Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
Woman: A SUGAR BOWL!
2
00:01:47,810 --> 00:01:49,190
Man: WHAT'S WRONG
WITH THE JAR WE USE?
3
00:01:49,350 --> 00:01:50,480
Woman: I HAPPEN
TO PREFER MY SUGAR
IN A SUGAR BOWL,
4
00:01:50,650 --> 00:01:52,190
AND SINCE YOU BROKE
THE ONE WE HAD--
5
00:01:52,360 --> 00:01:53,570
Man: YOU DON'T CARE
WHAT YOU SPEND YOUR
MONEY ON, DO YOU?
6
00:01:53,730 --> 00:01:54,900
Woman: IT COSTS 18 CENTS!
7
00:01:55,070 --> 00:01:56,440
Man: WHICH COULD HAVE GONE
FOR SOMETHING WE NEEDED!
8
00:01:56,610 --> 00:01:58,150
WE DON'T NEED THIS!
TAKE IT BACK.
9
00:01:58,320 --> 00:01:59,910
Woman: I WILL NOT.
10
00:02:00,070 --> 00:02:02,530
[CHAIR SLIDES ON FLOOR]
11
00:02:02,700 --> 00:02:04,410
[FOOTSTEPS]
12
00:02:04,580 --> 00:02:07,370
[DOOR OPENS AND CLOSES]
13
00:02:17,590 --> 00:02:19,380
ASK YOUR PA IF HE'D
LIKE MORE COFFEE.
14
00:02:19,550 --> 00:02:21,180
TELL YOUR
MOTHER, "NO."
15
00:02:21,340 --> 00:02:23,970
HE DOESN'T WANT
ANY MORE, MA.
16
00:02:27,430 --> 00:02:28,770
TELL YOUR MOTHER...
17
00:02:28,940 --> 00:02:31,770
I'LL BE IN
THE NORTH FIELD
COME LUNCHTIME.
18
00:02:31,940 --> 00:02:33,900
Mother:
TELL YOUR FATHER
I'M GOING TO TOWN.
19
00:02:34,070 --> 00:02:35,730
HE CAN GET
HIS OWN LUNCH.
20
00:02:37,940 --> 00:02:39,490
[DOOR SLAMS]
21
00:02:44,780 --> 00:02:47,740
FINISH YOUR
BREAKFAST, JORDAN.
22
00:02:47,910 --> 00:02:49,290
MA...
23
00:02:49,460 --> 00:02:53,250
WHY ARE YOU AND PA
ALWAYS MAD AT EACH OTHER?
24
00:02:53,420 --> 00:02:55,840
LOT OF REASONS.
25
00:02:56,000 --> 00:02:57,340
TOO MANY.
26
00:03:05,310 --> 00:03:07,970
YOU MIGHT AS WELL
KNOW NOW AS LATER.
27
00:03:08,140 --> 00:03:09,850
YOU'RE OLD ENOUGH.
28
00:03:11,640 --> 00:03:14,860
IN THE FALL, WHEN
THE CROPS ARE IN,
29
00:03:15,020 --> 00:03:16,480
YOUR PA'S GOING
TO LEAVE US.
30
00:03:18,030 --> 00:03:19,440
WELL, WHERE'S HE GOING?
31
00:03:20,860 --> 00:03:23,070
IT DOESN'T MATTER.
HE'S NOT COMING BACK.
32
00:03:24,910 --> 00:03:25,990
EVER?
33
00:03:26,160 --> 00:03:29,160
Mother:
I DON'T KNOW
THAT EITHER.
34
00:03:29,330 --> 00:03:30,370
WE'RE GOING TO...
35
00:03:30,540 --> 00:03:35,040
WE'RE GOING
TO BE DIVORCED.
36
00:03:35,210 --> 00:03:36,920
DO YOU KNOW
WHAT THAT MEANS?
37
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
WELL...
38
00:03:43,010 --> 00:03:45,010
I MUST SAY,
YOU TAKE IT CALMLY.
39
00:03:45,180 --> 00:03:47,220
WHERE ARE WE GOING?
40
00:03:47,390 --> 00:03:48,850
Mother:
WE'RE STAYING HERE.
41
00:03:49,020 --> 00:03:51,430
HE'S LEAVING US
THE FARM.
42
00:03:51,600 --> 00:03:54,690
YOU'RE BIG ENOUGH NOW TO
HANDLE MOST OF THE WORK,
43
00:03:54,850 --> 00:03:58,400
AND HE'LL SEND US MONEY
WHENEVER HE CAN, HE SAYS.
44
00:03:58,570 --> 00:04:00,610
Mother:
WE'LL GET ALONG.
45
00:04:02,570 --> 00:04:04,860
YOU DO UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING, JORDAN?
46
00:04:05,030 --> 00:04:08,660
YES, BUT WHY ARE YOU
GETTING A DIVORCE?
47
00:04:08,830 --> 00:04:12,370
BECAUSE WE CAN'T
LIVE TOGETHER.
48
00:04:12,540 --> 00:04:15,210
NOW, YOU'VE SEEN US,
AND YOU'VE HEARD US.
49
00:04:15,380 --> 00:04:17,210
Mother:
HAD ANOTHER FIGHT
THIS MORNING.
50
00:04:17,380 --> 00:04:18,750
ABOUT A SUGAR BOWL.
51
00:04:18,920 --> 00:04:21,590
Mother: WELL, IT
COULD HAVE BEEN ABOUT
ANYTHING, JORDAN...
52
00:04:21,760 --> 00:04:23,920
EVERYTHING.
53
00:04:24,090 --> 00:04:27,220
NOW, THAT HAPPENS
TO SOME PEOPLE.
54
00:04:27,390 --> 00:04:30,430
GOD ALONE KNOWS WHY,
BUT IT HAPPENS.
55
00:04:30,600 --> 00:04:31,970
IT HAPPENS.
56
00:04:32,140 --> 00:04:35,140
BUT IT WAS JUST
ABOUT A SUGAR BOWL.
57
00:04:35,310 --> 00:04:37,350
I DON'T WANT TO
TALK ABOUT THAT.
58
00:04:40,150 --> 00:04:41,360
YOU FINISH
YOUR BREAKFAST.
59
00:04:41,530 --> 00:04:43,280
I'M NOT HUNGRY.
60
00:04:47,070 --> 00:04:48,490
[DOOR OPENS]
61
00:05:49,720 --> 00:05:51,090
BET YOU FALL.
62
00:05:53,600 --> 00:05:55,640
GO AHEAD, BUT I BET
YOU FALL OFF.
63
00:05:55,810 --> 00:05:58,940
I BETTER NOT.
IT'S 100 FEET
FROM THE GROUND.
64
00:05:59,100 --> 00:06:01,480
IT DOESN'T LOOK MORE
THAN 4 FEET TO ME.
65
00:06:01,650 --> 00:06:02,690
AND THERE'S NO NET.
66
00:06:02,860 --> 00:06:05,150
A FALL COULD BREAK
EVERY BONE IN MY BODY.
67
00:06:05,320 --> 00:06:07,690
YOU WOULDN'T EVEN
SKIN YOUR KNEES.
68
00:06:07,860 --> 00:06:10,110
DON'T DISTRACT
THE MAGNIFICENT JORDAN.
69
00:06:10,280 --> 00:06:11,700
HE'S RISKING HIS LIFE.
70
00:06:12,660 --> 00:06:14,370
AHOY, MAGNIFICENT.
71
00:06:14,540 --> 00:06:15,740
DO SOMETHING.
72
00:06:15,910 --> 00:06:16,870
ALL RIGHT.
73
00:06:17,040 --> 00:06:18,620
THE GREATEST THRILL
OF ALL--
74
00:06:18,790 --> 00:06:21,580
DEATH-DEFYING
BACKFLIP.
75
00:06:32,760 --> 00:06:34,100
LOOK OUT!
76
00:06:36,520 --> 00:06:37,890
ARE YOU ALL RIGHT?
77
00:06:39,100 --> 00:06:40,480
I'M DEAD.
78
00:06:41,650 --> 00:06:43,060
YOU SURE DON'T SOUND IT.
79
00:06:44,400 --> 00:06:46,530
I BROKE EVERY BONE
IN MY BODY.
80
00:06:46,690 --> 00:06:48,780
YOU DID, IF THEY'RE
ALL IN YOUR BEHIND.
81
00:06:50,450 --> 00:06:52,820
Laura: YOU BEEN
PRACTICING LONG?
82
00:06:52,990 --> 00:06:54,620
WELL, I'M READY.
83
00:06:54,780 --> 00:06:58,370
NEXT TIME A CIRCUS
COMES TO MANKATO,
I'M GOING TO BE IN IT.
84
00:06:58,540 --> 00:07:01,000
YOUR FOLKS
WILL HAVE SOMETHING
TO SAY ABOUT THAT.
85
00:07:01,170 --> 00:07:02,670
NO, THEY WON'T.
86
00:07:02,830 --> 00:07:04,420
Laura:
WHY NOT?
87
00:07:04,590 --> 00:07:06,550
THEY JUST WON'T,
THAT'S ALL.
88
00:07:09,380 --> 00:07:10,470
Jordan:
WHERE ARE YOU GOING?
89
00:07:10,630 --> 00:07:12,050
TO THE BLIND SCHOOL.
90
00:07:12,220 --> 00:07:14,470
I WROTE A STORY
IN BRAILLE FOR MARY
TO READ TO THE CHILDREN.
91
00:07:14,640 --> 00:07:17,220
Jordan:
I'LL GO WITH YOU.
I'LL RACE YOU.
92
00:07:17,390 --> 00:07:18,890
YOU CAN'T!
YOU'RE DEAD!
93
00:07:19,060 --> 00:07:21,100
DEAD OR ALIVE,
I'LL BEAT YOU!
94
00:07:25,820 --> 00:07:27,190
Laura: HA HA!
95
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
WE'RE JUST
AS PROUD
AS CAN BE
96
00:07:30,070 --> 00:07:31,740
OF WHAT
YOU'VE DONE,
DARLING.
97
00:07:31,900 --> 00:07:35,240
MRS. KENDALL SAID
SHE'S NEVER SEEN ANYONE
CATCH ON AS FAST AS ME.
98
00:07:35,410 --> 00:07:36,660
THAT'S TRUE,
MRS. HERZOG.
99
00:07:36,830 --> 00:07:39,620
Man: GETS IT FROM
HER MA, SHE DOES.
100
00:07:39,790 --> 00:07:41,500
- Laura: BEAT--
- Hester-Sue: SHH.
101
00:07:41,660 --> 00:07:43,170
Laura: SORRY.
102
00:07:43,330 --> 00:07:44,670
HI, MARY.
103
00:07:44,830 --> 00:07:47,340
I DECLARE, LAURA,
YOU MAKE MORE NOISE
THAN A TEAM OF HORSES.
104
00:07:47,500 --> 00:07:49,090
I WROTE YOU
A STORY IN BRAILLE
FOR THE CHILDREN.
105
00:07:49,260 --> 00:07:50,800
I'LL READ IT
LATER, LAURA.
106
00:07:50,970 --> 00:07:53,010
HANNAH'S PARENTS ARE
VISITING ALL THE WAY
FROM MINNEAPOLIS.
107
00:07:53,180 --> 00:07:54,260
WE WANT TO
SPEND SOME TIME.
108
00:07:54,430 --> 00:07:55,340
GO TO
THE KITCHEN.
109
00:07:55,510 --> 00:07:56,680
I HAVE DOUGHNUTS
FOR YOU.
110
00:07:56,850 --> 00:07:59,430
Laura: DOUGHNUTS?
I'LL BE IN THE KITCHEN!
111
00:07:59,600 --> 00:08:01,480
THAT WAS MY SHY
LITTLE SISTER.
112
00:08:01,640 --> 00:08:03,060
HA HA!
113
00:08:05,150 --> 00:08:07,900
JORDAN WILL GET
FIRST CHOICE AS
A CONSOLATION PRIZE,
114
00:08:08,070 --> 00:08:09,440
SINCE YOU
CAME IN SECOND.
115
00:08:09,610 --> 00:08:11,610
THAT'S BECAUSE I
WALKED ON MY HANDS
PART OF THE WAY.
116
00:08:11,780 --> 00:08:13,070
OH, YOU WALKED
ON YOUR HANDS,
DID YOU?
117
00:08:13,240 --> 00:08:14,910
WELL, GET OVER
THERE AND WASH
YOUR HANDS GOOD
118
00:08:15,070 --> 00:08:16,410
BEFORE YOU TOUCH
A DOUGHNUT.
119
00:08:16,570 --> 00:08:17,910
THANK YOU.
120
00:08:19,330 --> 00:08:20,660
THAT LITTLE GIRL--
121
00:08:20,830 --> 00:08:23,460
I GUESS HER PARENTS
DON'T GET TO SEE
HER VERY OFTEN,
122
00:08:23,620 --> 00:08:24,870
NOT IF SHE LIVES
IN MINNEAPOLIS.
123
00:08:25,040 --> 00:08:26,460
WHAT, HANNAH?
124
00:08:26,630 --> 00:08:29,290
Hester-Sue: HER PARENTS
CAME TO SEE HER
ABOUT 3 MONTHS AGO.
125
00:08:29,460 --> 00:08:31,380
WELL, DOES IT BOTHER
HER NOT SEEING THEM?
126
00:08:31,550 --> 00:08:33,300
I MEAN, NOT HAVING
THEM WITH HER?
127
00:08:33,470 --> 00:08:36,380
WELL, SHE GETS HOMESICK,
JUST LIKE ALL THE REST.
128
00:08:36,550 --> 00:08:40,310
BUT DISTANCE DOESN'T
MAKE ANY DIFFERENCE
ABOUT LOVING.
129
00:08:56,530 --> 00:08:57,910
HELLO, SON.
130
00:08:58,990 --> 00:09:01,030
MA SAID YOU WERE
GOING TO LEAVE US.
131
00:09:03,000 --> 00:09:06,120
I GUESS SHE FIGURED
IT WAS ABOUT TIME
YOU KNEW.
132
00:09:08,500 --> 00:09:10,170
WILL YOU TELL ME WHY?
133
00:09:10,340 --> 00:09:12,090
ALL SHE SAID WAS,
"IT HAPPENS."
134
00:09:12,260 --> 00:09:14,010
THAT'S ABOUT
THE SUM OF IT,
I GUESS.
135
00:09:14,170 --> 00:09:16,340
THAT DOESN'T
EXPLAIN ANYTHING.
136
00:09:16,510 --> 00:09:19,050
IS IT BECAUSE
WE DON'T HAVE
ENOUGH MONEY?
137
00:09:19,220 --> 00:09:21,970
PARTLY.
138
00:09:22,140 --> 00:09:25,680
I DON'T KNOW THAT
IT CAN BE EXPLAINED.
139
00:09:25,850 --> 00:09:27,850
IT'S A HEAP
OF LITTLE THINGS...
140
00:09:28,020 --> 00:09:31,360
ALL PILED UP TILL
THEY GOT TOO BIG.
141
00:09:32,690 --> 00:09:34,570
YOU MEAN YOU DON'T
LOVE US ANYMORE?
142
00:09:36,320 --> 00:09:38,150
I'LL ALWAYS LOVE
YOU, JORDAN.
143
00:09:38,320 --> 00:09:41,620
I'LL COME AND SEE YOU,
WHEN I CAN.
144
00:09:41,780 --> 00:09:44,830
IF YOU NEED ME,
I'LL BE THERE.
145
00:09:46,080 --> 00:09:47,460
WHAT ABOUT MA?
146
00:09:47,620 --> 00:09:50,250
Jordan:
IS SHE ANY DIFFERENT
FROM WHAT SHE WAS?
147
00:09:50,420 --> 00:09:53,710
IT'S NOT A MATTER
OF...DIFFERENT.
148
00:09:53,880 --> 00:09:55,210
I, UH--
149
00:09:58,010 --> 00:10:00,090
Father:
I DON'T KNOW.
150
00:10:00,260 --> 00:10:01,890
BUT I'LL TELL YOU
ONE THING--
151
00:10:02,050 --> 00:10:03,930
WE'LL BOTH LOVE YOU
AS MUCH AS NOW.
152
00:10:04,100 --> 00:10:05,520
THAT WON'T CHANGE.
153
00:10:05,680 --> 00:10:08,100
IT'S JUST...
154
00:10:08,270 --> 00:10:09,390
I WON'T BE HERE.
155
00:10:11,650 --> 00:10:13,650
THEN NEITHER
WILL I.
156
00:10:13,820 --> 00:10:16,900
JORDAN!
157
00:10:18,240 --> 00:10:19,740
Father:
THERE'S NO POINT
DRAGGING THIS ON.
158
00:10:19,910 --> 00:10:22,070
YOU AND HIM WILL HAVE
TO MANAGE WITH THE CROPS.
159
00:10:22,240 --> 00:10:23,490
THE SOONER I GET OUT,
THE BETTER.
160
00:10:23,660 --> 00:10:24,740
Mother:
WHATEVER YOU WANT.
161
00:10:24,910 --> 00:10:26,200
Father:
I'M NOT SAYING
WHAT I WANT.
162
00:10:26,370 --> 00:10:27,790
I'M SAYING WHAT'S
BEST FOR THE BOY.
163
00:10:27,960 --> 00:10:29,080
Mother:
IT'S THE SAME THING.
164
00:10:29,250 --> 00:10:32,250
Father: I'LL LEAVE BY
THE END OF THE WEEK.
165
00:10:32,420 --> 00:10:36,420
[DOOR OPENS AND CLOSES]
166
00:10:48,020 --> 00:10:49,770
WHAT ARE YOU DOING?
167
00:10:51,690 --> 00:10:54,110
STRINGING
A TIGHTROPE.
168
00:10:54,270 --> 00:10:56,440
YOU'RE GOING
TO WALK ON IT?
169
00:10:56,610 --> 00:10:58,490
YEP, AND WHEN
I GET IT RIGHT,
170
00:10:58,650 --> 00:10:59,780
I'M GOING TO
JOIN THE CIRCUS
171
00:10:59,950 --> 00:11:01,740
AND MAKE
MORE MONEY THAN
YOU EVER SAW.
172
00:11:01,910 --> 00:11:04,490
ARE YOU GOING TO
DO A BACKFLIP
ON THE ROPE, JORDAN?
173
00:11:04,660 --> 00:11:05,620
I MIGHT...
174
00:11:05,790 --> 00:11:07,540
AFTER I GET
THE HANG OF WALKING.
175
00:11:07,700 --> 00:11:09,120
WHAT ABOUT SCHOOL?
176
00:11:10,370 --> 00:11:11,620
I'M NOT GOING.
177
00:11:11,790 --> 00:11:13,290
YOU'LL CATCH IT.
178
00:11:13,460 --> 00:11:15,210
I DON'T CARE.
179
00:11:16,550 --> 00:11:18,670
OH, ANY MONKEY
CAN WALK A ROPE.
180
00:11:18,840 --> 00:11:20,510
COME ON, WE'RE LATE
FOR SCHOOL ALREADY.
181
00:11:20,680 --> 00:11:23,180
Laura: I DON'T CARE
IF I'M LATE.
182
00:11:23,340 --> 00:11:25,390
I'M GOING TO
STAY AND WATCH.
183
00:11:29,430 --> 00:11:32,560
YOU SHOULD HAVE PUT
SOME HAY BALES DOWN HERE
IN CASE YOU FALL.
184
00:11:32,730 --> 00:11:34,730
I'M NOT PLANNING
TO FALL.
185
00:12:14,440 --> 00:12:15,690
WH--WHOA!
186
00:12:15,860 --> 00:12:17,560
JORDAN!
187
00:12:17,730 --> 00:12:19,360
JORDAN?
188
00:12:19,530 --> 00:12:20,860
JORDAN!
189
00:12:41,800 --> 00:12:43,130
DR. BAKER!
190
00:12:47,600 --> 00:12:50,470
APPARENTLY, THERE ARE
NO BONES BROKEN.
191
00:12:50,640 --> 00:12:53,600
I CAN'T TELL ABOUT
INTERNAL INJURIES.
192
00:12:53,770 --> 00:12:55,850
WHY DOESN'T
HE COME TO?
193
00:12:57,980 --> 00:12:59,940
OPEN YOUR EYES,
JORDAN.
194
00:13:00,110 --> 00:13:01,150
LOOK AT ME.
195
00:13:01,320 --> 00:13:02,730
EASY, BELLE.
HE'LL COME OUT
OF IT.
196
00:13:02,900 --> 00:13:04,740
LOOK AT ME,
JORDAN.
197
00:13:04,900 --> 00:13:06,700
TIMOTHY.
198
00:13:12,080 --> 00:13:14,620
Dr. Baker:
HE'S BEGINNING
TO COME AROUND.
199
00:13:21,300 --> 00:13:22,250
MA?
200
00:13:22,420 --> 00:13:26,720
OH, HERE I AM,
JORDAN.
201
00:13:26,880 --> 00:13:28,260
ARE YOU ALL RIGHT?
202
00:13:30,760 --> 00:13:31,810
PA?
203
00:13:31,970 --> 00:13:33,770
I'M HERE, SON.
204
00:13:33,930 --> 00:13:35,600
YOUR MA AND I
ARE BOTH HERE.
205
00:13:38,020 --> 00:13:40,980
DON'T LEAVE ME.
DON'T LEAVE ME.
206
00:13:41,150 --> 00:13:42,520
I CAN'T SEE.
207
00:13:48,660 --> 00:13:49,700
OH, MY GOD.
208
00:13:49,870 --> 00:13:51,200
TIMOTHY,
TAKE HER OUTSIDE.
209
00:13:51,370 --> 00:13:52,620
- Belle: HE CAN'T SEE US.
- Timothy: COME ON, BELLE.
210
00:13:52,790 --> 00:13:54,450
NO! I DON'T WANT
TO LEAVE MY SON.
211
00:13:54,620 --> 00:13:55,700
WE'LL WAIT
OUTSIDE.
212
00:13:55,870 --> 00:13:57,870
GIVE THE DOCTOR
A CHANCE.
213
00:14:04,590 --> 00:14:07,880
Dr. Baker: JORDAN,
IT'S DOC BAKER.
214
00:14:08,050 --> 00:14:10,260
I'M GOING TO
CHECK YOUR EYES.
215
00:14:44,380 --> 00:14:46,170
OH, PA, IT'S
ALL MY FAULT.
216
00:14:46,340 --> 00:14:47,590
IF I HADN'T STAYED
TO WATCH HIM--
217
00:14:47,760 --> 00:14:51,010
DON'T START
BLAMING YOURSELF.
218
00:14:51,180 --> 00:14:52,090
YOU KNOW JORDAN
WAS ALWAYS UP TO
219
00:14:52,260 --> 00:14:53,510
SOME TRICK
OR ANOTHER.
220
00:14:53,680 --> 00:14:55,760
HE'D HAVE FALLEN
WHETHER YOU WERE
THERE OR NOT.
221
00:14:55,930 --> 00:14:58,180
I KEEP SEEING
HIM FALLING.
222
00:14:58,350 --> 00:14:59,850
IF ONLY HE HAD
GRABBED THE ROPE.
223
00:15:00,020 --> 00:15:03,610
ALL RIGHT,
I DON'T WANT YOU TO
THINK ABOUT IT, NOW.
224
00:15:03,770 --> 00:15:06,070
I WANT YOU
TO GO ON HOME.
225
00:15:06,230 --> 00:15:08,860
THERE'S NOTHING WE
CAN DO FOR JORDAN.
226
00:15:09,030 --> 00:15:12,820
I'LL STAY HERE,
AND I'LL LET YOU
KNOW WHAT HAPPENS.
227
00:15:12,990 --> 00:15:15,030
COME ON, NOW,
I WANT YOU TO GO.
228
00:15:29,260 --> 00:15:31,340
FROM WHAT I'VE BEEN
ABLE TO DETERMINE,
229
00:15:31,510 --> 00:15:35,800
THE PROBLEM IS
CAUSED BY PRESSURE
ON THE OPTIC NERVE.
230
00:15:35,970 --> 00:15:37,810
APPARENTLY, HE HIT
THE BACK OF HIS HEAD
WHEN HE FELL,
231
00:15:37,970 --> 00:15:40,730
WHERE THE NERVE PASSES
VERY CLOSE TO THE SKULL.
232
00:15:42,060 --> 00:15:43,940
WILL HE STAY BLIND?
233
00:15:47,070 --> 00:15:49,900
I WISH I COULD
ANSWER THAT, BELLE.
234
00:15:50,070 --> 00:15:51,400
THERE IS SOME VISION.
235
00:15:51,570 --> 00:15:54,410
HE CAN DISTINGUISH
LIGHT AND DARK...
236
00:15:54,570 --> 00:15:56,780
Dr. Baker:
BUT THERE IS IMPAIRMENT.
237
00:15:56,950 --> 00:15:59,410
I'D LIKE TO KEEP
HIM HERE A WHILE
AND WATCH HIM.
238
00:16:01,410 --> 00:16:03,580
HE HAS TO
SEE AGAIN.
239
00:16:10,970 --> 00:16:12,920
IT'S GOING TO BE
ALL RIGHT, JORDAN.
240
00:16:13,090 --> 00:16:16,090
DR. BAKER JUST WANTS
YOU TO STAY FOR A WHILE.
241
00:16:16,260 --> 00:16:19,930
HE TOLD ME.
ARE YOU HERE, PA?
242
00:16:20,100 --> 00:16:21,890
I'M HERE.
243
00:16:22,060 --> 00:16:23,430
DON'T FRET, NOW.
244
00:16:23,600 --> 00:16:24,640
WE'LL FETCH
YOU HOME
245
00:16:24,810 --> 00:16:26,060
AS SOON AS
THE DOC SAYS.
246
00:16:26,230 --> 00:16:27,770
BUT YOU SAID YOU
WERE GOING AWAY.
247
00:16:27,940 --> 00:16:29,940
YOU WON'T BE HERE.
248
00:16:30,110 --> 00:16:32,150
Timothy:
I'LL BE HERE.
249
00:16:32,320 --> 00:16:34,900
Jordan:
YOU PROMISE?
250
00:16:35,070 --> 00:16:36,740
I PROMISE.
251
00:16:51,300 --> 00:16:53,460
I COULDN'T SLEEP.
252
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
I WARMED UP SOME MILK.
253
00:16:54,800 --> 00:16:56,220
WOULD YOU LIKE SOME?
254
00:16:57,930 --> 00:17:00,810
HOW COULD SOMETHING
LIKE THIS HAPPEN?
255
00:17:00,970 --> 00:17:02,560
Timothy:
I DON'T KNOW.
256
00:17:04,640 --> 00:17:08,940
ALWAYS DREAMING
ABOUT THAT CIRCUS.
257
00:17:09,110 --> 00:17:12,440
DAMN FOOL CIRCUS.
258
00:17:12,610 --> 00:17:14,530
THAT CIRCUS, THAT
CIRCUS, THAT CIRCUS!
259
00:17:14,700 --> 00:17:17,070
BELLE, STOP IT,
NOW, STOP IT!
260
00:17:17,240 --> 00:17:19,570
HE'LL BE ALL RIGHT!
HE'LL SEE AGAIN!
261
00:17:19,740 --> 00:17:20,950
WE DON'T
KNOW THAT!
262
00:17:21,120 --> 00:17:22,160
HE WILL.
263
00:17:22,330 --> 00:17:24,330
I PRAY HE DOES.
264
00:17:24,500 --> 00:17:25,910
BUT IF HE DOESN'T,
265
00:17:26,080 --> 00:17:27,540
HE'LL NEED US
TO HELP HIM,
266
00:17:27,710 --> 00:17:30,000
TO GIVE HIM STRENGTH.
267
00:17:30,170 --> 00:17:33,340
HE'LL SEE AGAIN.
268
00:17:33,510 --> 00:17:35,920
DON'T SAY THAT
IN FRONT OF HIM.
269
00:17:38,800 --> 00:17:42,010
WE'LL MAKE HIM BELIEVE
SOMETHING THAT
MIGHT NOT BE SO.
270
00:18:10,500 --> 00:18:11,630
MORNING,
TIMOTHY.
271
00:18:11,790 --> 00:18:12,840
CHARLES.
272
00:18:13,000 --> 00:18:14,130
HOW'S THE BOY?
273
00:18:14,300 --> 00:18:16,050
NO CHANGE.
274
00:18:16,220 --> 00:18:17,720
IT'S ONLY
BEEN A WEEK.
275
00:18:17,880 --> 00:18:20,550
CHARLES, I'M NOT
LOOKING FOR MIRACLES
LIKE BELLE IS.
276
00:18:20,720 --> 00:18:23,140
I WANT JORDAN TO
START BLIND SCHOOL.
277
00:18:23,310 --> 00:18:24,890
THAT'S WHY
I STOPPED BY.
278
00:18:25,060 --> 00:18:27,810
I WONDER IF
YOU'D TALK TO MARY
ABOUT IT FOR ME.
279
00:18:27,980 --> 00:18:30,350
CERTAINLY, I WILL.
280
00:18:30,520 --> 00:18:33,110
I WANTED BELLE
TO TALK TO HER,
BUT SHE WOULDN'T.
281
00:18:33,270 --> 00:18:36,570
SHE...DOESN'T
WANT HIM TO GO.
282
00:18:36,740 --> 00:18:39,900
SAYS IT MEANS
WE'RE...GIVING UP.
283
00:18:40,780 --> 00:18:42,240
HOW DOES JORDAN
FEEL ABOUT IT?
284
00:18:43,910 --> 00:18:45,910
HE SAYS HE'LL DO
ANYTHING WE WANT.
285
00:18:46,080 --> 00:18:48,870
HE'S BEEN THE BRAVE ONE
THROUGH ALL THIS.
286
00:18:49,040 --> 00:18:51,920
Timothy:
BEEN IN GOOD SPIRITS
THE WHOLE TIME.
287
00:18:52,080 --> 00:18:55,210
Charles: LOOK, I'LL TALK
TO MARY, AND I'LL STOP BY
YOUR PLACE RIGHT AFTER WORK.
288
00:18:55,380 --> 00:18:56,550
Timothy:
MUCH OBLIGED.
289
00:18:56,710 --> 00:18:57,920
Charles:
NO PROBLEM.
290
00:19:03,140 --> 00:19:04,930
LAURA, YOU TELL
CARRIE AND ALBERT
TO GET READY FOR SCHOOL.
291
00:19:05,100 --> 00:19:06,680
Charles:
I'LL DRIVE YOU IN.
292
00:19:26,620 --> 00:19:29,290
Charles:
SEE YOU KIDS
AFTER SCHOOL.
293
00:19:29,450 --> 00:19:31,080
Albert:
SEE YOU, PA.
294
00:19:43,470 --> 00:19:45,300
PA?
295
00:19:45,470 --> 00:19:47,180
YEAH, DARLING?
296
00:19:49,810 --> 00:19:51,730
IF JORDAN STARTS
SCHOOL HERE,
297
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
I CAN HELP HIM--
298
00:19:53,060 --> 00:19:55,480
LIKE, WALK HIM
TO SCHOOL AND ALL.
299
00:19:55,650 --> 00:19:57,190
SURE. I'LL ASK
MR. HARRISON.
300
00:19:58,360 --> 00:20:01,940
I COULD HELP HIM
WITH HIS SCHOOLWORK, TOO.
301
00:20:02,110 --> 00:20:04,410
I COULD TEACH HIM
TO USE A BRAILLE WRITER.
302
00:20:05,530 --> 00:20:08,660
HEY, NOW, COME ON.
303
00:20:08,830 --> 00:20:10,950
I KNOW YOU'RE
UPSET ABOUT JORDAN.
304
00:20:11,120 --> 00:20:12,830
I SHOULDN'T HAVE
LET HIM DO IT.
305
00:20:13,000 --> 00:20:14,080
I SHOULD HAVE TOLD HIM.
306
00:20:14,250 --> 00:20:15,500
ALL RIGHT.
NOW, THAT'S ENOUGH.
307
00:20:15,670 --> 00:20:17,130
WE'VE BEEN THROUGH THIS
BEFORE, HAVEN'T WE?
308
00:20:17,290 --> 00:20:18,840
IT'S NOBODY'S FAULT.
309
00:20:21,010 --> 00:20:22,010
LOOK, I DON'T MIND
YOU HELPING JORDAN
310
00:20:22,170 --> 00:20:23,510
AS A FRIEND,
BUT I DON'T WANT
311
00:20:23,680 --> 00:20:27,720
YOU HELPING HIM
OUT OF SOME FALSE
SENSE OF GUILT.
312
00:20:27,890 --> 00:20:30,680
WHICH ONE IS IT?
313
00:20:30,850 --> 00:20:32,480
AS A FRIEND.
314
00:20:32,640 --> 00:20:33,980
YOU SURE?
315
00:20:36,560 --> 00:20:38,190
ALL RIGHT.
316
00:20:38,360 --> 00:20:40,650
I'LL TALK TO
MR. HARRISON.
317
00:20:40,820 --> 00:20:42,690
NOW, YOU GET
YOURSELF ON
TO SCHOOL.
318
00:20:59,540 --> 00:21:01,550
I WISH YOU
HADN'T DONE IT.
319
00:21:01,710 --> 00:21:04,300
I DON'T THINK WE
HAVE MUCH CHOICE.
320
00:21:04,470 --> 00:21:07,590
HE'LL NEED LEARNING,
BLIND OR NOT.
321
00:21:11,220 --> 00:21:14,850
BUT SENDING HIM
TO THAT SCHOOL...
322
00:21:15,020 --> 00:21:17,730
Timothy: IT MAKES
IT SEEM FINAL.
323
00:21:17,900 --> 00:21:19,980
MAYBE IT IS.
324
00:21:23,780 --> 00:21:25,320
COME ON.
325
00:21:25,490 --> 00:21:27,450
COME ON, NOW.
326
00:21:27,610 --> 00:21:30,450
WE PROMISED WE'D
BE STRONG FOR HIM,
DIDN'T WE?
327
00:21:30,620 --> 00:21:31,780
Timothy:
DIDN'T WE?
328
00:21:31,950 --> 00:21:33,450
YES.
329
00:21:33,620 --> 00:21:35,910
ALL RIGHT, THEN.
330
00:21:36,080 --> 00:21:37,420
ALL RIGHT.
331
00:21:38,830 --> 00:21:40,710
I'LL GO CHECK
ON THE BOY.
332
00:21:48,050 --> 00:21:49,300
TIM?
333
00:21:53,520 --> 00:21:55,180
THANK YOU.
334
00:22:21,250 --> 00:22:23,880
GIVE US THE STRENGTH
TO HELP HIM, GOD.
335
00:23:02,460 --> 00:23:03,670
Albert: HI, JORDAN!
336
00:23:03,840 --> 00:23:05,250
Laura: HI, JORDAN.
337
00:23:10,930 --> 00:23:12,180
SEE YOU AFTER
SCHOOL, SON.
338
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
Jordan: OKAY.
339
00:23:13,510 --> 00:23:14,850
BE SURE AND THANK LAURA
FOR HELPING YOU.
340
00:23:15,010 --> 00:23:18,390
I WILL.
BYE, MA, PA.
341
00:23:18,560 --> 00:23:21,230
- Laura: BYE.
- Belle: BYE-BYE.
342
00:23:30,030 --> 00:23:31,110
Mary: WHAT IS
THAT LETTER?
343
00:23:31,280 --> 00:23:32,320
"L."
344
00:23:32,490 --> 00:23:34,200
YOU'RE CATCHING ON
VERY QUICKLY, JORDAN.
345
00:23:34,370 --> 00:23:36,080
IT'S NOT SO HARD
AFTER ALL, IS IT?
346
00:23:36,240 --> 00:23:37,370
NO, MA'AM.
347
00:23:37,540 --> 00:23:38,870
HERE'S
ANOTHER ONE.
348
00:23:39,040 --> 00:23:42,460
Hester-Sue: LUNCHTIME
IN ABOUT 10 MINUTES.
349
00:23:42,620 --> 00:23:44,380
AND HOW IS OUR BOY,
JORDAN, DOING?
350
00:23:44,540 --> 00:23:46,960
HE'S DOING
JUST FINE.
351
00:23:47,130 --> 00:23:49,880
YOU THINK YOU'RE
ABOUT READY FOR
SOME OF MY COOKING?
352
00:23:50,050 --> 00:23:51,050
I COULD EAT
A HORSE.
353
00:23:51,220 --> 00:23:52,880
WELL, THAT'S
NOT ON THE MENU,
354
00:23:53,050 --> 00:23:55,140
BUT YOU THINK
YOU COULD STAND
SOME CHICKEN?
355
00:23:55,300 --> 00:23:57,600
AS LONG AS THE
FEATHERS ARE OFF.
356
00:24:04,560 --> 00:24:07,610
Mary: AND THANK YOU,
LORD, FOR THE FOOD WE
ARE ABOUT TO RECEIVE.
357
00:24:07,770 --> 00:24:08,860
AMEN.
358
00:24:09,030 --> 00:24:10,530
All: AMEN.
359
00:24:12,900 --> 00:24:13,860
NOW, JORDAN,
360
00:24:14,030 --> 00:24:15,240
IT'S KIND OF LIKE
TELLING TIME.
361
00:24:15,410 --> 00:24:17,660
YOU'LL FIND YOUR
CHICKEN AT 12:00,
362
00:24:17,830 --> 00:24:19,910
MASHED POTATOES
AND GRAVY AT 3:00,
363
00:24:20,080 --> 00:24:22,040
STRING BEANS AT 6:00,
364
00:24:22,210 --> 00:24:24,540
AND BEETS AT 9:00.
365
00:24:24,710 --> 00:24:26,170
YOU KNOW WHAT
THAT MEANS?
366
00:24:26,330 --> 00:24:27,840
YES, MA'AM.
EATING TIME.
367
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
ALL RIGHT, YOU EAT.
368
00:24:51,440 --> 00:24:53,190
GET READY, GO!
369
00:24:53,360 --> 00:24:54,900
COME ON!
370
00:24:55,070 --> 00:24:58,620
OH, MARK, YOU
CAN DO BETTER
THAN THAT.
371
00:24:58,780 --> 00:25:00,740
BACK, BACK,
HURRY UP!
372
00:25:00,910 --> 00:25:01,990
YOU'RE BEHIND.
373
00:25:02,160 --> 00:25:03,290
COME ON,
HONEY.
374
00:25:03,460 --> 00:25:04,410
CATCH UP.
375
00:25:04,580 --> 00:25:08,170
ALL RIGHT,
GET GOING.
GET GOING.
376
00:25:08,340 --> 00:25:10,130
NOW, JORDAN,
THE ROPES ARE
TO KEEP YOU
377
00:25:10,300 --> 00:25:12,210
FROM BUMPING INTO
ONE ANOTHER.
378
00:25:12,380 --> 00:25:14,670
HERE WE GO.
COME ON.
379
00:25:14,840 --> 00:25:16,380
THERE YOU GO.
380
00:25:24,810 --> 00:25:26,190
DROP!
381
00:25:26,350 --> 00:25:27,350
WHAT ARE YOU--
382
00:25:27,520 --> 00:25:29,860
OH, YOU'RE
SOMETHING ELSE.
383
00:25:30,020 --> 00:25:32,860
I DON'T WANT YOU TO STOP
ALL YOUR STUNTS, HONEY.
384
00:25:33,030 --> 00:25:35,820
JUST THE ONES THAT
WILL HURT YOU, OKAY?
385
00:25:35,990 --> 00:25:36,950
ALL RIGHT,
EVERYBODY,
386
00:25:37,110 --> 00:25:39,240
IT'S TIME TO GO
BACK TO CLASS.
387
00:26:01,220 --> 00:26:02,640
ANYTHING WRONG,
JORDAN?
388
00:26:02,810 --> 00:26:03,890
I'M JUST RESTING.
389
00:26:04,060 --> 00:26:04,970
OH.
390
00:26:05,140 --> 00:26:07,940
WELL, SUPPER WILL
BE READY IN A BIT.
391
00:26:08,100 --> 00:26:10,270
SOMETHING YOU
AND YOUR PA BOTH LIKE--
392
00:26:10,440 --> 00:26:12,190
VEAL AND HAM PIE.
393
00:26:12,360 --> 00:26:13,860
WELL, WE HAVEN'T HAD
THAT IN A LONG TIME.
394
00:26:14,030 --> 00:26:15,440
HA HA!
I KNOW.
395
00:26:15,610 --> 00:26:17,280
I'M ENJOYING
COOKING, AGAIN.
396
00:26:17,450 --> 00:26:18,740
- MA?
- MM-HMM?
397
00:26:18,910 --> 00:26:22,700
YOU AND PA ARE
GETTING ALONG GOOD
AGAIN, AIN'T YOU?
398
00:26:22,870 --> 00:26:25,410
WELL, I THINK SO.
399
00:26:25,580 --> 00:26:27,250
DO YOU THINK
HE'LL BE STAYING ON?
400
00:26:27,410 --> 00:26:29,040
FOR GOOD, I MEAN.
401
00:26:29,210 --> 00:26:32,290
OH, I DON'T KNOW.
402
00:26:32,460 --> 00:26:35,250
THAT'S SOMETHING
THAT WE HAVEN'T REALLY
TALKED ABOUT YET.
403
00:26:35,420 --> 00:26:38,470
WHY NOT?
404
00:26:38,630 --> 00:26:40,590
I DON'T KNOW.
405
00:26:42,470 --> 00:26:45,510
SUPPER WILL BE READY
IN 5 MINUTES, OKAY?
406
00:26:50,690 --> 00:26:52,150
[DOOR CLOSES]
407
00:27:15,750 --> 00:27:17,250
MRS. KENDALL?
408
00:27:17,420 --> 00:27:18,460
YES, JORDAN?
409
00:27:18,630 --> 00:27:20,260
MAY I LEAVE THE ROOM?
410
00:27:20,430 --> 00:27:22,720
CERTAINLY. WOULD YOU
LIKE ME TO TAKE YOU?
411
00:27:22,890 --> 00:27:25,220
NO, MA'AM. I CAN
FIND MY WAY EASILY.
412
00:27:25,390 --> 00:27:26,810
ALL RIGHT.
413
00:28:14,730 --> 00:28:16,860
LAURA!
414
00:28:17,020 --> 00:28:18,610
HAS ANYBODY
SEEN JORDAN?
415
00:28:18,780 --> 00:28:19,940
WHAT IS IT,
MS. TERHUNE?
416
00:28:20,110 --> 00:28:22,030
WELL, HE'S GONE.
HE'S WANDERED OFF.
417
00:28:22,200 --> 00:28:23,360
IS MRS. GARVEY
INSIDE?
418
00:28:23,530 --> 00:28:26,700
YEAH. DO YOU WANT
US TO HELP YOU
LOOK FOR HIM?
419
00:28:26,870 --> 00:28:30,200
Ms. Terhune: WELL,
YES, IF IT'S ALL RIGHT
WITH MRS. GARVEY.
420
00:28:31,540 --> 00:28:33,500
SHE'LL SAY IT'S
ALL RIGHT. COME ON.
421
00:28:33,670 --> 00:28:34,920
NO! DON'T EVERYBODY
GO THE SAME WAY.
422
00:28:35,080 --> 00:28:37,580
SPLIT UP.
GO DIFFERENT DIRECTIONS.
423
00:29:16,880 --> 00:29:18,880
YOU'RE NOT BLIND.
424
00:29:20,500 --> 00:29:23,380
YOU'RE NOT BLIND!
425
00:29:23,550 --> 00:29:26,590
YOU OUGHT TO BE
ASHAMED OF YOURSELF!
426
00:29:28,550 --> 00:29:30,930
I'M SORRY, LAURA.
REALLY.
427
00:29:31,100 --> 00:29:34,890
Laura:
MAKING EVERYBODY THINK
YOU WERE BLIND.
428
00:29:35,060 --> 00:29:37,230
YOU MADE EVERYBODY
FEEL JUST AWFUL!
429
00:29:37,400 --> 00:29:39,900
WHY?
430
00:29:40,060 --> 00:29:41,060
I HAD TO.
431
00:29:41,230 --> 00:29:43,730
NOBODY ELSE WOULD DO
A THING LIKE THAT.
432
00:29:43,900 --> 00:29:47,030
WHAT'S GOT INTO
YOU, JORDAN?
433
00:29:47,200 --> 00:29:50,910
DO YOU REALIZE
HOW BAD YOU MADE
YOUR MA AND PA FEEL?
434
00:29:53,080 --> 00:29:54,450
[SIGHS]
435
00:29:57,330 --> 00:30:01,380
WERE YOU FAKING
ALL THE TIME?
436
00:30:01,540 --> 00:30:03,210
EVEN IN THE
DOCTOR'S OFFICE?
437
00:30:03,380 --> 00:30:05,460
AT FIRST,
I WASN'T.
HONEST.
438
00:30:05,630 --> 00:30:07,380
EVERYTHING
WAS BLURRY.
439
00:30:09,430 --> 00:30:11,350
WELL, WHY, THEN?
440
00:30:11,510 --> 00:30:12,720
WHY?
441
00:30:14,430 --> 00:30:16,640
BECAUSE WHEN I CAME TO,
442
00:30:16,810 --> 00:30:19,350
I SAW MY MA AND PA...
443
00:30:19,520 --> 00:30:21,100
AND HE WAS HOLDING HER,
444
00:30:21,270 --> 00:30:24,480
AND SHE WAS CRYING
AND HANGING ON TO HIM.
445
00:30:24,650 --> 00:30:25,940
WELL, YOU ONLY
MADE HER FEEL WORSE
446
00:30:26,110 --> 00:30:28,150
BY PRETENDING
YOU WERE BLIND.
447
00:30:28,320 --> 00:30:29,740
Jordan:
NO. I MADE HER
FEEL BETTER.
448
00:30:29,910 --> 00:30:31,780
PA, TOO.
449
00:30:31,950 --> 00:30:34,830
THEY--THEY WERE GOING
TO GET A DIVORCE.
450
00:30:34,990 --> 00:30:38,080
THEY USED TO GET
AWFUL MAD AT EACH OTHER.
451
00:30:38,250 --> 00:30:40,210
AND THAT WAS ALL
STOPPED WHEN THEY
452
00:30:40,380 --> 00:30:42,420
THOUGHT I WAS BLIND.
453
00:30:42,590 --> 00:30:45,300
WELL, THAT'S JUST BECAUSE THEY
WERE SO WORRIED ABOUT YOU.
454
00:30:45,460 --> 00:30:47,880
WELL, IT MADE THEM
STAY TOGETHER,
455
00:30:48,050 --> 00:30:51,130
AND THEY GET ALONG,
SO I KEEP ON PRETENDING.
456
00:30:53,970 --> 00:30:55,470
Jordan:
DON'T YOU SEE?
457
00:30:55,640 --> 00:30:57,180
I HAVE TO.
458
00:30:57,350 --> 00:31:00,980
I WANT TO TELL THEM,
LAURA, I REALLY DO...
459
00:31:01,150 --> 00:31:03,770
ONLY I'M SCARED
THEY'LL BE MAD AT ME.
460
00:31:03,940 --> 00:31:06,480
THEY'LL GO BACK TO BEING
THE WAY THEY WERE.
461
00:31:06,650 --> 00:31:09,320
PA WILL LEAVE US
LIKE HE SAID HE WOULD.
462
00:31:11,570 --> 00:31:12,490
MAYBE NOT.
463
00:31:12,660 --> 00:31:15,410
BUT I'M SCARED
TO FIND OUT.
464
00:31:16,950 --> 00:31:19,000
YOU'RE IN A PICKLE, JORDAN.
YOU REALLY ARE.
465
00:31:20,080 --> 00:31:22,880
I KNOW. YOU WON'T
TELL ON ME, WILL YOU?
466
00:31:25,250 --> 00:31:26,880
WELL, IT'S A SIN TO LIE.
467
00:31:27,050 --> 00:31:29,800
Jordan:
IT'S NOT LYING IF YOU
DON'T SAY ANYTHING.
468
00:31:29,970 --> 00:31:31,680
YES, IT IS, SORT OF.
469
00:31:32,760 --> 00:31:35,100
NOT REALLY.
PLEASE?
470
00:31:37,350 --> 00:31:39,520
WELL, HOW LONG DO
YOU PLAN TO KEEP
ON PRETENDING?
471
00:31:39,680 --> 00:31:41,730
I DON'T KNOW.
472
00:31:41,900 --> 00:31:45,360
Laura:
WELL, YOU'VE GOT
TO STOP SOMETIME.
473
00:31:45,520 --> 00:31:47,150
Albert: JORDAN!
474
00:31:47,320 --> 00:31:50,150
JORDAN, WHERE
ARE YOU?
475
00:31:51,070 --> 00:31:52,070
IT'S ALBERT.
476
00:31:52,240 --> 00:31:53,660
HE'S BEEN
LOOKING FOR YOU.
477
00:31:53,820 --> 00:31:56,530
EVERYBODY IN
THE SCHOOL'S BEEN
LOOKING FOR YOU.
478
00:31:56,700 --> 00:31:58,910
DON'T TELL
ON ME, PLEASE?
479
00:32:01,710 --> 00:32:04,170
ALL RIGHT, I WON'T
UNLESS THEY ASK ME.
480
00:32:05,790 --> 00:32:08,550
HE'S HERE!
I FOUND HIM!
481
00:32:14,840 --> 00:32:16,220
COME ON.
482
00:32:25,100 --> 00:32:27,230
HEY, HALF-PINT.
483
00:32:27,400 --> 00:32:28,900
WHAT'S THE MATTER?
484
00:32:29,070 --> 00:32:30,860
YOU LOOK LIKE YOU GOT
THE WOES OF THE WORLD
ON YOUR SHOULDERS.
485
00:32:31,030 --> 00:32:32,650
I'VE GOT
A PROBLEM.
486
00:32:32,820 --> 00:32:35,780
DO YOU WANT TO
TALK ABOUT IT?
487
00:32:35,950 --> 00:32:39,410
TROUBLE IS, I CAN'T
TALK ABOUT IT.
488
00:32:39,580 --> 00:32:41,580
WELL, THAT IS
A PROBLEM, THEN.
489
00:32:41,750 --> 00:32:43,910
WELL, IT'S NOT MINE,
THAT'S WHY.
490
00:32:44,080 --> 00:32:46,750
I'M JUST SORT OF
MIXED UP IN IT.
491
00:32:46,920 --> 00:32:49,420
PA, IS IT LYING IF YOU
KNOW ABOUT SOMETHING
492
00:32:49,590 --> 00:32:51,300
AND YOU DON'T SAY
WHAT IT IS?
493
00:32:51,460 --> 00:32:53,590
WELL, I DON'T KNOW.
YOU GOT TO GIVE ME
A "FOR INSTANCE."
494
00:32:54,970 --> 00:32:56,930
I CAN'T.
495
00:32:57,100 --> 00:32:58,260
WELL, ALL I CAN SAY
IS THAT IT DEPENDS.
496
00:32:58,430 --> 00:33:00,600
I MEAN, IS NOT TELLING
HURTING SOMEBODY?
497
00:33:01,520 --> 00:33:04,430
NO.
498
00:33:04,600 --> 00:33:06,440
YES.
499
00:33:06,600 --> 00:33:08,020
LITTLE BIT
OF BOTH, HUH?
500
00:33:10,730 --> 00:33:13,530
WHICH ONE DO YOU
THINK IS THE BIGGER
OF THE TWO?
501
00:33:13,700 --> 00:33:15,780
I DON'T KNOW.
502
00:33:15,950 --> 00:33:17,320
I WISH I COULD
GIVE YOU SOME ADVICE,
503
00:33:17,490 --> 00:33:20,620
BUT I KNOW I CAN
TRUST YOU TO MAKE
THE RIGHT DECISION.
504
00:33:21,740 --> 00:33:23,250
I HOPE SO.
505
00:33:24,460 --> 00:33:25,960
I'D BEST GET
TO MY CHORES.
506
00:33:26,120 --> 00:33:27,580
OKAY.
507
00:33:37,510 --> 00:33:40,300
WELL, I THINK
WE'VE DONE ENOUGH
FOR TODAY.
508
00:33:40,470 --> 00:33:41,470
YEAH, PA.
509
00:33:41,640 --> 00:33:44,180
LET'S GO SIT
WITH MA.
510
00:33:44,350 --> 00:33:45,640
Belle:
YOU GETTING TIRED, SON?
511
00:33:45,810 --> 00:33:46,810
Jordan: NOT REALLY.
512
00:33:46,980 --> 00:33:50,730
Belle:
NO? HERE.
HERE WE GO.
513
00:33:50,900 --> 00:33:52,520
THERE.
514
00:33:52,690 --> 00:33:56,650
WELL, GOT TO
GET TO WORK.
515
00:33:56,820 --> 00:33:58,200
DON'T BE GONE
TOO LATE, TONIGHT.
516
00:33:58,360 --> 00:33:59,570
- ALL RIGHT.
- BYE, PA.
517
00:33:59,740 --> 00:34:00,820
BYE.
518
00:34:00,990 --> 00:34:02,740
WANT TO HELP ME
DO SOME BEANS UP
FOR SUPPER?
519
00:34:02,910 --> 00:34:05,620
OKAY.
520
00:34:05,790 --> 00:34:06,830
Belle:
THAT'S A BOY.
521
00:34:07,000 --> 00:34:08,870
PUT THEM RIGHT IN
THAT BUCKET, THERE.
522
00:34:11,170 --> 00:34:13,840
LAURA, WHAT ARE YOU
DOING OVER THIS WAY?
523
00:34:14,010 --> 00:34:16,010
I MADE A BATCH
OF COOKIES, SO
I BROUGHT SOME OVER.
524
00:34:16,170 --> 00:34:17,970
OH, HOW NICE!
525
00:34:18,130 --> 00:34:19,510
WELL, I THINK
THAT CALLS FOR
SOME LEMONADE
526
00:34:19,680 --> 00:34:20,840
TO GO WITH
THEM, HMM?
527
00:34:21,010 --> 00:34:22,720
YEAH. TO WASH
THE TASTE OUT.
528
00:34:22,890 --> 00:34:24,390
JORDAN.
529
00:34:32,860 --> 00:34:34,650
WELL, HAVE YOU
MADE UP YOUR MIND?
530
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
SOME.
531
00:34:35,990 --> 00:34:37,440
I'M FIGURING
OUT A WAY.
532
00:34:37,610 --> 00:34:38,990
WELL, YOU GOT
TO HURRY UP.
533
00:34:39,160 --> 00:34:41,820
I'M JUST NOT GOING
TO GO ALONG WITH IT
ANY LONGER.
534
00:34:41,990 --> 00:34:44,280
LAURA, PLEASE, JUST
GIVE ME TILL MONDAY.
535
00:34:44,450 --> 00:34:45,540
WHY NOT NOW?
536
00:34:45,700 --> 00:34:47,160
IT HAS TO BE MONDAY.
537
00:34:47,330 --> 00:34:49,210
[DOOR OPENS]
538
00:34:49,370 --> 00:34:50,710
LET'S HAVE
OUR PARTY INSIDE.
539
00:34:50,880 --> 00:34:52,920
IT'S MUCH COOLER.
540
00:34:53,090 --> 00:34:54,250
JORDAN.
541
00:34:54,420 --> 00:34:55,750
- MA?
- YES?
542
00:34:55,920 --> 00:34:58,970
IT TAKES SO LONG
WALKING ME TO SCHOOL
EVERY MORNING,
543
00:34:59,130 --> 00:35:00,300
I WAS WONDERING
IF LAURA
544
00:35:00,470 --> 00:35:03,100
COULD LEAD ME
ON HORSEBACK
STARTING MONDAY.
545
00:35:03,260 --> 00:35:04,510
OH,
I DON'T KNOW.
546
00:35:04,680 --> 00:35:05,810
WELL, YOU DON'T
HAVE TO WORRY.
547
00:35:05,970 --> 00:35:08,100
I CAN SIT
A HORSE OKAY.
548
00:35:08,270 --> 00:35:10,100
WELL, WE'LL
ASK YOUR PA.
HOW'S THAT?
549
00:35:10,270 --> 00:35:12,480
- Jordan: FINE.
- Belle: OKAY.
550
00:35:18,030 --> 00:35:20,400
Belle: LAURA?
COME ON.
551
00:35:20,570 --> 00:35:21,910
YES, MA'AM.
552
00:35:43,550 --> 00:35:45,180
WHOA, BOY.
553
00:35:45,350 --> 00:35:46,560
WHAT ARE YOU
UP TO, ANYWAY?
554
00:35:46,720 --> 00:35:48,470
YOU HAVEN'T TOLD
THEM A THING.
555
00:35:48,640 --> 00:35:49,560
I GOT A PLAN.
556
00:35:49,730 --> 00:35:51,730
IT'LL WORK,
YOU'LL SEE.
557
00:35:51,890 --> 00:35:52,940
DR. BAKER SAID
MY BLINDNESS
558
00:35:53,100 --> 00:35:55,270
CAME FROM
PRESSURE
BACK HERE,
559
00:35:55,440 --> 00:35:57,110
AND IF THE
PRESSURE'S
RELIEVED,
560
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
WELL, MAYBE I
COULD SEE AGAIN.
561
00:35:59,440 --> 00:36:02,570
MAYBE IF I FALL
ON ANOTHER BUMP,
IT WOULD DO IT.
562
00:36:03,610 --> 00:36:05,660
YOU'RE GOING TO FALL
OFF THE HORSE?
563
00:36:07,370 --> 00:36:09,450
JORDAN, THAT'S
THE MEANEST, ROTTENEST,
CHEATINGEST THING
564
00:36:09,620 --> 00:36:12,460
I'VE EVER HEARD OF,
AND I WON'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH IT.
565
00:36:12,620 --> 00:36:14,670
LAURA, PLEASE.
566
00:36:14,830 --> 00:36:17,880
WELL, YOU JUST GOT
TO TELL THEM STRAIGHT OUT
THAT YOU BEEN FAKING.
567
00:36:20,970 --> 00:36:23,340
I CAN'T.
568
00:36:23,510 --> 00:36:26,550
WELL, I'M NOT GOING
TO LET YOU PILE ONE
FAKE ON TOP OF ANOTHER.
569
00:36:26,720 --> 00:36:28,720
I'M JUST GOING TO
TELL THEM MYSELF.
570
00:36:29,640 --> 00:36:30,680
LAURA, PLEASE!
571
00:36:30,850 --> 00:36:32,310
[HORSE NEIGHS]
572
00:36:37,270 --> 00:36:39,650
ALL RIGHT,
YOU WENT AHEAD
AND DID IT, ANYWAY,
573
00:36:39,820 --> 00:36:41,150
BUT IT'S NOT GOING
TO DO ANY GOOD.
574
00:36:41,320 --> 00:36:42,820
I'M STILL
GOING TO TELL.
575
00:36:46,910 --> 00:36:48,280
DO YOU HEAR ME?
576
00:37:01,670 --> 00:37:04,670
JORDAN HARRISON, YOU
GET UP OFF THAT GROUND
THIS MINUTE.
577
00:37:04,840 --> 00:37:08,220
Laura: I'VE HAD ABOUT
ALL THE FAKING I'M GOING
TO TAKE FROM YOU.
578
00:37:12,100 --> 00:37:22,360
JORDAN?
579
00:37:26,740 --> 00:37:28,870
OH, DEAR GOD.
580
00:38:07,860 --> 00:38:09,740
I CLEANSED THE WOUND
AND STITCHED IT,
581
00:38:09,910 --> 00:38:11,370
BUT HE'S
STILL UNCONSCIOUS.
582
00:38:11,530 --> 00:38:12,660
I WANT
TO SEE HIM.
583
00:38:12,830 --> 00:38:14,330
BELLE.
584
00:38:14,500 --> 00:38:16,080
THERE IS
SOMETHING ELSE.
585
00:38:16,250 --> 00:38:18,040
WHAT IS IT,
DOC?
586
00:38:18,210 --> 00:38:19,960
A POSSIBLE
SKULL FRACTURE.
587
00:38:20,130 --> 00:38:23,000
HE'S NOT RESPONDING
TO STIMULI.
588
00:38:23,170 --> 00:38:24,250
IF HE REMAINS
UNCONSCIOUS,
589
00:38:24,420 --> 00:38:26,090
I WOULD RECOMMEND
TAKING HIM
590
00:38:26,260 --> 00:38:28,470
TO MINNEAPOLIS
FOR SURGERY.
591
00:38:28,630 --> 00:38:30,140
OH, MY GOD.
592
00:39:15,640 --> 00:39:18,770
IS HE GOING
TO DIE, PA?
593
00:39:18,930 --> 00:39:21,060
WE'LL PRAY
HE DOESN'T.
594
00:39:25,190 --> 00:39:29,530
DOES GOD REALLY
PUNISH PEOPLE LIKE
THE BIBLE SAYS?
595
00:39:29,700 --> 00:39:32,490
WELL, SOMETIMES
IT SEEMS SO.
596
00:39:32,660 --> 00:39:35,870
I DON'T THINK SO
MYSELF.
597
00:39:36,040 --> 00:39:40,120
WHY? DO YOU THINK
GOD'S PUNISHING JORDAN
FOR SOMETHING?
598
00:39:40,290 --> 00:39:42,250
I DON'T KNOW.
599
00:39:44,630 --> 00:39:47,500
YOU DON'T HAVE
TO GO TO SCHOOL
IF YOU DON'T WANT TO.
600
00:39:47,670 --> 00:39:50,130
I DON'T FEEL
MUCH LIKE IT.
601
00:39:50,300 --> 00:39:52,630
WHY DON'T YOU JUST
GO ON HOME, THEN, HUH?
602
00:39:52,800 --> 00:39:54,010
NO.
603
00:39:54,180 --> 00:39:57,140
I THINK I'LL JUST
TAKE A WALK...
604
00:39:57,310 --> 00:39:59,720
DO SOME THINKING.
605
00:39:59,890 --> 00:40:02,560
I'LL BE AT THE MILL
IF YOU NEED ME.
606
00:40:58,450 --> 00:41:00,330
GOD...
607
00:41:02,410 --> 00:41:04,960
JORDAN WAS JUST TRYING
TO HELP HIS MA AND PA.
608
00:41:05,120 --> 00:41:07,130
THAT'S WHY HE DID IT.
609
00:41:09,670 --> 00:41:12,300
MAYBE HE WAS GOING AGAINST
WHAT YOU WANTED,
610
00:41:12,470 --> 00:41:15,470
WHAT WITH HIM
LYING AND ALL,
611
00:41:15,630 --> 00:41:18,930
AND I GUESS I SHOULDN'T
HAVE GONE ALONG WITH IT,
612
00:41:19,100 --> 00:41:22,810
BUT HE JUST LOVES
HIS MA AND PA SO MUCH.
613
00:41:22,980 --> 00:41:25,690
HE ONLY WANTED
TO SEE THEM HAPPY.
614
00:41:25,850 --> 00:41:27,850
THAT'S WHY HE DID IT.
615
00:41:30,770 --> 00:41:34,570
AND IT JUST DON'T
SEEM RIGHT FOR YOU
TO PUNISH HIM FOR IT.
616
00:41:40,370 --> 00:41:42,740
I DIDN'T MEAN THAT, GOD.
617
00:41:45,000 --> 00:41:48,120
I KNOW YOU KNOW
WHAT'S BEST,
618
00:41:48,290 --> 00:41:49,750
AND I GUESS
IT WAS PART MY FAULT
619
00:41:49,920 --> 00:41:52,170
FOR NOT TELLING
WHEN I SHOULD HAVE.
620
00:41:55,800 --> 00:41:59,010
PLEASE HELP JORDAN.
621
00:41:59,180 --> 00:42:00,680
PLEASE.
622
00:42:27,410 --> 00:42:29,500
NO CHANGE.
623
00:42:29,670 --> 00:42:32,340
IS IT ALL RIGHT
IF I STAY FOR A WHILE?
624
00:42:39,510 --> 00:42:41,010
DR. BAKER?
625
00:42:43,350 --> 00:42:44,390
WHEN YOU GET OLDER,
626
00:42:44,560 --> 00:42:46,180
DO YOU UNDERSTAND
THINGS BETTER?
627
00:42:47,850 --> 00:42:49,440
IN SOME WAYS.
628
00:42:49,600 --> 00:42:52,190
NOT EVERYTHING.
629
00:42:52,360 --> 00:42:55,530
Dr. Baker:
THE ONE THING WE DO LEARN
WHEN WE GROW OLDER, LAURA,
630
00:42:55,690 --> 00:42:58,070
IS HOW LITTLE WE KNOW.
631
00:43:00,410 --> 00:43:03,320
I DON'T KNOW
HOW TO HELP HIM.
632
00:43:03,490 --> 00:43:05,580
Jordan: MA? PA?
633
00:43:05,740 --> 00:43:06,870
Timothy:
RIGHT HERE, SON.
634
00:43:07,040 --> 00:43:09,120
Belle: WE'RE BOTH
HERE, DARLING.
635
00:43:09,290 --> 00:43:10,370
SON.
636
00:43:10,540 --> 00:43:11,540
MY HEAD HURTS.
637
00:43:11,710 --> 00:43:13,750
YOU HAD
A BAD FALL.
638
00:43:16,590 --> 00:43:18,090
AND DR. BAKER...
639
00:43:21,050 --> 00:43:22,390
I'M IN YOUR OFFICE.
640
00:43:22,550 --> 00:43:25,010
Jordan:
HOW'D I GET HERE?
641
00:43:25,180 --> 00:43:27,520
OH, DEAR GOD,
THANK YOU.
642
00:43:27,680 --> 00:43:29,230
THANK YOU.
643
00:43:32,060 --> 00:43:33,060
YOU CAN SEE.
644
00:43:33,230 --> 00:43:36,440
WELL, SURE
I CAN SEE, MA.
645
00:43:36,610 --> 00:43:38,110
Dr. Baker:
YOU WERE BLIND, SON.
646
00:43:38,280 --> 00:43:40,650
BLIND?
647
00:43:40,820 --> 00:43:43,030
NO, I WASN'T.
648
00:43:43,200 --> 00:43:45,740
DON'T YOU REMEMBER
FALLING AND HITTING
YOUR HEAD?
649
00:43:47,080 --> 00:43:49,950
I REMEMBER,
I FELL FROM A ROPE.
650
00:43:50,120 --> 00:43:52,620
Dr. Baker:
DON'T YOU REMEMBER
FALLING FROM A HORSE?
651
00:43:52,790 --> 00:43:54,500
Jordan:
NO. WHEN?
652
00:43:54,670 --> 00:43:55,750
Dr. Baker: DO YOU
KNOW YOUR NAME?
653
00:43:55,920 --> 00:43:57,710
Jordan: SURE.
JORDAN HARRISON.
654
00:43:57,880 --> 00:43:59,050
Dr. Baker:
YOUR BIRTHDAY?
655
00:43:59,210 --> 00:44:00,670
JUNE 17th.
656
00:44:01,800 --> 00:44:03,800
YEAH.
657
00:44:03,970 --> 00:44:05,510
WELL,
WHAT ABOUT TODAY?
658
00:44:05,680 --> 00:44:06,970
DO YOU REMEMBER
WHAT HAPPENED TODAY?
659
00:44:07,140 --> 00:44:10,060
I TOLD YOU.
I FELL FROM A ROPE.
660
00:44:10,230 --> 00:44:13,060
LAURA WAS THERE.
SHE SAW IT.
661
00:44:13,230 --> 00:44:15,060
ALL RIGHT.
662
00:44:15,230 --> 00:44:16,940
HE'S HAD
A CONCUSSION.
663
00:44:17,110 --> 00:44:19,900
PARTIAL LOSS OF MEMORY
IS A COMMON RESULT.
664
00:44:20,070 --> 00:44:22,900
Belle: WILL HE
EVER REMEMBER?
665
00:44:23,070 --> 00:44:24,450
Dr. Baker:
PERHAPS.
666
00:44:24,620 --> 00:44:26,450
IT DOESN'T
REALLY MATTER.
667
00:44:27,620 --> 00:44:29,330
WILL HE BE ALL RIGHT
OTHERWISE?
668
00:44:29,500 --> 00:44:30,910
Dr. Baker:
I THINK SO.
669
00:44:31,080 --> 00:44:32,870
ANYONE WHO CAN COME OUT
OF THE TUMBLES HE HAS
670
00:44:33,040 --> 00:44:35,080
IS A PRETTY TOUGH
YOUNGSTER.
671
00:44:35,250 --> 00:44:38,290
I'D LIKE HIM
TO STAY WITH ME
FOR A DAY OR SO.
672
00:44:38,460 --> 00:44:41,590
AFTERWARDS,
HE'S GOT TO BE
A LITTLE MORE CAREFUL.
673
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
YOUNG MAN,
674
00:44:42,930 --> 00:44:44,930
I SUGGEST YOU STAY OFF
SLACK ROPES
675
00:44:45,090 --> 00:44:47,720
AND WILD HORSES
FOR A WHILE.
676
00:45:02,070 --> 00:45:03,110
YOU GO ON.
677
00:45:03,280 --> 00:45:04,990
I WANT TO
SEE JORDAN.
678
00:45:05,160 --> 00:45:07,120
ISN'T HE GOING
HOME, TODAY?
679
00:45:07,280 --> 00:45:08,620
YEAH, BUT I WANT
TO SEE HIM, ANYWAY.
680
00:45:08,780 --> 00:45:10,160
OKAY.
SEE YOU.
681
00:45:21,130 --> 00:45:22,550
LAURA.
682
00:45:22,720 --> 00:45:24,300
CAN I SEE JORDAN
FOR A MINUTE?
683
00:45:24,470 --> 00:45:25,880
WELL, SURE, FOR AS
LONG AS YOU LIKE.
684
00:45:26,050 --> 00:45:28,800
HIS FOLKS WILL
BE HERE ANY MINUTE.
685
00:45:28,970 --> 00:45:30,560
HE'S SUPPOSEDLY
RESTING.
686
00:45:30,720 --> 00:45:31,890
[SNICKERS]
687
00:45:32,060 --> 00:45:33,560
THANKS.
688
00:45:45,400 --> 00:45:47,030
I WANT YOU TO
TELL ME SOMETHING,
689
00:45:47,200 --> 00:45:51,910
AND I WANT YOU
TO TELL ME THE TRUTH,
JORDAN HARRISON.
690
00:45:52,080 --> 00:45:53,830
ARE YOU
FAKING AGAIN?
691
00:45:54,000 --> 00:45:55,200
WHAT DO YOU MEAN,
FAKING?
692
00:45:55,370 --> 00:45:56,910
SHH!
693
00:45:57,080 --> 00:45:59,080
YOU KNOW WHAT I MEAN.
694
00:45:59,250 --> 00:46:01,710
FAKING AND PRETENDING
YOU'RE BLIND.
695
00:46:01,880 --> 00:46:03,960
I DON'T!
696
00:46:04,130 --> 00:46:07,050
YOU MEAN YOU DON'T
REMEMBER BEING BLIND,
697
00:46:07,220 --> 00:46:08,760
OR GOING TO
THE BLIND SCHOOL,
698
00:46:08,930 --> 00:46:10,720
OR ALL THE PRETENDING
YOU'VE BEEN DOING?
699
00:46:10,890 --> 00:46:12,140
NO, I DON'T.
700
00:46:12,310 --> 00:46:16,310
AND WHY DO YOU
KEEP SAYING "FAKING"
AND "PRETENDING"?
701
00:46:16,480 --> 00:46:19,560
DO YOU SWEAR TO GOD
ON YOUR LIFE
YOU DON'T REMEMBER?
702
00:46:19,730 --> 00:46:21,730
I SWEAR TO GOD
ON MY LIFE!
703
00:46:21,900 --> 00:46:24,150
COME ON, JORDAN,
YOUR FOLKS ARE WAITING.
704
00:46:37,120 --> 00:46:39,750
THERE YOU GO,
JORDAN.
705
00:46:39,920 --> 00:46:41,750
WE THANK YOU, DOC,
MORE THAN WE CAN SAY.
706
00:46:41,920 --> 00:46:43,420
I DIDN'T DO
ANYTHING.
707
00:46:43,590 --> 00:46:45,760
HE'S A WONDER,
THAT BOY.
708
00:46:45,920 --> 00:46:48,090
JUST KEEP AN EYE ON HIM
FOR THE NEXT FEW DAYS.
709
00:46:48,260 --> 00:46:51,640
IF HE SHOWS ANY SIGNS OF
DROWSINESS OR BLEEDING,
I WANT TO SEE HIM.
710
00:46:51,800 --> 00:46:53,550
NOTHING DROWSY
ABOUT HIM, NOW.
711
00:46:53,720 --> 00:46:55,850
Dr. Baker:
HUH. HE'LL BE FINE.
712
00:46:56,020 --> 00:46:57,140
TAKE CARE, JORDAN.
713
00:46:57,310 --> 00:46:58,390
I WILL, DOC.
714
00:46:58,560 --> 00:47:00,060
THANKS AGAIN,
DOCTOR.
715
00:47:02,110 --> 00:47:03,020
Jordan: PA?
716
00:47:03,190 --> 00:47:04,270
YEAH, SON?
717
00:47:04,440 --> 00:47:06,230
YOU KNOW, THERE'S LOTS
I DON'T REMEMBER.
718
00:47:06,400 --> 00:47:09,490
I KNOW. THE DOC SAID
NOT TO WORRY ABOUT IT.
719
00:47:12,700 --> 00:47:14,740
Jordan: LET'S GO HOME.
720
00:47:39,480 --> 00:47:42,060
Laura: THERE WAS
NO REASON, NOW,
FOR ME TO TELL ANYONE.
721
00:47:42,230 --> 00:47:44,560
GOD HAD MADE UP HIS MIND
HOW HE WANTED IT.
722
00:47:44,730 --> 00:47:46,360
JORDAN NEVER DID REMEMBER.
723
00:47:46,530 --> 00:47:49,860
IF HE HAD, I THINK HE WOULD
HAVE TOLD HIS FOLKS--
724
00:47:50,030 --> 00:47:51,530
I THINK.
49429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.