All language subtitles for Legacy of Rage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,300 --> 00:00:44,500
2001년 '시민케인'이후 오랫만에
자막만들어 봅니다. 기다려도 이 자막은 나오지 않더군요. -.-;
2
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
많은 오역,오타가 있지만 즐감 하시길...
3
00:00:49,500 --> 00:00:53,500
자막 제작: 2009년 6월 26일 by 박해철(pobok)
4
00:03:16,093 --> 00:03:18,857
마이클,
그 애는 못 믿을 놈이다
5
00:03:19,296 --> 00:03:19,887
계속 감시해라, 알았지?
6
00:03:20,464 --> 00:03:21,692
알겠습니다
7
00:03:38,916 --> 00:03:39,473
이런!
8
00:03:40,785 --> 00:03:41,979
죽고싶어 환장했냐?!
9
00:04:16,721 --> 00:04:18,313
형님, 그놈을 발견했습니다
10
00:04:57,728 --> 00:05:00,026
마이클, 다 끝냈어요.
11
00:05:00,231 --> 00:05:01,129
곧 돌아갈께요.
12
00:06:24,014 --> 00:06:24,537
전화 왔어.
13
00:06:25,149 --> 00:06:25,547
뭐라구요?
- 전화 왔다구!
14
00:06:25,783 --> 00:06:27,045
고마워요.
15
00:06:27,251 --> 00:06:27,979
아가씨던데?
16
00:06:34,692 --> 00:06:35,716
메이?
17
00:06:35,993 --> 00:06:37,654
브랜든, 나 춤 출 수있게 되었어.
18
00:06:37,962 --> 00:06:39,725
메이, 잘 안들려! 크게 얘기해
19
00:06:40,231 --> 00:06:43,325
지배인이 춤추어도 된데
오늘 결정됬어!
20
00:06:43,534 --> 00:06:44,159
와~ 정말 잘됬네!
21
00:06:44,335 --> 00:06:45,324
같이 가자.
22
00:06:45,498 --> 00:06:46,731
늦지마!
23
00:06:46,971 --> 00:06:48,063
걱정마, 늦지않을께~
24
00:06:48,472 --> 00:06:51,134
같은시간, 같은장소에서 만나!
있다 봐!
25
00:06:51,275 --> 00:06:52,264
그래!
26
00:06:55,846 --> 00:06:57,040
홍아, 언니랑 오빠 잘 따라다녀.
27
00:06:57,781 --> 00:06:59,271
잘 따라와!
28
00:07:02,887 --> 00:07:03,444
밀지마요!
29
00:07:04,121 --> 00:07:06,180
홍아, 언니오빠 잘 쫒아와!
30
00:07:14,965 --> 00:07:15,397
왜 그러니?
31
00:07:15,866 --> 00:07:17,857
엄마가 버스타고 그냥 갔어요.
32
00:07:19,503 --> 00:07:20,527
내가 엄마에게 데려다 줄께.
33
00:07:29,280 --> 00:07:30,269
왜 저래?
34
00:07:35,786 --> 00:07:37,219
엄마, 홍이가 없어졌어요!
35
00:07:37,488 --> 00:07:39,649
뭐라고? 너희들이 같이 있었쟎아!
36
00:07:44,895 --> 00:07:48,331
홍아~
37
00:07:58,876 --> 00:08:00,173
홍아!
38
00:08:01,378 --> 00:08:02,140
엄마
39
00:08:04,682 --> 00:08:05,910
애 여기있쟎아~
40
00:08:08,385 --> 00:08:10,478
아저씨 담에 또 놀아주세요!
41
00:08:29,540 --> 00:08:31,201
또 무슨 변명할려구?
42
00:08:32,276 --> 00:08:33,573
변명 들어 줄 시간있어?
43
00:08:33,777 --> 00:08:36,439
없어, 너무 늦었다구!
44
00:08:36,714 --> 00:08:38,272
어쩜, 내 첫공연에 이렇게 늦을 수 있어?
45
00:09:09,213 --> 00:09:13,013
어이~ 메이가 그래도 제법하네~
46
00:09:21,859 --> 00:09:23,759
잘 계시지요? 회장님.
47
00:09:34,638 --> 00:09:35,400
탱 선생, 언제 돌아오셨어요?
48
00:09:35,706 --> 00:09:36,798
아, 지배인
49
00:09:37,041 --> 00:09:38,338
앉지그래.
50
00:09:53,123 --> 00:09:54,249
괜찮아.
51
00:10:08,772 --> 00:10:10,672
숙부, 지난 마지막거래 괜찮았죠?
52
00:10:10,874 --> 00:10:12,034
별거아냐
53
00:10:14,645 --> 00:10:16,579
별거아닌거에 어린놈을 죽었다면
54
00:10:17,214 --> 00:10:18,579
제가 좀 미안한데..
55
00:10:19,016 --> 00:10:20,506
카우, 그 딴 소릴 뭐하러 하나?
56
00:10:21,385 --> 00:10:24,354
그래요, 저라도 숙부처럼
했을거예요.
57
00:10:24,855 --> 00:10:26,516
그래도 그놈이 고통스레 죽었쟎아요?
58
00:10:38,569 --> 00:10:41,129
숙부, 난 두분 둘다 지켜드리고 싶어요.
59
00:10:41,672 --> 00:10:42,900
근데 그건 어떻게
하시냐에 달려있지요
60
00:10:43,140 --> 00:10:45,199
헛소린 집어치워! 원하는게 뭐지?
61
00:10:46,009 --> 00:10:49,445
이봐, 자넨 아직 어랜애야
지금 내 말 끊는건가?
62
00:10:49,646 --> 00:10:50,943
넌 아직 아버지께 더 배워야만 해
63
00:10:53,984 --> 00:10:56,578
숙부, 일을 너무 크게 벌여 놨어요.
64
00:10:56,753 --> 00:10:59,051
숙부께선 너무 돈만을 생각 하세요.
65
00:10:59,590 --> 00:11:02,024
지난거래는 5백만불의 가치가 있었죠.
66
00:11:02,626 --> 00:11:03,718
그러나 제겐 푼돈만 주셨죠?
67
00:11:05,829 --> 00:11:08,821
너도 아다시피 그건 불량품 이였어.
68
00:11:09,266 --> 00:11:12,064
밀가루를 가득집어넣고
그래서 그게 몇푼이나 하겠나?
69
00:11:12,769 --> 00:11:16,603
숙부, 절 어린애 취급 마세요
70
00:11:17,274 --> 00:11:19,139
이 거래는 제가 직접했지요
71
00:11:19,910 --> 00:11:22,378
그게 얼마나 하는지는 알아요.
72
00:11:26,283 --> 00:11:28,717
이번엔 두배는 주셔야 겠어요.
73
00:11:32,756 --> 00:11:33,586
이건제가 가져가지요
74
00:11:34,458 --> 00:11:35,584
곰곰히 생각해보세요
75
00:11:35,993 --> 00:11:39,258
혹시 알아요? 숙부머리에 무슨일이 날지?
76
00:11:42,065 --> 00:11:43,760
아버지, ICAC(홍콩염정부서,감찰부?)에 신고하지요.
77
00:11:44,568 --> 00:11:45,967
생각좀 해봐!
78
00:11:46,403 --> 00:11:48,166
그놈이 있으면 어째튼 우린 죽어.
79
00:11:52,276 --> 00:11:52,867
그럼 어떻하지요?
80
00:11:54,044 --> 00:11:54,806
없애라.
81
00:11:55,512 --> 00:11:57,002
홀가분하게 만들자고.
82
00:12:24,841 --> 00:12:27,105
지배인님, 내일 다시 춤출 수 있을까요?
83
00:12:27,344 --> 00:12:29,938
뭐 다시? 쓸모있는 일이나 하시지.
84
00:12:30,180 --> 00:12:32,375
일하러 가! 괜히 카메라나 부숴뜨리지 말고.
85
00:12:37,221 --> 00:12:38,188
사진 찍어 드릴께요.
86
00:12:40,724 --> 00:12:42,783
파소씨, 웃으세요!
87
00:12:42,993 --> 00:12:44,051
물론이지, 당신과 함께인데.
88
00:12:44,228 --> 00:12:45,092
잘 나왔어요
89
00:12:45,295 --> 00:12:46,956
어. 좋은데
90
00:12:47,264 --> 00:12:47,958
돈 드려요.
91
00:12:48,432 --> 00:12:48,898
감사합니다
92
00:12:52,803 --> 00:12:54,566
아가씨, 사진 좀 찍어주겠소?
93
00:12:54,771 --> 00:12:56,204
어제 찍어드렸잖아요?
94
00:12:56,440 --> 00:12:59,102
그래, 하지만 아가씨랑은 아니었지...
95
00:12:59,576 --> 00:13:00,304
어쩌나..
96
00:13:01,245 --> 00:13:02,212
부탁하겠소.
97
00:13:07,751 --> 00:13:09,719
사진 좀 찍어줘요!
98
00:13:10,087 --> 00:13:10,883
그러지요
99
00:13:13,257 --> 00:13:13,951
웃으시고..
100
00:13:22,966 --> 00:13:23,523
마이클.
101
00:13:24,835 --> 00:13:25,460
잘 있었어?
102
00:13:26,169 --> 00:13:27,101
브랜든 봤어요?
103
00:13:27,304 --> 00:13:28,532
우리 여기서 같이 일해요.
104
00:13:29,906 --> 00:13:31,168
둘이 아직도 사귀는 구나?
105
00:13:32,909 --> 00:13:34,103
사진 찍으러 가야되요.
106
00:13:41,652 --> 00:13:42,311
몇 분이세요?
107
00:13:42,519 --> 00:13:43,781
필요없어! 지배인 나오라구 해!
108
00:13:57,734 --> 00:13:58,530
마이클이 저기있어
109
00:14:01,305 --> 00:14:01,964
금방 갈 께.
110
00:14:03,507 --> 00:14:05,065
야! 맥주 다섯잔 가져와!
111
00:14:06,043 --> 00:14:06,532
잽싸게!
112
00:14:06,777 --> 00:14:07,436
알겠습니다
113
00:14:08,879 --> 00:14:09,504
맥주 다섯개
114
00:14:10,614 --> 00:14:11,046
어이~ 브랜든!
115
00:14:11,248 --> 00:14:14,115
마이클, 오랜만이다
잠수탔는 줄 알았지?
116
00:14:14,685 --> 00:14:16,016
어, 가족사업 좀 신경쓰느라..
117
00:14:16,987 --> 00:14:17,783
손님, 무엇을 찾으시는 지요?
118
00:14:18,622 --> 00:14:19,554
네가 지배인이야?
119
00:14:19,823 --> 00:14:20,687
물론입니다, 무얼 도와드릴까요?
120
00:14:21,124 --> 00:14:22,853
지배인..
121
00:14:23,193 --> 00:14:24,319
왜 우리가 왔겠어?
122
00:14:24,594 --> 00:14:25,925
우리가 보호비를 받고 있쟎아!
123
00:14:26,263 --> 00:14:26,854
보호비(費)요?
124
00:14:27,798 --> 00:14:29,493
다른분이 벌써 다녀갔는데요
125
00:14:29,866 --> 00:14:32,164
걔들은 걔들이고, 난 나야!
126
00:14:32,803 --> 00:14:33,599
그럼,,,
127
00:14:35,272 --> 00:14:36,136
얼마나?
128
00:14:37,307 --> 00:14:37,898
80!
129
00:14:38,141 --> 00:14:38,835
80 이나요?
130
00:14:39,109 --> 00:14:39,837
너무 많지 않나요?
131
00:14:40,577 --> 00:14:41,737
아닐껄~
132
00:14:41,945 --> 00:14:44,345
어쩌지요, 제가 결정할 순 없습니다.
133
00:14:44,548 --> 00:14:45,947
내일 다시 오시지요
134
00:14:46,183 --> 00:14:46,979
지금 날 갖고 놀아?
135
00:14:47,317 --> 00:14:49,376
니가 사장이 아니라면 됬고,
136
00:14:49,586 --> 00:14:51,213
그럼 사장 불러와!
137
00:14:52,556 --> 00:14:53,853
죄송합니다.
138
00:15:05,235 --> 00:15:08,500
죄송합니다,,,어서 다시 가져와!
139
00:15:08,839 --> 00:15:10,602
왜 아직도 서있어? 빨리 갔다와!
140
00:15:10,874 --> 00:15:12,171
죄송합니다.
141
00:15:13,643 --> 00:15:17,511
이 불꽃 좀 가져가요
일 끝나고 준비하게
142
00:15:17,814 --> 00:15:18,542
알겠어요
143
00:15:20,150 --> 00:15:21,082
사장님께 바로 다녀오겠습니다.
144
00:15:24,554 --> 00:15:26,749
못된놈들이야. 조심해!
145
00:15:46,576 --> 00:15:48,066
어이구, 미안해라~
내가 사과하지~
146
00:15:51,648 --> 00:15:54,048
각자 한대씩! 공평하지요?
147
00:15:59,723 --> 00:16:02,317
난 여기서 일하고 있을뿐인데
왜 날 건드리는 거요?
148
00:16:03,760 --> 00:16:04,727
건드렸다구?
149
00:16:05,462 --> 00:16:07,657
지금 니가 날
건드렸다.그게 전부야
150
00:16:08,799 --> 00:16:12,792
이봐 애송이!
나랑 한번 붙지. 따라와!
151
00:16:28,852 --> 00:16:31,377
난 오랫동안 거리에서
주먹으로 컸지. - 짜샤!
152
00:16:31,555 --> 00:16:33,489
아직 날 꺽은 놈은 없어!
153
00:16:36,993 --> 00:16:38,187
3초만에 눕혀주지!
154
00:16:43,366 --> 00:16:44,355
넌 몇초를 원하는데?
155
00:17:05,789 --> 00:17:06,221
브랜든!
156
00:17:06,857 --> 00:17:07,551
이리로 와!
157
00:17:18,335 --> 00:17:18,824
무슨일이예요?
158
00:17:19,035 --> 00:17:19,467
괜찮아
159
00:17:20,937 --> 00:17:21,369
왜 사람을 두들겨 패?
160
00:17:22,105 --> 00:17:24,596
뭐요? 내가 맞았다구요!
161
00:18:08,051 --> 00:18:09,746
브랜든, 내가 좋은거
보여줄께 있어
162
00:18:10,520 --> 00:18:12,454
정말 네가 처음이라구
163
00:18:21,064 --> 00:18:23,225
44구경이야
필리핀에서 샀지
164
00:18:23,433 --> 00:18:25,526
한방에 코끼리도 죽일 수 있지.
165
00:18:46,756 --> 00:18:48,087
총알 넣고 함 확인해볼까?
166
00:18:52,862 --> 00:18:53,794
조심하라구!
167
00:18:58,335 --> 00:18:59,632
메이하고는 별일 없어?
168
00:19:00,303 --> 00:19:01,099
그럼,우린 좋아!
169
00:19:01,738 --> 00:19:04,070
만약 찰 거라면 내게 넘기라구~
170
00:19:06,509 --> 00:19:08,807
난 중고품도 좋하한다구!
171
00:19:13,183 --> 00:19:16,710
네 그게 꼴리면 내가 바로 쏴버리지!
172
00:19:18,421 --> 00:19:21,185
이봐 이거 농담이라구! 진정해
173
00:19:22,258 --> 00:19:25,455
나도 농담인데~ 총알도 안 넣었어!
174
00:19:36,473 --> 00:19:38,703
이 총은 반동이 아주 심해
두손으로 잡고 쏴야지!
175
00:19:42,479 --> 00:19:44,913
이봐~ 계속 투잡일을 할 필요는 없쟌아?
176
00:19:45,281 --> 00:19:46,771
나랑 같이 일해보는게 어때?
177
00:19:47,784 --> 00:19:50,548
네가 일년버는걸
한달이면 벌게 해주겠어
178
00:19:50,754 --> 00:19:53,018
난 네일에는 안 맞아!
179
00:20:36,366 --> 00:20:37,833
이거뭐야! 눈 멀었어?
180
00:20:49,546 --> 00:20:52,674
아가씨 언제끝나요?
기다릴 수 있는데...
181
00:20:59,856 --> 00:21:00,550
영화나 보러 가자!
182
00:21:01,524 --> 00:21:02,320
그래
183
00:21:02,759 --> 00:21:03,691
꿈 깨시지!
184
00:21:53,143 --> 00:21:53,768
잠깐만
185
00:21:54,277 --> 00:21:55,938
왜 그래?
186
00:21:56,146 --> 00:21:57,636
화장실!
187
00:22:04,554 --> 00:22:05,111
고마워요!
188
00:22:06,589 --> 00:22:09,456
항상 그와 함께 있는데
지겹지 않아?
189
00:22:10,226 --> 00:22:10,954
그러지마요. 마이클,
190
00:22:11,194 --> 00:22:13,162
우린 다음달에 결혼할 거예요.
191
00:22:30,580 --> 00:22:31,171
원하는게 뭐야!
192
00:22:36,553 --> 00:22:38,578
우리 카우반장님께서 그 날 네 태도가 맘에 안들었대!
193
00:22:39,088 --> 00:22:40,885
돈 가져오는데 좋을꺼야
194
00:22:41,057 --> 00:22:42,524
가져오지 않으면 무슨일 생길지 알겠지?
195
00:23:03,046 --> 00:23:03,740
괜찮아요?
196
00:23:05,215 --> 00:23:05,840
괜찮아.
197
00:23:08,785 --> 00:23:11,618
괜찮아? 저 놈들은 누구야?
198
00:23:12,288 --> 00:23:13,414
카우일당.
199
00:23:13,923 --> 00:23:15,015
카우가 누군데?
200
00:23:16,492 --> 00:23:18,357
개인적인 일이야! 신경끊어.
201
00:23:21,297 --> 00:23:23,458
네가 당했쟎아. 어떻게 신경안 써?
202
00:23:23,666 --> 00:23:24,462
우린 친구쟎아
203
00:23:24,667 --> 00:23:26,658
가만둬요.신경쓰지 마라쟎아요.
204
00:23:28,137 --> 00:23:29,104
가만둬요
205
00:23:29,505 --> 00:23:30,199
알았어
206
00:23:35,511 --> 00:23:36,637
그가 올라갔어!
207
00:23:46,522 --> 00:23:47,318
CID(마약단속반) 이다! 꼼짝마!
208
00:23:47,991 --> 00:23:49,049
괜찮아요. 그도 우리편이요.
209
00:23:49,325 --> 00:23:49,882
카우?
210
00:23:51,728 --> 00:23:52,820
카우 그 껀은 우리숙부 물건 이야!
211
00:23:53,997 --> 00:23:55,464
이봐, 날 지금 협박하는거야?
212
00:23:55,632 --> 00:23:56,394
모두 데려가!
213
00:23:57,967 --> 00:23:59,901
카우, 젊은사람이 이성을 잃었나보군.
214
00:24:00,303 --> 00:24:02,863
불만이 있으면 뭐라도 내게 얘기하지 그래.
215
00:24:03,706 --> 00:24:07,301
난 여기서 밤새 술먹느라 밖에 일은 잘모르겠는데요?
216
00:24:07,510 --> 00:24:10,707
근데 난 좃됬지, 3백만불 어치가 날아갔어!
217
00:24:11,180 --> 00:24:14,274
오늘밤일을 말 하시는 거예요?
218
00:24:15,051 --> 00:24:16,746
그냥 순찰이었어요
219
00:24:16,986 --> 00:24:18,385
우리 저번에 합의 봤쟎아~
220
00:24:19,155 --> 00:24:21,248
왜 내구역을 뒤지는데?
221
00:24:21,758 --> 00:24:22,758
아시쟎아요. 막기 힘든거.
222
00:24:22,758 --> 00:24:23,953
좋은 제보가 있기도 했구~
223
00:24:29,165 --> 00:24:31,827
숙부, 그냥 몇 백만불이면 되요.
224
00:24:32,001 --> 00:24:33,525
숙부께는 몇 푼 안되는 돈이쟎아요?
225
00:24:36,306 --> 00:24:39,434
좋아 내 자네에겐 사과하지.
226
00:24:40,143 --> 00:24:43,112
우리 내일 저녁식사나
하면서 얘기 좀 나누지
227
00:24:43,446 --> 00:24:46,882
숙부, 돈주머니를 꽉 틀어 쥐고
있으면서 무슨 얘기를 해요?
228
00:24:47,884 --> 00:24:48,646
더 길게 얘기 할 필요 없소
229
00:24:48,818 --> 00:24:50,683
동의한다면 내일 돈을 가져오쇼
230
00:24:58,394 --> 00:25:00,191
아버지, 나중에 골치아프니
지금없애는게 낫겠어요.
231
00:25:00,630 --> 00:25:01,927
내게 계획이 있어요.
232
00:25:02,732 --> 00:25:04,700
두개의 같은 총을 준비했지요.
233
00:25:05,568 --> 00:25:07,729
제가 하나를 가지고
바보 하나가 또 하날 가지게 됩니다.
234
00:25:10,807 --> 00:25:12,468
이번엔 정말 카우를 없앨 수 있습니다
235
00:25:17,413 --> 00:25:19,711
이놈을 희생양으로 써야지요?
236
00:25:20,283 --> 00:25:21,807
조심하시지요!
237
00:25:22,251 --> 00:25:25,220
부하들에게 맡기지말고
직접 개인적으로 처리주시고!
238
00:25:25,421 --> 00:25:26,410
확실히 하시구요!
239
00:25:33,062 --> 00:25:33,619
카우?
240
00:25:34,330 --> 00:25:34,819
예
241
00:25:35,131 --> 00:25:36,894
원하던 대로 해주도록 하지
242
00:25:37,100 --> 00:25:38,124
아랍레스토랑에서 오늘밤 보도록 하지.
243
00:25:38,334 --> 00:25:39,096
좋지요
244
00:25:48,911 --> 00:25:50,503
전 여기가 좋아요. 사람들도 별로 없고.
245
00:25:51,514 --> 00:25:52,412
무슨 생각 하고 있어요?
246
00:25:53,116 --> 00:25:57,280
두개(투잡)의 일을 해서 번 돈을
따져보았어
247
00:25:57,620 --> 00:26:01,852
돈은 충분히 모았고,
5개월정도면 이걸 살 수 있을거야
248
00:26:02,091 --> 00:26:02,921
이 모델 죽이지?
249
00:26:03,259 --> 00:26:03,987
모터사이클?
250
00:26:08,664 --> 00:26:09,562
왜그래?
251
00:26:09,732 --> 00:26:10,824
항상 모터사이클만 생각하고 있어.
252
00:26:11,067 --> 00:26:12,125
난 아무것도 아니구요
253
00:26:12,435 --> 00:26:15,734
이 모터사이클은 다단한거라구
힘도 좋구 기름도 적게들구.
254
00:26:15,938 --> 00:26:20,671
이건 턴도 좋구
다른차들이 따라오질 못한다구
255
00:26:20,977 --> 00:26:22,808
그리고 전 이 오토바이는 아니구요~
256
00:26:23,179 --> 00:26:26,046
메이자리는 뒤에 잘 잡아놓을거야
257
00:26:26,315 --> 00:26:27,976
오토바이에 돈 쏟아붓는건
비효율적이예요
258
00:26:34,824 --> 00:26:35,688
또 오토바이!
259
00:26:42,198 --> 00:26:44,132
그래, 알았어, 안살께!
260
00:26:46,202 --> 00:26:47,965
우리아기를 위해서만 저축하겠어
261
00:26:56,245 --> 00:26:57,075
오토바이는 생각도 하지 말아요
262
00:27:27,643 --> 00:27:28,541
브랜든?
263
00:27:28,711 --> 00:27:29,109
어?
264
00:27:29,312 --> 00:27:30,904
그날은 참 미안하다.
265
00:27:31,347 --> 00:27:32,712
저녁식사나 하게
아랍레스토랑으로 나올래?
266
00:27:33,082 --> 00:27:33,571
뭐 지금?
267
00:27:33,783 --> 00:27:34,181
그래 지금
268
00:27:34,750 --> 00:27:35,580
나 별로 시간없는데..
269
00:27:35,785 --> 00:27:37,150
꼭 와라. 기다릴께
270
00:28:26,969 --> 00:28:27,901
브랜든, 여기!
271
00:28:30,873 --> 00:28:31,669
왜 그리 오래 걸렸어?
272
00:28:34,143 --> 00:28:35,770
난 이런식당은 첨 인데..
273
00:28:38,447 --> 00:28:40,108
손 먼저 씻어. 여기 에티켓이야!
274
00:28:49,492 --> 00:28:50,424
여기 나이프와 포크 좀!
275
00:28:50,593 --> 00:28:50,593
아랍에선 그런것 쓸 필요없네
276
00:28:50,593 --> 00:28:53,289
그냥 손으로 먹으라구?
277
00:28:54,363 --> 00:28:56,763
그래, 그냥 바로 손으로 먹으면 되는거야
278
00:29:00,403 --> 00:29:02,837
저번 나때문에 맞게되서 미안해
279
00:29:03,339 --> 00:29:06,172
난 괜찮아. 니가 심했지
280
00:29:07,677 --> 00:29:09,338
카우란 놈이 네게 왜 그런거야?
281
00:29:09,712 --> 00:29:11,077
나고 알고 싶어
282
00:29:23,659 --> 00:29:25,786
손님, 문밖에서 누군가 기다리고
계십니다.
283
00:29:30,700 --> 00:29:31,428
저놈이 카우야
284
00:29:39,175 --> 00:29:39,641
카우!
285
00:29:43,679 --> 00:29:44,509
우리 저쪽으로 가지요
286
00:29:47,216 --> 00:29:48,046
도와줄까?
287
00:29:48,417 --> 00:29:49,042
괜찬아
288
00:29:53,389 --> 00:29:54,048
않으시지요
289
00:30:03,833 --> 00:30:06,427
아버님이 편찬으셔서 제가왔습니다.
290
00:30:06,702 --> 00:30:07,930
난 상관없어, 그가 새끼를 보냈든 말든
291
00:30:08,104 --> 00:30:08,934
가능하면 금액은 정확히 하자구
292
00:30:15,144 --> 00:30:15,838
다시 날 속이려 하는군
293
00:30:16,279 --> 00:30:17,405
최근에 사업이 안 좋아요
294
00:30:17,580 --> 00:30:19,548
아버지께서 절반 먼저 드리라구..
295
00:30:19,949 --> 00:30:21,917
바겐세일은 여자들이나 하는거야!
296
00:30:22,184 --> 00:30:24,550
돈 도로 가져가서 관이나 두개 짜 놓으라구!
297
00:30:42,738 --> 00:30:43,670
죽어버려!
298
00:30:47,510 --> 00:30:48,135
멈춰!
299
00:30:48,978 --> 00:30:50,502
애야, 꼼짝마라!
300
00:30:51,514 --> 00:30:52,708
물러서 섀끼야!
301
00:30:53,916 --> 00:30:55,042
난 경찰이라구 총 내려놔!
302
00:30:55,951 --> 00:30:58,010
그놈은 경찰이 아냐! 믿지마!
303
00:30:59,955 --> 00:31:00,614
임마! 니 일이 아냐, 나서지마!
304
00:31:00,923 --> 00:31:01,855
그는 내 친구요!
305
00:31:05,061 --> 00:31:07,256
마이클
306
00:31:47,536 --> 00:31:49,003
형님, 괜찮으십니까?
307
00:31:49,672 --> 00:31:51,697
좀 스쳤어. 이상없어.
308
00:31:54,877 --> 00:31:56,174
방탄조끼를 입어 다행입니다.
309
00:32:12,762 --> 00:32:14,457
이봐 아주 대단해
310
00:32:14,730 --> 00:32:16,391
사람을 그리 잘쏘고
311
00:32:18,334 --> 00:32:19,494
네가 누굴 죽였는지나 알아?
312
00:32:21,337 --> 00:32:24,800
그는 마약과 소속의 카우반장이야!
313
00:32:31,337 --> 00:32:36,500
아주 오랫동안 감방에서 썩어야 할꺼야
314
00:32:38,421 --> 00:32:39,479
잘 있어
315
00:32:49,732 --> 00:32:51,825
루 경감, 만족하시요?
316
00:32:52,601 --> 00:32:54,865
고맙소 숙부,
또 같이 일하게 될게요.
317
00:32:55,571 --> 00:32:56,162
건배!
318
00:32:56,639 --> 00:32:57,298
편하게 즐기게
319
00:32:57,807 --> 00:32:59,536
다 같이 살자고 돈 버는거 아닌가
320
00:33:02,111 --> 00:33:05,376
돈은 빠르게 움직이지요
321
00:33:05,748 --> 00:33:09,115
돈은 친구를 배신하기도
하지요,아버지도,아들도...
322
00:33:10,653 --> 00:33:12,985
왕변호사! 내일 감옥에 가서
그놈을 방문하게.
323
00:33:13,522 --> 00:33:14,546
그를 설득해 보게나
324
00:33:15,191 --> 00:33:17,182
그가 혼자였다는걸 상기시키게
325
00:33:17,560 --> 00:33:18,788
걱정마세요 회장님
326
00:33:19,228 --> 00:33:22,220
그는 단순해서 다루기 쉬운놈 이지요.
327
00:33:23,332 --> 00:33:24,196
여기! 루 경감.
328
00:33:26,569 --> 00:33:27,968
그걸 말하지 않는게 아주 중요합니다.
329
00:33:28,537 --> 00:33:30,198
내가 구술할 문서를 만들어 드릴겁니다
330
00:33:30,473 --> 00:33:32,407
법정에서 그대로 말 하기만 하면 되요.
331
00:33:33,609 --> 00:33:34,439
마이클은 괜찮나요?
332
00:33:35,911 --> 00:33:38,641
심각한 부상으로 아직 회복되지 않고 있소.
333
00:33:41,817 --> 00:33:44,547
마이클이 공범이 되지 않게
얘기해야 합니다.
334
00:33:45,054 --> 00:33:46,078
중요한 얘기요.
335
00:33:48,224 --> 00:33:50,556
여자친구가 있다고 하던데,
그건 걱정마시오.
336
00:33:51,193 --> 00:33:52,626
마이클이 그녀를 잘 보살필거요.
337
00:33:53,062 --> 00:33:54,962
이제 우린 같은말을 해야되요.
338
00:33:57,533 --> 00:33:58,932
그럼, 전 심각한 범죄자가 되는건가요?
339
00:34:00,736 --> 00:34:03,728
아니, 자기방어를 한것 뿐이니
심각한 범죄는 아닙니다.
340
00:34:03,973 --> 00:34:05,600
내가 형량을 줄이기 위해 노력하겠소.
341
00:34:06,442 --> 00:34:07,568
우릴 믿는게 아주 중요해요.
342
00:34:13,916 --> 00:34:14,848
선고합니다. 븐랜든 MA는
343
00:34:15,684 --> 00:34:19,552
살인에 대한 유죄로
344
00:34:20,189 --> 00:34:23,386
교도소에서 8년의
복역을 선고합니다.
345
00:34:33,769 --> 00:34:34,326
이름은?
346
00:34:34,870 --> 00:34:35,427
브랜든
347
00:34:35,671 --> 00:34:36,262
죄목은?
348
00:34:36,672 --> 00:34:37,195
살인 죄
349
00:34:38,941 --> 00:34:39,464
얼마나?
350
00:34:41,510 --> 00:34:42,704
얼마나 복역하느냐구?
351
00:34:43,546 --> 00:34:44,035
8년입니다.
352
00:34:45,014 --> 00:34:46,038
조직폭력배 인가?
353
00:34:46,282 --> 00:34:46,748
아닙니다
354
00:34:47,483 --> 00:34:48,211
하고싶은 얘긴?
355
00:34:51,554 --> 00:34:52,316
없는걸로 알겠다!
356
00:34:55,224 --> 00:34:57,852
이제부터 넌 수인번호로 불린다.
357
00:34:58,494 --> 00:34:59,893
번호는 1368번!
358
00:35:00,696 --> 00:35:01,788
이제부터 네 삶과 모든행동은..
359
00:35:02,298 --> 00:35:04,163
우리의 김시를 받게 된다.
360
00:35:05,935 --> 00:35:07,232
새벽 6시 기상
361
00:35:08,103 --> 00:35:10,298
침상 정리에 5분의
시간을 준다.
362
00:35:10,940 --> 00:35:12,874
화장실 사용하고
363
00:35:13,809 --> 00:35:15,902
15분간의 아침식사시간이 주어진다.
364
00:35:16,912 --> 00:35:18,607
일주일에 5일 반은
365
00:35:19,415 --> 00:35:20,473
하루 8시간의 노역을 해야 한다!
366
00:35:21,483 --> 00:35:24,111
일하는 동안은 허락없이
367
00:35:24,820 --> 00:35:26,947
그 누구와도 대화 할 수 없다!
368
00:35:27,990 --> 00:35:29,787
너의 하루 일당은 1불 60센트이고
369
00:35:30,392 --> 00:35:32,758
40센트는 수수료로 뗀다!
370
00:35:32,928 --> 00:35:33,792
넌 간수들에게 절대
복종해야 한다~~ 등등
371
00:35:40,936 --> 00:35:41,561
잘 알겠나?
372
00:35:46,475 --> 00:35:47,703
여기선 너와 나 한배를 탄거다.
373
00:35:48,043 --> 00:35:49,442
넌 석방을 기다리게 되고,
난 급여를 받게되지.
374
00:35:49,812 --> 00:35:51,473
우린 감옥에선 둘다 힘든시간을
보내는 거야
375
00:35:51,981 --> 00:35:54,381
그래서 난 네가 고분고분하길 원한다.
376
00:36:02,124 --> 00:36:02,920
들어가!
377
00:36:34,590 --> 00:36:36,615
일어나! 일하러 간다. 빨리!
378
00:36:48,404 --> 00:36:50,497
1368, 네가 카우반장을 죽였냐?
379
00:36:52,107 --> 00:36:52,801
대단한데!
380
00:36:56,011 --> 00:36:56,739
여기 내가 더 주는거야
381
00:37:02,117 --> 00:37:04,244
사나이는 자기가 한일을
인정해야 되는거야
382
00:37:04,853 --> 00:37:05,979
난, 내 죄에 대한 벌을 받고 있어
383
00:37:07,790 --> 00:37:10,588
걱정마. 여긴 괜찮아
384
00:37:12,561 --> 00:37:13,960
짧은 머리가 맘에 들어
385
00:37:15,998 --> 00:37:19,365
메이, 왕변호사가 전화했어?
386
00:37:26,742 --> 00:37:30,075
미안해, 결혼하리라 약속했는데..
387
00:37:30,312 --> 00:37:31,574
지금은 할 수 가 없으니..
388
00:37:32,147 --> 00:37:33,842
메이, 많이 실망했을거야
389
00:37:54,103 --> 00:37:55,161
난 담배 안피워, 네거 해
390
00:37:55,604 --> 00:37:58,038
냅둬! 이건 돈이나 마찬가지야.
쓸모있을 거라구
391
00:38:03,278 --> 00:38:04,540
하나 더 내놓아.
392
00:38:05,748 --> 00:38:06,373
무슨일인데?
393
00:38:06,882 --> 00:38:07,780
담배를 빚 졌어.
394
00:38:08,250 --> 00:38:08,841
얼마나?
395
00:38:09,852 --> 00:38:10,477
한개피
396
00:38:15,524 --> 00:38:16,388
가자!
397
00:38:16,925 --> 00:38:17,516
괜찮아?
398
00:38:17,693 --> 00:38:18,318
고마워~
399
00:38:20,462 --> 00:38:21,360
넌 참 좋은 놈이구나!
400
00:38:21,864 --> 00:38:23,525
하지만 주의해, 여기선 골 아플 수 있다구.
401
00:38:28,237 --> 00:38:28,896
넌 왜 여기 들어왔어?
402
00:38:30,305 --> 00:38:32,239
무기거래, 난 무기중개상이야
403
00:38:33,776 --> 00:38:35,266
야! 네가 담배를 많이 가지고 있다며!
404
00:38:36,812 --> 00:38:37,642
얘는 신입이예요!
405
00:38:37,980 --> 00:38:39,379
닥쳐! 넌 빠지고.
406
00:38:41,316 --> 00:38:42,715
너 이리와!
407
00:38:49,892 --> 00:38:52,656
내 똥꼬를 빨든지 아니면 날 '아빠'라 불러라!
408
00:39:14,716 --> 00:39:15,512
Squat down!
409
00:39:15,918 --> 00:39:16,680
동작그만!
410
00:39:17,052 --> 00:39:18,679
다 엎드려!
411
00:39:18,854 --> 00:39:19,878
네가 시작했지?
412
00:39:29,531 --> 00:39:30,520
어떻에 이런일이 생긴건가?
413
00:39:31,300 --> 00:39:33,063
여기선 골 아픈것 잘 알쟎아!
414
00:39:33,669 --> 00:39:35,398
모두가 중대 범죄자들이라구!
415
00:39:35,971 --> 00:39:37,438
더구나 흉폭한 서양놈들이야.
416
00:39:37,773 --> 00:39:38,171
하지만..
417
00:39:38,373 --> 00:39:39,772
상부에서 우릴 예의주시하고있어
418
00:39:40,309 --> 00:39:42,038
더이상 이런 소란에 휘말리지 말란 말이야
419
00:39:43,045 --> 00:39:45,104
다시 이런일이 생긴다면 용서치 않을거야
420
00:39:45,681 --> 00:39:46,670
모두 당신이 책임져야 한다.
421
00:39:47,349 --> 00:39:48,373
똑바로 해!
422
00:39:48,951 --> 00:39:49,781
나가봐!
423
00:39:51,320 --> 00:39:53,083
알겠습니다!
424
00:40:04,666 --> 00:40:06,896
재소기간이 3개월 더 늘어났다!
425
00:40:07,269 --> 00:40:08,861
만일 또 사고치면
더 늘어날 줄 알아!
426
00:40:16,678 --> 00:40:19,613
메이, 어렵게 편지를 쓰게 되네.
427
00:40:20,415 --> 00:40:22,144
하루빨리 출소하길 바라지만..
428
00:40:23,418 --> 00:40:26,751
이번일이 우리의 모든계획을
망쳐 버렸어.
429
00:40:27,256 --> 00:40:28,655
당신은 무척 실망했을 거야.
430
00:40:29,725 --> 00:40:31,693
얼마나 더 오래 있어야 할지 모르겠어.
431
00:40:32,494 --> 00:40:34,018
얼마전 왕변호사가 왔었는데
432
00:40:34,730 --> 00:40:36,664
마이클이 날 무척 걱정하고
있다는 거야
433
00:40:37,432 --> 00:40:39,559
그만큼 진정한 친구는 없어.
434
00:40:40,802 --> 00:40:42,633
잘 극복 해내야 되.
435
00:40:43,238 --> 00:40:45,069
어려운 일이 있으면
마이클을 찾아
436
00:40:45,674 --> 00:40:47,471
그가 자기를 잘 보살 펴 줄거야.
437
00:40:48,744 --> 00:40:49,403
사랑하는 브랜든.
438
00:41:00,455 --> 00:41:02,013
잠시 바깥에 계세요. 곧 알려 드릴께요
439
00:41:02,257 --> 00:41:02,518
고맙습니다.
440
00:41:02,724 --> 00:41:03,622
천만에요
441
00:41:17,072 --> 00:41:17,800
축하드립니다!
442
00:41:18,340 --> 00:41:20,934
남편분에게 곧 아빠가 될거라고
알려야 되겠네요
443
00:41:21,310 --> 00:41:23,335
2주후에 또 오세요
444
00:41:44,366 --> 00:41:45,697
아가씨, 가지 마세요
445
00:41:47,169 --> 00:41:49,603
제가 드리는 겁니다
446
00:41:50,339 --> 00:41:50,896
감사해요
447
00:41:52,307 --> 00:41:54,935
제 숙소에 가서 얘기 좀
했으면 해요
448
00:41:55,110 --> 00:41:55,701
당신 숙소로요?
449
00:42:01,016 --> 00:42:02,881
내차에 타지
450
00:42:04,686 --> 00:42:10,181
브랜든에 대해서 할말이 있소.
451
00:42:10,392 --> 00:42:11,154
죄송해요
452
00:42:11,493 --> 00:42:14,951
아가씨,당신께 줄 선물이 또 있는데..
453
00:42:25,674 --> 00:42:26,698
그동안 어떻게 지냈어?
454
00:42:32,547 --> 00:42:34,447
내가 그리워 한거 알아?
455
00:42:34,616 --> 00:42:36,846
브랜든사건에 항소할 기회는 있나요?
456
00:42:38,954 --> 00:42:41,388
항소? 그는 사람을 죽였어.
457
00:42:42,124 --> 00:42:43,318
8년형인것도 다행인 거라구.
458
00:42:43,558 --> 00:42:44,286
뭘 더 기대한 건데?
459
00:42:49,698 --> 00:42:52,098
넌 아직 젊어.
나랑 결혼하는게 더 낫쟎아?
460
00:42:52,267 --> 00:42:52,892
당신은 인간쓰레기 에요!
461
00:42:53,168 --> 00:42:55,568
브랜든은 당신때문에 감옥에 있는데
당신은 어찌 그럴수가..
462
00:42:55,937 --> 00:42:57,199
세워요, 내리겠어요!
463
00:42:57,406 --> 00:42:58,373
고고한척 굴지마!
464
00:42:58,907 --> 00:42:59,999
난 널 위해 선의를
베푸는 거라구
465
00:43:00,308 --> 00:43:02,503
네가 무슨 숙녀인지 알아?
넌 단지 창녀라구!
466
00:43:19,661 --> 00:43:20,127
절대 놓치지 마!
467
00:43:34,776 --> 00:43:36,437
제발 도와주세요!
468
00:44:27,796 --> 00:44:29,559
지배인님, 괜찮으세요?
469
00:44:32,033 --> 00:44:33,830
놈들이 널 찾고있다
470
00:44:34,236 --> 00:44:35,567
여기에 있으면 안돼!
471
00:44:38,807 --> 00:44:39,796
빨리 도망가!
472
00:44:40,775 --> 00:44:43,266
'마쿠'나 '란투'에게로 가.
473
00:44:43,678 --> 00:44:45,441
걔들이 숨겨줄꺼야
474
00:44:45,881 --> 00:44:48,611
마이클, 그놈을 피해야 되.
475
00:44:51,753 --> 00:44:52,617
내가 들은 소문이 있어...
476
00:44:53,188 --> 00:44:57,181
아랍식당에서 그 경찰을 죽인건
마이클의 부하라는 거야
477
00:44:57,692 --> 00:45:00,957
브랜든이 누명을 쓴거 같애..
478
00:45:02,063 --> 00:45:03,291
어서 가!
479
00:45:03,465 --> 00:45:04,022
지배인님은요?
480
00:45:04,232 --> 00:45:06,325
난 걱정말고, 어서 가!
481
00:45:28,823 --> 00:45:29,551
울지 마세요.
482
00:45:30,458 --> 00:45:33,018
지배인이 당신얘기를 했소.
483
00:45:34,095 --> 00:45:37,087
홍콩은 당신께 너무 위험해요
484
00:45:37,666 --> 00:45:39,691
마이클을 피해서 나와 함께
브라질로 갑시다.
485
00:45:41,603 --> 00:45:45,061
내 아내는 몇년전 죽었고
내겐 아이도 없소
486
00:45:45,507 --> 00:45:46,701
나의 동반자가 되어 주시요.
487
00:45:47,576 --> 00:45:48,770
전.. 임신했어요.
488
00:45:50,645 --> 00:45:54,638
그거 잘됬군, 난 아이를 무척 좋아 한다오.
489
00:45:56,251 --> 00:45:59,880
말 하기는 힘들지만
490
00:46:01,923 --> 00:46:04,756
이해해 주시오, 난 당신께 청혼할 순 없소.
491
00:46:05,594 --> 00:46:08,290
난 친구가 필요할 뿐이요.
492
00:46:08,597 --> 00:46:10,827
당신 남자친구와 얘기해서
결정해 주시오
493
00:46:48,703 --> 00:46:50,728
먹구 힘내! -안경잽이가
494
00:47:13,395 --> 00:47:14,862
야 임마! 넌 주딩이가 너무 커!
495
00:47:15,196 --> 00:47:16,128
꺼져, 병신아!
496
00:47:16,531 --> 00:47:17,964
나한테 말한거여?
497
00:47:18,133 --> 00:47:19,600
그래~ 개쉐끼야!
498
00:47:25,006 --> 00:47:25,404
왜그래?
499
00:47:26,441 --> 00:47:27,066
그냥 무시해
500
00:47:31,946 --> 00:47:34,141
어이, 안경잽이!
501
00:47:55,270 --> 00:47:57,329
올 줄 알았지.
넌 좀 시끄런 놈이니까.
502
00:48:12,287 --> 00:48:14,346
그래, 어떻게 해줄까?
503
00:48:27,869 --> 00:48:30,133
그러지마!
504
00:48:39,280 --> 00:48:40,304
파파! 괜찮으셔요?
505
00:48:40,548 --> 00:48:42,277
꺼져!
506
00:48:42,550 --> 00:48:44,882
도착하면 남자친구에게
뭐라 말할꺼요?
507
00:48:45,720 --> 00:48:47,813
임신했다고 말하면..
508
00:48:48,123 --> 00:48:49,556
그가 더 걱정하지 않겠소?
509
00:48:56,831 --> 00:48:58,731
엎드려요! 마이클의 부하요!
510
00:49:01,336 --> 00:49:02,735
기사양반! 차 돌려요!
511
00:49:09,978 --> 00:49:10,342
내려주세요!
512
00:49:10,645 --> 00:49:12,340
이번엔 보기 힘들겠소
513
00:49:12,747 --> 00:49:13,805
즉시 홍콩을떠나야 해요
514
00:49:14,482 --> 00:49:16,609
내가 지배인에게
말해달라고 하겠소.
515
00:49:30,031 --> 00:49:30,861
메이는요?
516
00:49:31,332 --> 00:49:32,856
지난 몇주동안 볼수가 없어요.
517
00:49:33,368 --> 00:49:35,097
그녀는 후앙씨와 홍콩을 떠났다네.
518
00:49:35,637 --> 00:49:36,331
후앙요?
519
00:49:37,005 --> 00:49:39,496
매일밤 찾아왔던 늙은
중국사람 말이야
520
00:49:40,141 --> 00:49:41,403
브라질로 갔다네.
521
00:49:41,810 --> 00:49:43,903
그녀는 돌아오지 않을꺼야.
522
00:49:44,245 --> 00:49:46,770
어떻게 지금 절
떠날수가 있지요?
523
00:49:47,015 --> 00:49:48,615
그녀는 달리 선택이 없어,
마이클 때문에..
524
00:49:50,715 --> 00:49:51,499
마이클요?
525
00:49:53,188 --> 00:49:55,019
마이클이 메이를 잘 보살펴준다고
저랑 약속했어요.
526
00:49:55,457 --> 00:49:56,389
하.. 그녈 지켜준다고?
527
00:49:56,925 --> 00:49:59,223
그놈에 의해 거의
강간당할 뻔 했는데?
528
00:50:00,595 --> 00:50:04,031
그리고 내가 들은 얘기가 있지.
529
00:50:04,299 --> 00:50:05,766
아랍식당에서의 사고는..
530
00:50:06,000 --> 00:50:07,991
마이클의 부하가 카우를 죽인거야
531
00:50:08,236 --> 00:50:10,704
넌 희생양이 된 거지.
532
00:50:12,574 --> 00:50:14,201
그게 사실이예요?
533
00:50:14,776 --> 00:50:19,008
자네와 난 오랫동안 같이 일했어.
내가 왜 자네에게 거짓말을 하겠나?
534
00:50:19,814 --> 00:50:21,179
낙담하진 말게.
535
00:50:21,983 --> 00:50:25,009
단지 나쁜친구를 만난것 뿐이야.
536
00:50:25,587 --> 00:50:28,556
메이는 후앙씨와 행복할거네.
537
00:50:29,157 --> 00:50:32,285
그녀는 좋은집을 찾은거고
자넨 그녀의 행복을 빌어주게
538
00:50:33,995 --> 00:50:34,552
시간 됬습니다!
539
00:50:36,631 --> 00:50:39,395
용기를 갖도록 하게
540
00:50:39,701 --> 00:50:40,827
시간 됬다구요!
541
00:50:58,686 --> 00:50:59,084
무슨짓이야!
542
00:51:00,121 --> 00:51:00,780
감방으로 데려가!
543
00:51:01,022 --> 00:51:02,353
가자!
544
00:51:10,632 --> 00:51:13,032
참으라구.
8년이상을 더 할지도 몰라
545
00:51:16,037 --> 00:51:16,867
받아들이지 않는다면
546
00:51:17,171 --> 00:51:19,230
지난 2년이 아깝쟎아?
547
00:51:19,474 --> 00:51:20,873
지난시간은 어쩌고
남은 몇년을 어떻게 할려구..
548
00:51:38,092 --> 00:51:40,526
탈출할려고?
549
00:51:42,063 --> 00:51:43,257
저긴 상어가 가득해
550
00:51:44,432 --> 00:51:48,766
수영하다가 상어먹이가 되는것보단
감옥이 더 닛지 않겠어?
551
00:51:50,505 --> 00:51:52,132
8년은 곧 지나가.
552
00:51:52,941 --> 00:51:55,466
가서 일해!
553
00:52:30,211 --> 00:52:31,439
아직도 탈출하려고그러네
거기로 갔다가는 죽음이야!
554
00:52:34,248 --> 00:52:36,113
탈출하고 싶다면
내게 방법이 있어!
555
00:52:37,852 --> 00:52:38,978
꼼짝마 거기서!
556
00:52:39,754 --> 00:52:40,516
안경잽이 뭐하는 거야!
557
00:52:40,855 --> 00:52:41,583
물가에 쓰레기 줍고 있었어요.
558
00:52:41,956 --> 00:52:44,948
어서 돌아가!
559
00:52:50,565 --> 00:52:51,293
그는 내 친구야.
560
00:52:52,000 --> 00:52:53,160
이일을 제대로 할 수 있겠어?
561
00:52:53,601 --> 00:52:54,499
만일 실패하면 내돈 돌려줘야 해!
562
00:52:54,669 --> 00:52:57,433
미쳤냐? 보증한다면
벌써 내가 탈출했겠지!
563
00:52:57,672 --> 00:52:59,071
내가 왜 아직 여기 있는데?
564
00:52:59,240 --> 00:53:00,070
잘들어, 1368
565
00:53:04,178 --> 00:53:05,577
이 지도를 가져가
566
00:53:09,050 --> 00:53:11,712
새벽두시에 문앞에 트럭이
대기하고 있을꺼야
567
00:53:13,454 --> 00:53:14,318
너 위험을 감수할 수 있어?
568
00:53:14,922 --> 00:53:15,479
할 수 있어.
569
00:53:16,824 --> 00:53:17,449
너는?
570
00:53:19,260 --> 00:53:21,956
난 다음달 이면 석방이야
밖에서 보자!
571
00:54:39,773 --> 00:54:40,671
정지!
572
00:54:54,788 --> 00:54:55,550
가도 돼!
573
00:54:55,889 --> 00:54:56,617
고맙습니다~
574
00:55:13,073 --> 00:55:13,903
여기서 뭐해?
575
00:55:15,975 --> 00:55:16,634
나 와!
576
00:55:26,252 --> 00:55:27,514
어떻게 트럭엘 탔지?
577
00:55:31,558 --> 00:55:35,016
다시 묻는다
어떻게 트럭을 탔는지!
578
00:55:36,296 --> 00:55:37,923
어떻게 탔냐고!
579
00:55:46,072 --> 00:55:47,300
경사님, 어떻게 할까요?
580
00:55:55,382 --> 00:55:58,442
그는 맹장염이 있다.
병원으로 보내!
581
00:55:58,685 --> 00:55:59,379
알겠습니다!
582
00:56:27,814 --> 00:56:31,341
애송이, 난 너에대해
전부 알고 있다.
583
00:56:32,218 --> 00:56:34,743
심지어, 탈출했으면
그를 죽일거란 것도..
584
00:56:35,555 --> 00:56:36,579
어떻게 해야하죠?
585
00:56:37,056 --> 00:56:39,217
감옥으로 돌아가라.
586
00:56:39,993 --> 00:56:41,017
시간은 결국 흘러간다.그때 새로 시작해라
587
00:56:54,674 --> 00:56:55,436
지배인!
588
00:56:57,110 --> 00:56:57,769
유경사님
589
00:56:59,913 --> 00:57:00,345
지배인
590
00:57:00,980 --> 00:57:03,847
경사님, 왜 간수가 브랜든이
아직 독방에 있다는 거지요?
591
00:57:04,050 --> 00:57:04,914
면회허용도 안된다고 하고..
592
00:57:05,585 --> 00:57:07,416
그놈이 거의 날 죽일뻔했어!
593
00:57:07,587 --> 00:57:08,212
무슨 그런말을?
594
00:57:08,521 --> 00:57:11,684
그놈이 탈출하려 했다구!
595
00:57:12,258 --> 00:57:12,952
무슨일인거죠?
596
00:57:13,193 --> 00:57:14,558
보고하진 않았네.
597
00:57:14,828 --> 00:57:16,762
내가 자넬위해
그놈을 지켜보고 있잖아
598
00:57:17,096 --> 00:57:19,997
날 위해서가 아니예요,
친구를 돕는거죠.
599
00:57:20,233 --> 00:57:22,326
그래 내 아들은
자네 나이트클럽일 잘하나?
600
00:57:22,702 --> 00:57:24,300
말하기 싫어요. 그는 아주....
601
00:57:24,833 --> 00:57:25,569
무슨일 인데?
602
00:57:26,439 --> 00:57:28,066
세면장일을 맡겼는데
아들이 훔쳐가요
603
00:57:28,708 --> 00:57:29,868
뭐? 세면장을 훔쳤다구?
604
00:57:30,109 --> 00:57:30,734
세면장을 어떻게 훔쳐요?
605
00:57:30,977 --> 00:57:33,377
화장지 훔쳐가고 비누랑 재떨이까지...
606
00:57:33,546 --> 00:57:35,446
자기방에 갖다놓고 쓴다니까요?
607
00:57:35,815 --> 00:57:36,907
됬네, 그만!
608
00:57:37,183 --> 00:57:39,276
하지만 걱정말아요.
내가 아드님 잘 보살필테니...
609
00:57:39,519 --> 00:57:39,917
하지만 ~
610
00:57:41,087 --> 00:57:44,750
나 역시도 브랜든을
잘 보살피고 있쟎나!
611
00:57:45,058 --> 00:57:46,082
날 위해서가 아니라니까요
612
00:57:46,326 --> 00:57:48,191
내가 자네친구
잘 봐주도록 하겠네.
613
00:57:49,996 --> 00:57:51,827
배가 왔구만, 가지.
614
00:58:11,284 --> 00:58:13,184
브랜든, 너무 깊게 생각하진 말게
615
00:58:13,920 --> 00:58:17,356
메이는 후앙씨와 브라질로 갔고,
그녀는 무척 행복하다네
616
00:58:17,991 --> 00:58:20,926
그녀는 좋은 가족을 가졌네
그녀를 위해 기뻐해주게
617
00:58:57,697 --> 00:58:59,631
저의 가족에게 건강과 행복을 주세요
618
00:59:00,967 --> 00:59:03,458
가족의 건강을..
619
00:59:06,139 --> 00:59:09,472
아버지, 어머니 돌아가신
날만 여기에 오시네요
620
00:59:09,642 --> 00:59:10,506
그게 뭐?
621
00:59:11,210 --> 00:59:15,203
지난날 난 무척 바빴다.
이젠 시간이 남아돌고..
622
00:59:16,015 --> 00:59:18,074
봐라, 난 이젠 걸음도 못 걷쟎아?
623
00:59:20,219 --> 00:59:21,584
그래서 난 이제 덕을 쌓아야 돼.
624
00:59:23,022 --> 00:59:28,289
난 오래 살지는 못할것 같다.
곧 네 엄마를 보겠지.
625
00:59:45,612 --> 00:59:48,172
마이클, 지금은 무척 혼란스런 시기이다.
626
00:59:48,815 --> 00:59:50,442
지금은 네 사업을 발전시킬
중대한 시점이다.
627
00:59:51,417 --> 00:59:54,352
난 아직 살아있고
네 일을 도울 수 있다.
628
00:59:55,722 --> 00:59:57,246
많은 새로운 영역들이 있다.
629
00:59:58,391 --> 00:59:59,790
네가 할수있는 일을 해라!
630
01:00:00,193 --> 01:00:02,889
많은 사람들과 관계를 맺으면
네겐 많은 도움이 될거라 생각하지?
631
01:00:03,830 --> 01:00:07,027
네 방식대로 그 사람들을 처리해야한다!
632
01:00:22,181 --> 01:00:23,148
루 경감님?
633
01:00:53,613 --> 01:00:56,241
다시 일하게되어 반갑소, 초저녁에 뵙지요.
634
01:00:56,482 --> 01:00:58,609
첸씨 죄송합니다, 오늘은 좌석이 없네요
635
01:00:59,819 --> 01:01:00,751
난 예약했는데?
636
01:01:00,953 --> 01:01:02,011
오늘밤 누군가 가게를 전세내셨어요.
637
01:01:02,288 --> 01:01:04,848
아닙니다, 닫은건 아니구요
638
01:01:05,191 --> 01:01:06,351
오늘은 특별한사정이 있어서..
639
01:01:06,659 --> 01:01:08,422
저번달에 30석 예약하신건
아는데요
640
01:01:09,362 --> 01:01:11,762
걱정마세요. 전액 환불해 드리겠습니다
641
01:01:16,602 --> 01:01:18,900
..
642
01:01:20,440 --> 01:01:21,236
죄송합니다
643
01:01:21,574 --> 01:01:23,804
늦어서 죄송합니다
644
01:01:26,512 --> 01:01:28,742
앉으시지요
645
01:01:29,449 --> 01:01:30,177
샴페인 두개 가져다 줘.
646
01:01:31,551 --> 01:01:33,883
건배하시지요.
647
01:01:34,387 --> 01:01:36,082
건배!
648
01:01:47,333 --> 01:01:48,027
브랜든!
649
01:01:50,303 --> 01:01:51,031
더 이상 걱정할 필요 없어.
650
01:01:51,471 --> 01:01:52,802
이제부턴
우리가 함께 돈을 버는거야
651
01:01:53,005 --> 01:01:54,063
내가 미리 다 알아서 일자리 알아봤어.
652
01:01:54,507 --> 01:01:55,735
이젠 고생끝, 행복 시작이라구
653
01:01:58,244 --> 01:02:01,509
좋아! 맛난거 먹으며
멋지게 축하해 보자구.
654
01:02:29,809 --> 01:02:30,901
오래는 안걸려요
655
01:02:31,944 --> 01:02:32,569
제가하지요
656
01:02:32,779 --> 01:02:33,905
여어..
657
01:02:34,547 --> 01:02:35,809
화장실이 어디에요?
658
01:02:37,650 --> 01:02:40,881
가득채워요 알았죠?
659
01:03:23,596 --> 01:03:25,587
아.. 브랜든, 어제 석방됬지?
660
01:03:28,634 --> 01:03:30,261
$300 입니다.
661
01:03:33,339 --> 01:03:34,033
너 아직도 일해야 돼?
662
01:03:34,373 --> 01:03:36,307
내가 저녁에 데리러 오지
663
01:03:39,879 --> 01:03:42,677
우리 이제 가지요? 출발~
664
01:03:42,849 --> 01:03:43,747
닥쳐!
665
01:03:51,324 --> 01:03:54,225
그가 쉘주유소에 일하고 있다.
666
01:03:54,427 --> 01:03:55,189
그를 감시하도록 해라
667
01:03:56,162 --> 01:03:56,651
사장님
668
01:03:57,196 --> 01:03:57,821
어 왜?
669
01:03:58,431 --> 01:03:59,728
오늘로 그만 두어야 되겠습니다.
670
01:04:00,299 --> 01:04:01,823
이번달 월급은 받지 않겠습니다.
671
01:04:02,034 --> 01:04:03,467
사장님 적자를 다소
덮어줄꺼에요.
672
01:04:03,903 --> 01:04:05,871
넌 좋은사람이야
왜 그만둘려고 해?
673
01:04:07,373 --> 01:04:11,332
새 직장이 생겼어요. 죄송합니다.
674
01:04:59,759 --> 01:05:00,589
오늘밤 힘들지?
675
01:05:00,793 --> 01:05:01,691
서둘러요
676
01:05:23,215 --> 01:05:23,840
브랜든
677
01:05:24,884 --> 01:05:25,942
왜 돌아왔어?
678
01:05:26,919 --> 01:05:28,443
당신을 보기위해 돌아왔어요.
679
01:05:33,759 --> 01:05:35,124
아직 반지 끼고 있구나!
680
01:05:49,141 --> 01:05:51,701
엄마, 우리 언제가?
681
01:05:57,216 --> 01:05:58,046
장난 그만해라.
682
01:06:04,156 --> 01:06:06,750
어이! 이제그만 일하러 가야지!
683
01:06:10,062 --> 01:06:10,585
잘 있어.
684
01:06:11,831 --> 01:06:13,355
브랜든, 얘기할게 있어요.
685
01:06:13,566 --> 01:06:14,294
담에 얘기하지!
686
01:06:48,768 --> 01:06:49,359
감사합니다, 601호로 가세요
687
01:06:49,568 --> 01:06:50,125
601호
688
01:06:52,371 --> 01:06:53,861
그만
689
01:06:54,073 --> 01:06:55,597
여기서 제일 좋은방으로 주쇼!
690
01:06:55,841 --> 01:06:57,604
침대 하나에 세명이 잘꺼요.
691
01:06:59,645 --> 01:07:02,045
형님, 많이 취하셨어요
집으로 가시지요.
692
01:07:02,481 --> 01:07:03,277
난 안취했어!
693
01:07:03,582 --> 01:07:05,812
안취했다구, 차에서 가서 기다려!
694
01:07:07,686 --> 01:07:09,210
601!
695
01:07:10,489 --> 01:07:11,080
빨리 갑시다.
696
01:07:27,706 --> 01:07:28,730
이쪽으로
697
01:07:37,983 --> 01:07:40,781
엄마, 왜그리 무서워해요?
698
01:07:44,824 --> 01:07:45,654
메이?
699
01:07:49,261 --> 01:07:50,626
정말 너였구나!
700
01:07:55,000 --> 01:07:58,458
그간 어디에 있었지?
701
01:07:59,839 --> 01:08:02,603
겁 내지마. 물지 않을 테니까
702
01:08:04,009 --> 01:08:05,374
우릴 내버려둬요. 경찰을 부를꺼요!
703
01:08:06,545 --> 01:08:08,012
이 노인넨 누구야?
704
01:08:09,915 --> 01:08:10,973
난 남편이요!
705
01:08:12,451 --> 01:08:14,442
나 보다는 늙은이와
결혼하길 원했었나보지?
706
01:08:14,887 --> 01:08:17,355
감히 날 모욕하다니, 같이 가지.
707
01:08:18,057 --> 01:08:19,422
방으로 들어가! 빨리!
708
01:08:21,193 --> 01:08:21,818
어린놈이..
709
01:08:22,061 --> 01:08:22,925
어서
710
01:08:34,073 --> 01:08:35,165
들어가요!
711
01:08:40,546 --> 01:08:41,035
문 열어!
712
01:08:41,714 --> 01:08:43,705
왕선생님 무슨일입니까? -문열어!
713
01:08:43,983 --> 01:08:44,972
나 말리지 마!
714
01:08:46,085 --> 01:08:47,780
왕선생!
715
01:08:52,491 --> 01:08:52,957
아랫층으로 가시지요!
716
01:08:53,626 --> 01:08:55,457
왕선생님
717
01:08:55,694 --> 01:08:57,958
가시지요! 다들 보쟎아요!
718
01:08:58,164 --> 01:08:59,722
다들 뭘 쳐다봐!
719
01:09:03,035 --> 01:09:04,559
어서 빨리 홍콩을 떠납시다!
720
01:09:04,770 --> 01:09:06,533
아직 브랜든과 얘기를 못햇쟎아요.
721
01:09:06,972 --> 01:09:09,202
여긴 너무 위험해요.
내가 그와 얘기해 보겠소
722
01:09:12,878 --> 01:09:15,847
데스크, 우린 지금 체크아웃 하겠소!
723
01:09:16,081 --> 01:09:17,912
공항으로 갈 차를
대기시켜 주시오
724
01:09:34,967 --> 01:09:38,164
돌아가서 메이와
그 아들놈을 끌고와!
725
01:09:38,404 --> 01:09:39,530
지금 바로!
726
01:09:59,258 --> 01:10:00,122
가자.
727
01:10:01,660 --> 01:10:03,321
엄마, 가방을 놓고 왔어요.
728
01:10:07,800 --> 01:10:08,596
얘야!
729
01:10:10,736 --> 01:10:11,225
엄마!
730
01:10:11,437 --> 01:10:12,096
왜 그러는 거야!
731
01:10:13,239 --> 01:10:14,035
이봐 뭐하는거야!
732
01:10:14,907 --> 01:10:15,999
조용해!
733
01:10:17,376 --> 01:10:19,401
늙은이, 빨리 브라질로 튀어!
734
01:10:19,745 --> 01:10:21,940
경찰에 알리면 죽는거야!
735
01:10:31,490 --> 01:10:31,922
형님!
736
01:10:32,691 --> 01:10:34,420
아이가 그놈 아들이라면
737
01:10:34,994 --> 01:10:35,983
곤란하게 될겁니다.
738
01:10:43,802 --> 01:10:44,928
그가 그걸 알까?
739
01:11:04,657 --> 01:11:05,351
브랜든!
740
01:11:06,492 --> 01:11:08,187
마이클이 메이와 네 아들을 잡아갔네!
741
01:11:09,828 --> 01:11:10,522
내 아들이라구요?
742
01:11:10,729 --> 01:11:11,161
그래.
743
01:11:11,330 --> 01:11:13,195
애는 내가아닌 너의 아이야!
744
01:11:13,766 --> 01:11:17,566
8년전 브라질로 떠날때
그녀는 이미 임신했었어!
745
01:11:21,206 --> 01:11:22,173
이해해 주게나.
746
01:11:22,341 --> 01:11:24,070
메이는 내 딸처럼 생각했었네.
747
01:12:03,415 --> 01:12:05,178
안돼, 멈춰!
748
01:12:19,131 --> 01:12:21,691
멈 춰~!!
749
01:12:29,108 --> 01:12:29,938
저쪽이야!
750
01:13:56,829 --> 01:13:57,591
그놈 보았어?
751
01:13:58,063 --> 01:13:58,620
아니요.
752
01:13:58,897 --> 01:13:59,886
빨리 찾아!
753
01:14:06,171 --> 01:14:06,865
문 닫어!
754
01:14:13,979 --> 01:14:15,071
여기에 내 모든 보물들이 있지.
755
01:15:01,393 --> 01:15:01,757
마이클.
756
01:15:04,129 --> 01:15:05,619
빚을 청산하러 가겠다.
757
01:15:07,032 --> 01:15:08,966
좋아! 기다려 주지.
758
01:15:13,939 --> 01:15:15,406
그놈을 막아!
759
01:15:22,748 --> 01:15:26,013
브랜든, 내차를 가져가!
760
01:16:31,516 --> 01:16:32,540
죽어라!
761
01:17:41,486 --> 01:17:41,918
꼭 잡아!
762
01:17:42,087 --> 01:17:42,712
알았어!
763
01:18:03,809 --> 01:18:06,004
이건 네일이 아냐
돌아가!
764
01:18:06,578 --> 01:18:08,705
나도 이제 깊숙히 왔어
지금 돌아가라고?
765
01:18:34,039 --> 01:18:35,836
머리위에 몇 놈들이 있어!
766
01:19:37,836 --> 01:19:40,066
호이, 탄창!
767
01:20:12,771 --> 01:20:13,430
그놈을 찾아!
768
01:20:17,742 --> 01:20:18,299
브랜든.
769
01:20:21,213 --> 01:20:21,838
그럼 너는?
770
01:20:22,948 --> 01:20:23,710
가져가!
771
01:20:43,401 --> 01:20:44,493
우리 찢어지자!
772
01:20:45,637 --> 01:20:47,229
아냐 그만가자, 마이클은 내일 찾지.
773
01:20:48,373 --> 01:20:52,309
네 아들과 메이는 오늘 죽을텐데?
774
01:20:55,614 --> 01:20:58,913
더 얘기할것 없어!
난 안죽어!
775
01:21:02,787 --> 01:21:06,018
가! 기다리고 있을께.
776
01:21:18,904 --> 01:21:19,598
기다려.
777
01:21:37,656 --> 01:21:40,989
마이클! 나와라!
778
01:23:00,205 --> 01:23:04,665
당...신.. 아이에요..
779
01:24:10,308 --> 01:24:10,967
쏴 봐!
780
01:24:15,947 --> 01:24:18,313
쏴! 날 죽여보라구!
781
01:25:08,700 --> 01:25:13,103
왜 아빠는 안 오시는거예요?
782
01:25:34,461 --> 01:25:41,261
- 감사합니다 -
56402