Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,984
[Saul]
Previously on Homeland...
2
00:00:07,067 --> 00:00:09,109
You were detained in Russia
for 213 days?
3
00:00:09,192 --> 00:00:10,776
Yes.
[clears throat]
4
00:00:10,859 --> 00:00:14,150
And did they tell you
you failed your polygraph?
5
00:00:14,234 --> 00:00:15,484
"Deception indicated."
6
00:00:15,567 --> 00:00:17,609
[breathing heavily]
7
00:00:17,693 --> 00:00:19,609
My memory
doesn't distinguish
8
00:00:19,693 --> 00:00:21,984
between what was real
and what wasn't.
9
00:00:22,067 --> 00:00:23,651
You get that, right?
10
00:00:23,734 --> 00:00:25,651
[Abdul]
I want you to know
11
00:00:25,734 --> 00:00:29,317
I am in charge
of these prisoners,
12
00:00:29,401 --> 00:00:33,484
and I will never agree
to their release.
13
00:00:33,567 --> 00:00:36,984
Your old friend,
Abdul Qadir G'ulom,
14
00:00:37,067 --> 00:00:39,651
just fired a broadside
into the peace talks.
15
00:00:39,734 --> 00:00:41,150
Yeah, I saw that.
16
00:00:41,234 --> 00:00:43,150
I need him
to publicly walk back
17
00:00:43,234 --> 00:00:45,192
his comments about the POWs.
18
00:00:45,275 --> 00:00:48,150
I'm here because I need Carrie
in Kabul for a week or two.
19
00:00:48,234 --> 00:00:51,109
We're making progress here.
20
00:00:51,192 --> 00:00:53,317
Put her in a war zone, we could
be back to square one
21
00:00:53,401 --> 00:00:56,025
It's an important mission.
I'm okay with a setback.
22
00:00:56,109 --> 00:00:57,859
We may be dealing with a
compromised officer here.
23
00:00:57,943 --> 00:01:00,776
♪ dramatic music ♪
24
00:01:00,859 --> 00:01:02,859
♪♪♪
25
00:01:02,943 --> 00:01:04,734
Is Roshan here?
26
00:01:04,818 --> 00:01:06,234
[speaks native language]
27
00:01:06,317 --> 00:01:09,859
[Sheena] They killed him,
the Taliban, because of you.
28
00:01:09,943 --> 00:01:13,484
Is it--is it possible he had
another American contact?
29
00:01:13,567 --> 00:01:14,859
Only you.
30
00:01:14,943 --> 00:01:16,859
I don't--I...
31
00:01:16,943 --> 00:01:20,859
I-I wasn't even in Afghanistan.
I was in prison.
32
00:01:20,943 --> 00:01:22,818
[Wenzel] Piotrowski's doing
hardware maintenance.
33
00:01:22,901 --> 00:01:25,359
We're gonna provide support
so he can repair or replace.
34
00:01:25,442 --> 00:01:28,317
[Max] We don't have
a functional listening device
35
00:01:28,401 --> 00:01:30,567
Our people don't know
if they are having
36
00:01:30,651 --> 00:01:33,943
a real conversation
or if it's just bullshit.
37
00:01:34,025 --> 00:01:36,401
[man speaking
native language]
38
00:01:36,484 --> 00:01:38,275
[Max] It's working.
39
00:01:38,359 --> 00:01:41,025
[Fayez] The vice president
is completing another meeting.
40
00:01:41,109 --> 00:01:43,401
He will be ready
in a moment.
41
00:01:43,484 --> 00:01:46,442
♪ ominous music ♪
42
00:01:46,526 --> 00:01:49,067
Stay, stay.
43
00:01:49,150 --> 00:01:52,067
♪♪♪
44
00:01:53,984 --> 00:01:56,609
- [siren wailing]
- [man] Get back, get back!
45
00:01:56,693 --> 00:02:00,150
[indistinct shouting]
46
00:02:00,234 --> 00:02:03,234
♪ disquieting music ♪
47
00:02:03,317 --> 00:02:05,484
♪♪♪
48
00:02:05,567 --> 00:02:08,693
[man] The World Trade Center,
Tower Number One
49
00:02:08,776 --> 00:02:10,984
is on fire!
50
00:02:11,067 --> 00:02:13,150
[Carrie] I missed something
once before. I won't--
51
00:02:13,234 --> 00:02:16,192
I can't let that happen again!
52
00:02:16,275 --> 00:02:18,818
An American prisoner
of war has been turned.
53
00:02:18,901 --> 00:02:20,484
You're a disgrace
to your nation,
54
00:02:20,567 --> 00:02:21,859
Sgt. Nicholas Brody.
55
00:02:21,943 --> 00:02:23,442
You're a traitor
and a terrorist,
56
00:02:23,526 --> 00:02:26,526
and now it's time
to pay for that.
57
00:02:26,609 --> 00:02:28,943
Are you accusing me
of something?
58
00:02:29,025 --> 00:02:30,776
[man]
You really do not remember?
59
00:02:30,859 --> 00:02:32,609
[Carrie]
Remember what?
60
00:02:32,693 --> 00:02:35,526
[Jim] We may be dealing with
a compromised officer here.
61
00:02:35,609 --> 00:02:37,734
[Saul] You had a relationship
complicated enough
62
00:02:37,818 --> 00:02:38,984
to lie about.
63
00:02:39,067 --> 00:02:40,609
[Carrie]
Yeah, it's complicated.
64
00:02:40,693 --> 00:02:42,109
I lost seven months
of my life.
65
00:02:42,192 --> 00:02:44,859
To my Russian handler?
66
00:02:44,943 --> 00:02:46,734
[man]
Is our strategy working?
67
00:02:46,818 --> 00:02:49,442
[Saul] And you will become
the focus of an investigation
68
00:02:49,526 --> 00:02:52,401
that will define
the rest of your life.
69
00:02:52,484 --> 00:02:55,025
[Carrie] That not every problem
in the Middle East
70
00:02:55,109 --> 00:02:57,526
deserves a military solution.
71
00:02:57,609 --> 00:03:02,150
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
72
00:03:02,234 --> 00:03:03,859
[Jim]
Carrie, you're not yourself.
73
00:03:03,943 --> 00:03:07,150
[Carrie] I'm still putting
the piece together.
74
00:03:07,234 --> 00:03:09,859
[Saul] Please, God,
tell me you have it.
75
00:03:09,943 --> 00:03:12,818
♪♪♪
76
00:03:12,901 --> 00:03:14,275
[man]
Is there no fucking line?
77
00:03:14,359 --> 00:03:16,526
[Saul]
I believe you.
78
00:03:16,609 --> 00:03:18,401
No one else will.
79
00:03:22,734 --> 00:03:25,651
[indistinct chatter]
80
00:03:25,734 --> 00:03:28,693
♪ suspenseful music ♪
81
00:03:28,776 --> 00:03:33,693
♪♪♪
82
00:03:42,275 --> 00:03:44,192
[breathing heavily]
83
00:03:44,275 --> 00:03:45,234
[woman] Carrie?
84
00:03:45,317 --> 00:03:48,609
♪♪♪
85
00:03:48,693 --> 00:03:50,651
Carrie.
86
00:03:50,734 --> 00:03:51,943
What's going on?
87
00:03:52,025 --> 00:03:53,609
♪♪♪
88
00:03:53,693 --> 00:03:55,359
Nothing.
89
00:03:55,442 --> 00:03:57,567
Vice president can see you now.
90
00:03:57,651 --> 00:04:02,442
♪♪♪
91
00:04:21,442 --> 00:04:23,609
Carrie Mathison.
92
00:04:23,693 --> 00:04:25,776
General.
93
00:04:25,859 --> 00:04:27,442
Four years since you left,
94
00:04:27,526 --> 00:04:31,567
everything is
crazier than ever here.
95
00:04:31,651 --> 00:04:32,943
Please.
96
00:04:41,317 --> 00:04:43,734
Tell me about the Russians,
97
00:04:43,818 --> 00:04:48,025
the ones who were just here
who you paraded in front of me.
98
00:04:48,109 --> 00:04:48,984
Businessmen.
99
00:04:49,067 --> 00:04:50,359
No, no, Abdul.
100
00:04:50,442 --> 00:04:51,651
They were not businessmen.
101
00:04:51,734 --> 00:04:53,693
They were
intelligence officers, GRU.
102
00:04:53,776 --> 00:04:56,234
- If you say so...
- I do.
103
00:04:57,901 --> 00:05:00,150
Well, maybe you are right.
104
00:05:00,234 --> 00:05:03,067
Maybe they are worried
that this peace
105
00:05:03,150 --> 00:05:04,859
you think
you are negotiating
106
00:05:04,943 --> 00:05:06,484
will turn to shit,
107
00:05:06,567 --> 00:05:08,651
like in Syria.
108
00:05:08,734 --> 00:05:10,109
Maybe they think
109
00:05:10,192 --> 00:05:13,025
that shit will ooze
110
00:05:13,109 --> 00:05:14,776
across the border
111
00:05:14,859 --> 00:05:17,067
into Tajikistan
112
00:05:17,150 --> 00:05:19,150
and Uzbekistan,
113
00:05:19,234 --> 00:05:22,150
maybe all the way
to Moscow.
114
00:05:22,234 --> 00:05:23,401
That's what they think,
115
00:05:23,484 --> 00:05:25,067
or that's what
you're telling them?
116
00:05:25,150 --> 00:05:27,442
That's what will happen
117
00:05:27,526 --> 00:05:29,984
if the Americans leave.
118
00:05:34,150 --> 00:05:37,567
I know why Saul
sent you here...
119
00:05:37,651 --> 00:05:39,609
to convince me to release
120
00:05:39,693 --> 00:05:42,776
1,000 Taliban prisoners
121
00:05:42,859 --> 00:05:45,984
onto my streets...
122
00:05:46,067 --> 00:05:49,943
so that he can have
his agreement.
123
00:05:50,025 --> 00:05:53,317
Well, go ahead.
124
00:05:54,901 --> 00:05:56,067
Convince me.
125
00:05:58,984 --> 00:06:01,651
General, those people
you're talking about
126
00:06:01,734 --> 00:06:02,943
are prisoners of war.
127
00:06:03,025 --> 00:06:04,401
They are terrorists.
128
00:06:04,484 --> 00:06:06,984
When the war ends,
they'll have to be released.
129
00:06:07,067 --> 00:06:09,401
You know that.
130
00:06:09,484 --> 00:06:11,651
The peace is happening.
131
00:06:11,734 --> 00:06:14,317
Even Saul
doesn't believe this.
132
00:06:14,401 --> 00:06:16,818
He does.
That's why he brought me here--
133
00:06:16,901 --> 00:06:18,526
to make sure you understand
134
00:06:18,609 --> 00:06:20,192
and to make sure
you understand
135
00:06:20,275 --> 00:06:23,317
we need unity now
about everything.
136
00:06:23,401 --> 00:06:25,484
We're partners.
137
00:06:25,567 --> 00:06:27,150
Are we?
138
00:06:27,234 --> 00:06:28,901
You know we are,
139
00:06:28,984 --> 00:06:30,442
and we have been for years,
140
00:06:30,526 --> 00:06:32,901
not just our countries--
you and I.
141
00:06:34,984 --> 00:06:36,401
[sighs]
142
00:06:36,484 --> 00:06:38,859
Someone leaked you information
from the peace talks.
143
00:06:38,943 --> 00:06:40,651
You used that information
to undermine
144
00:06:40,734 --> 00:06:42,234
our position on the peace--
145
00:06:42,317 --> 00:06:43,859
also, your government's
position.
146
00:06:43,943 --> 00:06:45,275
What you said on TV,
147
00:06:45,359 --> 00:06:47,109
that you would never release
the prisoners--
148
00:06:47,192 --> 00:06:48,693
you have to walk it back.
149
00:06:48,776 --> 00:06:50,818
- Really?
- Yes.
150
00:06:50,901 --> 00:06:52,109
Or what?
151
00:06:55,859 --> 00:06:57,943
Or what?
152
00:06:58,025 --> 00:07:00,776
Tell me, partner.
153
00:07:05,442 --> 00:07:09,234
The Carrie Mathison
I knew...
154
00:07:09,317 --> 00:07:12,984
would never come
in here...
155
00:07:13,067 --> 00:07:15,734
making demands...
156
00:07:15,818 --> 00:07:17,943
not without a gift
157
00:07:18,025 --> 00:07:20,734
or a gun to the head.
158
00:07:24,234 --> 00:07:26,651
What happened to you?
159
00:07:30,943 --> 00:07:33,901
♪ somber music ♪
160
00:07:33,984 --> 00:07:38,901
♪♪♪
161
00:07:42,275 --> 00:07:45,067
[man speaking Pashto
on computer]
162
00:07:45,150 --> 00:07:46,317
Transform.
163
00:07:46,401 --> 00:07:48,150
♪♪♪
164
00:07:48,234 --> 00:07:50,859
Parse.
165
00:07:50,984 --> 00:07:53,859
Translate.
166
00:07:53,943 --> 00:07:55,401
- Max--
- Shh!
167
00:07:55,484 --> 00:07:57,109
[man continues speaking Pashto
on computer]
168
00:07:57,192 --> 00:07:58,984
Search.
169
00:07:59,067 --> 00:08:00,901
Key words...
170
00:08:00,984 --> 00:08:03,067
"peace talks,"
171
00:08:03,150 --> 00:08:06,150
"Doha, Haqqani."
172
00:08:06,234 --> 00:08:09,442
[man continues speaking Pashto
on computer]
173
00:08:09,526 --> 00:08:14,651
♪♪♪
174
00:08:36,734 --> 00:08:38,067
Do you need anything?
175
00:08:38,150 --> 00:08:39,484
Some privacy.
176
00:08:39,567 --> 00:08:44,693
♪♪♪
177
00:08:47,943 --> 00:08:50,901
[indistinct chatter]
178
00:09:03,526 --> 00:09:05,275
[cell phone clicking,
line trilling]
179
00:09:05,359 --> 00:09:08,567
[cell phone ringing, beeps]
180
00:09:08,651 --> 00:09:09,359
Carrie.
181
00:09:09,442 --> 00:09:10,317
How'd it go?
182
00:09:10,401 --> 00:09:11,401
Not well.
183
00:09:11,484 --> 00:09:12,943
But you saw him?
184
00:09:13,025 --> 00:09:14,526
Yeah, and you know
who else I saw talking
185
00:09:14,609 --> 00:09:16,859
to our vice president friend
right before me?
186
00:09:16,943 --> 00:09:18,567
Yevgeny fucking Gromov.
187
00:09:18,651 --> 00:09:20,901
Yevgeny?
You sure?
188
00:09:20,984 --> 00:09:22,526
Am I sure?
189
00:09:22,609 --> 00:09:24,192
I mean, did you see him
with your own eyes?
190
00:09:24,275 --> 00:09:26,192
I just said he was talking
to G'ulom right before me.
191
00:09:26,275 --> 00:09:28,025
He came out of the office
with his GRU friends.
192
00:09:28,109 --> 00:09:31,109
Yeah, I'm sure.
He walked right by.
193
00:09:31,192 --> 00:09:32,859
Did you know he was here?
194
00:09:32,943 --> 00:09:34,025
Of course not.
195
00:09:35,275 --> 00:09:37,025
I want to roll him up.
196
00:09:38,359 --> 00:09:39,734
Saul?
197
00:09:39,818 --> 00:09:40,609
You can't.
198
00:09:40,693 --> 00:09:41,609
The fuck I can't.
199
00:09:41,693 --> 00:09:43,359
I want to strap him to a chair.
200
00:09:43,442 --> 00:09:44,734
I'm telling you, you can't.
You can't touch him.
201
00:09:44,818 --> 00:09:46,526
You can't touch anybody.
202
00:09:46,609 --> 00:09:48,109
Everything that happened
in Russia, it's all off-limits.
203
00:09:48,192 --> 00:09:49,693
It's part of the deal.
204
00:09:49,776 --> 00:09:51,109
What deal?
205
00:09:51,192 --> 00:09:52,776
Deal that got you
released.
206
00:09:52,859 --> 00:09:55,359
It's the only way
I could get you home, okay?
207
00:09:55,442 --> 00:09:56,859
Carrie?
208
00:09:56,943 --> 00:09:58,275
- [scoffs]
- [Saul] Listen to me.
209
00:09:58,359 --> 00:10:00,025
Forget Yevgeny.
210
00:10:00,109 --> 00:10:03,401
What I need you to do now
is get G'ulom on our side.
211
00:10:03,484 --> 00:10:04,901
Fine.
212
00:10:04,984 --> 00:10:06,275
Carrie...
213
00:10:06,359 --> 00:10:07,401
I said fine.
I'm on it.
214
00:10:07,484 --> 00:10:11,818
♪♪♪
215
00:10:11,901 --> 00:10:12,943
[Ryan] Sir.
216
00:10:13,025 --> 00:10:15,067
Sir.
217
00:10:15,150 --> 00:10:16,484
Yeah.
What is it?
218
00:10:16,567 --> 00:10:18,150
Max Piotrowski picked up
an intercept
219
00:10:18,234 --> 00:10:19,234
at the command outpost.
220
00:10:19,317 --> 00:10:20,901
He says it's Haqqani.
221
00:10:20,984 --> 00:10:23,317
Got a secure call
on the SCIF.
222
00:10:23,401 --> 00:10:26,317
♪ uneasy music ♪
223
00:10:26,401 --> 00:10:29,484
♪♪♪
224
00:10:29,567 --> 00:10:30,567
[Saul]
What do you got, Max?
225
00:10:30,651 --> 00:10:32,484
[Max]
We placed our equipment
226
00:10:32,567 --> 00:10:34,526
on the ridgeline just west
of Shingaz Ghar last night.
227
00:10:34,609 --> 00:10:36,526
It went live just after dawn.
228
00:10:36,609 --> 00:10:38,442
You picked up
all these calls today?
229
00:10:38,526 --> 00:10:40,401
Yeah.
Well, the machine did.
230
00:10:40,484 --> 00:10:42,526
Six hundred conversations
in seven hours.
231
00:10:42,609 --> 00:10:44,818
Mostly what people
were having for lunch.
232
00:10:44,901 --> 00:10:46,109
Then this came in.
233
00:10:46,192 --> 00:10:49,109
Play 537.
234
00:10:49,192 --> 00:10:52,859
[two men speaking Pashto
in recording]
235
00:10:55,651 --> 00:10:57,067
What are we listening to?
236
00:10:57,150 --> 00:10:59,442
You should have transcripts.
237
00:10:59,526 --> 00:11:01,067
[conversation on recording
continues]
238
00:11:01,150 --> 00:11:03,275
- We're sure this is Haqqani?
- [Max] Pretty much.
239
00:11:03,359 --> 00:11:05,526
We have voice samples
going back three decades
240
00:11:05,609 --> 00:11:07,693
to when he was training
with the 82nd Airborne.
241
00:11:07,776 --> 00:11:08,943
[conversation continues]
242
00:11:09,025 --> 00:11:10,401
And who's the other guy?
243
00:11:10,484 --> 00:11:13,025
No voice match on him.
We don't know.
244
00:11:13,109 --> 00:11:14,943
Mm, another Taliban commander,
obviously.
245
00:11:15,025 --> 00:11:18,192
They're talking about the raid
on Sang-E-Masha.
246
00:11:18,275 --> 00:11:20,901
Which his son led.
247
00:11:20,984 --> 00:11:23,067
Jalal.
248
00:11:23,150 --> 00:11:24,651
You think that's who it is?
249
00:11:24,734 --> 00:11:28,317
[voices continue, animatedly]
250
00:11:28,401 --> 00:11:29,734
Who else could get away
251
00:11:29,818 --> 00:11:31,651
with talking to Haqqani
like this?
252
00:11:32,984 --> 00:11:34,150
Well done, Max.
253
00:11:34,234 --> 00:11:35,275
- Sure.
- [Saul] Really.
254
00:11:35,359 --> 00:11:36,651
Keep us posted.
255
00:11:36,734 --> 00:11:38,901
[device beeps]
256
00:11:40,818 --> 00:11:43,150
[Soto]
All right, let's go, boys.
257
00:11:43,234 --> 00:11:44,734
See you later, Maxie.
258
00:11:44,818 --> 00:11:46,984
It's Max. Hey, don't do that.
Hey, look--
259
00:11:47,067 --> 00:11:49,484
- Okay, look, um--okay, um...
- [man] See you later, Maxie.
260
00:11:49,567 --> 00:11:51,901
Look, I-I really don't like
people touching me.
261
00:11:51,984 --> 00:11:53,067
Good luck, man.
262
00:11:55,275 --> 00:11:57,401
[indistinct chatter]
263
00:11:57,484 --> 00:12:00,317
[vehicle engine rumbling]
264
00:12:00,401 --> 00:12:03,234
[engine turning over]
265
00:12:03,317 --> 00:12:05,901
[vehicle door closes,
engine revving]
266
00:12:05,984 --> 00:12:08,943
[indistinct chatter]
267
00:12:27,693 --> 00:12:30,442
How do I find out
where this came from?
268
00:12:33,275 --> 00:12:35,818
"We don't want the war to stop.
We're winning."
269
00:12:35,901 --> 00:12:38,192
That's his son.
Haqqani--
270
00:12:38,275 --> 00:12:40,609
"We've been telling ourselves
that for 18 years,
271
00:12:40,693 --> 00:12:42,567
that we're winning,
we're winning,
272
00:12:42,651 --> 00:12:45,401
but we never do.
273
00:12:45,484 --> 00:12:48,567
I don't want you to be having
this same conversation
274
00:12:48,651 --> 00:12:51,693
in another 18 years."
275
00:12:51,776 --> 00:12:53,651
That's the head
of the Taliban talking
276
00:12:53,734 --> 00:12:55,734
right there in black and white,
277
00:12:55,818 --> 00:12:58,234
saying, "Enough of war."
278
00:12:58,317 --> 00:13:02,234
We've been saying peace
is possible like a mantra,
279
00:13:02,317 --> 00:13:04,651
but now we have this,
280
00:13:04,734 --> 00:13:06,818
and we know...
281
00:13:06,901 --> 00:13:09,901
it may actually be possible.
282
00:13:13,150 --> 00:13:15,442
Haqqani's not an obstacle.
He's ready.
283
00:13:15,526 --> 00:13:18,526
We don't need to beg Pakistan
to bring him to the table.
284
00:13:18,609 --> 00:13:21,442
He'll come on his own if we
approach him the right way.
285
00:13:25,693 --> 00:13:28,693
The Guantanamo prisoners
we got released
286
00:13:28,776 --> 00:13:32,651
to keep the Taliban delegation
from leaving...
287
00:13:32,734 --> 00:13:34,484
one of them
was Haqqani's cousin, right?
288
00:13:34,567 --> 00:13:36,025
Second cousin.
289
00:13:39,025 --> 00:13:40,859
And they're arriving tonight.
290
00:13:43,526 --> 00:13:44,359
[Mike]
What's this?
291
00:13:44,442 --> 00:13:45,984
[Carrie]
Car bomb.
292
00:13:46,067 --> 00:13:47,859
Happened
a year and a half ago.
293
00:13:47,943 --> 00:13:50,734
Young man blown to bits.
His wife watches it happen.
294
00:13:50,818 --> 00:13:53,109
Newlyweds.
It was all over the local news.
295
00:13:53,192 --> 00:13:54,734
The wife's name
was Samira Noori.
296
00:13:54,818 --> 00:13:56,734
She was part
of a corruption probe
297
00:13:56,818 --> 00:13:58,776
launched by our government.
298
00:13:58,859 --> 00:14:00,109
The investigation
took this turn
299
00:14:00,192 --> 00:14:01,818
toward our good friend,
Abdul G'ulom...
300
00:14:01,901 --> 00:14:03,067
- Right, I remember.
- At which point,
301
00:14:03,150 --> 00:14:04,651
everyone working on it
was fired.
302
00:14:04,734 --> 00:14:06,818
The auditors
literally disappeared.
303
00:14:06,901 --> 00:14:10,317
No one would say what happened
except Samira.
304
00:14:10,401 --> 00:14:11,984
She calls out G'ulom publicly,
305
00:14:12,067 --> 00:14:13,693
demands the probe
be reopened.
306
00:14:13,776 --> 00:14:15,401
A few days later...
[imitates explosion]
307
00:14:15,484 --> 00:14:16,943
- Her husband dies.
- Yeah.
308
00:14:17,025 --> 00:14:19,734
But the bomb was
almost certainly meant for her.
309
00:14:19,818 --> 00:14:21,984
Well, how'd you get
onto her, anyway?
310
00:14:22,067 --> 00:14:24,984
Anonymous tip,
waiting for me when I got back
311
00:14:25,067 --> 00:14:26,150
from my meeting with G'ulom.
312
00:14:26,234 --> 00:14:27,317
Well, that's convenient.
313
00:14:27,401 --> 00:14:28,567
G'ulom's got a million enemies.
314
00:14:28,651 --> 00:14:29,609
It could've been any one
of them,
315
00:14:29,693 --> 00:14:31,067
someone in his office, even.
316
00:14:31,150 --> 00:14:32,484
It could be a setup.
317
00:14:32,567 --> 00:14:34,150
Look, I need leverage
on G'ulom.
318
00:14:34,234 --> 00:14:36,109
That's what Saul
brought me here to find,
319
00:14:36,192 --> 00:14:38,192
and right now
I've got nothing.
320
00:14:38,275 --> 00:14:40,484
G'ulom basically laughed me
out of his office this morning,
321
00:14:40,567 --> 00:14:43,442
which is why I want to stand up
an operation...
322
00:14:43,526 --> 00:14:46,526
- [Mike] Shit.
- For your approval.
323
00:14:46,609 --> 00:14:48,526
Samira hasn't managed
to find a job
324
00:14:48,609 --> 00:14:50,567
since her husband died--
she's looking, though.
325
00:14:50,651 --> 00:14:52,109
Her résumé's online
326
00:14:52,192 --> 00:14:54,067
at three recruiting sites
here in Kabul.
327
00:14:54,150 --> 00:14:56,484
The idea is to bring her in
for a job interview--
328
00:14:56,567 --> 00:14:58,234
not here, obviously.
329
00:14:58,317 --> 00:15:00,192
So you want to talk to her.
330
00:15:00,275 --> 00:15:02,693
No, I want someone else to,
and while they're doing that,
331
00:15:02,776 --> 00:15:04,401
I want to take a look
through her apartment.
332
00:15:04,484 --> 00:15:05,567
She's a fighter.
333
00:15:05,651 --> 00:15:07,150
She lost her husband
over this.
334
00:15:07,234 --> 00:15:09,025
My bet is
there'll be something there.
335
00:15:10,818 --> 00:15:12,943
[breathes deeply]
336
00:15:13,025 --> 00:15:15,818
Let Jenna Bragg run
the interview.
337
00:15:15,901 --> 00:15:17,609
She set up a phony NGO
338
00:15:17,693 --> 00:15:19,693
that would work perfectly
for this--
339
00:15:19,776 --> 00:15:21,109
medical clinics or something.
340
00:15:21,192 --> 00:15:23,025
Didn't you say she was stuck
in the starting gate?
341
00:15:23,109 --> 00:15:25,234
So now she gets out.
Win-win.
342
00:15:27,401 --> 00:15:28,526
[sighs]
343
00:15:28,609 --> 00:15:31,317
♪ uneasy music ♪
344
00:15:31,401 --> 00:15:36,609
♪♪♪
345
00:15:59,776 --> 00:16:01,609
[Tasneem]
What's going on?
346
00:16:01,693 --> 00:16:03,818
[Ryan] Apparently one had
a health issue.
347
00:16:03,901 --> 00:16:05,567
They had to take
a physician
348
00:16:05,651 --> 00:16:08,401
on board when they stopped
to refuel in Croughton.
349
00:16:08,484 --> 00:16:13,442
♪♪♪
350
00:16:13,526 --> 00:16:16,943
[Tasneem] Where's Saul?
I thought he'd want to be here.
351
00:16:17,025 --> 00:16:19,317
He had to go to D.C.
to make this happen.
352
00:16:19,401 --> 00:16:24,609
♪♪♪
353
00:16:41,150 --> 00:16:44,025
[indistinct chatter]
354
00:16:48,109 --> 00:16:51,025
This it?
The Saba Project?
355
00:16:51,109 --> 00:16:52,442
Means "the future" in Pashto.
356
00:16:52,526 --> 00:16:55,067
I set it up a while ago,
never used it.
357
00:16:57,859 --> 00:16:59,901
You know not to push it,
right--the interview?
358
00:16:59,984 --> 00:17:02,025
- Yeah.
- You're not looking for intel.
359
00:17:02,109 --> 00:17:03,526
- You're just--
- Stalling for time.
360
00:17:03,609 --> 00:17:04,776
Right.
361
00:17:04,859 --> 00:17:06,234
Making small talk, I know.
362
00:17:08,901 --> 00:17:12,150
Did Mike say I was a fuck-up
or something?
363
00:17:12,234 --> 00:17:15,025
No, actually, he asked me
to bring you on board.
364
00:17:15,109 --> 00:17:17,526
Oh, so you're the one
with the reservations.
365
00:17:17,609 --> 00:17:20,734
No, not really.
Should I be?
366
00:17:20,818 --> 00:17:22,651
[computer beeps]
367
00:17:26,234 --> 00:17:29,192
It's her. She's available
for an interview tomorrow.
368
00:17:31,150 --> 00:17:33,192
So?
369
00:17:33,275 --> 00:17:36,025
If you want someone who's glad
to finally be doing something,
370
00:17:36,109 --> 00:17:37,776
I think you could do
a lot worse than me.
371
00:17:40,067 --> 00:17:41,401
All right, make it afternoon.
372
00:17:41,484 --> 00:17:42,901
You don't want
to look too eager.
373
00:17:42,984 --> 00:17:45,275
Say you can squeeze her in
at 2:15.
374
00:17:58,484 --> 00:18:00,943
[needle clatters on table]
375
00:18:01,025 --> 00:18:04,067
[rubber gloves snap softly]
376
00:18:04,150 --> 00:18:05,442
Easy.
377
00:18:15,484 --> 00:18:17,234
[door opens]
378
00:18:31,484 --> 00:18:32,818
Where am I?
379
00:18:32,901 --> 00:18:34,818
In Doha, as we promised,
380
00:18:34,901 --> 00:18:37,984
where, as we also promised,
you and the others will stay
381
00:18:38,067 --> 00:18:40,901
until a final settlement
is reached in the peace talks.
382
00:18:40,984 --> 00:18:44,401
But I have a proposition
for you alone,
383
00:18:44,484 --> 00:18:46,442
a chance to go home right now,
384
00:18:46,526 --> 00:18:50,150
to your village, your family,
wherever you choose.
385
00:18:54,609 --> 00:18:57,484
I won't be your spy.
386
00:18:57,567 --> 00:19:00,401
I'm not asking you to.
387
00:19:00,484 --> 00:19:03,234
All I want is for you to take
a message
388
00:19:03,317 --> 00:19:05,275
to someone you know.
389
00:19:05,359 --> 00:19:06,651
Haissam Haqqani.
390
00:19:06,734 --> 00:19:09,526
No, no.
391
00:19:09,609 --> 00:19:11,609
It's a letter...
392
00:19:11,693 --> 00:19:14,484
I promise he will want
to receive.
393
00:19:17,609 --> 00:19:19,693
And then what?
394
00:19:19,776 --> 00:19:21,609
Then you're free.
395
00:19:24,859 --> 00:19:28,651
[indistinct chatter]
396
00:19:28,734 --> 00:19:30,192
[Carrie]
That's her.
397
00:19:56,192 --> 00:19:57,150
You're on.
398
00:19:57,234 --> 00:20:00,317
♪ dramatic music ♪
399
00:20:00,401 --> 00:20:05,150
♪♪♪
400
00:20:05,234 --> 00:20:07,859
She's on her way.
Just got in a cab.
401
00:20:07,943 --> 00:20:09,526
She'll be there in ten minutes.
402
00:20:09,609 --> 00:20:10,651
I'm ready.
403
00:20:10,734 --> 00:20:11,859
[Carrie] Good.
404
00:20:11,943 --> 00:20:16,401
♪♪♪
405
00:20:17,984 --> 00:20:19,859
[lock clicks]
406
00:20:19,943 --> 00:20:23,192
[indistinct chatter]
407
00:20:27,442 --> 00:20:32,401
♪♪♪
408
00:20:49,776 --> 00:20:50,943
Start on that side.
409
00:20:51,025 --> 00:20:52,901
Bedroom, kitchen.
I'll start here.
410
00:20:52,984 --> 00:20:54,401
[man] Okay.
411
00:20:54,484 --> 00:20:59,401
♪♪♪
412
00:21:18,067 --> 00:21:19,150
[sighs]
413
00:22:10,818 --> 00:22:13,150
- So where are we going?
- [Saul] Over the border.
414
00:22:13,234 --> 00:22:14,901
Yeah, they said that
in the briefing.
415
00:22:14,984 --> 00:22:17,609
Any more specific?
416
00:22:17,693 --> 00:22:20,275
Peshawar.
417
00:22:20,359 --> 00:22:23,359
[indistinct chatter]
418
00:22:27,317 --> 00:22:30,234
[elevator bell dings]
419
00:22:56,067 --> 00:22:58,859
[Yager] So we're still on
for this evening?
420
00:22:58,943 --> 00:22:59,943
[Jenna]
Absolutely.
421
00:23:00,025 --> 00:23:02,776
Good.
See you then.
422
00:23:02,859 --> 00:23:04,526
Samira?
423
00:23:04,609 --> 00:23:05,901
Yes.
424
00:23:05,984 --> 00:23:08,192
[Jenna]
Olivia Hahn.
425
00:23:08,275 --> 00:23:10,359
Peter Brand,
from the foundation.
426
00:23:10,442 --> 00:23:12,275
You'll get to know him
if this works out.
427
00:23:12,359 --> 00:23:13,818
It's where we get our money.
428
00:23:13,901 --> 00:23:16,776
Please.
429
00:23:16,859 --> 00:23:18,526
Can I get you anything?
430
00:23:18,609 --> 00:23:19,818
Tea, water?
431
00:23:19,901 --> 00:23:21,192
No, thank you.
432
00:23:29,150 --> 00:23:32,025
So tell me about yourself.
433
00:23:32,109 --> 00:23:35,067
♪ dramatic music ♪
434
00:23:35,150 --> 00:23:40,275
♪♪♪
435
00:23:46,651 --> 00:23:47,734
Nothing here.
436
00:23:47,818 --> 00:23:49,526
Bedroom's clean.
437
00:23:49,609 --> 00:23:51,567
I'm starting to think
the whole place is.
438
00:23:51,651 --> 00:23:53,818
No, there's something here.
I'm sure of it.
439
00:23:53,901 --> 00:23:56,359
- [sighs]
- [door closes]
440
00:23:56,442 --> 00:23:58,734
She was married a few months
when G'ulom killed her husband.
441
00:23:58,818 --> 00:24:00,359
She go running
back to her village? No.
442
00:24:00,442 --> 00:24:02,109
She stayed here,
despite the danger,
443
00:24:02,192 --> 00:24:03,567
living as a single woman
in Kabul,
444
00:24:03,651 --> 00:24:05,192
a place where that
is just not done.
445
00:24:05,275 --> 00:24:06,526
That's...
446
00:24:06,609 --> 00:24:08,025
That's not someone giving up.
447
00:24:08,109 --> 00:24:11,317
That's someone...
448
00:24:11,401 --> 00:24:13,317
biding her time.
449
00:24:13,401 --> 00:24:16,734
♪ mysterious music ♪
450
00:24:16,818 --> 00:24:19,275
♪♪♪
451
00:24:19,359 --> 00:24:20,943
She barely wears a headscarf.
452
00:24:21,025 --> 00:24:22,818
What's she doing
with one of these?
453
00:24:22,901 --> 00:24:27,943
♪♪♪
454
00:25:02,192 --> 00:25:03,484
Okay, then this last one,
455
00:25:03,567 --> 00:25:05,025
with the government
accounting office...
456
00:25:05,109 --> 00:25:05,901
Yes.
457
00:25:05,984 --> 00:25:08,317
...through 2017.
458
00:25:08,401 --> 00:25:10,859
I know, it has been
a couple of years.
459
00:25:10,943 --> 00:25:12,484
I-I didn't mean...
460
00:25:12,567 --> 00:25:14,818
I just had some family issues
after that job,
461
00:25:14,901 --> 00:25:16,859
but I'm ready now
to work again.
462
00:25:16,943 --> 00:25:18,567
- Good.
- Very ready.
463
00:25:18,651 --> 00:25:20,776
Good.
464
00:25:20,859 --> 00:25:23,734
So how was it, working
for the government, this audit?
465
00:25:26,526 --> 00:25:29,651
I just mean you hear
these things can get tricky.
466
00:25:30,567 --> 00:25:31,943
It went fine.
467
00:25:32,025 --> 00:25:34,025
I have a reference there.
They'll confirm.
468
00:25:34,109 --> 00:25:37,150
Why did you call it an audit?
469
00:25:37,234 --> 00:25:38,984
You know, I'm not sure.
470
00:25:39,067 --> 00:25:40,943
It says here
"cost accounting."
471
00:25:41,025 --> 00:25:42,818
I must have read it
somewhere else,
472
00:25:42,901 --> 00:25:45,693
maybe another listing
you have online.
473
00:25:48,484 --> 00:25:50,734
I don't think
this is going to work out.
474
00:25:50,818 --> 00:25:51,984
You know what?
475
00:25:52,067 --> 00:25:53,943
I think it was
one of your references.
476
00:25:54,025 --> 00:25:55,776
Who are you?
477
00:25:55,859 --> 00:25:57,359
Who am I?
478
00:25:57,442 --> 00:25:59,442
I didn't mean to offend you.
479
00:25:59,526 --> 00:26:01,192
- [cell phone clicks, beeps]
- Give me that.
480
00:26:01,275 --> 00:26:04,109
♪ ominous music ♪
481
00:26:04,192 --> 00:26:06,567
♪♪♪
482
00:26:06,651 --> 00:26:09,275
- Fuck. Fuck, fuck, fuck.
- [line trilling]
483
00:26:09,359 --> 00:26:11,067
[cell phone rings]
484
00:26:11,150 --> 00:26:12,984
♪♪♪
485
00:26:13,067 --> 00:26:15,275
- We got a problem.
- What's that?
486
00:26:15,359 --> 00:26:16,442
Samira.
She's coming your way.
487
00:26:16,526 --> 00:26:17,693
You can't let her leave.
488
00:26:17,776 --> 00:26:19,109
Are you fucking kidding?
489
00:26:19,192 --> 00:26:20,150
[Jenna]
No, I'm not.
490
00:26:20,234 --> 00:26:21,192
She took my picture.
491
00:26:21,275 --> 00:26:22,359
You've got to stop her.
492
00:26:22,442 --> 00:26:23,859
Did you clear this with Mike?
493
00:26:23,943 --> 00:26:25,359
There's no time.
Did you hear me?
494
00:26:25,442 --> 00:26:26,526
She took my goddamn picture.
495
00:26:26,609 --> 00:26:28,025
It'll be all over Kabul.
496
00:26:28,109 --> 00:26:29,442
Don't let her leave.
497
00:26:29,526 --> 00:26:34,025
♪♪♪
498
00:26:34,109 --> 00:26:37,109
[indistinct chatter]
499
00:26:52,067 --> 00:26:54,484
[gasps, screams]
500
00:26:55,526 --> 00:27:00,734
♪♪♪
501
00:27:07,317 --> 00:27:10,067
[indistinct chatter]
502
00:27:23,901 --> 00:27:25,776
For the emir.
503
00:27:28,943 --> 00:27:30,150
Put it in his hands.
504
00:27:30,234 --> 00:27:32,526
We'll know if you don't.
505
00:27:45,109 --> 00:27:49,109
♪ pensive music ♪
506
00:27:49,192 --> 00:27:53,109
To His Excellency,
the Emir Haissam Haqqani,
507
00:27:53,192 --> 00:27:54,943
assalamu alaikum.
508
00:27:55,025 --> 00:27:58,150
[inhales deeply] Seems like
a lifetime since you and I met
509
00:27:58,234 --> 00:28:00,442
in the mountains of Safed Koh,
510
00:28:00,526 --> 00:28:02,943
when we fought
on the same side.
511
00:28:03,025 --> 00:28:05,317
Now we fight as enemies,
512
00:28:05,401 --> 00:28:07,484
using every weapon we have--
513
00:28:07,567 --> 00:28:10,109
the drone,
the suicide bomber--
514
00:28:10,192 --> 00:28:13,150
to kill and maim families...
515
00:28:13,234 --> 00:28:15,776
children.
516
00:28:15,859 --> 00:28:18,484
We're like two madmen,
517
00:28:18,567 --> 00:28:20,192
hands around
each other's throats,
518
00:28:20,275 --> 00:28:22,025
unable to let go,
519
00:28:22,109 --> 00:28:25,734
spilling each other's blood
and treasure...
520
00:28:25,818 --> 00:28:27,317
for 18 years.
521
00:28:27,401 --> 00:28:28,984
♪♪♪
522
00:28:29,067 --> 00:28:32,484
No one can win such a war.
523
00:28:32,567 --> 00:28:35,317
I've come to believe this.
524
00:28:35,401 --> 00:28:39,609
I think in your heart,
you believe it, too.
525
00:28:39,693 --> 00:28:42,025
So I invite you
to come talk to me...
526
00:28:42,109 --> 00:28:44,067
face-to-face,
527
00:28:44,150 --> 00:28:46,442
because you and I know that
it's only the men with guns
528
00:28:46,526 --> 00:28:48,609
who can make peace.
529
00:28:49,984 --> 00:28:53,693
I'll be at the Kashmir Hotel
in Peshawar from Tuesday,
530
00:28:53,776 --> 00:28:56,859
alone, apart
from the four men guarding me.
531
00:28:56,943 --> 00:28:59,693
No drones, no satellites,
no backup--you have my word.
532
00:28:59,776 --> 00:29:03,109
♪♪♪
533
00:29:03,192 --> 00:29:06,693
I can wait three days,
no more.
534
00:29:06,776 --> 00:29:08,526
♪♪♪
535
00:29:08,609 --> 00:29:11,567
It's time to stop sending
our young men to die.
536
00:29:13,067 --> 00:29:14,275
Come and talk.
537
00:29:14,359 --> 00:29:19,567
♪♪♪
538
00:29:22,401 --> 00:29:24,401
[device beeps]
539
00:29:25,776 --> 00:29:27,609
- [Carrie] What have you done?
- It was me.
540
00:29:27,693 --> 00:29:28,901
I lost control
of the interview.
541
00:29:28,984 --> 00:29:30,901
Samira panicked,
took a photo of me,
542
00:29:30,984 --> 00:29:32,067
and tried to run.
543
00:29:32,150 --> 00:29:34,067
So you put a hood on her?
544
00:29:34,150 --> 00:29:35,442
Like she's gonna talk,
545
00:29:35,526 --> 00:29:37,401
now we've traumatized her
all over again.
546
00:29:37,484 --> 00:29:39,359
Fine.
Let her go.
547
00:29:39,442 --> 00:29:41,609
[sighs]
548
00:29:41,693 --> 00:29:43,818
Come with me.
549
00:29:47,693 --> 00:29:50,943
- [door closes]
- [device beeps]
550
00:29:53,025 --> 00:29:54,317
Bring her some water.
551
00:29:57,943 --> 00:30:00,484
I'm not gonna hurt you.
I'm taking the hood off.
552
00:30:03,109 --> 00:30:04,401
[sighs]
I'm so sorry.
553
00:30:04,484 --> 00:30:05,984
This was a mistake.
554
00:30:06,067 --> 00:30:07,609
Okay, untie her.
555
00:30:18,275 --> 00:30:20,984
[sighs]
556
00:30:24,984 --> 00:30:26,776
- [lock clicks]
- My name's Carrie.
557
00:30:26,859 --> 00:30:28,359
I work for the CIA.
558
00:30:33,734 --> 00:30:35,567
I found this in your apartment,
559
00:30:35,651 --> 00:30:36,859
sewn into the headband
560
00:30:36,943 --> 00:30:39,484
of a burka
hanging in your closet.
561
00:30:39,567 --> 00:30:41,567
You broke into my home?
562
00:30:41,651 --> 00:30:43,401
I did.
563
00:30:43,484 --> 00:30:45,609
And I saw what was on this--
564
00:30:45,693 --> 00:30:48,526
personnel files for a battalion
of the Afghan National Army,
565
00:30:48,609 --> 00:30:50,526
files from the audit
that you kept.
566
00:30:50,609 --> 00:30:52,192
I know you were working
567
00:30:52,275 --> 00:30:54,025
on an anti-corruption probe
for your government.
568
00:30:54,109 --> 00:30:55,609
I know it was shut down
569
00:30:55,693 --> 00:30:57,359
when it pointed
at General G'ulom.
570
00:30:57,442 --> 00:31:00,484
You were fired, and your
husband was killed by a bomb
571
00:31:00,567 --> 00:31:03,693
that was probably meant
for you.
572
00:31:03,776 --> 00:31:05,859
But I don't think
you gave up.
573
00:31:05,943 --> 00:31:10,150
You kept this because you know
it can sink G'ulom.
574
00:31:10,234 --> 00:31:11,984
What do you want?
575
00:31:13,192 --> 00:31:14,901
Your help.
576
00:31:14,984 --> 00:31:16,984
Tell me what these mean,
and we can do together
577
00:31:17,067 --> 00:31:18,984
what you tried to do
on your own.
578
00:31:19,067 --> 00:31:20,734
We can bring him down.
579
00:31:22,150 --> 00:31:24,609
You mean arrest him?
580
00:31:24,693 --> 00:31:26,526
I mean control him.
581
00:31:26,609 --> 00:31:27,943
Your government and mine
582
00:31:28,025 --> 00:31:30,025
are trying to secure peace
with the Taliban,
583
00:31:30,109 --> 00:31:32,609
a binding deal
to end the war in your country.
584
00:31:32,693 --> 00:31:34,776
General G'ulom is standing
in the way of that.
585
00:31:34,859 --> 00:31:38,567
With this, he'll have
to back down.
586
00:31:38,651 --> 00:31:40,984
So you won't arrest him.
587
00:31:41,067 --> 00:31:44,275
If he does what you want,
you'll bury this.
588
00:31:44,359 --> 00:31:47,025
For now.
589
00:31:47,109 --> 00:31:50,734
'Cause you need him
on your side.
590
00:31:50,818 --> 00:31:52,025
Yes.
591
00:31:53,275 --> 00:31:55,275
The man who killed my husband.
592
00:31:57,943 --> 00:32:00,234
Who do you think you are?
593
00:32:00,317 --> 00:32:02,859
You offer me a job
that doesn't exist,
594
00:32:02,943 --> 00:32:06,234
kidnap me, terrorize me,
make me think I'm going to die.
595
00:32:06,317 --> 00:32:08,693
Then you say, "I'm so sorry.
It was all a mistake.
596
00:32:08,776 --> 00:32:11,317
Please help us.
It's for your own good"?
597
00:32:11,401 --> 00:32:13,776
Well, it's not.
598
00:32:13,859 --> 00:32:16,109
You know
how you could help me?
599
00:32:16,192 --> 00:32:19,818
You know how you could help us,
you Americans?
600
00:32:19,901 --> 00:32:22,526
Go.
Get out of our country.
601
00:32:22,609 --> 00:32:23,526
Stop helping.
602
00:32:23,609 --> 00:32:25,275
Leave us alone.
603
00:32:25,359 --> 00:32:27,901
♪ ominous music ♪
604
00:32:27,984 --> 00:32:30,025
I've waited two years
to get G'ulom.
605
00:32:30,109 --> 00:32:31,776
I can wait another two.
606
00:32:31,859 --> 00:32:33,734
I can wait 20.
607
00:32:33,818 --> 00:32:38,776
♪♪♪
608
00:32:38,859 --> 00:32:41,192
Okay, you're--you're right
about us, our mistakes.
609
00:32:41,275 --> 00:32:44,150
You're right about me,
but you are wrong about G'ulom.
610
00:32:44,234 --> 00:32:45,401
He's too strong.
611
00:32:45,484 --> 00:32:47,317
♪♪♪
612
00:32:47,401 --> 00:32:48,901
[sighs]
613
00:32:48,984 --> 00:32:51,192
If things stay as they are,
you won't get him.
614
00:32:51,275 --> 00:32:54,025
If we leave Afghanistan,
you won't get him either.
615
00:32:54,109 --> 00:32:57,651
The only thing
that will weaken him is peace.
616
00:32:57,734 --> 00:33:00,526
Maybe that won't get justice
for you and your husband,
617
00:33:00,609 --> 00:33:02,776
but if you don't help me,
nothing changes,
618
00:33:02,859 --> 00:33:06,317
and G'ulom stays in power
for another 18 years.
619
00:33:08,192 --> 00:33:11,192
♪ chanting
in native language ♪
620
00:33:11,275 --> 00:33:13,901
♪♪♪
621
00:33:13,984 --> 00:33:16,484
[cell phone rings]
622
00:33:16,567 --> 00:33:17,693
♪♪♪
623
00:33:17,776 --> 00:33:18,609
Yeah.
624
00:33:18,693 --> 00:33:20,275
[sighs]
It's me.
625
00:33:20,359 --> 00:33:22,442
Hey.
626
00:33:22,526 --> 00:33:23,818
How you holding up?
627
00:33:23,901 --> 00:33:26,192
Better.
I can turn G'ulom.
628
00:33:26,275 --> 00:33:27,818
What have you got?
629
00:33:27,901 --> 00:33:29,734
Personnel files
of the 25th Battalion
630
00:33:29,818 --> 00:33:32,150
of the Afghan National Army.
631
00:33:32,234 --> 00:33:34,901
It's the safest unit
in the entire ANA--
632
00:33:34,984 --> 00:33:36,984
no casualties,
no rotations out,
633
00:33:37,067 --> 00:33:38,442
no desertions, nothing.
634
00:33:38,526 --> 00:33:39,734
It doesn't fight.
635
00:33:39,818 --> 00:33:41,943
It doesn't exist.
636
00:33:42,025 --> 00:33:45,067
It's a ghost created
by General Abdul G'ulom.
637
00:33:45,150 --> 00:33:47,651
- Have you got proof?
- I'm looking at it.
638
00:33:47,734 --> 00:33:48,943
I'm on an army base
639
00:33:49,025 --> 00:33:51,776
built with $30 million
of American money.
640
00:33:51,859 --> 00:33:53,734
It's supposed to house
2,000 Afghan troops
641
00:33:53,818 --> 00:33:56,984
with an annual payroll
of $14 million.
642
00:33:57,067 --> 00:33:59,526
There's no base,
and there are no troops.
643
00:33:59,609 --> 00:34:01,025
It's a scam, a paper army.
644
00:34:01,109 --> 00:34:03,150
Anyone ask questions,
they get killed
645
00:34:03,234 --> 00:34:05,442
or scared into silence.
646
00:34:05,526 --> 00:34:08,859
[sighs] We've enabled
this motherfucker for 18 years.
647
00:34:08,943 --> 00:34:10,651
What is wrong with us?
648
00:34:10,734 --> 00:34:12,859
All that matters right now is,
can you get him back in line?
649
00:34:12,943 --> 00:34:14,651
- Oh, yeah.
- Good.
650
00:34:14,734 --> 00:34:16,526
Then do it.
651
00:34:17,693 --> 00:34:19,818
Right.
652
00:34:19,901 --> 00:34:22,442
How's it going in Doha?
653
00:34:22,526 --> 00:34:25,192
Been some developments.
654
00:34:25,275 --> 00:34:27,693
Maybe see you in Kabul soon.
655
00:34:27,776 --> 00:34:30,442
♪ uneasy music ♪
656
00:34:30,526 --> 00:34:35,526
♪♪♪
657
00:35:04,651 --> 00:35:05,818
Assalamu alaikum.
658
00:35:10,484 --> 00:35:15,317
♪♪♪
659
00:35:25,818 --> 00:35:27,484
Mm.
660
00:35:27,567 --> 00:35:30,275
I thought you were supposed
to be in Doha.
661
00:35:32,526 --> 00:35:34,067
Aba, this has to stop.
662
00:35:34,150 --> 00:35:35,734
I'll stop when they stop.
663
00:35:35,818 --> 00:35:37,484
If you take
the birdfeeder down,
664
00:35:37,567 --> 00:35:39,442
the squirrels won't eat
the seeds anymore.
665
00:35:39,526 --> 00:35:41,943
That wouldn't be fair
on the birds, would it?
666
00:35:42,025 --> 00:35:45,067
Somebody's going to get hurt,
most likely you.
667
00:35:45,150 --> 00:35:46,818
The neighbors
are complaining, aba.
668
00:35:46,901 --> 00:35:48,025
Oh, to hell with them.
669
00:35:48,109 --> 00:35:50,109
What did they ever do, huh?
670
00:35:50,192 --> 00:35:52,275
Which one of them helped
this country
671
00:35:52,359 --> 00:35:54,859
become a nuclear power?
672
00:36:07,693 --> 00:36:09,609
You were friends
for a long time.
673
00:36:09,693 --> 00:36:12,526
[chuckles]
If 40 years is a long time.
674
00:36:12,609 --> 00:36:14,526
Then what happened
between you?
675
00:36:14,609 --> 00:36:16,734
9/11 happened,
676
00:36:16,818 --> 00:36:19,359
then America's crusade
against the Muslim world.
677
00:36:21,776 --> 00:36:22,901
He asked about you.
678
00:36:22,984 --> 00:36:25,317
- [chuckles] Did he?
- Mm-hmm.
679
00:36:25,401 --> 00:36:27,317
You know, Saul can be
very charming
680
00:36:27,401 --> 00:36:29,109
when he wants to be.
681
00:36:29,192 --> 00:36:31,818
And very two-faced.
682
00:36:31,901 --> 00:36:34,234
He outflanked me, aba.
683
00:36:34,317 --> 00:36:36,943
I was told he was sent
back to Washington,
684
00:36:37,025 --> 00:36:38,734
but I think
he's here in Pakistan,
685
00:36:38,818 --> 00:36:40,150
somewhere in FATA.
686
00:36:40,234 --> 00:36:42,234
Doing what?
687
00:36:42,317 --> 00:36:45,067
One of the five
Taliban prisoners
688
00:36:45,150 --> 00:36:46,693
he had released
from Guantanamo
689
00:36:46,776 --> 00:36:49,317
is Haissam Haqqani's cousin.
690
00:36:49,401 --> 00:36:51,984
The other four are
under house arrest in Doha.
691
00:36:52,067 --> 00:36:55,067
Cousin's vanished.
692
00:36:55,150 --> 00:36:58,067
So Berenson is using
this fellow
693
00:36:58,150 --> 00:37:01,109
as an envoy to get to Haqqani.
694
00:37:01,192 --> 00:37:02,234
That's the theory.
695
00:37:06,401 --> 00:37:09,526
Haqqani's tired
of the fight, aba.
696
00:37:09,609 --> 00:37:13,192
Direct talks with Berenson
could lead to a breakthrough.
697
00:37:13,275 --> 00:37:15,067
Well, any breakthrough
must be controlled by us
698
00:37:15,150 --> 00:37:16,776
and not the United States.
699
00:37:16,859 --> 00:37:19,442
Or prevented from happening
in the first place.
700
00:37:25,943 --> 00:37:30,442
Question is, how far
am I allowed to go?
701
00:37:31,818 --> 00:37:35,984
[inhales deeply]
The Americans despise our god.
702
00:37:36,067 --> 00:37:38,150
They despise our prophet.
703
00:37:38,234 --> 00:37:41,150
They despise...us
for the very attempt
704
00:37:41,234 --> 00:37:43,192
that we are trying to put
this country
705
00:37:43,275 --> 00:37:45,734
on a self-reliant,
independent path.
706
00:37:45,818 --> 00:37:47,317
Go as far as you must.
707
00:37:51,901 --> 00:37:55,150
[Carrie] Photos of
the so-called base at Kulali.
708
00:37:55,234 --> 00:37:57,526
Not a single structure.
709
00:37:57,609 --> 00:37:59,901
Movement order
for the 25th Battalion
710
00:37:59,984 --> 00:38:01,818
to the base,
signed by you.
711
00:38:01,901 --> 00:38:03,442
Statement of unit strength
712
00:38:03,526 --> 00:38:07,150
uh, from January this year,
initialed by you.
713
00:38:07,234 --> 00:38:09,025
Monthly wage statements,
714
00:38:09,109 --> 00:38:12,359
uh, from January and February,
countersigned by you.
715
00:38:12,442 --> 00:38:13,901
Okay.
716
00:38:13,984 --> 00:38:15,567
Ammunition and fuel requests
for March and April.
717
00:38:15,651 --> 00:38:17,401
- I said okay.
- We haven't calculated
718
00:38:17,484 --> 00:38:19,567
exactly how much you've stolen
from your own army,
719
00:38:19,651 --> 00:38:21,776
but it's at least 100 million.
720
00:38:21,859 --> 00:38:23,859
So what?
721
00:38:23,943 --> 00:38:25,818
So what?
722
00:38:25,901 --> 00:38:29,275
Everyone in government
has their nose in the trough.
723
00:38:29,359 --> 00:38:31,776
You think they will put me
in prison?
724
00:38:31,859 --> 00:38:34,776
They are terrified
I expose their secrets.
725
00:38:34,859 --> 00:38:36,317
Not this time.
726
00:38:36,401 --> 00:38:38,317
Really?
727
00:38:38,401 --> 00:38:40,275
You went
against government policy
728
00:38:40,359 --> 00:38:42,109
when you capsized
the peace process.
729
00:38:42,192 --> 00:38:44,734
You humiliated the president
and the parliament.
730
00:38:44,818 --> 00:38:47,401
So, when they hear you've also
been creating fake army units,
731
00:38:47,484 --> 00:38:48,859
you're right--
they won't put you in prison.
732
00:38:48,943 --> 00:38:50,609
They'll put you
up against a wall.
733
00:38:52,859 --> 00:38:54,984
So here's the deal.
734
00:38:55,067 --> 00:38:57,234
The United States
will give you two hours.
735
00:38:57,317 --> 00:38:58,776
To do what?
736
00:38:58,859 --> 00:39:01,693
Walk back your statement
about the prisoner exchange.
737
00:39:01,776 --> 00:39:03,150
You will say you misspoke,
738
00:39:03,234 --> 00:39:05,192
that you fully support
the peace process,
739
00:39:05,275 --> 00:39:07,484
and you will do it publicly.
740
00:39:07,567 --> 00:39:10,401
You do that, and these...
741
00:39:10,484 --> 00:39:13,025
will be kept between us.
742
00:39:19,901 --> 00:39:22,442
This peace of yours...
743
00:39:22,526 --> 00:39:26,275
Do you really think the Taliban
will keep any agreement?
744
00:39:26,359 --> 00:39:30,693
They wait till you draw down
your forces
745
00:39:30,776 --> 00:39:33,359
while they gather theirs
in the villages
746
00:39:33,442 --> 00:39:35,150
and in the mountains,
747
00:39:35,234 --> 00:39:39,025
and then it will be Saigon
all over again--
748
00:39:39,109 --> 00:39:41,359
your embassy under siege,
749
00:39:41,442 --> 00:39:44,317
helicopters taking off
from the roof,
750
00:39:44,401 --> 00:39:48,693
every fool who ever worked for
you massacred in the street.
751
00:39:48,776 --> 00:39:50,442
Then...
752
00:39:50,526 --> 00:39:54,484
who will you
come running to?
753
00:39:54,567 --> 00:39:59,359
Me, just as you did in 2001,
754
00:39:59,442 --> 00:40:02,526
because no one else
755
00:40:02,609 --> 00:40:06,067
has the balls to fight.
756
00:40:07,943 --> 00:40:09,734
Two hours.
757
00:40:09,818 --> 00:40:11,776
A public statement.
758
00:40:23,776 --> 00:40:26,067
Max for you.
759
00:40:26,150 --> 00:40:27,526
Max.
760
00:40:27,609 --> 00:40:29,818
I know you said
not to contact you
761
00:40:29,901 --> 00:40:32,943
unless it was important,
but I think this is important.
762
00:40:33,025 --> 00:40:34,401
[Saul]
What is it?
763
00:40:34,484 --> 00:40:36,067
I told you,
I can get this myself.
764
00:40:36,150 --> 00:40:37,859
- [Soto] Sure, Max.
- [Saul] Max, what's going on?
765
00:40:37,943 --> 00:40:39,150
Is it Haqqani?
766
00:40:39,234 --> 00:40:40,275
[Max]
Not exactly.
767
00:40:40,359 --> 00:40:41,776
Then what, for Christ's sake?
768
00:40:41,859 --> 00:40:42,859
[Max]
I'm not sure,
769
00:40:42,943 --> 00:40:44,693
but in the last four hours,
770
00:40:44,776 --> 00:40:48,150
been a lot of phone calls
in Pakistan, all ISI numbers.
771
00:40:48,234 --> 00:40:49,984
I can't work out
what they're saying.
772
00:40:50,067 --> 00:40:51,401
Everything's encrypted.
773
00:40:51,484 --> 00:40:53,359
But it's where they are
that worries me.
774
00:40:53,442 --> 00:40:55,609
It started in Rawalpindi.
775
00:40:55,693 --> 00:40:59,275
Now it's converging
on where you are, Peshawar.
776
00:40:59,359 --> 00:41:00,901
Keep me informed.
777
00:41:00,984 --> 00:41:02,984
[phone beeps]
778
00:41:03,067 --> 00:41:04,275
What was that about?
779
00:41:04,359 --> 00:41:07,150
Pakistani intelligence
may know we're here.
780
00:41:07,234 --> 00:41:09,984
We get caught here,
so far from the border,
781
00:41:10,067 --> 00:41:12,025
on an illegal military
operation,
782
00:41:12,109 --> 00:41:13,776
we're fucked.
783
00:41:13,859 --> 00:41:15,526
We're staying.
784
00:41:17,359 --> 00:41:19,526
Well, then we better have
a look around.
785
00:41:21,984 --> 00:41:23,693
Okay.
786
00:41:36,734 --> 00:41:37,651
[Omar]
General.
787
00:42:05,526 --> 00:42:07,484
shouting in Pashto
788
00:42:07,567 --> 00:42:11,192
[indistinct chatter in Pashto]
789
00:42:11,275 --> 00:42:14,442
[engines turning over]
790
00:42:14,526 --> 00:42:17,693
[tires squealing]
791
00:42:20,693 --> 00:42:22,984
[indistinct chatter]
792
00:42:30,442 --> 00:42:32,526
- Anything?
- [Baraz] Not that we can see.
793
00:42:32,609 --> 00:42:35,693
Doesn't mean it's clear, but--
hold on.
794
00:42:37,275 --> 00:42:40,150
Lookout says we got a convoy
of Hiluxes half a klick out
795
00:42:40,234 --> 00:42:41,401
headed towards us.
796
00:42:41,484 --> 00:42:44,359
- Haqqani.
- You need to stay inside.
797
00:42:44,442 --> 00:42:45,484
Shit.
798
00:42:45,567 --> 00:42:47,776
[motorbike engine revs]
799
00:42:47,859 --> 00:42:49,234
Sir, you're not safe out here.
800
00:42:49,317 --> 00:42:52,526
[bicycle clattering]
801
00:42:55,275 --> 00:42:58,025
♪ dramatic music ♪
802
00:42:58,109 --> 00:43:01,484
♪♪♪
803
00:43:01,567 --> 00:43:06,192
Max said the ISI
was converging on us.
804
00:43:06,275 --> 00:43:08,234
What if we're not the target?
805
00:43:08,317 --> 00:43:10,859
[door bangs closed]
806
00:43:10,943 --> 00:43:12,192
[Baraz] Roger that.
807
00:43:12,275 --> 00:43:13,901
Convoy's about to turn on
to the street.
808
00:43:13,984 --> 00:43:15,359
We need you back inside.
809
00:43:15,442 --> 00:43:18,484
[woman speaking
native language]
810
00:43:18,567 --> 00:43:23,734
♪♪♪
811
00:43:27,526 --> 00:43:30,067
They're gonna hit the convoy.
812
00:43:30,150 --> 00:43:31,943
♪♪♪
813
00:43:41,651 --> 00:43:44,776
[woman screaming]
814
00:43:46,651 --> 00:43:48,317
Move! Move! Move!
815
00:43:48,401 --> 00:43:50,818
♪♪♪
816
00:43:50,901 --> 00:43:52,401
They--they killed him.
817
00:43:52,484 --> 00:43:54,401
The Talibs are gonna think
we did.
818
00:43:54,484 --> 00:43:55,567
We're getting the fuck out.
819
00:43:55,651 --> 00:43:57,067
Stay!
Keep your head down!
820
00:43:57,150 --> 00:43:58,734
Go! Get the vehicles!
Move it out!
821
00:43:58,818 --> 00:44:00,609
Fucking go, go, go!
822
00:44:00,693 --> 00:44:05,776
♪♪♪
823
00:44:31,192 --> 00:44:34,442
[indistinct chatter]
824
00:44:44,609 --> 00:44:47,150
[easygoing music playing
over speakers]
825
00:44:47,234 --> 00:44:49,818
[door opens]
826
00:44:49,901 --> 00:44:54,818
♪♪♪
827
00:44:54,901 --> 00:44:57,818
[indistinct chatter]
828
00:45:02,359 --> 00:45:04,943
[Mike]
There she is.
829
00:45:05,025 --> 00:45:07,025
They just played G'ulom's
press conference again.
830
00:45:07,109 --> 00:45:08,818
He looked almost sincere.
831
00:45:08,901 --> 00:45:11,984
The man knows how to lie.
You got to give him that.
832
00:45:12,067 --> 00:45:14,401
My round.
What can I get you?
833
00:45:14,484 --> 00:45:18,109
Uh, soda water with lime.
834
00:45:18,192 --> 00:45:20,109
Yeah, I'm not as fun
as I used to be.
835
00:45:20,192 --> 00:45:22,234
Hmm.
836
00:45:22,317 --> 00:45:24,567
Thanks for saving my ass
with Samira.
837
00:45:24,651 --> 00:45:25,818
It didn't need saving.
838
00:45:25,901 --> 00:45:28,275
Yeah, it pretty much did.
839
00:45:28,359 --> 00:45:29,943
Hey, what's she saying?
840
00:45:30,025 --> 00:45:32,025
It's need to know.
841
00:45:32,109 --> 00:45:33,401
Hopefully it's good-bye.
842
00:45:33,484 --> 00:45:35,484
No such luck.
843
00:45:35,567 --> 00:45:38,359
Seriously, when are you getting
the fuck out of my hair?
844
00:45:38,442 --> 00:45:41,401
Don't know.
Depends on Saul.
845
00:45:41,484 --> 00:45:43,526
Hey, where do you pee
around here, anyway?
846
00:45:43,609 --> 00:45:45,651
[Jenna]
Back and to the left.
847
00:45:45,734 --> 00:45:50,859
♪♪♪
848
00:45:56,442 --> 00:45:57,693
[curtain whooshes]
849
00:45:57,776 --> 00:45:58,818
- [gasps]
- Easy.
850
00:45:58,901 --> 00:46:01,484
Get the fuck away from me.
851
00:46:01,567 --> 00:46:03,234
I thought
you were gonna thank me.
852
00:46:03,317 --> 00:46:06,109
For what?
853
00:46:06,192 --> 00:46:09,067
Handing you Samira Noori.
854
00:46:09,150 --> 00:46:11,859
That was you?
855
00:46:11,943 --> 00:46:15,734
Who did you think it was?
856
00:46:15,818 --> 00:46:17,234
Why?
857
00:46:18,567 --> 00:46:20,192
Come on.
858
00:46:20,275 --> 00:46:21,651
Don't play dumb.
859
00:46:21,734 --> 00:46:25,442
♪ tense music ♪
860
00:46:25,526 --> 00:46:27,526
Why are you looking at me
like that?
861
00:46:27,609 --> 00:46:28,734
[indistinct chatter]
862
00:46:28,818 --> 00:46:30,109
[diplomat]
Excusez-moi.
863
00:46:30,192 --> 00:46:33,984
♪♪♪
864
00:46:34,067 --> 00:46:35,651
[Carrie]
You can't leave me here!
865
00:46:35,734 --> 00:46:37,734
You can't leave me here!
866
00:46:37,818 --> 00:46:40,609
Don't go!
867
00:46:40,693 --> 00:46:43,651
♪ suspenseful music ♪
868
00:46:43,734 --> 00:46:48,359
♪♪♪
869
00:47:17,025 --> 00:47:19,859
[breathing heavily]
870
00:47:25,359 --> 00:47:27,734
Thank God.
871
00:47:27,818 --> 00:47:29,734
You're alive.
872
00:47:29,818 --> 00:47:33,442
♪♪♪
873
00:47:33,526 --> 00:47:35,401
[Saul grunts]
874
00:48:17,776 --> 00:48:20,776
[keys clacking, bell dings]
59417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.