Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,463 --> 00:00:50,476
JUMANJI
NIVELUL URM�TOR
2
00:00:53,072 --> 00:00:59,072
Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes
3
00:01:06,979 --> 00:01:09,058
Las toate astea
4
00:01:09,059 --> 00:01:12,358
ca s� ne vedem
5
00:01:12,570 --> 00:01:15,870
�i abia a�tept.
6
00:01:23,660 --> 00:01:26,216
Las toate astea ca s� ne vedem
�i abia a�tept.
7
00:01:41,128 --> 00:01:42,477
Martha:
Sunt at�t de �nc�ntat�!
8
00:01:57,020 --> 00:01:58,680
Scuze...
9
00:01:58,681 --> 00:01:59,850
Scuze.
10
00:01:59,851 --> 00:02:01,045
Scuza�i-m�.
11
00:02:01,046 --> 00:02:02,240
Scuze.
12
00:02:12,944 --> 00:02:17,353
Fridge:
Lu�m brunchul s�mb�t� la Nora?
13
00:02:25,110 --> 00:02:27,669
�nc� e�ti la raionul de past� de din�i?
14
00:02:27,670 --> 00:02:30,230
Merg acas� de s�rb�tori, a�a c�...
15
00:02:30,231 --> 00:02:31,870
�i se pare c� s-a terminat programul?
16
00:02:31,900 --> 00:02:33,660
Eu a� zice c� nu.
17
00:02:34,430 --> 00:02:37,360
- Termin� cu pasta de din�i.
- Bine, scuze.
18
00:03:47,320 --> 00:03:49,850
Tat�, am ajuns acas�.
19
00:03:50,250 --> 00:03:51,840
Sunt �n buc�t�rie!
20
00:03:52,270 --> 00:03:54,050
Jane, Spenjcer!
21
00:03:54,690 --> 00:03:56,080
�n buc�t�rie!
22
00:03:58,340 --> 00:04:00,809
Tat�, te-ai urcat pe scar�?
23
00:04:00,810 --> 00:04:03,579
- Bunicule, ce faci?
- Ce �i se pare c� fac?
24
00:04:03,580 --> 00:04:07,550
- Schimb becul.
- Te las 5 minute �i urci sc�ri?
25
00:04:07,551 --> 00:04:09,360
N-ar trebui s� faci asta.
26
00:04:09,361 --> 00:04:11,890
Crezi c� nu pot schimba becul?
27
00:04:13,110 --> 00:04:15,559
Nu...
28
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
M� descurc, sunt ok.
29
00:04:17,561 --> 00:04:19,130
Hei...
30
00:04:19,980 --> 00:04:22,190
Cum e la New York?
31
00:04:22,990 --> 00:04:24,690
- Minunat.
- Cum e la facultate?
32
00:04:25,810 --> 00:04:27,830
E ok. Tu ce mai faci?
33
00:04:27,831 --> 00:04:29,139
Minunat.
34
00:04:29,140 --> 00:04:30,359
Nici nu �tiu ce fac aici.
35
00:04:30,360 --> 00:04:32,920
Te recuperezi dup� o opera�ie la �old.
36
00:04:32,921 --> 00:04:35,949
- Ies rapid de aici.
- Nu e o pu�c�rie.
37
00:04:35,950 --> 00:04:38,590
Vreau s� m� �ntorc �n apartamentul meu.
E chiar at�t de r�u?
38
00:04:38,591 --> 00:04:40,690
Apartamentul t�u? Da, e r�u.
39
00:04:40,691 --> 00:04:42,449
Este foarte frig aici?
40
00:04:42,450 --> 00:04:45,540
Da, aeroterma de jos nu func�ioneaz�,
vine cineva diminea��.
41
00:04:45,541 --> 00:04:48,200
E ca o cutie de ghea��.
42
00:04:48,840 --> 00:04:51,419
- L-ai sunat pe Milo?
- Ce? Nu.
43
00:04:51,420 --> 00:04:54,189
Tat�, te-a sunat de cinci ori,
de ce nu-l suni �napoi?
44
00:04:54,190 --> 00:04:56,930
Nu vreau s�-l sun,
c� nu vreau s� vorbesc cu el.
45
00:04:58,080 --> 00:04:59,890
Haide, te ajut cu geanta.
46
00:05:02,550 --> 00:05:04,679
Oh, locuie�ti aici.
47
00:05:04,680 --> 00:05:06,809
Suntem colegi de camer�.
48
00:05:06,810 --> 00:05:10,365
Pot sta la parter pe canapea.
49
00:05:10,366 --> 00:05:11,789
- Da.
- Ce? Nu fi ridicol.
50
00:05:11,790 --> 00:05:14,130
Sunt doar c�teva s�pt�m�ni,
totul va fi bine.
51
00:05:14,131 --> 00:05:17,140
Intr�, f�-te confortabil.
52
00:05:21,210 --> 00:05:24,010
- E�ti bine?
- Nu-i spune mamei tale.
53
00:05:24,750 --> 00:05:26,480
Asta intr� acolo...
54
00:05:26,640 --> 00:05:29,730
Asta, aici...
55
00:05:30,830 --> 00:05:32,739
- Spencer, e�ti pe recep�ie?
- S� �ncerc�m.
56
00:05:38,469 --> 00:05:41,669
Ne vedem atunci.
57
00:05:42,080 --> 00:05:45,599
Ce dr�gu�i sunte�i voi doi.
58
00:05:45,600 --> 00:05:49,270
Trebuie s� plec la munc�
�nainte s� v� trezi�i.
59
00:05:49,271 --> 00:05:50,969
Un instalator vine m�ine diminea��.
60
00:05:50,970 --> 00:05:54,970
- M� �nt�lnesc cu prietenii la 10.
- Dr�gu�, unde merge�i?
61
00:05:56,780 --> 00:05:59,039
- La Nora.
- De ce mergi acolo?
62
00:05:59,040 --> 00:06:01,619
Sunt o mul�ime de restaurante
�i tu mergi acolo.
63
00:06:01,620 --> 00:06:04,200
- Nu l-am ales eu.
- Ce conteaz�, au trecut ani.
64
00:06:04,201 --> 00:06:05,429
Bine?
65
00:06:05,430 --> 00:06:07,420
Te iubesc, m� bucur c� e�ti acas�.
66
00:06:07,421 --> 00:06:09,050
�i eu te iubesc.
67
00:06:15,070 --> 00:06:18,230
E na�pa s� fi b�tr�n.
S� nu-i la�i pe al�ii s� te contrazic�.
68
00:06:18,950 --> 00:06:20,980
Mai e�ti �nc� cu prietena aia a ta?
69
00:06:21,640 --> 00:06:25,390
Nu, nu mai suntem �mpreun�.
70
00:06:25,790 --> 00:06:27,789
Cel pu�in a�a cred.
71
00:06:27,790 --> 00:06:29,789
Ea a fost de vin� sau tu?
72
00:06:29,790 --> 00:06:33,670
- E complicat.
- Spune-mi, c� �n�eleg eu.
73
00:06:36,100 --> 00:06:38,120
Prima dat� c�nd am fost �mpreun�
74
00:06:39,180 --> 00:06:41,289
eram...
75
00:06:41,290 --> 00:06:43,199
un fel de...
76
00:06:43,200 --> 00:06:46,720
oameni diferi�i dec�t acum.
77
00:06:46,721 --> 00:06:49,010
Anul trecut a fost
78
00:06:49,011 --> 00:06:51,219
minunat.
79
00:06:51,220 --> 00:06:54,584
Eram la liceu �i aveam iubit�.
80
00:06:54,585 --> 00:06:57,667
Am aflat �n cele din urm�
81
00:06:57,668 --> 00:07:00,750
cine sunt.
82
00:07:01,840 --> 00:07:04,230
A� vrea s� m� mai simt a�a.
83
00:07:06,980 --> 00:07:11,019
Nu �tiu,
rela�iile la distan�� sunt dificile.
84
00:07:11,020 --> 00:07:14,910
Toat� lumea zice asta,
s-a dovedit a fi adev�rat.
85
00:07:17,040 --> 00:07:19,440
Pot s�-�i dau un sfat?
86
00:07:19,990 --> 00:07:22,799
�n fiecare zi la metrou
87
00:07:22,800 --> 00:07:25,610
sunt o gr�mad� de fete la New York.
88
00:07:25,611 --> 00:07:27,369
�i cu una din cinci
89
00:07:27,370 --> 00:07:30,000
m-a� �nsura f�r� �ndoial�.
90
00:07:30,670 --> 00:07:33,120
Sunt cei mai frumo�i ani ai vie�ii tale.
91
00:07:33,540 --> 00:07:35,669
- Da?
- Da, a�a e.
92
00:07:35,670 --> 00:07:38,760
Adun�-te, c� mai bine de at�t nu e.
93
00:07:38,761 --> 00:07:41,930
De aici o iei �n jos.
94
00:08:31,943 --> 00:08:34,073
Bravestone.
95
00:09:34,583 --> 00:09:37,243
- Doamne, ar��i uimitor.
- Mul�umesc.
96
00:09:37,244 --> 00:09:38,958
Ho ho ho.
97
00:09:38,959 --> 00:09:40,672
Fridge.
98
00:09:40,673 --> 00:09:44,533
- Vino aici.
- Am construit case timp de 2 luni.
99
00:09:44,534 --> 00:09:46,612
Iar pe drum spre cas� ne-am oprit
100
00:09:46,613 --> 00:09:49,512
�n Costa Rica, �i a fost uimitor.
101
00:09:49,513 --> 00:09:52,413
Foarte mi�to, sunt fericit� pentru tine.
102
00:09:52,414 --> 00:09:54,482
Foarte mi�to.
103
00:09:54,599 --> 00:09:57,182
Em trebuie s�-�i zicem de acum?
104
00:09:57,183 --> 00:09:59,502
Nu trebuie, e doar un pseudonim.
105
00:09:59,503 --> 00:10:03,573
Prietenii de la facultate �mi zic a�a.
106
00:10:03,574 --> 00:10:06,663
Em, �mi place, e tare.
107
00:10:06,664 --> 00:10:08,963
Tu �i Spencer
108
00:10:08,964 --> 00:10:11,418
- inc� nu...
- Da, nu.
109
00:10:11,419 --> 00:10:13,873
�nc� suntem desp�r�i�i.
110
00:10:15,493 --> 00:10:17,863
Apropo, unde e?
111
00:10:36,293 --> 00:10:38,123
Cristoase.
112
00:10:38,743 --> 00:10:40,363
Ce vrei, Milo?
113
00:10:40,923 --> 00:10:42,413
�i eu m� bucur s� te v�d.
114
00:10:44,703 --> 00:10:47,653
Da, vreau s� intru
la o cea�c� de cafea.
115
00:10:47,654 --> 00:10:50,613
Mersi c� ai �ntrebat.
116
00:10:55,273 --> 00:10:57,292
Te deranjeaz� dac� fac ni�te ou�?
117
00:10:57,293 --> 00:10:59,823
F� ce faci, nu-mi pas�,
dar f�-o repede
118
00:10:59,824 --> 00:11:01,378
n-am toat� ziua la dispozi�ie.
119
00:11:01,379 --> 00:11:02,933
Vrei s� mergi undeva?
120
00:11:05,783 --> 00:11:09,402
Ai mai �inut leg�tura cu...
121
00:11:09,403 --> 00:11:13,023
- Spencer?
- Da.
122
00:11:14,653 --> 00:11:16,622
�tii ceva?
123
00:11:16,623 --> 00:11:21,063
- Nu chiar.
- Eu �i dau sms da' nu-mi r�spunde.
124
00:11:21,843 --> 00:11:26,053
- �tiu...
- Am fost ocupat cu cursurile.
125
00:11:26,054 --> 00:11:30,353
- Am avut meciuri �n weekend.
- Te �n�eleg.
126
00:11:31,903 --> 00:11:35,893
�mi fac griji pentru el.
127
00:11:38,743 --> 00:11:42,233
Bine. Unde e tipul �sta?
128
00:11:46,193 --> 00:11:47,233
Bun.
129
00:11:48,083 --> 00:11:50,913
- C�h...
- Cum adic� c�h?
130
00:11:50,914 --> 00:11:53,332
C�h. Ce mai vrei?
131
00:11:53,333 --> 00:11:56,182
Suni �i apari din senin.
132
00:11:56,183 --> 00:12:00,063
Dup� 15 ani, de ce?
C� vrei s� faci ni�te ou�?
133
00:12:02,863 --> 00:12:06,753
��i aminte�ti c�nd am deschis prima dat�?
134
00:12:06,933 --> 00:12:10,393
�l aveam pe �la mic de sp�la vase. Morris?
135
00:12:11,083 --> 00:12:13,270
Da, sigur c� �mi amintesc de Morris.
136
00:12:14,923 --> 00:12:18,172
Lucra 6 zile pe s�pt�m�n�.
137
00:12:18,173 --> 00:12:21,632
- Sp�l�torul de vase.
- Micul Morris.
138
00:12:23,350 --> 00:12:30,257
Nu se atingea de m�ncare
p�n� nu termina cu fiecare tac�m.
139
00:12:31,004 --> 00:12:33,693
Da, lucrate manual.
140
00:12:34,643 --> 00:12:36,613
Micul Morris.
141
00:12:41,303 --> 00:12:43,607
Treci la subiect.
142
00:12:43,608 --> 00:12:45,912
A�a se �nt�mpl� mereu cu tine.
143
00:12:45,913 --> 00:12:48,867
�tiu ce vrei, vrei s�-�i ceri scuze.
144
00:12:48,868 --> 00:12:52,300
Ur�sc s�-�i spun,
da' nu m� intereseaz�.
145
00:12:52,301 --> 00:12:55,733
Crezi c� eu ar trebui s�-mi cer scuze?
146
00:12:55,734 --> 00:12:58,843
Instalatorul.
147
00:12:59,883 --> 00:13:02,141
- Bunicul Eddie?
- Anthony?
148
00:13:02,142 --> 00:13:03,449
Da, eu sunt.
149
00:13:03,450 --> 00:13:06,303
Anthony, ce mai faci?
150
00:13:06,304 --> 00:13:08,323
Intra�i...
151
00:13:10,933 --> 00:13:13,883
- Ce mai faci?
- E na�pa s� fi b�tr�n.
152
00:13:13,884 --> 00:13:16,523
Nu-i l�sa�i pe al�ii
s� v� spun� contrariul.
153
00:13:16,524 --> 00:13:20,703
Ele sunt Martha �i Bethany.
El e bunicul lui Spencer, Eddie.
154
00:13:20,704 --> 00:13:23,043
Martha, tu e�ti prietena lui.
155
00:13:23,683 --> 00:13:27,463
- 'Nea�a.
- 'Nea�a �i scuza�i deranjul.
156
00:13:27,593 --> 00:13:29,513
Nu voi, el deranjeaz�.
157
00:13:29,514 --> 00:13:31,452
Milo Walker.
158
00:13:31,453 --> 00:13:35,132
Milo din "Milo �i Eddie"?
159
00:13:35,133 --> 00:13:38,753
- �nc�ntat s� te cunosc.
- Cel mai bun restaurant din ora�.
160
00:13:38,754 --> 00:13:41,828
Tocmai de acolo venim,
acum se nume�te "Nora".
161
00:13:41,829 --> 00:13:44,902
"Nora" nu se poate numi restaurant.
162
00:13:44,903 --> 00:13:47,243
E doar un loc unde ��i iei micul dejun.
163
00:13:48,763 --> 00:13:50,917
- E �i Spencer cu voi?
- Nu, noi...
164
00:13:50,918 --> 00:13:53,180
am venit aici �n c�utarea lui.
165
00:13:53,181 --> 00:13:55,443
V� e foame? Avem ou� pr�jite.
166
00:13:55,444 --> 00:13:56,562
Ia s� v�d.
167
00:13:56,563 --> 00:13:59,703
Po�i face mai mult dec�t s� vezi.
168
00:14:04,863 --> 00:14:08,113
- Eddie, ai nevoie de ajutor?
- Ar�t ca �i cum am nevoie de ajutor?
169
00:14:13,893 --> 00:14:16,283
Martha?
170
00:14:19,163 --> 00:14:20,623
Hei...
171
00:14:21,983 --> 00:14:23,793
Unde e?
172
00:14:33,483 --> 00:14:35,773
- Auzi�i asta?
- Da.
173
00:14:40,913 --> 00:14:42,453
Auzi ceva?
174
00:14:43,093 --> 00:14:44,963
E zgomotul aerotermei defecte.
175
00:14:50,173 --> 00:14:52,783
- Cum de-a ajuns aici?
- Nu �tiu.
176
00:14:53,743 --> 00:14:57,843
Poate s-a �ntors s�-l ia.
177
00:14:59,303 --> 00:15:01,782
�ncearc� s�-l repare?
178
00:15:01,783 --> 00:15:04,763
De ce ar vrea cineva s�-l repare?
179
00:15:04,764 --> 00:15:06,362
Nu �tiu.
180
00:15:06,363 --> 00:15:09,693
Poate a ie�it s� cumpere piese de schimb.
181
00:15:09,694 --> 00:15:15,523
�l voi suna din nou,
sunt sigur c� e bine.
182
00:15:34,523 --> 00:15:37,053
14 apeluri �i sms-uri ratate.
183
00:15:39,793 --> 00:15:41,663
Nu cred c� a ie�it din cas�.
184
00:15:43,073 --> 00:15:45,123
B�nuiesc
185
00:15:46,163 --> 00:15:47,912
c� a reintrat �n joc.
186
00:15:47,913 --> 00:15:51,532
Nu...
187
00:15:51,533 --> 00:15:53,662
De ce ar face asta?
188
00:15:53,663 --> 00:15:58,933
- Am fost m�ncat� de hipopotam.
- Eu am fost ucis de o bucat� de tort.
189
00:16:00,053 --> 00:16:02,183
Cum va ie�i?
190
00:16:04,083 --> 00:16:06,393
Trebuie s� ia giuvaierul verde
191
00:16:06,394 --> 00:16:09,003
�i s�-l pun� �napoi �n statuie.
192
00:16:09,004 --> 00:16:10,993
Singur?
193
00:16:25,903 --> 00:16:28,302
- Trebuie s� mergem dup� el.
- E�ti nebun�?
194
00:16:28,303 --> 00:16:30,766
- Vin cu tine.
- Sunte�i razna?
195
00:16:30,767 --> 00:16:33,892
O putem face. Am fost acolo,
�tim la ce s� ne a�tept�m.
196
00:16:33,893 --> 00:16:37,722
E clar, nu trebuie
s� m� mai v�d cu albi.
197
00:16:37,723 --> 00:16:41,083
- Am mai jucat �i am c��tigat.
- Abia am supravie�uit.
198
00:16:41,853 --> 00:16:44,112
El ar fi f�cut-o pentru tine.
199
00:16:44,113 --> 00:16:46,033
Pentru oricare dintre noi.
200
00:16:51,883 --> 00:16:54,873
Cu mare grij�, pare foarte deteriorat.
201
00:16:59,743 --> 00:17:02,133
Bine a�i venit la Jumanji.
202
00:17:03,543 --> 00:17:06,183
Nici m�car nu am ales avatarele.
203
00:17:09,353 --> 00:17:11,373
Bine, �ncepem. Ur�sc partea asta.
204
00:17:15,363 --> 00:17:18,773
Este o nebunie.
205
00:17:25,033 --> 00:17:26,653
Hei, lume...
206
00:17:49,893 --> 00:17:51,893
Cine sunt eu?
207
00:17:52,263 --> 00:17:54,523
Nu-mi vine s� cred.
208
00:18:00,033 --> 00:18:02,803
Ea este. Sunt ea.
209
00:18:09,803 --> 00:18:11,842
Spencer.
210
00:18:11,843 --> 00:18:13,883
Spencer?
211
00:18:17,633 --> 00:18:19,973
Ce naiba...
212
00:18:20,753 --> 00:18:24,773
- Unde sunt?
- Ce naiba e asta?
213
00:18:25,243 --> 00:18:28,633
Dumnezeule.
214
00:18:28,634 --> 00:18:30,863
Eddie?
215
00:18:31,343 --> 00:18:35,153
- Cine e�ti?
- Milo Walker, tu cine e�ti?
216
00:18:35,154 --> 00:18:37,122
Milo?
217
00:18:37,123 --> 00:18:39,622
Ce naiba..
218
00:18:39,623 --> 00:18:41,063
S� fiu al naibii...
219
00:18:41,064 --> 00:18:43,612
Dumnezeule.
220
00:18:43,613 --> 00:18:45,222
Nu se poate.
221
00:18:45,223 --> 00:18:46,833
Tu cine e�ti?
222
00:18:46,943 --> 00:18:50,533
- E�ti bunicul lui Spencer.
- E ca s� vezi.
223
00:18:50,534 --> 00:18:51,972
�i tu...
224
00:18:51,973 --> 00:18:54,132
- Milo.
- Cu siguran��.
225
00:18:54,133 --> 00:18:56,073
Eu sunt Martha...
226
00:18:56,074 --> 00:18:58,818
E�ti iubita lui?
227
00:18:58,819 --> 00:19:01,563
- Fii atent!
- Ce?
228
00:19:03,533 --> 00:19:05,992
- Doamne.
- Asta doare.
229
00:19:05,993 --> 00:19:08,453
- La naiba.
- Bethany?
230
00:19:08,643 --> 00:19:10,613
Ce? Nu sunt...
231
00:19:11,383 --> 00:19:12,823
Nu se poate.
232
00:19:13,513 --> 00:19:16,542
Nu...
233
00:19:16,543 --> 00:19:23,123
Nu se poate �nt�mpla a�a ceva.
234
00:19:23,603 --> 00:19:26,263
- Fridge?
- Da, Fridge, la naiba.
235
00:19:26,264 --> 00:19:28,422
Ce naiba, omule!
236
00:19:28,423 --> 00:19:32,998
- Cred c� ceva nu-i �n regul�.
- Zici?
237
00:19:35,903 --> 00:19:38,452
M�iculi��...
238
00:19:38,453 --> 00:19:41,592
Stai, dac� eu... atunci tu
239
00:19:41,593 --> 00:19:44,843
- Spencer?
- De ce �mi spun to�i Spencer?
240
00:19:44,844 --> 00:19:47,003
Nu, e bunicul Eddie.
241
00:19:47,004 --> 00:19:48,972
�i �sta...
242
00:19:48,973 --> 00:19:51,313
- e Milo.
- �nc�ntat s� te cunosc.
243
00:19:51,314 --> 00:19:52,862
Ce?
244
00:19:52,863 --> 00:19:56,263
- Unde-s Bethany �i Spencer?
- Nu �tiu.
245
00:19:56,264 --> 00:19:58,712
Jocul nu ne-a l�sat
s� ne alegem avatarurile.
246
00:19:58,713 --> 00:20:01,087
- Pentru c� e stricat!
- Da, bine.
247
00:20:01,088 --> 00:20:02,088
Suntem mor�i?
248
00:20:02,154 --> 00:20:05,422
�i eu m-am g�ndit la asta.
249
00:20:05,423 --> 00:20:08,063
Am murit cumva �i-am devenit
250
00:20:08,064 --> 00:20:10,402
un cerceta� musculos?
251
00:20:10,403 --> 00:20:13,437
- Nu suntem mor�i.
- Atunci ce se �nt�mpl�?
252
00:20:13,438 --> 00:20:19,053
Va suna foarte ciudat,
dar suntem �ntr-un joc numit Jumanji.
253
00:20:19,054 --> 00:20:21,478
�i suntem �n corpurile
254
00:20:21,479 --> 00:20:23,902
unor personaje de joc video.
255
00:20:23,903 --> 00:20:25,813
Fridge �i cu mine am mai fost aici.
256
00:20:25,814 --> 00:20:26,843
Ultima dat� am fost tu.
257
00:20:28,953 --> 00:20:30,422
Suntem �ntr-un joc.
258
00:20:30,423 --> 00:20:32,843
Trebuie s�-l g�sim pe Spencer,
c� �i el se afl� aici.
259
00:20:32,844 --> 00:20:34,698
- Spencer?
- Da.
260
00:20:34,699 --> 00:20:36,552
- Este aici?
- Da.
261
00:20:36,553 --> 00:20:38,753
Spencer, nepotul lui Eddie?
262
00:20:38,754 --> 00:20:40,378
Da, Spencer.
263
00:20:40,379 --> 00:20:42,003
�i el e aici?
264
00:20:42,004 --> 00:20:43,042
Da.
265
00:20:43,643 --> 00:20:44,892
E aici �i trebuie s�-l g�sim.
266
00:20:44,893 --> 00:20:46,843
E cumva un fel de-a v-a�i ascunselea?
267
00:20:47,993 --> 00:20:50,733
Nu m� pun eu.
268
00:20:53,953 --> 00:20:56,163
�oldurile mele se simt bine acum.
269
00:20:58,693 --> 00:21:01,303
Toate articula�iile mele sunt mai u�oare.
270
00:21:02,183 --> 00:21:06,043
Uit�-te la ��tia.
271
00:21:06,044 --> 00:21:08,332
Ia uite ce am eu.
272
00:21:08,333 --> 00:21:11,683
- Avem o problem� aici.
- Mie �mi zici?
273
00:21:11,684 --> 00:21:13,442
Eu sunt tipul gras �i b�tr�n.
274
00:21:13,443 --> 00:21:15,422
M-am �ntors �i lucrurile sunt mai rele.
275
00:21:15,423 --> 00:21:17,403
Cel pu�in ultima dat� eram tot negru.
276
00:21:20,733 --> 00:21:25,052
Ia uita�i-v� la micu�u' �sta.
Bun� ziua.
277
00:21:25,053 --> 00:21:28,983
- Dle Walker, sta�i departe de ap�.
- Pleca�i de acolo.
278
00:21:28,984 --> 00:21:30,663
Ce spune�i?
279
00:21:34,843 --> 00:21:37,822
Prinde.
280
00:21:37,823 --> 00:21:40,143
Pleac� de aici.
281
00:21:40,253 --> 00:21:44,193
- Ce s-a �nt�mplat?
- Ce a fost asta?
282
00:21:47,413 --> 00:21:52,542
�la de acolo e un hipopotam.
283
00:21:52,543 --> 00:21:56,012
�i sunt foarte rapizi.
284
00:21:56,013 --> 00:21:58,673
Mai rapizi dec�t un cal.
285
00:21:58,674 --> 00:22:02,053
�i au o mu�c�tur� groaznic�, feroce.
286
00:22:02,663 --> 00:22:03,912
Ce zice�i de asta?
287
00:22:03,913 --> 00:22:07,453
Haios e c� nu-mi amintesc
288
00:22:07,454 --> 00:22:09,693
s� �tiu prea multe despre hipopotami
289
00:22:09,694 --> 00:22:11,198
p�n� acum.
290
00:22:11,199 --> 00:22:12,880
E�ti zoolog.
291
00:22:12,881 --> 00:22:14,562
Scuze, ce?
292
00:22:14,563 --> 00:22:16,133
Suntem �n Florida?
293
00:22:16,613 --> 00:22:21,853
�sta e un loc foarte periculos.
294
00:22:21,854 --> 00:22:24,943
Eu �i Martha am fost aici �nainte,
�tim ce facem.
295
00:22:24,944 --> 00:22:28,618
Trebuie s� fi�i vigilen�i mereu.
296
00:22:28,619 --> 00:22:32,293
Dac� sunt l�ng� ap�, sunt atent la ea.
297
00:22:32,294 --> 00:22:36,043
Trebuie s� ai ochi la spate.
298
00:22:39,113 --> 00:22:41,502
Doamne.
299
00:22:41,503 --> 00:22:45,443
Ce s-a �nt�mplat cu el?
300
00:22:50,953 --> 00:22:54,573
- Bai d�-m� dracu'.
- Ce naiba �i s-a �nt�mplat?
301
00:22:56,253 --> 00:22:57,983
Fir-ar s� fie.
302
00:23:00,323 --> 00:23:02,642
Un avion?
303
00:23:02,643 --> 00:23:05,132
Ce? Hai, veni�i cu mine!
304
00:23:05,133 --> 00:23:07,623
Hai s-o urm�m.
305
00:23:16,223 --> 00:23:18,353
Bine a�i venit la Jumanji!
306
00:23:18,433 --> 00:23:19,862
De ce v�d un avion?
307
00:23:19,863 --> 00:23:22,633
- Nu �tiu.
- Nu sta�i, urca�i la bord.
308
00:23:27,243 --> 00:23:29,393
Pune�i centura, n-avem tip de pierdut.
309
00:23:33,443 --> 00:23:37,833
Dr. Bravestone, renumit arheolog
�i explorator interna�ional.
310
00:23:37,834 --> 00:23:39,912
M� bucur c� te-ai �ntors.
311
00:23:39,913 --> 00:23:42,077
A�teptam sosirea voastr�.
312
00:23:42,078 --> 00:23:44,255
- Cu mine vorbe�ti?
- Da, cu tine.
313
00:23:44,256 --> 00:23:46,433
�nc� o dat�,
Jumanji este �n mare pericol.
314
00:23:46,434 --> 00:23:48,082
�i numai tu po�i ajuta.
315
00:23:48,083 --> 00:23:50,503
Nigel, ne c�ut�m prietenul,
ai v�zut pe cineva...
316
00:23:50,504 --> 00:23:51,523
Ruby Roundhouse
317
00:23:51,733 --> 00:23:54,233
Asasina, bine ai venit la Jumanji.
318
00:23:54,234 --> 00:23:56,042
Asasin�?
319
00:23:56,043 --> 00:23:58,012
Da, omor oameni.
320
00:23:58,013 --> 00:23:59,982
M� bucur c� te-ai �ntors.
321
00:23:59,983 --> 00:24:02,432
A�teptam sosirea voastr�.
322
00:24:02,433 --> 00:24:06,343
- Cine-i �sta?
- Dragule, ��i mai aminte�ti de mine?
323
00:24:06,344 --> 00:24:09,193
Nigel Billingsley �n slujba dv.
324
00:24:09,194 --> 00:24:10,872
Nigel, mi s-a p�rut mie c� tu e�ti.
325
00:24:10,873 --> 00:24:15,157
- El... cum se nume�te?
- PNJ, personaj non-jucator.
326
00:24:15,158 --> 00:24:19,443
- Nu e un personaj real?
- Spune doar c�teva lucruri.
327
00:24:19,444 --> 00:24:22,402
A�a e �i prietenul meu Carl.
328
00:24:22,403 --> 00:24:25,623
Nigel, c�ut�m pe cineva,
a ajuns cineva �n Jumanji �n ultima vreme?
329
00:24:25,624 --> 00:24:27,163
Jumanji e �n mare pericol.
330
00:24:27,193 --> 00:24:29,482
V-am dat detalii �n scrisoarea trimis�,
dr Bravestone.
331
00:24:29,483 --> 00:24:31,773
Poate ar trebui s� o citi�i cu voce tare.
332
00:24:32,253 --> 00:24:35,282
Bunicule Eddie, ai o scrisoare?
333
00:24:35,283 --> 00:24:37,302
- Dac� am o scrisoare?
- Verific�-�i buzunarele.
334
00:24:37,303 --> 00:24:39,752
- De ce trebuie s� am o scrisoare?
- Din cauza lui Nigel.
335
00:24:39,753 --> 00:24:42,123
- �i-a scris o scrisoare.
- N-am primit nimic de la el.
336
00:24:42,124 --> 00:24:45,853
- Dar suntem �ntr-un joc video.
- Suntem �ntr-un joc video?
337
00:24:46,573 --> 00:24:48,462
- Vom muri.
- Am murit deja.
338
00:24:48,463 --> 00:24:50,692
- Suntem �n iad?
- Of, Dumnezeule.
339
00:24:50,693 --> 00:24:53,303
Ave�i detaliile �n scrisoarea trimis�,
dr Bravestone.
340
00:24:53,304 --> 00:24:55,022
Poate ar trebui s� o citi�i cu voce tare.
341
00:24:55,023 --> 00:24:57,463
N-am nicio scrisoare,
de c�te ori trebuie s� repet?
342
00:24:57,464 --> 00:25:00,703
Nu, Eddie, e �n m�inile tale.
343
00:25:01,883 --> 00:25:03,422
De unde a ap�rut asta?
344
00:25:03,423 --> 00:25:06,533
Trebuie s� fii atent
la ce e �n m�inile tale.
345
00:25:06,534 --> 00:25:08,643
Poate ar trebui s� o citi�i cu voce tare.
346
00:25:10,133 --> 00:25:13,032
Dr. Bravestone,
347
00:25:13,033 --> 00:25:16,523
sper ca scrisoarea s� ajung� la tine
348
00:25:16,524 --> 00:25:19,633
pentru c� Jumanji e iar �n mare pericol.
349
00:25:19,634 --> 00:25:21,582
Avem nevoie de ajutorul t�u imediat.
350
00:25:21,583 --> 00:25:24,362
- Ce se �nt�mpl� aici?
- E un intro.
351
00:25:24,363 --> 00:25:27,227
A�a afl�m... v� explic mai t�rziu.
352
00:25:27,228 --> 00:25:30,093
N-a trecut cel mai negru co�mar al nostru.
353
00:25:30,094 --> 00:25:32,893
Pentru c� Jurgen Brutalul s-a �ntors.
354
00:25:33,503 --> 00:25:37,283
Cel mai r�u cuceritor Jumanji s-a �ntors.
355
00:25:37,284 --> 00:25:40,358
A adus cu el armata sa feroce.
356
00:25:40,359 --> 00:25:43,432
Au cobor�t din fort�rea�a lor
357
00:25:43,433 --> 00:25:47,773
din v�rful muntelui �i s-au �ndreptat
spre provincia aviar�.
358
00:25:49,233 --> 00:25:51,553
Casa giuvaerului sacru al �oimului.
359
00:25:51,823 --> 00:25:54,272
Purtat la g�t de b�tr�nul satului
360
00:25:54,273 --> 00:25:57,822
"�oimul" e giuvaierul fertilit��ii
din Jumanji
361
00:25:57,823 --> 00:26:01,372
�i a fost p�zit de provincia aviar�
de sute de ani.
362
00:26:01,373 --> 00:26:05,213
C�t timp giuvaierul va vedea soarele,
apa va curge
363
00:26:05,214 --> 00:26:07,233
�i p�m�ntul va prospera.
364
00:26:23,793 --> 00:26:26,467
Multe suflete curajoase
au murit �n acea zi.
365
00:26:26,468 --> 00:26:29,143
Dar Jurgen a ob�inut ce �i-a dorit.
366
00:26:29,613 --> 00:26:33,693
A pus piatra �n �ntuneric,
ascuns� de soare.
367
00:26:45,673 --> 00:26:47,582
Seceta a lovit terenurile.
368
00:26:47,583 --> 00:26:49,492
Culturile se usuc� �i mor.
369
00:26:49,493 --> 00:26:53,413
Dac� bijuteria nu va fi returnat� imediat,
poate fi prea t�rziu.
370
00:26:53,893 --> 00:26:57,132
De aia v� chem�m
al�turi de asocia�ii dv str�lucitori.
371
00:26:57,133 --> 00:27:01,472
�tiu c� e o povar� grea pentru tine,
dr. Bravestone.
372
00:27:01,473 --> 00:27:06,473
Aceast� aventur� e unic�,
pentru c� e Jurgen Brutalul
373
00:27:07,023 --> 00:27:09,203
cel care �i-a ucis p�rin�ii.
374
00:27:17,713 --> 00:27:21,563
- I-a ucis p�rin�ii?
- Da, c�nd doctorul era mic.
375
00:27:22,213 --> 00:27:26,783
- E groaznic.
- Suntem �ntr-un joc video.
376
00:27:26,883 --> 00:27:30,862
Trebuie bijuteria recuperat� de la
Jurgen Brutalul �i ar�tat� soarelui.
377
00:27:30,863 --> 00:27:36,473
- Se �ndreapt� spre nord peste de�ert.
- Jurgen Brutalul e fiul Barbarei?
378
00:27:36,474 --> 00:27:40,993
Aminti�i-v� s� recupera�i giuvaierul
din m�na brutei.
379
00:27:41,103 --> 00:27:46,423
Dac� vre�i s� p�r�si�i jocul
striga�i Jumanji.
380
00:27:46,743 --> 00:27:52,367
- Cine este Jumanji?
- E sora ei, dac� am �n�eles eu bine.
381
00:27:52,368 --> 00:27:53,494
Iat� harta voastr�.
382
00:27:54,823 --> 00:27:58,183
G�si�i o oaz� �i urma�i focul
p�n� la fructele de�ertului.
383
00:27:58,184 --> 00:28:01,883
Nu pot ateriza aici,
a�a c� trebuie s� s�ri�i.
384
00:28:01,884 --> 00:28:05,583
- Ce?
- O s� cobor c�t pot de jos.
385
00:28:10,753 --> 00:28:14,803
Viitorul lui Jumanji st�
�n m�inile voastre.
386
00:28:43,403 --> 00:28:45,993
Ce naiba!
387
00:28:56,623 --> 00:28:58,472
Unde suntem?
388
00:28:58,473 --> 00:29:03,263
- Unde este jungla? Ce facem aici?
- Trebuie s� fim puternici.
389
00:29:03,264 --> 00:29:05,232
- S� fim puternici?
- Da.
390
00:29:05,233 --> 00:29:08,793
Sunt lucruri cu totul noi.
391
00:29:08,794 --> 00:29:11,563
�i ce naiba s-a �nt�mplat cu Bethany?
392
00:29:32,343 --> 00:29:34,873
Ce parte din New Hampshire e asta?
393
00:29:34,874 --> 00:29:37,873
- Nu suntem �n New Hampshire, Milo.
- A�a e.
394
00:29:37,874 --> 00:29:40,978
Exact, nu-i New Hampshire.
A�i �nceput s� �n�elege�i?
395
00:29:40,979 --> 00:29:44,082
Nu, habar n-am ce se �nt�mpl� aici.
396
00:29:44,083 --> 00:29:47,583
Persoana aia �mi tot zice dr Braveman.
A�a �l cheam� pe ortopedul meu.
397
00:29:47,584 --> 00:29:52,583
Cred c� am mai avut o opera�ie la �old
�i acum �mi revin din ea.
398
00:29:53,233 --> 00:29:54,763
Ia privi�i.
399
00:30:00,193 --> 00:30:02,802
Trebuie s�-l g�sim pe Spencer.
400
00:30:02,803 --> 00:30:07,253
�i pentru asta trebuie s� juc�m jocul.
401
00:30:07,413 --> 00:30:11,143
�l g�sim, termin�m jocul
�i plec�m acas�.
402
00:30:11,773 --> 00:30:14,882
Eddie, e�ti bine?
403
00:30:14,883 --> 00:30:17,993
Ia uit�-te la mine. M-am �ntors.
404
00:30:18,963 --> 00:30:22,053
- N-am mai ar�tat a�a...
- Niciodat�.
405
00:30:22,443 --> 00:30:24,503
N-ai ar�tat a�a niciodat�.
406
00:30:24,593 --> 00:30:26,883
C�nd eram t�n�r eram �n form�.
407
00:30:27,003 --> 00:30:32,082
�mi amintesc de tine c�nd erai t�n�r
�i nu ar�tai a�a.
408
00:30:32,083 --> 00:30:37,083
- Cred c� ochii mei au culoare diferit�.
- E�ti cu totu' de alt� culoare.
409
00:30:37,084 --> 00:30:41,413
�mi st� bine, nu?
410
00:30:41,414 --> 00:30:42,952
Ne �ndrept�m spre nord.
411
00:30:42,953 --> 00:30:45,609
- �n ce direc�ie e nordul?
- Nu �tiu.
412
00:30:45,709 --> 00:30:49,263
- Vrei s� verifici?
- Acum sunt persoana cu harta.
413
00:30:49,363 --> 00:30:53,153
G�si�i oaza �i urma�i focul
p�n� la fructele de�ertului.
414
00:30:53,154 --> 00:30:56,168
Urmeaz� focul p�n� la fructele de�ertului.
415
00:30:56,169 --> 00:30:59,182
- Nu exist� nimic pe hart�.
- El poate citi, tu nu.
416
00:30:59,183 --> 00:31:02,953
Fiecare loc e un nivel diferit �n joc,
iar nivelurile sunt mai grele pe parcurs.
417
00:31:02,954 --> 00:31:07,213
Acesta se nume�te DUNE.
418
00:31:07,883 --> 00:31:09,723
Nu z�u.
419
00:31:11,723 --> 00:31:13,293
Cine naiba e �la?
420
00:31:19,673 --> 00:31:24,563
- E un stru�.
- Nu se poate.
421
00:31:25,083 --> 00:31:28,772
�la e un stru�.
422
00:31:28,773 --> 00:31:31,872
Stru�ul e o pas�re care nu poate zbura.
423
00:31:31,873 --> 00:31:36,873
Una din cele 60 de specii.
Exist� pinguini, emu...
424
00:31:36,874 --> 00:31:39,322
�i kiwi.
425
00:31:39,323 --> 00:31:42,772
- Haios e c� nu-mi amintesc...
- E�ti un zoolog!
426
00:31:42,773 --> 00:31:47,223
Eu am fost ultima dat� zoolog,
e o munc� important�, hai mai rapid.
427
00:31:47,533 --> 00:31:52,577
Pot alerga cu 72 de km pe or�.
428
00:31:52,578 --> 00:31:57,623
Sunt cele mai rapide
animale cu dou� picioare. �tia�i asta?
429
00:31:57,624 --> 00:32:00,273
Fascinant.
430
00:32:00,773 --> 00:32:03,342
Ce creatur� extraordinar�.
431
00:32:03,343 --> 00:32:05,913
Trebuie s� plec�m de aici.
432
00:32:05,914 --> 00:32:07,392
Ce mai �tii despre ele?
433
00:32:07,393 --> 00:32:11,803
Iat� un fapt interesant, au 3 stomacuri.
434
00:32:12,163 --> 00:32:15,683
Ce zice�i de asta?
435
00:32:16,463 --> 00:32:19,883
- Haide, �terge-o.
- Nu te apropia prea mult.
436
00:32:19,884 --> 00:32:21,822
E doar o pas�re.
437
00:32:21,823 --> 00:32:25,482
- Hai, �terge-o!
- Mai trebuie s� �tim ceva?
438
00:32:25,483 --> 00:32:29,793
- Alt lucru interesant despre stru�i...
- Am spus s-o tai.
439
00:32:29,794 --> 00:32:32,313
- Pas�re stupid�... pleac� de aici!
- C�nd este amenin�at�...
440
00:32:32,314 --> 00:32:34,043
atac�.
441
00:32:40,163 --> 00:32:42,592
Eddie! Eddie!
442
00:32:42,593 --> 00:32:47,333
- Unde e Eddie? Este mort?
- Nu, da este mort, dar este �n regul�.
443
00:32:47,923 --> 00:32:50,633
L-am ucis pe Eddie?
444
00:32:51,083 --> 00:32:53,353
Vorbind prea �ncet?
445
00:32:54,533 --> 00:32:56,423
A�a cum spunea el mereu c� fac?
446
00:33:07,533 --> 00:33:11,187
De ce oamenii continu� s� cad� din cer?
447
00:33:11,188 --> 00:33:14,843
Asistent�, vreau s� v�d un doctor acum.
448
00:33:15,713 --> 00:33:18,552
Nu sunt asistenta ta. Ascult�...
449
00:33:18,553 --> 00:33:21,853
Tatuajul de pe bra�
reprezint� num�rul de vie�i.
450
00:33:22,323 --> 00:33:26,543
Avem 3 vie�i fiecare,
tu �i Fridge mai ave�i dou�.
451
00:33:26,544 --> 00:33:29,503
Dac� le pierde�i pe toate 3
452
00:33:29,504 --> 00:33:32,463
- s-a terminat jocul.
- Gata, e�ti mort.
453
00:33:32,464 --> 00:33:35,453
Mort adic� kaputski?
454
00:33:35,454 --> 00:33:39,233
Da, kaputski.
455
00:33:42,703 --> 00:33:46,233
- Ce naiba e asta?
- Nu-i a bun�.
456
00:33:46,234 --> 00:33:47,569
Privi�i.
457
00:33:55,743 --> 00:33:58,122
Mai exist� �nc� ceva despre stru�i.
458
00:33:58,123 --> 00:34:00,848
- Oh, nu.
- Spune.
459
00:34:00,849 --> 00:34:02,875
C�l�toresc �n grup.
460
00:34:07,853 --> 00:34:12,483
- Trebuie s� plec�m de aici.
- Haide, da�i din picioare.
461
00:34:12,484 --> 00:34:17,303
Hai s� mergem.
462
00:34:17,304 --> 00:34:18,982
Vezi cheia pe undeva?
463
00:34:18,983 --> 00:34:19,992
Cum pornim asta?
464
00:34:19,993 --> 00:34:22,113
N-am mai condus a�a ceva.
465
00:34:25,663 --> 00:34:28,622
Poate sub bord.
466
00:34:28,623 --> 00:34:31,643
- Buton verde.
- Butonul verde, hai.
467
00:35:00,703 --> 00:35:03,122
Nu e�ti bun de �ofer.
468
00:35:03,123 --> 00:35:06,373
Despre ce vorbe�ti, suntem bine.
469
00:35:32,384 --> 00:35:33,399
�terge-o!
470
00:35:34,143 --> 00:35:35,643
Pleac� de aici!
471
00:35:39,713 --> 00:35:41,423
Cred c� am sc�pat de ei.
472
00:35:59,220 --> 00:36:01,050
- E�ti bine?
- Da.
473
00:36:01,051 --> 00:36:03,780
Dumnezeule.
474
00:36:03,781 --> 00:36:05,390
Oh, nu.
475
00:36:10,600 --> 00:36:13,310
- Ce facem?
- Nu �tiu.
476
00:36:16,810 --> 00:36:19,300
Urca�i.
477
00:36:30,238 --> 00:36:31,911
Fraierilor.
478
00:36:38,770 --> 00:36:40,630
Eddie.
479
00:36:47,820 --> 00:36:49,080
S� fiu al naibii.
480
00:36:50,950 --> 00:36:54,420
Ce facem?
481
00:36:58,590 --> 00:37:02,900
Ce faci?
482
00:37:10,360 --> 00:37:13,830
- Ce naiba, omule!
- Sunt p�s�ri care nu pot zbura.
483
00:37:13,831 --> 00:37:16,330
�i �sta e un buggy care nu poate zbura.
484
00:37:24,150 --> 00:37:27,130
- Nu vom reu�i.
- Ba da.
485
00:37:27,131 --> 00:37:30,140
- Nu cred c� vom reu�i.
- Vom reu�i.
486
00:37:35,630 --> 00:37:37,680
Nu vom reu�i.
487
00:37:47,930 --> 00:37:51,120
A fost nemaipomenit.
488
00:37:55,600 --> 00:37:59,080
Vede�i asta, p�s�rilor?
Nu v� pune�i cu mine!
489
00:37:59,630 --> 00:38:01,200
Am reu�it.
490
00:38:04,390 --> 00:38:07,270
M-a�i v�zut? Sunt incredibil.
491
00:38:07,640 --> 00:38:09,909
Adic� v-am salvat pe to�i.
492
00:38:09,910 --> 00:38:14,910
�n timp ce conduceam ma�ina.
493
00:38:14,911 --> 00:38:17,540
Sunt o ma�in�, sunt necru��tor.
494
00:38:17,960 --> 00:38:21,010
- Nu am nici o team�.
- Da, exact.
495
00:38:21,011 --> 00:38:24,450
A�a e Bravestone.
496
00:38:24,451 --> 00:38:27,890
- Uit�-te la asta.
- Dumnezeule mare.
497
00:38:29,740 --> 00:38:35,400
- Ce dracu?
- Sunt punctele forte �i slabe ale tale.
498
00:38:35,570 --> 00:38:39,660
- Adic� ale dr Bravestone.
- Curaj, verificat. Vitez�.
499
00:38:39,661 --> 00:38:41,710
C���rare, bumerang.
500
00:38:42,640 --> 00:38:46,760
- Intensitate mocnitoare.
- E fa�a cretin� pe care o faci.
501
00:38:50,370 --> 00:38:51,760
Iat-o.
502
00:38:53,000 --> 00:38:58,650
- B�tr�ne, adun�-te.
- Eddie, ai un atac de cord?
503
00:38:59,080 --> 00:39:03,120
I s-a blocat partea st�ng� a fe�ei.
Eddie, uit�-te la mine!
504
00:39:03,121 --> 00:39:05,020
A�a, acum �i-ai revenit.
505
00:39:06,190 --> 00:39:08,479
Sl�biciune: Cu�ita�.
506
00:39:08,480 --> 00:39:10,769
Cu�ita�? Asta nu era.
507
00:39:10,770 --> 00:39:14,470
- Bravestone n-avea sl�biciuni.
- Da.
508
00:39:14,740 --> 00:39:18,550
Oare...
509
00:39:21,200 --> 00:39:23,400
Karate, T'ai Chi, Aikido, Lupt� pe dans
Nunceaguri?
510
00:39:23,420 --> 00:39:25,138
- E ceva nou.
- Ce list� bun�.
511
00:39:25,139 --> 00:39:27,403
Milo, te rog s� te love�ti
�n zona pieptului.
512
00:39:28,040 --> 00:39:32,210
- Cum ai zis?
- Haide, omule.
513
00:39:32,211 --> 00:39:35,710
Oh, am �i eu unul.
514
00:39:35,711 --> 00:39:37,290
Zoologie.
515
00:39:38,090 --> 00:39:42,290
- Despre asta vorbeai mai devreme.
- Da, e�ti un zoolog.
516
00:39:42,291 --> 00:39:45,900
Nepotul meu, Maxwell, e veterinar.
517
00:39:45,901 --> 00:39:48,489
Lingvistic�?
518
00:39:48,490 --> 00:39:52,924
- Nu l-am avut ultima dat�.
- Deci e�ti un lingvist.
519
00:39:52,925 --> 00:39:57,360
�nva�� limba p�n� scoate o fraz�.
520
00:39:57,361 --> 00:40:01,560
- Sau are 35 de ani. Ce zboar� timpul.
- Hai s� termin�m.
521
00:40:05,900 --> 00:40:09,800
- E o glum�.
- Geometrie.
522
00:40:10,310 --> 00:40:13,590
- E ceva nou.
- Da, cine nu vrea s� fie bun la geometrie?
523
00:40:13,591 --> 00:40:16,279
�i sl�biciunea mea e rezisten�a.
524
00:40:16,280 --> 00:40:21,280
�i mai ce? C�ldur�, soare �i nisip.
525
00:40:23,190 --> 00:40:27,760
N-ar trebui s� fie o problem�,
c� doar nu suntem �n mijlocul de�ertului.
526
00:40:28,010 --> 00:40:31,269
Ce rost are omul �sta?
Cine are nevoie de el?
527
00:40:31,270 --> 00:40:34,660
- Po�i citi harta.
- �ie �i-e u�or, ai nunceag.
528
00:40:34,661 --> 00:40:39,660
M-am antrenat 4 ore pe zi,
timp de 6 luni, �i uit�-te cum ar�t.
529
00:40:39,661 --> 00:40:41,730
Mam� ce cald e aici.
530
00:40:42,000 --> 00:40:47,110
Cum de sunt un personaj
dintr-un joc de aventur�?
531
00:40:47,760 --> 00:40:52,230
Trebuie doar s�-l fac s� reziste,
�tiu cum s� fac asta.
532
00:40:52,231 --> 00:40:56,300
5 flot�ri chiar acum.
533
00:40:56,301 --> 00:40:59,770
Asta-i una.
534
00:41:11,365 --> 00:41:13,775
Nordul e �ncolo.
535
00:41:26,775 --> 00:41:30,135
M� bucur s� te v�d Ed.
536
00:41:30,325 --> 00:41:34,074
- Nu vreau s� aud.
- Nu vrei s� auzi asta?
537
00:41:34,075 --> 00:41:37,095
- M-ai v�ndut, Milo.
- Ba nu.
538
00:41:37,745 --> 00:41:41,341
- Ne-am v�ndut afacerea, era �i timpul.
- Timpul pentru cine?
539
00:41:41,342 --> 00:41:42,342
Timpul pentru mine.
540
00:41:42,545 --> 00:41:44,764
S� fiu independent.
541
00:41:44,765 --> 00:41:48,455
S� v�nd 100 de feluri de m�ncare
timp de 35 de ani?
542
00:41:49,015 --> 00:41:50,875
Eram gata, omule.
543
00:41:51,295 --> 00:41:54,445
- Eram gata s� m� retrag.
- Am terminat de vorbit.
544
00:42:09,943 --> 00:42:11,265
OAZA
545
00:42:13,375 --> 00:42:15,505
Cred c� e urm�torul nivel.
546
00:42:19,885 --> 00:42:21,685
Urm�torul nivel al jocului.
547
00:42:22,235 --> 00:42:25,863
- Suntem �ntr-un joc?
- Da, bunicule, suntem �n joc.
548
00:42:25,864 --> 00:42:28,649
- Nu se poate a�a ceva.
- Tu �tiai de asta?
549
00:42:28,650 --> 00:42:30,591
Am crezut c� ai terminat de vorbit.
550
00:42:42,725 --> 00:42:44,585
- Bethany?
- Da.
551
00:42:45,965 --> 00:42:50,785
- �i pe mine m� cheam� Bethany.
- I-auzi tat�.
552
00:42:55,245 --> 00:42:56,985
Desigur, drag�.
553
00:42:57,835 --> 00:42:59,655
Putem vorbi un minut?
554
00:43:02,925 --> 00:43:04,655
Sigur, da, intr�.
555
00:43:05,775 --> 00:43:11,575
- Nu �tiu unde s� mai merg.
- E ok, m� bucur c� ai venit.
556
00:43:12,435 --> 00:43:15,205
Crezi c� m� po�i ajuta
s� pornesc jocul?
557
00:43:17,845 --> 00:43:21,625
- E foarte periculos.
- �tiu.
558
00:43:23,275 --> 00:43:25,105
Dar trebuie s� �ncerc.
559
00:43:27,335 --> 00:43:28,455
Ei sunt echipa mea.
560
00:43:41,615 --> 00:43:46,395
- Deci ce c�ut�m?
- Pe nepotul meu, geniule.
561
00:43:46,535 --> 00:43:50,495
Urmeaz� focul p�n� la fructele de�ertului.
562
00:43:52,285 --> 00:43:56,514
Uite, au ajuns aici.
563
00:43:56,515 --> 00:44:01,515
Hienele, faimoase pentru
din�ii care rup oasele.
564
00:44:04,845 --> 00:44:08,645
"Co�ul de fum", unde e fum...
565
00:44:08,646 --> 00:44:10,315
E �i foc.
566
00:44:11,095 --> 00:44:13,445
Haide�i.
567
00:44:44,085 --> 00:44:45,955
Credeam c� nu te mai �ntorci.
568
00:44:49,055 --> 00:44:51,085
Vreau s� vorbesc cu tine.
569
00:44:53,015 --> 00:44:54,995
Desigur.
570
00:44:55,265 --> 00:44:59,595
Nu aici, nu acum.
Nu �n preajma lor.
571
00:45:03,425 --> 00:45:06,695
Las�-m� �n pace!
572
00:45:14,665 --> 00:45:17,745
- �nfl�c�rat�.
- Nu e o persoan� real�.
573
00:45:17,975 --> 00:45:19,014
Ce a spus?
574
00:45:19,015 --> 00:45:22,905
Nu credea c� voi reveni,
�i s� ne vedem mai t�rziu.
575
00:45:22,906 --> 00:45:25,914
Cred c� �tim cu to�ii ce �nseamn� asta.
576
00:45:25,915 --> 00:45:30,625
- �nseamn� c� are un indiciu pentru tine.
- �i eu am un indiciu pentru ea.
577
00:45:30,626 --> 00:45:35,145
E fosta ta iubit�, ea e flac�ra.
578
00:45:35,146 --> 00:45:38,135
Urmeaz� flac�ra.
579
00:45:47,385 --> 00:45:50,725
Giuvaierul este aici.
580
00:46:06,125 --> 00:46:10,945
- El mi-a ucis p�rin�ii?
- Nu, da, �ntr-un fel.
581
00:46:13,285 --> 00:46:15,945
Am pierdut un om bun azi.
582
00:46:16,805 --> 00:46:18,655
Cel mai bun dintre noi.
583
00:46:20,275 --> 00:46:24,745
Dagfin nu era doar st�p�nul hienelor.
584
00:46:25,835 --> 00:46:29,745
Era �i prietenul meu,
l-am iubit ca pe un frate.
585
00:46:30,805 --> 00:46:33,865
�i acum a disp�rut.
586
00:46:34,365 --> 00:46:39,095
Iar iubitele sale hiene
au r�mas f�r� st�p�n.
587
00:46:42,615 --> 00:46:46,965
Tr�iasc� Dagfin.
588
00:46:47,225 --> 00:46:49,865
De ce a trebuit s� moar�?
589
00:46:52,215 --> 00:46:56,345
A murit pentru c� a gre�it.
590
00:46:56,855 --> 00:47:00,255
A �ncercat s� fure
ceva destul de valoros de la mine.
591
00:47:01,515 --> 00:47:05,255
Nu mi-a dat de ales �i acum...
592
00:47:05,915 --> 00:47:10,255
l-am dat de m�ncare hienelor iubite.
593
00:47:14,275 --> 00:47:17,625
- E boln�vicios.
- L-am iubit pe Dagfin.
594
00:47:20,155 --> 00:47:22,285
Pe voi nu v� iubesc a�a mult.
595
00:47:23,605 --> 00:47:24,975
�i a�a...
596
00:47:30,445 --> 00:47:34,145
A disp�rut cheia.
597
00:47:35,655 --> 00:47:39,635
- Ho�ul.
- Am prins ho�ul.
598
00:47:40,225 --> 00:47:44,315
Sta�i a�a, sunte�i...
599
00:47:50,675 --> 00:47:53,495
�ncerci s� furi cheia cuf�rului meu?
600
00:47:54,515 --> 00:47:57,694
- Nu.
- Scutura�i-l.
601
00:47:57,695 --> 00:48:01,975
Scuze, am f�cut-o, e vina mea.
602
00:48:01,976 --> 00:48:03,335
Eu..
603
00:48:04,695 --> 00:48:07,425
Cred c�...
604
00:48:07,685 --> 00:48:10,714
n-am �tiut ce f�ceam.
605
00:48:10,715 --> 00:48:15,085
G�f�i...
606
00:48:15,585 --> 00:48:19,155
Are cineva un inhalator cu eucalipt
sau o pung� de h�rtie maro?
607
00:48:19,505 --> 00:48:23,615
- Spencer?
- Este foarte cald aici?
608
00:48:23,616 --> 00:48:28,264
- E chiar acolo.
- Aia nu e Spencer.
609
00:48:28,265 --> 00:48:31,045
Nepotul meu e b�iat.
610
00:48:32,155 --> 00:48:36,045
- �i-a vopsit p�rul?
- Dovede�te.
611
00:48:36,585 --> 00:48:38,654
Sta�i a�a.
612
00:48:38,655 --> 00:48:41,925
Poate nu-mi t�ia�i m�na.
613
00:48:43,755 --> 00:48:47,165
A mu...
614
00:48:47,645 --> 00:48:50,845
Asta-i alarma mea,
trebuie s�-mi iau pastila.
615
00:48:57,762 --> 00:48:58,812
Haide�i.
616
00:48:59,915 --> 00:49:03,295
Spencer, Dumnezeule,
e�ti �nc� �n via��.
617
00:49:03,945 --> 00:49:05,394
Ce face�i cu to�ii aici?
618
00:49:05,395 --> 00:49:08,155
Ce facem aici? Am venit dup� tine.
619
00:49:08,156 --> 00:49:10,385
- Bethany?
- Nu Bethany, Fridge, la naiba.
620
00:49:11,405 --> 00:49:15,045
- Deci...
- Milo Walker, drag�.
621
00:49:17,685 --> 00:49:18,735
Milo?
622
00:49:20,875 --> 00:49:23,974
- Spencer? Tu e�ti, copile?
- Bunicule?
623
00:49:23,975 --> 00:49:28,125
Gata, l-am g�sit pe Spencer.
De ce furi?
624
00:49:29,275 --> 00:49:32,491
- Sunt �nc� eu.
- Bun�...
625
00:49:33,240 --> 00:49:35,237
Bun�.
626
00:49:40,355 --> 00:49:41,565
Haide�i.
627
00:49:45,637 --> 00:49:46,725
S� mergem.
628
00:49:56,505 --> 00:50:00,835
Eram aproape, aveam cheia �n m�n�,
de ce m-ai oprit?
629
00:50:00,836 --> 00:50:03,225
E�ti ho�, te-am prins, ce vrei.
630
00:50:03,226 --> 00:50:04,755
N-ar fi trebuit s� veni�i aici.
631
00:50:04,756 --> 00:50:06,624
Aveam totul sub control.
632
00:50:06,625 --> 00:50:08,925
Z�u? C� se pare c� ai fost ucis.
633
00:50:08,965 --> 00:50:11,485
Spencer, de ce naiba e�ti aici?
634
00:50:11,486 --> 00:50:13,975
- De ce �nc� mai ai jocul?
- Noi �l distrusesem.
635
00:50:14,135 --> 00:50:18,135
- Ca asta s� nu se �nt�mple niciodat�.
- M-am �ntors �i l-am luat.
636
00:50:18,375 --> 00:50:23,535
Nu �tiu de ce am f�cut-o,
dar am f�cut-o, �i asear�
637
00:50:24,585 --> 00:50:27,384
eram �ntr-un loc ciudat �i a�a mi-a venit.
638
00:50:27,385 --> 00:50:32,675
- �i acum suntem din nou bloca�i.
- Am crezut c� voi fi el.
639
00:50:33,085 --> 00:50:37,675
Bravestone,
vreau s� m� simt din nou a�a.
640
00:50:38,985 --> 00:50:42,215
Ca �i cum a� putea face orice.
641
00:50:44,635 --> 00:50:48,865
Dar, �n schimb, sunt... Ming Fleetfoot.
642
00:50:50,825 --> 00:50:55,595
- Ho� de pisici, buzunare �i lac�te.
- �nc� un personaj mai bun.
643
00:50:55,596 --> 00:50:57,654
Sl�biciune: polen. Da.
644
00:50:57,655 --> 00:51:02,325
E mic�, viclean� �i are alergii.
Practic sunt eu.
645
00:51:02,675 --> 00:51:06,255
Jur, omule,
dac� supravie�uim, te omor.
646
00:51:07,245 --> 00:51:10,725
- Nu pot crede c� te-ai �ntors inten�ionat.
- Scuze.
647
00:51:11,165 --> 00:51:15,445
Bine? �mi cer scuze.
648
00:51:17,085 --> 00:51:19,870
- Stai.
- Iat-o.
649
00:51:19,871 --> 00:51:21,817
- Pe cine?
- Pe fosta.
650
00:51:22,375 --> 00:51:25,925
Ok.
651
00:51:26,515 --> 00:51:29,255
Dac� so�ul meu �i-ar vorbi
652
00:51:29,415 --> 00:51:34,254
- ai fi mort p�n� diminea��.
- Nu-i spune.
653
00:51:34,255 --> 00:51:38,665
Jurgen �i armata sa
se �ntorc la fort�rea��.
654
00:51:38,666 --> 00:51:41,984
Acolo se vor �nt�lni cu fra�ii Kababik.
655
00:51:41,985 --> 00:51:46,439
Va da giuvaierul �i se vor forma alian�e.
656
00:51:46,440 --> 00:51:50,895
Trebuie s� iei giuvaierul,
e�ti singura speran��.
657
00:51:50,896 --> 00:51:53,215
Trebuie s� te gr�be�ti.
658
00:51:55,573 --> 00:51:56,626
M�iculi��.
659
00:51:58,865 --> 00:52:01,006
- Trebuie s� pleci.
- Trebuie s� mergem.
660
00:52:01,007 --> 00:52:03,744
- Cu cine se vor �nt�lni?
- Cu fra�ii Kababik.
661
00:52:03,745 --> 00:52:06,805
- Cu fra�ii Bababik.
- Kababik.
662
00:52:07,115 --> 00:52:11,805
Trebuie s� iei giuvaierul,
e�ti singura speran��.
663
00:52:11,975 --> 00:52:16,805
Trebuie s� te gr�be�ti.
664
00:52:21,005 --> 00:52:23,555
Ia mai explic�-ne �nc� o dat�.
665
00:52:23,895 --> 00:52:28,389
Stai a�a, nu ne duci
la fructele de�ertului?
666
00:52:28,390 --> 00:52:32,885
Nu, trebuie s� plec
�nainte s� afle Cu�ita� c� lipsesc.
667
00:52:33,855 --> 00:52:37,885
- Ce? Cu�ita�?
- Aia e sl�biciunea lui.
668
00:52:38,745 --> 00:52:41,845
Te iubesc, dr. Bravestone.
669
00:52:42,395 --> 00:52:45,279
�ntotdeauna te voi iubi.
670
00:52:45,280 --> 00:52:48,165
�sta e blestemul meu.
671
00:52:52,155 --> 00:52:53,675
�i eu te iubesc.
672
00:52:55,355 --> 00:52:57,275
Pare o fat� bun�.
673
00:53:02,075 --> 00:53:03,455
Avem nevoie de c�mile.
674
00:53:04,205 --> 00:53:07,755
Dac� vrem s� �inem pasul cu Jurgen
avem nevoie de c�mile.
675
00:53:07,756 --> 00:53:11,264
�i trebuie s� g�sim fructele de�ertului.
676
00:53:11,265 --> 00:53:16,265
- Urma�i flac�ra, deci o vom urm�ri.
- Voi o urm�ri�i, noi fur�m c�mile.
677
00:54:03,965 --> 00:54:07,525
- Arborele de fructe de p�dure Jumanji.
- Fructul Jumanji.
678
00:54:07,915 --> 00:54:11,495
- Este un fruct al de�ertului?
- Cred c� da.
679
00:54:12,265 --> 00:54:15,805
La nevoie, aminti�i-v� de semin�e.
680
00:54:16,545 --> 00:54:18,935
Din mica �n�elepciune Jumanji.
681
00:54:24,115 --> 00:54:26,125
Iat�-l.
682
00:54:29,735 --> 00:54:32,384
Bine, Milo �i cu mine vom lua c�mile.
683
00:54:32,385 --> 00:54:37,385
Bunicule, r�m�i aici �i nu te da �n stamb�.
684
00:54:37,386 --> 00:54:42,255
Dac� cineva �ncearc� s� intre,
fluier� sau ceva de genu'.
685
00:54:42,425 --> 00:54:43,925
Desigur.
686
00:54:48,255 --> 00:54:52,344
Nu e momentul acum.
687
00:54:52,345 --> 00:54:55,625
- Tocmai am f�cut-o, �i nu �tiu ce-a fost.
- Se pare c� te doare stomacul.
688
00:54:56,265 --> 00:54:58,755
De parc� ai m�ncat ceva r�u.
689
00:55:01,975 --> 00:55:06,765
Sunt transpirat, transpir,
sudoarea este incomod�.
690
00:55:07,015 --> 00:55:09,715
Nu e ideal pentru un ho�.
691
00:55:31,345 --> 00:55:33,454
Deci fructul este �ntr-un copac.
692
00:55:33,455 --> 00:55:38,825
Nu putem ajunge la el
f�r� s� trecem prin ap�.
693
00:55:38,826 --> 00:55:41,645
Fiert sau m�ncat de piranha.
694
00:55:45,235 --> 00:55:47,295
Urmeaz� focul.
695
00:55:48,725 --> 00:55:50,644
Cred c� a�a ajungem acolo,
696
00:55:50,645 --> 00:55:53,225
dar nu �tiu cum facem acest salt.
697
00:55:53,985 --> 00:55:58,715
Adic� se poate face,
dar n-am puterea mea exploziv�.
698
00:56:12,955 --> 00:56:15,015
Da.
699
00:56:18,135 --> 00:56:21,075
Martha.
700
00:56:23,195 --> 00:56:24,815
Martha.
701
00:56:30,775 --> 00:56:33,645
- Martha.
- E foarte greu.
702
00:56:35,275 --> 00:56:38,435
E�ti ok? D�-mi m�na.
703
00:56:51,875 --> 00:56:55,224
A�teapt� o clip�...
704
00:56:55,225 --> 00:57:00,225
- Dumnezeule!
- Ce naiba, omule...
705
00:57:02,345 --> 00:57:05,225
- Fridge?
- Da. Martha?
706
00:57:05,875 --> 00:57:08,835
Da.
707
00:57:13,685 --> 00:57:17,885
- Haide, n-ave�i ce vedea aici.
- Ce ai spus?
708
00:57:18,285 --> 00:57:21,565
Am spus s� merge�i c� n-ave�i ce vedea.
709
00:57:22,525 --> 00:57:25,805
- Ce ai spus?
- Valea de aici!
710
00:57:26,775 --> 00:57:28,285
Ce ai spus?
711
00:57:38,735 --> 00:57:41,895
Am spus s-o t�ia�i!
712
00:57:47,425 --> 00:57:49,605
Vre�i o buc��ic� din mine?
713
00:58:07,435 --> 00:58:09,295
Vino aici c�milu��.
714
00:58:10,355 --> 00:58:13,434
Hai s� mergem.
715
00:58:13,435 --> 00:58:16,395
Sunt animale m�ndre �i m�re�e.
716
00:58:21,706 --> 00:58:28,145
- Cu pl�cere.
- Ai... ai vorbit cu ele?
717
00:58:29,045 --> 00:58:33,145
Apas� butonul de meniu.
E chiar aici.
718
00:58:34,385 --> 00:58:37,455
Lingvistic�. Po�i vorbi cu animalele.
719
00:58:37,735 --> 00:58:42,905
- Da, se pare c� vorbesc c�mileasa.
- Le po�i ruga
720
00:58:42,906 --> 00:58:45,985
- s� vin� cu noi �i...
- Scuz�-m�.
721
00:58:45,986 --> 00:58:49,064
Sunt dispu�i s� vorbeasc�.
722
00:58:49,065 --> 00:58:52,595
Vor s� �tie ce le iese �i c�te bagaje avem.
723
00:58:53,825 --> 00:58:56,855
Ia uit�-te la mine.
724
00:58:57,165 --> 00:59:01,055
- Ce-ar trebui s� fac a�a?
- S� cite�ti harta.
725
00:59:01,395 --> 00:59:06,515
Nu vreau asta, ar trebui
s� fiu ea, dar am barb�.
726
00:59:06,516 --> 00:59:10,185
Scuze, corpurile noastre
sunt frumoase, chiar �i acesta.
727
00:59:10,186 --> 00:59:12,235
Stai o clip�.
728
00:59:18,095 --> 00:59:21,625
- Uau, e uimitor.
- Cu grij�,
729
00:59:22,005 --> 00:59:25,335
Fridge.
730
00:59:27,125 --> 00:59:31,271
- Mam� ce nebunie.
- Ai grij�, acel corp nu e o juc�rie.
731
00:59:31,272 --> 00:59:32,989
Nu, este o ma�in�rie.
732
00:59:33,176 --> 00:59:36,255
�i mai presus de asta, s�ni.
733
00:59:38,082 --> 00:59:42,562
- Atinge-mi s�nii �i te ucid.
- Prea t�rziu, asta am f�cut prima oar�.
734
00:59:42,563 --> 00:59:45,591
C�h.
735
00:59:45,592 --> 00:59:47,781
Hei, hei, nu face asta.
736
00:59:47,782 --> 00:59:52,202
- S� ducem fructul Jumanji la ei.
- Calmeaz�-te, fato.
737
00:59:52,302 --> 00:59:54,701
�ncerc s� fac acroba�ia zbur�toare a ta.
738
00:59:54,702 --> 00:59:59,262
N-o face, avem fructul, nu-i necesar.
739
01:00:01,582 --> 01:00:05,192
Fridge, ai grij�, corpul �la e o arm�.
740
01:00:05,193 --> 01:00:07,582
- Nici nu �tii ce poate face.
- Este uimitor.
741
01:00:07,583 --> 01:00:09,972
Corpul acela e un pistol �nc�rcat.
742
01:00:09,973 --> 01:00:11,942
�i acest pistol va exploda.
743
01:00:16,262 --> 01:00:19,452
Fridge, vino aici.
744
01:00:36,312 --> 01:00:39,301
Nu...
745
01:00:39,302 --> 01:00:43,832
- Doamne, a fost groaznic.
- Ur�sc s� fiu tipul cu harta.
746
01:00:46,552 --> 01:00:48,762
Hai s� plec�m de aici.
747
01:00:53,932 --> 01:00:56,032
Cu�ita�, uite-l.
748
01:00:57,652 --> 01:01:01,422
Bravestone, �i-am zis
s� stai departe de nevast�-mea.
749
01:01:05,432 --> 01:01:08,151
- Avem oaspe�i.
- Ce ai f�cut?
750
01:01:08,152 --> 01:01:11,472
�sta e momentul,
avem nevoie de voi acum.
751
01:01:14,402 --> 01:01:17,852
Au spus c� putem ie�i pe u�a din spate.
752
01:01:19,042 --> 01:01:20,831
Ai vorbit cu c�mila?
753
01:01:20,832 --> 01:01:25,832
Da, asta e Lucile, �i Hank.
Jeffrey e �n spate.
754
01:01:37,082 --> 01:01:39,361
- Trebuie s� mergem.
- Ce s-a �nt�mplat?
755
01:01:39,362 --> 01:01:41,632
Bunicul meu a b�tut 45 de str�ini
f�r� niciun motiv,
756
01:01:41,633 --> 01:01:44,002
iar acum so�ul femeii �ncearc� s�-l omoare.
757
01:01:44,942 --> 01:01:50,082
- Este un fruct al de�ertului?
- Da, �i c�nt�re�te 100 de kile.
758
01:01:50,392 --> 01:01:51,462
Bunicul meu �l va duce.
759
01:01:54,752 --> 01:01:57,742
Trebuie s� plec�m de aici,
s� mergem bunicule.
760
01:01:58,132 --> 01:01:59,271
�l pot bate.
761
01:01:59,272 --> 01:02:01,122
Ce? Despre ce vorbe�ti? Fugim.
762
01:02:01,123 --> 01:02:02,741
Am spus c� pot s�-l bat.
763
01:02:02,742 --> 01:02:05,512
- Eddie.
- Nu bunicule, e Cu�ita�.
764
01:02:05,712 --> 01:02:07,902
Sunt momente �n via�� c�nd fugi,
765
01:02:07,903 --> 01:02:10,812
�i sunt momente c�nd stai locului...
766
01:02:20,104 --> 01:02:21,844
Bine �intit, Cu�ita�.
767
01:02:38,852 --> 01:02:39,872
Ce?
768
01:02:52,842 --> 01:02:57,272
Ar trebui s� vedem �n cur�nd muntele.
769
01:02:58,272 --> 01:03:01,862
Glades �i cu mine
am c�l�torit �nainte s� moar�.
770
01:03:02,152 --> 01:03:06,021
Am f�cut un tur ceramic al sud-vest-ului.
771
01:03:06,022 --> 01:03:09,872
Mi-am pierdut restaurantul,
ca tu s� faci tururi?
772
01:03:09,873 --> 01:03:13,261
Da, asta faci c�nd te retragi.
773
01:03:13,262 --> 01:03:18,642
- ��i explorezi interesele.
- Nu am interese, cei ca mine...
774
01:03:18,643 --> 01:03:21,131
nu se pensioneaz�, muncesc
775
01:03:21,132 --> 01:03:25,862
- �i �n final murim.
- Dar tu m-ai pensionat.
776
01:03:25,863 --> 01:03:29,047
- Tu m-ai pensionat!
- Bine c� am rezistat �i at�ta.
777
01:03:29,048 --> 01:03:32,231
- Ce?
- E�ti dificil, Edd.
778
01:03:32,232 --> 01:03:34,501
Nu-�i abandonezi cel mai bun prieten, Milo.
779
01:03:34,502 --> 01:03:37,702
C�nd am pierdut restaurantul,
am pierdut totul.
780
01:03:38,562 --> 01:03:41,181
Da, da, �tiu c� e.
781
01:03:41,182 --> 01:03:43,801
Vorbe�ti cu c�mila mea?
782
01:03:43,802 --> 01:03:48,932
Da, �i zice c� e�ti o belea.
783
01:03:49,052 --> 01:03:52,581
C�mila mea ��i �ine partea?
784
01:03:52,582 --> 01:03:56,842
Nu e c�mila ta, doar te duce �n spate.
785
01:03:56,843 --> 01:04:00,771
Ia mai duce�i-v� undeva.
786
01:04:00,772 --> 01:04:06,782
Ce ai spus?
Hai s� rezolv�m treaba aici �i acum.
787
01:04:08,132 --> 01:04:12,292
Ce faci? Milo ce faci?
788
01:04:12,293 --> 01:04:16,332
Stai a�a.
789
01:04:20,042 --> 01:04:23,156
Vrei s� te lup�i cu mine?
790
01:04:23,157 --> 01:04:26,272
Nu vrei s� te lup�i cu el, Milo.
791
01:04:26,273 --> 01:04:27,912
Acolo te �n�eli, tinere.
792
01:04:28,562 --> 01:04:32,522
Pentru c� vreau o felie mare.
793
01:04:32,872 --> 01:04:35,182
Eddie, nu �tii
794
01:04:35,412 --> 01:04:40,182
c� �n ultimii 15 ani am �nv��at t'ai chi.
795
01:04:40,872 --> 01:04:44,441
Acum �mi valorific chi-ul.
796
01:04:44,442 --> 01:04:47,751
�i c�nd termin, te voi bate.
797
01:04:47,752 --> 01:04:51,002
Milo �i-am spus c� nu e o idee bun�.
798
01:05:05,062 --> 01:05:07,572
Trebuie s� nu mai omori pe toat� lumea.
799
01:05:15,242 --> 01:05:19,172
Bine, cred c� ne-am l�murit.
800
01:05:32,262 --> 01:05:34,082
C�milele s-au oprit.
801
01:05:38,002 --> 01:05:39,812
P�n� aici merg.
802
01:05:40,052 --> 01:05:44,812
Ca s� ajungem la Jurgen,
mergem pe aici �i facem dreapta.
803
01:05:45,352 --> 01:05:49,812
Nu vor s� mearg� acolo
c� nu vor s� moar�.
804
01:05:51,302 --> 01:05:53,322
Nici noi nu vrem s� murim.
805
01:05:58,682 --> 01:06:01,232
Cel mai na�pa Bravestone ever.
806
01:06:35,452 --> 01:06:38,732
Deci trebuie s� trecem de asta?
807
01:06:41,722 --> 01:06:44,401
Putem face asta.
808
01:06:44,402 --> 01:06:47,972
- Trebuie doar s� facem alegeri bune.
- Despre ce vorbe�ti?
809
01:06:47,973 --> 01:06:50,882
E evident,
�ncepem cu podul de acolo,
810
01:06:50,883 --> 01:06:53,512
�i s�rim acolo,
care e la 30 de grade
811
01:06:53,513 --> 01:06:56,142
�i apoi cele 2 care seam�n� cu un trapez...
812
01:06:56,612 --> 01:07:00,301
Pentru asta e Geometria.
813
01:07:00,302 --> 01:07:04,782
- Poate c� nu sunt total inutil.
- Merg eu primul.
814
01:07:04,982 --> 01:07:06,322
Pe bune?
815
01:07:10,682 --> 01:07:12,452
Vede�i? Nu e mare scofal�.
816
01:07:15,062 --> 01:07:17,662
Nu...
817
01:07:19,982 --> 01:07:21,792
Bunicule!
818
01:07:30,342 --> 01:07:32,792
Ce naiba.
819
01:07:35,602 --> 01:07:39,602
Putem face asta,
trebuie doar g�sit momentul potrivit.
820
01:07:39,603 --> 01:07:40,702
Hai, hai, hai.
821
01:07:40,792 --> 01:07:44,542
Urma�i-m�.
822
01:07:46,202 --> 01:07:49,812
- Haide.
- Hai Milo, hai.
823
01:07:55,452 --> 01:07:59,242
Dumnezeule.
824
01:08:05,209 --> 01:08:08,941
Se mi�c� cumva roca aia?
825
01:08:13,592 --> 01:08:16,577
- Oh, nu.
- Ce?
826
01:08:16,578 --> 01:08:18,149
Avem o problem�.
827
01:08:18,642 --> 01:08:21,791
- Hai, ce e?
- Dumnezeule.
828
01:08:21,792 --> 01:08:24,942
- Ce e?
- Spune-ne! Milo!
829
01:08:30,132 --> 01:08:34,342
- Sunt mandrili.
- S� mergem.
830
01:08:38,809 --> 01:08:40,631
Pe �la, unghi obtuz.
831
01:08:42,352 --> 01:08:46,632
Observa�i culoarea
din jurul fe�ei �i fundului.
832
01:08:50,262 --> 01:08:53,132
Mandrilul e cea mai grea maimu��.
833
01:08:53,292 --> 01:08:57,452
Chiar mai grea dec�t un babuin,
cu care sunt confunda�i adesea.
834
01:08:59,932 --> 01:09:03,762
- Spre romb.
- Hai, gr�bi�i-v�.
835
01:09:04,132 --> 01:09:07,182
Romb...
836
01:09:14,332 --> 01:09:18,642
Nu �la, Martha.
E�ti pe podul gre�it.
837
01:09:18,643 --> 01:09:20,282
Cel perpendicular.
838
01:09:27,773 --> 01:09:28,852
Martha!
839
01:09:38,742 --> 01:09:40,952
Nu...
840
01:09:43,652 --> 01:09:46,062
Spencer, �n spatele t�u!
841
01:09:50,742 --> 01:09:53,232
Te prind.
842
01:09:54,022 --> 01:09:55,772
Spencer!
843
01:10:18,472 --> 01:10:19,688
D�-te de pe mine!
844
01:10:25,981 --> 01:10:27,172
Haide.
845
01:10:32,552 --> 01:10:35,002
Bine, ia s� v� v�d.
846
01:10:41,492 --> 01:10:44,792
Bunicule...
847
01:10:45,112 --> 01:10:49,802
Bunicule, opre�te-te!
848
01:10:59,390 --> 01:11:00,547
Haide.
849
01:11:06,372 --> 01:11:08,385
- Ia-m� de m�n�.
- De ce?
850
01:11:08,386 --> 01:11:09,386
Ai �ncredere �n mine.
851
01:11:32,962 --> 01:11:36,142
Bravo.
852
01:11:39,702 --> 01:11:41,522
Fir-ar al naibii.
853
01:11:50,872 --> 01:11:52,461
- Eddie?
- Milo.
854
01:11:52,462 --> 01:11:56,182
Eddie! Eddie, unde te duci?
855
01:11:56,392 --> 01:11:58,522
Am nevoie de ajutorul t�u, Eddie.
856
01:12:15,142 --> 01:12:17,564
Eddie! Milo!
857
01:12:38,760 --> 01:12:40,963
Pe bune?
858
01:12:42,028 --> 01:12:43,218
Fugi�i!
859
01:13:16,592 --> 01:13:20,122
- Salutare.
- Cine naiba-i asta?
860
01:13:20,502 --> 01:13:24,272
- Alex, ce faci aici?
- Bethany zicea c� ave�i nevoie de ajutor.
861
01:13:24,532 --> 01:13:27,472
- Unde e Bethany?
- E chiar aici.
862
01:13:28,202 --> 01:13:32,472
Adic�...
863
01:13:35,272 --> 01:13:37,472
Dumnezeule.
864
01:13:38,032 --> 01:13:42,712
Chiar sunt cal.
Nu-mi vine s� cred c� v-am g�sit.
865
01:13:42,713 --> 01:13:46,452
Da, este Bethany.
866
01:13:46,992 --> 01:13:49,651
Bun�, fato.
867
01:13:49,652 --> 01:13:53,092
V-am adus haine, cred c� v� e frig.
868
01:13:58,212 --> 01:14:01,462
Calul �sta e personaj din joc?
869
01:14:01,463 --> 01:14:05,132
Da, se nume�te ciclon.
870
01:14:06,202 --> 01:14:09,602
- Cum te sim�i?
- L-am luxat destul de r�u.
871
01:14:09,672 --> 01:14:11,221
De unde ai luat hainele?
872
01:14:11,222 --> 01:14:14,602
C�nd mi-am dat seama c� mergem spre nord,
am decis s� merg la cump�r�turi.
873
01:14:14,812 --> 01:14:17,872
Exist� un magazin aici?
De unde �tii cum s� faci asta?
874
01:14:17,873 --> 01:14:19,602
Am stat aici 20 de ani.
875
01:14:19,972 --> 01:14:23,382
Cel pu�in am sc�pat de p�l�ria aia stupid�
�i am dat de alta.
876
01:14:40,172 --> 01:14:44,322
- E ceva, nu?
- Da.
877
01:14:47,292 --> 01:14:48,762
�tii, Eddie...
878
01:14:49,932 --> 01:14:53,212
N-ai pierdut nimic odat� cu restaurantul.
879
01:14:54,482 --> 01:14:56,322
�nc� mai ai via��.
880
01:15:00,852 --> 01:15:02,612
Mi-am pierdut prietenul.
881
01:15:05,532 --> 01:15:06,822
�i eu.
882
01:15:20,742 --> 01:15:22,282
�mi pare r�u, Milo.
883
01:15:29,502 --> 01:15:31,382
�i mie �mi pare r�u, Eddie.
884
01:15:32,302 --> 01:15:34,902
Ar fi trebuit s� vin la tine
acum mult timp.
885
01:15:36,852 --> 01:15:39,122
M� bucur c� ai venit la o cafea.
886
01:15:42,772 --> 01:15:47,542
Ce te-a determinat?
�i de ce acum?
887
01:15:51,412 --> 01:15:53,392
Milo, ce s-a �nt�mplat?
888
01:15:58,492 --> 01:15:59,932
E�ti bolnav?
889
01:16:03,862 --> 01:16:04,932
C�t este de r�u?
890
01:16:07,022 --> 01:16:09,932
Nu mai am mult timp.
891
01:16:12,626 --> 01:16:14,190
Fir-ar al dracu'.
892
01:16:14,602 --> 01:16:16,792
M� consider norocos, Eddie.
893
01:16:17,122 --> 01:16:21,992
M-am c�s�torit cu o femeie bun�,
am tr�it o via�� frumoas�.
894
01:16:23,002 --> 01:16:24,682
Nu toat� lumea poate spune asta.
895
01:16:25,902 --> 01:16:30,332
De aia vreau s� m� �mpac cu tine.
896
01:16:31,722 --> 01:16:35,332
�i sunt mul�umit c� ne-am �mp�cat.
897
01:16:49,362 --> 01:16:52,782
Bunicule, Milo, hai.
898
01:16:59,152 --> 01:17:01,392
CETATEA
899
01:17:01,962 --> 01:17:05,161
Arat� ca ultimul nivel.
900
01:17:05,162 --> 01:17:08,361
Urc�m pe munte
�i ne furi��m �n�untru cumva.
901
01:17:08,362 --> 01:17:11,292
�i fur�m giuvaierul
�nainte s�-l ia fra�ii Kababik.
902
01:17:11,293 --> 01:17:14,449
- �i-l ar�tam soarelui.
- Pare un plan.
903
01:17:14,450 --> 01:17:15,450
Ce?
904
01:17:15,772 --> 01:17:19,071
Scuze, cred c-am ratat planul
din sec�iunea plan.
905
01:17:19,072 --> 01:17:22,691
Acel nivel aproape ne-a ucis,
eu abia pot merge.
906
01:17:22,692 --> 01:17:26,682
Bunicul t�u love�te persoana gre�it�.
Dac� ne atac� vreun urs polar?
907
01:17:26,683 --> 01:17:27,921
Ce ar trebui s� fac?
908
01:17:27,922 --> 01:17:29,596
Nu voi lovi persoana gre�it�.
909
01:17:29,597 --> 01:17:31,272
O s� love�ti persoana gre�it�.
910
01:17:31,342 --> 01:17:32,931
Nu e�ti un Bravestone bun.
911
01:17:32,932 --> 01:17:36,342
E�ti prea �nc�p���nat, sup�rat
�i continui s� ne omori.
912
01:17:36,343 --> 01:17:39,242
- Despre ce naiba vorbe�ti?
- Iar Milo...
913
01:17:39,622 --> 01:17:44,242
�i o zic cu respect, nu e bun de zoolog.
914
01:17:44,542 --> 01:17:48,142
Vorbe�te prea �ncet,
�i p�n� ajunge la final e�ti mort.
915
01:17:48,143 --> 01:17:50,591
- Repet, nu te sim�i jignit.
- Nu m� simt.
916
01:17:50,592 --> 01:17:54,892
- S�-�i zic de ce, prietenul meu Bernard...
- Vede�i?
917
01:17:55,042 --> 01:17:59,082
Tu e�ti un ho� prea nevrotic s� furi ceva.
Bethany e un cal.
918
01:18:00,262 --> 01:18:01,971
Tot ce �tiu este
919
01:18:01,972 --> 01:18:04,822
c� suntem bloca�i din nou aici,
nu mai avem via��
920
01:18:04,823 --> 01:18:08,692
�i m� doare glezna de mor.
921
01:18:09,302 --> 01:18:11,922
Fridge, e�ti bine?
922
01:18:12,972 --> 01:18:15,462
Trebuie s� vede�i asta.
923
01:18:28,482 --> 01:18:30,452
A�a ar�ta apa la copac.
924
01:18:31,442 --> 01:18:34,832
C�nd am schimbat corpurile.
925
01:19:16,392 --> 01:19:19,982
La naiba, e frig.
926
01:19:20,312 --> 01:19:23,721
E �nghe�at.
927
01:19:23,722 --> 01:19:27,132
Ce naiba, omule.
928
01:19:27,582 --> 01:19:32,132
�mi era a�a de dor de tine.
929
01:19:32,133 --> 01:19:35,712
Spencer?
930
01:19:40,932 --> 01:19:44,842
- Bunicule?
- Da, ce?
931
01:19:45,802 --> 01:19:48,422
Milo?
932
01:19:50,873 --> 01:19:53,663
S� vezi ce m�rime ai.
933
01:19:54,623 --> 01:19:57,803
N-am crezut niciodat�
c� voi fi bucuros s� m� mic�orez.
934
01:19:57,804 --> 01:20:01,102
N-am mai v�zut nimic asem�n�tor.
935
01:20:01,103 --> 01:20:04,763
Ce fain e s� po�i vorbi din nou.
936
01:20:04,764 --> 01:20:08,312
- Spencer, salut.
- Bun�, Bethany.
937
01:20:08,313 --> 01:20:11,383
Avem multe de discutat,
vreau s�-mi zici de New York.
938
01:20:11,384 --> 01:20:15,053
Dar cred c� nu e momentul potrivit.
939
01:20:15,503 --> 01:20:17,433
O l�s�m pe mai t�rziu.
940
01:20:19,063 --> 01:20:22,763
- E mai bine.
- Mult mai bine.
941
01:20:26,213 --> 01:20:28,693
Am m�ini.
942
01:20:28,903 --> 01:20:33,693
- Dup� 40 de ani, s�-i zic lui Milo.
- Ai grij�, bunicule.
943
01:20:33,694 --> 01:20:36,142
Cum ��i e glezna?
944
01:20:36,143 --> 01:20:39,223
M� doare pu�in, dar nu cum crezi tu.
945
01:20:39,713 --> 01:20:44,223
- Ce vrei s� zici?
- C� faci un cap�t de �ar�.
946
01:20:50,743 --> 01:20:53,653
- L�sa�i calul �n pace.
- Stai pe loc!
947
01:20:55,736 --> 01:20:56,900
Care glezn� era?
948
01:20:56,983 --> 01:21:00,753
Hei, ia-�i m�inile de pe mine.
949
01:21:00,754 --> 01:21:04,453
Milo, sunt aici.
950
01:21:09,673 --> 01:21:12,083
I-au prins pe Eddie �i Milo.
951
01:21:19,933 --> 01:21:23,163
E ghea�� peste tot.
Exist� o singur� cale de a intra.
952
01:21:23,953 --> 01:21:26,983
E p�zit� de paznici,
cum naiba intr�m acolo?
953
01:21:29,303 --> 01:21:32,262
Oh, v�d o temni��.
954
01:21:32,263 --> 01:21:36,203
Pe acest perete de ghea��,
cu siguran�� aici �l �in pe bunicul.
955
01:21:36,204 --> 01:21:40,643
�i Milo ar putea fi �n grajd
�n cealalt� parte.
956
01:21:40,644 --> 01:21:42,843
Bine, trebuie s� ne desp�r�im.
957
01:21:43,153 --> 01:21:46,123
O echip� �l ia pe Milo,
alta �l elibereaz� pe bunicul.
958
01:21:46,124 --> 01:21:48,733
Dar cum intr�m?
959
01:21:49,123 --> 01:21:51,903
Fridge, ai echipament de c���rare
�n rucsac?
960
01:21:53,873 --> 01:21:55,393
Adic� ceva de genul �sta?
961
01:21:56,083 --> 01:22:00,077
Vede�i?
De-asta sunt eu omu' cu rucsacu'.
962
01:22:00,078 --> 01:22:04,073
- Da. E�ti grozav.
- Da, �tiu.
963
01:22:04,603 --> 01:22:05,673
Martha...
964
01:22:06,223 --> 01:22:08,722
- Vii cu mine?
- Desigur.
965
01:22:19,183 --> 01:22:23,333
Am uitat c� partea asta e mai de speriat.
966
01:22:26,253 --> 01:22:30,773
Echipa asta poate face orice.
967
01:22:32,033 --> 01:22:35,003
- Nimeni nu �tie asta mai bine ca mine.
- Da.
968
01:22:35,004 --> 01:22:38,863
Hai s-o facem.
969
01:22:41,833 --> 01:22:45,677
Fi�i agresivi...
970
01:22:45,678 --> 01:22:49,522
Fi�i agresivi. Haide�i m�i.
971
01:22:49,523 --> 01:22:54,523
- Nu asta am crezut c� e.
- Hai echip�.
972
01:23:12,200 --> 01:23:15,270
Bine, ne vom strecura cu ei.
973
01:23:15,440 --> 01:23:19,859
Cred c� pot trece, voi r�m�ne�i aici.
974
01:23:19,860 --> 01:23:22,016
- Acum e momentul. R�m�ne�i aici.
- Alex nu.
975
01:23:22,017 --> 01:23:23,017
Baft�, Alex.
976
01:23:27,470 --> 01:23:30,170
- Hai.
- Bethany!
977
01:23:30,171 --> 01:23:31,580
Bethany.
978
01:23:53,540 --> 01:23:57,230
- Voi de acolo, r�m�ne�i pe loc.
- Cine? Noi?
979
01:23:57,710 --> 01:24:00,659
Sunte�i fra�ii Kababik?
980
01:24:00,660 --> 01:24:03,440
- Cine suntem?
- Sunte�i fra�ii Kababik?
981
01:24:04,780 --> 01:24:08,620
Da, noi suntem ei.
982
01:24:08,621 --> 01:24:10,150
Suntem fra�i.
983
01:24:10,350 --> 01:24:14,060
- Cadabra, Cadabrik.
- El e un frate,
984
01:24:14,570 --> 01:24:17,650
�i eu sunt cel�lalt.
985
01:24:18,190 --> 01:24:21,239
Avem mame diferite.
986
01:24:21,240 --> 01:24:24,289
Dar am venit s� lu�m
987
01:24:24,290 --> 01:24:29,290
- lucruri pe care am venit s� le lu�m.
- Fra�ii Kababik.
988
01:24:29,770 --> 01:24:35,060
�n numele lui Jurgen Brutalul,
bun venit la fort�rea�a Zathmayer.
989
01:24:35,061 --> 01:24:36,181
Mersi.
990
01:24:53,210 --> 01:24:56,960
Trebuie s� te �ntreb ceva.
991
01:24:57,820 --> 01:25:01,960
- Bine.
- De ce nu vii �n vizit� c�nd trebuie?
992
01:25:02,680 --> 01:25:06,959
Ai anulat, apoi de Haloween la fel.
993
01:25:06,960 --> 01:25:10,180
�i c�nd am vorbit
mi-ai zis s� lu�m o pauz�?
994
01:25:13,840 --> 01:25:19,250
�i-am v�zut pozele pe Insta
�i p�reai a�a fericit�.
995
01:25:19,600 --> 01:25:22,920
M-am sim�it nesigur.
996
01:25:23,610 --> 01:25:25,910
Parc� nu eram omul care credeam.
997
01:25:27,280 --> 01:25:31,580
Sau omul care credeai tu c� sunt.
998
01:25:32,640 --> 01:25:35,619
Spencer, crezi c�...
999
01:25:35,620 --> 01:25:39,344
nu sunt speriat� tot timpul?
1000
01:25:39,345 --> 01:25:43,070
S� v�d c� la facultate m� plac oamenii.
1001
01:25:44,760 --> 01:25:48,070
M-am g�ndit mereu c�
1002
01:25:48,980 --> 01:25:53,070
e o chestiune de timp p�n� ��i dau seama
cine sunt cu adev�rat.
1003
01:25:54,200 --> 01:25:55,810
Atunci te-am cunoscut pe tine.
1004
01:25:57,420 --> 01:26:01,620
�i tu m� faci s� m� simt bine.
1005
01:26:02,830 --> 01:26:05,760
C�nd e�ti speriat �i nesigur
1006
01:26:06,480 --> 01:26:08,600
atunci ai nevoie de prieteni.
1007
01:26:20,130 --> 01:26:22,740
Salutare domnule Walker.
1008
01:26:23,410 --> 01:26:24,660
De ce at�t de deprimat?
1009
01:26:26,610 --> 01:26:28,390
Am f�cut o glum� proast�, scuze.
1010
01:26:31,220 --> 01:26:33,680
Hai s� te scot de aici.
1011
01:27:02,160 --> 01:27:05,210
E doar o prob� cu obstacole.
1012
01:27:05,740 --> 01:27:09,010
Te pricepi la a�a ceva.
1013
01:27:23,150 --> 01:27:27,050
Bine, lua�i-v� o camer�.
1014
01:27:29,400 --> 01:27:30,400
Bunicule.
1015
01:27:31,540 --> 01:27:33,810
Hai s� te scot de acolo.
1016
01:27:37,010 --> 01:27:39,329
Hai s� explod�m u�a.
1017
01:27:39,330 --> 01:27:44,030
�nc� trebuie s� g�sim giuvaierul,
e �ntr-un seif sau o cutie de comori.
1018
01:27:44,110 --> 01:27:46,264
Da, a�a func�ioneaz� �n acest joc.
1019
01:27:46,265 --> 01:27:48,419
Am trecut de seif c�nd am venit aici.
1020
01:27:48,420 --> 01:27:52,970
O singur� u�� din o�el de 3 metri,
singura intrare se face doar prin tavan.
1021
01:28:05,200 --> 01:28:07,610
Cred c� m-am prins.
1022
01:28:09,150 --> 01:28:13,827
R�m�i pe cele marcate.
1023
01:28:35,850 --> 01:28:38,250
Jurgen Brutalul v� a�teapt�.
1024
01:28:41,000 --> 01:28:43,250
Deci spune�i-mi
1025
01:28:43,700 --> 01:28:45,620
care frate e care.
1026
01:28:47,870 --> 01:28:51,550
- Ce vrei s� spui?
- Care frate e care?
1027
01:28:52,420 --> 01:28:56,070
Care dintre voi e Augustus
�i care Tomatolik.
1028
01:28:57,590 --> 01:29:01,070
Eu sunt Augustus.
1029
01:29:02,670 --> 01:29:04,120
�i eu sunt Tomatolik.
1030
01:29:05,840 --> 01:29:08,409
Augustus Kababik.
1031
01:29:08,410 --> 01:29:11,730
Cea mai inteligent� persoan�
din tot Jumanji-ul.
1032
01:29:12,450 --> 01:29:16,730
- Da, eu sunt.
- �i Tomatolik Kababik.
1033
01:29:16,731 --> 01:29:20,188
- �sta sunt eu.
- Cel mai curajos eunuc.
1034
01:29:20,189 --> 01:29:21,189
Cum a�i zis?
1035
01:29:21,341 --> 01:29:24,749
- Eunuc a�i zis?
- Tomatolik Kababik.
1036
01:29:24,750 --> 01:29:28,630
Toat� lumea cunoa�te
povestea sacrificiului t�u generos.
1037
01:29:28,790 --> 01:29:30,999
Cum �i-ai dat testiculele
1038
01:29:31,000 --> 01:29:33,204
pentru a salva regiunea de inunda�ii.
1039
01:29:33,205 --> 01:29:35,409
Cred c� e o confuzie.
1040
01:29:35,410 --> 01:29:38,520
Desigur, toat� lumea �tie
povestea fratelui meu
1041
01:29:38,760 --> 01:29:42,049
�i a celebrelor sale testicule.
1042
01:29:42,050 --> 01:29:45,779
Oriunde s-ar afla.
1043
01:29:45,780 --> 01:29:49,099
- Hai s� revenim.
- Este foarte curajos.
1044
01:29:49,100 --> 01:29:53,110
Eu sunt cel mai de�tept
�i el cel mai curajos.
1045
01:29:53,650 --> 01:29:57,775
- �i cel mai f�r� testicule.
- Am cele dou� testicule chiar aici.
1046
01:29:57,776 --> 01:29:58,776
�n suflet.
1047
01:29:59,800 --> 01:30:01,650
Le ai �n suflet.
1048
01:30:02,320 --> 01:30:05,680
- Mereu.
- Desigur.
1049
01:30:06,590 --> 01:30:08,120
A�a-i frate?
1050
01:30:12,970 --> 01:30:16,510
A�a-i. N-am coaie.
1051
01:30:23,450 --> 01:30:25,031
�sta-i cuf�rul.
1052
01:30:26,171 --> 01:30:28,930
- Bine, tu e�ti bunicule.
- Cine, eu?
1053
01:30:28,931 --> 01:30:30,987
Da, tu e�ti ho�ul.
1054
01:30:30,988 --> 01:30:33,899
Personajul t�u, Ming.
1055
01:30:33,900 --> 01:30:36,150
Da, Ming, avatarul t�u,
�sta e numele t�u.
1056
01:30:36,190 --> 01:30:38,119
�n buzunar ai un set
de deschiz�tor de chei.
1057
01:30:38,120 --> 01:30:40,860
De ce a� avea a�a ceva?
1058
01:30:40,870 --> 01:30:44,900
- Pentru c� Ming e un ho�.
- Nu vrei s-o faci tu?
1059
01:30:44,940 --> 01:30:46,284
Ai abilit��i.
1060
01:30:46,285 --> 01:30:48,062
Eu am abilit��i?
1061
01:30:48,063 --> 01:30:49,840
Nu tu, Ming
1062
01:30:50,400 --> 01:30:53,130
Corect, Ming.
1063
01:30:53,890 --> 01:30:56,000
Te rog s� nu ne �ntrebi cine e Ming.
1064
01:31:06,130 --> 01:31:07,760
Nu e r�u, a�a-i?
1065
01:31:09,580 --> 01:31:11,820
S� vedem cum te scot de aici.
1066
01:31:23,300 --> 01:31:24,600
Mergem?
1067
01:31:29,080 --> 01:31:30,770
E mi�to.
1068
01:31:34,040 --> 01:31:37,810
Bine a�i venit, permite�i-mi
s� v� ofer o bucat� de tort.
1069
01:31:39,070 --> 01:31:42,520
Nu, nu, nu!
1070
01:31:45,660 --> 01:31:48,150
Nu, mul�umesc.
1071
01:31:57,900 --> 01:31:58,960
U�urel.
1072
01:32:13,390 --> 01:32:15,970
Ia s�-l v�d pe Ming f�c�nd asta.
1073
01:32:21,120 --> 01:32:23,750
Avem o problem�.
1074
01:32:39,930 --> 01:32:41,359
Fra�ii Kababik.
1075
01:32:41,360 --> 01:32:44,110
Vi-l prezint pe Jurgen Brutalul.
1076
01:32:53,330 --> 01:32:55,950
Ne �nt�lnim �n cele din urm�.
1077
01:32:56,480 --> 01:33:01,820
- �n aceast� zi istoric�.
- Da, m� bucur s� v� cunosc.
1078
01:33:02,960 --> 01:33:06,540
Acela e giuvaierul �oimului
1079
01:33:06,620 --> 01:33:11,930
la g�tul t�u gros �i musculos?
Poate ar trebui
1080
01:33:13,000 --> 01:33:16,219
- s�-l lu�m.
- Ast�zi form�m
1081
01:33:16,220 --> 01:33:21,220
o alian�� de ne�ntrerupt,
familia ta se va al�tura mie.
1082
01:33:21,221 --> 01:33:26,219
�i vom cuceri lumea.
1083
01:33:26,220 --> 01:33:30,920
V� �ntreb �n aceast� zi istoric�,
ea unde e?
1084
01:33:32,760 --> 01:33:35,670
- Unde este cine?
- Despre cine vorbe�ti?
1085
01:33:35,700 --> 01:33:39,000
Sora voastr�, viitoarea mireas� a mea.
1086
01:33:42,390 --> 01:33:46,430
Cred c� exist� o ne�n�elegere.
1087
01:33:47,560 --> 01:33:50,090
Unde e sora voastr�?
1088
01:33:52,320 --> 01:33:56,810
Despre ce sor� vorbim?
Debby sau
1089
01:33:56,811 --> 01:34:00,780
Brook? Sau Sierra?
1090
01:34:00,781 --> 01:34:04,750
Unde e sora voastr�?
1091
01:34:06,750 --> 01:34:11,740
Se preg�tea la hotel.
Face ce fac miresele �n ziua nun�ii.
1092
01:34:11,741 --> 01:34:16,290
Cu fetele, la coafur�, mani-pedi.
1093
01:34:18,190 --> 01:34:20,750
Dac� a�i venit f�r� sora voastr�
1094
01:34:23,710 --> 01:34:26,180
s-ar putea s� trebuiasc� s� v� tai capul.
1095
01:34:26,181 --> 01:34:27,780
Nu, nu, nu.
1096
01:34:30,990 --> 01:34:33,180
Mai �ntreb o dat�.
1097
01:34:34,030 --> 01:34:38,180
- Unde e sora voastr�?
- Sunt chiar aici.
1098
01:34:46,610 --> 01:34:49,310
Gwendolyn Hortensia Luelda Kababik?
1099
01:34:49,960 --> 01:34:54,620
- Tu e�ti?
- Da, eu sunt.
1100
01:34:56,160 --> 01:35:00,980
Te rog s�-mi eliberezi fra�ii.
1101
01:35:04,510 --> 01:35:08,730
Ai inten�ia azi la ora asta s� te m�ri�i
1102
01:35:08,731 --> 01:35:11,110
cu Jurgen Brutalul din Zathmeyer?
1103
01:35:12,560 --> 01:35:16,199
- Da, �sta e planul meu.
- �i ai de g�nd
1104
01:35:16,200 --> 01:35:20,480
s� fii mama copiilor lui
�i s� te une�ti prin s�nge?
1105
01:35:22,850 --> 01:35:25,420
- Da.
- Gwendolyn Kababik...
1106
01:35:25,920 --> 01:35:27,859
cunoscut� �n lumea larg�
1107
01:35:27,860 --> 01:35:32,860
prin frumuse�e �i viclenie,
1108
01:35:32,861 --> 01:35:34,520
acum e�ti a mea.
1109
01:35:37,420 --> 01:35:42,280
Pot s� �in giuvaierul �oimului?
1110
01:35:43,220 --> 01:35:47,570
- Desigur, mireasa mea.
- Mul�umesc.
1111
01:35:53,420 --> 01:35:57,250
Jurgen Brutalul, fra�ii Kababik
1112
01:35:57,251 --> 01:35:59,480
sunt re�inu�i la Goric.
1113
01:35:59,920 --> 01:36:04,480
- Ace�tia sunt escroci.
- Pune�i m�na pe ei!
1114
01:36:06,510 --> 01:36:09,120
Am uitat s�-�i spun un lucru.
1115
01:36:11,310 --> 01:36:12,960
Am un iubit.
1116
01:36:24,440 --> 01:36:26,790
�napoi!
1117
01:36:50,120 --> 01:36:52,980
O s� v� ard.
1118
01:36:53,530 --> 01:36:57,150
O s� v� ard fa�a.
1119
01:37:17,390 --> 01:37:20,930
�i voi �nt�lni pe fra�i �n Goric,
omoar�-i pe to�i!
1120
01:37:24,540 --> 01:37:27,120
Du-te �i ia giuvaierul.
Nu-�i face griji pentru noi.
1121
01:37:29,990 --> 01:37:31,280
Rucsacul.
1122
01:37:34,880 --> 01:37:36,670
La o parte!
Vede�i c� �tiu Geometrie.
1123
01:37:37,120 --> 01:37:42,060
Nu m� mai joc.
1124
01:37:53,140 --> 01:37:55,460
Vrea cineva s� danseze cu mireasa?
1125
01:39:01,790 --> 01:39:05,570
Vrei asta? Hai.
1126
01:39:11,517 --> 01:39:12,565
Nunceag.
1127
01:39:31,620 --> 01:39:34,150
- Am reu�it.
- Haide.
1128
01:39:44,180 --> 01:39:45,960
Hai, hai.
1129
01:40:08,204 --> 01:40:09,577
Privi�i.
1130
01:40:10,615 --> 01:40:12,451
- �la e Spencer?
- Dumnezeule!
1131
01:41:20,785 --> 01:41:23,275
Cine e�ti?
1132
01:41:28,615 --> 01:41:31,865
Sunt dr. Smolder Bravestone.
1133
01:41:33,157 --> 01:41:35,363
Sl�biciune: Fructul Jumanji
1134
01:41:55,835 --> 01:41:58,075
Spencer!
1135
01:42:00,575 --> 01:42:04,095
- Mi-a spus s�-l c�l�re�ti.
- Cine, eu?
1136
01:42:36,534 --> 01:42:38,920
- �nceti�or, Milo.
- Dumnezeule?
1137
01:42:39,020 --> 01:42:40,534
- Ce face?
- Sta�i a�a.
1138
01:42:42,161 --> 01:42:43,202
Milo!
1139
01:42:51,675 --> 01:42:53,875
Da, Milo.
1140
01:42:58,805 --> 01:43:01,295
Avem giuvaierul, Spencer.
1141
01:43:03,835 --> 01:43:07,824
Arat�-l c�tre soare.
1142
01:43:07,825 --> 01:43:12,195
Bunicule, trebuie s�-l ar��i soarelui.
1143
01:43:17,771 --> 01:43:19,593
Haide, Milo.
1144
01:43:48,215 --> 01:43:50,795
Strig�-i numele!
1145
01:43:50,796 --> 01:43:52,224
Strig�-i numele!
1146
01:43:52,225 --> 01:43:56,155
Jumanji!
1147
01:43:58,647 --> 01:43:59,830
Ce zic ��tia?
1148
01:44:01,395 --> 01:44:03,915
Jumanji?
1149
01:44:35,691 --> 01:44:36,906
Am c��tigat.
1150
01:44:40,385 --> 01:44:43,594
Las�-m� jos...
1151
01:44:43,595 --> 01:44:48,304
- Asta c�uta�i?
- Bunicule, e�ti uimitor.
1152
01:44:48,305 --> 01:44:53,305
- Milo e foarte priceput.
- Milo �i Eddie.
1153
01:44:54,855 --> 01:44:56,455
Millo �i Eddie.
1154
01:45:02,615 --> 01:45:05,245
�i acum ce facem?
1155
01:45:15,595 --> 01:45:19,445
Bravo aventurieri, a�i salvat Jumanji.
1156
01:45:19,805 --> 01:45:23,194
Din nou. �i acum,
cu permisiunea ta,
1157
01:45:23,195 --> 01:45:26,355
dr. Bravestone, voi lua giuvaierul.
1158
01:45:26,356 --> 01:45:28,064
�l voi proteja cu via�a mea.
1159
01:45:28,065 --> 01:45:31,844
�i-l voi returna provinciei aviare.
1160
01:45:31,845 --> 01:45:35,815
Misiunea voastr� e complet�,
Jumanji v� mul�ume�te.
1161
01:45:36,105 --> 01:45:41,065
- Aici ne desp�r�im.
- Nu-s trist, vreau s� plec de aici.
1162
01:45:45,915 --> 01:45:49,595
Ce? Pe bune?
1163
01:45:52,915 --> 01:45:56,875
- N-o s� v� vin� s� crede�i.
- Ce-a zis?
1164
01:45:57,535 --> 01:46:01,004
A zis c� vrea s� r�m�n�.
1165
01:46:01,005 --> 01:46:04,825
C� cineva trebuie s� r�m�n�
�i s� p�zeasc� locul �sta.
1166
01:46:04,826 --> 01:46:09,025
�i c� are 75 de ani
�i abia a �nv��at s� zboare.
1167
01:46:11,975 --> 01:46:16,835
- Dar el nu va putea ie�i.
- �tie.
1168
01:46:20,795 --> 01:46:22,595
Oh, Milo.
1169
01:46:25,935 --> 01:46:28,455
Am sim�it c� te-ai re�ntors.
1170
01:46:29,035 --> 01:46:32,165
Acum te pierd pentru totdeauna.
1171
01:46:33,205 --> 01:46:37,295
Nu pierzi pe nimeni,
voi fi mereu cu tine.
1172
01:46:43,155 --> 01:46:44,425
Fiind partenerul t�u
1173
01:46:45,555 --> 01:46:48,205
a fost cel mai bun lucru
pe care l-am experimentat vreodat�.
1174
01:46:52,055 --> 01:46:54,295
- A spus mul�umesc.
- Da, �tiu.
1175
01:46:55,175 --> 01:46:56,715
Mersi, Milo.
1176
01:47:27,528 --> 01:47:32,703
- Ai grij� de tine, Milo.
- La revedere, Milo.
1177
01:47:35,275 --> 01:47:37,595
Acolo e partenerul meu.
1178
01:47:43,645 --> 01:47:46,605
Toat� lumea ar trebui s� aib� noroc
s� aib� prieteni ca Milo.
1179
01:48:02,975 --> 01:48:05,505
Hai bunicule, s� mergem acas�.
1180
01:48:10,025 --> 01:48:11,075
Hei, prieteni.
1181
01:48:13,775 --> 01:48:15,575
Mersi c� a�i venit s� m� lua�i.
1182
01:48:21,065 --> 01:48:24,595
Dac� o repe�i, vei fi blocat aici,
Spencer, c� eu nu m� mai �ntorc.
1183
01:48:48,135 --> 01:48:49,675
To�i sunte�i �n regul�?
1184
01:48:52,885 --> 01:48:54,675
Bunicule, e�ti bine?
1185
01:48:55,785 --> 01:48:57,445
Da, sunt bine.
1186
01:48:59,925 --> 01:49:02,295
S� fiu al naibii.
1187
01:49:15,685 --> 01:49:17,795
Atac, nu, upercut.
1188
01:49:17,796 --> 01:49:21,505
Butonul de dedesubt.
1189
01:49:21,506 --> 01:49:25,575
Bine.
1190
01:49:25,925 --> 01:49:30,575
Lovitur� �i upercut.
1191
01:49:34,615 --> 01:49:38,805
- S�-�i zic ceva, b�tr�ne�ea...
- �tiu, b�tr�ne�ea e na�pa.
1192
01:49:41,145 --> 01:49:42,425
B�tr�ne�ea
1193
01:49:45,685 --> 01:49:47,425
e un dar.
1194
01:49:49,435 --> 01:49:51,465
Uit asta uneori.
1195
01:49:52,865 --> 01:49:54,135
Dar a�a e.
1196
01:49:58,635 --> 01:50:00,655
Ce-�i mai poate dori un b�rbat?
1197
01:50:07,205 --> 01:50:10,385
Hei, cum a fost ziua voastr�?
1198
01:50:11,185 --> 01:50:14,705
Foarte bun�.
1199
01:50:15,505 --> 01:50:18,275
Spencer m-a �nv��at s� joc jocuri video.
1200
01:50:32,975 --> 01:50:34,955
La naiba, nu.
1201
01:50:45,725 --> 01:50:47,675
E�ti bine, bunicule?
1202
01:50:50,455 --> 01:50:53,545
Da, am multe amintiri aici.
1203
01:51:05,555 --> 01:51:08,195
Eddie, tu e�ti?
1204
01:51:08,545 --> 01:51:12,214
- Nora, bun�.
- Bun�.
1205
01:51:12,215 --> 01:51:14,495
Bun�.
1206
01:51:16,095 --> 01:51:17,892
Sunt m�ndru de tine.
1207
01:51:17,893 --> 01:51:21,474
- Cum merg afacerile?
- Oh, �tii �i tu cum.
1208
01:51:21,475 --> 01:51:24,485
Managerul meu a demisionat acum 6 luni,
s-a mutat la Philladelphia.
1209
01:51:24,486 --> 01:51:27,264
Locul a fost un pic dezordonat de atunci.
1210
01:51:27,265 --> 01:51:30,875
E greu s� g�se�ti oameni care se pricep.
1211
01:51:33,235 --> 01:51:37,255
Nu trebuie s�-�i spun asta.
1212
01:51:38,935 --> 01:51:40,755
Deci ai nevoie de ajutor aici?
1213
01:51:42,355 --> 01:51:45,245
Vorbe�ti serios? Adic�...
1214
01:51:45,875 --> 01:51:48,265
Voi fi onorat�.
1215
01:51:50,875 --> 01:51:52,685
M� bucur s� te v�d, Eddie.
1216
01:51:54,085 --> 01:51:55,775
�i eu.
1217
01:52:05,665 --> 01:52:07,374
Eu... eu...
1218
01:52:07,375 --> 01:52:10,874
Voi duce asta unde...
1219
01:52:10,875 --> 01:52:13,895
Plec �i revin.
1220
01:52:14,405 --> 01:52:18,165
- Trebuie s� veni�i la New York.
- Da, abia a�tept.
1221
01:52:18,965 --> 01:52:21,385
Aceast� echip�, pentru totdeauna.
1222
01:52:23,155 --> 01:52:27,515
�ntotdeauna.
1223
01:52:32,265 --> 01:52:35,334
�nc� un lucru. Sunte�i de acord
1224
01:52:35,335 --> 01:52:39,465
s� nu ne mai �ntoarcem niciodat� acolo?
1225
01:53:20,085 --> 01:53:21,814
Scuze c� am �nt�rziat.
1226
01:53:21,815 --> 01:53:24,555
�n perioada asta a anului
se stric� toate aerotermele.
1227
01:53:24,585 --> 01:53:29,135
Nu-i bai, mersi c� ai ajuns,
e chiar aici.
1228
01:53:34,445 --> 01:53:37,545
Aia e o veche consol� de jocuri video?
1229
01:53:38,545 --> 01:53:42,545
Da, probabil, apar�ine fiului meu.
1230
01:53:44,545 --> 01:53:49,045
Eu sunt mare juc�tor,
da' n-am mai v�zut niciodat� a�a ceva.
1231
01:53:54,195 --> 01:53:56,305
Pare stricat�.
1232
01:53:57,305 --> 01:54:00,235
Poate n-ar trebui s-o atingi.
1233
01:54:06,475 --> 01:54:12,475
Traducerea �i adaptarea: Snake_Eyes
91270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.