Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:06,048
[Saul]
Previously on Homeland...
2
00:00:06,131 --> 00:00:09,176
You were detained in Russia
for 213 days?
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,886
Yes.
[clears throat]
4
00:00:10,969 --> 00:00:14,181
And did they tell you
you failed your polygraph?
5
00:00:14,264 --> 00:00:14,723
"Deception indicated."
6
00:00:14,806 --> 00:00:17,643
[breathing heavily]
7
00:00:17,726 --> 00:00:19,645
My memory
doesn't distinguish
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,022
between what was real
and what wasn't.
9
00:00:22,105 --> 00:00:23,690
You get that, right?
10
00:00:23,774 --> 00:00:25,734
[Abdul]
I want you to know
11
00:00:25,817 --> 00:00:29,404
I am in charge
of these prisoners,
12
00:00:29,488 --> 00:00:33,534
and I will never agree
to their release.
13
00:00:33,617 --> 00:00:37,079
Your old friend,
Abdul Qadir G'ulom,
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,747
just fired a broadside
into the peace talks.
15
00:00:38,830 --> 00:00:41,250
Yeah, I saw that.
16
00:00:41,333 --> 00:00:43,252
I need him
to publicly walk back
17
00:00:43,335 --> 00:00:44,503
his comments about the POWs.
18
00:00:44,586 --> 00:00:48,215
I'm here because I need Carrie
in Kabul for a week or two.
19
00:00:48,298 --> 00:00:51,176
We're making progress here.
20
00:00:51,260 --> 00:00:53,428
Put her in a war zone, we could
be back to square one
21
00:00:53,512 --> 00:00:55,097
It's an important mission.
I'm okay with a setback.
22
00:00:55,180 --> 00:00:57,891
We may be dealing with a
compromised officer here.
23
00:00:57,975 --> 00:01:00,811
[♪ dramatic music ♪]
24
00:01:00,894 --> 00:01:02,938
[♪♪♪]
25
00:01:03,021 --> 00:01:03,772
Is Roshan here?
26
00:01:03,855 --> 00:01:06,275
[speaks native language]
27
00:01:06,358 --> 00:01:09,945
[Sheena] They killed him,
the Taliban, because of you.
28
00:01:10,028 --> 00:01:12,531
Is it... is it possible he had
another American contact?
29
00:01:12,614 --> 00:01:14,950
Only you.
30
00:01:15,033 --> 00:01:16,910
I don't... I...
31
00:01:16,994 --> 00:01:20,956
I-I wasn't even in Afghanistan.
I was in prison.
32
00:01:21,039 --> 00:01:22,874
[Wenzel] Piotrowski's doing
hardware maintenance.
33
00:01:22,958 --> 00:01:25,419
We're gonna provide support
so he can repair or replace.
34
00:01:25,502 --> 00:01:28,380
[Max] We don't have
a functional listening device
35
00:01:28,463 --> 00:01:30,632
Our people don't know
if they are having
36
00:01:30,716 --> 00:01:33,010
a real conversation
or if it's just bullshit.
37
00:01:33,093 --> 00:01:36,471
[man speaking
native language]
38
00:01:36,555 --> 00:01:38,348
[Max] It's working.
39
00:01:38,432 --> 00:01:41,059
[Fayez] The vice president
is completing another meeting.
40
00:01:41,143 --> 00:01:43,478
He will be ready
in a moment.
41
00:01:43,562 --> 00:01:46,523
[♪ ominous music ♪]
42
00:01:46,606 --> 00:01:49,151
Stay, stay.
43
00:01:49,234 --> 00:01:52,112
[♪♪♪]
44
00:01:54,072 --> 00:01:56,658
- [siren wailing]
- [man] Get back, get back!
45
00:01:56,742 --> 00:02:00,203
[indistinct shouting]
46
00:02:00,287 --> 00:02:03,290
[♪ disquieting music ♪]
47
00:02:03,373 --> 00:02:05,542
[♪♪♪]
48
00:02:05,625 --> 00:02:08,754
[man] The World Trade Center,
Tower Number One
49
00:02:08,837 --> 00:02:11,048
is on fire!
50
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
[Carrie] I missed something
once before. I won't...
51
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
I can't let that happen again!
52
00:02:15,344 --> 00:02:18,847
An American prisoner
of war has been turned.
53
00:02:18,930 --> 00:02:20,515
You're a disgrace
to your nation,
54
00:02:20,599 --> 00:02:21,892
Sgt. Nicholas Brody.
55
00:02:21,975 --> 00:02:23,477
You're a traitor
and a terrorist,
56
00:02:23,560 --> 00:02:26,563
and now it's time
to pay for that.
57
00:02:26,647 --> 00:02:28,023
Are you accusing me
of something?
58
00:02:28,106 --> 00:02:29,858
[man]
You really do not remember?
59
00:02:29,941 --> 00:02:32,694
[Carrie]
Remember what?
60
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
[Jim] We may be dealing with
a compromised officer here.
61
00:02:35,656 --> 00:02:37,783
[Saul] You had a relationship
complicated enough
62
00:02:37,866 --> 00:02:39,034
to lie about.
63
00:02:39,117 --> 00:02:40,661
[Carrie]
Yeah, it's complicated.
64
00:02:40,744 --> 00:02:42,204
I lost seven months
of my life.
65
00:02:42,287 --> 00:02:43,914
To my Russian handler?
66
00:02:43,997 --> 00:02:46,792
[man]
Is our strategy working?
67
00:02:46,875 --> 00:02:49,544
[Saul] And you will become
the focus of an investigation
68
00:02:49,628 --> 00:02:52,464
that will define
the rest of your life.
69
00:02:52,547 --> 00:02:55,092
[Carrie] That not every problem
in the Middle East
70
00:02:55,175 --> 00:02:57,594
deserves a military solution.
71
00:02:57,678 --> 00:03:01,223
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
72
00:03:01,306 --> 00:03:03,892
[Jim]
Carrie, you're not yourself.
73
00:03:03,975 --> 00:03:07,187
[Carrie] I'm still putting
the piece together.
74
00:03:07,270 --> 00:03:09,898
[Saul] Please, God,
tell me you have it.
75
00:03:09,981 --> 00:03:12,859
[♪♪♪]
76
00:03:12,943 --> 00:03:14,319
[man]
Is there no fucking line?
77
00:03:14,403 --> 00:03:16,571
[Saul]
I believe you.
78
00:03:16,655 --> 00:03:18,490
No one else will.
79
00:03:18,574 --> 00:03:20,640
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
80
00:03:21,827 --> 00:03:25,747
[indistinct chatter]
81
00:03:25,831 --> 00:03:27,749
[♪ suspenseful music ♪]
82
00:03:27,833 --> 00:03:33,755
[♪♪♪]
83
00:03:35,000 --> 00:03:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
84
00:03:42,305 --> 00:03:44,224
[breathing heavily]
85
00:03:44,307 --> 00:03:45,267
[woman] Carrie?
86
00:03:45,350 --> 00:03:48,645
[♪♪♪]
87
00:03:48,728 --> 00:03:49,688
Carrie.
88
00:03:49,771 --> 00:03:51,982
What's going on?
89
00:03:52,065 --> 00:03:53,650
[♪♪♪]
90
00:03:53,733 --> 00:03:55,444
Nothing.
91
00:03:55,527 --> 00:03:56,611
Vice president can see you now.
92
00:03:56,695 --> 00:04:02,534
[♪♪♪]
93
00:04:21,553 --> 00:04:23,638
Carrie Mathison.
94
00:04:23,722 --> 00:04:25,807
General.
95
00:04:25,891 --> 00:04:27,476
Four years since you left,
96
00:04:27,559 --> 00:04:31,605
everything is
crazier than ever here.
97
00:04:31,688 --> 00:04:32,981
Please.
98
00:04:41,364 --> 00:04:43,825
Tell me about the Russians,
99
00:04:43,909 --> 00:04:48,079
the ones who were just here
who you paraded in front of me.
100
00:04:48,163 --> 00:04:49,039
Businessmen.
101
00:04:49,122 --> 00:04:50,415
No, no, Abdul.
102
00:04:50,499 --> 00:04:51,708
They were not businessmen.
103
00:04:51,792 --> 00:04:53,752
They were
intelligence officers, GRU.
104
00:04:53,835 --> 00:04:56,296
- If you say so...
- I do.
105
00:04:57,964 --> 00:04:59,216
Well, maybe you are right.
106
00:04:59,299 --> 00:05:02,177
Maybe they are worried
that this peace
107
00:05:02,260 --> 00:05:03,887
you think
you are negotiating
108
00:05:03,970 --> 00:05:06,515
will turn to shit,
109
00:05:06,598 --> 00:05:08,683
like in Syria.
110
00:05:08,767 --> 00:05:10,185
Maybe they think
111
00:05:10,268 --> 00:05:13,063
that shit will ooze
112
00:05:13,146 --> 00:05:14,815
across the border
113
00:05:14,898 --> 00:05:17,108
into Tajikistan
114
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
and Uzbekistan,
115
00:05:19,277 --> 00:05:22,197
maybe all the way
to Moscow.
116
00:05:22,280 --> 00:05:23,448
That's what they think,
117
00:05:23,532 --> 00:05:25,116
or that's what
you're telling them?
118
00:05:25,200 --> 00:05:27,536
That's what will happen
119
00:05:27,619 --> 00:05:30,038
if the Americans leave.
120
00:05:33,208 --> 00:05:37,629
I know why Saul
sent you here...
121
00:05:37,712 --> 00:05:39,714
to convince me to release
122
00:05:39,798 --> 00:05:42,843
1,000 Taliban prisoners
123
00:05:42,926 --> 00:05:46,012
onto my streets...
124
00:05:46,096 --> 00:05:49,975
so that he can have
his agreement.
125
00:05:50,058 --> 00:05:53,353
Well, go ahead.
126
00:05:53,937 --> 00:05:56,106
Convince me.
127
00:05:59,025 --> 00:06:01,695
General, those people
you're talking about
128
00:06:01,778 --> 00:06:02,237
are prisoners of war.
129
00:06:02,320 --> 00:06:03,446
They are terrorists.
130
00:06:03,530 --> 00:06:07,075
When the war ends,
they'll have to be released.
131
00:06:07,158 --> 00:06:09,494
You know that.
132
00:06:09,578 --> 00:06:11,705
The peace is happening.
133
00:06:11,788 --> 00:06:13,415
Even Saul
doesn't believe this.
134
00:06:13,498 --> 00:06:16,918
He does.
That's why he brought me here...
135
00:06:17,002 --> 00:06:18,628
to make sure you understand
136
00:06:18,712 --> 00:06:19,462
and to make sure
you understand
137
00:06:19,546 --> 00:06:23,425
we need unity now
about everything.
138
00:06:23,508 --> 00:06:25,594
We're partners.
139
00:06:25,677 --> 00:06:27,262
Are we?
140
00:06:27,345 --> 00:06:28,930
You know we are,
141
00:06:29,014 --> 00:06:30,473
and we have been for years,
142
00:06:30,557 --> 00:06:32,934
not just our countries...
you and I.
143
00:06:35,020 --> 00:06:36,438
[sighs]
144
00:06:36,521 --> 00:06:38,899
Someone leaked you information
from the peace talks.
145
00:06:38,982 --> 00:06:40,692
You used that information
to undermine
146
00:06:40,775 --> 00:06:41,484
our position on the peace...
147
00:06:41,568 --> 00:06:43,904
also, your government's
position.
148
00:06:43,987 --> 00:06:45,322
What you said on TV,
149
00:06:45,405 --> 00:06:47,157
that you would never release
the prisoners...
150
00:06:47,240 --> 00:06:48,742
you have to walk it back.
151
00:06:48,825 --> 00:06:50,869
- Really?
- Yes.
152
00:06:50,952 --> 00:06:52,162
Or what?
153
00:06:54,914 --> 00:06:58,001
Or what?
154
00:06:58,084 --> 00:07:00,879
Tell me, partner.
155
00:07:05,550 --> 00:07:09,304
The Carrie Mathison
I knew...
156
00:07:09,387 --> 00:07:12,015
would never come
in here...
157
00:07:12,098 --> 00:07:15,810
making demands...
158
00:07:15,894 --> 00:07:17,979
not without a gift
159
00:07:18,063 --> 00:07:20,774
or a gun to the head.
160
00:07:24,277 --> 00:07:26,696
What happened to you?
161
00:07:30,992 --> 00:07:32,952
[♪ somber music ♪]
162
00:07:33,036 --> 00:07:38,958
[♪♪♪]
163
00:07:41,336 --> 00:07:45,131
[man speaking Pashto
on computer]
164
00:07:45,215 --> 00:07:46,383
Transform.
165
00:07:46,466 --> 00:07:48,218
[♪♪♪]
166
00:07:48,301 --> 00:07:50,929
Parse.
167
00:07:51,012 --> 00:07:53,890
Translate.
168
00:07:53,973 --> 00:07:54,891
- Max...
- Shh!
169
00:07:54,974 --> 00:07:57,143
[man continues speaking Pashto
on computer]
170
00:07:57,227 --> 00:07:58,019
Search.
171
00:07:58,103 --> 00:08:00,939
Key words...
172
00:08:01,022 --> 00:08:02,107
"peace talks,"
173
00:08:02,190 --> 00:08:06,194
"Doha, Haqqani."
174
00:08:06,277 --> 00:08:09,489
[man continues speaking Pashto
on computer]
175
00:08:09,572 --> 00:08:13,702
[♪♪♪]
176
00:08:36,766 --> 00:08:38,101
Do you need anything?
177
00:08:38,184 --> 00:08:39,519
Some privacy.
178
00:08:39,602 --> 00:08:43,732
[♪♪♪]
179
00:08:47,986 --> 00:08:50,947
[indistinct chatter]
180
00:09:03,585 --> 00:09:05,336
[cell phone clicking,
line trilling]
181
00:09:05,420 --> 00:09:08,631
[cell phone ringing, beeps]
182
00:09:08,715 --> 00:09:09,424
Carrie.
183
00:09:09,507 --> 00:09:10,383
How'd it go?
184
00:09:10,467 --> 00:09:11,468
Not well.
185
00:09:11,551 --> 00:09:13,011
But you saw him?
186
00:09:13,094 --> 00:09:14,554
Yeah, and you know
who else I saw talking
187
00:09:14,637 --> 00:09:16,931
to our vice president friend
right before me?
188
00:09:17,015 --> 00:09:18,600
Yevgeny fucking Gromov.
189
00:09:18,683 --> 00:09:20,935
Yevgeny?
You sure?
190
00:09:21,019 --> 00:09:22,562
Am I sure?
191
00:09:22,645 --> 00:09:24,272
I mean, did you see him
with your own eyes?
192
00:09:24,355 --> 00:09:26,274
I just said he was talking
to G'ulom right before me.
193
00:09:26,357 --> 00:09:28,109
He came out of the office
with his GRU friends.
194
00:09:28,193 --> 00:09:30,153
Yeah, I'm sure.
He walked right by.
195
00:09:30,236 --> 00:09:32,947
Did you know he was here?
196
00:09:33,031 --> 00:09:34,074
Of course not.
197
00:09:35,325 --> 00:09:37,077
I want to roll him up.
198
00:09:38,411 --> 00:09:39,788
Saul?
199
00:09:39,871 --> 00:09:40,663
You can't.
200
00:09:40,747 --> 00:09:41,664
The fuck I can't.
201
00:09:41,748 --> 00:09:43,416
I want to strap him to a chair.
202
00:09:43,500 --> 00:09:44,793
I'm telling you, you can't.
You can't touch him.
203
00:09:44,876 --> 00:09:46,628
You can't touch anybody.
204
00:09:46,711 --> 00:09:48,213
Everything that happened
in Russia, it's all off-limits.
205
00:09:48,296 --> 00:09:49,756
It's part of the deal.
206
00:09:49,839 --> 00:09:51,174
What deal?
207
00:09:51,257 --> 00:09:52,842
Deal that got you
released.
208
00:09:52,926 --> 00:09:55,470
It's the only way
I could get you home, okay?
209
00:09:55,553 --> 00:09:56,888
Carrie?
210
00:09:56,971 --> 00:09:58,306
- [scoffs]
- [Saul] Listen to me.
211
00:09:58,389 --> 00:10:00,058
Forget Yevgeny.
212
00:10:00,141 --> 00:10:03,436
What I need you to do now
is get G'ulom on our side.
213
00:10:03,520 --> 00:10:04,979
Fine.
214
00:10:05,063 --> 00:10:05,647
Carrie...
215
00:10:05,730 --> 00:10:07,482
I said fine.
I'm on it.
216
00:10:07,565 --> 00:10:11,903
[♪♪♪]
217
00:10:11,986 --> 00:10:12,987
[Ryan] Sir.
218
00:10:13,071 --> 00:10:14,155
Sir.
219
00:10:14,239 --> 00:10:15,532
Yeah.
What is it?
220
00:10:15,615 --> 00:10:18,201
Max Piotrowski picked up
an intercept
221
00:10:18,284 --> 00:10:19,285
at the command outpost.
222
00:10:19,369 --> 00:10:20,954
He says it's Haqqani.
223
00:10:21,037 --> 00:10:23,373
Got a secure call
on the SCIF.
224
00:10:23,456 --> 00:10:26,376
[♪ uneasy music ♪]
225
00:10:26,459 --> 00:10:28,545
[♪♪♪]
226
00:10:28,628 --> 00:10:30,672
[Saul]
What do you got, Max?
227
00:10:30,755 --> 00:10:32,549
[Max]
We placed our equipment
228
00:10:32,632 --> 00:10:34,592
on the ridgeline just west
of Shingaz Ghar last night.
229
00:10:34,676 --> 00:10:35,593
It went live just after dawn.
230
00:10:35,677 --> 00:10:38,471
You picked up
all these calls today?
231
00:10:38,555 --> 00:10:40,431
Yeah.
Well, the machine did.
232
00:10:40,515 --> 00:10:42,559
Six hundred conversations
in seven hours.
233
00:10:42,642 --> 00:10:44,853
Mostly what people
were having for lunch.
234
00:10:44,936 --> 00:10:46,146
Then this came in.
235
00:10:46,229 --> 00:10:49,190
Play 537.
236
00:10:49,274 --> 00:10:51,901
[two men speaking Pashto
in recording]
237
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
What are we listening to?
238
00:10:57,198 --> 00:10:58,533
You should have transcripts.
239
00:10:58,616 --> 00:11:01,119
[conversation on recording
continues]
240
00:11:01,202 --> 00:11:03,329
- We're sure this is Haqqani?
- [Max] Pretty much.
241
00:11:03,413 --> 00:11:05,582
We have voice samples
going back three decades
242
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
to when he was training
with the 82nd Airborne.
243
00:11:07,834 --> 00:11:09,002
[conversation continues]
244
00:11:09,085 --> 00:11:10,461
And who's the other guy?
245
00:11:10,545 --> 00:11:13,089
No voice match on him.
We don't know.
246
00:11:13,173 --> 00:11:15,008
Mm, another Taliban commander,
obviously.
247
00:11:15,091 --> 00:11:17,260
They're talking about the raid
on Sang-E-Masha.
248
00:11:17,343 --> 00:11:20,930
Which his son led.
249
00:11:21,014 --> 00:11:23,099
Jalal.
250
00:11:23,183 --> 00:11:24,684
You think that's who it is?
251
00:11:24,767 --> 00:11:28,354
[voices continue, animatedly]
252
00:11:28,438 --> 00:11:29,772
Who else could get away
253
00:11:29,856 --> 00:11:31,691
with talking to Haqqani
like this?
254
00:11:33,026 --> 00:11:34,235
Well done, Max.
255
00:11:34,319 --> 00:11:34,736
- Sure.
- [Saul] Really.
256
00:11:34,819 --> 00:11:36,738
Keep us posted.
257
00:11:36,821 --> 00:11:37,947
[device beeps]
258
00:11:40,867 --> 00:11:43,203
[Soto]
All right, let's go, boys.
259
00:11:43,286 --> 00:11:44,204
See you later, Maxie.
260
00:11:44,287 --> 00:11:46,080
It's Max. Hey, don't do that.
Hey, look...
261
00:11:46,164 --> 00:11:49,584
- Okay, look, um... okay, um...
- [man] See you later, Maxie.
262
00:11:49,667 --> 00:11:51,961
Look, I-I really don't like
people touching me.
263
00:11:52,045 --> 00:11:53,171
Good luck, man.
264
00:11:54,380 --> 00:11:57,467
[indistinct chatter]
265
00:11:57,550 --> 00:11:59,427
[vehicle engine rumbling]
266
00:11:59,510 --> 00:12:03,264
[engine turning over]
267
00:12:03,348 --> 00:12:05,934
[vehicle door closes,
engine revving]
268
00:12:06,017 --> 00:12:09,020
[indistinct chatter]
269
00:12:26,788 --> 00:12:30,500
How do I find out
where this came from?
270
00:12:33,336 --> 00:12:35,880
"We don't want the war to stop.
We're winning."
271
00:12:35,964 --> 00:12:38,299
That's his son.
Haqqani...
272
00:12:38,383 --> 00:12:39,676
"We've been telling ourselves
that for 18 years,
273
00:12:39,759 --> 00:12:42,637
that we're winning,
we're winning,
274
00:12:42,720 --> 00:12:45,473
but we never do.
275
00:12:45,556 --> 00:12:48,601
I don't want you to be having
this same conversation
276
00:12:48,685 --> 00:12:50,728
in another 18 years."
277
00:12:50,812 --> 00:12:52,689
That's the head
of the Taliban talking
278
00:12:52,772 --> 00:12:55,775
right there in black and white,
279
00:12:55,858 --> 00:12:58,278
saying, "Enough of war."
280
00:12:58,361 --> 00:13:02,323
We've been saying peace
is possible like a mantra,
281
00:13:02,407 --> 00:13:04,742
but now we have this,
282
00:13:04,826 --> 00:13:06,869
and we know...
283
00:13:06,953 --> 00:13:08,955
it may actually be possible.
284
00:13:13,209 --> 00:13:15,503
Haqqani's not an obstacle.
He's ready.
285
00:13:15,586 --> 00:13:18,589
We don't need to beg Pakistan
to bring him to the table.
286
00:13:18,673 --> 00:13:21,509
He'll come on his own if we
approach him the right way.
287
00:13:24,762 --> 00:13:28,725
The Guantanamo prisoners
we got released
288
00:13:28,808 --> 00:13:31,686
to keep the Taliban delegation
from leaving...
289
00:13:31,769 --> 00:13:34,522
one of them
was Haqqani's cousin, right?
290
00:13:34,605 --> 00:13:36,107
Second cousin.
291
00:13:39,068 --> 00:13:40,945
And they're arriving tonight.
292
00:13:42,572 --> 00:13:43,406
[Mike]
What's this?
293
00:13:43,489 --> 00:13:46,034
[Carrie]
Car bomb.
294
00:13:46,117 --> 00:13:47,910
Happened
a year and a half ago.
295
00:13:47,994 --> 00:13:50,788
Young man blown to bits.
His wife watches it happen.
296
00:13:50,872 --> 00:13:53,166
Newlyweds.
It was all over the local news.
297
00:13:53,249 --> 00:13:54,792
The wife's name
was Samira Noori.
298
00:13:54,876 --> 00:13:56,794
She was part
of a corruption probe
299
00:13:56,878 --> 00:13:57,837
launched by our government.
300
00:13:57,920 --> 00:14:00,214
The investigation
took this turn
301
00:14:00,298 --> 00:14:01,090
toward our good friend,
Abdul G'ulom...
302
00:14:01,174 --> 00:14:03,134
- Right, I remember.
- At which point,
303
00:14:03,217 --> 00:14:04,719
everyone working on it
was fired.
304
00:14:04,802 --> 00:14:06,888
The auditors
literally disappeared.
305
00:14:06,971 --> 00:14:10,349
No one would say what happened
except Samira.
306
00:14:10,433 --> 00:14:12,060
She calls out G'ulom publicly,
307
00:14:12,143 --> 00:14:12,977
demands the probe
be reopened.
308
00:14:13,061 --> 00:14:15,438
A few days later...
[imitates explosion]
309
00:14:15,521 --> 00:14:16,981
- Her husband dies.
- Yeah.
310
00:14:17,065 --> 00:14:19,776
But the bomb was
almost certainly meant for her.
311
00:14:19,859 --> 00:14:22,070
Well, how'd you get
onto her, anyway?
312
00:14:22,153 --> 00:14:25,073
Anonymous tip,
waiting for me when I got back
313
00:14:25,156 --> 00:14:26,199
from my meeting with G'ulom.
314
00:14:26,282 --> 00:14:27,366
Well, that's convenient.
315
00:14:27,450 --> 00:14:28,117
G'ulom's got a million enemies.
316
00:14:28,201 --> 00:14:29,660
It could've been any one
of them,
317
00:14:29,744 --> 00:14:31,120
someone in his office, even.
318
00:14:31,204 --> 00:14:32,538
It could be a setup.
319
00:14:32,622 --> 00:14:34,207
Look, I need leverage
on G'ulom.
320
00:14:34,290 --> 00:14:36,167
That's what Saul
brought me here to find,
321
00:14:36,250 --> 00:14:37,460
and right now
I've got nothing.
322
00:14:37,543 --> 00:14:40,588
G'ulom basically laughed me
out of his office this morning,
323
00:14:40,671 --> 00:14:43,508
which is why I want to stand up
an operation...
324
00:14:43,591 --> 00:14:46,594
- [Mike] Shit.
- For your approval.
325
00:14:46,677 --> 00:14:48,554
Samira hasn't managed
to find a job
326
00:14:48,638 --> 00:14:50,598
since her husband died...
she's looking, though.
327
00:14:50,681 --> 00:14:52,141
Her résumé's online
328
00:14:52,225 --> 00:14:54,102
at three recruiting sites
here in Kabul.
329
00:14:54,185 --> 00:14:55,520
The idea is to bring her in
for a job interview...
330
00:14:55,603 --> 00:14:58,272
not here, obviously.
331
00:14:58,356 --> 00:14:59,565
So you want to talk to her.
332
00:14:59,649 --> 00:15:02,735
No, I want someone else to,
and while they're doing that,
333
00:15:02,819 --> 00:15:03,444
I want to take a look
through her apartment.
334
00:15:03,528 --> 00:15:05,613
She's a fighter.
335
00:15:05,696 --> 00:15:07,198
She lost her husband
over this.
336
00:15:07,281 --> 00:15:09,075
My bet is
there'll be something there.
337
00:15:10,868 --> 00:15:12,995
[breathes deeply]
338
00:15:13,079 --> 00:15:15,873
Let Jenna Bragg run
the interview.
339
00:15:15,957 --> 00:15:17,667
She set up a phony NGO
340
00:15:17,750 --> 00:15:18,751
that would work perfectly
for this...
341
00:15:18,835 --> 00:15:21,170
medical clinics or something.
342
00:15:21,254 --> 00:15:23,089
Didn't you say she was stuck
in the starting gate?
343
00:15:23,172 --> 00:15:25,299
So now she gets out.
Win-win.
344
00:15:27,468 --> 00:15:27,927
[sighs]
345
00:15:28,010 --> 00:15:31,347
[♪ uneasy music ♪]
346
00:15:31,430 --> 00:15:36,644
[♪♪♪]
347
00:15:59,834 --> 00:16:01,669
[Tasneem]
What's going on?
348
00:16:01,752 --> 00:16:03,880
[Ryan] Apparently one had
a health issue.
349
00:16:03,963 --> 00:16:05,673
They had to take
a physician
350
00:16:05,756 --> 00:16:08,467
on board when they stopped
to refuel in Croughton.
351
00:16:08,551 --> 00:16:13,514
[♪♪♪]
352
00:16:13,598 --> 00:16:16,976
[Tasneem] Where's Saul?
I thought he'd want to be here.
353
00:16:17,059 --> 00:16:19,353
He had to go to D. C.
to make this happen.
354
00:16:19,437 --> 00:16:24,650
[♪♪♪]
355
00:16:41,209 --> 00:16:44,128
[indistinct chatter]
356
00:16:48,174 --> 00:16:51,093
This it?
The Saba Project?
357
00:16:51,177 --> 00:16:52,553
Means "the future" in Pashto.
358
00:16:52,637 --> 00:16:55,097
I set it up a while ago,
never used it.
359
00:16:57,892 --> 00:16:59,936
You know not to push it,
right... the interview?
360
00:17:00,019 --> 00:17:02,063
- Yeah.
- You're not looking for intel.
361
00:17:02,146 --> 00:17:03,564
- You're just...
- Stalling for time.
362
00:17:03,648 --> 00:17:04,232
Right.
363
00:17:04,315 --> 00:17:06,317
Making small talk, I know.
364
00:17:08,945 --> 00:17:12,198
Did Mike say I was a fuck-up
or something?
365
00:17:12,281 --> 00:17:15,076
No, actually, he asked me
to bring you on board.
366
00:17:15,159 --> 00:17:17,578
Oh, so you're the one
with the reservations.
367
00:17:17,662 --> 00:17:20,790
No, not really.
Should I be?
368
00:17:20,873 --> 00:17:22,708
[computer beeps]
369
00:17:26,337 --> 00:17:28,256
It's her. She's available
for an interview tomorrow.
370
00:17:31,217 --> 00:17:33,261
So?
371
00:17:33,344 --> 00:17:35,054
If you want someone who's glad
to finally be doing something,
372
00:17:35,137 --> 00:17:37,807
I think you could do
a lot worse than me.
373
00:17:40,101 --> 00:17:41,435
All right, make it afternoon.
374
00:17:41,519 --> 00:17:42,270
You don't want
to look too eager.
375
00:17:42,353 --> 00:17:45,356
Say you can squeeze her in
at 2:15.
376
00:17:58,536 --> 00:18:00,997
[needle clatters on table]
377
00:18:01,080 --> 00:18:04,125
[rubber gloves snap softly]
378
00:18:04,208 --> 00:18:05,543
Easy.
379
00:18:14,552 --> 00:18:16,262
[door opens]
380
00:18:31,527 --> 00:18:32,028
Where am I?
381
00:18:32,111 --> 00:18:34,864
In Doha, as we promised,
382
00:18:34,947 --> 00:18:38,034
where, as we also promised,
you and the others will stay
383
00:18:38,117 --> 00:18:40,995
until a final settlement
is reached in the peace talks.
384
00:18:41,078 --> 00:18:44,457
But I have a proposition
for you alone,
385
00:18:44,540 --> 00:18:46,500
a chance to go home right now,
386
00:18:46,584 --> 00:18:50,254
to your village, your family,
wherever you choose.
387
00:18:54,675 --> 00:18:57,553
I won't be your spy.
388
00:18:57,637 --> 00:19:00,431
I'm not asking you to.
389
00:19:00,514 --> 00:19:03,267
All I want is for you to take
a message
390
00:19:03,351 --> 00:19:05,353
to someone you know.
391
00:19:05,436 --> 00:19:06,687
Haissam Haqqani.
392
00:19:06,771 --> 00:19:08,564
No, no.
393
00:19:08,648 --> 00:19:11,692
It's a letter...
394
00:19:11,776 --> 00:19:14,528
I promise he will want
to receive.
395
00:19:16,656 --> 00:19:18,741
And then what?
396
00:19:18,824 --> 00:19:21,661
Then you're free.
397
00:19:24,955 --> 00:19:27,708
[indistinct chatter]
398
00:19:27,792 --> 00:19:29,293
[Carrie]
That's her.
399
00:19:56,237 --> 00:19:57,238
You're on.
400
00:19:57,321 --> 00:20:00,366
[♪ dramatic music ♪]
401
00:20:00,449 --> 00:20:05,246
[♪♪♪]
402
00:20:05,329 --> 00:20:06,914
She's on her way.
Just got in a cab.
403
00:20:06,997 --> 00:20:08,582
She'll be there in ten minutes.
404
00:20:08,666 --> 00:20:10,710
I'm ready.
405
00:20:10,793 --> 00:20:11,919
[Carrie] Good.
406
00:20:12,002 --> 00:20:16,507
[♪♪♪]
407
00:20:18,050 --> 00:20:19,927
[lock clicks]
408
00:20:20,010 --> 00:20:23,222
[indistinct chatter]
409
00:20:27,518 --> 00:20:31,439
[♪♪♪]
410
00:20:48,873 --> 00:20:49,999
Start on that side.
411
00:20:50,082 --> 00:20:52,960
Bedroom, kitchen.
I'll start here.
412
00:20:53,043 --> 00:20:54,462
[man] Okay.
413
00:20:54,545 --> 00:20:59,467
[♪♪♪]
414
00:21:18,110 --> 00:21:19,236
[sighs]
415
00:22:10,871 --> 00:22:12,206
- So where are we going?
- [Saul] Over the border.
416
00:22:12,289 --> 00:22:14,959
Yeah, they said that
in the briefing.
417
00:22:15,042 --> 00:22:17,670
Any more specific?
418
00:22:17,753 --> 00:22:20,381
Peshawar.
419
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
[indistinct chatter]
420
00:22:27,346 --> 00:22:30,307
[elevator bell dings]
421
00:22:56,166 --> 00:22:58,919
[Yager] So we're still on
for this evening?
422
00:22:59,003 --> 00:22:59,587
[Jenna]
Absolutely.
423
00:22:59,670 --> 00:23:02,840
Good.
See you then.
424
00:23:02,923 --> 00:23:04,592
Samira?
425
00:23:04,675 --> 00:23:05,259
Yes.
426
00:23:05,342 --> 00:23:08,262
[Jenna]
Olivia Hahn.
427
00:23:08,345 --> 00:23:09,388
Peter Brand,
from the foundation.
428
00:23:09,471 --> 00:23:12,308
You'll get to know him
if this works out.
429
00:23:12,391 --> 00:23:13,851
It's where we get our money.
430
00:23:13,934 --> 00:23:16,812
Please.
431
00:23:16,896 --> 00:23:18,606
Can I get you anything?
432
00:23:18,689 --> 00:23:19,064
Tea, water?
433
00:23:19,148 --> 00:23:21,233
No, thank you.
434
00:23:28,198 --> 00:23:32,119
So tell me about yourself.
435
00:23:32,202 --> 00:23:35,122
[♪ dramatic music ♪]
436
00:23:35,205 --> 00:23:40,377
[♪♪♪]
437
00:23:46,717 --> 00:23:47,801
Nothing here.
438
00:23:47,885 --> 00:23:48,802
Bedroom's clean.
439
00:23:48,886 --> 00:23:51,597
I'm starting to think
the whole place is.
440
00:23:51,680 --> 00:23:53,849
No, there's something here.
I'm sure of it.
441
00:23:53,933 --> 00:23:56,393
- [sighs]
- [door closes]
442
00:23:56,477 --> 00:23:58,812
She was married a few months
when G'ulom killed her husband.
443
00:23:58,896 --> 00:24:00,397
She go running
back to her village? No.
444
00:24:00,481 --> 00:24:02,149
She stayed here,
despite the danger,
445
00:24:02,232 --> 00:24:03,651
living as a single woman
in Kabul,
446
00:24:03,734 --> 00:24:05,235
a place where that
is just not done.
447
00:24:05,319 --> 00:24:06,570
That's...
448
00:24:06,654 --> 00:24:07,071
That's not someone giving up.
449
00:24:07,154 --> 00:24:11,367
That's someone...
450
00:24:11,450 --> 00:24:13,369
biding her time.
451
00:24:13,452 --> 00:24:16,830
[♪ mysterious music ♪]
452
00:24:16,914 --> 00:24:19,375
[♪♪♪]
453
00:24:19,458 --> 00:24:21,001
She barely wears a headscarf.
454
00:24:21,085 --> 00:24:22,878
What's she doing
with one of these?
455
00:24:22,962 --> 00:24:28,008
[♪♪♪]
456
00:25:01,291 --> 00:25:02,543
Okay, then this last one,
457
00:25:02,626 --> 00:25:05,087
with the government
accounting office...
458
00:25:05,170 --> 00:25:05,963
Yes.
459
00:25:06,046 --> 00:25:07,381
...through 2017.
460
00:25:07,464 --> 00:25:10,926
I know, it has been
a couple of years.
461
00:25:11,010 --> 00:25:12,011
I-I didn't mean...
462
00:25:12,094 --> 00:25:14,847
I just had some family issues
after that job,
463
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
but I'm ready now
to work again.
464
00:25:16,974 --> 00:25:18,600
- Good.
- Very ready.
465
00:25:18,684 --> 00:25:19,810
Good.
466
00:25:19,893 --> 00:25:22,771
So how was it, working
for the government, this audit?
467
00:25:26,567 --> 00:25:28,694
I just mean you hear
these things can get tricky.
468
00:25:30,654 --> 00:25:32,031
It went fine.
469
00:25:32,114 --> 00:25:34,074
I have a reference there.
They'll confirm.
470
00:25:34,158 --> 00:25:36,201
Why did you call it an audit?
471
00:25:36,285 --> 00:25:39,079
You know, I'm not sure.
472
00:25:39,163 --> 00:25:40,998
It says here
"cost accounting."
473
00:25:41,081 --> 00:25:42,916
I must have read it
somewhere else,
474
00:25:43,000 --> 00:25:45,753
maybe another listing
you have online.
475
00:25:48,547 --> 00:25:50,799
I don't think
this is going to work out.
476
00:25:50,883 --> 00:25:52,092
You know what?
477
00:25:52,176 --> 00:25:54,011
I think it was
one of your references.
478
00:25:54,094 --> 00:25:55,804
Who are you?
479
00:25:55,888 --> 00:25:57,389
Who am I?
480
00:25:57,473 --> 00:25:59,475
I didn't mean to offend you.
481
00:25:59,558 --> 00:26:00,225
- [cell phone clicks, beeps]
- Give me that.
482
00:26:00,309 --> 00:26:03,145
[♪ ominous music ♪]
483
00:26:03,228 --> 00:26:06,607
[♪♪♪]
484
00:26:06,690 --> 00:26:09,318
- Fuck. Fuck, fuck, fuck.
- [line trilling]
485
00:26:09,401 --> 00:26:10,110
[cell phone rings]
486
00:26:10,194 --> 00:26:13,030
[♪♪♪]
487
00:26:13,113 --> 00:26:14,323
- We got a problem.
- What's that?
488
00:26:14,406 --> 00:26:16,492
Samira.
She's coming your way.
489
00:26:16,575 --> 00:26:17,743
You can't let her leave.
490
00:26:17,826 --> 00:26:19,161
Are you fucking kidding?
491
00:26:19,244 --> 00:26:19,745
[Jenna]
No, I'm not.
492
00:26:19,828 --> 00:26:20,370
She took my picture.
493
00:26:20,454 --> 00:26:21,413
You've got to stop her.
494
00:26:21,497 --> 00:26:23,957
Did you clear this with Mike?
495
00:26:24,041 --> 00:26:24,625
There's no time.
Did you hear me?
496
00:26:24,708 --> 00:26:26,627
She took my goddamn picture.
497
00:26:26,710 --> 00:26:27,169
It'll be all over Kabul.
498
00:26:27,252 --> 00:26:29,505
Don't let her leave.
499
00:26:29,588 --> 00:26:33,133
[♪♪♪]
500
00:26:33,217 --> 00:26:37,137
[indistinct chatter]
501
00:26:52,111 --> 00:26:54,571
[gasps, screams]
502
00:26:55,572 --> 00:26:59,785
[♪♪♪]
503
00:27:07,376 --> 00:27:10,129
[indistinct chatter]
504
00:27:23,934 --> 00:27:24,810
For the emir.
505
00:27:28,981 --> 00:27:30,190
Put it in his hands.
506
00:27:30,274 --> 00:27:32,609
We'll know if you don't.
507
00:27:45,205 --> 00:27:49,209
[♪ pensive music ♪]
508
00:27:49,293 --> 00:27:52,212
To His Excellency,
the Emir Haissam Haqqani,
509
00:27:52,296 --> 00:27:55,048
assalamu alaikum.
510
00:27:55,132 --> 00:27:58,218
[inhales deeply] Seems like
a lifetime since you and I met
511
00:27:58,302 --> 00:27:59,553
in the mountains of Safed Koh,
512
00:27:59,636 --> 00:28:03,015
when we fought
on the same side.
513
00:28:03,098 --> 00:28:05,350
Now we fight as enemies,
514
00:28:05,434 --> 00:28:07,519
using every weapon we have...
515
00:28:07,603 --> 00:28:10,147
the drone,
the suicide bomber...
516
00:28:10,230 --> 00:28:13,191
to kill and maim families...
517
00:28:13,275 --> 00:28:15,819
children.
518
00:28:15,903 --> 00:28:18,530
We're like two madmen,
519
00:28:18,614 --> 00:28:19,239
hands around
each other's throats,
520
00:28:19,323 --> 00:28:22,075
unable to let go,
521
00:28:22,159 --> 00:28:25,787
spilling each other's blood
and treasure...
522
00:28:25,871 --> 00:28:27,414
for 18 years.
523
00:28:27,497 --> 00:28:29,041
[♪♪♪]
524
00:28:29,124 --> 00:28:32,586
No one can win such a war.
525
00:28:32,669 --> 00:28:35,380
I've come to believe this.
526
00:28:35,464 --> 00:28:38,675
I think in your heart,
you believe it, too.
527
00:28:38,759 --> 00:28:42,054
So I invite you
to come talk to me...
528
00:28:42,137 --> 00:28:43,347
face-to-face,
529
00:28:43,430 --> 00:28:46,475
because you and I know that
it's only the men with guns
530
00:28:46,558 --> 00:28:48,685
who can make peace.
531
00:28:50,020 --> 00:28:53,774
I'll be at the Kashmir Hotel
in Peshawar from Tuesday,
532
00:28:53,857 --> 00:28:56,944
alone, apart
from the four men guarding me.
533
00:28:57,027 --> 00:28:59,780
No drones, no satellites,
no backup... you have my word.
534
00:28:59,863 --> 00:29:03,158
[♪♪♪]
535
00:29:03,241 --> 00:29:06,745
I can wait three days,
no more.
536
00:29:06,828 --> 00:29:08,580
[♪♪♪]
537
00:29:08,664 --> 00:29:11,625
It's time to stop sending
our young men to die.
538
00:29:13,126 --> 00:29:14,336
Come and talk.
539
00:29:14,419 --> 00:29:19,633
[♪♪♪]
540
00:29:21,468 --> 00:29:24,429
[device beeps]
541
00:29:25,806 --> 00:29:26,640
- [Carrie] What have you done?
- It was me.
542
00:29:26,723 --> 00:29:28,976
I lost control
of the interview.
543
00:29:29,059 --> 00:29:30,978
Samira panicked,
took a photo of me,
544
00:29:31,061 --> 00:29:32,145
and tried to run.
545
00:29:32,229 --> 00:29:34,147
So you put a hood on her?
546
00:29:34,231 --> 00:29:35,482
Like she's gonna talk,
547
00:29:35,565 --> 00:29:37,442
now we've traumatized her
all over again.
548
00:29:37,526 --> 00:29:39,403
Fine.
Let her go.
549
00:29:39,486 --> 00:29:41,655
[sighs]
550
00:29:41,738 --> 00:29:42,906
Come with me.
551
00:29:47,744 --> 00:29:49,997
- [door closes]
- [device beeps]
552
00:29:53,083 --> 00:29:54,376
Bring her some water.
553
00:29:58,005 --> 00:30:00,590
I'm not gonna hurt you.
I'm taking the hood off.
554
00:30:03,176 --> 00:30:04,511
[sighs]
I'm so sorry.
555
00:30:04,594 --> 00:30:06,013
This was a mistake.
556
00:30:06,096 --> 00:30:07,639
Okay, untie her.
557
00:30:18,316 --> 00:30:20,027
[sighs]
558
00:30:25,032 --> 00:30:26,825
- [lock clicks]
- My name's Carrie.
559
00:30:26,908 --> 00:30:28,410
I work for the CIA.
560
00:30:33,790 --> 00:30:35,625
I found this in your apartment,
561
00:30:35,709 --> 00:30:36,918
sewn into the headband
562
00:30:37,002 --> 00:30:39,546
of a burka
hanging in your closet.
563
00:30:39,629 --> 00:30:41,631
You broke into my home?
564
00:30:41,715 --> 00:30:42,466
I did.
565
00:30:42,549 --> 00:30:45,677
And I saw what was on this...
566
00:30:45,761 --> 00:30:48,555
personnel files for a battalion
of the Afghan National Army,
567
00:30:48,638 --> 00:30:49,556
files from the audit
that you kept.
568
00:30:49,639 --> 00:30:52,225
I know you were working
569
00:30:52,309 --> 00:30:54,061
on an anti-corruption probe
for your government.
570
00:30:54,144 --> 00:30:55,645
I know it was shut down
571
00:30:55,729 --> 00:30:57,397
when it pointed
at General G'ulom.
572
00:30:57,481 --> 00:31:00,525
You were fired, and your
husband was killed by a bomb
573
00:31:00,609 --> 00:31:02,736
that was probably meant
for you.
574
00:31:02,819 --> 00:31:04,905
But I don't think
you gave up.
575
00:31:04,988 --> 00:31:10,243
You kept this because you know
it can sink G'ulom.
576
00:31:10,327 --> 00:31:11,036
What do you want?
577
00:31:13,246 --> 00:31:14,164
Your help.
578
00:31:14,247 --> 00:31:17,084
Tell me what these mean,
and we can do together
579
00:31:17,167 --> 00:31:19,086
what you tried to do
on your own.
580
00:31:19,169 --> 00:31:20,837
We can bring him down.
581
00:31:22,214 --> 00:31:24,674
You mean arrest him?
582
00:31:24,758 --> 00:31:26,593
I mean control him.
583
00:31:26,676 --> 00:31:28,011
Your government and mine
584
00:31:28,095 --> 00:31:29,054
are trying to secure peace
with the Taliban,
585
00:31:29,137 --> 00:31:32,641
a binding deal
to end the war in your country.
586
00:31:32,724 --> 00:31:33,809
General G'ulom is standing
in the way of that.
587
00:31:33,892 --> 00:31:38,605
With this, he'll have
to back down.
588
00:31:38,688 --> 00:31:41,024
So you won't arrest him.
589
00:31:41,108 --> 00:31:44,319
If he does what you want,
you'll bury this.
590
00:31:44,402 --> 00:31:47,114
For now.
591
00:31:47,197 --> 00:31:50,784
'Cause you need him
on your side.
592
00:31:50,867 --> 00:31:52,077
Yes.
593
00:31:53,328 --> 00:31:55,330
The man who killed my husband.
594
00:31:57,999 --> 00:32:00,293
Who do you think you are?
595
00:32:00,377 --> 00:32:02,921
You offer me a job
that doesn't exist,
596
00:32:03,004 --> 00:32:06,299
kidnap me, terrorize me,
make me think I'm going to die.
597
00:32:06,383 --> 00:32:08,802
Then you say, "I'm so sorry.
It was all a mistake.
598
00:32:08,885 --> 00:32:11,346
Please help us.
It's for your own good"?
599
00:32:11,429 --> 00:32:12,806
Well, it's not.
600
00:32:12,889 --> 00:32:16,143
You know
how you could help me?
601
00:32:16,226 --> 00:32:18,854
You know how you could help us,
you Americans?
602
00:32:18,937 --> 00:32:21,565
Go.
Get out of our country.
603
00:32:21,648 --> 00:32:23,567
Stop helping.
604
00:32:23,650 --> 00:32:25,318
Leave us alone.
605
00:32:25,402 --> 00:32:27,988
[♪ ominous music ♪]
606
00:32:28,071 --> 00:32:30,115
I've waited two years
to get G'ulom.
607
00:32:30,198 --> 00:32:31,825
I can wait another two.
608
00:32:31,908 --> 00:32:33,785
I can wait 20.
609
00:32:33,869 --> 00:32:38,832
[♪♪♪]
610
00:32:38,915 --> 00:32:41,251
Okay, you're... you're right
about us, our mistakes.
611
00:32:41,334 --> 00:32:44,212
You're right about me,
but you are wrong about G'ulom.
612
00:32:44,296 --> 00:32:45,463
He's too strong.
613
00:32:45,547 --> 00:32:46,381
[♪♪♪]
614
00:32:46,464 --> 00:32:48,967
[sighs]
615
00:32:49,050 --> 00:32:51,261
If things stay as they are,
you won't get him.
616
00:32:51,344 --> 00:32:54,055
If we leave Afghanistan,
you won't get him either.
617
00:32:54,139 --> 00:32:57,684
The only thing
that will weaken him is peace.
618
00:32:57,767 --> 00:33:00,562
Maybe that won't get justice
for you and your husband,
619
00:33:00,645 --> 00:33:02,814
but if you don't help me,
nothing changes,
620
00:33:02,898 --> 00:33:06,359
and G'ulom stays in power
for another 18 years.
621
00:33:08,236 --> 00:33:11,239
[♪ chanting
in native language ♪]
622
00:33:11,323 --> 00:33:13,950
[♪♪♪]
623
00:33:14,034 --> 00:33:16,536
[cell phone rings]
624
00:33:16,620 --> 00:33:17,746
[♪♪♪]
625
00:33:17,829 --> 00:33:18,705
Yeah.
626
00:33:18,788 --> 00:33:20,373
[sighs]
It's me.
627
00:33:20,457 --> 00:33:22,542
Hey.
628
00:33:22,626 --> 00:33:23,877
How you holding up?
629
00:33:23,960 --> 00:33:26,254
Better.
I can turn G'ulom.
630
00:33:26,338 --> 00:33:27,881
What have you got?
631
00:33:27,964 --> 00:33:29,799
Personnel files
of the 25th Battalion
632
00:33:29,883 --> 00:33:32,219
of the Afghan National Army.
633
00:33:32,302 --> 00:33:33,929
It's the safest unit
in the entire ANA...
634
00:33:34,012 --> 00:33:37,057
no casualties,
no rotations out,
635
00:33:37,140 --> 00:33:38,475
no desertions, nothing.
636
00:33:38,558 --> 00:33:39,768
It doesn't fight.
637
00:33:39,851 --> 00:33:40,977
It doesn't exist.
638
00:33:41,061 --> 00:33:45,106
It's a ghost created
by General Abdul G'ulom.
639
00:33:45,190 --> 00:33:46,733
- Have you got proof?
- I'm looking at it.
640
00:33:46,816 --> 00:33:49,027
I'm on an army base
641
00:33:49,110 --> 00:33:51,821
built with $30 million
of American money.
642
00:33:51,905 --> 00:33:53,782
It's supposed to house
2,000 Afghan troops
643
00:33:53,865 --> 00:33:56,076
with an annual payroll
of $14 million.
644
00:33:56,159 --> 00:33:59,579
There's no base,
and there are no troops.
645
00:33:59,663 --> 00:34:01,081
It's a scam, a paper army.
646
00:34:01,164 --> 00:34:03,250
Anyone ask questions,
they get killed
647
00:34:03,333 --> 00:34:05,502
or scared into silence.
648
00:34:05,585 --> 00:34:08,922
[sighs] We've enabled
this motherfucker for 18 years.
649
00:34:09,005 --> 00:34:10,715
What is wrong with us?
650
00:34:10,799 --> 00:34:12,926
All that matters right now is,
can you get him back in line?
651
00:34:13,009 --> 00:34:14,719
- Oh, yeah.
- Good.
652
00:34:14,803 --> 00:34:16,554
Then do it.
653
00:34:17,722 --> 00:34:18,848
Right.
654
00:34:18,932 --> 00:34:22,477
How's it going in Doha?
655
00:34:22,560 --> 00:34:25,230
Been some developments.
656
00:34:25,313 --> 00:34:26,731
Maybe see you in Kabul soon.
657
00:34:26,815 --> 00:34:30,485
[♪ uneasy music ♪]
658
00:34:30,568 --> 00:34:35,573
[♪♪♪]
659
00:35:03,685 --> 00:35:05,854
Assalamu alaikum.
660
00:35:10,525 --> 00:35:15,405
[♪♪♪]
661
00:35:25,915 --> 00:35:27,584
Mm.
662
00:35:27,667 --> 00:35:29,336
I thought you were supposed
to be in Doha.
663
00:35:32,589 --> 00:35:34,174
Aba, this has to stop.
664
00:35:34,257 --> 00:35:35,842
I'll stop when they stop.
665
00:35:35,925 --> 00:35:37,552
If you take
the birdfeeder down,
666
00:35:37,636 --> 00:35:39,471
the squirrels won't eat
the seeds anymore.
667
00:35:39,554 --> 00:35:41,973
That wouldn't be fair
on the birds, would it?
668
00:35:42,057 --> 00:35:45,101
Somebody's going to get hurt,
most likely you.
669
00:35:45,185 --> 00:35:45,852
The neighbors
are complaining, aba.
670
00:35:45,935 --> 00:35:48,063
Oh, to hell with them.
671
00:35:48,146 --> 00:35:50,148
What did they ever do, huh?
672
00:35:50,231 --> 00:35:52,317
Which one of them helped
this country
673
00:35:52,400 --> 00:35:54,903
become a nuclear power?
674
00:36:07,749 --> 00:36:09,668
You were friends
for a long time.
675
00:36:09,751 --> 00:36:12,587
[chuckles]
If 40 years is a long time.
676
00:36:12,671 --> 00:36:13,588
Then what happened
between you?
677
00:36:13,672 --> 00:36:16,800
9/11 happened,
678
00:36:16,883 --> 00:36:19,469
then America's crusade
against the Muslim world.
679
00:36:21,846 --> 00:36:22,931
He asked about you.
680
00:36:23,014 --> 00:36:25,350
- [chuckles] Did he?
- Mm-hmm.
681
00:36:25,433 --> 00:36:27,394
You know, Saul can be
very charming
682
00:36:27,477 --> 00:36:29,145
when he wants to be.
683
00:36:29,229 --> 00:36:31,898
And very two-faced.
684
00:36:31,981 --> 00:36:34,275
He outflanked me, aba.
685
00:36:34,359 --> 00:36:36,986
I was told he was sent
back to Washington,
686
00:36:37,070 --> 00:36:38,780
but I think
he's here in Pakistan,
687
00:36:38,863 --> 00:36:40,198
somewhere in FATA.
688
00:36:40,281 --> 00:36:42,283
Doing what?
689
00:36:42,367 --> 00:36:44,119
One of the five
Taliban prisoners
690
00:36:44,202 --> 00:36:46,746
he had released
from Guantanamo
691
00:36:46,830 --> 00:36:49,416
is Haissam Haqqani's cousin.
692
00:36:49,499 --> 00:36:52,043
The other four are
under house arrest in Doha.
693
00:36:52,127 --> 00:36:54,129
Cousin's vanished.
694
00:36:54,212 --> 00:36:58,133
So Berenson is using
this fellow
695
00:36:58,216 --> 00:37:01,177
as an envoy to get to Haqqani.
696
00:37:01,261 --> 00:37:02,345
That's the theory.
697
00:37:06,433 --> 00:37:08,601
Haqqani's tired
of the fight, aba.
698
00:37:08,685 --> 00:37:12,272
Direct talks with Berenson
could lead to a breakthrough.
699
00:37:12,355 --> 00:37:15,108
Well, any breakthrough
must be controlled by us
700
00:37:15,191 --> 00:37:16,818
and not the United States.
701
00:37:16,901 --> 00:37:18,528
Or prevented from happening
in the first place.
702
00:37:26,035 --> 00:37:30,498
Question is, how far
am I allowed to go?
703
00:37:31,875 --> 00:37:35,044
[inhales deeply]
The Americans despise our god.
704
00:37:35,128 --> 00:37:38,214
They despise our prophet.
705
00:37:38,298 --> 00:37:40,216
They despise... us
for the very attempt
706
00:37:40,300 --> 00:37:43,303
that we are trying to put
this country
707
00:37:43,386 --> 00:37:44,804
on a self-reliant,
independent path.
708
00:37:44,888 --> 00:37:47,390
Go as far as you must.
709
00:37:51,936 --> 00:37:55,190
[Carrie] Photos of
the so-called base at Kulali.
710
00:37:55,273 --> 00:37:57,567
Not a single structure.
711
00:37:57,650 --> 00:37:58,985
Movement order
for the 25th Battalion
712
00:37:59,068 --> 00:38:01,863
to the base,
signed by you.
713
00:38:01,946 --> 00:38:03,490
Statement of unit strength
714
00:38:03,573 --> 00:38:07,202
uh, from January this year,
initialed by you.
715
00:38:07,285 --> 00:38:09,078
Monthly wage statements,
716
00:38:09,162 --> 00:38:12,415
uh, from January and February,
countersigned by you.
717
00:38:12,499 --> 00:38:13,958
Okay.
718
00:38:14,042 --> 00:38:15,627
Ammunition and fuel requests
for March and April.
719
00:38:15,710 --> 00:38:16,753
- I said okay.
- We haven't calculated
720
00:38:16,836 --> 00:38:19,672
exactly how much you've stolen
from your own army,
721
00:38:19,756 --> 00:38:21,841
but it's at least 100 million.
722
00:38:21,925 --> 00:38:23,927
So what?
723
00:38:24,010 --> 00:38:25,887
So what?
724
00:38:25,970 --> 00:38:29,307
Everyone in government
has their nose in the trough.
725
00:38:29,390 --> 00:38:31,810
You think they will put me
in prison?
726
00:38:31,893 --> 00:38:33,853
They are terrified
I expose their secrets.
727
00:38:33,937 --> 00:38:36,356
Not this time.
728
00:38:36,439 --> 00:38:38,358
Really?
729
00:38:38,441 --> 00:38:39,317
You went
against government policy
730
00:38:39,400 --> 00:38:42,195
when you capsized
the peace process.
731
00:38:42,278 --> 00:38:44,823
You humiliated the president
and the parliament.
732
00:38:44,906 --> 00:38:46,449
So, when they hear you've also
been creating fake army units,
733
00:38:46,533 --> 00:38:48,910
you're right...
they won't put you in prison.
734
00:38:48,993 --> 00:38:50,662
They'll put you
up against a wall.
735
00:38:52,956 --> 00:38:55,041
So here's the deal.
736
00:38:55,124 --> 00:38:57,293
The United States
will give you two hours.
737
00:38:57,377 --> 00:38:58,837
To do what?
738
00:38:58,920 --> 00:39:01,756
Walk back your statement
about the prisoner exchange.
739
00:39:01,840 --> 00:39:03,216
You will say you misspoke,
740
00:39:03,299 --> 00:39:05,260
that you fully support
the peace process,
741
00:39:05,343 --> 00:39:07,554
and you will do it publicly.
742
00:39:07,637 --> 00:39:10,431
You do that, and these...
743
00:39:10,515 --> 00:39:13,059
will be kept between us.
744
00:39:19,983 --> 00:39:22,485
This peace of yours...
745
00:39:22,569 --> 00:39:25,321
Do you really think the Taliban
will keep any agreement?
746
00:39:25,405 --> 00:39:30,743
They wait till you draw down
your forces
747
00:39:30,827 --> 00:39:33,413
while they gather theirs
in the villages
748
00:39:33,496 --> 00:39:35,248
and in the mountains,
749
00:39:35,331 --> 00:39:38,084
and then it will be Saigon
all over again...
750
00:39:38,167 --> 00:39:41,421
your embassy under siege,
751
00:39:41,504 --> 00:39:44,424
helicopters taking off
from the roof,
752
00:39:44,507 --> 00:39:47,760
every fool who ever worked for
you massacred in the street.
753
00:39:47,844 --> 00:39:50,471
Then...
754
00:39:50,555 --> 00:39:54,517
who will you
come running to?
755
00:39:54,601 --> 00:39:59,439
Me, just as you did in 2001,
756
00:39:59,522 --> 00:40:02,567
because no one else
757
00:40:02,650 --> 00:40:06,112
has the balls to fight.
758
00:40:06,988 --> 00:40:09,782
Two hours.
759
00:40:09,866 --> 00:40:11,826
A public statement.
760
00:40:23,880 --> 00:40:26,132
Max for you.
761
00:40:26,215 --> 00:40:27,634
Max.
762
00:40:27,717 --> 00:40:29,886
I know you said
not to contact you
763
00:40:29,969 --> 00:40:32,972
unless it was important,
but I think this is important.
764
00:40:33,056 --> 00:40:33,848
[Saul]
What is it?
765
00:40:33,932 --> 00:40:36,100
I told you,
I can get this myself.
766
00:40:36,184 --> 00:40:37,894
- [Soto] Sure, Max.
- [Saul] Max, what's going on?
767
00:40:37,977 --> 00:40:39,187
Is it Haqqani?
768
00:40:39,270 --> 00:40:40,313
[Max]
Not exactly.
769
00:40:40,396 --> 00:40:41,814
Then what, for Christ's sake?
770
00:40:41,898 --> 00:40:42,899
[Max]
I'm not sure,
771
00:40:42,982 --> 00:40:44,108
but in the last four hours,
772
00:40:44,192 --> 00:40:48,196
been a lot of phone calls
in Pakistan, all ISI numbers.
773
00:40:48,279 --> 00:40:50,031
I can't work out
what they're saying.
774
00:40:50,114 --> 00:40:51,491
Everything's encrypted.
775
00:40:51,574 --> 00:40:53,451
But it's where they are
that worries me.
776
00:40:53,534 --> 00:40:54,661
It started in Rawalpindi.
777
00:40:54,744 --> 00:40:59,332
Now it's converging
on where you are, Peshawar.
778
00:40:59,415 --> 00:40:59,999
Keep me informed.
779
00:41:00,083 --> 00:41:02,043
[phone beeps]
780
00:41:02,126 --> 00:41:04,337
What was that about?
781
00:41:04,420 --> 00:41:07,215
Pakistani intelligence
may know we're here.
782
00:41:07,298 --> 00:41:10,051
We get caught here,
so far from the border,
783
00:41:10,134 --> 00:41:12,095
on an illegal military
operation,
784
00:41:12,178 --> 00:41:13,846
we're fucked.
785
00:41:13,930 --> 00:41:15,598
We're staying.
786
00:41:17,433 --> 00:41:19,602
Well, then we better have
a look around.
787
00:41:21,020 --> 00:41:22,772
Okay.
788
00:41:36,786 --> 00:41:37,704
[Omar]
General.
789
00:42:05,565 --> 00:42:07,525
shouting in Pashto
790
00:42:07,608 --> 00:42:11,237
[indistinct chatter in Pashto]
791
00:42:11,320 --> 00:42:14,490
[engines turning over]
792
00:42:14,574 --> 00:42:16,743
[tires squealing]
793
00:42:20,747 --> 00:42:23,041
[indistinct chatter]
794
00:42:30,506 --> 00:42:32,592
- Anything?
- [Baraz] Not that we can see.
795
00:42:32,675 --> 00:42:34,761
Doesn't mean it's clear, but...
hold on.
796
00:42:37,305 --> 00:42:39,182
Lookout says we got a convoy
of Hiluxes half a klick out
797
00:42:39,265 --> 00:42:41,434
headed towards us.
798
00:42:41,517 --> 00:42:44,395
- Haqqani.
- You need to stay inside.
799
00:42:44,479 --> 00:42:45,521
Shit.
800
00:42:45,605 --> 00:42:47,815
[motorbike engine revs]
801
00:42:47,899 --> 00:42:49,275
Sir, you're not safe out here.
802
00:42:49,358 --> 00:42:52,570
[bicycle clattering]
803
00:42:54,363 --> 00:42:58,076
[♪ dramatic music ♪]
804
00:42:58,159 --> 00:43:01,537
[♪♪♪]
805
00:43:01,621 --> 00:43:05,291
Max said the ISI
was converging on us.
806
00:43:05,374 --> 00:43:08,336
What if we're not the target?
807
00:43:08,419 --> 00:43:10,922
[door bangs closed]
808
00:43:11,005 --> 00:43:12,256
[Baraz] Roger that.
809
00:43:12,340 --> 00:43:13,966
Convoy's about to turn on
to the street.
810
00:43:14,050 --> 00:43:15,468
We need you back inside.
811
00:43:15,551 --> 00:43:18,554
[woman speaking
native language]
812
00:43:18,638 --> 00:43:22,767
[♪♪♪]
813
00:43:26,562 --> 00:43:29,107
They're gonna hit the convoy.
814
00:43:29,190 --> 00:43:31,984
[♪♪♪]
815
00:43:41,702 --> 00:43:43,830
[woman screaming]
816
00:43:46,749 --> 00:43:48,417
Move! Move! Move!
817
00:43:48,501 --> 00:43:50,878
[♪♪♪]
818
00:43:50,962 --> 00:43:51,754
They... they killed him.
819
00:43:51,838 --> 00:43:53,464
The Talibs are gonna think
we did.
820
00:43:53,548 --> 00:43:55,675
We're getting the fuck out.
821
00:43:55,758 --> 00:43:57,176
Stay!
Keep your head down!
822
00:43:57,260 --> 00:43:58,803
Go! Get the vehicles!
Move it out!
823
00:43:58,886 --> 00:44:00,680
Fucking go, go, go!
824
00:44:00,763 --> 00:44:04,809
[♪♪♪]
825
00:44:31,294 --> 00:44:34,505
[indistinct chatter]
826
00:44:44,640 --> 00:44:46,184
[easygoing music playing
over speakers]
827
00:44:46,267 --> 00:44:49,896
[door opens]
828
00:44:49,979 --> 00:44:54,859
[♪♪♪]
829
00:44:54,942 --> 00:44:57,862
[indistinct chatter]
830
00:45:02,408 --> 00:45:03,993
[Mike]
There she is.
831
00:45:04,076 --> 00:45:07,079
They just played G'ulom's
press conference again.
832
00:45:07,163 --> 00:45:08,873
He looked almost sincere.
833
00:45:08,956 --> 00:45:12,084
The man knows how to lie.
You got to give him that.
834
00:45:12,168 --> 00:45:13,461
My round.
What can I get you?
835
00:45:13,544 --> 00:45:18,174
Uh, soda water with lime.
836
00:45:18,257 --> 00:45:20,176
Yeah, I'm not as fun
as I used to be.
837
00:45:20,259 --> 00:45:22,303
Hmm.
838
00:45:22,386 --> 00:45:24,597
Thanks for saving my ass
with Samira.
839
00:45:24,680 --> 00:45:25,848
It didn't need saving.
840
00:45:25,932 --> 00:45:27,308
Yeah, it pretty much did.
841
00:45:27,391 --> 00:45:29,977
Hey, what's she saying?
842
00:45:30,061 --> 00:45:32,063
It's need to know.
843
00:45:32,146 --> 00:45:33,439
Hopefully it's good-bye.
844
00:45:33,522 --> 00:45:35,524
No such luck.
845
00:45:35,608 --> 00:45:38,444
Seriously, when are you getting
the fuck out of my hair?
846
00:45:38,527 --> 00:45:41,447
Don't know.
Depends on Saul.
847
00:45:41,530 --> 00:45:43,616
Hey, where do you pee
around here, anyway?
848
00:45:43,699 --> 00:45:45,701
[Jenna]
Back and to the left.
849
00:45:45,785 --> 00:45:49,914
[♪♪♪]
850
00:45:55,544 --> 00:45:57,797
[curtain whooshes]
851
00:45:57,880 --> 00:45:58,881
- [gasps]
- Easy.
852
00:45:58,965 --> 00:46:00,549
Get the fuck away from me.
853
00:46:00,633 --> 00:46:03,302
I thought
you were gonna thank me.
854
00:46:03,386 --> 00:46:06,138
For what?
855
00:46:06,222 --> 00:46:09,141
Handing you Samira Noori.
856
00:46:09,225 --> 00:46:11,936
That was you?
857
00:46:12,019 --> 00:46:15,815
Who did you think it was?
858
00:46:15,898 --> 00:46:17,275
Why?
859
00:46:18,609 --> 00:46:20,236
Come on.
860
00:46:20,319 --> 00:46:21,696
Don't play dumb.
861
00:46:21,779 --> 00:46:25,491
[♪ tense music ♪]
862
00:46:25,574 --> 00:46:27,576
Why are you looking at me
like that?
863
00:46:27,660 --> 00:46:28,786
[indistinct chatter]
864
00:46:28,869 --> 00:46:30,162
[diplomat]
Excusez-moi.
865
00:46:30,246 --> 00:46:34,041
[♪♪♪]
866
00:46:34,125 --> 00:46:35,710
[Carrie]
You can't leave me here!
867
00:46:35,793 --> 00:46:37,837
You can't leave me here!
868
00:46:37,920 --> 00:46:40,673
Don't go!
869
00:46:40,756 --> 00:46:43,718
[♪ suspenseful music ♪]
870
00:46:43,801 --> 00:46:48,389
[♪♪♪]
871
00:47:17,126 --> 00:47:19,920
[breathing heavily]
872
00:47:25,468 --> 00:47:27,845
Thank God.
873
00:47:27,928 --> 00:47:29,764
You're alive.
874
00:47:29,847 --> 00:47:32,475
[♪♪♪]
875
00:47:32,558 --> 00:47:35,478
[Saul grunts]
876
00:47:38,108 --> 00:47:43,108
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
877
00:48:16,852 --> 00:48:20,815
[keys clacking, bell dings]
877
00:48:21,305 --> 00:48:27,392
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
61193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.