Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,553 --> 00:00:06,970
Previously on Homeland...
2
00:00:07,053 --> 00:00:09,095
You were detained in Russia
for 213 days?
3
00:00:09,178 --> 00:00:10,762
Yes.
4
00:00:10,845 --> 00:00:14,136
And did they tell you
you failed your polygraph?
5
00:00:14,220 --> 00:00:15,470
"Deception indicated."
6
00:00:17,679 --> 00:00:19,595
My memory
doesn't distinguish
7
00:00:19,679 --> 00:00:21,970
between what was real
and what wasn't.
8
00:00:22,053 --> 00:00:23,637
You get that, right?
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,637
I want you to know
10
00:00:25,720 --> 00:00:29,303
I am in charge
of these prisoners,
11
00:00:29,387 --> 00:00:33,470
and I will never agree
to their release.
12
00:00:33,553 --> 00:00:36,970
Your old friend,
Abdul Qadir G'ulom,
13
00:00:37,053 --> 00:00:39,637
just fired a broadside
into the peace talks.
14
00:00:39,720 --> 00:00:41,136
Yeah, I saw that.
15
00:00:41,220 --> 00:00:43,136
I need him
to publicly walk back
16
00:00:43,220 --> 00:00:45,178
his comments about the POWs.
17
00:00:45,261 --> 00:00:48,136
I'm here because I need Carrie
in Kabul for a week or two.
18
00:00:48,220 --> 00:00:51,095
We're making progress here.
19
00:00:51,178 --> 00:00:53,303
Put her in a war zone, we could
be back to square one
20
00:00:53,387 --> 00:00:56,011
It's an important mission.
I'm okay with a setback.
21
00:00:56,095 --> 00:00:57,845
We may be dealing with a
compromised officer here.
22
00:00:57,929 --> 00:01:00,762
♪ Dramatic music ♪
23
00:01:00,845 --> 00:01:02,845
♪♪♪
24
00:01:02,929 --> 00:01:04,720
Is Roshan here?
25
00:01:06,303 --> 00:01:09,845
They killed him,
the Taliban, because of you.
26
00:01:09,929 --> 00:01:13,470
Is it--is it possible he had
another American contact?
27
00:01:13,553 --> 00:01:14,845
Only you.
28
00:01:14,929 --> 00:01:16,845
I don't--I...
29
00:01:16,929 --> 00:01:20,845
I-I wasn't even in Afghanistan.
I was in prison.
30
00:01:20,929 --> 00:01:22,804
Piotrowski's doing
hardware maintenance.
31
00:01:22,887 --> 00:01:25,345
We're gonna provide support
so he can repair or replace.
32
00:01:25,428 --> 00:01:28,303
We don't have
a functional listening device
33
00:01:28,387 --> 00:01:30,553
Our people don't know
if they are having
34
00:01:30,637 --> 00:01:33,929
a real conversation
or if it's just bullshit.
35
00:01:36,470 --> 00:01:38,261
It's working.
36
00:01:38,345 --> 00:01:41,011
The vice president
is completing another meeting.
37
00:01:41,095 --> 00:01:43,387
He will be ready
in a moment.
38
00:01:43,470 --> 00:01:46,428
♪ Ominous music ♪
39
00:01:46,512 --> 00:01:49,053
Stay, stay.
40
00:01:49,136 --> 00:01:52,053
♪♪♪
41
00:01:53,970 --> 00:01:56,595
Get back, get back!
42
00:02:00,220 --> 00:02:03,220
♪ Disquieting music ♪
43
00:02:03,303 --> 00:02:05,470
♪♪♪
44
00:02:05,553 --> 00:02:08,679
The World Trade Center,
Tower Number One
45
00:02:08,762 --> 00:02:10,970
is on fire!
46
00:02:11,053 --> 00:02:13,136
I missed something
once before. I won't--
47
00:02:13,220 --> 00:02:16,178
I can't let that happen again!
48
00:02:16,261 --> 00:02:18,804
An American prisoner
of war has been turned.
49
00:02:18,887 --> 00:02:20,470
You're a disgrace
to your nation,
50
00:02:20,553 --> 00:02:21,845
Sgt. Nicholas Brody.
51
00:02:21,929 --> 00:02:23,428
You're a traitor
and a terrorist,
52
00:02:23,512 --> 00:02:26,512
and now it's time
to pay for that.
53
00:02:26,595 --> 00:02:28,929
Are you accusing me
of something?
54
00:02:29,011 --> 00:02:30,762
You really do not remember?
55
00:02:30,845 --> 00:02:32,595
Remember what?
56
00:02:32,679 --> 00:02:35,512
We may be dealing with
a compromised officer here.
57
00:02:35,595 --> 00:02:37,720
You had a relationship
complicated enough
58
00:02:37,804 --> 00:02:38,970
to lie about.
59
00:02:39,053 --> 00:02:40,595
Yeah, it's complicated.
60
00:02:40,679 --> 00:02:42,095
I lost seven months
of my life.
61
00:02:42,178 --> 00:02:44,845
To my Russian handler?
62
00:02:44,929 --> 00:02:46,720
Is our strategy working?
63
00:02:46,804 --> 00:02:49,428
And you will become
the focus of an investigation
64
00:02:49,512 --> 00:02:52,387
that will define
the rest of your life.
65
00:02:52,470 --> 00:02:55,011
That not every problem
in the Middle East
66
00:02:55,095 --> 00:02:57,512
deserves a military solution.
67
00:02:57,595 --> 00:03:02,136
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
68
00:03:02,220 --> 00:03:03,845
Carrie, you're not yourself.
69
00:03:03,929 --> 00:03:07,136
I'm still putting
the piece together.
70
00:03:07,220 --> 00:03:09,845
Please, God,
tell me you have it.
71
00:03:09,929 --> 00:03:12,804
♪♪♪
72
00:03:12,887 --> 00:03:14,261
Is there no fucking line?
73
00:03:14,345 --> 00:03:16,512
I believe you.
74
00:03:16,595 --> 00:03:18,387
No one else will.
75
00:03:25,720 --> 00:03:28,679
♪ Suspenseful music ♪
76
00:03:28,762 --> 00:03:33,679
♪♪♪
77
00:03:44,261 --> 00:03:45,220
Carrie?
78
00:03:45,303 --> 00:03:48,595
♪♪♪
79
00:03:48,679 --> 00:03:50,637
Carrie.
80
00:03:50,720 --> 00:03:51,929
What's going on?
81
00:03:52,011 --> 00:03:53,595
♪♪♪
82
00:03:53,679 --> 00:03:55,345
Nothing.
83
00:03:55,428 --> 00:03:57,553
Vice president can see you now.
84
00:03:57,637 --> 00:04:02,428
♪♪♪
85
00:04:21,428 --> 00:04:23,595
Carrie Mathison.
86
00:04:23,679 --> 00:04:25,762
General.
87
00:04:25,845 --> 00:04:27,428
Four years since you left,
88
00:04:27,512 --> 00:04:31,553
everything is
crazier than ever here.
89
00:04:31,637 --> 00:04:32,929
Please.
90
00:04:41,303 --> 00:04:43,720
Tell me about the Russians,
91
00:04:43,804 --> 00:04:48,011
the ones who were just here
who you paraded in front of me.
92
00:04:48,095 --> 00:04:48,970
Businessmen.
93
00:04:49,053 --> 00:04:50,345
No, no, Abdul.
94
00:04:50,428 --> 00:04:51,637
They were not businessmen.
95
00:04:51,720 --> 00:04:53,679
They were
intelligence officers, GRU.
96
00:04:53,762 --> 00:04:56,220
- If you say so...
- I do.
97
00:04:57,887 --> 00:05:00,136
Well, maybe you are right.
98
00:05:00,220 --> 00:05:03,053
Maybe they are worried
that this peace
99
00:05:03,136 --> 00:05:04,845
you think
you are negotiating
100
00:05:04,929 --> 00:05:06,470
will turn to shit,
101
00:05:06,553 --> 00:05:08,637
like in Syria.
102
00:05:08,720 --> 00:05:10,095
Maybe they think
103
00:05:10,178 --> 00:05:13,011
that shit will ooze
104
00:05:13,095 --> 00:05:14,762
across the border
105
00:05:14,845 --> 00:05:17,053
into Tajikistan
106
00:05:17,136 --> 00:05:19,136
and Uzbekistan,
107
00:05:19,220 --> 00:05:22,136
maybe all the way
to Moscow.
108
00:05:22,220 --> 00:05:23,387
That's what they think,
109
00:05:23,470 --> 00:05:25,053
or that's what
you're telling them?
110
00:05:25,136 --> 00:05:27,428
That's what will happen
111
00:05:27,512 --> 00:05:29,970
if the Americans leave.
112
00:05:34,136 --> 00:05:37,553
I know why Saul
sent you here...
113
00:05:37,637 --> 00:05:39,595
to convince me to release
114
00:05:39,679 --> 00:05:42,762
1,000 Taliban prisoners
115
00:05:42,845 --> 00:05:45,970
onto my streets...
116
00:05:46,053 --> 00:05:49,929
so that he can have
his agreement.
117
00:05:50,011 --> 00:05:53,303
Well, go ahead.
118
00:05:54,887 --> 00:05:56,053
Convince me.
119
00:05:58,970 --> 00:06:01,637
General, those people
you're talking about
120
00:06:01,720 --> 00:06:02,929
are prisoners of war.
121
00:06:03,011 --> 00:06:04,387
They are terrorists.
122
00:06:04,470 --> 00:06:06,970
When the war ends,
they'll have to be released.
123
00:06:07,053 --> 00:06:09,387
You know that.
124
00:06:09,470 --> 00:06:11,637
The peace is happening.
125
00:06:11,720 --> 00:06:14,303
Even Saul
doesn't believe this.
126
00:06:14,387 --> 00:06:16,804
He does.
That's why he brought me here--
127
00:06:16,887 --> 00:06:18,512
to make sure you understand
128
00:06:18,595 --> 00:06:20,178
and to make sure
you understand
129
00:06:20,261 --> 00:06:23,303
we need unity now
about everything.
130
00:06:23,387 --> 00:06:25,470
We're partners.
131
00:06:25,553 --> 00:06:27,136
Are we?
132
00:06:27,220 --> 00:06:28,887
You know we are,
133
00:06:28,970 --> 00:06:30,428
and we have been for years,
134
00:06:30,512 --> 00:06:32,887
not just our countries--
you and I.
135
00:06:36,470 --> 00:06:38,845
Someone leaked you information
from the peace talks.
136
00:06:38,929 --> 00:06:40,637
You used that information
to undermine
137
00:06:40,720 --> 00:06:42,220
our position on the peace--
138
00:06:42,303 --> 00:06:43,845
also, your government's
position.
139
00:06:43,929 --> 00:06:45,261
What you said on TV,
140
00:06:45,345 --> 00:06:47,095
that you would never release
the prisoners--
141
00:06:47,178 --> 00:06:48,679
you have to walk it back.
142
00:06:48,762 --> 00:06:50,804
- Really?
- Yes.
143
00:06:50,887 --> 00:06:52,095
Or what?
144
00:06:55,845 --> 00:06:57,929
Or what?
145
00:06:58,011 --> 00:07:00,762
Tell me, partner.
146
00:07:05,428 --> 00:07:09,220
The Carrie Mathison
I knew...
147
00:07:09,303 --> 00:07:12,970
would never come
in here...
148
00:07:13,053 --> 00:07:15,720
making demands...
149
00:07:15,804 --> 00:07:17,929
not without a gift
150
00:07:18,011 --> 00:07:20,720
or a gun to the head.
151
00:07:24,220 --> 00:07:26,637
What happened to you?
152
00:07:30,929 --> 00:07:33,887
♪ Somber music ♪
153
00:07:33,970 --> 00:07:38,887
♪♪♪
154
00:07:45,136 --> 00:07:46,303
Transform.
155
00:07:46,387 --> 00:07:48,136
♪♪♪
156
00:07:48,220 --> 00:07:50,845
Parse.
157
00:07:50,970 --> 00:07:53,845
Translate.
158
00:07:53,929 --> 00:07:55,387
- Max--
- Shh!
159
00:07:57,178 --> 00:07:58,970
Search.
160
00:07:59,053 --> 00:08:00,887
Key words...
161
00:08:00,970 --> 00:08:03,053
"peace talks,"
162
00:08:03,136 --> 00:08:06,136
"Doha, Haqqani."
163
00:08:09,512 --> 00:08:14,637
♪♪♪
164
00:08:36,720 --> 00:08:38,053
Do you need anything?
165
00:08:38,136 --> 00:08:39,470
Some privacy.
166
00:08:39,553 --> 00:08:44,679
♪♪♪
167
00:09:08,637 --> 00:09:09,345
Carrie.
168
00:09:09,428 --> 00:09:10,303
How'd it go?
169
00:09:10,387 --> 00:09:11,387
Not well.
170
00:09:11,470 --> 00:09:12,929
But you saw him?
171
00:09:13,011 --> 00:09:14,512
Yeah, and you know
who else I saw talking
172
00:09:14,595 --> 00:09:16,845
to our vice president friend
right before me?
173
00:09:16,929 --> 00:09:18,553
Yevgeny fucking Gromov.
174
00:09:18,637 --> 00:09:20,887
Yevgeny?
You sure?
175
00:09:20,970 --> 00:09:22,512
Am I sure?
176
00:09:22,595 --> 00:09:24,178
I mean, did you see him
with your own eyes?
177
00:09:24,261 --> 00:09:26,178
I just said he was talking
to G'ulom right before me.
178
00:09:26,261 --> 00:09:28,011
He came out of the office
with his GRU friends.
179
00:09:28,095 --> 00:09:31,095
Yeah, I'm sure.
He walked right by.
180
00:09:31,178 --> 00:09:32,845
Did you know he was here?
181
00:09:32,929 --> 00:09:34,011
Of course not.
182
00:09:35,261 --> 00:09:37,011
I want to roll him up.
183
00:09:38,345 --> 00:09:39,720
Saul?
184
00:09:39,804 --> 00:09:40,595
You can't.
185
00:09:40,679 --> 00:09:41,595
The fuck I can't.
186
00:09:41,679 --> 00:09:43,345
I want to strap him to a chair.
187
00:09:43,428 --> 00:09:44,720
I'm telling you, you can't.
You can't touch him.
188
00:09:44,804 --> 00:09:46,512
You can't touch anybody.
189
00:09:46,595 --> 00:09:48,095
Everything that happened
in Russia, it's all off-limits.
190
00:09:48,178 --> 00:09:49,679
It's part of the deal.
191
00:09:49,762 --> 00:09:51,095
What deal?
192
00:09:51,178 --> 00:09:52,762
Deal that got you
released.
193
00:09:52,845 --> 00:09:55,345
It's the only way
I could get you home, okay?
194
00:09:55,428 --> 00:09:56,845
Carrie?
195
00:09:56,929 --> 00:09:58,261
Listen to me.
196
00:09:58,345 --> 00:10:00,011
Forget Yevgeny.
197
00:10:00,095 --> 00:10:03,387
What I need you to do now
is get G'ulom on our side.
198
00:10:03,470 --> 00:10:04,887
Fine.
199
00:10:04,970 --> 00:10:06,261
Carrie...
200
00:10:06,345 --> 00:10:07,387
I said fine.
I'm on it.
201
00:10:07,470 --> 00:10:11,804
♪♪♪
202
00:10:11,887 --> 00:10:12,929
Sir.
203
00:10:13,011 --> 00:10:15,053
Sir.
204
00:10:15,136 --> 00:10:16,470
Yeah.
What is it?
205
00:10:16,553 --> 00:10:18,136
Max Piotrowski picked up
an intercept
206
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
at the command outpost.
207
00:10:19,303 --> 00:10:20,887
He says it's Haqqani.
208
00:10:20,970 --> 00:10:23,303
Got a secure call
on the SCIF.
209
00:10:23,387 --> 00:10:26,303
♪ Uneasy music ♪
210
00:10:26,387 --> 00:10:29,470
♪♪♪
211
00:10:29,553 --> 00:10:30,553
What do you got, Max?
212
00:10:30,637 --> 00:10:32,470
We placed our equipment
213
00:10:32,553 --> 00:10:34,512
on the ridgeline just west
of Shingaz Ghar last night.
214
00:10:34,595 --> 00:10:36,512
It went live just after dawn.
215
00:10:36,595 --> 00:10:38,428
You picked up
all these calls today?
216
00:10:38,512 --> 00:10:40,387
Yeah.
Well, the machine did.
217
00:10:40,470 --> 00:10:42,512
Six hundred conversations
in seven hours.
218
00:10:42,595 --> 00:10:44,804
Mostly what people
were having for lunch.
219
00:10:44,887 --> 00:10:46,095
Then this came in.
220
00:10:46,178 --> 00:10:49,095
Play 537.
221
00:10:55,637 --> 00:10:57,053
What are we listening to?
222
00:10:57,136 --> 00:10:59,428
You should have transcripts.
223
00:11:01,136 --> 00:11:03,261
- We're sure this is Haqqani?
- Pretty much.
224
00:11:03,345 --> 00:11:05,512
We have voice samples
going back three decades
225
00:11:05,595 --> 00:11:07,679
to when he was training
with the 82nd Airborne.
226
00:11:09,011 --> 00:11:10,387
And who's the other guy?
227
00:11:10,470 --> 00:11:13,011
No voice match on him.
We don't know.
228
00:11:13,095 --> 00:11:14,929
Mm, another Taliban commander,
obviously.
229
00:11:15,011 --> 00:11:18,178
They're talking about the raid
on Sang-E-Masha.
230
00:11:18,261 --> 00:11:20,887
Which his son led.
231
00:11:20,970 --> 00:11:23,053
Jalal.
232
00:11:23,136 --> 00:11:24,637
You think that's who it is?
233
00:11:28,387 --> 00:11:29,720
Who else could get away
234
00:11:29,804 --> 00:11:31,637
with talking to Haqqani
like this?
235
00:11:32,970 --> 00:11:34,136
Well done, Max.
236
00:11:34,220 --> 00:11:35,261
- Sure.
- Really.
237
00:11:35,345 --> 00:11:36,637
Keep us posted.
238
00:11:40,804 --> 00:11:43,136
All right, let's go, boys.
239
00:11:43,220 --> 00:11:44,720
See you later, Maxie.
240
00:11:44,804 --> 00:11:46,970
It's Max. Hey, don't do that.
Hey, look--
241
00:11:47,053 --> 00:11:49,470
- Okay, look, um--okay, um...
- See you later, Maxie.
242
00:11:49,553 --> 00:11:51,887
Look, I-I really don't like
people touching me.
243
00:11:51,970 --> 00:11:53,053
Good luck, man.
244
00:12:27,679 --> 00:12:30,428
How do I find out
where this came from?
245
00:12:33,261 --> 00:12:35,804
"We don't want the war to stop.
We're winning."
246
00:12:35,887 --> 00:12:38,178
That's his son.
Haqqani--
247
00:12:38,261 --> 00:12:40,595
"We've been telling ourselves
that for 18 years,
248
00:12:40,679 --> 00:12:42,553
that we're winning,
we're winning,
249
00:12:42,637 --> 00:12:45,387
but we never do.
250
00:12:45,470 --> 00:12:48,553
I don't want you to be having
this same conversation
251
00:12:48,637 --> 00:12:51,679
in another 18 years."
252
00:12:51,762 --> 00:12:53,637
That's the head
of the Taliban talking
253
00:12:53,720 --> 00:12:55,720
right there in black and white,
254
00:12:55,804 --> 00:12:58,220
saying, "Enough of war."
255
00:12:58,303 --> 00:13:02,220
We've been saying peace
is possible like a mantra,
256
00:13:02,303 --> 00:13:04,637
but now we have this,
257
00:13:04,720 --> 00:13:06,804
and we know...
258
00:13:06,887 --> 00:13:09,887
it may actually be possible.
259
00:13:13,136 --> 00:13:15,428
Haqqani's not an obstacle.
He's ready.
260
00:13:15,512 --> 00:13:18,512
We don't need to beg Pakistan
to bring him to the table.
261
00:13:18,595 --> 00:13:21,428
He'll come on his own if we
approach him the right way.
262
00:13:25,679 --> 00:13:28,679
The Guantanamo prisoners
we got released
263
00:13:28,762 --> 00:13:32,637
to keep the Taliban delegation
from leaving...
264
00:13:32,720 --> 00:13:34,470
one of them
was Haqqani's cousin, right?
265
00:13:34,553 --> 00:13:36,011
Second cousin.
266
00:13:39,011 --> 00:13:40,845
And they're arriving tonight.
267
00:13:43,512 --> 00:13:44,345
What's this?
268
00:13:44,428 --> 00:13:45,970
Car bomb.
269
00:13:46,053 --> 00:13:47,845
Happened
a year and a half ago.
270
00:13:47,929 --> 00:13:50,720
Young man blown to bits.
His wife watches it happen.
271
00:13:50,804 --> 00:13:53,095
Newlyweds.
It was all over the local news.
272
00:13:53,178 --> 00:13:54,720
The wife's name
was Samira Noori.
273
00:13:54,804 --> 00:13:56,720
She was part
of a corruption probe
274
00:13:56,804 --> 00:13:58,762
launched by our government.
275
00:13:58,845 --> 00:14:00,095
The investigation
took this turn
276
00:14:00,178 --> 00:14:01,804
toward our good friend,
Abdul G'ulom...
277
00:14:01,887 --> 00:14:03,053
- Right, I remember.
- At which point,
278
00:14:03,136 --> 00:14:04,637
everyone working on it
was fired.
279
00:14:04,720 --> 00:14:06,804
The auditors
literally disappeared.
280
00:14:06,887 --> 00:14:10,303
No one would say what happened
except Samira.
281
00:14:10,387 --> 00:14:11,970
She calls out G'ulom publicly,
282
00:14:12,053 --> 00:14:13,679
demands the probe
be reopened.
283
00:14:13,762 --> 00:14:15,387
A few days later...
284
00:14:15,470 --> 00:14:16,929
- Her husband dies.
- Yeah.
285
00:14:17,011 --> 00:14:19,720
But the bomb was
almost certainly meant for her.
286
00:14:19,804 --> 00:14:21,970
Well, how'd you get
onto her, anyway?
287
00:14:22,053 --> 00:14:24,970
Anonymous tip,
waiting for me when I got back
288
00:14:25,053 --> 00:14:26,136
from my meeting with G'ulom.
289
00:14:26,220 --> 00:14:27,303
Well, that's convenient.
290
00:14:27,387 --> 00:14:28,553
G'ulom's got a million enemies.
291
00:14:28,637 --> 00:14:29,595
It could've been any one
of them,
292
00:14:29,679 --> 00:14:31,053
someone in his office, even.
293
00:14:31,136 --> 00:14:32,470
It could be a setup.
294
00:14:32,553 --> 00:14:34,136
Look, I need leverage
on G'ulom.
295
00:14:34,220 --> 00:14:36,095
That's what Saul
brought me here to find,
296
00:14:36,178 --> 00:14:38,178
and right now
I've got nothing.
297
00:14:38,261 --> 00:14:40,470
G'ulom basically laughed me
out of his office this morning,
298
00:14:40,553 --> 00:14:43,428
which is why I want to stand up
an operation...
299
00:14:43,512 --> 00:14:46,512
- Shit.
- For your approval.
300
00:14:46,595 --> 00:14:48,512
Samira hasn't managed
to find a job
301
00:14:48,595 --> 00:14:50,553
since her husband died--
she's looking, though.
302
00:14:50,637 --> 00:14:52,095
Her résumé's online
303
00:14:52,178 --> 00:14:54,053
at three recruiting sites
here in Kabul.
304
00:14:54,136 --> 00:14:56,470
The idea is to bring her in
for a job interview--
305
00:14:56,553 --> 00:14:58,220
not here, obviously.
306
00:14:58,303 --> 00:15:00,178
So you want to talk to her.
307
00:15:00,261 --> 00:15:02,679
No, I want someone else to,
and while they're doing that,
308
00:15:02,762 --> 00:15:04,387
I want to take a look
through her apartment.
309
00:15:04,470 --> 00:15:05,553
She's a fighter.
310
00:15:05,637 --> 00:15:07,136
She lost her husband
over this.
311
00:15:07,220 --> 00:15:09,011
My bet is
there'll be something there.
312
00:15:13,011 --> 00:15:15,804
Let Jenna Bragg run
the interview.
313
00:15:15,887 --> 00:15:17,595
She set up a phony NGO
314
00:15:17,679 --> 00:15:19,679
that would work perfectly
for this--
315
00:15:19,762 --> 00:15:21,095
medical clinics or something.
316
00:15:21,178 --> 00:15:23,011
Didn't you say she was stuck
in the starting gate?
317
00:15:23,095 --> 00:15:25,220
So now she gets out.
Win-win.
318
00:15:28,595 --> 00:15:31,303
♪ Uneasy music ♪
319
00:15:31,387 --> 00:15:36,595
♪♪♪
320
00:15:59,762 --> 00:16:01,595
What's going on?
321
00:16:01,679 --> 00:16:03,804
Apparently one had
a health issue.
322
00:16:03,887 --> 00:16:05,553
They had to take
a physician
323
00:16:05,637 --> 00:16:08,387
on board when they stopped
to refuel in Croughton.
324
00:16:08,470 --> 00:16:13,428
♪♪♪
325
00:16:13,512 --> 00:16:16,929
Where's Saul?
I thought he'd want to be here.
326
00:16:17,011 --> 00:16:19,303
He had to go to D.C.
to make this happen.
327
00:16:19,387 --> 00:16:24,595
♪♪♪
328
00:16:48,095 --> 00:16:51,011
This it?
The Saba Project?
329
00:16:51,095 --> 00:16:52,428
Means "the future" in Pashto.
330
00:16:52,512 --> 00:16:55,053
I set it up a while ago,
never used it.
331
00:16:57,845 --> 00:16:59,887
You know not to push it,
right--the interview?
332
00:16:59,970 --> 00:17:02,011
- Yeah.
- You're not looking for intel.
333
00:17:02,095 --> 00:17:03,512
- You're just--
- Stalling for time.
334
00:17:03,595 --> 00:17:04,762
Right.
335
00:17:04,845 --> 00:17:06,220
Making small talk, I know.
336
00:17:08,887 --> 00:17:12,136
Did Mike say I was a fuck-up
or something?
337
00:17:12,220 --> 00:17:15,011
No, actually, he asked me
to bring you on board.
338
00:17:15,095 --> 00:17:17,512
Oh, so you're the one
with the reservations.
339
00:17:17,595 --> 00:17:20,720
No, not really.
Should I be?
340
00:17:26,220 --> 00:17:29,178
It's her. She's available
for an interview tomorrow.
341
00:17:31,136 --> 00:17:33,178
So?
342
00:17:33,261 --> 00:17:36,011
If you want someone who's glad
to finally be doing something,
343
00:17:36,095 --> 00:17:37,762
I think you could do
a lot worse than me.
344
00:17:40,053 --> 00:17:41,387
All right, make it afternoon.
345
00:17:41,470 --> 00:17:42,887
You don't want
to look too eager.
346
00:17:42,970 --> 00:17:45,261
Say you can squeeze her in
at 2:15.
347
00:18:04,136 --> 00:18:05,428
Easy.
348
00:18:31,470 --> 00:18:32,804
Where am I?
349
00:18:32,887 --> 00:18:34,804
In Doha, as we promised,
350
00:18:34,887 --> 00:18:37,970
where, as we also promised,
you and the others will stay
351
00:18:38,053 --> 00:18:40,887
until a final settlement
is reached in the peace talks.
352
00:18:40,970 --> 00:18:44,387
But I have a proposition
for you alone,
353
00:18:44,470 --> 00:18:46,428
a chance to go home right now,
354
00:18:46,512 --> 00:18:50,136
to your village, your family,
wherever you choose.
355
00:18:54,595 --> 00:18:57,470
I won't be your spy.
356
00:18:57,553 --> 00:19:00,387
I'm not asking you to.
357
00:19:00,470 --> 00:19:03,220
All I want is for you to take
a message
358
00:19:03,303 --> 00:19:05,261
to someone you know.
359
00:19:05,345 --> 00:19:06,637
Haissam Haqqani.
360
00:19:06,720 --> 00:19:09,512
No, no.
361
00:19:09,595 --> 00:19:11,595
It's a letter...
362
00:19:11,679 --> 00:19:14,470
I promise he will want
to receive.
363
00:19:17,595 --> 00:19:19,679
And then what?
364
00:19:19,762 --> 00:19:21,595
Then you're free.
365
00:19:28,720 --> 00:19:30,178
That's her.
366
00:19:56,178 --> 00:19:57,136
You're on.
367
00:19:57,220 --> 00:20:00,303
♪ Dramatic music ♪
368
00:20:00,387 --> 00:20:05,136
♪♪♪
369
00:20:05,220 --> 00:20:07,845
She's on her way.
Just got in a cab.
370
00:20:07,929 --> 00:20:09,512
She'll be there in ten minutes.
371
00:20:09,595 --> 00:20:10,637
I'm ready.
372
00:20:10,720 --> 00:20:11,845
Good.
373
00:20:11,929 --> 00:20:16,387
♪♪♪
374
00:20:27,428 --> 00:20:32,387
♪♪♪
375
00:20:49,762 --> 00:20:50,929
Start on that side.
376
00:20:51,011 --> 00:20:52,887
Bedroom, kitchen.
I'll start here.
377
00:20:52,970 --> 00:20:54,387
Okay.
378
00:20:54,470 --> 00:20:59,387
♪♪♪
379
00:22:10,804 --> 00:22:13,136
- So where are we going?
- Over the border.
380
00:22:13,220 --> 00:22:14,887
Yeah, they said that
in the briefing.
381
00:22:14,970 --> 00:22:17,595
Any more specific?
382
00:22:17,679 --> 00:22:20,261
Peshawar.
383
00:22:56,053 --> 00:22:58,845
So we're still on
for this evening?
384
00:22:58,929 --> 00:22:59,929
Absolutely.
385
00:23:00,011 --> 00:23:02,762
Good.
See you then.
386
00:23:02,845 --> 00:23:04,512
Samira?
387
00:23:04,595 --> 00:23:05,887
Yes.
388
00:23:05,970 --> 00:23:08,178
Olivia Hahn.
389
00:23:08,261 --> 00:23:10,345
Peter Brand,
from the foundation.
390
00:23:10,428 --> 00:23:12,261
You'll get to know him
if this works out.
391
00:23:12,345 --> 00:23:13,804
It's where we get our money.
392
00:23:13,887 --> 00:23:16,762
Please.
393
00:23:16,845 --> 00:23:18,512
Can I get you anything?
394
00:23:18,595 --> 00:23:19,804
Tea, water?
395
00:23:19,887 --> 00:23:21,178
No, thank you.
396
00:23:29,136 --> 00:23:32,011
So tell me about yourself.
397
00:23:32,095 --> 00:23:35,053
♪ Dramatic music ♪
398
00:23:35,136 --> 00:23:40,261
♪♪♪
399
00:23:46,637 --> 00:23:47,720
Nothing here.
400
00:23:47,804 --> 00:23:49,512
Bedroom's clean.
401
00:23:49,595 --> 00:23:51,553
I'm starting to think
the whole place is.
402
00:23:51,637 --> 00:23:53,804
No, there's something here.
I'm sure of it.
403
00:23:56,428 --> 00:23:58,720
She was married a few months
when G'ulom killed her husband.
404
00:23:58,804 --> 00:24:00,345
She go running
back to her village? No.
405
00:24:00,428 --> 00:24:02,095
She stayed here,
despite the danger,
406
00:24:02,178 --> 00:24:03,553
living as a single woman
in Kabul,
407
00:24:03,637 --> 00:24:05,178
a place where that
is just not done.
408
00:24:05,261 --> 00:24:06,512
That's...
409
00:24:06,595 --> 00:24:08,011
That's not someone giving up.
410
00:24:08,095 --> 00:24:11,303
That's someone...
411
00:24:11,387 --> 00:24:13,303
biding her time.
412
00:24:13,387 --> 00:24:16,720
♪ Mysterious music ♪
413
00:24:16,804 --> 00:24:19,261
♪♪♪
414
00:24:19,345 --> 00:24:20,929
She barely wears a headscarf.
415
00:24:21,011 --> 00:24:22,804
What's she doing
with one of these?
416
00:24:22,887 --> 00:24:27,929
♪♪♪
417
00:25:02,178 --> 00:25:03,470
Okay, then this last one,
418
00:25:03,553 --> 00:25:05,011
with the government
accounting office...
419
00:25:05,095 --> 00:25:05,887
Yes.
420
00:25:05,970 --> 00:25:08,303
...through 2017.
421
00:25:08,387 --> 00:25:10,845
I know, it has been
a couple of years.
422
00:25:10,929 --> 00:25:12,470
I-I didn't mean...
423
00:25:12,553 --> 00:25:14,804
I just had some family issues
after that job,
424
00:25:14,887 --> 00:25:16,845
but I'm ready now
to work again.
425
00:25:16,929 --> 00:25:18,553
- Good.
- Very ready.
426
00:25:18,637 --> 00:25:20,762
Good.
427
00:25:20,845 --> 00:25:23,720
So how was it, working
for the government, this audit?
428
00:25:26,512 --> 00:25:29,637
I just mean you hear
these things can get tricky.
429
00:25:30,553 --> 00:25:31,929
It went fine.
430
00:25:32,011 --> 00:25:34,011
I have a reference there.
They'll confirm.
431
00:25:34,095 --> 00:25:37,136
Why did you call it an audit?
432
00:25:37,220 --> 00:25:38,970
You know, I'm not sure.
433
00:25:39,053 --> 00:25:40,929
It says here
"cost accounting."
434
00:25:41,011 --> 00:25:42,804
I must have read it
somewhere else,
435
00:25:42,887 --> 00:25:45,679
maybe another listing
you have online.
436
00:25:48,470 --> 00:25:50,720
I don't think
this is going to work out.
437
00:25:50,804 --> 00:25:51,970
You know what?
438
00:25:52,053 --> 00:25:53,929
I think it was
one of your references.
439
00:25:54,011 --> 00:25:55,762
Who are you?
440
00:25:55,845 --> 00:25:57,345
Who am I?
441
00:25:57,428 --> 00:25:59,428
I didn't mean to offend you.
442
00:25:59,512 --> 00:26:01,178
Give me that.
443
00:26:01,261 --> 00:26:04,095
♪ Ominous music ♪
444
00:26:04,178 --> 00:26:06,553
♪♪♪
445
00:26:06,637 --> 00:26:09,261
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
446
00:26:11,136 --> 00:26:12,970
♪♪♪
447
00:26:13,053 --> 00:26:15,261
- We got a problem.
- What's that?
448
00:26:15,345 --> 00:26:16,428
Samira.
She's coming your way.
449
00:26:16,512 --> 00:26:17,679
You can't let her leave.
450
00:26:17,762 --> 00:26:19,095
Are you fucking kidding?
451
00:26:19,178 --> 00:26:20,136
No, I'm not.
452
00:26:20,220 --> 00:26:21,178
She took my picture.
453
00:26:21,261 --> 00:26:22,345
You've got to stop her.
454
00:26:22,428 --> 00:26:23,845
Did you clear this with Mike?
455
00:26:23,929 --> 00:26:25,345
There's no time.
Did you hear me?
456
00:26:25,428 --> 00:26:26,512
She took my goddamn picture.
457
00:26:26,595 --> 00:26:28,011
It'll be all over Kabul.
458
00:26:28,095 --> 00:26:29,428
Don't let her leave.
459
00:26:29,512 --> 00:26:34,011
♪♪♪
460
00:26:55,512 --> 00:27:00,720
♪♪♪
461
00:27:23,887 --> 00:27:25,762
For the emir.
462
00:27:28,929 --> 00:27:30,136
Put it in his hands.
463
00:27:30,220 --> 00:27:32,512
We'll know if you don't.
464
00:27:45,095 --> 00:27:49,095
♪ Pensive music ♪
465
00:27:49,178 --> 00:27:53,095
To His Excellency,
the Emir Haissam Haqqani,
466
00:27:53,178 --> 00:27:54,929
assalamu alaikum.
467
00:27:55,011 --> 00:27:58,136
Seems like
a lifetime since you and I met
468
00:27:58,220 --> 00:28:00,428
in the mountains of Safed Koh,
469
00:28:00,512 --> 00:28:02,929
when we fought
on the same side.
470
00:28:03,011 --> 00:28:05,303
Now we fight as enemies,
471
00:28:05,387 --> 00:28:07,470
using every weapon we have--
472
00:28:07,553 --> 00:28:10,095
the drone,
the suicide bomber--
473
00:28:10,178 --> 00:28:13,136
to kill and maim families...
474
00:28:13,220 --> 00:28:15,762
children.
475
00:28:15,845 --> 00:28:18,470
We're like two madmen,
476
00:28:18,553 --> 00:28:20,178
hands around
each other's throats,
477
00:28:20,261 --> 00:28:22,011
unable to let go,
478
00:28:22,095 --> 00:28:25,720
spilling each other's blood
and treasure...
479
00:28:25,804 --> 00:28:27,303
for 18 years.
480
00:28:27,387 --> 00:28:28,970
♪♪♪
481
00:28:29,053 --> 00:28:32,470
No one can win such a war.
482
00:28:32,553 --> 00:28:35,303
I've come to believe this.
483
00:28:35,387 --> 00:28:39,595
I think in your heart,
you believe it, too.
484
00:28:39,679 --> 00:28:42,011
So I invite you
to come talk to me...
485
00:28:42,095 --> 00:28:44,053
face-to-face,
486
00:28:44,136 --> 00:28:46,428
because you and I know that
it's only the men with guns
487
00:28:46,512 --> 00:28:48,595
who can make peace.
488
00:28:49,970 --> 00:28:53,679
I'll be at the Kashmir Hotel
in Peshawar from Tuesday,
489
00:28:53,762 --> 00:28:56,845
alone, apart
from the four men guarding me.
490
00:28:56,929 --> 00:28:59,679
No drones, no satellites,
no backup--you have my word.
491
00:28:59,762 --> 00:29:03,095
♪♪♪
492
00:29:03,178 --> 00:29:06,679
I can wait three days,
no more.
493
00:29:06,762 --> 00:29:08,512
♪♪♪
494
00:29:08,595 --> 00:29:11,553
It's time to stop sending
our young men to die.
495
00:29:13,053 --> 00:29:14,261
Come and talk.
496
00:29:14,345 --> 00:29:19,553
♪♪♪
497
00:29:25,762 --> 00:29:27,595
- What have you done?
- It was me.
498
00:29:27,679 --> 00:29:28,887
I lost control
of the interview.
499
00:29:28,970 --> 00:29:30,887
Samira panicked,
took a photo of me,
500
00:29:30,970 --> 00:29:32,053
and tried to run.
501
00:29:32,136 --> 00:29:34,053
So you put a hood on her?
502
00:29:34,136 --> 00:29:35,428
Like she's gonna talk,
503
00:29:35,512 --> 00:29:37,387
now we've traumatized her
all over again.
504
00:29:37,470 --> 00:29:39,345
Fine.
Let her go.
505
00:29:41,679 --> 00:29:43,804
Come with me.
506
00:29:53,011 --> 00:29:54,303
Bring her some water.
507
00:29:57,929 --> 00:30:00,470
I'm not gonna hurt you.
I'm taking the hood off.
508
00:30:03,095 --> 00:30:04,387
I'm so sorry.
509
00:30:04,470 --> 00:30:05,970
This was a mistake.
510
00:30:06,053 --> 00:30:07,595
Okay, untie her.
511
00:30:24,970 --> 00:30:26,762
My name's Carrie.
512
00:30:26,845 --> 00:30:28,345
I work for the CIA.
513
00:30:33,720 --> 00:30:35,553
I found this in your apartment,
514
00:30:35,637 --> 00:30:36,845
sewn into the headband
515
00:30:36,929 --> 00:30:39,470
of a burka
hanging in your closet.
516
00:30:39,553 --> 00:30:41,553
You broke into my home?
517
00:30:41,637 --> 00:30:43,387
I did.
518
00:30:43,470 --> 00:30:45,595
And I saw what was on this--
519
00:30:45,679 --> 00:30:48,512
personnel files for a battalion
of the Afghan National Army,
520
00:30:48,595 --> 00:30:50,512
files from the audit
that you kept.
521
00:30:50,595 --> 00:30:52,178
I know you were working
522
00:30:52,261 --> 00:30:54,011
on an anti-corruption probe
for your government.
523
00:30:54,095 --> 00:30:55,595
I know it was shut down
524
00:30:55,679 --> 00:30:57,345
when it pointed
at General G'ulom.
525
00:30:57,428 --> 00:31:00,470
You were fired, and your
husband was killed by a bomb
526
00:31:00,553 --> 00:31:03,679
that was probably meant
for you.
527
00:31:03,762 --> 00:31:05,845
But I don't think
you gave up.
528
00:31:05,929 --> 00:31:10,136
You kept this because you know
it can sink G'ulom.
529
00:31:10,220 --> 00:31:11,970
What do you want?
530
00:31:13,178 --> 00:31:14,887
Your help.
531
00:31:14,970 --> 00:31:16,970
Tell me what these mean,
and we can do together
532
00:31:17,053 --> 00:31:18,970
what you tried to do
on your own.
533
00:31:19,053 --> 00:31:20,720
We can bring him down.
534
00:31:22,136 --> 00:31:24,595
You mean arrest him?
535
00:31:24,679 --> 00:31:26,512
I mean control him.
536
00:31:26,595 --> 00:31:27,929
Your government and mine
537
00:31:28,011 --> 00:31:30,011
are trying to secure peace
with the Taliban,
538
00:31:30,095 --> 00:31:32,595
a binding deal
to end the war in your country.
539
00:31:32,679 --> 00:31:34,762
General G'ulom is standing
in the way of that.
540
00:31:34,845 --> 00:31:38,553
With this, he'll have
to back down.
541
00:31:38,637 --> 00:31:40,970
So you won't arrest him.
542
00:31:41,053 --> 00:31:44,261
If he does what you want,
you'll bury this.
543
00:31:44,345 --> 00:31:47,011
For now.
544
00:31:47,095 --> 00:31:50,720
'Cause you need him
on your side.
545
00:31:50,804 --> 00:31:52,011
Yes.
546
00:31:53,261 --> 00:31:55,261
The man who killed my husband.
547
00:31:57,929 --> 00:32:00,220
Who do you think you are?
548
00:32:00,303 --> 00:32:02,845
You offer me a job
that doesn't exist,
549
00:32:02,929 --> 00:32:06,220
kidnap me, terrorize me,
make me think I'm going to die.
550
00:32:06,303 --> 00:32:08,679
Then you say, "I'm so sorry.
It was all a mistake.
551
00:32:08,762 --> 00:32:11,303
Please help us.
It's for your own good"?
552
00:32:11,387 --> 00:32:13,762
Well, it's not.
553
00:32:13,845 --> 00:32:16,095
You know
how you could help me?
554
00:32:16,178 --> 00:32:19,804
You know how you could help us,
you Americans?
555
00:32:19,887 --> 00:32:22,512
Go.
Get out of our country.
556
00:32:22,595 --> 00:32:23,512
Stop helping.
557
00:32:23,595 --> 00:32:25,261
Leave us alone.
558
00:32:25,345 --> 00:32:27,887
♪ Ominous music ♪
559
00:32:27,970 --> 00:32:30,011
I've waited two years
to get G'ulom.
560
00:32:30,095 --> 00:32:31,762
I can wait another two.
561
00:32:31,845 --> 00:32:33,720
I can wait 20.
562
00:32:33,804 --> 00:32:38,762
♪♪♪
563
00:32:38,845 --> 00:32:41,178
Okay, you're--you're right
about us, our mistakes.
564
00:32:41,261 --> 00:32:44,136
You're right about me,
but you are wrong about G'ulom.
565
00:32:44,220 --> 00:32:45,387
He's too strong.
566
00:32:45,470 --> 00:32:47,303
♪♪♪
567
00:32:48,970 --> 00:32:51,178
If things stay as they are,
you won't get him.
568
00:32:51,261 --> 00:32:54,011
If we leave Afghanistan,
you won't get him either.
569
00:32:54,095 --> 00:32:57,637
The only thing
that will weaken him is peace.
570
00:32:57,720 --> 00:33:00,512
Maybe that won't get justice
for you and your husband,
571
00:33:00,595 --> 00:33:02,762
but if you don't help me,
nothing changes,
572
00:33:02,845 --> 00:33:06,303
and G'ulom stays in power
for another 18 years.
573
00:33:08,178 --> 00:33:11,178
♪ Chanting
in native language ♪
574
00:33:11,261 --> 00:33:13,887
♪♪♪
575
00:33:16,553 --> 00:33:17,679
♪♪♪
576
00:33:17,762 --> 00:33:18,595
Yeah.
577
00:33:18,679 --> 00:33:20,261
It's me.
578
00:33:20,345 --> 00:33:22,428
Hey.
579
00:33:22,512 --> 00:33:23,804
How you holding up?
580
00:33:23,887 --> 00:33:26,178
Better.
I can turn G'ulom.
581
00:33:26,261 --> 00:33:27,804
What have you got?
582
00:33:27,887 --> 00:33:29,720
Personnel files
of the 25th Battalion
583
00:33:29,804 --> 00:33:32,136
of the Afghan National Army.
584
00:33:32,220 --> 00:33:34,887
It's the safest unit
in the entire ANA--
585
00:33:34,970 --> 00:33:36,970
no casualties,
no rotations out,
586
00:33:37,053 --> 00:33:38,428
no desertions, nothing.
587
00:33:38,512 --> 00:33:39,720
It doesn't fight.
588
00:33:39,804 --> 00:33:41,929
It doesn't exist.
589
00:33:42,011 --> 00:33:45,053
It's a ghost created
by General Abdul G'ulom.
590
00:33:45,136 --> 00:33:47,637
- Have you got proof?
- I'm looking at it.
591
00:33:47,720 --> 00:33:48,929
I'm on an army base
592
00:33:49,011 --> 00:33:51,762
built with $30 million
of American money.
593
00:33:51,845 --> 00:33:53,720
It's supposed to house
2,000 Afghan troops
594
00:33:53,804 --> 00:33:56,970
with an annual payroll
of $14 million.
595
00:33:57,053 --> 00:33:59,512
There's no base,
and there are no troops.
596
00:33:59,595 --> 00:34:01,011
It's a scam, a paper army.
597
00:34:01,095 --> 00:34:03,136
Anyone ask questions,
they get killed
598
00:34:03,220 --> 00:34:05,428
or scared into silence.
599
00:34:05,512 --> 00:34:08,845
We've enabled
this motherfucker for 18 years.
600
00:34:08,929 --> 00:34:10,637
What is wrong with us?
601
00:34:10,720 --> 00:34:12,845
All that matters right now is,
can you get him back in line?
602
00:34:12,929 --> 00:34:14,637
- Oh, yeah.
- Good.
603
00:34:14,720 --> 00:34:16,512
Then do it.
604
00:34:17,679 --> 00:34:19,804
Right.
605
00:34:19,887 --> 00:34:22,428
How's it going in Doha?
606
00:34:22,512 --> 00:34:25,178
Been some developments.
607
00:34:25,261 --> 00:34:27,679
Maybe see you in Kabul soon.
608
00:34:27,762 --> 00:34:30,428
♪ Uneasy music ♪
609
00:34:30,512 --> 00:34:35,512
♪♪♪
610
00:35:04,637 --> 00:35:05,804
Assalamu alaikum.
611
00:35:10,470 --> 00:35:15,303
♪♪♪
612
00:35:25,804 --> 00:35:27,470
Mm.
613
00:35:27,553 --> 00:35:30,261
I thought you were supposed
to be in Doha.
614
00:35:32,512 --> 00:35:34,053
Aba, this has to stop.
615
00:35:34,136 --> 00:35:35,720
I'll stop when they stop.
616
00:35:35,804 --> 00:35:37,470
If you take
the birdfeeder down,
617
00:35:37,553 --> 00:35:39,428
the squirrels won't eat
the seeds anymore.
618
00:35:39,512 --> 00:35:41,929
That wouldn't be fair
on the birds, would it?
619
00:35:42,011 --> 00:35:45,053
Somebody's going to get hurt,
most likely you.
620
00:35:45,136 --> 00:35:46,804
The neighbors
are complaining, aba.
621
00:35:46,887 --> 00:35:48,011
Oh, to hell with them.
622
00:35:48,095 --> 00:35:50,095
What did they ever do, huh?
623
00:35:50,178 --> 00:35:52,261
Which one of them helped
this country
624
00:35:52,345 --> 00:35:54,845
become a nuclear power?
625
00:36:07,679 --> 00:36:09,595
You were friends
for a long time.
626
00:36:09,679 --> 00:36:12,512
If 40 years is a long time.
627
00:36:12,595 --> 00:36:14,512
Then what happened
between you?
628
00:36:14,595 --> 00:36:16,720
9/11 happened,
629
00:36:16,804 --> 00:36:19,345
then America's crusade
against the Muslim world.
630
00:36:21,762 --> 00:36:22,887
He asked about you.
631
00:36:22,970 --> 00:36:25,303
- Did he?
- Mm-hmm.
632
00:36:25,387 --> 00:36:27,303
You know, Saul can be
very charming
633
00:36:27,387 --> 00:36:29,095
when he wants to be.
634
00:36:29,178 --> 00:36:31,804
And very two-faced.
635
00:36:31,887 --> 00:36:34,220
He outflanked me, aba.
636
00:36:34,303 --> 00:36:36,929
I was told he was sent
back to Washington,
637
00:36:37,011 --> 00:36:38,720
but I think
he's here in Pakistan,
638
00:36:38,804 --> 00:36:40,136
somewhere in FATA.
639
00:36:40,220 --> 00:36:42,220
Doing what?
640
00:36:42,303 --> 00:36:45,053
One of the five
Taliban prisoners
641
00:36:45,136 --> 00:36:46,679
he had released
from Guantanamo
642
00:36:46,762 --> 00:36:49,303
is Haissam Haqqani's cousin.
643
00:36:49,387 --> 00:36:51,970
The other four are
under house arrest in Doha.
644
00:36:52,053 --> 00:36:55,053
Cousin's vanished.
645
00:36:55,136 --> 00:36:58,053
So Berenson is using
this fellow
646
00:36:58,136 --> 00:37:01,095
as an envoy to get to Haqqani.
647
00:37:01,178 --> 00:37:02,220
That's the theory.
648
00:37:06,387 --> 00:37:09,512
Haqqani's tired
of the fight, aba.
649
00:37:09,595 --> 00:37:13,178
Direct talks with Berenson
could lead to a breakthrough.
650
00:37:13,261 --> 00:37:15,053
Well, any breakthrough
must be controlled by us
651
00:37:15,136 --> 00:37:16,762
and not the United States.
652
00:37:16,845 --> 00:37:19,428
Or prevented from happening
in the first place.
653
00:37:25,929 --> 00:37:30,428
Question is, how far
am I allowed to go?
654
00:37:31,804 --> 00:37:35,970
The Americans despise our god.
655
00:37:36,053 --> 00:37:38,136
They despise our prophet.
656
00:37:38,220 --> 00:37:41,136
They despise...us
for the very attempt
657
00:37:41,220 --> 00:37:43,178
that we are trying to put
this country
658
00:37:43,261 --> 00:37:45,720
on a self-reliant,
independent path.
659
00:37:45,804 --> 00:37:47,303
Go as far as you must.
660
00:37:51,887 --> 00:37:55,136
Photos of
the so-called base at Kulali.
661
00:37:55,220 --> 00:37:57,512
Not a single structure.
662
00:37:57,595 --> 00:37:59,887
Movement order
for the 25th Battalion
663
00:37:59,970 --> 00:38:01,804
to the base,
signed by you.
664
00:38:01,887 --> 00:38:03,428
Statement of unit strength
665
00:38:03,512 --> 00:38:07,136
uh, from January this year,
initialed by you.
666
00:38:07,220 --> 00:38:09,011
Monthly wage statements,
667
00:38:09,095 --> 00:38:12,345
uh, from January and February,
countersigned by you.
668
00:38:12,428 --> 00:38:13,887
Okay.
669
00:38:13,970 --> 00:38:15,553
Ammunition and fuel requests
for March and April.
670
00:38:15,637 --> 00:38:17,387
- I said okay.
- We haven't calculated
671
00:38:17,470 --> 00:38:19,553
exactly how much you've stolen
from your own army,
672
00:38:19,637 --> 00:38:21,762
but it's at least 100 million.
673
00:38:21,845 --> 00:38:23,845
So what?
674
00:38:23,929 --> 00:38:25,804
So what?
675
00:38:25,887 --> 00:38:29,261
Everyone in government
has their nose in the trough.
676
00:38:29,345 --> 00:38:31,762
You think they will put me
in prison?
677
00:38:31,845 --> 00:38:34,762
They are terrified
I expose their secrets.
678
00:38:34,845 --> 00:38:36,303
Not this time.
679
00:38:36,387 --> 00:38:38,303
Really?
680
00:38:38,387 --> 00:38:40,261
You went
against government policy
681
00:38:40,345 --> 00:38:42,095
when you capsized
the peace process.
682
00:38:42,178 --> 00:38:44,720
You humiliated the president
and the parliament.
683
00:38:44,804 --> 00:38:47,387
So, when they hear you've also
been creating fake army units,
684
00:38:47,470 --> 00:38:48,845
you're right--
they won't put you in prison.
685
00:38:48,929 --> 00:38:50,595
They'll put you
up against a wall.
686
00:38:52,845 --> 00:38:54,970
So here's the deal.
687
00:38:55,053 --> 00:38:57,220
The United States
will give you two hours.
688
00:38:57,303 --> 00:38:58,762
To do what?
689
00:38:58,845 --> 00:39:01,679
Walk back your statement
about the prisoner exchange.
690
00:39:01,762 --> 00:39:03,136
You will say you misspoke,
691
00:39:03,220 --> 00:39:05,178
that you fully support
the peace process,
692
00:39:05,261 --> 00:39:07,470
and you will do it publicly.
693
00:39:07,553 --> 00:39:10,387
You do that, and these...
694
00:39:10,470 --> 00:39:13,011
will be kept between us.
695
00:39:19,887 --> 00:39:22,428
This peace of yours...
696
00:39:22,512 --> 00:39:26,261
Do you really think the Taliban
will keep any agreement?
697
00:39:26,345 --> 00:39:30,679
They wait till you draw down
your forces
698
00:39:30,762 --> 00:39:33,345
while they gather theirs
in the villages
699
00:39:33,428 --> 00:39:35,136
and in the mountains,
700
00:39:35,220 --> 00:39:39,011
and then it will be Saigon
all over again--
701
00:39:39,095 --> 00:39:41,345
your embassy under siege,
702
00:39:41,428 --> 00:39:44,303
helicopters taking off
from the roof,
703
00:39:44,387 --> 00:39:48,679
every fool who ever worked for
you massacred in the street.
704
00:39:48,762 --> 00:39:50,428
Then...
705
00:39:50,512 --> 00:39:54,470
who will you
come running to?
706
00:39:54,553 --> 00:39:59,345
Me, just as you did in 2001,
707
00:39:59,428 --> 00:40:02,512
because no one else
708
00:40:02,595 --> 00:40:06,053
has the balls to fight.
709
00:40:07,929 --> 00:40:09,720
Two hours.
710
00:40:09,804 --> 00:40:11,762
A public statement.
711
00:40:23,762 --> 00:40:26,053
Max for you.
712
00:40:26,136 --> 00:40:27,512
Max.
713
00:40:27,595 --> 00:40:29,804
I know you said
not to contact you
714
00:40:29,887 --> 00:40:32,929
unless it was important,
but I think this is important.
715
00:40:33,011 --> 00:40:34,387
What is it?
716
00:40:34,470 --> 00:40:36,053
I told you,
I can get this myself.
717
00:40:36,136 --> 00:40:37,845
- Sure, Max.
- Max, what's going on?
718
00:40:37,929 --> 00:40:39,136
Is it Haqqani?
719
00:40:39,220 --> 00:40:40,261
Not exactly.
720
00:40:40,345 --> 00:40:41,762
Then what, for Christ's sake?
721
00:40:41,845 --> 00:40:42,845
I'm not sure,
722
00:40:42,929 --> 00:40:44,679
but in the last four hours,
723
00:40:44,762 --> 00:40:48,136
been a lot of phone calls
in Pakistan, all ISI numbers.
724
00:40:48,220 --> 00:40:49,970
I can't work out
what they're saying.
725
00:40:50,053 --> 00:40:51,387
Everything's encrypted.
726
00:40:51,470 --> 00:40:53,345
But it's where they are
that worries me.
727
00:40:53,428 --> 00:40:55,595
It started in Rawalpindi.
728
00:40:55,679 --> 00:40:59,261
Now it's converging
on where you are, Peshawar.
729
00:40:59,345 --> 00:41:00,887
Keep me informed.
730
00:41:03,053 --> 00:41:04,261
What was that about?
731
00:41:04,345 --> 00:41:07,136
Pakistani intelligence
may know we're here.
732
00:41:07,220 --> 00:41:09,970
We get caught here,
so far from the border,
733
00:41:10,053 --> 00:41:12,011
on an illegal military
operation,
734
00:41:12,095 --> 00:41:13,762
we're fucked.
735
00:41:13,845 --> 00:41:15,512
We're staying.
736
00:41:17,345 --> 00:41:19,512
Well, then we better have
a look around.
737
00:41:21,970 --> 00:41:23,679
Okay.
738
00:41:36,720 --> 00:41:37,637
General.
739
00:42:05,512 --> 00:42:07,470
Shouting in Pashto
740
00:42:30,428 --> 00:42:32,512
- Anything?
- Not that we can see.
741
00:42:32,595 --> 00:42:35,679
Doesn't mean it's clear, but--
hold on.
742
00:42:37,261 --> 00:42:40,136
Lookout says we got a convoy
of Hiluxes half a klick out
743
00:42:40,220 --> 00:42:41,387
headed towards us.
744
00:42:41,470 --> 00:42:44,345
- Haqqani.
- You need to stay inside.
745
00:42:44,428 --> 00:42:45,470
Shit.
746
00:42:47,845 --> 00:42:49,220
Sir, you're not safe out here.
747
00:42:55,261 --> 00:42:58,011
♪ Dramatic music ♪
748
00:42:58,095 --> 00:43:01,470
♪♪♪
749
00:43:01,553 --> 00:43:06,178
Max said the ISI
was converging on us.
750
00:43:06,261 --> 00:43:08,220
What if we're not the target?
751
00:43:10,929 --> 00:43:12,178
Roger that.
752
00:43:12,261 --> 00:43:13,887
Convoy's about to turn on
to the street.
753
00:43:13,970 --> 00:43:15,345
We need you back inside.
754
00:43:18,553 --> 00:43:23,720
♪♪♪
755
00:43:27,512 --> 00:43:30,053
They're gonna hit the convoy.
756
00:43:30,136 --> 00:43:31,929
♪♪♪
757
00:43:46,637 --> 00:43:48,303
Move! Move! Move!
758
00:43:48,387 --> 00:43:50,804
♪♪♪
759
00:43:50,887 --> 00:43:52,387
They--they killed him.
760
00:43:52,470 --> 00:43:54,387
The Talibs are gonna think
we did.
761
00:43:54,470 --> 00:43:55,553
We're getting the fuck out.
762
00:43:55,637 --> 00:43:57,053
Stay!
Keep your head down!
763
00:43:57,136 --> 00:43:58,720
Go! Get the vehicles!
Move it out!
764
00:43:58,804 --> 00:44:00,595
Fucking go, go, go!
765
00:44:00,679 --> 00:44:05,762
♪♪♪
766
00:44:49,887 --> 00:44:54,804
♪♪♪
767
00:45:02,345 --> 00:45:04,929
There she is.
768
00:45:05,011 --> 00:45:07,011
They just played G'ulom's
press conference again.
769
00:45:07,095 --> 00:45:08,804
He looked almost sincere.
770
00:45:08,887 --> 00:45:11,970
The man knows how to lie.
You got to give him that.
771
00:45:12,053 --> 00:45:14,387
My round.
What can I get you?
772
00:45:14,470 --> 00:45:18,095
Uh, soda water with lime.
773
00:45:18,178 --> 00:45:20,095
Yeah, I'm not as fun
as I used to be.
774
00:45:20,178 --> 00:45:22,220
Hmm.
775
00:45:22,303 --> 00:45:24,553
Thanks for saving my ass
with Samira.
776
00:45:24,637 --> 00:45:25,804
It didn't need saving.
777
00:45:25,887 --> 00:45:28,261
Yeah, it pretty much did.
778
00:45:28,345 --> 00:45:29,929
Hey, what's she saying?
779
00:45:30,011 --> 00:45:32,011
It's need to know.
780
00:45:32,095 --> 00:45:33,387
Hopefully it's good-bye.
781
00:45:33,470 --> 00:45:35,470
No such luck.
782
00:45:35,553 --> 00:45:38,345
Seriously, when are you getting
the fuck out of my hair?
783
00:45:38,428 --> 00:45:41,387
Don't know.
Depends on Saul.
784
00:45:41,470 --> 00:45:43,512
Hey, where do you pee
around here, anyway?
785
00:45:43,595 --> 00:45:45,637
Back and to the left.
786
00:45:45,720 --> 00:45:50,845
♪♪♪
787
00:45:57,762 --> 00:45:58,804
Easy.
788
00:45:58,887 --> 00:46:01,470
Get the fuck away from me.
789
00:46:01,553 --> 00:46:03,220
I thought
you were gonna thank me.
790
00:46:03,303 --> 00:46:06,095
For what?
791
00:46:06,178 --> 00:46:09,053
Handing you Samira Noori.
792
00:46:09,136 --> 00:46:11,845
That was you?
793
00:46:11,929 --> 00:46:15,720
Who did you think it was?
794
00:46:15,804 --> 00:46:17,220
Why?
795
00:46:18,553 --> 00:46:20,178
Come on.
796
00:46:20,261 --> 00:46:21,637
Don't play dumb.
797
00:46:21,720 --> 00:46:25,428
♪ Tense music ♪
798
00:46:25,512 --> 00:46:27,512
Why are you looking at me
like that?
799
00:46:28,804 --> 00:46:30,095
Excusez-moi.
800
00:46:30,178 --> 00:46:33,970
♪♪♪
801
00:46:34,053 --> 00:46:35,637
You can't leave me here!
802
00:46:35,720 --> 00:46:37,720
You can't leave me here!
803
00:46:37,804 --> 00:46:40,595
Don't go!
804
00:46:40,679 --> 00:46:43,637
♪ Suspenseful music ♪
805
00:46:43,720 --> 00:46:48,345
♪♪♪
806
00:47:25,345 --> 00:47:27,720
Thank God.
807
00:47:27,804 --> 00:47:29,720
You're alive.
808
00:47:29,804 --> 00:47:33,428
♪♪♪
54624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.