All language subtitles for Jumanji The Next Level 2019 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,295 --> 00:00:12,146 Jumanji - The next level - 2 00:00:12,997 --> 00:00:17,981 Processing and synchronization :. Luis 3 00:00:30,373 --> 00:00:31,530 I'm going ... 4 00:00:32,076 --> 00:00:32,842 East ... 5 00:00:32,905 --> 00:00:34,342 That Napoca looks. 6 00:00:36,086 --> 00:00:37,969 I can not wait. 7 00:01:19,545 --> 00:01:19,951 I'm sorry. 8 00:01:20,506 --> 00:01:21,553 I'm sorry. I'm sorry. 9 00:01:22,584 --> 00:01:23,045 Sorry! 10 00:01:34,903 --> 00:01:39,270 MARTHA: "I can't wait to see you!" REFRIGERATOR: "Lunch on Saturday at Nora?" 11 00:01:45,888 --> 00:01:46,849 ! amazing Aah! 12 00:01:47,700 --> 00:01:49,982 Even agree to paste! Do you have on your cell phone? 13 00:01:50,734 --> 00:01:52,710 Oh, I'm going home tonight for the holidays, so ... 14 00:01:52,749 --> 00:01:55,827 Do you look like that night, because it seems that it is still day. 15 00:01:56,917 --> 00:01:58,570 Finish and paste! -It's okay. 16 00:01:58,995 --> 00:01:59,737 We are sorry! 17 00:03:09,792 --> 00:03:11,456 Dad, we are at home! 18 00:03:12,198 --> 00:03:13,534 In the kitchen! 19 00:03:14,366 --> 00:03:16,053 -Kate. -Spencer. 20 00:03:16,429 --> 00:03:17,773 In the kitchen! 21 00:03:20,397 --> 00:03:22,616 Dad, are you on the stairs? 22 00:03:22,748 --> 00:03:25,428 Dad, what are you doing? What I do? 23 00:03:25,684 --> 00:03:26,638 Mjenjam bulb. 24 00:03:26,834 --> 00:03:29,225 I leave you alone for 10 minutes and you can climb the stairs. 25 00:03:29,498 --> 00:03:30,272 It should not be done! 26 00:03:30,635 --> 00:03:33,303 Why? Do you think I can't change a bulb. 27 00:03:36,580 --> 00:03:37,463 No no no! 28 00:03:37,580 --> 00:03:39,713 I got it, I'm fine. 29 00:03:43,056 --> 00:03:44,384 What is New York? 30 00:03:45,234 --> 00:03:45,953 I Super! 31 00:03:46,117 --> 00:03:47,070 How is school going? 32 00:03:48,031 --> 00:03:48,938 This is me well! 33 00:03:49,198 --> 00:03:51,003 How are you? -Excellent alone! 34 00:03:51,283 --> 00:03:54,384 I do not know what I am doing here. To recover from surgery! 35 00:03:55,322 --> 00:03:56,588 I would not realize that you have not said. 36 00:03:56,697 --> 00:03:57,884 You are not in jail. 37 00:03:58,111 --> 00:04:00,398 I just want back in your apartment, Is that so bad? 38 00:04:00,688 --> 00:04:02,484 In your apartment! Yes, this is a terrible idea. 39 00:04:03,047 --> 00:04:04,281 What do you think is a bit cold here? 40 00:04:04,477 --> 00:04:07,586 Yes, United States heating is gone, the morning will be Get the teacher to fix it. 41 00:04:07,802 --> 00:04:10,067 As we are in the damn fridge. 42 00:04:10,879 --> 00:04:12,174 Are you in any way called Milo? 43 00:04:12,237 --> 00:04:13,080 What, I am not! 44 00:04:13,845 --> 00:04:16,244 He called you five times, I would call back. 45 00:04:16,281 --> 00:04:19,054 I will call him, because I don't want to talk to him. 46 00:04:20,172 --> 00:04:21,570 Come on, I'll help you bag. 47 00:04:25,535 --> 00:04:26,808 And who is lying here. 48 00:04:26,972 --> 00:04:28,121 We will be partners. 49 00:04:28,699 --> 00:04:31,746 You know, how well you can lie down on the couch. 50 00:04:31,800 --> 00:04:33,925 Come on, don't be ridiculous. 51 00:04:33,964 --> 00:04:37,730 It's only a couple of days, everything will be fine, We are going to be raskomodi. 52 00:04:43,218 --> 00:04:45,437 You're good? Do not tell your mother! 53 00:04:47,031 --> 00:04:48,437 This goes here. 54 00:04:48,765 --> 00:04:49,562 ga eto. 55 00:04:50,567 --> 00:04:51,692 It's over. 56 00:04:53,044 --> 00:04:54,849 Let's try. We'll see. 57 00:05:00,268 --> 00:05:03,401 REFRIGERATOR: "Hi, Spencer, are you there? See you. 58 00:05:04,646 --> 00:05:07,630 See only. You look adorable together. 59 00:05:07,830 --> 00:05:12,900 In the morning I go to work before to get up, and then comes the type of heating. 60 00:05:13,009 --> 00:05:14,915 I'm going to meet friends at lunch around 10o 61 00:05:15,087 --> 00:05:17,017 Oh that's great, where are you going? 62 00:05:18,850 --> 00:05:19,499 When Nora 63 00:05:19,942 --> 00:05:21,044 What are you going there 64 00:05:21,208 --> 00:05:23,552 Of all the restaurants that go there! 65 00:05:23,629 --> 00:05:24,264 I have not chosen. 66 00:05:24,317 --> 00:05:26,724 Dad, it has been for many years. 67 00:05:27,500 --> 00:05:29,250 I love you honey, so How happy she is at home! 68 00:05:29,539 --> 00:05:30,453 And also, mom. 69 00:05:37,119 --> 00:05:39,767 Aging sucks! No, you will not think differently below. 70 00:05:41,142 --> 00:05:42,760 Are you still with that girl? 71 00:05:43,908 --> 00:05:44,424 I did not do it. 72 00:05:45,963 --> 00:05:47,236 We are not together anymore. 73 00:05:47,799 --> 00:05:48,455 At least I think so. 74 00:05:49,955 --> 00:05:51,017 Because you or she? 75 00:05:51,978 --> 00:05:52,806 It's complicated. 76 00:05:53,245 --> 00:05:55,104 Try me, that I can see to understand. 77 00:05:58,455 --> 00:05:59,682 The first time we were together, 78 00:06:01,244 --> 00:06:01,994 we were ... 79 00:06:04,112 --> 00:06:04,713 somehow, 80 00:06:05,539 --> 00:06:07,609 Different people than now. 81 00:06:09,250 --> 00:06:10,562 And last year was, 82 00:06:11,875 --> 00:06:12,695 to perfect. 83 00:06:13,803 --> 00:06:15,232 I was in high school, 84 00:06:15,764 --> 00:06:16,709 With the girl 85 00:06:17,756 --> 00:06:19,428 I had only noticed, 86 00:06:20,012 --> 00:06:21,504 who it was, or at least something. 87 00:06:24,126 --> 00:06:26,141 I have a feeling that I would do it again repeat. 88 00:06:30,259 --> 00:06:30,860 I dont know. 89 00:06:31,286 --> 00:06:33,067 Long distance relationships are complicated. 90 00:06:33,692 --> 00:06:35,231 No one speaks or, 91 00:06:36,005 --> 00:06:36,935 That turns out to be true. 92 00:06:39,131 --> 00:06:41,381 Can I say something? 93 00:06:42,236 --> 00:06:44,760 Every day, in every meter, 94 00:06:44,861 --> 00:06:47,588 There are a lot of ladies in New York. 95 00:06:47,922 --> 00:06:52,093 If I could, I would marry anyone of them without a doubt. 96 00:06:52,703 --> 00:06:54,875 This is your best period of my life. 97 00:06:55,624 --> 00:06:56,491 It is? 98 00:06:56,570 --> 00:07:00,820 Of course, it is, so get out of it because it can't be worse than this. 99 00:07:01,023 --> 00:07:03,523 It is still up to you. 100 00:07:52,392 --> 00:07:53,783 Bravestone! 101 00:08:50,910 --> 00:08:51,590 Heej! 102 00:08:52,792 --> 00:08:53,324 Come here! 103 00:08:55,042 --> 00:08:57,613 Oh God! It looks fantastic! Thank you. 104 00:08:59,493 --> 00:09:00,361 -Fridge! -Fridge. 105 00:09:01,088 --> 00:09:01,986 Come here. 106 00:09:02,635 --> 00:09:04,885 We have built a two month house. 107 00:09:05,174 --> 00:09:10,119 So we are on the way back home come to Costa Rica, where it was excellent. 108 00:09:10,557 --> 00:09:12,604 This is so big, I'm happy for you. 109 00:09:12,823 --> 00:09:13,955 This is great. 110 00:09:14,476 --> 00:09:15,703 So, Em, 111 00:09:15,968 --> 00:09:17,625 This means that these also have to be called. 112 00:09:17,672 --> 00:09:18,968 It's fine that you don't have, 113 00:09:19,000 --> 00:09:21,554 it's just a nickname that my colleagues gave faxes, 114 00:09:21,601 --> 00:09:23,797 so I don't have to call If you don't want to. 115 00:09:23,940 --> 00:09:24,640 in 116 00:09:24,711 --> 00:09:26,807 I like it, sexy sounds. 117 00:09:27,349 --> 00:09:30,192 And you and Spencer are not yet ... 118 00:09:30,301 --> 00:09:31,645 Yes we did it. 119 00:09:32,638 --> 00:09:33,864 We are still separated. 120 00:09:35,899 --> 00:09:37,406 Where it is, after all. 121 00:09:57,141 --> 00:09:58,360 Oh Christ 122 00:09:59,203 --> 00:10:00,492 What does Milo want? 123 00:10:01,328 --> 00:10:02,867 Good to see you. 124 00:10:05,180 --> 00:10:05,711 gives, 125 00:10:06,164 --> 00:10:08,141 He gladly responded to coffee. 126 00:10:09,016 --> 00:10:10,555 Thanks for the invitation. 127 00:10:15,948 --> 00:10:17,393 Do you mind frying eggs. 128 00:10:17,729 --> 00:10:19,166 Do what you want, I don't care, 129 00:10:19,284 --> 00:10:21,323 Just hurry up, I don't have all day. 130 00:10:21,760 --> 00:10:22,690 Go somewhere? 131 00:10:26,320 --> 00:10:27,367 Are you ... 132 00:10:28,125 --> 00:10:29,797 Have you been in touch, 133 00:10:30,125 --> 00:10:30,484 to ... 134 00:10:30,890 --> 00:10:31,789 Spencer at all? 135 00:10:32,226 --> 00:10:33,211 Yes I am. 136 00:10:35,255 --> 00:10:35,958 mnogo Ne. 137 00:10:37,255 --> 00:10:38,591 Actually, I did not. 138 00:10:38,794 --> 00:10:41,466 I often send you a message, But they don't always respond. 139 00:10:42,405 --> 00:10:43,484 Only me ... 140 00:10:43,570 --> 00:10:46,687 Years I was crazy, with the license plate, 141 00:10:46,887 --> 00:10:49,145 Exercise, game weekends. 142 00:10:49,192 --> 00:10:50,762 Give total, total. 143 00:10:52,418 --> 00:10:53,403 I'm just, 144 00:10:53,707 --> 00:10:54,059 little bit, 145 00:10:54,856 --> 00:10:56,168 I'm a little worried about him! 146 00:10:59,293 --> 00:11:02,637 Okay, I'm going to call him, See where it is. 147 00:11:06,699 --> 00:11:07,753 Good? 148 00:11:08,792 --> 00:11:09,472 Meh! 149 00:11:10,011 --> 00:11:11,292 How do you think "meh"? 150 00:11:11,511 --> 00:11:12,292 Meh 151 00:11:12,562 --> 00:11:13,699 You want? 152 00:11:14,149 --> 00:11:16,430 Nowhere was this and once it shows up, 153 00:11:16,633 --> 00:11:18,719 After 15 ants pain! Why? 154 00:11:18,862 --> 00:11:20,440 Since you want to fry eggs! 155 00:11:25,331 --> 00:11:27,035 Remember when we first opened. 156 00:11:27,886 --> 00:11:30,980 We had a little Morris dishwasher. 157 00:11:31,638 --> 00:11:34,654 Yes, of course I remember Morris. It even works today. 158 00:11:35,568 --> 00:11:38,412 Six days a week, until 2 in the morning. 159 00:11:39,380 --> 00:11:40,333 It is dishwasher! 160 00:11:40,649 --> 00:11:41,672 The tiny Morris. 161 00:11:43,511 --> 00:11:50,078 Not that I couldn't play while The last dishes are not washed. 162 00:11:52,662 --> 00:11:53,842 Nisad is not spoiled. 163 00:11:55,225 --> 00:11:56,318 The tiny Morris. 164 00:12:00,157 --> 00:12:01,525 What he ... 165 00:12:01,954 --> 00:12:03,634 Get to the point. 166 00:12:03,868 --> 00:12:05,923 So the proof is to talk to you. 167 00:12:06,423 --> 00:12:07,478 I know what he wants. 168 00:12:07,704 --> 00:12:09,173 You want me to apologize. 169 00:12:09,275 --> 00:12:12,087 Sorry to tell you , but I am not interested. 170 00:12:12,668 --> 00:12:14,942 Do you think I should be telling him? 171 00:12:16,442 --> 00:12:17,363 Installer arrived. 172 00:12:20,403 --> 00:12:21,247 Hey dude! 173 00:12:21,838 --> 00:12:22,573 Antonio? 174 00:12:22,672 --> 00:12:23,766 Yes that's me! 175 00:12:24,063 --> 00:12:25,414 Antonio! 176 00:12:25,703 --> 00:12:26,734 How are you? 177 00:12:26,937 --> 00:12:28,179 Go Go! 178 00:12:31,728 --> 00:12:32,392 How are you? 179 00:12:32,548 --> 00:12:34,228 Oh, aging sucks. 180 00:12:34,439 --> 00:12:36,775 When you get older you will know how it is. 181 00:12:37,722 --> 00:12:39,394 Ovo Do Martha and Bethany. 182 00:12:39,542 --> 00:12:41,003 Spencer friends. 183 00:12:41,105 --> 00:12:42,777 Martha, your girlfriend? 184 00:12:44,625 --> 00:12:47,868 Morning. - Good morning sir. How are you, I am happy. 185 00:12:47,970 --> 00:12:49,837 It is not adequate, it is a disaster. 186 00:12:50,337 --> 00:12:51,314 Milo Walker 187 00:12:52,393 --> 00:12:53,901 Wait, Milo like ... 188 00:12:54,088 --> 00:12:55,635 Milov and EDDIEJ Restaurant. 189 00:12:55,807 --> 00:12:56,693 Nice to meet you. 190 00:12:56,718 --> 00:12:59,175 My dad says that you have The best restaurant in the city. 191 00:12:59,203 --> 00:13:01,930 We were there, now called "near Nora." 192 00:13:02,743 --> 00:13:03,743 When Nora 193 00:13:04,048 --> 00:13:07,298 I don't eat more in a restaurant, More like a dinner. 194 00:13:09,335 --> 00:13:10,350 Have you seen Spencer? 195 00:13:10,944 --> 00:13:13,483 No, actually, we are here because We are looking for. 196 00:13:13,686 --> 00:13:15,967 Are you hungry, the eggs are ready. 197 00:13:16,009 --> 00:13:17,017 I could take a look. 198 00:13:17,150 --> 00:13:19,118 You can do better than that to: See. 199 00:13:25,469 --> 00:13:26,697 Need help? 200 00:13:26,795 --> 00:13:28,290 Do I look like I need help. 201 00:13:34,393 --> 00:13:35,018 Martha 202 00:13:39,620 --> 00:13:40,112 Hi. 203 00:13:42,657 --> 00:13:43,313 Where is? 204 00:13:54,148 --> 00:13:55,759 Have you heard it? We did! 205 00:14:01,700 --> 00:14:02,879 Do you hear something? 206 00:14:03,840 --> 00:14:05,769 Probably heating installer corrections. 207 00:14:10,623 --> 00:14:12,295 How did this get here? 208 00:14:12,459 --> 00:14:13,225 I dont know! 209 00:14:14,287 --> 00:14:15,076 Further ... 210 00:14:16,045 --> 00:14:17,959 If he did not return after the game. 211 00:14:20,090 --> 00:14:21,950 Is there a way to anyway correct? 212 00:14:22,637 --> 00:14:24,801 Why can it be repaired? 213 00:14:25,383 --> 00:14:26,290 I dont know. 214 00:14:27,049 --> 00:14:30,088 I mean, maybe he had a spare parts or something ... 215 00:14:30,494 --> 00:14:33,573 Okay, I'll call you again, I'm sure everything ... 216 00:14:34,336 --> 00:14:34,930 It's okay. 217 00:14:54,842 --> 00:14:56,498 14 messages and four missed calls. 218 00:15:00,198 --> 00:15:01,198 I think it won't come out. 219 00:15:03,276 --> 00:15:04,065 I think 220 00:15:06,198 --> 00:15:07,495 that we are in 221 00:15:08,517 --> 00:15:11,829 A na, ne, ne, ne! 222 00:15:11,869 --> 00:15:13,829 No way! What do we do there? 223 00:15:13,867 --> 00:15:16,585 I am not totally small. -Mene ate hippo. 224 00:15:16,601 --> 00:15:18,836 Burst of an ordinary cake. Come on people! 225 00:15:20,156 --> 00:15:21,320 How is he doing or not? 226 00:15:22,934 --> 00:15:23,527 Good ... 227 00:15:24,285 --> 00:15:26,387 they will find a green jewel, 228 00:15:26,441 --> 00:15:28,941 and put it back on the statue. 229 00:15:29,176 --> 00:15:30,129 Sam? 230 00:15:45,870 --> 00:15:46,808 We have the inside. 231 00:15:47,308 --> 00:15:48,269 Are you crazy? 232 00:15:48,612 --> 00:15:50,714 I'm going with you! Are they out of your mind? 233 00:15:50,739 --> 00:15:53,638 We can do it, but we were there, We know what to expect. 234 00:15:54,125 --> 00:15:56,968 Okay, wait a minute, you know this it is not normal. 235 00:15:57,092 --> 00:15:59,381 He's right, but we play and we won. 236 00:15:59,399 --> 00:16:01,093 No, we are barely surviving. 237 00:16:01,149 --> 00:16:02,648 You know he wouldn't do it for you! 238 00:16:04,384 --> 00:16:05,384 For each one of us. 239 00:16:12,417 --> 00:16:14,972 Be cautious It seems totally broken. 240 00:16:20,567 --> 00:16:22,006 Welcome to Jumanji. 241 00:16:24,167 --> 00:16:26,144 Give me this time stronger boy. 242 00:16:29,370 --> 00:16:31,612 Okay, let's go. I do not like this part. 243 00:16:35,538 --> 00:16:38,154 This is not happening. 244 00:16:45,186 --> 00:16:46,194 Hey guys. 245 00:17:10,729 --> 00:17:11,495 Yo soy ... 246 00:17:12,425 --> 00:17:12,940 Is that ... 247 00:17:13,339 --> 00:17:14,300 I can't believe 248 00:17:20,150 --> 00:17:21,087 It is. 249 00:17:21,775 --> 00:17:22,447 I am a. 250 00:17:30,265 --> 00:17:31,062 Spencere! 251 00:17:32,468 --> 00:17:33,483 Spencer! 252 00:17:37,795 --> 00:17:39,788 What colors beautiful. 253 00:17:40,866 --> 00:17:42,202 Where I am? 254 00:17:43,077 --> 00:17:44,577 What the hell is this? 255 00:17:45,425 --> 00:17:46,144 ooo 256 00:17:46,402 --> 00:17:47,097 Me ... 257 00:17:47,574 --> 00:17:48,605 God! 258 00:17:48,956 --> 00:17:49,699 Eddie? 259 00:17:51,605 --> 00:17:52,574 Who the hell are you? 260 00:17:52,861 --> 00:17:54,142 Milo Walker! 261 00:17:54,407 --> 00:17:55,111 Who are you? 262 00:17:55,611 --> 00:17:56,454 Milo? 263 00:17:57,355 --> 00:17:58,667 What are you ...? 264 00:17:59,660 --> 00:18:00,761 Look at those hands! 265 00:18:04,114 --> 00:18:05,028 This is not happening. 266 00:18:05,364 --> 00:18:06,653 Bethany? Who are you? 267 00:18:07,052 --> 00:18:07,755 You are ... 268 00:18:08,192 --> 00:18:10,349 The grandfather of the cardigan. It is not a joke. 269 00:18:10,677 --> 00:18:11,474 And you ... 270 00:18:12,005 --> 00:18:14,161 You Milo. In the meat! 271 00:18:14,397 --> 00:18:16,068 I'm Marta, Spencer ... 272 00:18:16,428 --> 00:18:18,131 You're his girlfriend? 273 00:18:18,553 --> 00:18:19,522 Watch out! What? 274 00:18:23,523 --> 00:18:24,687 Oh Lord! 275 00:18:25,984 --> 00:18:27,273 Dammit! 276 00:18:27,625 --> 00:18:28,320 Bethany? 277 00:18:28,765 --> 00:18:29,382 What? 278 00:18:29,789 --> 00:18:30,375 I did not do it! 279 00:18:31,446 --> 00:18:32,337 Do not! 280 00:18:33,602 --> 00:18:36,172 No no no no! 281 00:18:37,411 --> 00:18:40,356 Oh God, no, no, no! 282 00:18:40,387 --> 00:18:43,106 This is not happening! 283 00:18:43,668 --> 00:18:46,270 Fridge? Yes. I'm Fridge, damn it! 284 00:18:46,512 --> 00:18:47,918 What the fuck 285 00:18:48,645 --> 00:18:50,575 In agreement ... -Okay it's something ... 286 00:18:51,122 --> 00:18:52,840 That went wrong! Think! 287 00:18:56,392 --> 00:18:57,830 Holy ... 288 00:18:58,377 --> 00:18:59,017 Wait! 289 00:18:59,365 --> 00:19:01,225 If I am, then ... 290 00:19:02,022 --> 00:19:02,803 Spencer? 291 00:19:02,982 --> 00:19:04,764 Why are everyone still calling Spencer? 292 00:19:04,831 --> 00:19:06,956 No, it's Eddie's grandfather, 293 00:19:07,104 --> 00:19:08,206 and what it is 294 00:19:08,972 --> 00:19:09,847 Milo 295 00:19:10,018 --> 00:19:10,792 Nice to meet you! 296 00:19:11,385 --> 00:19:12,237 What? 297 00:19:12,731 --> 00:19:14,059 Where is Bethany? 298 00:19:14,129 --> 00:19:15,207 Where is Spencer? 299 00:19:15,262 --> 00:19:16,028 I dont know! 300 00:19:16,352 --> 00:19:19,015 Game we mix avatars, so ... 301 00:19:19,062 --> 00:19:20,914 Because it has broken! - If it is okay! 302 00:19:21,037 --> 00:19:21,990 We are dead? 303 00:19:22,529 --> 00:19:25,021 You know, just to ask one thing. 304 00:19:25,396 --> 00:19:30,326 You have to die, that would become In black low and poor person. 305 00:19:30,636 --> 00:19:33,183 We are not dead! So what happened then? 306 00:19:33,681 --> 00:19:36,556 Well, I think this is going to sound weird but 307 00:19:36,829 --> 00:19:41,486 We are in a game called Jumanji, in the bodies we have, 308 00:19:41,688 --> 00:19:43,899 of the game characters. 309 00:19:43,962 --> 00:19:45,735 And since we were here, Fridge, too. 310 00:19:45,774 --> 00:19:47,360 The last time you were. 311 00:19:48,071 --> 00:39:37,359 He has? 312 00:19:49,087 --> 00:19:50,141 In the game we have! 313 00:19:50,632 --> 00:19:52,750 We have to find the cardigan because of than here somewhere. 314 00:19:53,078 --> 00:19:53,906 Spencer? 315 00:19:54,226 --> 00:19:54,750 Gives! 316 00:19:55,164 --> 00:19:55,890 He is here? 317 00:19:56,211 --> 00:19:56,781 Gives! 318 00:19:56,972 --> 00:19:59,324 Spencer, Eddiev unuk. -Gives! 319 00:19:59,800 --> 00:20:00,519 Spencer 320 00:20:00,746 --> 00:20:01,738 And is it here? 321 00:20:01,980 --> 00:20:04,183 Yes! He is here, And we have to find it. 322 00:20:04,317 --> 00:20:06,606 This is such a fucking situation! 323 00:20:08,060 --> 00:20:08,739 I'm here now! 324 00:20:13,955 --> 00:20:15,588 I cook to do very well now. 325 00:20:18,705 --> 00:20:20,775 I feel that I am young! 326 00:20:22,424 --> 00:20:24,104 Oh yeah. Watch this! 327 00:20:24,291 --> 00:20:25,846 Watch this! 328 00:20:26,237 --> 00:20:27,354 Look what I can. 329 00:20:29,017 --> 00:20:31,635 We have serious problems! tell me 330 00:20:31,830 --> 00:20:33,111 I am a type of fat. 331 00:20:33,541 --> 00:20:35,486 I don't know if it's worse that this? 332 00:20:35,727 --> 00:20:37,328 The last time I had been black. 333 00:20:40,719 --> 00:20:42,328 See this little friend! 334 00:20:43,924 --> 00:20:44,908 Hi little girl. 335 00:20:45,447 --> 00:20:48,773 Mr. Walker, don't close in the water. Get out of there! 336 00:20:48,798 --> 00:20:50,224 What are you talking about? 337 00:20:59,170 --> 00:21:00,162 Out of here! 338 00:21:01,826 --> 00:21:03,904 What happened? What the hell was that? 339 00:21:07,699 --> 00:21:08,449 Good ... 340 00:21:08,956 --> 00:21:10,097 there was not 341 00:21:10,800 --> 00:21:12,550 raging hippo. 342 00:21:13,011 --> 00:21:13,816 Aha 343 00:21:14,333 --> 00:21:18,583 They can be very fast, even faster That the horse, you can't believe. 344 00:21:18,966 --> 00:21:21,716 I can kidnap terribly big bite. 345 00:21:22,769 --> 00:21:23,581 What do you think? 346 00:21:24,049 --> 00:21:27,330 You know, the funny thing is that I did not know, 347 00:21:27,869 --> 00:21:29,526 so the hippos, 348 00:21:29,838 --> 00:21:32,713 until now. You are a zoologist. 349 00:21:33,023 --> 00:21:34,148 What you say. 350 00:21:34,531 --> 00:21:35,593 Are we in Florida? 351 00:21:36,711 --> 00:21:37,468 Just listen to me! 352 00:21:37,976 --> 00:21:40,312 This is a very dangerous place! 353 00:21:40,648 --> 00:21:41,539 Too dangerous! 354 00:21:41,976 --> 00:21:44,968 But Marta and I have been here before and we know what we are doing. 355 00:21:45,093 --> 00:21:48,031 It is necessary to be on guard all the time! 356 00:21:48,469 --> 00:21:51,891 If I am near the water, then keep An eye on the river. Comprehension? 357 00:21:52,438 --> 00:21:54,695 You have to have eyes on your back ... 358 00:21:59,516 --> 00:22:01,150 Oh God! 359 00:22:01,759 --> 00:22:05,400 What the hell just happened to him? 360 00:22:11,047 --> 00:22:12,774 Give me a break! 361 00:22:12,883 --> 00:22:14,508 What happened to you? 362 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 Dammit! 363 00:22:20,969 --> 00:22:21,852 Plane? 364 00:22:23,044 --> 00:22:24,793 What? Let's go! 365 00:22:24,935 --> 00:22:25,708 Follow me! 366 00:22:25,955 --> 00:22:27,150 Watch out! Let's go! 367 00:22:36,424 --> 00:22:38,166 Welcome to Jumanji! 368 00:22:38,492 --> 00:22:40,562 Why is he on the plane? I dont know! 369 00:22:40,680 --> 00:22:42,562 Don't stay there, jump in! 370 00:22:47,507 --> 00:22:49,304 The seat belt will be turbulent. 371 00:22:53,567 --> 00:22:54,880 Dr. Bravestone! 372 00:22:55,122 --> 00:22:57,856 Geologist and an international researcher. 373 00:22:57,997 --> 00:22:59,637 I'm happy that He visited us again. 374 00:22:59,817 --> 00:23:01,692 I'm so glad that Be here. 375 00:23:02,161 --> 00:23:04,091 You talking to me? If he tells you. 376 00:23:04,177 --> 00:23:06,302 Jumanji is in great danger. 377 00:23:06,411 --> 00:23:07,739 Only you can help. 378 00:23:08,018 --> 00:23:10,284 Nigel, we are looking for one of our Friends, do you get to see us? 379 00:23:10,300 --> 00:23:14,292 Ruby Roundhouse, human killer, Welcome to Jumanji! 380 00:23:14,389 --> 00:23:15,600 human killer? 381 00:23:15,912 --> 00:23:18,170 That is, it is, I have killed some characters. 382 00:23:18,569 --> 00:23:22,061 Kind of you visit us, I'm so glad you came. 383 00:23:22,420 --> 00:23:23,678 What is it? 384 00:23:23,755 --> 00:23:24,911 My traveler, 385 00:23:25,013 --> 00:23:28,317 Here is me, remember Nigel Billingsley at your service. 386 00:23:28,403 --> 00:23:30,942 Hey, Nigel knew it was you. 387 00:23:31,172 --> 00:23:33,422 And is that ... who is it? 388 00:23:33,500 --> 00:23:35,571 He is not one of the avatars. 389 00:23:35,649 --> 00:23:39,352 Not the right person. He knows only a few repeated words. 390 00:23:42,548 --> 00:23:45,525 Nigel, we are looking for someone He has recently arrived in Jumanji. 391 00:23:45,546 --> 00:23:47,147 Jumanji is in great danger. 392 00:23:47,382 --> 00:23:50,273 Everything is explained in detail in a letter from dr. Bravestone 393 00:23:50,312 --> 00:23:52,062 Maybe you should read aloud. 394 00:23:52,233 --> 00:23:53,366 Djede Eddie! 395 00:23:53,864 --> 00:23:55,106 Do you have a letter? 396 00:23:55,481 --> 00:23:57,332 Why would not? -Check pockets. 397 00:23:57,446 --> 00:24:00,461 That's why I had a letter? By Nigel he said he gave him the letter. 398 00:24:00,469 --> 00:24:02,164 I have received a letter of this type. 399 00:24:02,274 --> 00:24:05,637 But we are in the video game ... Are we in a video game? 400 00:24:06,111 --> 00:24:08,564 We're going to die! Already dead! 401 00:24:08,588 --> 00:24:10,736 Are we in hell? In fact she! Oh my God! 402 00:24:10,840 --> 00:24:14,473 Everything is explained in a letter that I have sent others. Bravestone, you better read. 403 00:24:14,481 --> 00:24:17,551 I have no letter, how many times I have to repeat. 404 00:24:17,586 --> 00:24:20,414 Oh God, Eddie in your hand. 405 00:24:22,055 --> 00:24:23,383 Where has this come from? 406 00:24:23,617 --> 00:24:26,563 You have to pay attention to what is in your hands! 407 00:24:26,614 --> 00:24:28,387 Maybe you should read out loud! 408 00:24:31,670 --> 00:24:32,951 Dr. Bravestone! 409 00:24:33,076 --> 00:24:36,599 I really hope that This letter came to the one! 410 00:24:36,966 --> 00:24:39,693 To reiterate, Jumanji is in great danger! 411 00:24:39,888 --> 00:24:41,670 Once again, We need your help. 412 00:24:42,474 --> 00:24:43,591 What's going on here? 413 00:24:43,623 --> 00:24:45,701 This is just a fragment that we can find ... 414 00:24:45,912 --> 00:24:47,318 Just read this letter. 415 00:24:47,365 --> 00:24:50,154 Our worst nightmare It is done. 416 00:24:50,443 --> 00:24:53,162 Jurgen brutal returned. 417 00:24:53,807 --> 00:24:57,026 In fact, most Jumanjijev The enemy's back. 418 00:24:58,097 --> 00:25:00,370 And he took with him an army. 419 00:25:01,915 --> 00:25:04,806 Tearing through the forest, To the top of the mountain. 420 00:25:05,139 --> 00:25:07,960 To get to the province of Aviar. 421 00:25:09,411 --> 00:25:12,005 House of the powerful Falcon gems. 422 00:25:12,168 --> 00:25:14,231 Hanging around his elders njiovog neck. 423 00:25:14,363 --> 00:25:16,918 Falcon is a priceless treasure Jumanjija. 424 00:25:17,016 --> 00:25:21,360 Guarded by the inhabitants of Aviano, for hundreds of years. 425 00:25:21,618 --> 00:25:26,384 Until you see the sun, the river It will flow and the soil will be fertile. 426 00:25:44,507 --> 00:25:46,577 There are many brave souls They died that day. 427 00:25:46,773 --> 00:25:49,460 And Jurgen got What he came for. 428 00:25:49,902 --> 00:25:53,566 He stole the jewel and locked He, hidden from the sun. 429 00:26:05,843 --> 00:26:07,320 The soil is non-sterile postal. 430 00:26:07,618 --> 00:26:09,579 The culture has dried and collapsed. 431 00:26:09,775 --> 00:26:13,329 If the gem to come back soon, It may be too late. 432 00:26:13,888 --> 00:26:17,138 That's why you and I am calling excellent team. 433 00:26:17,351 --> 00:26:21,420 I understand the efforts, but what I can inspire others. Bravestone! 434 00:26:21,642 --> 00:26:23,493 This adventure will be more dangerous than others. 435 00:26:24,493 --> 00:26:26,306 Since Jurgen brutal, 436 00:26:27,054 --> 00:26:28,640 Kill your parents. 437 00:26:32,218 --> 00:26:33,624 Nerd! 438 00:26:36,436 --> 00:26:36,967 He has? 439 00:26:37,171 --> 00:26:39,061 He killed his parents Dr. Bravestona? 440 00:26:39,147 --> 00:26:41,499 Yes, even while the doctor was a child. 441 00:26:42,319 --> 00:26:43,186 That's horrible. 442 00:26:43,838 --> 00:26:46,892 I must repeat that we are in the video game 443 00:26:46,978 --> 00:26:49,228 You must return the jewel of Jurgen brutal. 444 00:26:49,330 --> 00:26:50,689 I lighten her sun. 445 00:26:50,975 --> 00:26:53,209 446 00:26:53,475 --> 00:26:54,975 Jurgen brutal? 447 00:26:55,053 --> 00:26:56,162 Is that a Marvel character? 448 00:26:56,357 --> 00:26:58,889 And remember, the products will be very difficult 449 00:26:59,071 --> 00:27:00,852 tear out of brutal hands. 450 00:27:01,086 --> 00:27:04,992 And if you want to exit the game you have to Shout Jumanji from my voice! 451 00:27:05,156 --> 00:27:06,242 Sorry! 452 00:27:06,800 --> 00:27:08,659 Who Jumanji? 453 00:27:08,714 --> 00:27:11,956 If I I listened to this whole system. 454 00:27:12,024 --> 00:27:12,978 There is a map. 455 00:27:15,016 --> 00:27:18,087 Find oasis and follow the flame of The fruit of the desert. 456 00:27:18,486 --> 00:27:19,087 He has? 457 00:27:19,142 --> 00:27:21,611 I can't land here and you have to jump! 458 00:27:22,088 --> 00:54:45,694 What? 459 00:27:22,850 --> 00:27:24,248 I will go as low as I can. 460 00:27:24,287 --> 00:27:25,623 Nigel ... Get ready! 461 00:27:26,665 --> 00:27:27,516 We have no parachute! 462 00:27:28,955 --> 00:27:29,697 What the hell! 463 00:27:30,731 --> 00:27:32,637 Jumanjija future is in her hands! 464 00:27:32,661 --> 00:27:33,723 Why every time ... 465 00:27:33,754 --> 00:27:35,340 Iii movement! 466 00:28:03,710 --> 00:28:05,351 What the hell, man! 467 00:28:17,010 --> 00:28:18,221 Where we are? 468 00:28:18,596 --> 00:28:19,728 Where is the jungle? 469 00:28:20,347 --> 00:28:21,690 What are we doing here? 470 00:28:21,776 --> 00:28:23,190 We have to stay together. 471 00:28:23,354 --> 00:28:23,823 It's okay! 472 00:28:23,964 --> 00:28:25,018 Stay together? 473 00:28:25,378 --> 00:28:28,550 This is a totally new thing, nobody spminjao be like that! 474 00:28:29,048 --> 00:28:31,516 And by the way, what the hell happened to Bethany? 475 00:28:52,313 --> 00:28:54,891 What is this part of hemisphere really? 476 00:28:55,219 --> 00:28:56,860 In the new hemisphere that, Milo! 477 00:28:57,166 --> 00:28:57,846 Exactly! 478 00:28:57,955 --> 00:29:01,041 New hemisphere, right? -Do not. 479 00:29:01,453 --> 00:29:03,797 I do not understand What is happening here. 480 00:29:04,162 --> 00:29:06,122 The only character that constantly called dr. Brave, 481 00:29:06,168 --> 00:29:07,717 who must defeat the enemies. 482 00:29:07,818 --> 00:29:11,178 And recently I had surgery of the hip, and now I'm here. 483 00:29:11,969 --> 00:29:12,492 Hi! 484 00:29:13,141 --> 00:29:14,758 Watch this! 485 00:29:20,360 --> 00:29:21,071 It's okay. 486 00:29:21,516 --> 00:29:22,828 We have to find the cardigan. 487 00:29:23,184 --> 00:29:25,114 For that, I think we need 488 00:29:25,387 --> 00:29:27,247 play the game i'm sure Of what he does. 489 00:29:27,318 --> 00:29:28,224 We found it, 490 00:29:28,705 --> 00:29:29,736 finish the game 491 00:29:29,900 --> 00:29:30,955 And come home 492 00:29:31,900 --> 00:29:32,775 Edd! 493 00:29:33,267 --> 00:29:34,080 You're good? 494 00:29:34,630 --> 00:29:35,630 Come look at me. 495 00:29:36,919 --> 00:29:38,075 I am me again! 496 00:29:39,114 --> 00:29:41,474 That is how I looked before! Never! 497 00:29:42,275 --> 00:29:44,486 It was never used to look like it. 498 00:29:44,603 --> 00:29:46,971 When he was young I was identical. 499 00:29:47,091 --> 00:29:49,513 I remember when I was young and ... 500 00:29:49,911 --> 00:29:52,106 Just for what you are not looking for. 501 00:29:52,419 --> 00:29:54,099 Only my eyes are of a different color. 502 00:29:54,776 --> 00:29:56,956 Everything in you is a different color! 503 00:29:57,331 --> 00:29:58,979 Good on me! 504 00:30:00,612 --> 00:30:01,409 It's okay. 505 00:30:01,705 --> 00:30:04,447 We have north, direction - which is north? 506 00:30:04,494 --> 00:30:06,767 I have no idea. In order to check the map. 507 00:30:06,986 --> 00:30:09,142 You're right. I am a knowledgeable map. 508 00:30:09,362 --> 00:30:10,425 Oasis Pronađte, 509 00:30:10,597 --> 00:30:13,284 and follow the flame of the desert fruit. 510 00:30:13,492 --> 00:30:16,211 Follow the flame of the desert fruit? 511 00:30:16,406 --> 00:30:19,047 You know there is nothing there? He sees it, he can't! 512 00:30:19,367 --> 00:30:22,649 Every place on the map is a new level, and levels increasingly difficult. 513 00:30:23,680 --> 00:30:25,336 This is a place called ... 514 00:30:26,021 --> 00:30:27,029 His. 515 00:30:27,873 --> 00:30:29,224 Don't fuck! 516 00:30:32,046 --> 00:30:33,187 who's turn? 517 00:30:39,908 --> 00:30:40,892 This is the ostrich. 518 00:30:40,975 --> 00:30:42,006 Oh no! 519 00:30:42,529 --> 00:30:44,201 Yes, that is him. 520 00:30:45,350 --> 00:30:45,936 TO 521 00:30:46,420 --> 00:30:48,326 the ostrich. 522 00:30:49,440 --> 00:30:51,757 The ostrich is a bird that is not able to fly 523 00:30:52,142 --> 00:30:54,173 One of the 60 species. 524 00:30:54,465 --> 00:30:55,559 Do you have a penguin, 525 00:30:55,668 --> 00:30:56,879 they have EMU 526 00:30:57,262 --> 00:30:58,441 Imate Kiwia. 527 00:30:59,433 --> 00:31:01,214 Funny thing all this I did not know, I did not know it ... 528 00:31:01,246 --> 00:31:02,824 You are a zoologist. 529 00:31:02,871 --> 00:31:07,339 I've been a zoologist last time, Maybe I could speed up a bit. 530 00:31:07,598 --> 00:31:12,512 The most important thing is that you can run up to 80 km / h. 531 00:31:12,687 --> 00:31:16,453 What makes both legs faster Animals flex their legs. 532 00:31:16,711 --> 00:31:17,625 Did you know? 533 00:31:18,140 --> 00:31:19,093 Fascinating. 534 00:31:20,900 --> 00:31:23,361 What a wonderful creature. 535 00:31:23,549 --> 00:31:24,775 We have to escape. 536 00:31:26,275 --> 00:31:27,392 What else do you know about them? 537 00:31:27,526 --> 00:31:29,581 There is another interesting fact. 538 00:31:30,089 --> 00:31:32,120 They have three stomachs. 539 00:31:32,448 --> 00:31:33,417 What do you think? 540 00:31:36,555 --> 00:31:37,367 Come on! 541 00:31:37,696 --> 00:31:39,523 Run! Do so close! 542 00:31:39,805 --> 00:31:41,110 Only birds, it's fine. 543 00:31:41,297 --> 00:31:42,977 Come on down out of here. 544 00:31:43,001 --> 00:31:44,556 Is there anything else What do we need to know? 545 00:31:45,618 --> 00:31:48,456 There is another interesting Made about ostriches. 546 00:31:48,480 --> 00:31:50,393 I told you to clean You stupid bird. 547 00:31:50,449 --> 00:31:51,199 When they are threatened ... 548 00:31:51,285 --> 00:31:52,261 Out of here. 549 00:31:52,292 --> 00:31:53,449 One of the attacks 550 00:31:56,779 --> 00:31:57,756 Oh man 551 00:32:00,232 --> 00:32:01,068 Eddie! 552 00:32:01,482 --> 00:32:02,225 Hi! 553 00:32:02,443 --> 00:32:03,350 Where is Eddie? 554 00:32:03,756 --> 00:32:04,693 Is dead? 555 00:32:04,740 --> 00:32:05,262 Gives! -Ne! 556 00:32:05,412 --> 00:32:07,193 It is or will be so! 557 00:32:08,256 --> 00:32:10,670 What did i just kill Eddie, 558 00:32:11,130 --> 00:32:12,864 Why did I talk too slowly? 559 00:32:14,536 --> 00:32:16,474 As he always says. 560 00:32:27,286 --> 00:32:30,302 Why all the fall from the sky? 561 00:32:31,388 --> 00:32:32,153 Sixth, 562 00:32:32,450 --> 00:32:35,028 I need to see Dr. Bravo now! 563 00:32:35,847 --> 00:32:36,949 I am not a nurse. 564 00:32:37,480 --> 00:32:38,238 Ok, listen. 565 00:32:38,550 --> 00:32:40,238 These tattoos on your hands 566 00:32:40,558 --> 00:32:41,956 These are their lives. 567 00:32:42,450 --> 00:32:43,817 Each with 3 lives. 568 00:32:44,153 --> 00:32:46,630 You and fridge is another second 569 00:32:46,696 --> 00:32:50,867 If you lose all three, so Listen, the game will be over! 570 00:32:50,902 --> 00:32:52,449 That's right, they heard it. 571 00:32:52,910 --> 00:32:53,793 We will be dead as 572 00:32:54,504 --> 00:32:55,324 totally dead! 573 00:32:55,598 --> 00:32:56,371 Gives! 574 00:32:56,910 --> 00:32:57,816 All the way! 575 00:33:03,450 --> 00:33:04,458 What the hell? 576 00:33:04,528 --> 00:33:05,935 Not good! See. 577 00:33:15,925 --> 00:33:18,597 Another thing about ostriches! 578 00:33:19,324 --> 00:33:20,339 Say more! 579 00:33:20,585 --> 00:33:22,639 They travel in flocks. 580 00:33:28,022 --> 00:33:29,466 roll Let's get out of here! 581 00:33:29,522 --> 00:33:32,381 Let's go to the car. Let's take a step up. 582 00:33:32,515 --> 00:33:33,868 My muscles are too heavy. 583 00:33:33,993 --> 00:33:37,109 Wow Come on, come on, come on. 584 00:33:37,218 --> 00:33:39,078 Go. Did you see a password anywhere? 585 00:33:39,117 --> 00:33:41,836 How do you do this? Didn't the vehicles do it before? 586 00:33:46,000 --> 00:33:47,914 Maybe it's in the control panel. 587 00:33:48,992 --> 00:33:50,000 green button. 588 00:33:50,031 --> 00:33:51,031 Go green button. 589 00:34:05,211 --> 00:34:06,523 Oh my God! 590 00:34:20,871 --> 00:34:24,089 You are a terrible driver! What are you talking about? 591 00:34:24,121 --> 00:34:24,792 Why? 592 00:34:24,824 --> 00:34:26,003 It is better not to get caught! 593 00:34:33,454 --> 00:34:34,962 Please do not kill me. 594 00:34:45,957 --> 00:34:46,481 K vragu! 595 00:34:52,101 --> 00:34:52,789 Clear! 596 00:34:54,163 --> 00:34:55,171 Out of here! 597 00:34:59,884 --> 00:35:01,137 I think we are escaping them? Yes! 598 00:35:17,984 --> 00:35:19,539 You're good? I did it! 599 00:35:22,320 --> 00:35:23,656 A! 600 00:35:29,112 --> 00:35:31,089 Come on! What do we do now? I dont know! 601 00:35:35,643 --> 00:35:36,589 Get in! 602 00:35:49,044 --> 00:35:49,872 Naivčine! 603 00:35:57,138 --> 00:35:58,146 Eddie! 604 00:36:06,340 --> 00:36:07,840 Man. Oh God! 605 00:36:09,411 --> 00:36:10,786 What do we do now? 606 00:36:11,395 --> 00:36:12,583 What do we do now? 607 00:36:17,224 --> 00:36:18,654 What are you doing? 608 00:36:29,074 --> 00:36:30,223 What the fuck, man! 609 00:36:30,340 --> 00:36:31,739 They cant fly! 610 00:36:32,333 --> 00:36:34,770 This pill too He can not fly. 611 00:36:42,922 --> 00:36:44,866 We will not succeed. We will do it! 612 00:36:44,905 --> 00:36:46,562 We're going to die. We will not succeed. 613 00:36:46,696 --> 00:36:48,313 We will do it! 614 00:36:54,240 --> 00:36:55,428 We will not succeed! 615 00:37:06,454 --> 00:37:07,017 It is ... 616 00:37:07,454 --> 00:37:09,079 It was formidable. 617 00:37:13,737 --> 00:37:15,135 They've seen, silly thing. 618 00:37:15,589 --> 00:37:17,135 You can't be with We waste time. 619 00:37:17,687 --> 00:37:18,499 Now SCRAM. 620 00:37:22,710 --> 00:37:23,617 I look? 621 00:37:24,429 --> 00:37:25,468 I was awesome. 622 00:37:26,021 --> 00:37:26,677 I think 623 00:37:26,761 --> 00:37:32,417 I saved you, it's already here of the birds, all this while driving the car. 624 00:37:33,178 --> 00:37:35,435 When the machine, really I'm a freak. 625 00:37:36,287 --> 00:37:39,334 Without being intimidated. -Upravo so intrepid. 626 00:37:39,599 --> 00:37:40,810 Like Bravestone 627 00:37:41,242 --> 00:37:42,554 Well, now is VDI. 628 00:37:44,273 --> 00:37:45,460 Oh Lord! 629 00:37:48,023 --> 00:37:48,789 What the hell! 630 00:37:48,818 --> 00:37:50,154 These are their strengths and weaknesses. 631 00:37:50,209 --> 00:37:55,240 That is to say. pros and cons of your avatar, etc. Bravestone 632 00:37:55,295 --> 00:37:56,076 Without being intimidated. 633 00:37:57,154 --> 00:37:59,646 Speed, climbing and boomerang. 634 00:38:00,787 --> 00:38:02,529 intensive observation 635 00:38:02,606 --> 00:38:04,684 Making stupid views of his face. 636 00:38:08,942 --> 00:38:09,903 Eto na ga. 637 00:38:11,350 --> 00:38:14,100 Ugh, Ugh is an old man, control yourself! 638 00:38:14,147 --> 00:38:16,475 Hey are you ok as if I had a heart. 639 00:38:17,384 --> 00:38:20,282 Do you ever listen to me, hey, looks at me 640 00:38:21,423 --> 00:38:22,626 Good now that you are back. 641 00:38:24,430 --> 00:38:25,079 Mane: 642 00:38:25,524 --> 00:38:26,610 Switchblade. 643 00:38:26,869 --> 00:38:27,814 Switchblade? 644 00:38:28,104 --> 00:38:29,042 This is something new. 645 00:38:29,260 --> 00:38:32,292 Bravestone had shortcomings last time. Yes, what happened in the meantime? 646 00:38:33,031 --> 00:38:33,969 What would happen if ... 647 00:38:39,447 --> 00:38:40,448 Nunčake 648 00:38:41,174 --> 00:38:43,026 This is something new. Damn that good list. 649 00:38:43,057 --> 00:38:45,401 Milo, hit the upper chest a little. 650 00:38:46,229 --> 00:38:47,034 For what? 651 00:38:47,339 --> 00:38:48,089 Come on man. 652 00:38:50,542 --> 00:38:52,300 Oh, I have and I mine. 653 00:38:53,987 --> 00:38:54,870 Zoology. 654 00:38:56,302 --> 00:39:00,239 This is what I was talking about before. Yes. Your image is a zoologist. 655 00:39:00,325 --> 00:39:03,990 You know my nephew Maxwell's veterinarian. 656 00:39:04,275 --> 00:39:06,541 Interesting ... -Lingvistika. 657 00:39:06,685 --> 00:39:07,943 It was the last Once he had. 658 00:39:08,101 --> 00:39:09,375 So you are linguistics. 659 00:39:09,422 --> 00:39:13,594 It makes sense, so many stories that He could learn destiny. 660 00:39:13,679 --> 00:39:16,710 However, he is 32, maybe 35 years old. 661 00:39:17,049 --> 00:39:19,768 Time really flies. Ok let's see what's with me. 662 00:39:24,212 --> 00:39:25,494 You got to be kidding. 663 00:39:25,689 --> 00:39:27,705 Well, geometry ... 664 00:39:28,384 --> 00:39:29,572 it's new. Yes. 665 00:39:29,892 --> 00:39:31,673 Who wouldn't want Be good at geometry. 666 00:39:32,119 --> 00:39:33,322 While these disadvantages, 667 00:39:33,548 --> 00:39:34,431 self control 668 00:39:34,541 --> 00:39:35,697 What else to see. 669 00:39:35,884 --> 00:39:38,103 The heat, the sun and the sand. 670 00:39:40,931 --> 00:39:42,274 There should be no problem! 671 00:39:42,602 --> 00:39:45,977 Because we are not in the middle of a huge, fucking desert. 672 00:39:46,422 --> 00:39:49,320 What is the problem with this guy? Who makes this uncle need? 673 00:39:49,506 --> 00:39:52,506 You can read maps. It is easy for you Say it, it has a nunchaku. 674 00:39:52,803 --> 00:39:57,202 I trained four hours a day, six months, and see me now 675 00:39:57,733 --> 00:39:59,819 Man, how hot is it here! 676 00:40:00,334 --> 00:40:02,904 How this figure can Be in this kind of game. 677 00:40:04,092 --> 00:40:05,217 OK OK. 678 00:40:05,884 --> 00:40:07,681 I just have to dress this one fit figure. 679 00:40:07,775 --> 00:40:09,978 I've already been through this, I know how to do it. 680 00:40:10,041 --> 00:40:12,759 Pushups, pushups only, They are going down. 681 00:40:16,099 --> 00:40:16,990 This is one. 682 00:40:28,268 --> 00:40:29,042 North ... 683 00:40:29,620 --> 00:40:30,557 it's there. 684 00:40:43,662 --> 00:40:47,006 You know, the staff is nice to see again, Edd. 685 00:40:47,443 --> 00:40:48,529 I do not want to hear it. 686 00:40:48,896 --> 00:40:51,037 You don't want to hear it, I'm glad to see you. 687 00:40:51,184 --> 00:40:54,379 That sold me, Milo. I am not a sold one. 688 00:40:54,799 --> 00:40:58,151 As we have sold work, it took time. Who is it supposed to be? 689 00:40:58,176 --> 00:40:59,363 It took time. 690 00:40:59,853 --> 00:41:01,548 In order to handle this. 691 00:41:01,891 --> 00:41:05,392 Serve hundreds of plates in one night, So 35 years, I was exhausted. 692 00:41:06,426 --> 00:41:07,676 I was ready, man. 693 00:41:08,379 --> 00:41:11,192 Ready to retire. I've had enough of history. 694 00:41:26,620 --> 00:41:28,081 Oasis. 695 00:41:30,425 --> 00:41:32,245 I guess it is The next level. 696 00:41:34,854 --> 00:41:35,424 He has? 697 00:41:36,908 --> 00:41:38,580 The next level of the game. 698 00:41:39,428 --> 00:41:40,396 We are in the game? 699 00:41:40,896 --> 00:41:44,209 Yes, grandfather Eddie, in the game he has. That really frivolous. 700 00:41:44,263 --> 00:41:47,404 Did you know about this I thought it was a pretty story. 701 00:41:59,892 --> 00:42:00,540 Bethany? 702 00:42:00,962 --> 00:42:01,486 Gives. 703 00:42:03,017 --> 00:42:04,236 I am also Bethany. 704 00:42:04,673 --> 00:42:07,806 Actually, dad, it's also called Bethany. 705 00:42:12,656 --> 00:42:13,906 Of course, it is honey. 706 00:42:15,000 --> 00:42:16,766 I can talk to you briefly. 707 00:42:20,092 --> 00:42:21,678 Yes, of course, go ahead. 708 00:42:23,365 --> 00:42:25,388 I'm sorry but I didn't know where to go. 709 00:42:25,826 --> 00:42:28,498 No, no, no problem, happy Of having to stop. 710 00:42:29,361 --> 00:42:31,947 Do you think you could help to restart the game 711 00:42:36,015 --> 00:42:37,351 This is so dangerous! 712 00:42:37,491 --> 00:42:38,507 I know! 713 00:42:40,452 --> 00:42:41,804 But I have to try. 714 00:42:44,413 --> 00:42:45,249 We are a team. 715 00:42:59,198 --> 00:43:01,409 What you are looking for specifically for this time? 716 00:43:01,432 --> 00:43:03,237 We are looking for my grandson, genius. 717 00:43:03,568 --> 00:43:06,068 Okay, follow the flame for those of the fruit. 718 00:43:09,754 --> 00:43:10,309 Look! 719 00:43:12,668 --> 00:43:13,551 Here it is! 720 00:43:13,848 --> 00:43:14,973 Hyenas 721 00:43:15,606 --> 00:43:18,426 Unusual in these regions. 722 00:43:22,214 --> 00:43:23,090 smoked meat. 723 00:43:24,001 --> 00:43:25,517 When the river sounds ... 724 00:43:25,978 --> 00:43:27,017 there's fire. 725 00:43:28,335 --> 00:43:28,960 Come on. 726 00:44:01,497 --> 00:44:03,060 I thought never come back 727 00:44:06,025 --> 00:44:07,470 We need to talk. 728 00:44:10,017 --> 00:44:11,095 Insurance. 729 00:44:12,361 --> 00:44:14,939 But not here or now. 730 00:44:15,097 --> 00:44:16,198 Do not close them. 731 00:44:22,756 --> 00:44:23,936 I want to be alone. 732 00:44:31,914 --> 00:44:34,625 The fire is Not the right person. 733 00:44:35,023 --> 00:44:36,008 What did you say? 734 00:44:36,172 --> 00:44:39,844 He says he will come back and that We have to talk later. 735 00:44:39,930 --> 00:44:41,555 I think it was on fire for me. 736 00:44:42,930 --> 00:44:44,993 This means the hint for you. 737 00:44:45,018 --> 00:44:47,490 What a coincidence because He has something for her. 738 00:44:48,362 --> 00:44:50,745 Wait, that's you former? 739 00:44:51,049 --> 00:44:52,143 It is this flame. 740 00:44:52,175 --> 00:44:53,105 Follow the flame. 741 00:45:05,388 --> 00:45:06,216 Jewel! 742 00:45:06,755 --> 00:45:07,489 Here it is! 743 00:45:23,467 --> 00:45:25,654 Is that the guy who killed my parents? Do not! 744 00:45:25,700 --> 00:45:28,014 Actually, in a way. 745 00:45:30,374 --> 00:45:32,398 Today we have lost a good man. 746 00:45:33,679 --> 00:45:35,398 One of the best. 747 00:45:37,387 --> 00:45:38,864 Dagfin ... 748 00:45:39,498 --> 00:45:41,553 It wasn't just the teacher of My hyenas 749 00:45:42,998 --> 00:45:44,342 He was my friend. 750 00:45:45,029 --> 00:45:46,357 I loved him like a brother. 751 00:45:48,271 --> 00:45:49,201 And now ... 752 00:45:49,678 --> 00:45:50,724 It was. 753 00:45:51,482 --> 00:45:55,584 I left behind a hyena, without masters 754 00:46:00,005 --> 00:46:01,404 Dagfin lived. 755 00:46:01,567 --> 00:46:03,716 Dagfin lived. 756 00:46:04,365 --> 00:46:06,654 Why did he have to die? 757 00:46:09,382 --> 00:46:10,679 He died because ... 758 00:46:11,679 --> 00:46:13,046 He made a mistake. 759 00:46:13,976 --> 00:46:17,179 He tried to steal something valuable to me 760 00:46:18,623 --> 00:46:20,357 What not to make a choice. 761 00:46:21,185 --> 00:46:22,279 And now ... 762 00:46:23,333 --> 00:46:27,623 Your meat to eat your dear hyenas. 763 00:46:31,458 --> 00:46:32,294 That is screwed. 764 00:46:33,199 --> 00:46:35,051 I loved Dagfin. 765 00:46:37,159 --> 00:46:39,245 No more than I love you. 766 00:46:40,858 --> 00:46:41,834 I laugh ... 767 00:46:47,424 --> 00:46:47,979 Key ... 768 00:46:49,842 --> 00:46:50,685 It is gone. 769 00:46:52,607 --> 00:46:53,631 Thief! 770 00:46:55,298 --> 00:46:56,899 I have ga.-they have thieves. 771 00:46:57,673 --> 00:46:58,376 Wait ... 772 00:46:59,524 --> 00:47:00,899 Are you ... 773 00:47:07,848 --> 00:47:10,247 Have you tried stealing my key? 774 00:47:11,520 --> 00:47:12,622 Do! 775 00:47:13,445 --> 00:47:14,553 The search is. 776 00:47:17,450 --> 00:47:19,059 I'm sorry, because of me. 777 00:47:19,528 --> 00:47:20,091 Y ... 778 00:47:22,161 --> 00:47:22,950 Only me ... 779 00:47:23,411 --> 00:47:24,333 I dont know ... 780 00:47:24,778 --> 00:47:25,880 I dont know what ... 781 00:47:28,720 --> 00:47:29,697 Like ... 782 00:47:30,584 --> 00:47:31,889 How I run out of air. 783 00:47:32,693 --> 00:47:34,553 We can add inhaler. 784 00:47:34,998 --> 00:47:36,123 From paper bags. 785 00:47:36,724 --> 00:47:38,935 Spencer? Is it and heat here? 786 00:47:39,712 --> 00:47:40,345 You think? 787 00:47:40,915 --> 00:47:41,720 Is he! 788 00:47:42,274 --> 00:47:43,235 Right there. 789 00:47:43,946 --> 00:47:45,118 It’s Spencer. 790 00:47:45,462 --> 00:47:47,767 I know what my grandson looks like, That is a man. 791 00:47:49,237 --> 00:47:50,924 Is it to become her? 792 00:47:51,832 --> 00:47:53,192 Killed immediately! 793 00:47:54,090 --> 00:47:55,410 Wait wait. 794 00:47:55,785 --> 00:47:58,106 I'm still going to do it With your own hands. 795 00:47:59,450 --> 00:48:00,755 Oh my ... -Spencer! 796 00:48:00,988 --> 00:48:01,714 Just ... 797 00:48:04,778 --> 00:48:05,832 It is my alarm. 798 00:48:06,215 --> 00:48:07,379 I have to take a pill. 799 00:48:14,430 --> 00:48:15,243 Has left! 800 00:48:17,813 --> 00:48:19,993 Spencer My God, you are alive! 801 00:48:20,983 --> 00:48:22,428 What are they doing here? 802 00:48:22,561 --> 00:48:25,209 What are we doing here? We are here To rescue fool. 803 00:48:25,334 --> 00:48:27,444 Bethany? Fridge is, damn it! 804 00:48:28,517 --> 00:48:29,657 And you? 805 00:48:30,384 --> 00:48:32,079 Milo Walker, baby. 806 00:48:34,782 --> 00:48:35,547 Milo 807 00:48:37,994 --> 00:48:40,002 Spencer, is that you kid? 808 00:48:40,291 --> 00:48:41,041 Grandfather? 809 00:48:41,275 --> 00:48:44,845 People found, it was Spencer, what were you thinking? 810 00:48:46,443 --> 00:48:47,342 I'm still the same. 811 00:48:48,732 --> 00:48:49,123 Hi. 812 00:48:49,982 --> 00:48:50,420 Hi. 813 00:48:51,349 --> 00:48:51,716 Hi. 814 00:48:56,911 --> 00:48:57,575 Come. 815 00:49:02,524 --> 00:49:03,087 Come on. 816 00:49:13,673 --> 00:49:14,892 Damn it, I was so close. 817 00:49:14,954 --> 00:49:16,243 He had the key in his hands. 818 00:49:16,360 --> 00:49:17,579 Why stop me? 819 00:49:17,946 --> 00:49:19,960 You were a thief, so I left, what would you like? 820 00:49:20,469 --> 00:49:21,820 You shouldn't have come here! 821 00:49:22,031 --> 00:49:23,148 I have it all under control. 822 00:49:23,226 --> 00:49:25,719 Really, because it seems that that and just killed! 823 00:49:26,009 --> 00:49:28,462 What the hell Spencer, why are you even in this case? 824 00:49:28,509 --> 00:49:31,025 Why do you get into the game? We have destroyed the ... 825 00:49:31,173 --> 00:49:32,775 May this not happen again. 826 00:49:33,419 --> 00:49:35,098 I went on it, it's fine. 827 00:49:35,544 --> 00:49:38,255 I don't know why I did, but I did it. 828 00:49:38,684 --> 00:49:39,341 And later, 829 00:49:39,630 --> 00:49:40,403 last night ... 830 00:49:41,659 --> 00:49:44,885 I was in a strange place and something that I have followed here, is fine. 831 00:49:44,941 --> 00:49:47,479 And now that we are all stuck here again! 832 00:49:47,573 --> 00:49:49,714 I thought I was going to be in! 833 00:49:50,173 --> 00:49:51,251 Bravestone! 834 00:49:52,306 --> 00:49:54,556 I wanted to go back you win 835 00:49:56,205 --> 00:49:56,580 How ... 836 00:49:58,060 --> 00:49:59,154 I can do anything. 837 00:50:01,849 --> 00:50:03,342 Instead, 838 00:50:04,428 --> 00:50:05,513 low woman. 839 00:50:08,141 --> 00:50:10,970 The cats robber, thief and robber of safes. 840 00:50:11,223 --> 00:50:12,637 Even his best character. 841 00:50:12,816 --> 00:50:14,574 Disadvantages: pollen. Yes. 842 00:50:14,999 --> 00:50:17,476 Small, clumsy and allergic. 843 00:50:17,562 --> 00:50:18,796 Actually, it's the same too. 844 00:50:19,804 --> 00:50:23,156 Frankly, man, if we survive, I kill you. 845 00:50:24,300 --> 00:50:27,722 I still can't believe that Be here will come back intentionally. I'm sorry. 846 00:50:28,487 --> 00:50:29,026 It's okay. 847 00:50:31,214 --> 00:50:31,956 We are sorry! 848 00:50:34,061 --> 00:50:34,717 Wait! 849 00:50:35,256 --> 00:50:37,131 Oh there they are! Who? 850 00:50:37,600 --> 00:50:38,451 My ex. 851 00:50:39,537 --> 00:50:40,170 It's okay. 852 00:50:43,622 --> 00:50:45,966 If my husband knows that I I'm talking to you 853 00:50:46,575 --> 00:50:47,872 You would be dead in the morning. 854 00:50:50,028 --> 00:50:50,770 Do not tell. 855 00:50:51,498 --> 00:50:52,373 Listen to me. 856 00:50:52,670 --> 00:50:55,576 Jurgen and his team want seize wealth. 857 00:50:56,009 --> 01:41:53,479 They ... 858 00:50:57,004 --> 00:50:58,829 He will meet with the Kababik brothers. 859 00:50:59,168 --> 00:51:02,699 Falcon-negotiation will jewel of big wealth. 860 00:51:02,876 --> 00:51:05,946 You have to find this gem before of it happening. 861 00:51:06,454 --> 00:51:10,001 The only hope they have given us, so we must hurry. 862 00:51:16,000 --> 00:51:17,906 You have to come. We have to go! 863 00:51:18,039 --> 00:51:19,484 Will you meet ... you brothers? 864 00:51:19,617 --> 00:51:22,671 Kababik brothers. -Brač Prababik. 865 00:51:23,203 --> 00:51:23,781 Kababik? 866 00:51:24,016 --> 00:51:26,758 It is necessary to reach the gems before it happens! 867 00:51:26,977 --> 00:51:28,648 You are our only hope, 868 00:51:29,047 --> 00:51:30,484 So you must hurry. 869 00:51:38,179 --> 00:51:40,561 I think we can be able to clarify once more. 870 00:51:40,907 --> 00:51:41,759 Wait a minute. 871 00:51:42,126 --> 00:51:45,212 What about the desert fruit, Won't you take it? 872 00:51:45,370 --> 00:51:46,409 I do not have to go. 873 00:51:46,950 --> 00:51:49,026 While Switchblade realized I'm gone 874 00:51:51,135 --> 00:51:51,479 What? 875 00:51:52,229 --> 00:51:53,049 Switchblade? 876 00:51:53,193 --> 00:51:54,342 These are his weakness. 877 00:51:55,935 --> 00:51:58,263 I love you, Dr. Bravestone. 878 00:51:59,422 --> 00:52:00,881 I will always love. 879 00:52:01,727 --> 00:52:02,212 It is ... 880 00:52:03,555 --> 00:52:04,790 My oath 881 00:52:09,294 --> 00:52:10,567 I love you so much. 882 00:52:12,372 --> 00:52:13,981 It looks so lovely. 883 00:52:19,187 --> 00:52:20,156 We are going to need a camel. 884 00:52:21,656 --> 00:52:24,781 Well folks, if we want to get Jurgen, They will need a camel. 885 00:52:24,886 --> 00:52:28,222 We have to find a desert fruit, wherever I am 886 00:52:28,339 --> 00:52:30,808 Follow the flame, I think We must follow. 887 00:52:30,839 --> 00:52:32,972 You follow her, and I 'You will find us a camel. 888 00:53:20,983 --> 00:53:22,498 Jumanjijevo berry tree. 889 00:53:22,975 --> 00:53:24,170 Jumanjijevo berries. 890 00:53:24,936 --> 00:53:25,944 Is it a desert fruit? 891 00:53:27,483 --> 00:53:28,155 I suppose. 892 00:53:29,629 --> 00:53:32,629 In the moment of need do not forget to sow. 893 00:53:33,785 --> 00:53:35,754 Jumanjijevih little wisdom. 894 00:53:41,357 --> 00:53:42,154 I. .. you. 895 00:53:47,131 --> 00:53:49,491 Okay, Milo go on a camel. 896 00:53:49,553 --> 00:53:52,608 Grandpa, stay here and see the retention position. 897 00:53:52,670 --> 00:53:54,530 You got it? Hold the position! 898 00:53:54,694 --> 00:53:58,709 If one approaches the site, visa or something like that. 899 00:53:59,538 --> 00:54:00,648 Of course. 900 00:54:05,223 --> 00:54:07,278 It's zagledavanje, it's not good. 901 00:54:07,737 --> 00:54:09,167 Little Izvježbaj, remember. 902 00:54:09,362 --> 00:54:12,448 I just did it how? It seemed he had gastric problems. 903 00:54:13,211 --> 00:54:14,766 As he ate something bad. 904 00:54:17,740 --> 00:54:18,443 Garbage. 905 00:54:19,023 --> 00:54:20,015 Sweating 906 00:54:20,523 --> 00:54:21,398 What's up ... 907 00:54:21,648 --> 00:54:23,695 good and it's not nice at all 908 00:54:24,273 --> 00:54:25,288 ideal neither 909 00:54:25,515 --> 00:54:26,398 For thieves. 910 00:54:48,694 --> 00:54:50,069 So the fruit is in the tree. 911 00:54:50,983 --> 00:54:53,850 We can do it if Do not cross the water. 912 00:54:54,162 --> 00:54:55,670 Or whatever. 913 00:54:56,063 --> 00:54:58,235 More like a boiled water or something. 914 00:55:02,560 --> 00:55:04,029 Follow the flame ... 915 00:55:05,766 --> 00:55:07,164 I think we're both going to get there. 916 00:55:07,750 --> 00:55:10,141 But how should I jump to get there? 917 00:55:11,016 --> 00:55:12,445 I think he will do it. 918 00:55:13,716 --> 00:55:15,592 But I did something hot for him. 919 00:55:31,291 --> 00:55:31,970 TO! 920 00:55:35,290 --> 00:55:36,696 Martha! 921 00:55:37,110 --> 00:55:37,860 Do! 922 00:55:40,610 --> 00:55:41,860 Martha! 923 00:55:47,962 --> 00:55:48,619 Martha! 924 00:55:49,345 --> 00:55:50,267 Help me! 925 00:55:52,620 --> 00:55:54,237 You're good? Give me your hand? 926 00:56:08,864 --> 00:56:09,622 Wait a minute! 927 00:56:10,346 --> 00:56:10,939 What? 928 00:56:13,156 --> 00:56:14,094 Oh God! 929 00:56:14,703 --> 00:56:16,250 What the hell! Man! Oh my God. 930 00:56:19,388 --> 00:56:20,700 Fridge? Base! 931 00:56:21,426 --> 00:56:22,231 Martha? 932 00:56:23,528 --> 00:56:24,067 Gives! 933 00:56:30,888 --> 00:56:33,005 Guys, they have nothing here what to see 934 00:56:34,137 --> 00:56:34,942 What have you said? 935 00:56:35,547 --> 00:56:38,344 He told me that I have nothing here to see, as far as I proceed. 936 00:56:39,648 --> 00:56:40,516 What have you said? 937 00:56:40,828 --> 00:56:42,859 I told him to eliminate, Click here. 938 00:56:44,038 --> 00:56:45,170 What have you said? 939 00:56:55,772 --> 00:56:57,217 pure muscle strength 940 00:57:05,347 --> 00:57:06,448 Come on, what do you love me? 941 00:57:07,316 --> 00:57:07,980 Come on, dig. 942 00:57:09,308 --> 00:57:10,464 What can he do? What can he do? 943 00:57:12,714 --> 00:57:13,378 Come for me 944 00:57:18,167 --> 00:57:18,823 Hajdu 945 00:57:24,769 --> 00:57:25,862 Where are the camels? 946 00:57:27,399 --> 00:57:28,735 Go Go. 947 00:57:30,462 --> 00:57:33,220 They are fabulous and proud animals. 948 00:57:38,533 --> 00:57:39,330 You are welcome. 949 00:57:42,203 --> 00:57:44,937 Have you talked to them? 950 00:57:46,804 --> 00:57:48,710 The personal statute here. 951 00:57:51,486 --> 00:57:54,408 Linguistics, you can talk with the animals. 952 00:57:54,892 --> 00:57:57,978 Yes, it is obvious from My talk of camels. 953 00:57:58,269 --> 00:57:59,722 Can you ask them to ... 954 00:58:00,129 --> 00:58:03,183 Come with us. Sorry. 955 00:58:04,488 --> 00:58:05,902 They are willing to talk. 956 00:58:06,070 --> 00:58:09,515 They want to know where we are going and how much of equipment we carry with us. 957 00:58:10,923 --> 00:58:12,728 Let me see you 958 00:58:14,126 --> 00:58:16,360 What is it supposed to do with this? 959 00:58:16,798 --> 00:58:18,017 Read the map. 960 00:58:18,378 --> 00:58:20,526 I don't want to read a map, That should be you 961 00:58:20,893 --> 00:58:23,456 Instead I have one beard on his face. 962 00:58:23,932 --> 00:58:24,729 I'm sorry. 963 00:58:25,140 --> 00:58:26,976 You are beautiful, no matter what it is. 964 00:58:28,351 --> 00:58:29,187 Wait a minute. 965 00:58:36,338 --> 00:58:38,354 This is very good. Careful. 966 00:58:39,190 --> 00:58:39,885 Fridge. 967 00:58:44,268 --> 00:58:46,260 This is crazy. 968 00:58:46,448 --> 00:58:50,081 Be careful, this body is not igrčka. No, this is a machine. 969 00:58:50,198 --> 00:58:51,393 A culmination of everything ... 970 00:58:52,479 --> 00:58:53,086 Tits! 971 00:58:53,503 --> 00:58:55,166 These tits don't touch! 972 00:58:55,205 --> 00:58:57,315 Too late, which is the first What I have done. 973 00:58:57,768 --> 00:58:58,346 Phew! 974 00:59:00,444 --> 00:59:02,561 Hey, hey, don't do it. 975 00:59:03,030 --> 00:59:05,504 Take the berries and let's take them in. 976 00:59:05,567 --> 00:59:09,450 Calm down, girl. I'm trying to perform Stunts that you couldn't. 977 00:59:09,551 --> 00:59:12,230 Do we have the berries, this is completely unnecessary. 978 00:59:13,582 --> 00:59:14,176 Wait. 979 00:59:16,707 --> 00:59:19,707 Fridge, be careful, this Body is a weapon. 980 00:59:19,744 --> 00:59:22,759 You are not even aware of what you are capable of. This is very good! 981 00:59:22,794 --> 00:59:26,575 This body is the toned rifle. Yes, and ready to shoot. 982 00:59:29,290 --> 00:59:32,368 Oh my God. -Fridge. 983 00:59:32,805 --> 00:59:34,087 Come here. 984 00:59:35,759 --> 00:59:36,486 Cumin. 985 00:59:38,470 --> 00:59:39,275 I have you. 986 00:59:51,349 --> 00:59:54,068 A na, ne, ne! 987 00:59:54,271 --> 00:59:56,154 Oh God, it was horrible. 988 00:59:56,185 --> 00:59:58,380 I don't like being a fatter man. 989 01:00:01,640 --> 01:00:02,656 Let's bounce from here. 990 01:00:09,055 --> 01:00:10,992 Switchblade exists. 991 01:00:12,688 --> 01:00:16,031 Bravestone, I told you that Stay away from my wife. 992 01:00:20,297 --> 01:00:21,391 We arrived company. 993 01:00:21,876 --> 01:00:23,118 What did you do now? 994 01:00:23,524 --> 01:00:26,305 Well guys, now is the time, that are needed 995 01:00:30,313 --> 01:00:32,672 They say it can be removed the way back. 996 01:00:33,934 --> 01:00:36,778 Talk to the camels? Yes. 997 01:00:36,940 --> 01:00:40,268 It's about Lucio, Heg and Jeffrey in the background. 998 01:00:48,344 --> 01:00:49,508 Hi. Hey! 999 01:00:52,422 --> 01:00:53,414 Where we go? 1000 01:00:53,513 --> 01:00:54,279 What happened? 1001 01:00:54,396 --> 01:00:56,188 Dad beat 45 people for no reason and then 1002 01:00:56,213 --> 01:00:58,084 husband appeared from his Ex who wanted to kill him. 1003 01:00:59,940 --> 01:01:00,831 Is that a desert fruit? 1004 01:01:00,971 --> 01:01:03,034 Yes, Jumanjijeve berries, 1005 01:01:03,050 --> 01:01:04,745 which are very serious. 1006 01:01:05,104 --> 01:01:06,206 Dad will take care of them. 1007 01:01:09,907 --> 01:01:12,103 We have to go from here. Come on, grandpa. Come on. 1008 01:01:13,228 --> 01:01:15,413 I can take care of them! What? What are you talking about? 1009 01:01:15,438 --> 01:01:17,656 We must run away. I told him I would take care of them! 1010 01:01:17,742 --> 01:01:20,383 Eddie - From Eddie! To je Switchblade! 1011 01:01:20,589 --> 01:01:22,847 There are moments in the that you have to run away, but 1012 01:01:22,872 --> 01:01:25,769 as well as those in the ones you have to stay ... 1013 01:01:31,002 --> 01:01:33,127 Too! 1014 01:01:34,918 --> 01:01:36,715 Good shot G. Blade. 1015 01:01:53,908 --> 01:01:54,627 What? 1016 01:02:07,892 --> 01:02:10,651 You must see soon The fortress of the mountain. 1017 01:02:13,083 --> 01:02:16,567 You know me and have traveled crystal Before die! 1018 01:02:16,991 --> 01:02:19,052 We did a tour, 1019 01:02:19,342 --> 01:02:21,052 in the southwest 1020 01:02:21,221 --> 01:02:24,652 I lost my restaurant that I could Drive around the entire route. 1021 01:02:24,745 --> 01:02:28,175 If you had, because this is like when he is retired. 1022 01:02:28,300 --> 01:02:30,354 The investigation of their interests. 1023 01:02:30,519 --> 01:02:32,379 I do not have your own interests. 1024 01:02:32,511 --> 01:02:35,058 Guys like me don't go to retire. 1025 01:02:35,277 --> 01:02:39,176 We continue working And finally they die. 1026 01:02:39,501 --> 01:02:40,758 It could bumper. 1027 01:02:40,907 --> 01:02:42,376 I would have retired! 1028 01:02:42,501 --> 01:02:45,016 I just wonder why not We see so much. 1029 01:02:45,102 --> 01:02:45,657 What? 1030 01:02:45,765 --> 01:02:46,937 You are trying, Edd. 1031 01:02:47,084 --> 01:02:49,162 Not leaving his best friend. 1032 01:02:49,350 --> 01:02:52,178 When I lost to my restaurant, I have lost everything. 1033 01:02:54,982 --> 01:02:56,912 I know, I know. 1034 01:02:57,091 --> 01:03:00,451 What, you talk to the camels. Yes, I mean camels. 1035 01:03:00,490 --> 01:03:03,857 I can say that the only pain that You have it in the ass. 1036 01:03:04,111 --> 01:03:06,095 Why the camels on your side? 1037 01:03:07,752 --> 01:03:09,698 He is not the wallpaper. 1038 01:03:09,870 --> 01:03:11,596 Only those transport offered. 1039 01:03:12,665 --> 01:03:15,376 E, but some are both missing. 1040 01:03:15,892 --> 01:03:17,306 What you just said? 1041 01:03:17,399 --> 01:03:18,219 Persons! 1042 01:03:18,251 --> 01:03:21,688 Yes, and you have to find out here and right now. 1043 01:03:23,777 --> 01:03:24,559 What are you doing? 1044 01:03:25,780 --> 01:03:26,850 Milo, what are you doing? 1045 01:03:34,965 --> 01:03:36,855 You want me crazy, huh? 1046 01:03:37,283 --> 01:03:38,308 This is what he wants? 1047 01:03:38,518 --> 01:03:41,214 You don't want to irritate the soap, I assure you. 1048 01:03:41,237 --> 01:03:42,776 Well, you're wrong, boy. 1049 01:03:43,456 --> 01:03:44,878 Because I want peace. 1050 01:03:45,686 --> 01:03:47,085 I wish a great peace. 1051 01:03:47,874 --> 01:03:49,624 You see Eddie, you don't know ... 1052 01:03:50,162 --> 01:03:52,780 I am the last 15 years, 1053 01:03:52,855 --> 01:03:55,199 Tai Chi practice. 1054 01:03:55,821 --> 01:03:56,852 At this time, 1055 01:03:57,031 --> 01:03:59,125 Trzim su Chi, 1056 01:03:59,344 --> 01:04:02,391 and when I'm ready to eat, I'm going to kick the ass 1057 01:04:02,703 --> 01:04:05,632 Milo will tell you that this is not a good idea 1058 01:04:20,016 --> 01:04:22,118 Stop killing each other. 1059 01:04:30,198 --> 01:04:31,331 Ok then. 1060 01:04:31,877 --> 01:04:33,331 I think this has not been resolved. 1061 01:04:47,213 --> 01:04:48,776 The camels are only stale. 1062 01:04:52,900 --> 01:04:54,681 So far the longest can. 1063 01:04:54,915 --> 01:04:59,900 To get to Jurgen goods we have This way, then turn right. 1064 01:05:00,165 --> 01:05:04,641 This is still their territory, And he doesn't want to die. 1065 01:05:06,243 --> 01:05:08,399 We do not want to die. 1066 01:05:13,514 --> 01:05:15,850 Where is the old Bravestone? 1067 01:05:50,434 --> 01:05:51,911 So we have to go ... 1068 01:05:52,411 --> 01:05:53,309 Is. 1069 01:05:56,731 --> 01:05:59,192 Ok, we can do it. We can do this. 1070 01:05:59,424 --> 01:06:02,908 We have to take some time and make a smart decision. What are you talking about? 1071 01:06:03,041 --> 01:06:05,127 Obviously. We come to this I work here, 1072 01:06:05,220 --> 01:06:07,780 and jump to the next , which is 30 degrees to the right, 1073 01:06:07,937 --> 01:06:10,375 that, for the look like trapezoids like that ... 1074 01:06:11,445 --> 01:06:13,320 Geometry. 1075 01:06:13,464 --> 01:06:14,714 That is what! 1076 01:06:15,159 --> 01:06:17,198 Maybe this guy is not so Useless. 1077 01:06:18,706 --> 01:06:19,699 I go first. 1078 01:06:19,941 --> 01:06:20,699 Seriously? 1079 01:06:25,726 --> 01:06:27,148 You see, it's no big deal. 1080 01:06:35,703 --> 01:06:36,711 Grandfather! 1081 01:06:40,609 --> 01:06:41,437 Shit! 1082 01:06:42,946 --> 01:06:43,641 Or Jesus. 1083 01:06:45,798 --> 01:06:46,727 What the hell! 1084 01:06:50,973 --> 01:06:52,528 It's fine that we can do that. 1085 01:06:52,552 --> 01:06:55,356 I just need to catch the right moment. Come on. 1086 01:06:55,903 --> 01:06:56,778 Follow me. 1087 01:07:01,513 --> 01:07:02,177 Come on. 1088 01:07:11,707 --> 01:07:12,512 receive me 1089 01:07:20,006 --> 01:07:20,858 Persons. 1090 01:07:21,358 --> 01:07:23,436 Is it that rocks move? 1091 01:07:28,757 --> 01:07:29,882 Or ne. 1092 01:07:30,413 --> 01:07:30,913 What is it? 1093 01:07:31,194 --> 01:07:33,210 Now this is a problem! 1094 01:07:33,733 --> 01:07:34,913 Tell me what it is? 1095 01:07:35,608 --> 01:07:38,293 What is it? more -Ispljuni. You just have to tell us. What is it? 1096 01:07:38,312 --> 01:07:39,140 Milo! 1097 01:07:45,389 --> 01:07:48,186 These are mandarin monkeys. We must go. 1098 01:07:53,394 --> 01:07:55,183 There, drZO on that bridge. 1099 01:07:57,519 --> 01:08:00,355 They have patterns on their faces, 1100 01:08:00,542 --> 01:08:01,761 and to the same ass. 1101 01:08:05,436 --> 01:08:07,693 Tangerine are the heaviest monkeys. 1102 01:08:08,185 --> 01:08:11,311 Even the weight of their bones, like a bit confusing. 1103 01:08:15,219 --> 01:08:18,773 Now jump quickly to the next. Come on hurry up. 1104 01:08:19,164 --> 01:08:20,477 Faster. Faster. 1105 01:08:29,559 --> 01:08:30,918 Ne Martha! 1106 01:08:31,207 --> 01:08:33,497 At that time, in evil they are the bridge. 1107 01:08:33,543 --> 01:08:35,012 The one next to you. 1108 01:08:42,299 --> 01:08:43,267 Martha! 1109 01:08:49,625 --> 01:08:50,382 Just a moment! 1110 01:08:53,995 --> 01:08:56,964 Nerd! 1111 01:08:59,011 --> 01:09:00,643 Spencer behind you! 1112 01:09:03,546 --> 01:09:04,382 Skip. 1113 01:09:05,178 --> 01:09:06,756 Come on, I'm going to get this. 1114 01:09:08,988 --> 01:09:10,129 Spencere! 1115 01:09:40,614 --> 01:09:41,747 Let's go let. 1116 01:09:47,505 --> 01:09:49,286 Come on, just dig. 1117 01:09:51,310 --> 01:09:52,520 Go Go. 1118 01:09:56,696 --> 01:09:59,563 Djede. Hey djede! 1119 01:09:59,962 --> 01:10:01,383 stani Djede! 1120 01:10:01,468 --> 01:10:02,367 They left! 1121 01:10:13,986 --> 01:10:14,970 Let's go! 1122 01:10:21,390 --> 01:10:24,039 Take my hand. What? Trust me! 1123 01:10:48,272 --> 01:10:50,920 Then it is below the horizontal. 1124 01:10:54,850 --> 01:10:55,475 Dammit! 1125 01:10:56,053 --> 01:10:56,717 Fuck! 1126 01:11:05,526 --> 01:11:07,151 Eddie! -Milo! 1127 01:11:08,118 --> 01:11:10,454 Hey! Hey Eddie, where are you going? 1128 01:11:11,845 --> 01:11:13,400 I need your help, Eddie! 1129 01:11:15,877 --> 01:11:16,924 Eddie! 1130 01:11:29,713 --> 01:11:32,009 Eddie! -Milo! 1131 01:11:53,085 --> 01:11:54,467 Really? 1132 01:12:31,978 --> 01:12:32,775 Hey team. 1133 01:12:33,673 --> 01:12:35,079 But who is this? 1134 01:12:35,316 --> 01:12:37,433 Alex, what are you doing here? 1135 01:12:37,488 --> 01:12:39,262 Bethany said that You may need help. 1136 01:12:39,683 --> 01:12:40,738 Where is Bethany? 1137 01:12:41,582 --> 01:12:42,230 Here. 1138 01:12:43,305 --> 01:12:44,039 Do you think that ... 1139 01:12:50,258 --> 01:12:51,977 Oh my god, right? 1140 01:12:52,981 --> 01:12:54,106 He says I am a horse! 1141 01:12:55,208 --> 01:12:58,419 I can't believe we met. 1142 01:12:59,763 --> 01:13:01,286 Da, this is Bethany! 1143 01:13:01,964 --> 01:13:02,902 What's up girl? 1144 01:13:04,581 --> 01:13:07,659 That brought her clothes, They are definitely freezing. 1145 01:13:13,027 --> 01:13:13,933 So ... 1146 01:13:14,081 --> 01:13:16,081 This horse is a character in the game. 1147 01:13:16,652 --> 01:13:18,409 Yes, it looks that way. 1148 01:13:21,166 --> 01:13:23,955 How do you feel I don't know, I guess I'm good. 1149 01:13:24,681 --> 01:13:26,205 Where did you get those clothes? 1150 01:13:26,353 --> 01:13:29,549 Because I realized that you are going north, we went shopping. 1151 01:13:30,237 --> 01:13:32,330 You went to the store here, how did you get it 1152 01:13:32,604 --> 01:13:34,346 I have lived here for 20 years boy. 1153 01:13:34,838 --> 01:13:38,088 At least I had solved those stupid hats, Now I have this stupid hat. 1154 01:13:55,086 --> 01:13:56,274 There is something in this. 1155 01:13:57,836 --> 01:13:58,977 Give, ima. 1156 01:14:02,457 --> 01:14:03,465 You know, Eddie ... 1157 01:14:04,793 --> 01:14:08,200 He hasn't lost everything when he He loses the restaurant. 1158 01:14:09,577 --> 01:14:11,178 I still have friends. 1159 01:14:15,983 --> 01:14:17,225 I have more friends. 1160 01:14:20,496 --> 01:14:21,520 Like me. 1161 01:14:35,712 --> 01:14:36,939 I'm sorry, Milo. 1162 01:14:44,284 --> 01:14:45,980 I'm sorry, Eddie! 1163 01:14:47,191 --> 01:14:49,738 We were supposed to work out Many years ago. 1164 01:14:51,925 --> 01:14:53,761 I'm happy that We stopped for coffee. 1165 01:14:57,956 --> 01:14:59,495 What did this, huh? 1166 01:15:01,612 --> 01:15:02,464 And why now? 1167 01:15:06,451 --> 01:15:07,702 Milo, what happens? 1168 01:15:13,639 --> 01:15:14,514 Are you sick! 1169 01:15:19,129 --> 01:15:19,918 How serious is it? 1170 01:15:21,997 --> 01:15:24,020 I am not much more! 1171 01:15:27,379 --> 01:15:28,450 A folding sequence. 1172 01:15:29,489 --> 01:15:31,340 I believe that I was very lucky, Eddie. 1173 01:15:32,137 --> 01:15:34,184 He was married to a beautiful woman. 1174 01:15:35,257 --> 01:15:37,257 He lived only a pleasant life. 1175 01:15:38,007 --> 01:15:39,476 And not everyone can say that. 1176 01:15:40,765 --> 01:15:42,819 That is why I want to solve things with you. 1177 01:15:44,117 --> 01:15:45,227 And now, after all, 1178 01:15:46,672 --> 01:15:47,477 but, 1179 01:15:48,758 --> 01:15:50,211 Too happy for that. 1180 01:16:04,434 --> 01:16:05,036 Grandfather! 1181 01:16:05,418 --> 01:16:06,012 Milo! 1182 01:16:06,614 --> 01:16:07,481 Come on, we have to go. 1183 01:16:15,031 --> 01:16:16,179 Strength. 1184 01:16:17,109 --> 01:16:18,429 Looks like the last level. 1185 01:16:18,882 --> 01:16:20,242 Well, for what we have ... 1186 01:16:20,400 --> 01:16:23,126 climb the mountain and sneak in They somehow. Yes! 1187 01:16:23,212 --> 01:16:26,111 And we have to take the jewel before the Kababik brothers. 1188 01:16:26,208 --> 01:16:29,591 And then the highlight. Sounds like a plan. What? 1189 01:16:30,817 --> 01:16:33,677 Sorry i think I lost part of the plan. 1190 01:16:34,192 --> 01:16:37,223 When at the previous level almost kill everyone, I could barely walk. 1191 01:16:37,598 --> 01:16:41,700 His grandfather was unbeatable at the wrong guy, and We can expect polar bears. 1192 01:16:41,748 --> 01:16:42,966 What should I do? 1193 01:16:43,052 --> 01:16:46,224 I beat the wrong person. Right, to beat. 1194 01:16:46,267 --> 01:16:47,837 You are not Dr. Bravestone. 1195 01:16:47,923 --> 01:16:51,040 You are too stubborn, angry and will constantly get us in trouble. 1196 01:16:51,134 --> 01:16:52,673 What are you talking about? 1197 01:16:52,997 --> 01:16:54,076 To Milo ... 1198 01:16:54,677 --> 01:16:59,169 I tell you this with respect, but It's not a good zoologist. 1199 01:16:59,561 --> 01:17:03,006 Too slow story, and while he says everything but SMI dead. 1200 01:17:03,100 --> 01:17:05,350 No offense. I did not do it. 1201 01:17:05,545 --> 01:17:07,006 Just to say why. 1202 01:17:07,241 --> 01:17:09,608 Because my friend Bernard ... See! 1203 01:17:10,074 --> 01:17:13,668 You are a thief who is wrong to steal! Bethany is a horse. 1204 01:17:15,799 --> 01:17:16,760 All I know ... 1205 01:17:16,862 --> 01:17:18,362 Once again we are stuck here. 1206 01:17:18,424 --> 01:17:21,573 We are still lifeless, and I My ego kills. 1207 01:17:22,198 --> 01:17:22,994 Fridge! 1208 01:17:24,398 --> 01:17:26,523 Fridge! You're good? 1209 01:17:27,843 --> 01:17:30,062 You guys see this! 1210 01:17:43,410 --> 01:17:45,246 It is the same water as in the trees. 1211 01:17:46,371 --> 01:17:47,269 In agreement, 1212 01:17:48,066 --> 01:17:49,699 replace body. 1213 01:18:32,079 --> 01:18:33,298 Damn, that's cold! 1214 01:18:35,469 --> 01:18:36,094 Man. 1215 01:18:36,727 --> 01:18:37,493 It is very cold! 1216 01:18:37,938 --> 01:18:39,173 What the hell, man. 1217 01:18:41,004 --> 01:18:41,895 TO. 1218 01:18:42,551 --> 01:18:45,918 He has lost so much. Hey hello people. 1219 01:18:46,950 --> 01:18:48,059 Spencere? 1220 01:18:49,895 --> 01:18:50,286 Hi. 1221 01:18:55,872 --> 01:18:56,473 Grandfather? 1222 01:18:56,739 --> 01:18:57,465 What is it? 1223 01:19:00,813 --> 01:19:01,727 Milo? 1224 01:19:04,641 --> 01:19:06,501 I should now see. 1225 01:19:08,351 --> 01:19:08,906 Hi. 1226 01:19:09,405 --> 01:19:11,390 I must say that I am Satisfied as a psychiatrist. 1227 01:19:12,536 --> 01:19:14,825 I've never seen such a pleasure for many. 1228 01:19:14,958 --> 01:19:18,599 It's nice for communicate with words! 1229 01:19:18,809 --> 01:19:21,849 Spencere, hello. Hi Bethany! 1230 01:19:21,880 --> 01:19:24,864 We have a lot to talk. I want to know how you were in New York. 1231 01:19:25,089 --> 01:19:27,409 But it seems that This is the perfect moment. 1232 01:19:27,800 --> 01:19:28,331 Is that. 1233 01:19:29,339 --> 01:19:30,862 Later we will do. -After. 1234 01:19:32,858 --> 01:19:33,554 Is better? 1235 01:19:34,577 --> 01:19:35,015 Gives. 1236 01:19:35,835 --> 01:19:36,382 Mnogo 1237 01:19:40,234 --> 01:19:41,429 I have hair. 1238 01:19:42,710 --> 01:19:45,382 For the first time in 40 years, I go to Milo. 1239 01:19:45,413 --> 01:19:47,155 Look out for Santa Claus. Like a god. 1240 01:19:47,517 --> 01:19:48,947 How ankle What? 1241 01:19:49,119 --> 01:19:49,799 Ankle? 1242 01:19:49,924 --> 01:19:52,830 It is a little swollen, but not enough I don't make a scene. 1243 01:19:53,592 --> 01:19:54,381 What this means. 1244 01:19:54,663 --> 01:19:57,874 Nothing, just making her A big problem, in fact, is nothing. 1245 01:20:04,410 --> 01:20:06,965 Get out of my horse. Freeze! 1246 01:20:08,980 --> 01:20:10,090 Do you expect the ankle was? 1247 01:20:11,102 --> 01:20:13,509 Hey, hey, hey, take your hands on top 1248 01:20:14,649 --> 01:20:17,141 Don't worry about Milo I am here with you. 1249 01:20:21,015 --> 01:20:22,312 The people, the people! 1250 01:20:23,430 --> 01:20:24,344 Eddie and Milo. 1251 01:20:25,172 --> 01:20:25,961 They took them. 1252 01:20:33,334 --> 01:20:34,756 Ice is everywhere. 1253 01:20:35,287 --> 01:20:36,647 There is only one way up. 1254 01:20:37,568 --> 01:20:39,764 We have to get somehow, in addition to the guard. 1255 01:20:43,171 --> 01:20:44,210 Oh, it's fine. 1256 01:20:44,390 --> 01:20:47,444 I see some jail on the top of the ice wall. 1257 01:20:47,678 --> 01:20:49,607 Probably run grandfather ... 1258 01:20:49,982 --> 01:20:54,318 A soap is probably in the barn just behind. 1259 01:20:54,559 --> 01:20:56,465 It's fine that we have to share. 1260 01:20:56,778 --> 01:20:59,496 A team saves Milo, Another team from my grandfather. 1261 01:20:59,809 --> 01:21:01,528 But how can we get there. 1262 01:21:01,701 --> 01:21:02,395 Fridge! 1263 01:21:02,811 --> 01:21:04,920 Take the climbing material from backpacks. 1264 01:21:07,639 --> 01:21:08,889 Do you think this is? 1265 01:21:09,941 --> 01:21:10,848 Exactly. 1266 01:21:11,292 --> 01:21:12,019 Vidite! 1267 01:21:12,271 --> 01:21:14,144 That's why I put things. 1268 01:21:14,582 --> 01:21:15,738 Thus. Yes. 1269 01:21:16,012 --> 01:21:17,715 You are good at it. Yes I know. 1270 01:21:18,509 --> 01:21:19,264 Martha 1271 01:21:19,930 --> 01:21:20,936 You go with me? 1272 01:21:21,490 --> 01:21:22,061 Of course! 1273 01:21:33,245 --> 01:21:35,042 I have forgotten what this feeling. 1274 01:21:35,845 --> 01:21:36,658 Terrifying 1275 01:21:41,259 --> 01:21:42,150 We can do it. 1276 01:21:42,659 --> 01:21:44,315 This team can do nothing. 1277 01:21:45,682 --> 01:21:47,057 That is what I know best. 1278 01:21:47,729 --> 01:21:48,128 Gives. 1279 01:21:48,956 --> 01:21:49,948 Give it to people. 1280 01:21:50,992 --> 01:21:51,571 Bet here. 1281 01:21:56,102 --> 01:21:59,078 To be aggressive. Be, be aggressive. 1282 01:21:59,149 --> 01:22:01,973 To be aggressive. Be, be aggressive. 1283 01:22:02,013 --> 01:22:03,067 Give it to people. 1284 01:22:03,122 --> 01:22:05,875 I didn't know what's next, I didn't do it. You are supposed to know. 1285 01:22:06,035 --> 01:22:07,859 Just ... team forward. 1286 01:22:24,837 --> 01:22:27,454 Ok, I will try to they sneak in ... 1287 01:22:27,817 --> 01:22:30,590 It can be a bit complicated, so It is best to stay here. 1288 01:22:30,637 --> 01:22:32,301 What? - No way! 1289 01:22:32,309 --> 01:22:35,020 Now is the time, stay here. Alex, no, come back. 1290 01:22:39,615 --> 01:22:41,428 Come on. - Where we go? 1291 01:22:41,787 --> 01:22:42,272 Bethany! 1292 01:22:43,100 --> 01:22:43,662 Bethany! 1293 01:23:06,028 --> 01:23:06,981 There! 1294 01:23:07,552 --> 01:23:09,739 Stay where it is. Who me? 1295 01:23:10,309 --> 01:23:12,263 Are you brothers Kababik? 1296 01:23:13,313 --> 01:23:14,087 Are you one 1297 01:23:14,258 --> 01:23:15,860 Are you brothers Kababik? 1298 01:23:17,352 --> 01:23:18,071 We are! 1299 01:23:18,776 --> 01:23:19,729 We are the ones. 1300 01:23:19,784 --> 01:23:21,151 We are we are! 1301 01:23:21,182 --> 01:23:22,682 We are brothers! 1302 01:23:22,995 --> 01:23:24,323 Kdbr, Kdbik. 1303 01:23:24,830 --> 01:23:26,299 He is a brother. 1304 01:23:27,244 --> 01:23:28,236 And me ... 1305 01:23:28,697 --> 01:23:29,939 Other brother. 1306 01:23:31,099 --> 02:47:03,418 we're 1307 01:23:31,662 --> 01:23:33,201 from different mother. 1308 01:23:34,123 --> 01:23:34,904 But we are now ... 1309 01:23:35,115 --> 01:23:36,490 We arrived ... 1310 01:23:37,193 --> 01:23:38,623 Take what we came. 1311 01:23:41,007 --> 01:23:41,999 Kababik brothers. 1312 01:23:42,527 --> 01:23:44,261 I support Jurgenov. 1313 01:23:44,409 --> 01:23:45,120 Welcome. 1314 01:23:45,355 --> 01:23:46,747 In his modest house. 1315 01:23:48,036 --> 01:23:48,661 Thank you. 1316 01:24:07,706 --> 01:24:09,382 And yet you want to ask for something. 1317 01:24:10,749 --> 01:24:11,413 It's okay. 1318 01:24:12,194 --> 01:24:13,476 Why not visit? 1319 01:24:13,643 --> 01:24:14,872 When it was supposed to. 1320 01:24:15,667 --> 01:24:19,503 So you are not the first time, aliona It was Halloween and again it didn't come. 1321 01:24:19,745 --> 01:24:23,018 And then next year it says He needs time. 1322 01:24:26,749 --> 01:24:27,405 Only me ... 1323 01:24:28,225 --> 01:24:32,381 I saw your photo on Instagram, and he looked so happy ... 1324 01:24:33,383 --> 01:24:35,540 I made sure of it. 1325 01:24:36,688 --> 01:24:38,688 I was not like the old me. 1326 01:24:40,026 --> 01:24:42,213 Or was it the old me? 1327 01:24:43,057 --> 01:24:44,432 That only aggravates the situation. 1328 01:24:45,256 --> 01:24:46,107 Spencere, 1329 01:24:46,600 --> 01:24:47,381 think 1330 01:24:47,654 --> 01:24:50,006 I wasn't sad 1331 01:24:50,232 --> 01:24:51,584 all this time. 1332 01:24:51,881 --> 01:24:56,186 I went to school and alone I wanted someone to really love me. 1333 01:24:57,600 --> 01:24:59,350 I always thought, 1334 01:24:59,670 --> 01:25:00,913 I don't know ... 1335 01:25:02,126 --> 01:25:05,985 Being only a matter of time, when the will someone notification that ... 1336 01:25:06,661 --> 01:25:08,184 But then you appeared, 1337 01:25:10,231 --> 01:25:12,255 and become the person that makes me happy. 1338 01:25:13,135 --> 01:25:14,306 Such is, I am. 1339 01:25:15,950 --> 01:25:18,988 When he's scared and insecure, 1340 01:25:19,278 --> 01:25:21,512 Next, the maximum amount they need someone with you. 1341 01:25:33,158 --> 01:25:34,237 Hi, G. Walkere. 1342 01:25:36,369 --> 01:25:37,330 Why long hot dog? 1343 01:25:39,619 --> 01:25:41,182 A bad joke, I'm sorry. 1344 01:25:43,927 --> 01:25:44,927 Let's get out of here! 1345 01:26:14,540 --> 01:26:15,376 It's okay. 1346 01:26:16,267 --> 01:26:17,767 It should not be difficult. 1347 01:26:18,251 --> 01:26:19,470 Can do it. 1348 01:26:35,576 --> 01:26:37,827 Alright, get a room. 1349 01:26:41,740 --> 01:26:42,553 Grandfather! 1350 01:26:43,650 --> 01:26:44,978 Let's get out of here! 1351 01:26:50,058 --> 01:26:51,603 This is the best you can! 1352 01:26:51,661 --> 01:26:53,661 You have to continue to find a jewel, grandfather. 1353 01:26:53,692 --> 01:26:56,294 It must be in the safe, the treasure more or less somewhere. 1354 01:26:56,322 --> 01:26:58,478 So to operate games. 1355 01:26:58,838 --> 01:27:00,751 I passed for example similar to the one that took me here. 1356 01:27:01,025 --> 01:27:05,208 Unique approach, reinforced steel doors, The only and easiest access is through the roof. 1357 01:27:17,594 --> 01:27:18,876 I have you now! 1358 01:27:21,582 --> 01:27:23,371 Samo Stani Na ... 1359 01:27:24,816 --> 01:27:26,004 The truth rate. 1360 01:27:48,987 --> 01:27:51,808 Jurgen awaits us brutal. 1361 01:27:53,675 --> 01:27:55,300 Well, tell me. 1362 01:27:55,946 --> 01:27:57,446 What is the brother? 1363 01:28:00,938 --> 01:28:02,321 What does it mean? 1364 01:28:02,532 --> 01:28:04,125 What is the brother? 1365 01:28:04,751 --> 01:28:06,525 Which of you is Expenses? 1366 01:28:06,978 --> 01:28:08,353 And who is Thomas Toli? 1367 01:28:11,410 --> 01:28:13,699 I am expenses. 1368 01:28:15,035 --> 01:28:16,886 And I am terribly. 1369 01:28:18,236 --> 01:28:20,329 Kababik expenses. 1370 01:28:21,267 --> 01:28:23,814 The smartest man in all Jumanji. 1371 01:28:24,923 --> 01:28:26,579 Yes, I am all that character. 1372 01:28:26,842 --> 01:28:28,787 I take Toli Kababik. 1373 01:28:29,068 --> 01:28:31,459 That's me! The bravest hero. 1374 01:28:32,678 --> 01:28:33,428 Wait to? 1375 01:28:33,592 --> 01:28:34,350 We just said ... 1376 01:28:34,529 --> 01:28:35,389 The hero? 1377 01:28:35,639 --> 01:28:37,225 Take Toli Kababik, 1378 01:28:37,287 --> 01:28:40,920 Everyone knows the story of his great and noble sacrifice. 1379 01:28:41,115 --> 01:28:43,076 How do you sacrifice your testicles 1380 01:28:43,268 --> 01:28:46,268 to save his people from the massacre. 1381 01:28:46,390 --> 01:28:48,687 That sounds a bit confusing! Of course! 1382 01:28:48,789 --> 01:28:50,898 Everyone knows the story of my little brothers and ... 1383 01:28:51,234 --> 01:28:53,015 The glorious testicles. 1384 01:28:53,195 --> 01:28:54,515 Wherever you are at this time. 1385 01:28:54,648 --> 01:28:56,312 Wherever you are. 1386 01:28:56,859 --> 01:28:58,140 Ok, this is clear. 1387 01:28:58,324 --> 01:29:01,551 Let's go back a little, to clarify ... It is extra bold. 1388 01:29:01,722 --> 01:29:05,426 I've always been super smart, but I was super happy. 1389 01:29:06,036 --> 01:29:09,918 And super bezjajčan. Stop saying that, My eggs are there with me. 1390 01:29:09,950 --> 01:29:10,942 Spiritually. 1391 01:29:12,207 --> 01:29:13,895 They exist in the form of spirit. 1392 01:29:14,815 --> 01:29:15,808 Forever. 1393 01:29:17,058 --> 01:29:18,034 Narvano 1394 01:29:19,003 --> 01:29:20,190 Isn't it, brother? 1395 01:29:25,221 --> 01:29:26,142 Is that. 1396 01:29:27,579 --> 01:29:29,174 I don't have the guts. 1397 01:29:35,959 --> 01:29:36,927 By the chest. 1398 01:29:38,154 --> 01:29:40,201 Okay, grandpa go. 1399 01:29:40,435 --> 01:29:43,240 Who me? If you are a thief! 1400 01:29:44,066 --> 01:29:46,348 Your character, Ming! Ming? 1401 01:29:46,402 --> 01:29:48,598 Da Ming, this is your avatar, your name. 1402 01:29:48,643 --> 01:29:50,453 And now you just have to force the lock. 1403 01:29:50,484 --> 01:29:53,328 Open a lock! How should I open a lock? 1404 01:29:53,353 --> 01:29:55,336 But Ming provalnik! 1405 01:29:55,559 --> 01:29:58,614 I don't know how to use this! Do you have the skills for it. 1406 01:29:58,864 --> 01:30:00,106 I have the skills? 1407 01:30:00,278 --> 01:30:01,958 You ne, Ming! 1408 01:30:02,825 --> 01:30:03,458 Is that. 1409 01:30:03,887 --> 01:30:04,606 Ming 1410 01:30:06,442 --> 01:30:07,981 Please no Ask who it is. 1411 01:30:19,036 --> 01:30:19,973 Not bad, huh? 1412 01:30:22,168 --> 01:30:24,317 Just to find the way Delivering out of here. 1413 01:30:35,992 --> 01:30:36,718 In agreement? 1414 01:30:41,336 --> 01:30:42,593 That's fine! 1415 01:30:46,602 --> 01:30:47,946 Welcome! 1416 01:30:48,134 --> 01:30:50,493 Can I get that a cake? 1417 01:30:51,568 --> 01:30:55,146 Ne! -Ne! Neeee! 1418 01:30:58,319 --> 01:30:59,280 No thanks! 1419 01:31:10,403 --> 01:31:11,051 Peaceful. 1420 01:31:25,866 --> 01:31:28,154 I would like to see your friend Ming, If you are able to move this forward. 1421 01:31:34,071 --> 01:31:35,930 We have a little problem here! 1422 01:31:52,426 --> 01:31:53,669 Kababik brothers! 1423 01:31:53,840 --> 01:31:56,247 I give you the brutal Jurgen. 1424 01:32:06,009 --> 01:32:08,532 Finally we meet! 1425 01:32:08,797 --> 01:32:11,172 On this historic day. 1426 01:32:11,203 --> 01:32:14,367 Yes, we are very happy to meet. 1427 01:32:15,439 --> 01:32:16,337 Your Majesty, 1428 01:32:16,806 --> 01:32:19,869 Is that the gem on your Falcon, 1429 01:32:20,197 --> 01:32:22,494 large and fleshy neck 1430 01:32:22,939 --> 01:32:24,275 Maybe we should 1431 01:32:25,455 --> 01:32:26,494 drink. 1432 01:32:26,827 --> 01:32:30,804 Today we attend the indissoluble connection. 1433 01:32:31,343 --> 01:32:33,304 His family an AMI. 1434 01:32:33,799 --> 01:32:36,026 The country with the country. 1435 01:32:36,096 --> 01:32:37,963 And so the whole world. 1436 01:32:38,666 --> 01:32:41,518 So I ask you on this historic day. 1437 01:32:42,246 --> 01:32:43,356 Where is she? 1438 01:32:45,348 --> 01:32:49,293 Where is who? -Or this way? His sister! 1439 01:32:49,986 --> 01:32:51,392 Should we be young. 1440 01:32:55,114 --> 01:32:58,958 You know what, I think it is a misunderstanding! 1441 01:32:59,965 --> 01:33:02,239 Where's your sister? 1442 01:33:04,824 --> 01:33:07,176 Where to sit really talk, 1443 01:33:07,356 --> 01:33:08,488 ili debbie 1444 01:33:09,394 --> 01:33:10,074 Brooke? 1445 01:33:11,301 --> 01:33:11,988 ili 1446 01:33:12,363 --> 01:33:13,254 Mountain range? 1447 01:33:13,727 --> 01:33:14,782 When ... 1448 01:33:15,547 --> 01:33:17,141 is your sister 1449 01:33:19,008 --> 01:33:20,266 Sređiva him! 1450 01:33:20,578 --> 01:33:24,177 The hotel is functioning normally as Young in a single day to get married. 1451 01:33:24,209 --> 01:33:27,990 He joins girls, hair preparation, pedicure ... 1452 01:33:30,490 --> 01:33:32,959 If you come here without sisters ... 1453 01:33:36,029 --> 01:33:41,498 I'll have to feel the head then! Oh no no no! 1454 01:33:43,123 --> 01:33:45,951 Therefore I will ask last time! 1455 01:33:46,482 --> 01:33:50,506 Where's your sister? I'm here! 1456 01:33:59,020 --> 01:34:01,668 Gwendelin Hydrangea Luelda Kababik? 1457 01:34:02,463 --> 01:34:03,307 Are you? 1458 01:34:04,830 --> 01:34:05,588 Yes! 1459 01:34:06,224 --> 01:34:07,076 This alone! 1460 01:34:08,573 --> 01:34:09,480 Now please ... 1461 01:34:10,636 --> 01:34:11,667 Brutal ... 1462 01:34:12,042 --> 01:34:13,714 Let my brothers! 1463 01:34:16,998 --> 01:34:21,232 And if your goal today, at this time, to get married, 1464 01:34:21,420 --> 01:34:23,864 Sethmeyera's gross Jurgen 1465 01:34:25,012 --> 01:34:27,279 Yes, that is my plan. 1466 01:34:27,353 --> 01:34:32,950 Being the mother of her children and nourishing the blood relationship with your family 1467 01:34:35,299 --> 01:34:37,869 Also, the Kababik Gwendal! 1468 01:34:38,440 --> 01:34:40,380 wild, 1469 01:34:40,528 --> 01:34:44,521 For your beauty and plemenitšću, and now 1470 01:34:45,130 --> 01:34:46,790 You're mine! 1471 01:34:51,455 --> 01:34:54,524 Um, can I get Flaconov jewel? 1472 01:34:55,779 --> 01:35:00,129 Naturally, my Maiden. Thank you! 1473 01:35:05,886 --> 01:35:09,540 gross brothers Jurgen Kababik 1474 01:35:09,668 --> 01:35:11,898 They are trapped in Görike. 1475 01:35:12,369 --> 01:35:16,929 These are the thieves, for them! 1476 01:35:19,788 --> 01:35:22,164 I forgot to tell you one thing ... 1477 01:35:23,822 --> 01:35:25,472 I have a boyfriend! 1478 01:35:39,140 --> 01:35:41,490 Clear! 1479 01:36:01,703 --> 01:36:05,284 Run away, I burn you with this! 1480 01:36:05,550 --> 01:36:07,960 I will permanently burn his face. 1481 01:36:29,777 --> 01:36:33,317 I will introduce in Görike, kill them all! 1482 01:36:37,208 --> 01:36:40,601 Go after jewel. Do not worry about us! You just have to go! 1483 01:36:42,720 --> 01:36:44,010 It will work. 1484 01:36:47,837 --> 01:36:49,424 I know geometry, 1485 01:36:49,558 --> 01:36:52,308 Don't play with me guys. -Get away from me! 1486 01:36:52,869 --> 01:36:54,783 Fridge, let's die! 1487 01:37:05,933 --> 01:37:08,253 Anyone want to dance with the girlfriend? 1488 01:38:14,122 --> 01:38:17,228 You want some of this. Come on! 1489 01:38:23,236 --> 01:38:24,470 Nunčake 1490 01:38:36,742 --> 01:38:38,378 Gotov yes! 1491 01:38:44,148 --> 01:38:46,501 We did it. Let's go! 1492 01:38:56,942 --> 01:38:58,447 Go Go 1493 01:39:20,000 --> 01:39:20,899 See! 1494 01:39:22,830 --> 01:39:24,541 Is it about Spencer? Oh my God! 1495 01:40:14,805 --> 01:40:15,820 Do not! 1496 01:40:22,466 --> 01:40:23,537 Spencere! 1497 01:40:23,593 --> 01:40:24,468 Oh God! 1498 01:40:31,994 --> 01:40:34,317 Who are you? 1499 01:40:40,066 --> 01:40:42,800 I'm dr. Smolder Bravestone. 1500 01:40:43,737 --> 01:40:45,688 Weaknesses: Jumanjijeve berries 1501 01:41:07,395 --> 01:41:09,232 Spencere! 1502 01:41:11,464 --> 01:41:14,780 He said his rise in the back. Who me? 1503 01:41:46,979 --> 01:41:48,907 deceleration. -THOUSAND! 1504 01:41:48,938 --> 01:41:50,860 Oh God. - What are they doing? Take it easy! 1505 01:41:52,680 --> 01:41:53,743 Milo! 1506 01:42:02,899 --> 01:42:04,765 So, Milo! 1507 01:42:10,280 --> 01:42:12,178 We arrived, Spencer! 1508 01:42:15,598 --> 01:42:18,782 Show him to the sun. Take a jewel! 1509 01:42:18,909 --> 01:42:22,298 You must show the sun, get ready! 1510 01:42:28,300 --> 01:42:30,167 Come on, Milo! 1511 01:42:31,191 --> 01:42:33,082 Go! Come on! 1512 01:42:47,319 --> 01:42:48,522 TOOOO! 1513 01:42:59,438 --> 01:43:02,999 - Say your name. - Say the name! 1514 01:43:03,239 --> 01:43:08,310 Jumanji! Jumanji! Jumanji! 1515 01:43:09,388 --> 01:43:10,584 What are they saying? 1516 01:43:12,393 --> 01:43:14,239 Jumanji! 1517 01:43:46,317 --> 01:43:49,059 We have won! -We did it! 1518 01:43:51,586 --> 01:43:54,447 He put me down, he put me down, damn it! 1519 01:43:54,929 --> 01:43:59,158 Looking For? This little thing! Grandpa, you are amazing! 1520 01:43:59,420 --> 01:44:04,420 It was Milo, who has a lot of skills. Milo and Eddie! 1521 01:44:05,759 --> 01:44:07,149 Millo and Eddie. 1522 01:44:13,879 --> 01:44:16,255 Now what are we doing here? 1523 01:44:26,755 --> 01:44:30,605 Adventurous congratulations, They keep Jumanji! 1524 01:44:30,774 --> 01:44:31,454 Once again! 1525 01:44:32,669 --> 01:44:34,164 And now, with your permission, 1526 01:44:34,209 --> 01:44:37,117 dr. Bravestone, He assumed he would continue this gem. 1527 01:44:37,338 --> 01:44:39,048 I will protect him with my life, 1528 01:44:39,073 --> 01:44:42,853 I returned to the King Avian Province. 1529 01:44:42,890 --> 01:44:46,860 Therefore, your mission here has been completed, Everything in Jumanji is grateful. 1530 01:44:47,111 --> 01:44:51,985 And, unfortunately, it separated. I'm not sad, I want to get out of here as soon as possible! 1531 01:44:56,921 --> 01:44:57,702 What is it? 1532 01:44:59,734 --> 01:45:00,586 Seriously? 1533 01:45:03,898 --> 01:45:07,247 Hey guys, you can't believe this. What did you say? 1534 01:45:08,306 --> 01:45:10,626 He said that ... he wants to stay. 1535 01:45:12,128 --> 01:45:15,948 He said someone must Stay and protect this place. 1536 01:45:16,675 --> 01:45:19,902 And that is 75 years old and only now learned to fly. 1537 01:45:23,028 --> 01:45:23,552 Do ... 1538 01:45:24,121 --> 01:45:25,583 They will not be able to leave! 1539 01:45:26,653 --> 01:45:27,622 He knows! 1540 01:45:31,777 --> 01:45:33,577 Oh Milo! 1541 01:45:36,918 --> 01:45:39,438 I thought I came back. 1542 01:45:40,041 --> 01:45:41,889 Now I am losing you forever! 1543 01:45:44,133 --> 01:45:47,919 Not lose anyone I will always be with you. 1544 01:45:54,122 --> 01:45:55,392 Being your partner, 1545 01:45:56,522 --> 01:45:59,172 That is the best thing I have experienced. 1546 01:46:03,084 --> 01:46:05,324 He said "thank you." Yes I know. 1547 01:46:06,213 --> 01:46:07,753 Thanks Milo. 1548 01:46:38,122 --> 01:46:39,950 Take care of me! 1549 01:46:46,640 --> 01:46:48,643 This is my partner. 1550 01:46:54,549 --> 01:46:57,509 Everyone should be lucky of having friends like Milo. 1551 01:47:13,918 --> 01:47:16,448 Come on, grandpa, let's go home. 1552 01:47:20,976 --> 01:47:22,026 Hey folks! 1553 01:47:24,991 --> 01:47:26,791 Thanks for coming for me! 1554 01:47:31,829 --> 01:47:35,359 Repeat again, we will have to endure here, and I will not return for you. 1555 01:47:59,429 --> 01:48:00,969 They are fine? 1556 01:48:04,164 --> 01:48:05,438 Grandpa, are you alright? 1557 01:48:07,236 --> 01:48:08,896 Yes, I'm OK! 1558 01:48:10,994 --> 01:48:13,071 One Hundred Muka! 1559 01:48:26,769 --> 01:48:28,982 Going up, not doing, hit back. 1560 01:48:29,082 --> 01:48:32,716 Push the button below, it's not there, the other one! 1561 01:48:32,752 --> 01:48:34,207 Ok, I have it. 1562 01:48:35,204 --> 01:48:38,103 Fight once again. 1563 01:48:38,977 --> 01:48:40,407 And hit me. 1564 01:48:45,706 --> 01:48:47,043 Let me tell you something. 1565 01:48:47,254 --> 01:48:50,231 Aging ... I know, aging sucks. 1566 01:48:52,502 --> 01:48:53,782 The aging ... 1567 01:48:56,902 --> 01:48:58,642 He is a blessing! 1568 01:49:00,714 --> 01:49:02,744 Sometimes he forgets. 1569 01:49:04,214 --> 01:49:05,484 But it really is. 1570 01:49:09,899 --> 01:49:11,919 What one can want more? 1571 01:49:18,367 --> 01:49:21,547 Hey guys how was your day? 1572 01:49:22,386 --> 01:49:23,791 Very good. 1573 01:49:24,792 --> 01:49:25,924 Gives! 1574 01:49:26,760 --> 01:49:29,530 Spencer taught me How to play video games. 1575 01:49:44,199 --> 01:49:46,179 Of course not! 1576 01:49:57,347 --> 01:49:58,925 Are you all right, grandpa? 1577 01:50:01,562 --> 01:50:04,816 Yes, I have a lot of good memories. 1578 01:50:16,701 --> 01:50:19,515 Eddie, Eddie, Camden? 1579 01:50:19,801 --> 01:50:23,223 Nora, hey! Well hello ... 1580 01:50:23,277 --> 01:50:25,504 Hey, ljudi! -Hi. 1581 01:50:27,396 --> 01:50:28,343 Throw it away. 1582 01:50:29,015 --> 01:50:30,672 So how is the business going? 1583 01:50:31,139 --> 01:50:32,883 Oh, you know how it is. 1584 01:50:32,942 --> 01:50:35,838 My manager resigned before Six months, he moved to Philadelphia. 1585 01:50:35,920 --> 01:50:38,700 City already has a little messy. 1586 01:50:38,763 --> 01:50:42,373 It is hard to find people You really know the business. 1587 01:50:44,662 --> 01:50:46,715 I don't need to say this. 1588 01:50:50,089 --> 01:50:51,909 So here you need help? 1589 01:50:53,478 --> 01:50:56,368 Seriously? I believe that ... 1590 01:50:57,185 --> 01:50:58,855 It will be my honor! 1591 01:51:02,224 --> 01:51:04,034 Good to see you again, Eddie. 1592 01:51:05,286 --> 01:51:06,712 Equally. 1593 01:51:16,898 --> 01:51:18,608 And ... and. 1594 01:51:18,951 --> 01:51:22,035 I'm going to take advantage of this ... where ... 1595 01:51:22,318 --> 01:51:25,231 It started, and I'll be back. 1596 01:51:25,552 --> 01:51:29,392 What should and will come to New York. If I can not wait! 1597 01:51:30,495 --> 01:51:32,524 This team, always! 1598 01:51:33,443 --> 01:51:34,006 Forever. 1599 01:51:34,607 --> 01:51:35,279 Forever. 1600 01:51:36,536 --> 01:51:38,724 Always and ... 1601 01:51:39,131 --> 01:51:40,123 Forever! 1602 01:51:43,630 --> 01:51:46,700 Another thing. We can agree ... 1603 01:51:47,036 --> 01:51:50,440 To not return there. - Oh, not at all. 1604 01:52:31,193 --> 01:52:32,889 I'm sorry, it's late. 1605 01:52:33,180 --> 01:52:35,707 Right now I'm a little wrong with the money ... 1606 01:52:35,872 --> 01:52:38,691 Oh no problem, I'm glad you came. 1607 01:52:38,738 --> 01:52:40,446 The furniture is here. 1608 01:52:45,809 --> 01:52:48,047 Is this video game consoles? 1609 01:52:50,020 --> 01:52:54,020 Oh yes, maybe, it belongs to my son. 1610 01:52:55,972 --> 01:52:57,806 Well, I am not a player. 1611 01:52:58,493 --> 01:53:00,496 I have never Seen nothing like that. 1612 01:53:05,606 --> 01:53:07,479 It looks broken. 1613 01:53:09,053 --> 01:53:11,354 Maybe I shouldn't touch it! 1614 01:53:16,362 --> 01:53:21,359 Processing and synchronization :. Luis 107319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.