 --> 00:55:33,370 NOW I KNOW HOW HE DIED. 883 00:55:33,530 --> 00:55:38,450 [GIGGLING] OH... 884 00:55:38,620 --> 00:55:42,580 BUT YOU'RE ALIVE. 885 00:55:42,750 --> 00:55:44,630 HEH HEH. 886 00:55:44,790 --> 00:55:46,420 HERE WE GO, TOBY. 887 00:55:46,590 --> 00:55:48,960 - OH! - THANKS, NELS. 888 00:55:49,130 --> 00:55:50,590 SETS IT OFF JUST RIGHT, DOESN'T IT? 889 00:55:50,760 --> 00:55:56,640 OH, MR. NOE! YOU SHOULDN'T HAVE! 890 00:55:56,810 --> 00:55:58,310 I--I DIDN'T! 891 00:55:58,480 --> 00:56:00,890 OH, I KNOW YOU WANTED TO SURPRISE ME, 892 00:56:01,060 --> 00:56:03,520 BUT, OH... 893 00:56:03,690 --> 00:56:04,980 KISS ME! 894 00:56:05,150 --> 00:56:07,320 KISS ME NOW! 895 00:56:07,480 --> 00:56:09,280 Nels: WHOA! 896 00:56:25,000 --> 00:56:29,630 AMANDA, THIS IS DELICIOUS. 897 00:56:29,800 --> 00:56:31,260 YOU MEAN IT, TOBY? 898 00:56:31,420 --> 00:56:33,470 OF COURSE I MEAN IT. 899 00:56:33,640 --> 00:56:36,680 FOOD IS IMPORTANT TO ME. 900 00:56:36,850 --> 00:56:37,850 MY FATHER ALWAYS SAID, 901 00:56:38,010 --> 00:56:43,060 "SON, COOKING IS HALF OF A MARRIAGE." 902 00:56:53,990 --> 00:56:55,610 OH... 903 00:57:02,000 --> 00:57:07,130 AMANDA, I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 904 00:57:07,290 --> 00:57:12,880 I WAS...GOING TO GIVE IT TO YOU ON YOUR BIRTHDAY, 905 00:57:13,050 --> 00:57:15,930 BUT HERE. 906 00:57:29,020 --> 00:57:30,440 OPEN IT. 907 00:57:41,080 --> 00:57:43,580 IT'S, UM... 908 00:57:43,750 --> 00:57:46,040 IT'S VERY PRETTY. 909 00:57:46,210 --> 00:57:48,500 IT'S MY WAY OF SAYING 910 00:57:48,670 --> 00:57:52,630 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU ALL MY LIFE. 911 00:57:56,760 --> 00:57:58,010 TOBY, UM... 912 00:57:58,180 --> 00:58:00,350 I WANT YOU TO GO HOME NOW. 913 00:58:00,510 --> 00:58:03,930 HOME? 914 00:58:04,100 --> 00:58:05,270 WHY? 915 00:58:05,440 --> 00:58:07,980 I JUST WANT YOU TO GO HOME, THAT'S ALL. 916 00:58:08,150 --> 00:58:11,060 AMANDA, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 917 00:58:11,230 --> 00:58:13,820 I HAVE BEEN THINKING ABOUT THIS FOR A LONG TIME, 918 00:58:13,990 --> 00:58:16,610 AND WE ARE JUST TOO DIFFERENT, 919 00:58:16,780 --> 00:58:19,110 YOU AND I. 920 00:58:19,280 --> 00:58:20,450 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 921 00:58:20,620 --> 00:58:22,330 YOU--YOU NEED ME. 922 00:58:22,490 --> 00:58:25,120 I DON'T NEED ANYONE. 923 00:58:25,290 --> 00:58:28,120 TOBY, YOU HAVE BEEN A TRAMP MOST OF YOUR LIFE. 924 00:58:28,290 --> 00:58:29,750 WHY, I COULD NEVER SETTLE DOWN 925 00:58:29,920 --> 00:58:31,420 WITH ANYONE LIKE THAT. NEVER! 926 00:58:31,590 --> 00:58:33,840 BUT I'M WORKING NOW, AND I'M WILLING TO... 927 00:58:34,010 --> 00:58:36,260 TO WORK ALL THE REST OF MY DAYS. 928 00:58:36,420 --> 00:58:37,630 IT JUST WOULDN'T WORK. 929 00:58:37,800 --> 00:58:40,220 NOW, THERE ARE A MILLION REASONS. 930 00:58:40,390 --> 00:58:43,310 BUT...WELL, NAME ONE. 931 00:58:43,470 --> 00:58:46,640 UP TILL NOW, YOU'RE TALKING NONSENSE. 932 00:58:46,810 --> 00:58:47,810 ALL RIGHT. 933 00:58:47,980 --> 00:58:49,100 I'M GOING TO SAY THIS, 934 00:58:49,270 --> 00:58:52,360 AND YOU ARE FORCING ME TO. 935 00:58:52,520 --> 00:58:55,530 TOBY, YOU ARE TOO OLD FOR ME. 936 00:58:55,690 --> 00:58:57,280 I MEAN IT, TOO OLD. 937 00:58:57,450 --> 00:58:59,360 AND, UM... 938 00:58:59,530 --> 00:59:03,200 UH, ANYWAY, UH, THE MAN I HAD IN MIND 939 00:59:03,370 --> 00:59:08,370 IS, UM, MUCH BETTER LOOKING THAN YOU ARE. 940 00:59:12,750 --> 00:59:15,670 I AM TRULY SORRY 941 00:59:15,840 --> 00:59:21,930 THAT IT HAS TO END LIKE THIS. 942 00:59:46,950 --> 00:59:49,410 HERE'S YOUR BROACH. 943 00:59:54,090 --> 00:59:56,880 YOU KEEP IT. 944 00:59:57,050 --> 01:00:00,380 IT WOULDN'T LOOK GOOD ON ME ANYWAY. 945 01:00:07,430 --> 01:00:10,270 [DOOR CLOSES] 946 01:00:13,770 --> 01:00:17,980 [CRYING] 947 01:00:23,200 --> 01:00:26,490 I DON'T KNOW WHAT WENT WRONG. 948 01:00:26,660 --> 01:00:29,910 WHAT? 949 01:00:30,080 --> 01:00:32,830 I KNOW SHE LIKED ME. 950 01:00:33,000 --> 01:00:35,960 I DIDN'T DREAM THAT WHOLE AFTERNOON. 951 01:00:36,130 --> 01:00:39,550 DID I? 952 01:00:39,710 --> 01:00:41,550 WOMEN. 953 01:00:41,720 --> 01:00:46,090 WOMEN. WHAT DO THEY WANT? 954 01:00:46,260 --> 01:00:48,390 YOU CAN'T LIVE WITH THEM, 955 01:00:48,560 --> 01:00:52,980 YOU CAN'T LIVE WITHOUT THEM. 956 01:00:53,140 --> 01:00:55,020 I'M SORRY. 957 01:00:55,190 --> 01:00:58,770 I DON'T KNOW WHY I'M TELLING YOU ALL MY TROUBLES. 958 01:00:58,940 --> 01:01:03,400 HA HA HA. I'LL GET YOU A DRINK. 959 01:01:30,350 --> 01:01:34,230 [SLURRED SPEECH] THEN SHE TOLD ME I WAS TOO OLD 960 01:01:34,390 --> 01:01:37,480 AND THAT I WAS A TRAMP. 961 01:01:37,650 --> 01:01:41,110 I WORKED MY BUTT OFF TO GET THAT BROACH FOR HER, 962 01:01:41,280 --> 01:01:45,950 AND SHE CALLED ME A TRAMP. 963 01:01:46,110 --> 01:01:48,320 AND I TOOK IT. 964 01:01:48,490 --> 01:01:53,160 I JUST SAT THERE AND TOOK IT. 965 01:01:53,330 --> 01:01:57,080 WELL, I'M JUST GOING TO TELL HER WHAT'S WHAT. 966 01:01:59,540 --> 01:02:01,340 [POUNDING ON DOOR] 967 01:02:01,500 --> 01:02:04,670 Toby, yelling: OPEN UP! LET ME IN! 968 01:02:04,840 --> 01:02:06,930 OPEN UP! OPEN UP! 969 01:02:07,090 --> 01:02:08,970 GO HOME. YOU HEAR ME? 970 01:02:09,140 --> 01:02:10,600 I HAVE SOMETHING TO SAY! 971 01:02:10,760 --> 01:02:13,770 IF YOU DON'T OPEN UP, I'LL YELL SO LOUD, 972 01:02:13,930 --> 01:02:18,850 THE WHOLE TOWN WILL HEAR. 973 01:02:19,020 --> 01:02:20,110 ALL RIGHT. 974 01:02:20,270 --> 01:02:22,150 SPEAK YOUR PIECE. I NEED MY SLEEP. 975 01:02:22,320 --> 01:02:25,030 ALL RIGHT, I'LL SPEAK MY PIECE. 976 01:02:25,190 --> 01:02:27,450 FIRST OF ALL, YOU'RE OLDER THAN I AM. 977 01:02:27,610 --> 01:02:29,820 ANYONE CAN SEE THAT. 978 01:02:29,990 --> 01:02:31,490 I'M DOING YOU THE FAVOR. 979 01:02:31,660 --> 01:02:32,620 SECOND OF ALL, 980 01:02:32,790 --> 01:02:34,450 I'M BETTER LOOKING THAN YOU. 981 01:02:34,620 --> 01:02:37,790 DON'T YOU DARE CALL ME UGLY. 982 01:02:37,960 --> 01:02:40,380 I NEVER SAID THAT. 983 01:02:40,540 --> 01:02:41,880 THAT'S ALL A LOT OF LIES. 984 01:02:42,040 --> 01:02:43,090 NONE OF THAT IS THE REAL REASON 985 01:02:43,250 --> 01:02:45,590 WHY YOU'RE TRYING TO BREAK US UP. 986 01:02:45,760 --> 01:02:47,090 YOU'RE AFRAID OF FEELINGS. 987 01:02:47,260 --> 01:02:48,340 YOU'RE AFRAID OF LIVING. 988 01:02:48,510 --> 01:02:51,430 YOU'RE AFRAID OF NEEDING ME. 989 01:02:51,600 --> 01:02:52,970 THAT IS RIDICULOUS. 990 01:02:53,140 --> 01:02:55,810 NOT SO RIDICULOUS AS TALKING TO THAT DUMB CAT. 991 01:02:55,980 --> 01:03:00,060 [MEOW] 992 01:03:00,230 --> 01:03:03,190 YOU HAVE SAID YOUR PIECE. YOU CAN GO NOW. 993 01:03:28,630 --> 01:03:32,180 I HAD LOVED YOU. 994 01:03:37,600 --> 01:03:39,100 SPEND THE REST OF YOUR LIFE 995 01:03:39,270 --> 01:03:43,860 TALKING TO THAT DUMB CAT. 996 01:04:10,970 --> 01:04:13,930 Charles: EVERY SUBJECT ISN'T MY FAVORITE SUBJECT. 997 01:04:14,100 --> 01:04:18,810 YOU GOT TO WORK AT IT. 998 01:04:18,980 --> 01:04:20,770 - GOOD MORNING, TOBY. - MORNING. 999 01:04:20,940 --> 01:04:22,640 I'LL GET YOUR BREAKFAST FOR YOU. 1000 01:04:22,810 --> 01:04:23,980 OH, NO, THANK YOU, CAROLINE. 1001 01:04:24,150 --> 01:04:27,270 I'M NOT HUNGRY. 1002 01:04:35,160 --> 01:04:37,780 CHARLES, I'D APPRECIATE IT 1003 01:04:37,950 --> 01:04:42,290 IF YOU'D TAKE ME TO THE TRAIN STATION TODAY. 1004 01:04:44,830 --> 01:04:47,170 SURE, IF THAT'S WHAT YOU WANT, TOBY. 1005 01:04:47,340 --> 01:04:49,420 TOBY, PLEASE DON'T GO. 1006 01:04:49,590 --> 01:04:52,340 SHE WAS MEAN TO YOU. WE WEREN'T. 1007 01:04:52,510 --> 01:04:54,680 AND THE DANCE IS TONIGHT. 1008 01:04:54,840 --> 01:04:59,350 WHO'S GOING TO PLAY THE ACCORDION? 1009 01:04:59,520 --> 01:05:01,020 PLEASE, TOBY. 1010 01:05:01,180 --> 01:05:03,390 STAY WITH US, PLEASE. 1011 01:05:07,610 --> 01:05:09,520 ALL RIGHT. 1012 01:05:09,690 --> 01:05:12,490 I'LL GO THE FIRST THING IN THE MORNING. 1013 01:05:24,170 --> 01:05:25,870 HALF-PINT? 1014 01:05:26,040 --> 01:05:28,210 HEY, COME ON. EVERYBODY'S READY. 1015 01:05:28,380 --> 01:05:30,210 DO I HAVE TO GO, PA? 1016 01:05:30,380 --> 01:05:31,630 NOW, COME ON. ONCE YOU GET THERE, 1017 01:05:31,800 --> 01:05:33,090 YOU'RE GOING TO HAVE A GOOD TIME. 1018 01:05:33,260 --> 01:05:35,760 CAN'T I JUST STAY HOME AND TAKE CARE OF BABY GRACE? 1019 01:05:35,930 --> 01:05:38,510 MRS. TERHUNE IS GOING TO TAKE CARE OF BABY GRACE. 1020 01:05:38,680 --> 01:05:40,060 AND YOU TOLD ME YOURSELF 1021 01:05:40,220 --> 01:05:42,060 THERE'S GOING TO BE A LOT OF GIRLS THERE WITHOUT BEAUS. 1022 01:05:42,220 --> 01:05:43,430 YEAH, NELLIE OLESON. 1023 01:05:43,600 --> 01:05:45,640 AND THE ONLY REASON WHY BOYS WILL ASK HER TO DANCE 1024 01:05:45,810 --> 01:05:50,070 IS BECAUSE SHE BRINGS A 10-POUND BAG OF CANDY WITH HER. 1025 01:05:50,230 --> 01:05:51,900 LOTS OF BOYS ARE GOING TO ASK YOU TO DANCE, 1026 01:05:52,070 --> 01:05:53,320 AND BESIDES, I WANT TO HAVE A DANCE 1027 01:05:53,490 --> 01:05:57,360 WITH MY BEST GIRL, TOO. 1028 01:05:57,530 --> 01:06:00,620 ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT DOWN. 1029 01:06:00,790 --> 01:06:02,240 THAT'S MY GIRL. 1030 01:06:07,580 --> 01:06:10,710 WHAT A FUN NIGHT. 1031 01:06:10,880 --> 01:06:14,210 I GET TO DANCE WITH MY BROTHER AND MY PA. 1032 01:06:14,380 --> 01:06:18,260 [ACCORDION PLAYING] 1033 01:07:42,930 --> 01:07:44,350 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 1034 01:07:44,510 --> 01:07:46,060 ISN'T THIS NICE, PERCY? 1035 01:07:46,220 --> 01:07:49,350 JUST YOU AND ME ON MY BIRTHDAY. 1036 01:07:49,520 --> 01:07:51,980 [MEOW] 1037 01:07:52,150 --> 01:07:54,400 THEY PLAY THAT MUSIC SO LOUD, IT... 1038 01:07:54,570 --> 01:07:57,070 IT WOULD WAKE THE DEAD. 1039 01:07:57,230 --> 01:08:00,400 PROBABLY THAT TOBY NOE'S FAULT. 1040 01:08:00,570 --> 01:08:02,820 HE'S SO OLD, HE DIDN'T KNOW HE'S DEAF. 1041 01:08:02,990 --> 01:08:07,490 HE CAN'T EVEN HEAR IT. 1042 01:08:07,660 --> 01:08:11,160 STOP PLAYING WITH THAT BROACH. 1043 01:08:11,330 --> 01:08:14,290 DID YOU UNDERSTAND ME? 1044 01:08:14,460 --> 01:08:16,170 [MEOW] 1045 01:08:16,340 --> 01:08:18,590 WELL, OF COURSE YOU DIDN'T. 1046 01:08:18,760 --> 01:08:20,970 YOU'RE A CAT. 1047 01:08:21,130 --> 01:08:24,010 I'M TALKING TO A CAT. 1048 01:08:24,180 --> 01:08:29,270 I AM TALKING TO A CAT! 1049 01:08:29,430 --> 01:08:31,480 THAT MAN LOVES ME, 1050 01:08:31,640 --> 01:08:35,940 AND I'M TALKING TO A CAT. 1051 01:08:41,610 --> 01:08:44,780 [LIVELY SONG PLAYING] 1052 01:09:46,470 --> 01:09:49,640 [APPLAUSE] 1053 01:10:03,650 --> 01:10:04,820 BEAUTIFUL DREAMER. 1054 01:10:04,990 --> 01:10:07,990 [PLAYING BEAUTIFUL DREAMER] 1055 01:11:17,770 --> 01:11:21,230 LAURA? 1056 01:11:21,400 --> 01:11:26,320 I'M SORRY I CALLED YOU A TOAD FACE. 1057 01:11:26,490 --> 01:11:31,700 I'M SORRY I DIDN'T LISTEN TO YOUR QUESTION. 1058 01:11:31,870 --> 01:11:34,120 CAN I HAVE THIS DANCE? 72156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.