Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,130 --> 00:00:34,824
Then God said to him: Take thy only begotten son Isaac,
whom thou lovest, and go into the land of vision:
2
00:00:35,243 --> 00:00:38,667
and there thou shalt offer him for a holocaust
upon one of the mountains which I will show thee.
3
00:00:39,177 --> 00:00:43,078
Freely inspired by historical persons and events.
4
00:02:36,363 --> 00:02:37,951
He's coming!
5
00:03:17,068 --> 00:03:20,569
Lord, we give you thanks
for this food.
6
00:03:21,997 --> 00:03:24,478
For our bread and our water.
7
00:03:26,190 --> 00:03:29,691
And we pray for those children without food
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,943
that they should have bread
9
00:03:34,931 --> 00:03:37,862
and let us hunger and thirst for Justice
10
00:03:38,049 --> 00:03:40,520
to those who do have bread.
11
00:03:59,329 --> 00:04:00,681
Goal!
12
00:04:01,646 --> 00:04:05,253
- What are you doing, asshole!
- Go back to the jungle, animal!
13
00:04:29,090 --> 00:04:34,192
- Are you sure you heard a noise?
- Of course, my fair lady librarian.
14
00:04:35,132 --> 00:04:38,632
Before Saint Jeronimo, call Susanna.
15
00:04:38,835 --> 00:04:42,336
- And who are you?
- Susanna, that's my name.
16
00:04:42,581 --> 00:04:45,091
I mean, this Saint Jeronimo person...
17
00:04:45,591 --> 00:04:49,092
Saint Jeronimo is the patron
Saint of libraries.
18
00:04:49,617 --> 00:04:54,218
- We are here about the noises
- I did hear you I said! And not that Saint Jeronimo.
19
00:04:55,166 --> 00:04:56,843
Oh what a fright!
20
00:04:57,192 --> 00:05:00,693
- Do like you're frightened...
- But I am for real!
21
00:05:00,986 --> 00:05:02,871
So, we'll hide then.
22
00:05:05,366 --> 00:05:10,868
- Oh, I'm frightened!
- Mother! They're ghosts!
23
00:05:11,645 --> 00:05:14,619
Don't they feel embarrassed?
24
00:05:22,014 --> 00:05:25,515
Fine. Let's go to sleep then.
25
00:05:39,458 --> 00:05:41,288
To sleep.
26
00:06:02,919 --> 00:06:04,601
Joaquin.
27
00:06:07,305 --> 00:06:11,307
Sorry.
I didn't mean to hit you.
28
00:06:14,157 --> 00:06:17,058
You're an idiot.
Let me sleep.
29
00:06:19,287 --> 00:06:22,788
I know.
You forgive me?
30
00:06:26,647 --> 00:06:28,440
I want to sleep.
31
00:06:58,226 --> 00:07:01,727
Kids, it's me!
It's me!
32
00:07:01,930 --> 00:07:04,235
Can't you see? It was a joke!
33
00:07:04,917 --> 00:07:08,418
Father Agustin died just there,
between those beds!
34
00:07:09,289 --> 00:07:11,306
Don't you recall?!
35
00:07:13,534 --> 00:07:16,287
They're dead with fright, those kids.
36
00:07:17,117 --> 00:07:19,624
You need an exorcism, Brother Francisco!
37
00:07:20,209 --> 00:07:22,711
That was the work of the Devil!
38
00:07:34,158 --> 00:07:36,644
Nothing is like it used to be.
39
00:07:37,252 --> 00:07:41,253
Yes, Father Gregorio.
Things change, these are different times.
40
00:07:42,358 --> 00:07:43,599
Different times...
41
00:07:43,834 --> 00:07:46,830
And I believe Brother Francisco
had good intentions.
42
00:07:47,070 --> 00:07:48,633
Intentions...
43
00:07:49,900 --> 00:07:52,569
I just don't understand.
44
00:07:52,876 --> 00:07:56,777
They are many less boys than before,
but it's so much harder to manage them.
45
00:07:57,092 --> 00:08:00,792
The problem is Franz, and his bouts
of violence.
46
00:08:01,630 --> 00:08:04,279
He finds it very hard to express his emotions.
47
00:08:04,615 --> 00:08:09,516
The kind of 'emotion' the boy had
with Brother Lucio, before he was kicked out?
48
00:08:14,156 --> 00:08:17,656
Our 'emotive' brothers...
49
00:08:17,920 --> 00:08:22,822
Father, we need flour. We could ask
the archbishop to help out, no?
50
00:08:25,105 --> 00:08:29,806
If they haven't already thrown us out.
it's because we have nowhere else to go
51
00:08:30,245 --> 00:08:33,746
Don't give them reasons to
close this place down.
52
00:08:34,149 --> 00:08:37,650
They could so easily convert this
into a hotel.
53
00:08:38,513 --> 00:08:41,615
We'll keep asking for donations
from the village
54
00:08:42,473 --> 00:08:44,905
I'll go there tomorrow
55
00:08:47,864 --> 00:08:51,365
Then Jana came, and one of the brothers....
56
00:08:51,788 --> 00:08:55,289
...with some men from Judea
57
00:08:55,497 --> 00:08:59,499
An they asked about the jews
who had fled.
58
00:08:59,815 --> 00:09:03,816
that had escaped captivity in Jerusalem.
59
00:09:06,858 --> 00:09:10,359
Boys, why was he still in Jerusalem?
60
00:09:12,798 --> 00:09:14,968
What's that noise?!
61
00:09:15,693 --> 00:09:17,380
Silence, I said!
62
00:09:17,732 --> 00:09:20,731
Why was he still in Nazareth?
63
00:09:21,042 --> 00:09:23,031
In Jerusalem, Father Gregorio.
64
00:09:23,628 --> 00:09:25,292
Silence, I said!
65
00:09:27,250 --> 00:09:28,751
Idiot.
66
00:10:18,369 --> 00:10:21,869
Franz, one of the mares has escaped.
67
00:10:43,928 --> 00:10:47,428
He's still stealing the blood of Christ.
68
00:11:44,441 --> 00:11:47,164
- Hello.
- Are you a new teacher?
69
00:11:52,281 --> 00:11:54,298
From where are you from?
70
00:11:55,088 --> 00:11:57,331
Do you have some chocolate?
71
00:12:01,631 --> 00:12:03,871
I'm father Martin.
72
00:12:06,219 --> 00:12:09,719
- Are the Brothers here?
- They're just coming.
73
00:12:39,540 --> 00:12:44,046
They could have warned us,
we would have prepared a room.
74
00:12:45,056 --> 00:12:46,451
Don't worry.
75
00:12:46,879 --> 00:12:49,646
How would they, if even the
postman no longer comes here?
76
00:12:49,883 --> 00:12:53,016
True, the path is very long.
How do you manage day to day...
77
00:12:53,361 --> 00:12:56,866
..., so far away?
And with this heat?
78
00:12:59,385 --> 00:13:01,089
In any case, don't worry.
I'm here for a very short time.
79
00:13:01,739 --> 00:13:05,744
Just that your superiors asked
me to observe a little...
80
00:13:06,317 --> 00:13:09,822
Where things may improve,
things you may need.
81
00:13:10,325 --> 00:13:12,535
The state of things here, generally speaking.
82
00:13:12,947 --> 00:13:15,049
You are not from here, are you?
Where are you from?
83
00:13:15,753 --> 00:13:18,589
I detect a ...Dutch accent.
84
00:13:18,954 --> 00:13:21,611
No, in any case, from far away,
85
00:13:21,980 --> 00:13:24,503
and I'm presently traveling
through your country
86
00:13:24,784 --> 00:13:26,666
A very beautiful country indeed.
87
00:13:27,735 --> 00:13:31,240
I'm from Rio de la Plata, I don't know
if you know the region? It's beautiful.
88
00:13:31,521 --> 00:13:34,071
Serve a mate to Father Martin, please.
89
00:13:34,312 --> 00:13:37,817
No, I don't know that region.
In any case, as I said, I'm traveling...
90
00:13:38,498 --> 00:13:43,004
and everything I've seen so far
pleases me a lot.
91
00:13:43,413 --> 00:13:46,917
Your people are very
agreeable, open and candide.
92
00:13:47,742 --> 00:13:51,069
- Mate?
- sure, thank you.
93
00:13:53,604 --> 00:13:57,109
In my own country, people don't...
94
00:14:00,301 --> 00:14:03,805
They don't... Speak much to each other.
95
00:14:04,318 --> 00:14:07,447
They distrust each other,
going so far
96
00:14:07,877 --> 00:14:10,325
as to distrust priests,
can you imagine that?
97
00:14:10,793 --> 00:14:12,567
So, I'm very pleased to be here.
98
00:14:13,070 --> 00:14:17,575
- Which country are you from, Father?
- Oh, I nearly forgot!
99
00:14:26,372 --> 00:14:29,093
Oh no, we never indulge in that here!
100
00:14:29,941 --> 00:14:33,178
Well, Brother, only for special occasions.
101
00:14:33,808 --> 00:14:37,313
And I think we have one here.
Recently arrived...
102
00:14:38,437 --> 00:14:41,025
It would be an honour for us.
103
00:14:41,451 --> 00:14:44,956
- You brought it from Europe?
- Yes, from Scotland.
104
00:14:45,259 --> 00:14:47,003
How far!
105
00:15:02,018 --> 00:15:05,522
Exactly, and it's been 30 years now...
106
00:15:05,782 --> 00:15:09,687
That I live here, taking care
of these destitute children...
107
00:15:17,322 --> 00:15:21,127
Father Gregorio, it's the children
who look after you!
108
00:15:22,563 --> 00:15:24,118
What did you say?
109
00:15:25,836 --> 00:15:29,341
There were more than 200 boys
110
00:15:30,083 --> 00:15:33,588
And we were 20 priests
111
00:15:34,223 --> 00:15:37,727
living together in the faith in God.
112
00:15:39,262 --> 00:15:42,766
But now... Everything has gone to hell!
113
00:15:43,715 --> 00:15:45,865
It could become what it was again.
114
00:15:46,237 --> 00:15:50,142
The trouble here is that the children
do nothing other than sin.
115
00:15:52,370 --> 00:15:56,475
And even our own Brother's...
If you only knew...
116
00:15:57,148 --> 00:16:01,654
Father, enough Scottish nectar for you today.
117
00:16:02,133 --> 00:16:04,674
We have early morning classes
to prepare for.
118
00:16:05,399 --> 00:16:08,903
In any case, here...
It seems like,
119
00:16:10,977 --> 00:16:14,481
like, there is tremendous diversity
among the boys.
120
00:16:14,895 --> 00:16:18,399
- Many different types, and origins...
- Indeed.
121
00:16:18,901 --> 00:16:22,406
Some are from here, some from over there...
122
00:16:24,451 --> 00:16:27,955
But their parents,
not a good one among them.
123
00:16:28,715 --> 00:16:32,220
Yes, if they all abandoned them here.
Imagine that.
124
00:16:33,923 --> 00:16:37,827
But we are like brothers to them,
like fathers.
125
00:16:40,582 --> 00:16:42,652
Like their mothers.
126
00:16:43,897 --> 00:16:49,404
Argentina, with all its beauty
and its diversity...
127
00:16:49,982 --> 00:16:55,490
Open wide its doors after the war,
the terrible war...
128
00:16:56,985 --> 00:17:00,489
They came from everywhere
did they not?
129
00:17:04,783 --> 00:17:08,931
Yes, the war, still has its victims.
After so long.
130
00:17:11,923 --> 00:17:16,430
- ...Those children...
- Yes... for sure.
131
00:17:17,440 --> 00:17:21,945
- But we here, we don't question anyone anything...
- Luckily they have us.
132
00:17:24,555 --> 00:17:29,061
They are like... Little lambs.
In our own barn.
133
00:17:29,454 --> 00:17:31,680
From whatever background they come,
we accept them.
134
00:17:33,543 --> 00:17:35,724
I cry so much for them.
135
00:17:36,485 --> 00:17:40,290
Why don't you pray for them, rather
than cry like a little girl?!
136
00:17:46,064 --> 00:17:47,682
I'd better go.
137
00:17:52,376 --> 00:17:55,876
Come now, everyone in bed!
138
00:17:56,362 --> 00:17:59,862
Everyone in the OWN bed.
139
00:18:01,670 --> 00:18:04,592
Come here Brother Francisco!
140
00:18:05,850 --> 00:18:08,719
Boys...
141
00:18:10,469 --> 00:18:13,969
Boys, I pray so much for you.
142
00:18:14,469 --> 00:18:16,217
Oh, he smells of alcohol!
143
00:18:16,545 --> 00:18:19,041
He smells like a drunk.
144
00:18:29,877 --> 00:18:33,683
We dont even have a lawn mower,
but the horses help us with the grass...
145
00:18:41,032 --> 00:18:45,537
The wood saw... we've been waiting years
for a spare part.
146
00:18:47,331 --> 00:18:50,836
We've had many storms, and ruined
the buildings
147
00:18:51,084 --> 00:18:53,973
This used to be our main entrance,
shameful now.
148
00:18:54,084 --> 00:18:55,679
We can't even walk here.
149
00:18:56,318 --> 00:18:59,822
This was going to be a guest room.
But the works never finished.
150
00:19:11,531 --> 00:19:15,635
It's been broken for a while,
so the boys bathe in cold water.
151
00:19:27,664 --> 00:19:31,169
That's Franz.
A difficult one.
152
00:19:32,965 --> 00:19:36,669
Not so difficult, more of a loner.
In his own world.
153
00:19:38,049 --> 00:19:42,555
- Franz?
- Yes, he only has his mother left.
154
00:19:43,987 --> 00:19:47,492
Though it's been 3 years
she hasn't visited.
155
00:19:47,911 --> 00:19:50,860
He's had a difficult background.
156
00:19:52,109 --> 00:19:55,613
I even feel that he doesn't much
like his mother.
157
00:19:56,162 --> 00:19:59,665
Despite our efforts, he
just doesn't fit into this place.
158
00:20:00,274 --> 00:20:02,674
And... Where are his parents from?
159
00:20:03,747 --> 00:20:07,251
No, we don't know.
Actually we prefer not to ask.
160
00:20:08,260 --> 00:20:11,244
They are all the same to us,
we think it's better that way.
161
00:20:11,680 --> 00:20:15,185
How to see our school, the children,
the space?
162
00:20:16,016 --> 00:20:19,922
How is discipline, with the boys here?
163
00:20:23,930 --> 00:20:27,434
No, yes, very good discipline here.
164
00:20:27,958 --> 00:20:31,463
Both of us, together with the Fathers
165
00:20:31,569 --> 00:20:35,073
work daily on matters of their discipline.
166
00:20:37,223 --> 00:20:40,727
The usual things.
Some naughtiness...
167
00:20:44,812 --> 00:20:47,041
Good, good.
168
00:20:56,220 --> 00:20:59,725
You have just one week to hand in the work.
169
00:21:00,001 --> 00:21:03,506
And you know, if you don't,
you'll be staying with Father Gregorio,
170
00:21:03,982 --> 00:21:07,486
whilst we go on our camping trip.
171
00:21:12,218 --> 00:21:15,723
We'll go just after Christmas.
172
00:21:16,034 --> 00:21:18,456
So if you have any problems, with your shoes,
173
00:21:18,831 --> 00:21:22,336
for example, you have none,
tell me now, ok?
174
00:21:22,590 --> 00:21:26,095
Better than than running
around later.
175
00:21:27,024 --> 00:21:30,528
Talking of Christmas, boys:
please, this year we have a guest.
176
00:21:31,060 --> 00:21:34,564
I ask the best of you
177
00:21:34,992 --> 00:21:39,497
That everything be clean, and nice.
New flowers, clean clothes.
178
00:21:40,769 --> 00:21:45,274
Axel, could do one of your
flower arragments?
179
00:21:47,636 --> 00:21:51,656
And Roman, in the outdoor toilets
find a way to close them
180
00:21:52,221 --> 00:21:55,726
to avoid that nauseous smell...
181
00:21:56,675 --> 00:22:00,179
Lets see if this year, we do everything properly...
182
00:22:03,102 --> 00:22:06,607
Brother, Joel told me that my mum
sleeps with the village priest
183
00:22:06,975 --> 00:22:08,671
because she's a whore.
184
00:22:11,398 --> 00:22:14,903
Why do you listen to this stupidities?
When you know you have no mum.
185
00:22:16,693 --> 00:22:18,275
Let's go.
186
00:23:00,153 --> 00:23:01,672
Enough!
187
00:23:06,811 --> 00:23:10,315
Ok, that's enough!
Silence!
188
00:23:10,518 --> 00:23:12,670
Brother Julio, has something
important to say.
189
00:23:12,870 --> 00:23:16,375
I know you're all excited about
Christmas and the camp
190
00:23:16,567 --> 00:23:19,528
but please, if you keep this up, we're
going nowhere this year.
191
00:23:19,689 --> 00:23:23,194
No Christmas, no nothing.
And remember the homework.
192
00:23:24,336 --> 00:23:26,949
- Go now.
- Can we go to Bariloche to camp?
193
00:23:27,373 --> 00:23:28,794
- Who'll pay?
- Me!
194
00:23:29,035 --> 00:23:31,764
- Where are we going?
- A very nice place, that I know
195
00:23:31,934 --> 00:23:34,556
- Are there girls there?
- In the middle of the mountains.
196
00:23:34,815 --> 00:23:38,113
one of the highest peaks around.
There's a river, fields...
197
00:23:38,687 --> 00:23:40,644
It's a bullshit place!
198
00:23:40,860 --> 00:23:42,912
You don't know the place!
And you speak like that again...
199
00:23:43,190 --> 00:23:44,360
I'll wash your mouth with soap!
200
00:23:44,627 --> 00:23:46,435
Put your soap in your ass!
201
00:23:46,686 --> 00:23:50,191
No! ...Then after he'll put it in your mouth!
202
00:23:51,380 --> 00:23:53,440
Should I go to camp with these?
203
00:24:18,455 --> 00:24:21,959
If you like, you could teach them classes.
204
00:24:23,070 --> 00:24:25,220
It would be great for them.
205
00:24:26,338 --> 00:24:29,842
Thank you, good idea.
I was looking...
206
00:24:30,204 --> 00:24:32,762
the students evaluations
207
00:24:34,430 --> 00:24:37,841
They're somewhat behind
in their studies it seems.
208
00:24:38,340 --> 00:24:41,845
It would be important that you give us
your own feedback, Father Martin.
209
00:24:42,945 --> 00:24:45,603
Observe, by all means.
210
00:24:46,404 --> 00:24:50,509
I appreciate it.
Tomorrow, we'll talk about this then.
211
00:24:50,662 --> 00:24:52,358
Very good.
212
00:25:41,524 --> 00:25:44,158
(speaks German)
213
00:26:04,871 --> 00:26:09,377
Look.
Look at all this Julio.
214
00:26:15,198 --> 00:26:18,702
Sometimes I fee like crying
seeing God's creation
215
00:26:24,778 --> 00:26:26,829
Let's go to the river?
216
00:26:30,557 --> 00:26:32,059
Let's.
217
00:26:51,268 --> 00:26:53,214
What's that?!
218
00:26:54,877 --> 00:26:56,806
It's... The Virgin.
219
00:26:57,267 --> 00:26:59,856
Can't be. The Virgin was blond.
220
00:27:00,795 --> 00:27:04,300
Who are you?
What are you doing here?
221
00:27:07,356 --> 00:27:08,858
Who are you?
222
00:27:10,939 --> 00:27:13,244
I'm Jesus' daughter.
223
00:27:14,701 --> 00:27:17,551
His daughter?
Didn't she mean his mother?
224
00:27:19,209 --> 00:27:22,022
- Oh, Jesus!
- What?
225
00:27:22,251 --> 00:27:23,987
Jesus is our new groundkeeper.
226
00:27:24,289 --> 00:27:26,285
The new groundskeeper is called Jesus?
What the hell?!
227
00:27:26,714 --> 00:27:29,041
- Forgive me, is your father Jesus?
- Well, yes.
228
00:27:29,292 --> 00:27:32,797
- And the son.
- Don't joke about such things Julio!
229
00:27:33,318 --> 00:27:36,823
Look, we can't be having her here,
you know how the boys are...
230
00:27:38,928 --> 00:27:40,977
Boys!
231
00:28:04,924 --> 00:28:06,964
What's going on here?
232
00:28:07,426 --> 00:28:09,669
Did you invite Jesus here?
233
00:28:10,512 --> 00:28:12,627
What a question...
234
00:28:12,970 --> 00:28:15,432
I mean... Jesus, the groundskeeper.
235
00:28:16,447 --> 00:28:20,252
Oh yes, we couldn't be without
one much longer.
236
00:28:20,703 --> 00:28:24,208
Somehow we'll pay him, with food.
237
00:28:25,167 --> 00:28:28,671
Father but did you know he had a
daughter... like this...
238
00:28:28,971 --> 00:28:31,075
Yes.
239
00:28:32,359 --> 00:28:35,864
Boys, keep away from the windows.
240
00:28:37,396 --> 00:28:40,471
Father, you know the boys, in their state,
at their age...
241
00:28:40,541 --> 00:28:44,046
can you imagine the multiplication
of virgins... I mean...
242
00:28:45,158 --> 00:28:49,765
We simply cannot have this in our school.
The boy will become hysterical!
243
00:28:50,147 --> 00:28:52,012
Hysterical yourself, Brother Francisco!
244
00:28:52,386 --> 00:28:54,929
Fran, calm down. I know how
to solve this, come.
245
00:28:55,203 --> 00:28:59,708
You know how we thought it was the
virgin apparition at first?
246
00:29:00,499 --> 00:29:05,004
- Yes.
- Well, we tell the boys, that, in a certain way
247
00:29:05,226 --> 00:29:08,731
she IS the Virgin,
something divine.
248
00:29:08,940 --> 00:29:11,701
- The Virgin Of The River
- And Jesus' daughter.
249
00:29:11,923 --> 00:29:14,353
They'll understand nothing,
but better that way.
250
00:29:15,354 --> 00:29:18,858
We tell them she is the Virgin, and
we'll dress her as such.
251
00:29:19,380 --> 00:29:23,085
My idea is that we use her
as a live Nativity play.
252
00:29:24,630 --> 00:29:29,136
If we tell them that, they
won't even dare to have dark thoughts.
253
00:29:31,004 --> 00:29:33,018
I like it!
254
00:29:33,340 --> 00:29:36,054
Yes! And we'll bring a lamb.
255
00:29:36,567 --> 00:29:39,362
And a baby.
Do we have one?
256
00:29:40,303 --> 00:29:44,808
Yes, it's a good idea, a live nativity.
But, until then?... The children...
257
00:29:45,488 --> 00:29:48,992
The Groundkeepers house is far away.
258
00:29:49,271 --> 00:29:52,775
We'll impose strict orders that no one
is to approach that house.
259
00:29:55,435 --> 00:29:57,989
Could I make the dress?
260
00:30:32,564 --> 00:30:35,188
Why don't you play with the other boys?
261
00:30:36,707 --> 00:30:38,418
I play with them.
262
00:30:39,479 --> 00:30:41,771
Not much from what I see.
263
00:30:43,862 --> 00:30:46,161
Some of them are bad.
264
00:30:51,183 --> 00:30:54,688
They all seem nice enough to me.
265
00:31:01,202 --> 00:31:03,039
Sing.
266
00:31:07,095 --> 00:31:09,041
Sing.
267
00:31:12,877 --> 00:31:16,381
You have a nice voice, sing.
268
00:31:23,755 --> 00:31:26,413
And you, you're not bad?
269
00:31:30,602 --> 00:31:31,991
No.
270
00:31:32,215 --> 00:31:34,404
How would you know that?
271
00:31:35,408 --> 00:31:37,632
One knows these things.
272
00:31:43,169 --> 00:31:45,979
I wouldn't be so sure.
273
00:31:56,817 --> 00:32:00,321
Franz, do you feel different than the others?
274
00:32:09,359 --> 00:32:11,522
That's what I thought.
275
00:32:15,859 --> 00:32:20,564
You have no one for you outside, true?
276
00:32:24,792 --> 00:32:28,297
They abandoned you like a dog.
277
00:32:35,653 --> 00:32:38,143
This, I understand.
278
00:32:41,385 --> 00:32:44,890
In any case, I can help you.
279
00:34:36,348 --> 00:34:38,011
Yes?
280
00:34:39,184 --> 00:34:41,155
Father Martin, a question please...
281
00:34:41,675 --> 00:34:43,131
Come in.
282
00:34:46,816 --> 00:34:50,720
How are you?
We wanted to know... if it wasn't a bother...
283
00:34:51,020 --> 00:34:54,524
If...we could
I mean if it wasn't a problem...
284
00:34:55,125 --> 00:34:58,630
Tomorrow for us...
It would be an honour, if...
285
00:34:59,121 --> 00:35:03,628
We would love it, if you'd preach
the sermon at our Christmas mass tomorrow.
286
00:35:04,743 --> 00:35:06,415
A sermon?
287
00:35:07,309 --> 00:35:10,813
I'm grateful, but the truth is...
288
00:35:11,100 --> 00:35:14,199
It'd be better if you ran your
usual routine
289
00:35:14,389 --> 00:35:16,515
You're wounded?
290
00:35:16,790 --> 00:35:20,896
No, ...but really, continue with your custom
I'm only here for a short time.
291
00:35:21,243 --> 00:35:24,748
Father, it would be such an honour,
besides, the boys would love
292
00:35:24,856 --> 00:35:27,114
to listen to a different voice.
293
00:35:27,580 --> 00:35:30,143
And God forgive me, but you'd be
saving us
294
00:35:30,337 --> 00:35:32,390
from an endless diatribe by Father Gregorio.
295
00:35:34,675 --> 00:35:37,805
I feel very rusty,
it's been very long since...
296
00:35:38,293 --> 00:35:41,797
Something short.
In fact, the shorter the better.
297
00:35:42,640 --> 00:35:46,144
Thank you Father,
from the heart, I thank you.
298
00:35:46,504 --> 00:35:48,818
Well, from both our hearts!
299
00:35:54,313 --> 00:35:58,418
Reading from the Gospel
according to Saint Luke
300
00:36:00,632 --> 00:36:03,469
The birth of Jesus.
301
00:36:05,380 --> 00:36:09,885
The birth of Jesus
was like this.
302
00:36:11,765 --> 00:36:15,386
Recently married Mary with Joseph
303
00:36:17,717 --> 00:36:21,217
Before they lived together.
304
00:36:22,701 --> 00:36:26,201
it was found she had conceived
305
00:36:27,200 --> 00:36:31,005
by way of the Holy Spirit
306
00:36:31,519 --> 00:36:35,523
Her husband Joseph being a just man...
307
00:36:37,179 --> 00:36:39,667
(garbled prayer)
308
00:36:42,358 --> 00:36:44,426
God!
309
00:36:46,034 --> 00:36:50,539
'Lamb of God, Lamb of God'...
310
00:36:50,753 --> 00:36:53,494
who takes away the sins of the world...
311
00:36:54,713 --> 00:36:56,183
Father Martin.
312
00:36:57,459 --> 00:36:58,959
Father Martin.
313
00:37:20,265 --> 00:37:23,770
How to show your faith before God?
314
00:37:26,515 --> 00:37:30,019
How to know what is good,
and what is evil,
315
00:37:32,545 --> 00:37:36,049
when men so often contradict each other.
316
00:37:39,977 --> 00:37:43,481
Well, one must listen to our inner self.
317
00:37:46,199 --> 00:37:48,316
That is where God speaks.
318
00:37:50,633 --> 00:37:54,137
There once was a Prince named Peter
319
00:37:55,153 --> 00:37:58,657
He deeply loved a woman named Isabel
320
00:38:02,322 --> 00:38:05,827
But his father, the King, told him
he could not marry her,
321
00:38:06,297 --> 00:38:09,802
because she was of another faith.
322
00:38:13,069 --> 00:38:16,973
But the prince would not give in, he said
'This woman is the love of my life'
323
00:38:18,462 --> 00:38:21,966
She is the only woman for me in this life.
324
00:38:22,827 --> 00:38:25,621
and he refused to marry any other.
325
00:38:26,620 --> 00:38:30,125
So, his father took some men
326
00:38:30,590 --> 00:38:34,596
and one night, entered the lady's room
and murdered her.
327
00:38:37,256 --> 00:38:40,960
Later, when Peter inherited the throne,
at the death of his father.
328
00:38:41,306 --> 00:38:46,270
the first thing he did, was to call
those men involved in the death
329
00:38:46,679 --> 00:38:50,183
of his loved one.
And, facing them,
330
00:38:50,459 --> 00:38:53,964
one next to the other, and he
himself
331
00:38:54,337 --> 00:38:56,414
slit open their chests
and with his own hands,
332
00:38:56,791 --> 00:38:59,296
ripped out each of their hearts.
333
00:38:59,552 --> 00:39:01,609
And said, with his bleeding hand:
'This is what you did
334
00:39:02,064 --> 00:39:04,556
with my own heart!'
335
00:39:05,184 --> 00:39:08,989
So, if someone hits you, should
you offer the other cheek?
336
00:39:09,785 --> 00:39:13,689
Well, no.
Because they will hit you again.
337
00:39:15,192 --> 00:39:17,254
Think on that.
338
00:39:17,504 --> 00:39:21,410
We all have a role in the Justice
of this life
339
00:39:22,949 --> 00:39:26,454
If someone strikes you,
then hit him harder
340
00:39:26,997 --> 00:39:30,802
twice, three times...
Rip his heart out of necessary!
341
00:39:31,567 --> 00:39:35,072
Because weakness in also a sin
in God's eyes.
342
00:39:35,221 --> 00:39:39,025
And God will understand.
And only then can peace prevail!
343
00:40:07,230 --> 00:40:10,735
This year, boys, to enter
better in the true spirit
344
00:40:11,217 --> 00:40:13,687
of Christmas
345
00:40:15,295 --> 00:40:19,100
We prepared a recreation
of the live nativity
346
00:40:20,117 --> 00:40:23,621
so that you can appreciate
and see close up, how
347
00:40:23,848 --> 00:40:27,352
was the birth of our
Lord Jesus Christ.
348
00:40:32,512 --> 00:40:36,017
And this Saint, the Virgin Mary
349
00:40:37,510 --> 00:40:41,014
Saint among saints
and pure of all sin,
350
00:40:42,054 --> 00:40:46,060
after giving birth to Jesus
Received the visit of three wise men.
351
00:40:47,656 --> 00:40:51,160
She was saintly and so pure...
352
00:40:51,287 --> 00:40:54,792
Reading from the Gospel
353
00:40:55,274 --> 00:40:58,778
on the birth of Jesus.
354
00:40:59,305 --> 00:41:02,809
The birth went thus:
355
00:41:03,197 --> 00:41:06,702
Recently married Mary with Joseph,
356
00:41:09,126 --> 00:41:12,631
Before they lived together
357
00:41:13,026 --> 00:41:16,531
it was found she had conceived
358
00:41:18,730 --> 00:41:22,235
by means of the Holy Spirit
359
00:41:23,266 --> 00:41:26,770
Her husband Joseph, being just
360
00:41:27,524 --> 00:41:31,029
did not want to slander her
361
00:41:31,424 --> 00:41:34,929
and thought of repudiating her secretly
362
00:41:36,725 --> 00:41:41,731
Lamb of God, that takes away the sins
of the world
363
00:41:43,281 --> 00:41:45,880
give us peace.
364
00:41:51,141 --> 00:41:52,741
Amen.
365
00:43:15,974 --> 00:43:18,953
Also, we're not treating him so well...
366
00:43:19,619 --> 00:43:23,625
- He's a guest like any other, please.
- It's the image we give to Europe.
367
00:43:24,095 --> 00:43:27,093
Oh my God, Europe... Europe...
368
00:43:27,438 --> 00:43:30,942
I was thinking, maybe we
could ask him to give classes
369
00:43:31,576 --> 00:43:36,483
Indeed. Group classes,
not individual ones.
370
00:43:37,832 --> 00:43:41,337
He could help us a great deal.
We need a great deal.
371
00:43:44,865 --> 00:43:46,422
As you wish.
372
00:43:52,032 --> 00:43:53,462
What are you doing?!
373
00:43:56,449 --> 00:43:57,952
Boys, please!
374
00:43:59,726 --> 00:44:01,909
What are you doing?
You come here.
375
00:44:09,759 --> 00:44:11,757
Thomas, what are you doing?
376
00:44:12,844 --> 00:44:15,375
How many times I told you
to use the toilet!
377
00:44:31,836 --> 00:44:33,339
You're leaving?
378
00:44:35,486 --> 00:44:37,740
Yes. Every year we go camping.
379
00:44:38,066 --> 00:44:41,569
after Christmas, so the boys
breath a little
380
00:44:41,862 --> 00:44:45,366
otherwise they're locked here
all year round, poor kids.
381
00:44:46,366 --> 00:44:48,541
I could accompany you
382
00:44:51,894 --> 00:44:55,399
It's pretty far away, and...
383
00:44:56,290 --> 00:44:59,240
the conditions are truly not very
good...
384
00:45:00,832 --> 00:45:04,337
Lack of toilets, smell of growing boys...
385
00:45:06,144 --> 00:45:10,650
No problem. I'm used to it.
As a boy I used to camp a lot.
386
00:45:23,872 --> 00:45:26,102
You're taking Father Martin with you?
387
00:45:27,339 --> 00:45:28,857
He asked.
388
00:45:29,015 --> 00:45:33,120
Of course he did.
Don't naive please.
389
00:45:44,021 --> 00:45:46,853
Hey, Virgin.
390
00:45:47,934 --> 00:45:50,358
Virgin, Virgin Mary.
391
00:45:52,193 --> 00:45:55,396
Virgin, we need to leave,
but wait for us.
392
00:45:55,888 --> 00:45:57,510
She's not there.
393
00:45:57,966 --> 00:46:00,576
Yes, sure she's there.
I know about these things.
394
00:46:02,055 --> 00:46:03,780
Hey Virgin!
395
00:46:05,200 --> 00:46:09,405
'Lamb of God, that takes
away the sins of the world'
396
00:46:39,893 --> 00:46:41,816
I'm hot.
397
00:46:43,358 --> 00:46:45,897
Of course, it's summer.
398
00:46:47,600 --> 00:46:51,104
I'm hot, I'm hot...
399
00:46:57,963 --> 00:47:00,080
I'm thirsty.
400
00:47:00,411 --> 00:47:03,916
We're almost there, don't complain.
We're here to have fun.
401
00:47:48,373 --> 00:47:50,058
Stakes, give me stakes!
402
00:47:52,107 --> 00:47:54,243
Come over here and help.
403
00:47:54,865 --> 00:47:58,370
We all need to sleep in tents
or you want to sleep outside?
404
00:48:07,180 --> 00:48:09,680
What are you doing?
We need to sleep in these after.
405
00:48:15,973 --> 00:48:18,476
Boys! Don't start with the usual...
406
00:48:18,902 --> 00:48:21,140
We're leaving, we're going back.
Enough of this!
407
00:48:21,758 --> 00:48:25,263
Put everything back together
and we're going back to school...
408
00:48:25,962 --> 00:48:30,468
For God's sake! Stop with
those obscene gestures!
409
00:48:32,706 --> 00:48:36,211
Away, away! Go play!
We'll do it alone.
410
00:48:36,558 --> 00:48:38,554
My dick!
411
00:48:42,830 --> 00:48:44,961
Stop pushing each other.
412
00:48:45,408 --> 00:48:48,912
Can I sleep outside at night?
Each one at his place, go!
413
00:48:50,803 --> 00:48:54,308
- I'll help you.
- I want none of your help. Go play.
414
00:48:55,536 --> 00:48:57,834
My dick is really very big!
415
00:48:58,355 --> 00:49:00,891
- What?
- Father Martin...
416
00:49:01,161 --> 00:49:03,153
He shouldn't get to know...
417
00:49:45,675 --> 00:49:49,179
What do you think, Father Martin?
You like this place?
418
00:49:50,220 --> 00:49:51,751
Very beautiful
419
00:49:53,707 --> 00:49:55,565
It reminds me of my childhood.
420
00:50:00,274 --> 00:50:03,048
God has offered us a
wonderful landscape.
421
00:50:07,525 --> 00:50:10,114
They say this is the highest
peak in the region.
422
00:50:11,941 --> 00:50:14,566
- That one?
- That one.
423
00:50:15,546 --> 00:50:18,392
They say it reaches 1600 meters.
424
00:50:18,648 --> 00:50:21,437
I'll go up and see it.
425
00:50:21,772 --> 00:50:24,411
- Now?
- Tomorrow.
426
00:50:24,567 --> 00:50:26,355
- Climb it?
- Of course.
427
00:50:26,695 --> 00:50:30,200
No, it would take hours.
It's very steep.
428
00:50:31,943 --> 00:50:34,955
I would never dare, with all those insects.
429
00:50:35,974 --> 00:50:37,932
A snake could show up.
430
00:50:38,525 --> 00:50:40,224
Anything really.
431
00:50:44,883 --> 00:50:47,522
A puma.
A bear.
432
00:50:48,681 --> 00:50:50,854
- A giraffe
- A weasel.
433
00:50:51,192 --> 00:50:53,178
- Rats.
- A hummingbird.
434
00:50:54,440 --> 00:50:55,951
- Bees.
435
00:50:58,191 --> 00:51:01,695
Hey guys, let's go to the river.
Let's go!
436
00:51:12,125 --> 00:51:15,177
Father Martin!
Come with us!
437
00:51:47,396 --> 00:51:49,791
Father Martin!
438
00:52:20,892 --> 00:52:24,392
Oh my Virgin Mary...
Amen.
439
00:52:25,406 --> 00:52:28,906
Virgin Mary, so pure of sin.
440
00:52:32,236 --> 00:52:35,736
Saint among saints.
Amen.
441
00:52:36,925 --> 00:52:38,965
Amen.
442
00:52:41,697 --> 00:52:45,597
How wonderful, they feel
in communion with their creator.
443
00:52:48,536 --> 00:52:50,453
Yes, maybe.
444
00:53:21,301 --> 00:53:24,806
This is a psilocybe semilanceata
445
00:53:26,176 --> 00:53:27,426
What?
446
00:53:27,740 --> 00:53:29,953
psilocybe semilanceata
447
00:53:30,200 --> 00:53:32,664
psilocybe your ass.
448
00:53:33,414 --> 00:53:36,532
It has special properties.
Hallucinogenic
449
00:53:37,029 --> 00:53:38,337
Halluci-what?
450
00:53:38,651 --> 00:53:42,154
It affects your brain,
and makes you travel.
451
00:53:42,596 --> 00:53:44,613
to places where you're not.
452
00:53:44,977 --> 00:53:47,167
Well, that's what the books say.
453
00:53:47,731 --> 00:53:49,376
And where do they go?
454
00:53:49,866 --> 00:53:53,371
I don't know.
In the sky I think.
455
00:53:54,890 --> 00:53:58,394
- The shamans used them.
- and it's poisonous?
456
00:53:59,030 --> 00:54:01,879
Well, no, otherwise they wouldn't
take them, stupid.
457
00:54:02,244 --> 00:54:04,161
Ah, ok, See later then!
458
00:54:07,428 --> 00:54:09,666
No! The Brothers will kill you!
459
00:54:24,675 --> 00:54:26,287
Got one!
460
00:54:48,198 --> 00:54:50,215
- Nice?
- Yes.
461
00:55:16,746 --> 00:55:19,299
Xoan?
462
00:55:24,298 --> 00:55:26,317
Joel?
463
00:55:27,946 --> 00:55:30,485
Are you O.K?
464
00:55:33,548 --> 00:55:37,052
Benicio, what's their game?
465
00:55:39,167 --> 00:55:41,273
They ate mushrooms.
466
00:55:41,665 --> 00:55:43,590
What do you mean, mushrooms?
467
00:55:43,946 --> 00:55:45,442
Well... Mushrooms.
468
00:55:45,861 --> 00:55:47,742
Joel ate a mushroom?
469
00:55:48,390 --> 00:55:49,661
No.
470
00:55:49,884 --> 00:55:51,639
What do you mean, no?
471
00:55:51,716 --> 00:55:54,054
He ate lots of mushrooms.
472
00:55:58,165 --> 00:55:59,924
The others as well.
473
00:56:00,257 --> 00:56:03,762
They also, they all ate them?
474
00:56:08,949 --> 00:56:11,943
That's it. They'll cancel our outings.
475
00:56:12,367 --> 00:56:15,867
- What outings, they're going to sack us for this!
476
00:57:13,428 --> 00:57:15,849
- They ate these?
- Yes.
477
00:57:16,060 --> 00:57:19,565
- Why?
- ...To travel to other places...
478
00:57:20,074 --> 00:57:23,579
- Who travels to other places with these?
- The shamans
479
00:57:24,291 --> 00:57:25,869
Shamans?
480
00:57:29,305 --> 00:57:31,107
Germán?
481
00:57:33,586 --> 00:57:37,091
Román?
You ate these mushrooms?
482
00:57:39,305 --> 00:57:41,450
Everything is God's
483
00:57:41,959 --> 00:57:43,113
What?
484
00:57:44,354 --> 00:57:46,280
He wanted this.
485
00:57:46,581 --> 00:57:48,656
That children should drug themselves?
486
00:58:03,879 --> 00:58:05,752
Virgin Mary.
487
00:58:08,751 --> 00:58:11,045
It's these.
488
00:58:15,852 --> 00:58:17,680
Look.
489
00:58:20,579 --> 00:58:22,707
They seem at peace.
490
00:58:28,541 --> 00:58:31,233
When's the last time we
saw them like this?
491
00:58:36,845 --> 00:58:40,349
Who created this, if not the Almighty?
492
00:58:44,628 --> 00:58:46,488
We try them?
493
00:58:48,574 --> 00:58:50,406
Only a little.
494
00:59:05,411 --> 00:59:07,369
And?
495
00:59:10,129 --> 00:59:13,633
They taste of ...mushroom.
496
00:59:15,880 --> 00:59:18,763
I feel nothing.
497
00:59:21,198 --> 00:59:23,625
You think they are pretending?
498
00:59:46,477 --> 00:59:49,982
How beautiful, Julio.
They're so beautiful.
499
00:59:50,186 --> 00:59:51,841
What?
500
00:59:52,365 --> 00:59:54,105
The cows.
501
01:00:00,611 --> 01:00:02,585
Super beautiful.
502
01:00:03,051 --> 01:00:05,646
- Doesn't it make you feel sad?
- Why?
503
01:00:07,950 --> 01:00:11,955
Look. They were free, and happy.
504
01:00:14,407 --> 01:00:17,912
Then, they killed them to
fill our stomachs
505
01:00:36,241 --> 01:00:37,914
Sorry.
506
01:00:41,268 --> 01:00:42,769
Sorry.
507
01:00:53,448 --> 01:00:55,414
We're sorry!
508
01:00:56,809 --> 01:00:58,743
We are cows also.
509
01:01:04,873 --> 01:01:07,031
You are beautiful!
510
01:01:13,840 --> 01:01:16,348
Don't leave!
511
01:01:42,114 --> 01:01:44,181
I saw nothing.
512
01:01:46,494 --> 01:01:48,450
Or very little...
513
01:01:53,438 --> 01:01:55,298
Thank you.
514
01:02:38,590 --> 01:02:40,074
Franz.
515
01:02:46,884 --> 01:02:49,045
Come.
516
01:02:52,297 --> 01:02:54,493
Come.
517
01:03:43,347 --> 01:03:47,853
Franz, I need to speak to you.
518
01:03:54,658 --> 01:03:56,818
You know you are...
519
01:03:59,141 --> 01:04:02,144
- ...special, right?
- Yes.
520
01:04:05,353 --> 01:04:07,338
How are you special?
521
01:04:09,704 --> 01:04:12,094
I'm handsome.
522
01:04:16,714 --> 01:04:21,220
Franz!
I don't know what they told you...
523
01:04:23,852 --> 01:04:25,903
Sit down now.
524
01:04:36,695 --> 01:04:41,200
Franz, you are special in another sense.
525
01:04:43,307 --> 01:04:46,811
due to you family.
526
01:04:51,144 --> 01:04:53,170
Because of your father.
527
01:04:55,094 --> 01:04:58,599
Don't worry.
Trust in me.
528
01:05:00,155 --> 01:05:05,063
It's your dad that taught you that song
You sang the other day in church right?
529
01:05:06,746 --> 01:05:08,695
You know how I know?
530
01:05:11,084 --> 01:05:14,589
Because he taught to me as well.
531
01:05:16,617 --> 01:05:18,320
I don't get it.
532
01:05:18,592 --> 01:05:22,096
Franz, your dad, is my dad also.
533
01:05:22,237 --> 01:05:25,741
I am Martin Bormann,
same as dad.
534
01:05:26,559 --> 01:05:30,264
My dad is Martin, like you,
but Keller.
535
01:05:31,931 --> 01:05:33,956
Yes, Keller.
536
01:05:35,406 --> 01:05:41,915
Your dad was called Bormann
in his own country. In Germany.
537
01:05:43,950 --> 01:05:47,455
We he came here he changed name
because many people...
538
01:05:48,104 --> 01:05:51,608
did not like want he
did during the war.
539
01:05:54,331 --> 01:05:56,115
But I don't get it.
540
01:05:57,116 --> 01:06:00,621
- We're brothers.
- Brothers?
541
01:06:00,888 --> 01:06:02,739
But how is that possible?
542
01:06:03,665 --> 01:06:06,667
Of course, I'm old.
543
01:06:06,886 --> 01:06:11,392
My father had me when he was 25,
in Berlin.
544
01:06:12,928 --> 01:06:16,433
Much later, when he was 50,
he had you.
545
01:06:18,520 --> 01:06:22,025
With another woman, here in Argentina.
546
01:06:23,041 --> 01:06:26,546
But, how did you know it was me,
or where I was.
547
01:06:26,904 --> 01:06:31,410
It's been two years I've been searching for you.
You, and other family members.
548
01:06:32,788 --> 01:06:36,292
Look, ...the war ruined everything.
The war was terrible.
549
01:06:37,806 --> 01:06:40,724
Dad also didn't help matters.
550
01:06:41,773 --> 01:06:45,277
He ruined many things.
But now I want to
551
01:06:45,928 --> 01:06:49,433
reunite the family again.
Save what's left.
552
01:06:50,042 --> 01:06:52,051
That's why I'm here.
553
01:06:52,478 --> 01:06:55,982
- You know where dad is?
- I don't know. I searched for him.
554
01:06:57,957 --> 01:07:01,462
I think he left for Paraguay.
He got scared.
555
01:07:02,425 --> 01:07:06,932
As I said, many people did not like him much.
556
01:07:07,279 --> 01:07:10,784
I don't know if dad is alive or not,
but I know you are.
557
01:07:13,126 --> 01:07:15,549
And now I have to tell you something...
558
01:07:17,807 --> 01:07:21,312
You have a family in Germany,
a big family, brothers...
559
01:07:22,193 --> 01:07:25,698
Sisters, aunts and uncles,
even Grand parents.
560
01:07:26,206 --> 01:07:29,711
Your family is big, with
lots of land.
561
01:07:30,320 --> 01:07:32,572
They're waiting for you
562
01:07:34,332 --> 01:07:38,837
You place is not here, you belong there
and want ot bring you back.
563
01:07:44,982 --> 01:07:48,486
But one thing:
this is OUR secret.
564
01:07:50,434 --> 01:07:53,939
You can't tell anyone,
especially not the Brothers.
565
01:07:54,679 --> 01:07:58,884
It would take years for the paperwork
so that I could do this.
566
01:07:59,106 --> 01:08:01,918
I need to do this my way,
you understand?
567
01:08:02,274 --> 01:08:04,867
Do not tell anything to anyone.
568
01:08:37,531 --> 01:08:39,844
Very good boys, thanks so much
for your help!
569
01:08:40,246 --> 01:08:41,748
You're welcome.
570
01:08:42,070 --> 01:08:43,900
They never do anything.
571
01:08:44,366 --> 01:08:45,865
And why do we have to leave?
572
01:08:46,197 --> 01:08:48,049
Let's stay here.
Yes.
573
01:08:48,411 --> 01:08:51,916
What do mean stay here?
I'm glad you liked it
574
01:08:52,195 --> 01:08:55,700
but it's over, we had our days...
575
01:08:56,137 --> 01:08:59,642
Carefully, so they don't fall...
576
01:09:03,367 --> 01:09:05,116
As usual, Alejo...
577
01:09:26,615 --> 01:09:29,121
When do we leave?
578
01:09:31,352 --> 01:09:34,856
Patience, Franz.
There's much to do still.
579
01:09:35,579 --> 01:09:39,084
- Like what?
- Like what? Your mother.
580
01:09:40,338 --> 01:09:45,244
- You forgot about her?
- She the one who forgot about me.
581
01:09:49,095 --> 01:09:51,345
Maybe she had her reasons.
582
01:09:54,219 --> 01:09:57,722
- What's her name?
- Greta.
583
01:09:58,687 --> 01:10:03,194
- Greta. German as well?
- I think so.
584
01:10:05,243 --> 01:10:08,222
Where does she live now?
585
01:10:09,147 --> 01:10:13,654
- I don't know.
- Well, where did you live before?
586
01:10:14,971 --> 01:10:17,897
I'm here since I was seven years old.
587
01:10:18,672 --> 01:10:22,177
It was a village with an old church.
588
01:10:22,932 --> 01:10:26,436
- Built by Jesuits.
- Ah, in ruins?
589
01:10:27,214 --> 01:10:30,719
Yes, ...San Ignacio?
590
01:10:32,650 --> 01:10:34,914
Yes, pretty sure it was that.
591
01:10:38,431 --> 01:10:42,936
I think I should go see her.
I'll go tomorrow.
592
01:10:46,283 --> 01:10:49,019
You're leaving? Tomorrow?
593
01:10:49,717 --> 01:10:52,308
Well yes, come on now.
594
01:10:52,863 --> 01:10:56,366
- Don't leave!
- Just a few days.
595
01:10:56,434 --> 01:10:58,591
- Stay here.
596
01:11:00,594 --> 01:11:04,098
Franz, come here a moment.
597
01:11:05,041 --> 01:11:06,544
Please.
598
01:11:16,619 --> 01:11:18,120
At last!
599
01:11:20,149 --> 01:11:23,654
Boys, where were you?
600
01:11:24,043 --> 01:11:26,241
There was no one here.
601
01:11:26,615 --> 01:11:29,746
Only this gloomy person here.
602
01:11:30,495 --> 01:11:33,272
Amen, Father Gregorio.
You would know.
603
01:11:33,862 --> 01:11:35,928
Amen. Amen!
604
01:11:45,373 --> 01:11:47,451
Suck it in, suck!
605
01:12:29,986 --> 01:12:32,937
Father Gregorio, do you know
where Father Martin is?
606
01:12:33,306 --> 01:12:36,453
No.
And put a shirt on!
607
01:13:08,853 --> 01:13:13,359
So, we learned that Noah had
a calling from God.
608
01:13:13,802 --> 01:13:16,442
who told him he had to build an Ark.
609
01:13:16,905 --> 01:13:22,413
He built his Ark, 80 feet long.
And the animals, are you listening?...
610
01:13:23,142 --> 01:13:26,646
The animals entered the Ark.
611
01:13:30,846 --> 01:13:33,479
Then came a flood that lasted
40 days and 40 nights.
612
01:13:33,785 --> 01:13:37,289
in the whole world.
It' a very interesting story.
613
01:13:40,379 --> 01:13:42,426
Benicio why are you scratching
your head like that?
614
01:13:45,327 --> 01:13:48,832
What's up that you're scratching like that?
Let's see...
615
01:13:52,475 --> 01:13:55,328
Lice, alert, there are lice!
616
01:13:55,730 --> 01:13:59,234
Yes, they're lice!
Over to wash all this away!
617
01:14:08,692 --> 01:14:10,384
Clothes off!
618
01:15:01,124 --> 01:15:04,629
Kids, please, what are you doing?
619
01:15:05,795 --> 01:15:08,256
You should be washing your hair!
620
01:15:12,217 --> 01:15:14,179
There are many insects!
621
01:15:58,160 --> 01:16:01,765
Thanks for the shaver, Brother
I was looking for it everywhere...
622
01:16:01,990 --> 01:16:04,012
Joaquin, shy are you up?
It's very late.
623
01:16:04,822 --> 01:16:07,593
Joaquin, why are you here?
Can't knock before?!
624
01:16:09,286 --> 01:16:11,260
Can I stay here the night please?
625
01:16:11,590 --> 01:16:16,096
No sorry, tonight now.
You need to overcome your fear of storms.
626
01:16:16,612 --> 01:16:18,115
Please.
627
01:16:18,435 --> 01:16:21,451
- And you're not so little anymore.
- I'm frightened.
628
01:16:23,633 --> 01:16:25,496
Thank you Lord!
629
01:16:28,106 --> 01:16:31,611
Joaquin, come on.
You need to dominate your fears.
630
01:16:32,092 --> 01:16:35,265
- You're not six anymore.
- Not my fault...
631
01:16:36,114 --> 01:16:38,403
Nice and warm here!
632
01:16:41,013 --> 01:16:43,686
- Can I have chocolate?
- What chocolate?
633
01:16:44,038 --> 01:16:45,730
Last time you gave me some.
634
01:16:46,523 --> 01:16:49,519
Ah, now I understand.
635
01:16:50,453 --> 01:16:54,958
There's no chocolate.
But now I understand your 'fears'.
636
01:16:55,891 --> 01:16:58,577
How you manage to control your
tears so easily.
637
01:17:02,921 --> 01:17:06,425
- I'm sooo afraid...
- Yes of course, get to sleep!
638
01:17:35,948 --> 01:17:38,363
Chocolate.
639
01:17:38,722 --> 01:17:41,063
Sleep now.
640
01:17:48,141 --> 01:17:50,729
You're like my dad.
641
01:18:05,438 --> 01:18:07,553
And how was your dad?
642
01:18:10,549 --> 01:18:14,054
He was bad.
He would hit me.
643
01:18:24,121 --> 01:18:26,328
When did you see him last?
644
01:18:28,467 --> 01:18:30,540
Last year.
645
01:18:34,131 --> 01:18:37,008
How would you like your family to be?
646
01:18:38,952 --> 01:18:41,875
Just that it be a good family.
647
01:18:50,321 --> 01:18:52,825
I can be your family.
648
01:18:57,252 --> 01:18:59,197
I can be your dad.
649
01:19:00,012 --> 01:19:01,382
Joaquin!
650
01:19:06,701 --> 01:19:08,898
Get to sleep.
651
01:19:11,015 --> 01:19:13,707
And hold your nose when you sneeze!
652
01:19:36,999 --> 01:19:39,056
What are you doing, Joaquin?
653
01:19:39,605 --> 01:19:41,994
Doing like Brother Julio does.
654
01:19:42,246 --> 01:19:45,750
What?! What do you mean?
What are you saying?
655
01:19:46,058 --> 01:19:49,032
- Get to your own bed right now!
- No. no please!
656
01:19:49,323 --> 01:19:51,757
Go to your bed now!
657
01:19:52,044 --> 01:19:55,230
Off now, go!
Sleep there!
658
01:19:55,436 --> 01:19:57,007
Little sinner!
659
01:19:57,169 --> 01:19:59,470
Sinner yourself!
660
01:20:03,085 --> 01:20:05,599
I don't know,
I think he's behaving strangely.
661
01:20:07,581 --> 01:20:10,204
He's not even caring for the horses anymore.
662
01:20:11,133 --> 01:20:14,870
Odd.
Preoccupied. No motivation.
663
01:20:17,732 --> 01:20:20,276
Yes, he's behaving oddly.
664
01:20:21,365 --> 01:20:23,671
I notices a change since we
got back from camping.
665
01:20:26,384 --> 01:20:28,395
Something happened there?
666
01:20:28,949 --> 01:20:32,854
Now you mention it, I've noted a
change since the arrival of Father Martin.
667
01:20:33,215 --> 01:20:35,790
We could have it on Tuesday.
668
01:20:38,351 --> 01:20:40,853
Well, we agree Franz was already
a special child.
669
01:20:42,184 --> 01:20:44,495
With a very special sensitivity.
670
01:20:44,963 --> 01:20:48,468
Yes, sensitivity, sensitivity!
They're all poor little things.
671
01:20:49,083 --> 01:20:51,597
Little angels.
Who knows, maybe
672
01:20:51,793 --> 01:20:54,349
the little blond likes it,
who knows?
673
01:20:56,750 --> 01:21:00,255
And you two, your 'sensitivities'?
674
01:21:08,656 --> 01:21:10,860
It's a zoo here!
675
01:21:42,906 --> 01:21:46,406
Excuse me, boys...
Please leave us.
676
01:21:48,890 --> 01:21:51,467
Go now, to the river.
677
01:21:53,012 --> 01:21:55,736
Have you seen Román and Joel?
678
01:21:56,100 --> 01:21:59,600
No. Well, actually,
I last saw them in their room.
679
01:22:02,528 --> 01:22:06,404
- We're left without a groundskeeper again.
- What happened?
680
01:22:08,051 --> 01:22:10,905
It seems they didn't respect the Virgin.
681
01:22:13,594 --> 01:22:17,094
I told you! If we bring the devil here,
that's what happens!
682
01:22:18,600 --> 01:22:21,335
There isn't anything to stop
these boys' ardors?!
683
01:22:21,800 --> 01:22:24,554
- I don't remember being like that.
- Me neither.
684
01:22:25,552 --> 01:22:29,052
- I'll go speak to them.
- No, better you not.
685
01:22:55,475 --> 01:22:56,977
Father Martin!
686
01:23:09,984 --> 01:23:11,809
Good day Father Martin.
687
01:23:12,251 --> 01:23:14,935
Franz, go back to your quarters please.
688
01:23:16,632 --> 01:23:20,135
Franz, your quarters, please.
689
01:23:22,731 --> 01:23:26,236
- How was your trip?
- All good.
690
01:23:26,757 --> 01:23:29,108
With the Brothers, we'd like
to speak to you, Father.
691
01:23:29,553 --> 01:23:31,354
Will you follow me, please?
692
01:23:55,599 --> 01:23:57,308
Father.
693
01:24:00,752 --> 01:24:05,257
Sorry, Father.
We felt so bad.
694
01:24:05,839 --> 01:24:10,345
You left so suddenly,
and we didn't know what to think.
695
01:24:12,464 --> 01:24:15,969
All of this...
moves us so much.
696
01:24:20,459 --> 01:24:22,035
What?
697
01:24:22,776 --> 01:24:26,280
Why did you not tell us
Franz was your brother?
698
01:24:28,349 --> 01:24:31,023
Yes, I see.
699
01:24:31,454 --> 01:24:34,254
Brothers, this is incredible!
700
01:24:35,319 --> 01:24:38,823
Well, yes, it's true.
701
01:24:40,127 --> 01:24:43,631
He never stopped crying, poor kid.
702
01:24:44,127 --> 01:24:49,033
He was so frightened to lose you.
The rest of his family all abandoned him.
703
01:24:49,983 --> 01:24:53,488
I don't understand why you lied to us
about this.
704
01:24:55,778 --> 01:24:59,283
It's just that this issue
is a very delicate one.
705
01:25:00,172 --> 01:25:03,030
Because of his father.
For mine.
706
01:25:04,268 --> 01:25:07,772
We understand he never had the
best references as a father.
707
01:25:08,013 --> 01:25:10,399
Which is why they brought him
to our home.
708
01:25:11,408 --> 01:25:14,913
To be clear: I'm not at all in agreement
with what my father did in the war.
709
01:25:15,278 --> 01:25:18,350
Not at all.
It was something horrendous.
710
01:25:19,302 --> 01:25:22,806
But he was my father, and he
raised me well.
711
01:25:24,283 --> 01:25:26,911
I have no idea what took him.
712
01:25:27,754 --> 01:25:31,259
And now, you're trying to reunite the family.
713
01:25:32,094 --> 01:25:35,599
A family destroyed by the war.
714
01:25:36,627 --> 01:25:38,588
It's truly inspirational
715
01:25:38,968 --> 01:25:42,873
- Here, almost no one has a family.
- Not even us.
716
01:25:45,159 --> 01:25:48,664
Now we understand your interest in Franz
717
01:25:49,107 --> 01:25:53,613
We'd like to apologize profusely
to not have fully trusted.
718
01:25:55,319 --> 01:25:59,124
I can't hide the pain it will cause me
to see him leave...
719
01:26:01,326 --> 01:26:04,083
- He was here many years
- It's better for him.
720
01:26:04,233 --> 01:26:06,382
I know.
721
01:26:08,956 --> 01:26:15,464
Brothers, it is now more important than ever
that he has a place to live
722
01:26:17,787 --> 01:26:19,426
Why?
723
01:26:20,430 --> 01:26:23,126
What I bring is very bad news.
724
01:26:23,587 --> 01:26:24,927
Oh no.
725
01:26:26,194 --> 01:26:29,699
Perhaps you may know, I don't know
if he also told you this....
726
01:26:30,643 --> 01:26:34,148
But I didn't leave recently to
speak to your superiors
727
01:26:34,619 --> 01:26:39,124
But to find his mother
who should have come with us.
728
01:26:40,736 --> 01:26:44,240
After much searching, I finally
found the house.
729
01:26:45,041 --> 01:26:47,882
But no one lived there.
730
01:26:48,335 --> 01:26:51,839
And some neighbours told me she had
died in an accident recently.
731
01:26:53,601 --> 01:26:56,015
But how, what happened?
732
01:26:56,307 --> 01:26:58,103
They said she died drowning.
733
01:26:59,121 --> 01:27:02,625
- How is that even possible.
- And you are sure it was her?
734
01:27:03,263 --> 01:27:08,570
Yes, Greta Keller. It's the surname
they gave my father on arrival here.
735
01:27:09,393 --> 01:27:12,054
Yes, Keller.
736
01:27:14,276 --> 01:27:17,019
The news will crush him.
737
01:27:17,574 --> 01:27:22,380
The boy is strong, besides he
had not seen her in years.
738
01:27:26,225 --> 01:27:30,731
You came just at the right time.
Like a divine intervention.
739
01:27:33,111 --> 01:27:35,128
It's not a coincidence.
740
01:27:35,886 --> 01:27:39,391
Well, Brothers, I have no
choice but to speak to him now.
741
01:27:41,065 --> 01:27:44,569
Remember it was part
of my family as well.
742
01:28:03,802 --> 01:28:07,306
Don't be stupid!
I'm sorry for your mother,
743
01:28:09,019 --> 01:28:12,524
but you're not the only one who
lost a mother.
744
01:28:12,983 --> 01:28:16,129
And stand up straight, stop crying.
745
01:28:16,790 --> 01:28:18,677
I'm sorry.
746
01:29:03,290 --> 01:29:06,401
Wake up.
Wake up, we're leaving.
747
01:29:08,427 --> 01:29:11,931
- Where?
- Come on, quickly.
748
01:29:12,788 --> 01:29:15,571
- Now?
- Yes, now.
749
01:29:25,287 --> 01:29:27,718
What do I take with me?
750
01:29:28,969 --> 01:29:32,474
Nothing. You have plenty where we're going.
751
01:29:42,297 --> 01:29:45,004
I didn't say goodbye to them...
752
01:29:47,045 --> 01:29:49,882
A clean break is best.
753
01:30:05,025 --> 01:30:07,220
I need to tie the horses.
754
01:30:27,073 --> 01:30:29,230
It's so sudden.
755
01:30:30,793 --> 01:30:32,978
Where did he go?
756
01:30:40,799 --> 01:30:43,303
We had been talking of...
757
01:30:46,444 --> 01:30:49,347
photosynthesis, remember?
758
01:30:51,481 --> 01:30:54,986
For a biologist, and even for
a simple amateur
759
01:30:58,637 --> 01:31:02,643
Parasitism exists in all imaginable forms.
760
01:31:04,407 --> 01:31:07,912
So much so, it would be impossible
to name them in all the...
761
01:31:08,716 --> 01:31:12,220
parts of a plant.
762
01:31:18,744 --> 01:31:20,899
763
01:31:18,744 --> 01:31:22,249
How to does it take to
get to your country?
764
01:31:21,477 --> 01:31:22,988
765
01:31:22,955 --> 01:31:25,235
We need to take a boat, right?
766
01:31:37,250 --> 01:31:40,358
767
01:31:43,137 --> 01:31:46,642
768
01:31:47,207 --> 01:31:49,525
769
01:31:50,420 --> 01:31:54,325
770
01:31:55,688 --> 01:31:59,493
771
01:32:10,424 --> 01:32:12,907
Father, get the children away please.
772
01:32:13,316 --> 01:32:16,821
Boys, stay away.
Go, I said!
773
01:32:14,690 --> 01:32:18,195
774
01:32:18,994 --> 01:32:22,498
775
01:32:19,209 --> 01:32:22,714
Can you tell me if you keep a
Mr. Weinstein here?
776
01:32:23,007 --> 01:32:26,512
777
01:32:23,306 --> 01:32:26,077
- No, it's only us here.
- Are you sure?
778
01:32:26,475 --> 01:32:28,636
It's just been us for years.
779
01:32:29,766 --> 01:32:33,271
We have information from the village
that he's been with you for days.
780
01:32:31,615 --> 01:32:35,120
781
01:32:37,208 --> 01:32:39,978
No, but that's Father Martin.
782
01:32:42,117 --> 01:32:44,678
And, where would Father Martin be now?
783
01:32:45,116 --> 01:32:48,003
He left this morning, not long ago.
784
01:32:52,508 --> 01:32:56,413
- He left?
- Yes, with his half-brother, Franz.
785
01:32:56,806 --> 01:32:58,930
- Franz?
- Franz, he's one of interns
786
01:32:59,415 --> 01:33:03,920
He took him to join his family.
You're worrying me. Something happened?
787
01:33:05,586 --> 01:33:09,090
I'm here to talk with him about the death
of Greta Keller.
788
01:33:09,553 --> 01:33:12,283
Greta Keller, Franz's mother.
789
01:33:13,246 --> 01:33:16,329
We recently learned of the tragedy
of her drowning.
790
01:33:16,732 --> 01:33:19,685
Sure, drowning.
She was found in water, but
791
01:33:20,439 --> 01:33:23,015
her throat cut from side to side.
792
01:33:22,616 --> 01:33:25,587
793
01:33:28,208 --> 01:33:32,713
But... I don't get it. What's this to do
with us, and Father Martin?
794
01:33:34,136 --> 01:33:38,642
We're looking for Weinstein regarding her death.
But, do I need to draw it for you?
795
01:33:38,977 --> 01:33:41,158
Where is Weinstein now?
796
01:33:41,543 --> 01:33:45,047
- I told you we know of no Weinstein!
- For God's sake...
797
01:33:45,211 --> 01:33:49,717
I'm telling you he isn't a Priest,
his name is Weinstein. David Weinstein.
798
01:33:50,108 --> 01:33:54,614
He's a dual national, German-Israeli.
He arrived in Argentina two years ago.
799
01:33:57,682 --> 01:34:01,488
Isn't this the way to the camp?
Why are we going there?
800
01:34:04,412 --> 01:34:07,917
- They're picking us up there.
- By car?
801
01:34:08,245 --> 01:34:09,931
Yes, yes.
802
01:34:10,108 --> 01:34:13,436
- Where are they now?
- Well... they're going to Berlin.
803
01:34:13,930 --> 01:34:15,913
to join their family.
Why is it so important where they are?
804
01:34:16,246 --> 01:34:19,157
Oh Christ. Are you dumb
as well as queer?
805
01:34:19,900 --> 01:34:23,404
This is Weinstein. It's not a priest.
It's Weinstein.
806
01:34:23,558 --> 01:34:27,063
And we believe he killed the boy's
mother, Greta Keller.
807
01:34:23,906 --> 01:34:26,467
808
01:34:27,439 --> 01:34:30,943
The boy he just took away.
And if the jew took him away
809
01:34:31,690 --> 01:34:34,456
it's not give him a life of luxury in Europe.
810
01:34:34,759 --> 01:34:36,276
A jew?
811
01:34:36,672 --> 01:34:39,135
812
01:34:37,327 --> 01:34:40,831
Did he leave anything behind at all?
813
01:34:41,274 --> 01:34:44,980
- No, he took all his things.
- He took all and you left him leave?
814
01:34:42,287 --> 01:34:43,861
815
01:34:45,364 --> 01:34:48,079
But who the hell do you think you are?
816
01:34:48,634 --> 01:34:51,068
They're not even your own children!
817
01:34:52,000 --> 01:34:55,358
- Are you going to tell me where the hell he is?
- Abraham!
818
01:34:56,941 --> 01:34:58,441
And where's he going?!
819
01:34:59,444 --> 01:34:59,944
Hey!
820
01:35:15,453 --> 01:35:17,929
Where're we going now?
821
01:35:21,469 --> 01:35:24,969
- We're climbing to the top.
- Now?
822
01:35:25,500 --> 01:35:27,940
But we're far from the road.
823
01:35:28,678 --> 01:35:32,678
I want to offer one last prayer to God
for having found you.
824
01:35:33,218 --> 01:35:36,918
Ah, thank you.
But now, here you will pray?
825
01:35:52,920 --> 01:35:56,420
God asked it of Abraham
and also asked it of me.
826
01:35:57,427 --> 01:36:00,018
And why did he ask you that?
827
01:36:01,040 --> 01:36:04,540
To show his faith and his strength.
828
01:36:08,848 --> 01:36:11,682
What are you doing Father?
Where are you going?
829
01:36:11,970 --> 01:36:15,470
Let us deal with this.
Go back to your school.
830
01:37:00,669 --> 01:37:03,445
Franz, sit over there.
831
01:37:44,202 --> 01:37:46,896
Franz.
832
01:37:47,809 --> 01:37:49,831
Franz Bormann
833
01:37:50,339 --> 01:37:53,839
Bormann?
I'm Franz Keller.
834
01:37:56,252 --> 01:37:59,752
We all have a role in the
justice of this life.
835
01:38:02,308 --> 01:38:04,773
I already know that.
836
01:38:06,243 --> 01:38:09,767
... Your mother also, and your father.
837
01:38:10,066 --> 01:38:13,566
Keller, Bormann, it's all the same.
838
01:38:14,509 --> 01:38:17,019
In any case Franz, the journey stops here.
839
01:38:20,465 --> 01:38:21,965
How?
840
01:38:22,780 --> 01:38:26,280
If someone hits you
hit him back harder!
841
01:38:28,405 --> 01:38:31,905
Rip his heart out if needed!
842
01:38:37,312 --> 01:38:39,574
We're going no further.
843
01:38:40,831 --> 01:38:42,332
But why?
844
01:38:44,674 --> 01:38:48,579
Martin Bormann,
Bormann, your father...
845
01:38:55,513 --> 01:38:59,018
Put an end to the lives of 12
of my family members.
846
01:39:01,923 --> 01:39:05,427
...Brothers, mother...
847
01:39:11,361 --> 01:39:13,718
He ordered that.
848
01:39:15,221 --> 01:39:17,363
When are we going back down?
849
01:39:17,938 --> 01:39:20,707
You know how?
With shovels.
850
01:39:21,118 --> 01:39:25,322
In the street, in front of others
to show them how one does with jews.
851
01:39:26,879 --> 01:39:30,783
Why are you telling me this?
Why are we not going to Germany?
852
01:39:31,248 --> 01:39:33,668
Franz, did you hear what I just said?!
853
01:39:33,918 --> 01:39:38,425
Your family was so special
that they murdered my entire family.
854
01:39:38,969 --> 01:39:43,776
One at a time, and your father watching
from above. They had been friends.
855
01:39:47,729 --> 01:39:51,835
It was all lies, ...that I had a family?
856
01:39:52,356 --> 01:39:54,159
I have no family?
857
01:39:58,494 --> 01:40:01,111
Not you or I have a family.
858
01:40:03,303 --> 01:40:08,309
But this doesn't matter.
Because I'm here to do my duty.
859
01:40:10,017 --> 01:40:12,506
What God asked of me.
860
01:40:15,249 --> 01:40:18,144
And do what my family could not do.
861
01:41:41,337 --> 01:41:43,697
Is he dead?
862
01:41:48,004 --> 01:41:50,621
Bleeding like that, I doubt it.
863
01:41:54,309 --> 01:41:57,355
Do you think you're Abraham, doing this?
864
01:41:58,162 --> 01:42:01,667
And you, you think you're God
to try and stop me?
865
01:42:02,875 --> 01:42:06,380
After losing all of mine,
and I mean ALL of them...
866
01:42:06,711 --> 01:42:09,892
I've been thinking of this moment.
And it's not you who will stop me.
867
01:42:10,151 --> 01:42:11,232
So, get lost now!
868
01:42:11,642 --> 01:42:14,395
They his father's crimes, not his.
869
01:42:15,389 --> 01:42:18,894
They were my families crimes?
My mother's?
870
01:42:25,460 --> 01:42:28,618
My little sister's?
871
01:42:29,779 --> 01:42:34,285
It was their fault?
He has more right to live?
872
01:42:36,837 --> 01:42:40,342
I'm sorry. Truly.
873
01:42:41,683 --> 01:42:44,413
Sure you are.
874
01:42:44,881 --> 01:42:48,668
All my life in this search.
All of my life.
875
01:42:49,728 --> 01:42:53,233
Search for his father, which
I had to abandon, since
876
01:42:53,548 --> 01:42:56,276
I suppose he died somewhere.
877
01:42:56,702 --> 01:43:00,206
Like a pig that he is.
And if he's not dead,
878
01:43:01,930 --> 01:43:05,435
let him see what I will do
to every member of his family.
879
01:43:06,154 --> 01:43:09,659
How can the boy be responsible
for his father's crimes?
880
01:43:10,954 --> 01:43:14,459
And when they operate on a cancer,
what do you think they do?
881
01:43:14,986 --> 01:43:17,537
They leave little bits inside?
882
01:43:18,842 --> 01:43:22,346
No, they rip it all out.
883
01:43:26,901 --> 01:43:30,907
It's his blood, his offspring,
do you not get it?
884
01:43:32,701 --> 01:43:36,206
His father was a cancer,
he's a metastasis.
885
01:43:36,544 --> 01:43:40,550
Your neither a doctor, or a prophet or a judge,
this is NOT Justice!
886
01:43:41,096 --> 01:43:43,608
Justice?
887
01:43:44,569 --> 01:43:49,074
When our people, converted into slaves,
marching towards the abattoirs...
888
01:43:55,732 --> 01:44:00,638
Where were you then?
Filling your stomachs with pig, and wine.
889
01:44:01,963 --> 01:44:03,977
Talk to me about Justice!
890
01:44:04,174 --> 01:44:07,066
King Solomon taught us the
value of Justice...
891
01:44:07,419 --> 01:44:10,599
Faith in God is shown with proof,
not words!
892
01:44:11,168 --> 01:44:13,245
You know nothing of suffering!
893
01:44:13,530 --> 01:44:16,186
But I can guarantee you, that
what you are about to do
894
01:44:16,677 --> 01:44:19,373
is a serious mistake for everyone.
895
01:44:20,643 --> 01:44:24,148
And we share the same commandment,
and the most important of all
896
01:44:24,686 --> 01:44:28,191
'Though shall not kill'
Which makes us the same.
897
01:44:28,666 --> 01:44:32,170
Sure. Like water and oil.
898
01:44:33,239 --> 01:44:36,354
And this?... That's nothing.
899
01:44:36,771 --> 01:44:41,276
We planned to kill 6 million Germans
by poisoning their water supply.
900
01:44:42,402 --> 01:44:46,407
The plan failed.
But that would have been real Justice!
901
01:44:52,746 --> 01:44:55,117
Forgive him then.
902
01:44:59,105 --> 01:45:02,080
Forgive...
903
01:45:03,353 --> 01:45:06,857
Forgive...
But what is forgiving?
904
01:45:07,312 --> 01:45:10,179
Other than the pathetic
action of the feeble?
905
01:45:11,284 --> 01:45:14,789
A sad consolation for those
who have nothing left.
906
01:45:16,046 --> 01:45:18,691
But I DO having something left.
907
01:45:19,719 --> 01:45:21,465
The boy is innocent!
908
01:45:22,081 --> 01:45:24,893
Of course, innocent!
He's his fathers blood!
909
01:45:25,147 --> 01:45:27,395
You've seen how he behaves in your school.
You know that!
910
01:45:27,628 --> 01:45:30,401
Forgiveness is much more powerful
than acting like animals.
911
01:45:30,585 --> 01:45:32,905
But we ARE animals!
912
01:45:33,209 --> 01:45:35,694
What do you think, that animals
put themselves in front
913
01:45:35,921 --> 01:45:38,003
of their predators, to
offer them forgiveness?!
914
01:45:39,654 --> 01:45:43,158
You're saying things you learned from books,
915
01:45:43,706 --> 01:45:46,061
But I lost everything.
916
01:45:47,702 --> 01:45:51,607
My parents, brothers, uncles, friends...
917
01:45:55,415 --> 01:45:57,850
They left me empty.
918
01:45:58,589 --> 01:46:02,094
With no reason at all to live.
Nothing is left.
919
01:46:07,958 --> 01:46:10,761
They even took my soul away.
920
01:46:13,570 --> 01:46:16,238
But yes, there is one thing left.
921
01:46:19,986 --> 01:46:22,024
My duty.
922
01:46:22,321 --> 01:46:24,876
God's commandment to me.
923
01:46:25,251 --> 01:46:28,143
The same God you lost,
your drunkard bastard!
924
01:46:28,472 --> 01:46:32,077
You're an embarrassment to Him.
You disgraced your own Christ!
925
01:47:54,318 --> 01:47:57,823
Franz, this is serious...
926
01:48:08,729 --> 01:48:12,234
Is the jew bastard dead?
927
01:48:15,099 --> 01:48:18,604
All men as the same.
928
01:48:41,232 --> 01:48:42,995
Franz.
929
01:48:45,246 --> 01:48:47,318
Help me.
930
01:48:51,597 --> 01:48:53,545
Franz.
931
01:49:57,741 --> 01:50:00,453
What can you expect from a Jew?
932
01:50:03,454 --> 01:50:06,255
You knew this couldn't go on
much longer.
933
01:50:09,257 --> 01:50:12,010
You had already lost control over them.
934
01:50:18,019 --> 01:50:20,702
They'll be better off with us now.
935
01:50:25,395 --> 01:50:28,898
Take it as a lesson from God.
66581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.