All language subtitles for Joyride.1997.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:06,233 ♪ A game of broken hearts... 2 00:00:13,333 --> 00:00:18,433 ♪ When I woke up this morning, the... ♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,333 ♪ This world is not my home ♪ 4 00:00:22,367 --> 00:00:24,567 ♪ This world is not my home... ♪ 5 00:01:42,233 --> 00:01:43,700 You have mail. 6 00:01:43,733 --> 00:01:45,033 Ghost. 7 00:01:45,067 --> 00:01:46,833 Password accepted. 8 00:01:54,867 --> 00:01:57,667 Lisa, I'm for real. Are you? 9 00:01:57,700 --> 00:01:59,900 There's a price to pay. 10 00:02:07,700 --> 00:02:09,900 Close and send. 11 00:04:36,033 --> 00:04:37,733 Jesus. 12 00:04:42,000 --> 00:04:43,067 Didn't mean to scare you. 13 00:04:43,100 --> 00:04:46,667 That's OK. Um, well, you here for... 14 00:04:46,700 --> 00:04:48,633 A room. I have a reservation. 15 00:04:48,667 --> 00:04:51,433 OK. Well, let's go to the office. 16 00:04:58,833 --> 00:05:01,633 Your girlfriend? 17 00:05:01,667 --> 00:05:04,367 Uh... No, no. She's just a guest. 18 00:05:09,033 --> 00:05:10,833 Nice place you got here. 19 00:05:10,867 --> 00:05:14,500 Thank you. I do my best. 20 00:05:14,533 --> 00:05:16,567 Go in the other door over there. 21 00:05:24,600 --> 00:05:26,400 So, uh... 22 00:05:26,433 --> 00:05:28,833 How long you here? 23 00:05:28,867 --> 00:05:31,333 Passing through. 24 00:05:31,367 --> 00:05:32,800 OK. Miss... 25 00:05:32,833 --> 00:05:34,667 Ms. 26 00:05:34,700 --> 00:05:37,567 Oh, yeah. Yeah. Ms. Smith, right? 27 00:05:38,900 --> 00:05:41,333 Yeah. Well, um... 28 00:05:41,367 --> 00:05:44,033 I'm J.T. Welcome to the Lone Star Motel. 29 00:05:44,067 --> 00:05:46,733 And if I can do anything for you, just, uh... 30 00:05:48,700 --> 00:05:50,200 Hi. The key. 31 00:05:50,233 --> 00:05:53,533 Oh, yes. You are number seven. 32 00:05:53,567 --> 00:05:55,333 Lucky seven. 33 00:05:56,700 --> 00:05:58,833 And is that your car? 'Cause if that's your car, 34 00:05:58,867 --> 00:06:00,833 you can just, uh... You can leave it right there. 35 00:06:00,867 --> 00:06:04,067 Don't touch it. Don't go anywhere near it. 36 00:06:08,733 --> 00:06:10,833 Sorry. Did I interrupt something? 37 00:06:10,867 --> 00:06:14,567 Oh, no, no. She was just checking in. 38 00:06:16,567 --> 00:06:19,633 Hey, I was wondering if y'all had some magazines. 39 00:06:19,667 --> 00:06:21,633 What kind of magazines you looking for? 40 00:06:21,667 --> 00:06:25,000 You know, like Cosmo or Vogue or, you know, like, some fashion magazines. 41 00:06:26,400 --> 00:06:28,500 'Cause I'm going to be a model, and 42 00:06:28,533 --> 00:06:30,900 I need to keep up with the latest trends. 43 00:06:30,933 --> 00:06:32,333 You're going to be a model? 44 00:06:32,367 --> 00:06:33,667 Yeah. 45 00:06:33,700 --> 00:06:36,833 Wow. Yeah, you could be a model. 46 00:06:36,867 --> 00:06:39,567 Yeah. I think so. 47 00:06:41,733 --> 00:06:43,833 I'm Tanya. 48 00:06:43,867 --> 00:06:46,300 - I'm J.T. - J.T.! 49 00:06:46,333 --> 00:06:48,633 Where the hell did you put that Crescent wrench? 50 00:06:48,667 --> 00:06:50,700 Now, how am I supposed to fix the... 51 00:06:56,533 --> 00:06:58,500 I'll see you later, J.T. 52 00:06:58,533 --> 00:07:00,300 Anytime. 53 00:07:08,333 --> 00:07:09,500 What was that for? 54 00:07:09,533 --> 00:07:12,867 That's a warning. Where's the wrench? 55 00:07:12,900 --> 00:07:15,033 It's on top of the file cabinet. 56 00:08:20,667 --> 00:08:21,900 Yeah. Yeah. 57 00:08:21,933 --> 00:08:23,067 I don't know. 58 00:08:27,400 --> 00:08:28,833 I'm not too sure about this. 59 00:08:28,867 --> 00:08:30,000 Well... 60 00:08:40,200 --> 00:08:41,567 Who's that? 61 00:08:42,867 --> 00:08:44,500 Tanya. 62 00:08:44,533 --> 00:08:45,800 You boning her? 63 00:08:45,833 --> 00:08:47,333 Not yet, I'm not. 64 00:08:47,367 --> 00:08:49,167 But you're planning on it? 65 00:08:49,200 --> 00:08:50,733 You couldn't get the Beamer? 66 00:08:50,767 --> 00:08:52,567 I hate the Hyundai. 67 00:08:52,600 --> 00:08:54,567 Well, it's more than you've got. 68 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 She looks trashy. 69 00:08:56,033 --> 00:08:58,333 I know. I love that. 70 00:09:17,400 --> 00:09:18,700 Sorry. Asshole! 71 00:09:18,733 --> 00:09:20,033 Jerk. Hey, hey! Watch it, fag boy. 72 00:09:20,067 --> 00:09:21,867 Oh, my god. I hate this fucking town. 73 00:09:21,900 --> 00:09:25,033 What? What did you just say? 74 00:09:25,067 --> 00:09:26,833 Did you say that you wanted to suck his cock? 75 00:09:26,867 --> 00:09:28,967 Get off me! 76 00:09:29,000 --> 00:09:30,567 I can help with that. Come here. Come here. 77 00:09:30,600 --> 00:09:32,000 Get off! 78 00:09:32,033 --> 00:09:33,033 Put him on his knees! 79 00:09:34,267 --> 00:09:36,867 Want to give a little suck in front of us all, huh? 80 00:09:40,167 --> 00:09:42,700 Save your boyfriend! Come on, James! 81 00:09:42,733 --> 00:09:45,033 Save your boyfriend! Save your boyfriend! 82 00:09:46,100 --> 00:09:48,833 Come here, you little shit! 83 00:09:48,867 --> 00:09:50,500 I know where you live, man! 84 00:10:03,833 --> 00:10:06,500 Stupid fuck! I can't believe that cross-breeding... 85 00:10:06,533 --> 00:10:08,000 Just drink your beer. Relax. 86 00:10:08,033 --> 00:10:11,133 Fucking asshole. 87 00:10:11,167 --> 00:10:12,667 Don't you want to just fucking kill him? 88 00:10:12,700 --> 00:10:14,167 Yeah. Cut his fucking dick off? 89 00:10:14,200 --> 00:10:15,500 I absolutely would love to do that. 90 00:10:15,533 --> 00:10:17,567 I'd love to shove it right down his throat. 91 00:10:17,600 --> 00:10:19,967 But you know what? It isn't going to do any good. 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,533 What are you talking about? 93 00:10:21,567 --> 00:10:25,367 I'm talking about wherever I go, for the rest of my life, 94 00:10:25,400 --> 00:10:27,467 I'm going to run into redneck Joey 95 00:10:27,500 --> 00:10:30,167 at the 7-Eleven, at the Wal-Mart, at the K... 96 00:10:30,200 --> 00:10:31,533 I know you're not planning on spending 97 00:10:31,567 --> 00:10:33,067 the rest of your life here. 98 00:10:33,100 --> 00:10:36,500 I mean, that's insane. We're getting out of here. 99 00:10:36,533 --> 00:10:38,167 Who's going to run the motel? 100 00:10:38,200 --> 00:10:41,133 Have your father hire someone. 101 00:10:41,167 --> 00:10:43,367 We're getting out of here. 102 00:10:43,400 --> 00:10:45,700 Yeah, maybe you are. 103 00:10:45,733 --> 00:10:47,500 You are, too. 104 00:10:49,367 --> 00:10:51,167 I don't think so. 105 00:10:59,067 --> 00:11:03,300 I'm not quite sure what goes on over there. 106 00:11:03,333 --> 00:11:04,967 Me, neither. 107 00:11:05,000 --> 00:11:06,633 It must be a party or something. 108 00:11:06,667 --> 00:11:10,633 You know, I bet the woman next door, she gets pissed off. 109 00:11:10,667 --> 00:11:11,867 What woman? What woman? 110 00:11:11,900 --> 00:11:13,967 Well, there's some chick in number seven. 111 00:11:14,000 --> 00:11:15,633 She drives a cutlass. 112 00:11:15,667 --> 00:11:17,133 Nice car. Yeah. 113 00:11:17,167 --> 00:11:18,867 Very nice car. 114 00:11:20,667 --> 00:11:23,833 Oh, god. Oh, god. 115 00:11:23,867 --> 00:11:25,533 I'm too drunk to talk to anybody. 116 00:11:25,567 --> 00:11:28,833 That's OK. You don't have to say a word. 117 00:11:39,067 --> 00:11:40,700 Hi. How you doing? 118 00:11:40,733 --> 00:11:42,300 What are you boys doing? 119 00:11:42,333 --> 00:11:45,333 Well, uh, we're hanging, having a good time. 120 00:11:45,367 --> 00:11:48,000 We're going to go skinny dipping. 121 00:11:48,033 --> 00:11:49,300 Yeah. Y'all are drunk. 122 00:11:49,333 --> 00:11:51,100 A little drunk, yeah. 123 00:11:52,733 --> 00:11:55,700 You got any beer left? 124 00:11:55,733 --> 00:11:57,700 I got this one. You can have it. 125 00:11:57,733 --> 00:11:59,500 Thanks. Uh-huh. 126 00:12:29,167 --> 00:12:32,133 Me and James were, uh... Were brawling earlier 127 00:12:32,167 --> 00:12:33,967 with this big crowd of guys. Uh-huh. 128 00:12:34,000 --> 00:12:35,967 Yeah. They were all... 129 00:12:36,000 --> 00:12:37,800 Cowboy boots and... 130 00:12:37,833 --> 00:12:39,833 yeah. Tough guys. Oh, yeah. 131 00:12:39,867 --> 00:12:41,000 I like tough guys. 132 00:12:41,033 --> 00:12:42,333 Well, I like naked women. 133 00:12:42,367 --> 00:12:43,367 How sweet. 134 00:12:44,567 --> 00:12:45,733 You want to go swimming? 135 00:12:45,767 --> 00:12:47,000 I would love to, 136 00:12:47,033 --> 00:12:49,367 but there's no lifeguard on duty. 137 00:12:49,400 --> 00:12:52,467 Well, that's not a problem, 138 00:12:52,500 --> 00:12:53,833 because I can save you. 139 00:12:53,867 --> 00:12:56,333 Do you think you could? 140 00:12:56,367 --> 00:12:59,000 Absolutely. 141 00:12:59,033 --> 00:13:02,033 See, I read this manual and I learned how to do 142 00:13:02,067 --> 00:13:05,567 mouth-to-mouth and that heart-pumping thing. 143 00:13:07,367 --> 00:13:09,033 Heart-pumping thing? 144 00:13:09,067 --> 00:13:12,133 Yeah. That's right. 145 00:13:12,167 --> 00:13:13,867 Yeah, I feel safe now. 146 00:13:18,900 --> 00:13:20,300 You're really scared? 147 00:13:20,333 --> 00:13:22,033 Not about drowning. 148 00:13:25,667 --> 00:13:28,200 Listen... 149 00:13:28,233 --> 00:13:30,200 I'll make you a deal. 150 00:13:38,167 --> 00:13:40,000 Wait. What are you doing? 151 00:13:40,033 --> 00:13:41,833 Well, I'm getting naked, you're getting naked, 152 00:13:41,867 --> 00:13:44,500 and then, my friend, she is getting naked. 153 00:13:44,533 --> 00:13:47,067 Uh, no. That's my cue to leave. 154 00:13:47,100 --> 00:13:48,867 Oh, James. Come on. 155 00:13:53,867 --> 00:13:56,333 Huh? 156 00:13:56,367 --> 00:13:57,533 OK. Go. 157 00:13:57,567 --> 00:13:58,967 I'm going. I'm going. 158 00:13:59,000 --> 00:14:02,667 I just ain't never seen a model get naked before. 159 00:14:02,700 --> 00:14:03,967 Me, neither. 160 00:14:04,000 --> 00:14:05,333 I'm talking about you. 161 00:14:05,367 --> 00:14:06,767 Oh. 162 00:14:11,533 --> 00:14:12,967 OK. Go. 163 00:14:13,000 --> 00:14:14,500 Let's go. I'm going. I'm going. 164 00:14:14,533 --> 00:14:16,000 I don't know why you're sitting down, 165 00:14:16,033 --> 00:14:17,967 'cause you're going in, like, 2.2, 166 00:14:18,000 --> 00:14:19,400 you know what I'm saying? 167 00:14:19,433 --> 00:14:21,567 All right. 168 00:14:21,600 --> 00:14:24,233 Right. I know. 169 00:14:24,267 --> 00:14:26,033 I know you know. 170 00:14:27,700 --> 00:14:29,167 Nice. 171 00:14:29,200 --> 00:14:32,067 Yeah. 172 00:14:32,100 --> 00:14:33,400 You have a great body. 173 00:14:33,433 --> 00:14:36,200 Thank you. 174 00:14:38,400 --> 00:14:40,367 For a farm boy. 175 00:14:40,400 --> 00:14:44,333 OK. Let's see it. Let's do it. 176 00:14:44,367 --> 00:14:46,333 OK. Go. All or nothing. 177 00:14:46,367 --> 00:14:48,333 We're playing a game here. We're having fun. 178 00:14:48,367 --> 00:14:50,333 Right. All or nothing. 179 00:14:50,367 --> 00:14:52,100 Or nothing. 180 00:15:04,600 --> 00:15:07,000 You are brave. 181 00:15:07,033 --> 00:15:08,567 Thank you. 182 00:15:10,367 --> 00:15:12,067 It's your turn. 183 00:15:12,100 --> 00:15:14,233 To what? 184 00:15:14,267 --> 00:15:18,333 To come in the pool. Come on. 185 00:15:18,367 --> 00:15:20,533 Please. It's not fair, really. 186 00:15:22,833 --> 00:15:24,000 I'm not very fair. 187 00:15:24,033 --> 00:15:26,100 Seriously. Please, will you get in the pool? 188 00:15:27,233 --> 00:15:28,733 Come on. 189 00:15:28,767 --> 00:15:31,000 I need some beauty in my life. 190 00:15:33,033 --> 00:15:35,700 Tanya, honey? 191 00:15:35,733 --> 00:15:38,200 Tanya? 192 00:15:38,233 --> 00:15:40,000 Tanya? 193 00:16:17,900 --> 00:16:20,200 Whoo! All right! 194 00:16:20,233 --> 00:16:21,533 Was it worth it? 195 00:16:21,567 --> 00:16:23,533 Absolutely. 100% worth it. 196 00:16:23,567 --> 00:16:25,033 100%? Uh-huh. 197 00:16:25,067 --> 00:16:27,200 Absolutely. 198 00:16:27,233 --> 00:16:29,167 Whoo! 199 00:16:34,200 --> 00:16:36,367 Whoo! 200 00:16:39,833 --> 00:16:42,000 Whoo-hoo-hoo! 201 00:16:43,400 --> 00:16:45,067 - J.T. Hello! - Hi! 202 00:16:45,100 --> 00:16:46,500 Look who it is, hey! 203 00:16:46,533 --> 00:16:48,167 Hey! Come on in! 204 00:17:00,733 --> 00:17:03,367 Great. 205 00:17:03,400 --> 00:17:05,167 Party town. 206 00:17:20,200 --> 00:17:22,833 ♪ This world is not my home ♪ 207 00:17:22,867 --> 00:17:25,133 ♪ This world is not my home ♪ 208 00:17:25,167 --> 00:17:27,800 ♪ This world is not my home... ♪ 209 00:17:27,833 --> 00:17:29,033 Tanya. 210 00:17:29,067 --> 00:17:31,067 Tanya, honey, I'm leaving. 211 00:17:31,100 --> 00:17:33,567 Tanya. You up? 212 00:17:33,600 --> 00:17:35,500 Tanya! 213 00:17:36,867 --> 00:17:39,967 Morning, Tanya. 214 00:17:40,000 --> 00:17:42,167 Tanya. Honey, what's wrong? 215 00:17:42,200 --> 00:17:44,067 Tanya, what's wrong? 216 00:17:44,100 --> 00:17:45,867 Tanya. 217 00:17:48,033 --> 00:17:49,500 Tanya, wake up! 218 00:17:52,500 --> 00:17:54,633 Jesus. Drunk? 219 00:17:56,233 --> 00:17:58,800 Daddy, go away. I don't have any clothes on. 220 00:17:58,833 --> 00:18:01,833 So fucking what? You scared the shit out of me. 221 00:18:01,867 --> 00:18:03,967 Go away. 222 00:18:04,000 --> 00:18:05,800 Come on. 223 00:18:05,833 --> 00:18:07,300 Pull yourself together before tonight. 224 00:18:07,333 --> 00:18:10,400 We got more people coming. 225 00:18:10,433 --> 00:18:14,067 Daddy, you said we could go to Paris and I would be a model. 226 00:18:14,100 --> 00:18:15,867 Right. 227 00:18:15,900 --> 00:18:17,967 That's just what we're going to do. 228 00:18:18,000 --> 00:18:20,900 A couple more gigs, Paris. Uh-huh. 229 00:18:20,933 --> 00:18:23,400 Par-ee. 230 00:18:23,433 --> 00:18:24,500 Uh-huh. 231 00:18:24,533 --> 00:18:28,567 You have to be 20. I'm already... 20. 232 00:18:30,367 --> 00:18:32,467 A model? Right. 233 00:18:32,500 --> 00:18:34,933 Daddy's going to make sure that never happens. 234 00:18:41,833 --> 00:18:43,967 Concentrate. 235 00:18:47,333 --> 00:18:48,967 Clear. 236 00:19:01,000 --> 00:19:02,833 I'm keeping my clothes on tonight. 237 00:19:02,867 --> 00:19:06,333 Yes, me, too. Unless, of course, she just begs. 238 00:19:06,367 --> 00:19:08,333 Oh. Well, yeah. Right. 239 00:19:08,367 --> 00:19:09,800 In your dreams. 240 00:19:09,833 --> 00:19:12,800 You know? I think that I'm going to go get her. 241 00:19:12,833 --> 00:19:14,500 But I mean... why don't we just, you know, 242 00:19:14,533 --> 00:19:16,767 hang out for a while, the two of us? 243 00:19:19,533 --> 00:19:21,967 Fine. If you're going to pout, just go. 244 00:19:23,400 --> 00:19:25,500 I'm not pouting at all. 245 00:19:25,533 --> 00:19:27,967 Just go. Well, that's what I'm doing, man. 246 00:19:28,000 --> 00:19:32,033 Relax! Lighten up. Have fun. 247 00:19:41,533 --> 00:19:43,833 Tanya? 248 00:19:43,867 --> 00:19:44,967 Hi. Hello. 249 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 How you doing? I'm fine. 250 00:19:46,533 --> 00:19:48,467 Good. Well, um, you want to come out? 251 00:19:48,500 --> 00:19:50,300 Can't. We got some beer. 252 00:19:50,333 --> 00:19:52,600 Thanks. All right. I'll see you later, OK? 253 00:19:54,200 --> 00:19:56,833 Can I help you, son? 254 00:19:56,867 --> 00:20:00,833 Uh, no. No. I was just seeing if Tanya wanted to come... 255 00:20:00,867 --> 00:20:03,600 Did you get my little girl drunk last night? 256 00:20:05,500 --> 00:20:06,967 No. 257 00:20:08,567 --> 00:20:10,633 You know, I'm hoping 258 00:20:10,667 --> 00:20:14,033 you can respect our right to privacy. 259 00:20:14,067 --> 00:20:16,467 I'd hate to tell your old man that... 260 00:20:16,500 --> 00:20:18,967 we were leaving this... 261 00:20:19,000 --> 00:20:20,833 really fine hotel for another 262 00:20:20,867 --> 00:20:23,800 'cause you was harassing my daughter. 263 00:20:23,833 --> 00:20:25,533 Harassing? 264 00:20:28,867 --> 00:20:30,600 Run along, junior. 265 00:20:40,667 --> 00:20:43,133 What was that all about? 266 00:20:43,167 --> 00:20:44,633 Let me tell you something. 267 00:20:44,667 --> 00:20:47,467 I cannot believe that he just put his hand on me. 268 00:20:47,500 --> 00:20:49,967 I mean, all these fuckers telling me what to do... 269 00:20:50,000 --> 00:20:51,300 first, that chick, and now him? 270 00:20:51,333 --> 00:20:52,800 Wait. What chick? 271 00:20:52,833 --> 00:20:55,800 Come on. The chick in number seven. The one who has the car. 272 00:20:55,833 --> 00:20:57,133 Oh, yeah. Yeah. 273 00:20:57,167 --> 00:20:59,633 Yeah, exactly. Well, first her, and then this dickhead. 274 00:20:59,667 --> 00:21:02,467 Hey. Fuck you! 275 00:21:02,500 --> 00:21:03,700 Fuck 'em. 276 00:21:03,733 --> 00:21:04,867 Yeah. I mean, fuck 'em. 277 00:21:04,900 --> 00:21:06,300 They don't have to live here. We do. 278 00:21:06,333 --> 00:21:08,133 Oh, man. Motherfucker. 279 00:21:08,167 --> 00:21:10,500 I mean, this is going to be mine one day, right? 280 00:21:10,533 --> 00:21:12,467 Oh, yeah. So you're a prince among thieves. 281 00:21:12,500 --> 00:21:13,800 No. I am a king. 282 00:21:13,833 --> 00:21:15,300 Well, long live the king. 283 00:21:15,333 --> 00:21:17,033 Thank you very much. 284 00:22:10,733 --> 00:22:13,000 Hi. What's that? 285 00:22:13,033 --> 00:22:14,233 Having trouble finding the key? 286 00:22:14,267 --> 00:22:15,500 I don't... 287 00:22:15,533 --> 00:22:16,667 The office key, 288 00:22:16,700 --> 00:22:18,033 the one with the black rubber on it. 289 00:22:18,067 --> 00:22:20,567 Listen. If you're from the police, I told them everything... 290 00:22:20,600 --> 00:22:22,067 Why don't we go inside? 291 00:22:23,567 --> 00:22:25,167 After you. OK. Great. 292 00:22:26,567 --> 00:22:27,933 Listen, do you mind if... 293 00:23:18,500 --> 00:23:21,133 Why don't we just go and come back for her later? 294 00:23:21,167 --> 00:23:23,333 She'll be out in a minute. 295 00:23:23,367 --> 00:23:24,833 You said that a half hour ago. 296 00:23:24,867 --> 00:23:27,433 I know, but if we just give her a couple more minutes... 297 00:23:29,933 --> 00:23:31,833 You're totally stuck on her, huh? 298 00:23:31,867 --> 00:23:33,900 No. 299 00:23:36,200 --> 00:23:39,000 Just because you saw her naked? 300 00:23:39,033 --> 00:23:42,000 Yeah, just because I saw her naked. 301 00:23:42,033 --> 00:23:45,000 I mean, I got a thing for a beautiful girl 302 00:23:45,033 --> 00:23:46,800 who gets naked with me. 303 00:23:46,833 --> 00:23:49,500 Don't you ever get a hard-on for a girl? 304 00:23:49,533 --> 00:23:52,500 Sure. Yeah. Sure. 305 00:23:52,533 --> 00:23:54,967 Wait, what is that supposed to mean? 306 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 Oh, forget it. Come on. We'll go... 307 00:23:56,233 --> 00:23:58,000 No, I'm serious. No, come on. We'll... 308 00:23:58,033 --> 00:24:00,000 No, I'm serious. I mean, just because 309 00:24:00,033 --> 00:24:01,333 I care about my hair and my clothes... 310 00:24:01,367 --> 00:24:02,667 Forget it. I said that I'm sorry. 311 00:24:02,700 --> 00:24:04,233 No. As a matter of fact, you didn't. 312 00:24:04,267 --> 00:24:05,400 Well, what do you want me to do? 313 00:24:05,433 --> 00:24:08,033 Well, I actually want you to say it. 314 00:24:08,067 --> 00:24:10,867 Look at this. Oh, my god. I love this car. 315 00:24:26,000 --> 00:24:27,333 What's the problem? 316 00:24:27,367 --> 00:24:29,067 I don't know. It won't start. 317 00:24:29,100 --> 00:24:31,900 Are you kidding me? 318 00:24:31,933 --> 00:24:34,167 This is ridiculous. 319 00:24:34,200 --> 00:24:37,167 We're stranded here on a Friday night? 320 00:24:37,200 --> 00:24:39,533 Damn it! Fuck. 321 00:24:40,867 --> 00:24:42,900 Oh, my gosh. Wait a minute. 322 00:24:44,100 --> 00:24:46,333 Wait, you're not thinking... 323 00:24:46,367 --> 00:24:49,000 Just do me a favor and don't... Don't touch the car. 324 00:24:49,033 --> 00:24:50,767 Well, then, how are we going to get it? 325 00:25:03,367 --> 00:25:05,467 Oh, man, is she stacked! 326 00:25:05,500 --> 00:25:07,400 All right. This is perfect. 327 00:25:07,433 --> 00:25:09,367 Look. She's showering. You get up there. 328 00:25:09,400 --> 00:25:10,633 No! 329 00:25:10,667 --> 00:25:14,000 No, you're going to keep an eye out. 330 00:25:14,033 --> 00:25:17,567 I can't believe that you drilled a hole to spy on people. 331 00:25:17,600 --> 00:25:20,500 Well, it's a boring fucking town. What can I say? 332 00:25:34,733 --> 00:25:37,200 Get out! Get out! 333 00:25:51,667 --> 00:25:52,767 Get out! 334 00:26:21,067 --> 00:26:23,700 Man, muffled: Hey! What the fuck is this? 335 00:26:26,067 --> 00:26:28,967 Fucking blackmail scheme? 336 00:26:29,000 --> 00:26:30,667 You middle-aged punk! 337 00:26:33,100 --> 00:26:35,367 Yeah! 338 00:26:35,400 --> 00:26:37,067 Hey! Hey, Tanya. 339 00:26:37,100 --> 00:26:38,700 - OK. Come on. Go! - Let's go. Let's go. 340 00:26:38,733 --> 00:26:40,833 Tanya, come on. Is that your dad? 341 00:26:40,867 --> 00:26:42,467 Is she coming? Yeah. Sure, she's coming. 342 00:26:42,500 --> 00:26:44,567 He's over there. 343 00:26:44,600 --> 00:26:46,133 Come on. I don't think this is a good idea. 344 00:26:46,167 --> 00:26:47,500 No, it's a very good idea. I don't have any shoes. 345 00:26:47,533 --> 00:26:48,967 That's OK. We're going to take care of everything. 346 00:26:49,000 --> 00:26:50,667 She's going to know about this. 347 00:26:50,700 --> 00:26:52,667 Shh. No, she's not going to know. We're going to have the car back. 348 00:26:52,700 --> 00:26:54,033 Now, listen. Don't touch the car, 'cause I'm going to hit the alarm. 349 00:26:54,067 --> 00:26:55,833 - This is your car? - Yes, it is my car... 350 00:26:55,867 --> 00:26:57,300 Not exactly. For tonight, it is. 351 00:26:57,333 --> 00:26:59,067 Look, go hit neutral. Go hit neutral. 352 00:26:59,100 --> 00:27:00,667 We're going to push the car away from the building... 353 00:27:00,700 --> 00:27:01,867 Are you serious? So no one hears it. 354 00:27:01,900 --> 00:27:03,133 OK. Here we go. Shh. 355 00:27:04,567 --> 00:27:06,533 Hit it in neutral. Hit it in neutral. 356 00:27:06,567 --> 00:27:09,200 Excellent. Excellent. OK. 357 00:27:10,733 --> 00:27:12,133 Push. Push. 358 00:27:12,167 --> 00:27:15,700 Push. Push. Push. Push. Push. Push. 359 00:27:15,733 --> 00:27:18,333 Come on. Come on. Let's go. Get in! 360 00:27:25,833 --> 00:27:28,533 Oh! God damn it! 361 00:27:28,567 --> 00:27:31,500 Where's my car? Where's my car? 362 00:27:31,533 --> 00:27:33,633 Where's my fucking car? 363 00:27:36,000 --> 00:27:38,500 Shit! 364 00:27:38,533 --> 00:27:41,667 Over-fucking-confident shit! 365 00:28:22,667 --> 00:28:25,500 ♪ Come on, boy 366 00:28:25,533 --> 00:28:29,367 ♪ I want to dance now 367 00:28:29,400 --> 00:28:32,700 ♪ Line by line 368 00:28:32,733 --> 00:28:36,667 ♪ We talk all night, yeah 369 00:28:37,833 --> 00:28:40,000 ♪ Hold me down, I think I'm flying ♪ 370 00:28:40,033 --> 00:28:41,467 Whoo! 371 00:28:41,500 --> 00:28:45,100 ♪ Everybody's eyes are shining... ♪ 372 00:28:49,533 --> 00:28:50,700 I have to say, 373 00:28:50,733 --> 00:28:53,300 I'm getting quite fond of the little machine myself. 374 00:28:53,333 --> 00:28:54,667 It's too bad you can't keep it. 375 00:28:54,700 --> 00:28:56,667 I know. It's just not a chick's car. 376 00:28:56,700 --> 00:28:58,133 You know what I'm saying? 377 00:28:58,167 --> 00:29:00,467 What are you talking about? 378 00:29:00,500 --> 00:29:01,967 Well, you know, this car... 379 00:29:02,000 --> 00:29:04,533 it's just built for a man, like a man. 380 00:29:04,567 --> 00:29:06,800 It is a man's machine. 381 00:29:06,833 --> 00:29:08,367 Well, maybe it belongs to her husband. 382 00:29:08,400 --> 00:29:09,533 You should... Oh, yeah. 383 00:29:09,567 --> 00:29:12,200 You shouldn't be driving it either, then. 384 00:29:12,233 --> 00:29:13,800 I'm going to check the glove compartment. 385 00:29:13,833 --> 00:29:14,833 Assneck. 386 00:29:14,867 --> 00:29:17,167 What's an assneck? 387 00:29:17,200 --> 00:29:20,000 Total assneck. You don't even know what an assneck is? 388 00:29:20,033 --> 00:29:21,400 No. What's an assneck? 389 00:29:21,433 --> 00:29:24,333 Nothing. Hey, give me the keys to the trunk. 390 00:29:24,367 --> 00:29:25,800 I'm going to open it. 391 00:29:25,833 --> 00:29:27,000 What's an assneck? 392 00:29:27,033 --> 00:29:29,000 No. Not "what's an assneck?" 393 00:29:29,033 --> 00:29:30,667 "Where's an assneck?" 394 00:29:30,700 --> 00:29:33,067 Exactly. Where's your assneck? 395 00:29:33,100 --> 00:29:35,367 You want to know where my assneck is? 396 00:29:37,700 --> 00:29:40,233 Well, I'm going to guess on my ass. 397 00:29:40,267 --> 00:29:42,333 Nope. 398 00:29:42,367 --> 00:29:43,967 The ass part of your ass? 399 00:29:44,000 --> 00:29:46,467 Uh, yeah. 400 00:29:46,500 --> 00:29:48,300 Could you be more specific? 401 00:29:48,333 --> 00:29:50,033 J.T.? 402 00:29:52,167 --> 00:29:53,533 What do you think that is? 403 00:29:53,567 --> 00:29:55,300 I don't know, but it stinks. 404 00:29:55,333 --> 00:29:56,800 Yeah, it does. 405 00:29:56,833 --> 00:29:59,633 OK. Let me explain it to you. 406 00:29:59,667 --> 00:30:02,800 Your assneck... You guys are so stupid... 407 00:30:02,833 --> 00:30:06,667 is between your scrotum and your... 408 00:30:06,700 --> 00:30:09,567 That's Dr. Brewer. 409 00:30:09,600 --> 00:30:12,200 Oh, my god. 410 00:30:12,233 --> 00:30:13,667 Oh, my god. 411 00:30:15,400 --> 00:30:16,833 Do you think she killed him? 412 00:30:18,733 --> 00:30:21,100 Somebody put bullet holes in his head. 413 00:30:26,200 --> 00:30:28,667 This is so beautiful. 414 00:30:28,700 --> 00:30:32,233 I swear to god. This means that I can keep the car. 415 00:30:32,267 --> 00:30:33,833 I can't believe it. 416 00:30:33,867 --> 00:30:35,000 What? 417 00:30:35,033 --> 00:30:37,233 Absolutely! Because if she killed him, 418 00:30:37,267 --> 00:30:39,500 then she's not going to report the car stolen! 419 00:30:39,533 --> 00:30:41,167 Do you see? Am I right? 420 00:30:41,200 --> 00:30:42,500 If she killed him, 421 00:30:42,533 --> 00:30:44,933 she would have no problem killing you. 422 00:30:46,500 --> 00:30:49,167 You know what? I'm so not worried about that, because... 423 00:30:49,200 --> 00:30:51,133 Oh, my god. And this so beautiful. 424 00:30:51,167 --> 00:30:52,467 But she doesn't know I have the car. 425 00:30:52,500 --> 00:30:54,167 I'm just some kid, like, who gave her a key 426 00:30:54,200 --> 00:30:56,667 and, you know, took a piece of paper from her. 427 00:30:56,700 --> 00:30:57,833 I love this. 428 00:30:57,867 --> 00:30:59,400 That's true. No! There's... 429 00:30:59,433 --> 00:31:00,633 That's a good point. 430 00:31:00,667 --> 00:31:02,667 There's no fucking way we're keeping this car. 431 00:31:02,700 --> 00:31:04,033 We have to call the cops. 432 00:31:05,600 --> 00:31:08,500 You know what? It's a fucking dead body. 433 00:31:08,533 --> 00:31:11,067 You can't leave it in the trunk. 434 00:31:11,100 --> 00:31:13,233 Um... 435 00:31:13,267 --> 00:31:15,067 Yeah, that is a problem. 436 00:31:15,100 --> 00:31:17,900 That is the problem, J.T.! 437 00:31:17,933 --> 00:31:20,233 I can't even believe we're discussing this. 438 00:31:20,267 --> 00:31:21,800 You put it in the lake. 439 00:31:21,833 --> 00:31:23,567 Yeah. I was thinking that. That's a good idea. 440 00:31:23,600 --> 00:31:25,500 We can weight it down with something. 441 00:31:25,533 --> 00:31:28,233 We'll probably find some rocks or something. 442 00:31:28,267 --> 00:31:29,733 This woman killed this man! 443 00:31:29,767 --> 00:31:31,167 That happens to be against the law! 444 00:31:31,200 --> 00:31:33,067 Oh, you're such an assneck! 445 00:31:35,267 --> 00:31:36,900 Total assneck! Yeah, right? 446 00:31:36,933 --> 00:31:38,567 Here. Help me... Help me get him out. 447 00:31:38,600 --> 00:31:39,900 Help me get him out. 448 00:31:39,933 --> 00:31:42,667 This is great. 449 00:31:42,700 --> 00:31:45,800 See it? Don't spill my beer. 450 00:31:47,233 --> 00:31:49,133 I'm begging you, as a friend, not to do this. 451 00:31:49,167 --> 00:31:51,300 One, two, three. 452 00:31:55,367 --> 00:31:56,967 It's totally heavy. 453 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Will you listen to me for a second? 454 00:31:59,033 --> 00:32:01,233 All right? This is my only chance. 455 00:32:01,267 --> 00:32:02,867 I'm never going to own a car, 456 00:32:02,900 --> 00:32:05,000 not even a shitty one like your Hyundai. 457 00:32:05,033 --> 00:32:06,400 We do not have the money. 458 00:32:06,433 --> 00:32:08,700 We're never going to have the money. Do you understand? 459 00:32:08,733 --> 00:32:10,533 This is not the way. 460 00:32:10,567 --> 00:32:12,500 There are other ways to get a fucking car. 461 00:32:13,900 --> 00:32:16,900 Well, this is my only shot and I have to take it. 462 00:32:16,933 --> 00:32:18,367 It's wrong! 463 00:32:18,400 --> 00:32:21,000 It's not like we killed him. 464 00:32:21,033 --> 00:32:22,167 Shut up. 465 00:32:22,200 --> 00:32:24,800 We're helping. She's not going to get away now. 466 00:32:24,833 --> 00:32:27,167 Hell, where's she going to go without her car? 467 00:32:27,200 --> 00:32:28,533 Exactly. 468 00:32:28,567 --> 00:32:32,067 I can't even believe that we're having this discussion. 469 00:32:32,100 --> 00:32:33,900 Something's leaking. 470 00:32:36,367 --> 00:32:39,100 Oh. Ugh. 471 00:32:40,833 --> 00:32:42,533 Oh, my god. 472 00:32:42,567 --> 00:32:44,367 Oh, god. 473 00:32:50,700 --> 00:32:52,433 Put it back. 474 00:32:54,200 --> 00:32:56,167 Will you help me bring it into the lake, please? 475 00:32:56,200 --> 00:32:58,667 No. I said no. 476 00:32:58,700 --> 00:32:59,933 Please, James? 477 00:32:59,967 --> 00:33:03,533 Just come over here and help me bring it into the lake. 478 00:33:11,367 --> 00:33:13,367 Fuck you, J.T. 479 00:33:17,033 --> 00:33:19,200 Where are you going? I'm going home. 480 00:33:28,033 --> 00:33:29,867 All right. Let's hurry. 481 00:33:31,400 --> 00:33:33,167 You ready? 482 00:33:56,033 --> 00:34:00,500 We should put some rocks in the thing to weigh it down. 483 00:34:00,533 --> 00:34:02,533 Yeah. 484 00:34:02,567 --> 00:34:04,833 Close his eyes. Jesus. 485 00:34:35,200 --> 00:34:37,167 All right. 486 00:34:51,367 --> 00:34:53,067 All righty. 487 00:34:57,200 --> 00:34:59,500 Is that it? 488 00:34:59,533 --> 00:35:01,067 Yeah. 489 00:35:19,367 --> 00:35:21,667 Want to go for a swim? 490 00:35:21,700 --> 00:35:23,400 Not really. 491 00:35:35,433 --> 00:35:38,167 Where's James? 492 00:35:38,200 --> 00:35:39,833 He went up, uh... 493 00:35:39,867 --> 00:35:41,567 Up there. 494 00:35:43,700 --> 00:35:45,733 Should we go get him? 495 00:35:47,767 --> 00:35:49,867 Probably thinks he can walk home. 496 00:36:08,233 --> 00:36:10,533 Shit. 497 00:36:10,567 --> 00:36:12,667 I cannot believe this. Look at this! 498 00:36:12,700 --> 00:36:14,233 I haven't even had the car a day, 499 00:36:14,267 --> 00:36:16,333 and already, I fuck it up. Come on! 500 00:36:16,367 --> 00:36:17,733 I'm cold. 501 00:36:17,767 --> 00:36:19,533 Go. 502 00:36:40,500 --> 00:36:43,733 Hey, big boy. You want a ride? 503 00:36:43,767 --> 00:36:45,067 You're in my seat. 504 00:36:45,100 --> 00:36:46,900 I'll move. 505 00:36:48,433 --> 00:36:49,733 So did you finish? 506 00:36:49,767 --> 00:36:51,867 Are you coming or not? 507 00:36:55,033 --> 00:36:57,500 I wasn't there, all right? 508 00:36:57,533 --> 00:36:59,267 All right. 509 00:37:09,867 --> 00:37:11,400 It's wet. 510 00:37:11,433 --> 00:37:12,833 It will be fine. 511 00:37:14,867 --> 00:37:16,300 What did we do, man? 512 00:37:16,333 --> 00:37:18,467 We didn't do anything. 513 00:37:18,500 --> 00:37:20,300 Just don't think about it. 514 00:37:20,333 --> 00:37:21,733 It's better that way. 515 00:37:37,100 --> 00:37:38,833 Hey, faggot. 516 00:37:42,867 --> 00:37:44,567 Where did a couple of pole-smokers like yourselves 517 00:37:44,600 --> 00:37:48,233 get a fine-lookin' piece of ass like that? 518 00:37:48,267 --> 00:37:50,767 I didn't know you were looking at my ass, Joey. 519 00:37:52,533 --> 00:37:53,833 What? 520 00:37:53,867 --> 00:37:55,200 What did you say, you little... 521 00:38:04,433 --> 00:38:05,667 Pull over! 522 00:38:07,367 --> 00:38:09,367 Pull over, you little fuck! 523 00:38:11,600 --> 00:38:13,400 Pull over! Hey! 524 00:38:13,433 --> 00:38:15,733 Hey, pull over, you little ass licker! Huh? 525 00:38:17,767 --> 00:38:19,900 Pull over so I can fuck your girlfriend! 526 00:38:19,933 --> 00:38:21,567 Yeah, fuck your girlfriend! 527 00:38:23,567 --> 00:38:25,000 Pull over. 528 00:38:25,033 --> 00:38:26,400 I don't think that's such a good idea... 529 00:38:26,433 --> 00:38:28,567 Pull over. Let's give him what he wants. 530 00:38:39,100 --> 00:38:41,067 If they try to drive off, block them. 531 00:38:41,100 --> 00:38:42,867 Yeah. 532 00:38:46,733 --> 00:38:48,300 Well, well, well. 533 00:38:48,333 --> 00:38:50,533 Where did a couple of fags like you 534 00:38:50,567 --> 00:38:54,367 get a fine-looking machine like this? Huh? 535 00:38:57,933 --> 00:39:00,233 Is there a problem, huh? 536 00:39:00,267 --> 00:39:01,767 Problem? 537 00:39:15,367 --> 00:39:16,867 Don't worry. 538 00:39:16,900 --> 00:39:19,367 You and your lover there, you can have a little fun later on, 539 00:39:19,400 --> 00:39:21,667 screwing in a new light bulb. 540 00:39:28,833 --> 00:39:30,800 You swing a pretty mean bat. 541 00:39:30,833 --> 00:39:34,367 Whoo-ee! Ha ha! 542 00:39:39,100 --> 00:39:41,200 How did you get all wet? 543 00:39:42,933 --> 00:39:44,667 You want to know? 544 00:39:48,267 --> 00:39:50,500 Can I hold your bat? 545 00:39:50,533 --> 00:39:52,900 Uh, I don't, uh... 546 00:39:52,933 --> 00:39:54,700 Can I hold it in my mouth? 547 00:39:57,867 --> 00:40:00,000 You fucking pig! 548 00:40:03,367 --> 00:40:04,500 You had to call me faggot? 549 00:40:06,200 --> 00:40:10,500 That's right, mother! Last out! Aah! 550 00:40:10,533 --> 00:40:14,533 Fag! It's a fucking faggot kicking your fucking ass! 551 00:40:14,567 --> 00:40:18,200 You stupid shit! Son of a bitch! Stupid shit! 552 00:40:18,233 --> 00:40:20,500 Piece of dumb ass! Ugh! 553 00:40:20,533 --> 00:40:21,533 Freakin' hick! 554 00:40:25,233 --> 00:40:29,000 Oh, you stupid, ugly dumb-ass shit-faced... 555 00:40:31,600 --> 00:40:32,833 Let's go. 556 00:41:26,000 --> 00:41:28,467 Where are we going? 557 00:41:28,500 --> 00:41:30,700 I know a hiding place. 558 00:41:30,733 --> 00:41:33,133 So, you're really going to keep the car? 559 00:41:33,167 --> 00:41:37,700 Yes. I cannot exactly return it looking like this. 560 00:41:37,733 --> 00:41:39,533 She'd kill you. 561 00:42:28,333 --> 00:42:29,867 All right. What next? 562 00:42:29,900 --> 00:42:31,967 I don't know. Maybe we should rob a bank, 563 00:42:32,000 --> 00:42:33,633 rape somebody. I don't know. 564 00:42:33,667 --> 00:42:35,367 Shut the fuck up. 565 00:42:37,333 --> 00:42:39,533 It's a long walk back. Let's go. 566 00:42:50,233 --> 00:42:52,467 I'm this way. 567 00:42:52,500 --> 00:42:54,200 See you later. 568 00:43:11,600 --> 00:43:15,500 Hey. Shouldn't we kiss or something? 569 00:43:15,533 --> 00:43:17,600 Some other time. 570 00:43:35,867 --> 00:43:38,000 Well, sir, what do we got? 571 00:43:38,033 --> 00:43:41,333 Well, it's him, all right. He's real goddamn dead. 572 00:43:41,367 --> 00:43:42,833 Yeah. 573 00:43:42,867 --> 00:43:43,833 You been by the house? 574 00:43:43,867 --> 00:43:45,233 Yeah. 575 00:43:45,267 --> 00:43:47,067 They're still taking photos. 576 00:43:48,867 --> 00:43:52,067 It's all mixed-up, you know? 577 00:43:52,100 --> 00:43:54,567 Who are they? Are those the guys... 578 00:43:54,600 --> 00:43:56,000 Yeah, those are the guys that found him. 579 00:43:56,033 --> 00:43:58,333 Found him. Yeah. They were fishing, and, uh... 580 00:43:58,367 --> 00:44:00,667 He was floating near the shore. 581 00:44:00,700 --> 00:44:03,400 They thought he was an alligator. They were going to shoot him. 582 00:44:03,433 --> 00:44:05,733 Yeah. This is all screwy, you know. 583 00:44:08,200 --> 00:44:10,733 This is all screwy, you know. 584 00:44:10,767 --> 00:44:12,900 Yeah. What's screwy about it is... 585 00:44:12,933 --> 00:44:14,333 There's something screwy? 586 00:44:14,367 --> 00:44:15,667 Have you been to the house? 587 00:44:15,700 --> 00:44:16,733 Well, yeah. 588 00:44:16,767 --> 00:44:19,367 Well, it's pretty neat in there, right? 589 00:44:19,400 --> 00:44:22,367 And then you come here, and it's all out in the open... 590 00:44:22,400 --> 00:44:25,533 A floater, everything. The victim is floating right here, you know. 591 00:44:25,567 --> 00:44:27,900 It looks like two people did it. 592 00:44:27,933 --> 00:44:31,067 It looks like, uh, one was a pro and the other an idiot. 593 00:44:31,100 --> 00:44:33,233 Well, you know many professional killers working in town? 594 00:44:33,267 --> 00:44:37,333 'Cause I don't. No, this was done by somebody's boyfriend, 595 00:44:37,367 --> 00:44:39,333 somebody's husband, 596 00:44:39,367 --> 00:44:41,167 one of the women that got him indicted. I don't know. 597 00:44:41,200 --> 00:44:43,500 Got it. 598 00:44:43,533 --> 00:44:46,167 Yeah. This guy was assaulting his female patients. 599 00:44:46,200 --> 00:44:49,667 Eight of them banded together and got him indicted. 600 00:44:49,700 --> 00:44:51,367 You seen the paper? No. 601 00:44:51,400 --> 00:44:54,500 Hey, Neal, quit fuckin' around. 602 00:44:54,533 --> 00:44:56,300 Come here, give me that paper. 603 00:44:56,333 --> 00:44:58,133 Hmm. 604 00:45:08,767 --> 00:45:10,533 Says here you have him in custody. 605 00:45:10,567 --> 00:45:12,833 Well, I guess I do now. 606 00:45:12,867 --> 00:45:14,800 You got a problem. 607 00:45:14,833 --> 00:45:17,033 Yeah, no shit. 608 00:45:17,067 --> 00:45:18,300 But I knew the guy, 609 00:45:18,333 --> 00:45:19,833 he was going to turn himself in today. 610 00:45:19,867 --> 00:45:22,033 He didn't want a big, uh, production 611 00:45:22,067 --> 00:45:25,833 with reporters and handcuffs and everything. 612 00:45:25,867 --> 00:45:27,167 I screwed up. 613 00:45:27,200 --> 00:45:28,800 Yeah. You killed him. 614 00:45:28,833 --> 00:45:30,400 Hey, don't even joke about that. 615 00:45:30,433 --> 00:45:32,833 My wife's been crying ever since she found out he was missing, 616 00:45:32,867 --> 00:45:35,500 so, uh, I don't even know what that's about. 617 00:45:35,533 --> 00:45:38,067 But don't scratch me off your list of suspects. 618 00:45:38,100 --> 00:45:40,833 Hmm. God bless the women. 619 00:45:42,100 --> 00:45:44,800 Whoever did this was no woman. 620 00:45:44,833 --> 00:45:46,667 Ordinary woman, a housewife, 621 00:45:46,700 --> 00:45:47,833 or anything like that, 622 00:45:47,867 --> 00:45:50,167 it was an expert. 623 00:45:50,200 --> 00:45:53,133 Do you think they're still around? 624 00:45:53,167 --> 00:45:55,667 No. 625 00:45:55,700 --> 00:45:58,900 I think the guy who dumped them in the lake, 626 00:45:58,933 --> 00:46:01,400 he's still around. 627 00:46:03,067 --> 00:46:06,500 Police believe Dr. Brewer was already dead 628 00:46:06,533 --> 00:46:10,167 when he arrived here at the shores of our own lake Coleman. 629 00:46:10,200 --> 00:46:12,467 And then he was thrown into the lake 630 00:46:12,500 --> 00:46:15,700 by his killer, or killers. 631 00:46:15,733 --> 00:46:18,000 I spoke with detective Lopez earlier, 632 00:46:18,033 --> 00:46:20,467 and he told me that several clues found at the scene... 633 00:46:20,500 --> 00:46:22,500 They dumped the body? 634 00:46:22,533 --> 00:46:24,800 Jesus, what the fuck is going on? 635 00:46:24,833 --> 00:46:26,033 Who could be that stupid? 636 00:46:34,433 --> 00:46:37,800 Stars shine bright on the lone star motel, this is Arthur. 637 00:46:37,833 --> 00:46:39,700 Oh, hello, James. 638 00:46:39,733 --> 00:46:42,200 No, he's out somewheres. 639 00:46:43,533 --> 00:46:46,833 Yeah, your car is still here. Why? 640 00:46:46,867 --> 00:46:50,033 No, he is supposed to be back, but he ain't. 641 00:46:50,067 --> 00:46:52,433 All right, I'll tell him. Bye. 642 00:46:55,533 --> 00:46:57,667 James just called for you. 643 00:46:57,700 --> 00:46:58,967 He did? 644 00:46:59,000 --> 00:47:01,367 Yeah, he's coming over. Are you fixing his car? 645 00:47:01,400 --> 00:47:02,667 Yeah. 646 00:47:02,700 --> 00:47:04,533 Seemed awful concerned about it. 647 00:47:04,567 --> 00:47:06,333 Yeah, well, you know how he is. 648 00:47:06,367 --> 00:47:09,700 Yeah? Well, I don't want to know how he is, J.T. 649 00:47:09,733 --> 00:47:11,567 Now get in there. 650 00:47:13,333 --> 00:47:15,833 Dad? Yeah? 651 00:47:15,867 --> 00:47:18,033 Did you clean up number seven? 652 00:47:18,067 --> 00:47:19,367 No. 653 00:47:19,400 --> 00:47:21,233 The lady said not to be disturbed. 654 00:47:21,267 --> 00:47:22,733 She did? 655 00:47:22,767 --> 00:47:25,000 Yeah. 656 00:47:25,033 --> 00:47:26,733 Did she say anything else? 657 00:47:26,767 --> 00:47:29,067 Yeah. 658 00:47:29,100 --> 00:47:30,533 What else? 659 00:47:30,567 --> 00:47:32,067 She wants to marry me. 660 00:47:32,100 --> 00:47:34,133 No, really. 661 00:47:34,167 --> 00:47:36,000 Really. 662 00:47:43,567 --> 00:47:45,133 Hey. 663 00:47:45,167 --> 00:47:46,633 Yeah. 664 00:47:46,667 --> 00:47:47,900 What you got? 665 00:47:47,933 --> 00:47:49,567 Tell you what we got. 666 00:47:49,600 --> 00:47:51,500 We got paint chip over here. 667 00:47:51,533 --> 00:47:54,533 From a tree, could be our vehicle. 668 00:47:55,833 --> 00:47:58,233 Um, we got footprints, 669 00:47:58,267 --> 00:48:00,700 tennis shoes, bare feet. 670 00:48:00,733 --> 00:48:02,467 That's a beach. 671 00:48:02,500 --> 00:48:04,667 So what? So what, yeah. 672 00:48:04,700 --> 00:48:06,533 We got tire tracks. 673 00:48:06,567 --> 00:48:08,900 It's probably our best lead. 674 00:48:08,933 --> 00:48:10,167 I'm waiting on the make. 675 00:48:10,200 --> 00:48:11,367 Tire tracks? 676 00:48:11,400 --> 00:48:13,500 Our best lead is tire tracks? 677 00:48:13,533 --> 00:48:14,800 Well... 678 00:48:14,833 --> 00:48:16,567 Jesus Christ. 679 00:48:16,600 --> 00:48:20,133 Someday you'll grow up to be a detective like me. 680 00:48:20,167 --> 00:48:22,133 Well, the title "detective" 681 00:48:22,167 --> 00:48:26,300 infers that you would be able to detect something. 682 00:48:26,333 --> 00:48:28,733 That's the best you can do? 683 00:48:28,767 --> 00:48:31,233 Neal, give me that list. 684 00:48:31,267 --> 00:48:32,800 I'll tell you what we're going to do. 685 00:48:32,833 --> 00:48:35,200 We're going to go by every hotel and motel. 686 00:48:35,233 --> 00:48:36,833 Here you go. 687 00:48:36,867 --> 00:48:38,167 I don't give a shit what you do. 688 00:48:38,200 --> 00:48:39,333 Just give me something. 689 00:48:39,367 --> 00:48:40,733 Yeah. 690 00:48:40,767 --> 00:48:43,500 We'll look for somebody that looks suspicious, you know? 691 00:48:43,533 --> 00:48:45,400 I think this guy is probably 692 00:48:45,433 --> 00:48:48,500 a Joe salesman-looking kind of guy. 693 00:48:48,533 --> 00:48:50,233 Nobody to look at. 694 00:48:50,267 --> 00:48:51,500 Oh, Jesus. 695 00:48:51,533 --> 00:48:54,067 But, uh, deadly with a gun. 696 00:49:01,067 --> 00:49:02,833 Look, we... We made a mistake. 697 00:49:02,867 --> 00:49:04,367 It's not too late to admit it. 698 00:49:04,400 --> 00:49:07,000 We did some terrible things last night. 699 00:49:07,033 --> 00:49:09,833 I know. I can't believe I threw a dead guy in a lake. 700 00:49:09,867 --> 00:49:11,367 We... We can just go to the cops 701 00:49:11,400 --> 00:49:12,900 and tell them the truth. 702 00:49:12,933 --> 00:49:14,467 And this Brewer guy, he was a scumbag. 703 00:49:14,500 --> 00:49:15,900 Won't we get arrested? 704 00:49:15,933 --> 00:49:17,800 Maybe. 705 00:49:17,833 --> 00:49:19,167 And what about her? 706 00:49:19,200 --> 00:49:21,333 Well, what about her? Is she still here? 707 00:49:21,367 --> 00:49:22,900 Well, I don't know, you know? 708 00:49:22,933 --> 00:49:24,333 It's kind of hard to tell. 709 00:49:24,367 --> 00:49:25,733 I've been watching, believe me. 710 00:49:25,767 --> 00:49:27,300 You had to sleep. 711 00:49:27,333 --> 00:49:29,367 Exactly. So who knows? 712 00:49:30,700 --> 00:49:33,333 You know, all my life I've lived here, 713 00:49:33,367 --> 00:49:36,533 all I wanted was something different, 714 00:49:36,567 --> 00:49:38,467 something... 715 00:49:38,500 --> 00:49:40,067 I don't know. 716 00:49:40,100 --> 00:49:42,067 Something that's mine. 717 00:49:44,700 --> 00:49:46,867 Hi. 718 00:49:46,900 --> 00:49:49,333 How you feeling? 719 00:49:49,367 --> 00:49:50,800 Like shit. 720 00:49:50,833 --> 00:49:53,167 We were just talking about last night. 721 00:49:53,200 --> 00:49:54,367 What about it? 722 00:49:54,400 --> 00:49:57,200 About how it's not too late to do the right thing. 723 00:49:57,233 --> 00:49:58,700 Which would be? 724 00:49:58,733 --> 00:50:00,233 Go to the cops. Right. 725 00:50:00,267 --> 00:50:01,833 Look, it was a stupid thing to do. 726 00:50:01,867 --> 00:50:03,667 It just got out of hand. Out of hand? 727 00:50:03,700 --> 00:50:05,667 If we just tell our story and stick together, 728 00:50:05,700 --> 00:50:07,033 everything will be fine. 729 00:50:07,067 --> 00:50:09,833 I woke up with the guy's blood underneath my fingernails. 730 00:50:09,867 --> 00:50:11,700 Look, I'm just saying... You didn't. 731 00:50:14,600 --> 00:50:16,033 Stay cool. 732 00:50:17,533 --> 00:50:18,900 Car trouble? 733 00:50:18,933 --> 00:50:20,967 Yep, she's dead as a doornail. 734 00:50:21,000 --> 00:50:22,733 Don't worry, I won't bite. 735 00:50:22,767 --> 00:50:24,400 I was just getting out of the way. 736 00:50:24,433 --> 00:50:26,333 Why do you have that off? 737 00:50:26,367 --> 00:50:27,533 Um, well, I was just... 738 00:50:27,567 --> 00:50:28,700 Put it back on. 739 00:50:28,733 --> 00:50:30,333 Yeah, I was just about to do that. 740 00:50:30,367 --> 00:50:31,833 You sure it's got gas? 741 00:50:31,867 --> 00:50:33,300 Yes, ma'am. 742 00:50:33,333 --> 00:50:34,633 Do I look like your mother? 743 00:50:34,667 --> 00:50:36,067 No. 744 00:50:36,100 --> 00:50:37,933 Then don't call me ma'am. 745 00:50:41,067 --> 00:50:43,033 Take it. 746 00:50:43,067 --> 00:50:45,000 Be careful, it's loaded. 747 00:50:47,867 --> 00:50:49,300 I seem to have lost something. 748 00:50:49,333 --> 00:50:51,333 I think you boys know what it is. 749 00:50:51,367 --> 00:50:53,033 I think you know who has it. 750 00:50:53,067 --> 00:50:55,067 I have no idea what you're talking about. 751 00:50:55,100 --> 00:50:56,900 These two help you dump the body in the lake? 752 00:50:56,933 --> 00:50:58,667 No. 753 00:50:58,700 --> 00:51:00,467 Get in the car. 754 00:51:00,500 --> 00:51:03,133 Just bring me the car, you little weasel, 755 00:51:03,167 --> 00:51:05,000 and I'll let you keep your pathetic little life. 756 00:51:05,033 --> 00:51:06,500 Fuck you. 757 00:51:06,533 --> 00:51:07,967 Ha, what? You heard me. 758 00:51:08,000 --> 00:51:10,500 You killed Dr. Brewer, the three of us know it. 759 00:51:10,533 --> 00:51:12,167 I want your car, and I want you 760 00:51:12,200 --> 00:51:13,500 to get the fuck out of here. 761 00:51:13,533 --> 00:51:16,667 I practically built that car with my bare hands. 762 00:51:16,700 --> 00:51:17,667 No redneck teenager... 763 00:51:17,700 --> 00:51:19,133 No, you see, I'm not a teenager. 764 00:51:19,167 --> 00:51:21,167 Shut the fuck up or I'll tear your tongue out. 765 00:51:21,200 --> 00:51:24,367 I could take that gun from her pretty little hand right this second, 766 00:51:24,400 --> 00:51:26,233 kill all three of you. 767 00:51:26,267 --> 00:51:28,900 One, two, three. 768 00:51:28,933 --> 00:51:30,833 Take this Hyundai and disappear. 769 00:51:30,867 --> 00:51:32,667 No one would find me 770 00:51:32,700 --> 00:51:35,967 because I don't exist. But you do. 771 00:51:36,000 --> 00:51:38,700 Your fingerprints are all over the inside of that car. 772 00:51:38,733 --> 00:51:40,633 His, too. 773 00:51:40,667 --> 00:51:42,467 Strands of her hair are in the backseat where you fucked her. 774 00:51:42,500 --> 00:51:43,700 We didn't fuck. 775 00:51:43,733 --> 00:51:45,333 Please, be quiet. 776 00:51:45,367 --> 00:51:48,000 Was there blood on your hands after dumping him in the lake? 777 00:51:48,033 --> 00:51:49,500 Probably. 778 00:51:49,533 --> 00:51:52,033 Now that blood's on the steering wheel, 779 00:51:52,067 --> 00:51:54,333 in your room, 780 00:51:54,367 --> 00:51:55,633 on your clothes, even. 781 00:51:55,667 --> 00:51:58,500 Just a trace and, well, if I were a cop, 782 00:51:58,533 --> 00:51:59,933 I'd be much more interested in that 783 00:51:59,967 --> 00:52:01,833 than, say, a weak story 784 00:52:01,867 --> 00:52:04,667 about a woman in number seven, lucky seven, 785 00:52:04,700 --> 00:52:06,067 that no one can find. 786 00:52:06,100 --> 00:52:08,200 Cops. 787 00:52:08,233 --> 00:52:10,167 Oh, god. 788 00:52:16,100 --> 00:52:17,767 Give me the gun. 789 00:52:31,433 --> 00:52:33,000 How y'all doing? 790 00:52:33,033 --> 00:52:34,333 Very good. How you doing? 791 00:52:34,367 --> 00:52:35,467 You J.T.? 792 00:52:35,500 --> 00:52:36,533 Yes, sir. 793 00:52:38,200 --> 00:52:39,667 And what's your name? 794 00:52:39,700 --> 00:52:42,500 Uh, James. James Wooly. 795 00:52:42,533 --> 00:52:43,567 And you? 796 00:52:43,600 --> 00:52:45,400 Tanya Bayer. 797 00:52:45,433 --> 00:52:46,833 Ma'am? 798 00:52:46,867 --> 00:52:48,433 Smith. 799 00:52:49,833 --> 00:52:51,667 Do you know a Joey Evans? 800 00:52:53,867 --> 00:52:55,833 What's so funny? You know him, J.T.? 801 00:52:55,867 --> 00:52:58,167 Yeah, I know Joey. 802 00:52:58,200 --> 00:52:59,633 You see him last night? 803 00:52:59,667 --> 00:53:01,000 Nope. 804 00:53:04,200 --> 00:53:07,000 What about you, James Wooly? 805 00:53:07,033 --> 00:53:11,067 No, no, I... I... I didn't see Joey last night. 806 00:53:11,100 --> 00:53:13,333 That's real peculiar, 'cause, uh, 807 00:53:13,367 --> 00:53:15,967 Joey came down to the station this morning, 808 00:53:16,000 --> 00:53:17,533 he was pretty badly beaten up. 809 00:53:17,567 --> 00:53:19,133 Said the three of you did it. 810 00:53:19,167 --> 00:53:20,400 He's got a witness. 811 00:53:20,433 --> 00:53:22,900 Says you jumped him in a parking lot in town. 812 00:53:22,933 --> 00:53:27,100 Said you were driving a black Camaro or trans am. 813 00:53:28,567 --> 00:53:31,333 This is the only car I own. 814 00:53:31,367 --> 00:53:34,067 Yeah, we just got it started, too. 815 00:53:34,100 --> 00:53:35,867 Do you own a car? No. 816 00:53:37,733 --> 00:53:40,333 What about you ladies? You got a car? 817 00:53:40,367 --> 00:53:43,667 You see a car like that around? 818 00:53:43,700 --> 00:53:46,200 I hear little Joey's got a drinking problem. 819 00:53:46,233 --> 00:53:48,133 Isn't that right, James? 820 00:53:48,167 --> 00:53:49,500 Y-yeah. 821 00:53:49,533 --> 00:53:51,967 Maybe Joey's got my friends here 822 00:53:52,000 --> 00:53:54,667 confused with someone else. 823 00:53:54,700 --> 00:53:57,667 Maybe Joey just fell down drunk last night 824 00:53:57,700 --> 00:53:59,000 and, uh, hurt himself. 825 00:53:59,033 --> 00:54:00,500 Yeah, very possible, 826 00:54:00,533 --> 00:54:03,533 'cause we were here all night long swimming. 827 00:54:03,567 --> 00:54:05,833 So is that the story everybody's going to stick to? 828 00:54:05,867 --> 00:54:08,067 Um... 829 00:54:10,033 --> 00:54:12,533 You got something you want to tell the officer, James? 830 00:54:14,867 --> 00:54:16,667 No... No. 831 00:54:16,700 --> 00:54:18,667 Look, we were here last night. 832 00:54:18,700 --> 00:54:20,700 There were people here to vouch for us. 833 00:54:22,700 --> 00:54:25,000 Yeah, whatever. 834 00:54:44,433 --> 00:54:46,633 All right. 835 00:54:46,667 --> 00:54:48,367 How you guys doing? 836 00:54:48,400 --> 00:54:52,367 You, uh, you guys go out to the lake last night? 837 00:54:53,667 --> 00:54:56,200 No. Look, we told you. 838 00:54:56,233 --> 00:54:58,067 We were here. We were swimming. 839 00:54:59,233 --> 00:55:02,733 We told your partner. 840 00:55:02,767 --> 00:55:05,033 And what's your name? 841 00:55:05,067 --> 00:55:07,500 Smith. 842 00:55:07,533 --> 00:55:09,200 Smith? Yep. 843 00:55:10,567 --> 00:55:13,500 Is that first name, last name? 844 00:55:13,533 --> 00:55:15,600 Smith is my last name. 845 00:55:17,100 --> 00:55:18,400 And, um... 846 00:55:20,200 --> 00:55:22,900 You're not from Coleman, are you? 847 00:55:22,933 --> 00:55:24,600 Just passing through. 848 00:55:26,167 --> 00:55:29,200 And what's your, um, visit here? 849 00:55:30,533 --> 00:55:34,300 I'm just visiting my nephew J.T. 850 00:55:34,333 --> 00:55:36,200 Uh-huh. 851 00:55:36,233 --> 00:55:38,733 Oh, you guys are related? Yep. 852 00:55:38,767 --> 00:55:41,333 I got to ask some questions here. 853 00:55:41,367 --> 00:55:46,367 So, um, are you here on business or pleasure? 854 00:55:46,400 --> 00:55:48,467 Is that an official question? 855 00:55:48,500 --> 00:55:50,167 Well... 856 00:55:50,200 --> 00:55:52,500 I could be... 857 00:55:52,533 --> 00:55:55,033 No, no. 858 00:55:55,067 --> 00:55:59,700 No, it just seems to me that you're dressed up so... 859 00:55:59,733 --> 00:56:02,067 Elegantly. 860 00:56:02,100 --> 00:56:04,233 You're a 5-star type of girl. 861 00:56:04,267 --> 00:56:06,333 Thank you. 862 00:56:06,367 --> 00:56:09,300 All right. You need help with the car? 863 00:56:09,333 --> 00:56:10,533 Uh, no. 864 00:56:10,567 --> 00:56:12,400 I can get you a tow truck right away. 865 00:56:12,433 --> 00:56:14,367 No. I think it's going to be fine. 866 00:56:14,400 --> 00:56:16,200 All right. All right, guys. 867 00:56:16,233 --> 00:56:18,067 Take care. 868 00:56:18,100 --> 00:56:19,733 Say hello to your dad. 869 00:56:19,767 --> 00:56:21,300 Detective. Yeah? 870 00:56:21,333 --> 00:56:24,500 What's your name? Guadalupe. 871 00:56:24,533 --> 00:56:25,800 Guadalupe Lopez, yeah. 872 00:56:25,833 --> 00:56:27,167 Detective Lopez... Yeah? 873 00:56:27,200 --> 00:56:28,833 Uh, is there a problem with the lake? 874 00:56:28,867 --> 00:56:30,000 We had a floater. 875 00:56:30,033 --> 00:56:31,533 What's that? 876 00:56:31,567 --> 00:56:34,367 It's, uh, we had a dead body at the lake. 877 00:56:34,400 --> 00:56:37,167 Um, here. 878 00:56:37,200 --> 00:56:39,633 You can, um, give me a call. 879 00:56:39,667 --> 00:56:44,167 Top number, you can call 24 hours, OK? 880 00:56:59,767 --> 00:57:03,167 So, you're a pack of thugs. 881 00:57:03,200 --> 00:57:05,000 You scare me. 882 00:57:05,033 --> 00:57:07,667 You kids go on a crime spree? 883 00:57:07,700 --> 00:57:09,833 How many other people saw you in my car? 884 00:57:09,867 --> 00:57:11,567 It's my car. 885 00:57:11,600 --> 00:57:13,800 J.T.! 886 00:57:13,833 --> 00:57:17,633 You're trying to prove something, aren't you, kid? 887 00:57:17,667 --> 00:57:20,500 Now's not the time. 888 00:57:20,533 --> 00:57:22,400 You seen your pop lately? 889 00:57:22,433 --> 00:57:24,167 No. 890 00:57:24,200 --> 00:57:25,300 No? 891 00:57:25,333 --> 00:57:26,667 Know where he is right now? 892 00:57:26,700 --> 00:57:28,667 No. Well, I do. 893 00:57:28,700 --> 00:57:30,300 What about your dad? 894 00:57:30,333 --> 00:57:31,900 What about him? Do you love him? 895 00:57:31,933 --> 00:57:33,333 I... I don't know. 896 00:57:33,367 --> 00:57:35,733 Because after I kill J.T.'s dad, I'll do yours. 897 00:57:35,767 --> 00:57:37,233 Or maybe I should start with Harold, 898 00:57:37,267 --> 00:57:39,833 seeing how he's a pimp. My dad is not a pimp. 899 00:57:39,867 --> 00:57:42,333 And I suppose I could just look up your name in the phone book. 900 00:57:42,367 --> 00:57:44,033 All right. 901 00:57:44,067 --> 00:57:46,000 We'll get you the fucking car. 902 00:57:46,033 --> 00:57:48,633 I knew I could count on you, James. 903 00:57:48,667 --> 00:57:50,700 It's fully dark at 5:30. 904 00:57:50,733 --> 00:57:52,000 Don't bring the car out until then, 905 00:57:52,033 --> 00:57:54,067 and don't let anyone see you. 906 00:57:54,100 --> 00:57:56,833 In front of my room, keys and all, 5:45. 907 00:57:56,867 --> 00:58:00,833 If the car's not there, I start with the families. 908 00:58:00,867 --> 00:58:04,600 And I work my way in... to you. 909 00:58:10,600 --> 00:58:12,467 That is so great. 910 00:58:12,500 --> 00:58:14,800 This is perfect, we have her exactly where we want her. 911 00:58:14,833 --> 00:58:16,400 I'm going to fucking kill you, man! 912 00:58:16,433 --> 00:58:18,133 I swear to god! You got us into this! 913 00:58:18,167 --> 00:58:19,467 Now the fucking cops are after us, 914 00:58:19,500 --> 00:58:20,833 and this bitch is going to kill us! 915 00:58:20,867 --> 00:58:22,200 Relax, OK? 916 00:58:22,233 --> 00:58:24,633 She is not going to fucking kill anybody, you understand? 917 00:58:24,667 --> 00:58:26,567 You fucking son of a bitch. 918 00:58:26,600 --> 00:58:30,000 All you care about is your fucking greed and yourself! 919 00:58:30,033 --> 00:58:31,500 Well, you know what? 920 00:58:31,533 --> 00:58:33,867 Leave me the fuck out of it and give her the fucking car. 921 00:58:35,700 --> 00:58:38,900 Son of a bitch! 922 00:58:47,067 --> 00:58:49,400 You think he's upset? 923 00:58:49,433 --> 00:58:51,667 A little. 924 00:58:51,700 --> 00:58:54,000 Tanya, let's go. 925 00:58:54,033 --> 00:58:55,867 Shit, my dad, with a client. 926 00:58:55,900 --> 00:58:56,967 So? 927 00:58:57,000 --> 00:58:58,333 So... So I gotta work. 928 00:58:58,367 --> 00:58:59,700 What do you mean you gotta work? 929 00:58:59,733 --> 00:59:01,933 Just get the car, OK? 930 01:00:58,033 --> 01:01:01,867 You are the most beautiful girl in the world. 931 01:01:09,033 --> 01:01:10,867 What do you want? 932 01:01:12,200 --> 01:01:14,900 I'm sorry, hon. 933 01:01:14,933 --> 01:01:18,367 I got a fella here who's interested in investing. 934 01:01:18,400 --> 01:01:19,967 I thought you could fill him in 935 01:01:20,000 --> 01:01:22,433 on some of the details. 936 01:01:24,367 --> 01:01:25,867 Come in. 937 01:01:34,367 --> 01:01:36,233 Sit down. 938 01:01:36,267 --> 01:01:39,400 That's OK. I'd as soon stand. 939 01:01:40,900 --> 01:01:43,400 Hey, hey, hey, hey! 940 01:01:43,433 --> 01:01:45,667 You're choking me, for Christ sake. 941 01:01:45,700 --> 01:01:48,700 What's the matter, you don't like that? 942 01:01:48,733 --> 01:01:50,800 Not very much, no. 943 01:01:50,833 --> 01:01:53,733 Your wife doesn't do that to you? 944 01:01:53,767 --> 01:01:56,633 No, no. 945 01:01:56,667 --> 01:01:58,400 She doesn't choke you? 946 01:01:58,433 --> 01:02:00,333 No. 947 01:02:00,367 --> 01:02:02,833 She doesn't tie you up and make you beg? 948 01:02:02,867 --> 01:02:05,467 No, she doesn't do any of that. 949 01:02:05,500 --> 01:02:07,100 Hmm. 950 01:02:08,500 --> 01:02:10,867 Don't play dumb, daddy. 951 01:02:13,600 --> 01:02:17,233 Maybe you're the one that does the spanking. 952 01:02:17,267 --> 01:02:19,533 Spanking, huh? 953 01:02:21,400 --> 01:02:23,167 Yeah. 954 01:02:31,567 --> 01:02:33,900 Go ahead. 955 01:02:33,933 --> 01:02:35,333 Make my day. 956 01:02:35,367 --> 01:02:37,800 Ahh. 957 01:02:37,833 --> 01:02:39,400 No, I... 958 01:02:39,433 --> 01:02:42,533 Go ahead. 959 01:02:42,567 --> 01:02:45,033 I can't do that. 960 01:02:56,900 --> 01:03:00,133 See, that wasn't so bad, was it? 961 01:03:00,167 --> 01:03:03,667 No, it wasn't so bad. 962 01:03:03,700 --> 01:03:05,833 Yeah, go again. 963 01:03:12,667 --> 01:03:14,400 Harder. 964 01:03:22,033 --> 01:03:25,667 Let me hear the proposal. 965 01:03:25,700 --> 01:03:29,167 Well, the 5,000 level, 966 01:03:29,200 --> 01:03:31,233 the return is slow. 967 01:03:33,400 --> 01:03:36,833 At 10,000 level, you get your money back quicker. 968 01:03:39,567 --> 01:03:43,567 What are you doing? What are you doing? 969 01:03:43,600 --> 01:03:45,000 You're a whore, aren't you? 970 01:03:45,033 --> 01:03:46,533 You're going to be my little whore. 971 01:04:04,267 --> 01:04:06,100 Jesus. 972 01:04:23,700 --> 01:04:25,867 I heard about you from the boys in town. 973 01:04:25,900 --> 01:04:28,000 I couldn't wait to meet you. 974 01:04:29,667 --> 01:04:31,867 Ah, you're just about to meet Mr. Wiggle! 975 01:05:07,267 --> 01:05:09,167 Ah. 976 01:05:21,067 --> 01:05:22,700 Don't you want to meet Mr. Wiggle? 977 01:05:22,733 --> 01:05:26,033 Say hello to Mr. Wiggle or he won't come out! 978 01:05:26,067 --> 01:05:27,500 Don't you want to meet Mr. Wiggle? 979 01:05:27,533 --> 01:05:28,667 No! 980 01:05:28,700 --> 01:05:31,067 Oh, I'm going to fill that wet, screaming mouth! 981 01:05:31,100 --> 01:05:34,000 I'm going to stuff your mouth full! 982 01:05:35,100 --> 01:05:36,233 Sorry to interrupt, 983 01:05:36,267 --> 01:05:39,333 but I thought I heard the word "no," right? 984 01:05:39,367 --> 01:05:41,233 Let me leave! I'll leave! 985 01:05:41,267 --> 01:05:42,700 You wish! 986 01:05:42,733 --> 01:05:43,900 Oh, goddamn! 987 01:05:43,933 --> 01:05:45,033 Kill him. 988 01:05:45,067 --> 01:05:46,633 I can't. I can't. 989 01:05:46,667 --> 01:05:47,833 Go ahead, I got him. 990 01:05:47,867 --> 01:05:49,000 Put the bell to this temple. 991 01:05:49,033 --> 01:05:50,567 I don't know. 992 01:05:52,367 --> 01:05:54,333 What about the cops? 993 01:05:54,367 --> 01:05:56,000 I'll take care of you. 994 01:06:00,167 --> 01:06:01,167 Do it! 995 01:06:01,200 --> 01:06:02,800 No! Don't do it! Don't do it! 996 01:06:02,833 --> 01:06:05,400 Ta da! 997 01:06:05,433 --> 01:06:07,500 I got kids and a wife! 998 01:06:07,533 --> 01:06:10,000 This is a private party. You're next. 999 01:06:10,033 --> 01:06:11,500 What the... 1000 01:06:11,533 --> 01:06:13,200 Hey! 1001 01:06:13,233 --> 01:06:14,633 Hey, what's going on in there? 1002 01:06:14,667 --> 01:06:16,200 Blackmail's hard on a girl, huh? 1003 01:06:18,500 --> 01:06:21,000 If I kill him, will you keep your promise? 1004 01:06:21,033 --> 01:06:22,133 What promise was that? 1005 01:06:22,167 --> 01:06:23,667 To take care of me. 1006 01:06:23,700 --> 01:06:26,033 Take care of yourself, sister. 1007 01:06:26,067 --> 01:06:28,467 I'll do whatever you want! 1008 01:06:37,600 --> 01:06:39,933 Take a good look while I clean up. 1009 01:06:51,733 --> 01:06:54,000 Get a good look? 1010 01:06:54,033 --> 01:06:56,467 Uh-huh. 1011 01:06:56,500 --> 01:06:58,367 There you are. 1012 01:06:58,400 --> 01:07:00,900 Did you notice who's not in the picture? 1013 01:07:00,933 --> 01:07:02,367 You. 1014 01:07:02,400 --> 01:07:04,400 That's right. 1015 01:07:10,733 --> 01:07:12,300 What are you doing? 1016 01:07:12,333 --> 01:07:13,400 Shut up! 1017 01:07:13,433 --> 01:07:14,733 I've seen what you do for a living, 1018 01:07:14,767 --> 01:07:17,233 familiarize yourself with what I do for a living. 1019 01:07:20,400 --> 01:07:23,200 I want my car. 1020 01:07:39,000 --> 01:07:41,533 Oh, my god. 1021 01:07:42,933 --> 01:07:45,200 What are we going to do? 1022 01:07:47,100 --> 01:07:49,533 She's not going to let us go. 1023 01:08:00,267 --> 01:08:02,833 What are you doing? 1024 01:08:57,600 --> 01:08:59,033 J.T.! 1025 01:09:00,367 --> 01:09:02,567 J.T.! 1026 01:09:04,933 --> 01:09:06,533 J.T. Ain't here, James. 1027 01:09:06,567 --> 01:09:07,567 Well, do you know where he is? 1028 01:09:07,600 --> 01:09:08,800 I just come in. 1029 01:09:08,833 --> 01:09:10,367 I ain't seen hide nor hair of him. 1030 01:09:10,400 --> 01:09:12,000 He's supposed to be watching things around here, but... 1031 01:09:12,033 --> 01:09:13,733 Yeah, thanks. 1032 01:09:19,733 --> 01:09:21,333 What? He's taken it. 1033 01:09:21,367 --> 01:09:22,500 What? 1034 01:09:22,533 --> 01:09:24,167 J.T., he's taken the fucking car. 1035 01:09:24,200 --> 01:09:25,233 Shit. Where is it? 1036 01:09:25,267 --> 01:09:27,367 I don't know! If I knew, I wouldn't... 1037 01:09:27,400 --> 01:09:29,233 Shh, shh, shh! What time is it? 1038 01:09:29,267 --> 01:09:30,667 It's 5:00. 1039 01:09:30,700 --> 01:09:34,200 We're going to die in 45 minutes, I swear to god. 1040 01:09:34,233 --> 01:09:36,100 OK, all right, maybe he's bringing it here. 1041 01:09:38,033 --> 01:09:39,900 Maybe? 1042 01:09:39,933 --> 01:09:41,533 Maybe?! 1043 01:09:41,567 --> 01:09:42,700 Shh. 1044 01:09:42,733 --> 01:09:44,933 Are you comfortable with maybe? 1045 01:09:49,833 --> 01:09:52,333 Oh, what the... 1046 01:09:52,367 --> 01:09:54,333 Look what you started. 1047 01:10:03,667 --> 01:10:05,267 Ugh. 1048 01:10:13,367 --> 01:10:16,100 Do you know who that is in there? 1049 01:10:18,200 --> 01:10:20,167 Mr. Wiggle? 1050 01:10:20,200 --> 01:10:23,333 That's the fucking mayor. 1051 01:10:23,367 --> 01:10:26,267 Well, not quite. 1052 01:10:27,867 --> 01:10:30,067 You don't understand. 1053 01:10:30,100 --> 01:10:31,900 She's going to kill us. 1054 01:10:31,933 --> 01:10:33,300 No, she's not going to kill us. 1055 01:10:33,333 --> 01:10:34,700 If we don't bring her that car. 1056 01:10:34,733 --> 01:10:36,567 No, she is not going to kill us. 1057 01:10:36,600 --> 01:10:38,600 I don't care what you do, man. 1058 01:10:40,867 --> 01:10:42,400 But you better do it. 1059 01:10:43,700 --> 01:10:45,167 I will. 1060 01:10:45,200 --> 01:10:47,233 You have got to get the fucking car! 1061 01:10:47,267 --> 01:10:48,733 I will. 1062 01:10:48,767 --> 01:10:52,367 I will not die in this fleabag motel. 1063 01:11:28,033 --> 01:11:30,500 Come in. 1064 01:11:30,533 --> 01:11:32,500 You're not going to give me a gun again, are you? 1065 01:11:32,533 --> 01:11:34,000 You want the gun? 1066 01:11:34,033 --> 01:11:37,167 Take the gun. Take the gun. 1067 01:11:38,767 --> 01:11:41,167 I'm sorry. That was mean. 1068 01:11:41,200 --> 01:11:44,033 I'm sorry. Take the gun. 1069 01:11:44,067 --> 01:11:46,167 Take the gun. Take it. 1070 01:11:49,867 --> 01:11:52,067 He's not bringing the car back, is he? 1071 01:11:57,200 --> 01:11:58,533 Get out of here. 1072 01:11:59,833 --> 01:12:01,667 Think you can get out of here? 1073 01:12:01,700 --> 01:12:04,300 Do you? 1074 01:12:04,333 --> 01:12:06,567 No, you're here for something else. 1075 01:12:06,600 --> 01:12:08,200 You're not going anywhere. 1076 01:12:10,500 --> 01:12:13,333 You're not going anywhere. 1077 01:12:13,367 --> 01:12:15,833 Have you got a plan? 1078 01:12:18,000 --> 01:12:20,733 I think you've got a plan. 1079 01:12:26,267 --> 01:12:28,000 You got a plan. 1080 01:12:32,333 --> 01:12:34,233 Well, there you are. 1081 01:12:34,267 --> 01:12:36,500 Hey, dad. 1082 01:12:38,200 --> 01:12:39,667 James is looking for you. 1083 01:12:39,700 --> 01:12:41,833 James is here? 1084 01:12:41,867 --> 01:12:42,967 Yeah. 1085 01:12:43,000 --> 01:12:44,667 His car is still out front. 1086 01:12:46,100 --> 01:12:48,033 Don't y'all have school tonight? 1087 01:12:48,067 --> 01:12:49,867 Uh, yeah. 1088 01:12:49,900 --> 01:12:51,733 Yeah. 1089 01:12:52,900 --> 01:12:54,667 How's it going? 1090 01:12:54,700 --> 01:12:55,700 What? 1091 01:12:55,733 --> 01:12:57,167 School. 1092 01:12:57,200 --> 01:12:59,067 Oh, yeah, it's fine. 1093 01:12:59,100 --> 01:13:00,600 Fine. 1094 01:13:04,167 --> 01:13:05,833 I, um, 1095 01:13:05,867 --> 01:13:08,300 I'm real proud of you, J.T. 1096 01:13:08,333 --> 01:13:10,733 Sticking with it the way you have. 1097 01:13:10,767 --> 01:13:12,700 I know it's gotta be hard. 1098 01:13:13,867 --> 01:13:17,000 Thank you, dad. 1099 01:13:17,033 --> 01:13:18,833 Where'd you see James? 1100 01:13:18,867 --> 01:13:20,833 He's out front talking to somebody. 1101 01:13:20,867 --> 01:13:22,133 OK. 1102 01:13:22,167 --> 01:13:23,967 What are you doing tonight? 1103 01:13:24,000 --> 01:13:25,900 Eh, I don't know. 1104 01:13:25,933 --> 01:13:27,500 OK, well... 1105 01:13:27,533 --> 01:13:28,733 Watch TV, I suppose. 1106 01:13:28,767 --> 01:13:30,200 I mean, what I always do. 1107 01:13:30,233 --> 01:13:33,667 OK. Um, there's, uh, been a lot of robberies, 1108 01:13:33,700 --> 01:13:36,500 I was hearing on the, you know, news report. 1109 01:13:36,533 --> 01:13:39,033 So, you should really be careful. 1110 01:13:39,067 --> 01:13:41,500 Lock your doors and check the windows, 1111 01:13:41,533 --> 01:13:43,533 and... 1112 01:13:45,233 --> 01:13:47,167 All right. 1113 01:13:47,200 --> 01:13:49,267 Have a good night. 1114 01:13:51,567 --> 01:13:53,400 Yeah. 1115 01:13:53,433 --> 01:13:56,800 You know, get an American car. 1116 01:13:56,833 --> 01:14:00,567 Jr, Jr, Jr, J.T., come here. 1117 01:14:02,767 --> 01:14:05,000 Um... 1118 01:14:06,700 --> 01:14:08,833 Are you in a hurry? Yeah. 1119 01:14:08,867 --> 01:14:10,167 Where you going? 1120 01:14:10,200 --> 01:14:12,000 Class. 1121 01:14:12,033 --> 01:14:13,400 Oh. 1122 01:14:13,433 --> 01:14:15,500 You going to, uh, college? Mm-hmm. 1123 01:14:15,533 --> 01:14:16,900 You're a college boy now. 1124 01:14:16,933 --> 01:14:18,567 Mm-hmm. All right. 1125 01:14:18,600 --> 01:14:20,533 Let me ask you something. 1126 01:14:20,567 --> 01:14:23,500 How many guests do you have in this place 1127 01:14:23,533 --> 01:14:26,800 staying in the last couple of days? 1128 01:14:26,833 --> 01:14:29,833 Uh, just... three. 1129 01:14:29,867 --> 01:14:31,300 Three? Uh-huh. 1130 01:14:31,333 --> 01:14:32,733 Can I see the register? 1131 01:14:32,767 --> 01:14:35,233 Yeah, but I mean, it's just that girl, and... 1132 01:14:35,267 --> 01:14:37,700 Just... Just let me see the register. OK. 1133 01:14:37,733 --> 01:14:39,300 All I've got... 1134 01:14:39,333 --> 01:14:40,567 is this... 1135 01:14:40,600 --> 01:14:42,867 Tanya... Oh, that's the girl. The blond. 1136 01:14:42,900 --> 01:14:44,033 Is that your girl? 1137 01:14:44,067 --> 01:14:45,667 No. No? 1138 01:14:45,700 --> 01:14:47,400 All right. 1139 01:14:47,433 --> 01:14:48,500 Harold... 1140 01:14:48,533 --> 01:14:49,633 Yeah, that's her dad. 1141 01:14:49,667 --> 01:14:51,067 That's her dad? Mm-hmm. 1142 01:14:51,100 --> 01:14:52,400 And then my aunt Smith, 1143 01:14:52,433 --> 01:14:53,867 didn't fill out a card. 1144 01:14:53,900 --> 01:14:55,333 All right. 1145 01:14:55,367 --> 01:14:57,633 All right, you know, I had... 1146 01:14:57,667 --> 01:14:58,967 What's that? 1147 01:14:59,000 --> 01:15:00,900 No, I was just, um... 1148 01:15:02,833 --> 01:15:04,233 Hi. 1149 01:15:04,267 --> 01:15:05,733 Hello. 1150 01:15:08,167 --> 01:15:10,000 Hello. Hi. 1151 01:15:10,033 --> 01:15:11,333 All right. 1152 01:15:11,367 --> 01:15:14,567 Um... What's your name again? I forgot your name. 1153 01:15:14,600 --> 01:15:17,067 Tanya. Tanya. 1154 01:15:17,100 --> 01:15:18,667 And what's your last name again? 1155 01:15:18,700 --> 01:15:19,733 Bayer. 1156 01:15:19,767 --> 01:15:21,533 Bayer. And you're... 1157 01:15:21,567 --> 01:15:24,167 You're in business? 1158 01:15:24,200 --> 01:15:26,000 You... pleasure? 1159 01:15:26,033 --> 01:15:27,633 What... My dad's here. 1160 01:15:27,667 --> 01:15:29,167 Your dad's... I'm with my dad. 1161 01:15:29,200 --> 01:15:30,867 Oh, your daddy's here, right. 1162 01:15:30,900 --> 01:15:33,833 And is your dad, um... All right. 1163 01:15:33,867 --> 01:15:35,567 All right. 1164 01:15:35,600 --> 01:15:37,667 Is your dad... And your dad is in business or something like that? 1165 01:15:37,700 --> 01:15:39,000 Yeah. Yeah. 1166 01:15:39,033 --> 01:15:40,167 All right. 1167 01:15:40,200 --> 01:15:41,500 Is he here? Is he staying here? 1168 01:15:41,533 --> 01:15:43,333 Yeah. He's in number five. Can I talk to him? 1169 01:15:43,367 --> 01:15:44,833 Number five. 1170 01:15:44,867 --> 01:15:46,800 It's right there on the end, on the left. 1171 01:15:46,833 --> 01:15:47,800 What's his name again? 1172 01:15:47,833 --> 01:15:48,833 Harold. 1173 01:15:48,867 --> 01:15:50,000 Harold, Harold. 1174 01:15:50,033 --> 01:15:52,033 All right, J.T. Mm-hmm. 1175 01:15:52,067 --> 01:15:53,500 You know, you give me a call. 1176 01:15:53,533 --> 01:15:56,167 Whenever, you know. If you hear something, 1177 01:15:56,200 --> 01:15:58,700 you know, we just... We have to check every motel. 1178 01:15:58,733 --> 01:15:59,967 Of course. 1179 01:16:00,000 --> 01:16:03,200 And, uh, it's just going to take a little time. 1180 01:16:03,233 --> 01:16:04,833 We might be back, you know? 1181 01:16:04,867 --> 01:16:06,867 Do you have anyone else working in here? 1182 01:16:06,900 --> 01:16:07,867 Just me and my dad, yeah. 1183 01:16:07,900 --> 01:16:09,400 Yeah, just you and your dad. 1184 01:16:09,433 --> 01:16:10,600 Good luck. All right. 1185 01:16:14,033 --> 01:16:16,300 We got to get the fuck out of here. 1186 01:16:16,333 --> 01:16:18,033 No shit. 1187 01:16:18,067 --> 01:16:19,833 Do you think he's going to get her? 1188 01:16:19,867 --> 01:16:21,500 Smith? 1189 01:16:21,533 --> 01:16:22,667 Yeah. 1190 01:16:22,700 --> 01:16:25,233 No. We're going to end up in jail. 1191 01:16:25,267 --> 01:16:26,567 I'm not worried about that, 1192 01:16:26,600 --> 01:16:28,167 but I'll tell you something I am worried about 1193 01:16:28,200 --> 01:16:30,167 is the fact that we can't bring... 1194 01:16:30,200 --> 01:16:34,167 Her car here while he's here, you know? 1195 01:16:34,200 --> 01:16:36,000 Are you really going to bring it? 1196 01:16:36,033 --> 01:16:38,033 I don't know. 1197 01:16:38,067 --> 01:16:40,400 I think we should go get it. 1198 01:16:40,433 --> 01:16:43,067 Well, that's what I'm going to go do. 1199 01:16:43,100 --> 01:16:44,667 I'm going to get it. 1200 01:16:44,700 --> 01:16:46,400 I want to go. 1201 01:16:49,200 --> 01:16:52,200 I'm going to get it, and I'm going to bring it close to here, 1202 01:16:52,233 --> 01:16:55,067 and then I'll check out if he's here. 1203 01:16:55,100 --> 01:16:57,533 I'm going to get in the backseat with you. 1204 01:16:58,700 --> 01:17:00,467 It's really cramped up in there. 1205 01:17:00,500 --> 01:17:02,167 Perfect. 1206 01:17:04,600 --> 01:17:06,500 All right, we could do that. 1207 01:17:06,533 --> 01:17:09,233 Should we go? Yeah. 1208 01:17:09,267 --> 01:17:11,833 All right, let's go. OK. 1209 01:17:14,000 --> 01:17:16,833 Uh, dad, I'm taking the Beamer. 1210 01:17:16,867 --> 01:17:18,500 What about your car? 1211 01:17:18,533 --> 01:17:20,033 Uh, later. 1212 01:17:42,533 --> 01:17:44,867 Where are we going? 1213 01:17:44,900 --> 01:17:46,000 Right over there. 1214 01:17:46,033 --> 01:17:48,200 Where's the car? It's in there. 1215 01:17:48,233 --> 01:17:50,000 Oh, you moved it? 1216 01:17:50,033 --> 01:17:51,167 Yeah. 1217 01:17:51,200 --> 01:17:52,467 Why did you move it? 1218 01:17:52,500 --> 01:17:54,333 Because she pissed me off. 1219 01:17:54,367 --> 01:17:56,367 You know what, she was acting all superior and everything, 1220 01:17:56,400 --> 01:17:59,333 and it was just like... like I had to do something. 1221 01:17:59,367 --> 01:18:00,567 You were going to keep it. 1222 01:18:00,600 --> 01:18:03,000 No, I wasn't going to keep it, because it's just a car, 1223 01:18:03,033 --> 01:18:05,233 and I don't want people to get hurt. 1224 01:18:05,267 --> 01:18:06,867 I'm not going to keep it. 1225 01:18:13,700 --> 01:18:15,833 You painted it? 1226 01:18:15,867 --> 01:18:17,367 Yep. 1227 01:18:17,400 --> 01:18:19,400 You know, I was going to keep it, 1228 01:18:19,433 --> 01:18:22,333 but I guess I should take it back, right? 1229 01:18:22,367 --> 01:18:24,067 Right. 1230 01:18:26,200 --> 01:18:28,800 Oh, Jesus. 1231 01:18:28,833 --> 01:18:30,533 No, it wasn't me, I swear! 1232 01:18:30,567 --> 01:18:31,833 You ask Tanya! 1233 01:18:31,867 --> 01:18:32,900 This way. 1234 01:18:32,933 --> 01:18:34,467 She knows I wouldn't do it. 1235 01:18:34,500 --> 01:18:35,567 Sorry. 1236 01:18:35,600 --> 01:18:36,833 I'm innocent. 1237 01:18:36,867 --> 01:18:38,000 It was a tall woman. 1238 01:18:38,033 --> 01:18:39,367 Don't put me in here! 1239 01:18:39,400 --> 01:18:41,333 Ask Tanya! 1240 01:18:41,367 --> 01:18:43,800 They're closing in on us. 1241 01:18:43,833 --> 01:18:46,200 Move it, now! 1242 01:18:56,367 --> 01:18:58,400 I replaced the tires so the cops could not 1243 01:18:58,433 --> 01:18:59,800 trace it back to the lake, 1244 01:18:59,833 --> 01:19:01,367 and... 1245 01:19:01,400 --> 01:19:03,000 Probably the coolest thing. 1246 01:19:06,767 --> 01:19:09,033 Every state. 1247 01:19:10,500 --> 01:19:12,067 It's beautiful. 1248 01:19:12,100 --> 01:19:14,133 Wow. 1249 01:19:14,167 --> 01:19:15,367 She thought of everything. 1250 01:19:15,400 --> 01:19:17,400 I know. It's too bad I have to give it back. 1251 01:19:17,433 --> 01:19:19,000 Yeah, but... 1252 01:19:19,033 --> 01:19:21,833 I'm about to give you something much better. 1253 01:19:21,867 --> 01:19:23,867 Close the door. 1254 01:21:44,867 --> 01:21:46,667 Red?! 1255 01:21:48,600 --> 01:21:51,000 Are you fucking kidding me? 1256 01:21:51,033 --> 01:21:53,000 Red. 1257 01:21:53,033 --> 01:21:54,700 You changed the tires, 1258 01:21:54,733 --> 01:21:56,333 and you got shitty fucking taste in music. 1259 01:21:56,367 --> 01:21:58,200 Shut that thing off. 1260 01:21:59,367 --> 01:22:01,033 And get on your knees! 1261 01:22:03,233 --> 01:22:04,933 James, get over here. 1262 01:22:11,767 --> 01:22:13,033 We had to, man. 1263 01:22:13,067 --> 01:22:14,900 On your knees. Why? 1264 01:22:14,933 --> 01:22:16,500 On your knees! 1265 01:22:17,567 --> 01:22:20,000 Do it. 1266 01:22:20,033 --> 01:22:21,633 She's going to fucking kill us. 1267 01:22:21,667 --> 01:22:23,700 Tape their hands. The tape's in my bag. 1268 01:22:23,733 --> 01:22:26,367 She's going to fucking kill us. Shut up. 1269 01:22:30,200 --> 01:22:33,500 Why are you doing this? 1270 01:22:33,533 --> 01:22:35,533 You said if we helped you, you'd leave us alone! 1271 01:22:35,567 --> 01:22:36,900 Now get the fuck out! 1272 01:22:36,933 --> 01:22:38,567 - Aah! - Hurry up. 1273 01:22:42,767 --> 01:22:45,167 You're a fucking bitch! I can't believe you're doing this! 1274 01:22:50,600 --> 01:22:52,200 Why are you doing this?! 1275 01:22:54,167 --> 01:22:56,233 You stole my car. 1276 01:22:56,267 --> 01:22:58,833 It's just a stupid piece of machinery. 1277 01:22:58,867 --> 01:23:01,200 I trusted you. 1278 01:23:01,233 --> 01:23:03,233 You said you wouldn't kill us! 1279 01:23:03,267 --> 01:23:05,667 I'm not going to. She is. 1280 01:23:07,867 --> 01:23:10,033 A deal's a deal. 1281 01:23:10,067 --> 01:23:11,667 What deal, Tanya? 1282 01:23:11,700 --> 01:23:14,000 You had a deal with me, you fucking bitch! 1283 01:23:14,033 --> 01:23:15,333 Just get in the car. 1284 01:23:15,367 --> 01:23:17,800 I want to leave right when this is over. 1285 01:23:17,833 --> 01:23:19,300 No. 1286 01:23:19,333 --> 01:23:21,700 No. 1287 01:23:29,667 --> 01:23:32,533 How sweet. A Judas kiss. 1288 01:23:33,700 --> 01:23:35,367 Tanya. 1289 01:23:37,033 --> 01:23:38,867 Please... 1290 01:23:46,433 --> 01:23:48,733 No! 1291 01:24:15,100 --> 01:24:17,533 OK, let's go. 1292 01:24:19,867 --> 01:24:21,667 The gate? 1293 01:25:16,533 --> 01:25:18,333 Are you dead? 1294 01:25:19,933 --> 01:25:21,667 Deaf, what? 1295 01:25:21,700 --> 01:25:23,533 Ohh... Huh? 1296 01:25:23,567 --> 01:25:24,667 What? 1297 01:25:24,700 --> 01:25:27,133 I think I'm deaf. 1298 01:25:27,167 --> 01:25:29,500 I'm not dead. 1299 01:25:29,533 --> 01:25:32,367 Well, she said fall no matter what. 1300 01:25:32,400 --> 01:25:33,800 What? 1301 01:25:33,833 --> 01:25:35,500 Tanya, she said fall. I know. 1302 01:25:35,533 --> 01:25:37,400 She saved our ass, didn't she? 1303 01:25:37,433 --> 01:25:38,967 I can't believe... 1304 01:25:39,000 --> 01:25:40,667 what about her ass? 1305 01:25:40,700 --> 01:25:44,400 I think I'm deaf in this ear now. 1306 01:25:45,667 --> 01:25:47,600 Not dead. 1307 01:26:06,867 --> 01:26:08,900 Get out. 1308 01:26:16,367 --> 01:26:18,667 Here. 1309 01:26:18,700 --> 01:26:20,867 You're a pretty smart girl, you know that? 1310 01:26:20,900 --> 01:26:22,333 You think so? 1311 01:26:22,367 --> 01:26:24,233 You wouldn't be here if I didn't. 1312 01:26:28,567 --> 01:26:30,500 What are you doing? 1313 01:26:30,533 --> 01:26:33,133 What are you doing? 1314 01:26:33,167 --> 01:26:34,433 I thought you loved this car. 1315 01:26:36,767 --> 01:26:39,533 I do. 1316 01:26:39,567 --> 01:26:43,667 Sometimes, you have to kill the things you love. 1317 01:26:43,700 --> 01:26:46,367 And sometimes you don't. 1318 01:26:48,667 --> 01:26:50,700 Are you coming? 1319 01:26:53,000 --> 01:26:54,700 Better hurry. 1320 01:27:09,867 --> 01:27:12,000 What now? 1321 01:27:12,033 --> 01:27:13,667 I don't do divorces 1322 01:27:13,700 --> 01:27:16,500 and it's never personal, OK? 1323 01:27:16,533 --> 01:27:18,200 You're quick and loyal. 1324 01:27:18,233 --> 01:27:20,467 That's good, because if you killed those boys back there, 1325 01:27:20,500 --> 01:27:21,800 I would have had to kill you. 1326 01:27:21,833 --> 01:27:23,400 What? They were friends. 1327 01:27:23,433 --> 01:27:26,167 If you'd done them, I never would have trusted you. 1328 01:27:26,200 --> 01:27:28,200 Our ride's here. 1329 01:27:31,700 --> 01:27:34,700 Hey! Hey, what the hell? 1330 01:27:57,200 --> 01:27:59,167 So... 1331 01:27:59,200 --> 01:28:00,833 Do you still want to be a model? 1332 01:28:00,867 --> 01:28:02,700 No. 1333 01:28:06,033 --> 01:28:08,500 What do you suppose those boys are doing right now? 1334 01:28:08,533 --> 01:28:10,333 Swearing off women forever. 1335 01:28:10,367 --> 01:28:12,533 Let's hope so. 1336 01:28:12,567 --> 01:28:15,067 You brought the Beamer! Bitching! 1337 01:28:15,100 --> 01:28:16,500 I love it! 1338 01:28:16,533 --> 01:28:18,067 Shut up, shut up. Come on, let's go. 1339 01:28:18,100 --> 01:28:20,733 Let's get some beer, let's go for a ride. Come on. 1340 01:28:28,833 --> 01:28:32,033 Might as well. There's nothing else to do. 1341 01:28:39,333 --> 01:28:42,200 Oh. Well, that figures. 1342 01:28:56,333 --> 01:28:58,500 ♪ If I told you now 1343 01:28:58,533 --> 01:29:00,733 ♪ If I told you now 1344 01:29:00,767 --> 01:29:03,200 ♪ If I told you now 1345 01:29:03,233 --> 01:29:05,967 ♪ I would go 1346 01:29:06,000 --> 01:29:07,833 ♪ If I told you now 1347 01:29:07,867 --> 01:29:10,467 ♪ With our children near 1348 01:29:10,500 --> 01:29:12,800 ♪ If I told you now 1349 01:29:12,833 --> 01:29:15,633 ♪ I'm just passing through 1350 01:29:15,667 --> 01:29:18,000 ♪ This world is not my home ♪ 1351 01:29:18,033 --> 01:29:20,333 ♪ This world is not my home ♪ 1352 01:29:20,367 --> 01:29:22,800 ♪ This world is not my home ♪ 1353 01:29:22,833 --> 01:29:25,233 ♪ Passing through 1354 01:29:25,267 --> 01:29:27,667 ♪ This world is not my home ♪ 1355 01:29:27,700 --> 01:29:30,033 ♪ This world is not my home ♪ 1356 01:29:30,067 --> 01:29:32,167 ♪ This world is not my home ♪ 1357 01:29:32,200 --> 01:29:34,900 ♪ I'm just passin' through 1358 01:29:34,933 --> 01:29:37,200 ♪ I can't live at home 1359 01:29:37,233 --> 01:29:40,067 ♪In this world anymore 1360 01:29:40,100 --> 01:29:42,000 ♪ I can't live at home 1361 01:29:42,033 --> 01:29:44,733 ♪ In this world anymore 1362 01:29:44,767 --> 01:29:47,333 ♪ I can't live at home 1363 01:29:47,367 --> 01:29:50,000 ♪ In this world anymore 1364 01:29:50,033 --> 01:29:52,200 ♪ I can't live at home 1365 01:29:52,233 --> 01:29:55,367 ♪ In this world anymore 1366 01:30:04,700 --> 01:30:07,400 ♪ This world where my children 1367 01:30:07,433 --> 01:30:09,667 ♪ This world where my children ♪ 1368 01:30:09,700 --> 01:30:12,167 ♪ This world where my children 1369 01:30:12,200 --> 01:30:14,867 ♪ Have gone before 1370 01:30:14,900 --> 01:30:17,300 ♪ This world where my children 1371 01:30:17,333 --> 01:30:19,800 ♪ This world where my children ♪ 1372 01:30:19,833 --> 01:30:21,800 ♪ This world where my children 1373 01:30:21,833 --> 01:30:24,800 ♪ Have gone before 1374 01:30:24,833 --> 01:30:29,667 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1375 01:30:29,700 --> 01:30:34,533 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1376 01:30:34,567 --> 01:30:39,667 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1377 01:30:39,700 --> 01:30:44,500 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1378 01:30:44,533 --> 01:30:49,333 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1379 01:30:49,367 --> 01:30:50,533 ♪ Ahhh 1380 01:30:50,567 --> 01:30:54,667 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1381 01:30:54,700 --> 01:30:59,700 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1382 01:30:59,733 --> 01:31:04,800 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1383 01:31:04,833 --> 01:31:09,700 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1384 01:31:09,733 --> 01:31:14,700 ♪ I can't live at home in this world anymore ♪ 1385 01:31:14,733 --> 01:31:17,833 ♪ I can't live at home in this world anymore... ♪ 1386 01:31:19,167 --> 01:31:23,800 ♪ In this world, it's over and done ♪ 1387 01:31:23,833 --> 01:31:25,467 ♪ I sleep all day 1388 01:31:25,500 --> 01:31:28,667 ♪ When I get home 1389 01:31:28,700 --> 01:31:33,700 ♪ In this world, it's over and done ♪ 1390 01:31:33,733 --> 01:31:35,667 ♪ I sleep all day 1391 01:31:35,700 --> 01:31:38,667 ♪ When I get home 92378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.